144
ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. ПОД ПРЕДСЕДАТЕЛСТВОТО НА: JERZY BUZEK Председател 1. Откриване на заседанието (Заседанието се открива в 09,05 ч.) 2. Внесени документи: вж. протокола 3. Представяне на годишния доклад на Сметната палата – 2009 г. (разискване) Председател. – Първата точка е представяне на годишния доклад на Сметната палата за 2009 г. Витор Мануел да Силва Калдейра, председател на Сметната палата. (EN) Г-н председател, за мен е чест да участвам в днешния дебат по годишния доклад на Европейската сметна палата относно изпълнението на бюджета за 2009 г., който вече представих пред вас и пред комисията по бюджетен контрол. Бих искал да представя пред Парламента четирите ключови послания, които се съдържат в тазгодишния годишен доклад. На първо място, Палатата заключава, че отчетите на Европейския съюз дават вярна и справедлива представа за финансовото му състояние и за резултатите от операциите и паричните потоци. Това е третата поредна година, за която Палатата констатира, че отчетите не съдържат съществени неверни твърдения и са надеждни. По отношение на законосъобразността и редовността, както и през предходни години, Палатата изразява становища без резерви. Плащанията от бюджета обаче, и това е второто послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати от грешки с изключение на две области. Тези изключения са „Административни и други разходи“ и „Икономически и финансови въпроси“. Във всички други области на разходи Палатата констатира съществен процент грешки. Ще се съсредоточа върху две основни области на разходи: „Земеделие“ и „Сближаване“. В областта на земеделието и природните ресурси Палатата оценява нивото на грешките като малко по-високо, отколкото през 2008 г. Резултатите обаче са в съответствие с оценката на Палатата за двете години, че системите са само частично ефективни. Палатата препоръчва рискът от грешки да бъде намален чрез подобряване на качеството на информацията, съдържаща се в базите данни, които се използват за определяне на дължимите суми и изчисляване на плащанията, както и чрез изясняване и прилагане на правилата относно ползването и поддръжката на земи. Ситуацията в областта на сближаването, което съответства на почти една трета от бюджета, остава без промяна, а именно – това е единствената бюджетна област, в която вероятният процент грешки е над 5%. По-голямата част от установените грешки са свързани със сериозни пропуски на националните органи по отношение на спазването на правилата за обществените поръчки и възстановяването на недопустими разходи. Много грешки е можело и е трябвало да бъдат констатирани и коригирани от държавите-членки преди сертифициране на разходите пред Комисията, тъй като одитът показва, че държавите са разполагали с информация, за да направят това. 1 Разисквания на Европейския съюз - BG 11-11-2010

ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г.

ПОД ПРЕДСЕДАТЕЛСТВОТО НА: JERZY BUZEKПредседател

1. Откриване на заседанието

(Заседанието се открива в 09,05 ч.)

2. Внесени документи: вж. протокола

3. Представяне на годишния доклад на Сметната палата – 2009 г. (разискване)

Председател. – Първата точка е представяне на годишния доклад на Сметната палата за2009 г.

Витор Мануел да Силва Калдейра, председател на Сметната палата. – (EN) Г-нпредседател, за мен е чест да участвам в днешния дебат по годишния доклад на Европейскатасметна палата относно изпълнението на бюджета за 2009 г., който вече представих предвас и пред комисията по бюджетен контрол.

Бих искал да представя пред Парламента четирите ключови послания, които се съдържатв тазгодишния годишен доклад. На първо място, Палатата заключава, че отчетите наЕвропейския съюз дават вярна и справедлива представа за финансовото му състояние и зарезултатите от операциите и паричните потоци. Това е третата поредна година, за коятоПалатата констатира, че отчетите не съдържат съществени неверни твърдения и са надеждни.

По отношение на законосъобразността и редовността, както и през предходни години,Палатата изразява становища без резерви. Плащанията от бюджета обаче, и това е второтопослание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати от грешки сизключение на две области. Тези изключения са „Административни и други разходи“ и„Икономически и финансови въпроси“.

Във всички други области на разходи Палатата констатира съществен процент грешки. Щесе съсредоточа върху две основни области на разходи: „Земеделие“ и „Сближаване“.

В областта на земеделието и природните ресурси Палатата оценява нивото на грешките катомалко по-високо, отколкото през 2008 г. Резултатите обаче са в съответствие с оценката наПалатата за двете години, че системите са само частично ефективни. Палатата препоръчварискът от грешки да бъде намален чрез подобряване на качеството на информацията,съдържаща се в базите данни, които се използват за определяне на дължимите суми иизчисляване на плащанията, както и чрез изясняване и прилагане на правилата относноползването и поддръжката на земи.

Ситуацията в областта на сближаването, което съответства на почти една трета от бюджета,остава без промяна, а именно – това е единствената бюджетна област, в която вероятниятпроцент грешки е над 5%. По-голямата част от установените грешки са свързани със сериознипропуски на националните органи по отношение на спазването на правилата за общественитепоръчки и възстановяването на недопустими разходи. Много грешки е можело и е трябвалода бъдат констатирани и коригирани от държавите-членки преди сертифициране наразходите пред Комисията, тъй като одитът показва, че държавите са разполагали синформация, за да направят това.

1Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 2: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Ако анализираме резултатите от тази година и ги сравним с миналата година, виждаме, ченай-съществената промяна е в „Сближаване“. Това ме навежда на третото ключово посланиена Палатата. Изчисленият вероятен процент грешки в разходите за областта „Сближаване“е значително по-нисък, отколкото през предходни години, като през последните годиниПалатата констатира намаление на грешките в бюджета като цяло.

Преди обаче да се направят заключения за тенденциите в тази област, е необходимо да сеподходи с известна предпазливост. Поради вариациите в моделите на разходи генералнатасъвкупност от плащания може да се променя съществено през различните години, като2009 г. да се отличава съществено от 2008 г. Освен това няма гаранция, че общотопонижение на вероятния процент грешки през последните години ще продължи, докатосистемите, обхващащи по-голямата част от плащанията, остават само частично ефективни.

Така стигаме до последното послание. Предоставената от Комисията информация относновъзстановяванията и други корекции все още не е напълно надеждна и не позволява да бъденаправено разумно сравнение с вероятния процент грешки, определен от Палатата.

Предстоят редица инициативи, които предлагат съществени възможности за подобряванена финансовото управление на Европейския съюз. Тазгодишният годишен докладпотвърждава изложените в становището на Палатата заключения и препоръки относнорисковете и предизвикателствата във връзка с подобряване на финансовото управление наЕвропейския съюз. Повишаването на качеството на разходите следва да бъде основенприоритет. Опростяването на законодателната рамка и въвеждането на повече икономическиефективни системи за контрол за намаляване на риска от грешки следва да допринесе запостигането на тази цел.

По-рано тази година Комисията представи проект на преработения финансов регламент. Внеотдавнашното си становище по този въпрос Палатата заключи, че той съдържа редицапредложения, които предоставят на Комисията възможности да подобри прозрачността ифинансовото управление. Опростяването на секторното законодателство обаче е важенначин за съществено подобряване на качеството на разходите.

През следващата година Комисията ще представи законодателни предложения за политикии програми, които обхващат основните области на разходи от следващата изготвена програма.Когато проверява програмите за разходи, Палатата препоръчва прилагането на набор отпринципи, които да гарантират, че е вероятно създаването на европейска добавена стойност,че целите са ясни, че схемите са реалистични и опростени, доколкото това е възможно иуместно, както и че отговорността е ясна.

Създаването на гаранции за оптималното разходване на европейските фондове налага тежкиотговорности на всички нас: на Комисията, когато предлага законодателство и изпълнявабюджета; на държавите-членки, когато управляват ежедневно около 80% от европейскиябюджет; на Парламента и на Съвета като законодателен орган и като орган, който приемаотчета на бюджета; и на Палатата като външен одитор на Съюза.

Палатата очаква с интерес да изиграе своята пълноценна роля в усилията да се гарантира,че средствата се изразходват правилно и добре.

Алгирдас Шемета, член на Комисията. – (EN) Г-н председател, преди два дни вече имахвъзможността да обменя становища с председателя Калдейра, както и да обсъдим годишниядоклад на Палатата с членовете на комисията по бюджетен контрол. Бих искал тук да посочаосновните позиции от дискусията и първите заключения.

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG2

Page 3: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Преди да премина към същината на въпроса, бих искал да припомня ползотворния диалогмежду одитора, Палатата и одиторския екип в Комисията и да благодаря на председателяКалдейра за това отлично сътрудничество. Доволен съм от признаването на постигнатиянапредък от Палатата. Наистина виждам много положителни послания. Забелязвам същонякои критики и задължението на Комисията е да следва внимателно всички препоръкина Палатата.

Основните послания в доклада на Палатата са от ключово значение за собствената оценкана Комисията относно начина, по който поема своята отговорност за управлението набюджета на ЕС.

Първо, трета поредна година по отношение на годишните отчети се изразява положителностановище без резерви. Безрезервната оценка на Палатата за отчетите на ЕС е, че те даватвярна и справедлива представа. Комисията, разбира се, е много доволна от този резултат,тъй като той потвърждава трайните последици от нашите реформи в областта на отчитането.Палатата обаче правилно подчертава някои слабости. Въпреки че нито една от тях не засягаизразеното от Палатата становище без резерви, Комисията е решена да предприеме меркипо отношение на тези слабости и затова продължава да подобрява своите ежедневни отчетнипрактики. По отношение на законосъобразността и редовността на операциите съм доволен,че положителната тенденция на намаляване на общото ниво на грешки продължава и през2009 г.

Приходите и поетите задължения за целия бюджет са законосъобразни и редовни във всичкисъществени аспекти. Повече от 95% от извършените от бюджета на ЕС плащания не съдържатгрешки. Оценката е положителен знак, че нашите усилия за по-нататъшно подобряване наконтрола имат конкретно въздействие. Това се постига най-вече благодарение назначителното намаление на процента на грешки в „Сближаване“. Напредъкът отразявазасилените контролни функции на Комисията чрез ex-ante оценката на системите зауправление и контрол на държавите-членки, както и ползите от прилагането на строг подходна прекъсване или спиране на плащанията в случаите на констатирани проблеми.

И накрая, в своя доклад Палатата признава по-високото качество на предоставената отКомисията и оповестена в отчетите информация относно възстановяванията. Увеличениетона стойността на възстановените средства от проекти, при които са установени грешки, илиот националните отговорни органи наистина е още един знак за решимостта на Комисиятав тази насока. Въпреки това споделям становището на Палатата, че отчитането надържавите-членки все още не е задоволително, и Комисията ще продължи своите усилияза преодоляване на тази ситуация по отношение на съществуващите програми, а също такаи на следващото поколение от програми и споделеното управление.

Споделям изцяло предпазливостта на председателя Калдейра, когато той предупреждаваза възможни колебания в процента на грешки, по-специално в „Сближаване“, в бъдеще.Съгласен съм също така с Палатата, когато се отбелязват слабостите на системите надържавите-членки и някои други проблеми на споделеното управление. Според мен пътятнапред включва създаването на икономически ефективни механизми за контрол, опростяванена правилата за допустимост, когато тяхната сложност е очевиден източник на грешки, иподобряване на качеството на предоставяната от държавите-членки информация относнофинансовите корекции и възстановяванията.

Изброеното обаче не е изчерпателно. Дискусията ни във вторник показа, че пред нас стояти други предизвикателства, например по-голяма отчетност на основните финансовиучастници, по-специално държавите-членки, и политика на икономически ефективен

3Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 4: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

контрол, в основата на която стоят рискът и изпълнението. Освен това при подготовкатана прегледа на бюджета подкрепих новия фокус върху въздействието, а не върху вложеното,чрез определянето на ясни и измерими цели и ключови показатели за изпълнение. Презмай представих в комисията по бюджетен контрол на Парламента своята програма относноосвобождаването от отговорност, одита и борбата с измамите за периода 2010–2014 г. Впрограмата се очертават основните стратегически цели и конкретните стъпки, коитоКомисията ще предприеме, за да се приближи към получаването на положителна декларацияза достоверност от Палатата. В светлината на годишния доклад на Палатата за 2009 г. тазипрограма продължава да бъде изцяло приложима по отношение на нашите бъдещи действия.

В заключение, доволен съм, че годишният доклад за 2009 г. потвърждава, че нашите усилияносят резултати. Той представлява важен и навременен принос към разсъжденията ни затова, как да се постигне по-ефективно и ефикасно финансово управление на бюджета наЕС, който трябва да ни ръководи при подготовката на следващото поколение програми.

Ingeborg Gräßle, от името на групата PPE. – (DE) Г-н председател, г-н Калдейра, г-нШемета, госпожи и господа, предстои ни един добър ден, защото за първи път можем даочакваме комисията „Барозу II“ да премине 2-процентната бариера. Ние наистина не сенуждаем от допустимия риск от грешки. Ето защо представеният пред нас доклад на Сметнатапалата определено е добра новина, по-специално за всички, които работят в тази област.Ясно е, че когато Комисията полага истински и решителни усилия, тя може да покажерезултати.

Ако разгледаме по-подробно резултатите, проличава, че те отчасти се дължат на променитев нормативната уредба. Това определено е така и по този път трябва да се движим в бъдеще.Ако Комисията успее да преразгледа директивата относно обществените поръчки и наистинаопрости нещата за публичните органи в държавите-членки, това със сигурност ще бъденай-голямата стъпка, която можем да направим за получаването на положителна декларацияза достоверност.

Бих искала да кажа на всички, които непрекъснато твърдят, че европейският бюджет еизложен на големи рискове, вярно е, че европейските разходи със сигурност трябва да бъдатпредмет на по-последователен контрол в сравнение с националните разходи. Европейскитепари се наблюдават по-последователно и трябва да се отчитат по-последователно в сравнениес много области на националните бюджети, което винаги проличава, когато посещавамедържавите-членки, тъй като националното законодателство е въведено вследствие наевропейските регламенти. Затова ние просто трябва да насърчаваме държавите-членки и даги призоваваме да контролират техните национални разходи по същия начин катоевропейските разходи и обратно.

Бих желала да благодаря на Сметната палата, но също така искам да кажа, че съмразочарована от този годишен доклад. Вече споменах, че годишният доклад съдържазначително по-малко информация, отколкото в миналото. Нуждаем се от информация занивата на грешки. Тази информация винаги ни е била предоставяна за структурните фондове,но тази година за първи път не я получаваме. Тук не сме в детска градина. Парламентътразчита, че ще разполага с тази информация. Връщайки се назад към заседанието с участиетона членовете на Сметната палата, си спомням, че те обещаха да работят в тясносътрудничество с Парламента. Не смятам, че това обещание се изпълнява.

Georgios Stavrakakis, от името на групата S&D. – (EN) Г-н председател, бих искалда приветствам годишния доклад и да поздравя председателя Калдейра и всички членове

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG4

Page 5: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

на Палатата за тяхната отлична работа. Позволете ми по-специално да благодаря на г-нO’Ший за отличното сътрудничество по отношение на агенциите.

Ролята ни като Парламент е да се отчитаме пред гражданите, така че трябва да се уверим,че парите на данъкоплатците се използват правилно, прозрачно и ефективно. Очаквам, чеконстатациите на годишните доклади относно агенциите, които ще бъдат публикуванипо-късно, ще следват тенденцията от последните години. Положението се подобрява, новсе още има системи за контрол, които трябва да бъдат усъвършенствани, проблеми, коитода бъдат преодолени, и въпроси, на които да бъдат намерени решения.

В сегашната дълбока икономическа и социална криза значението на контрола е ощепо-голямо от когато и да било преди и ние в Парламента и Сметната палата сме поелисъвместния ангажимент да отстраняваме и решаваме проблемите, за да постигнем ощепо-добри резултати.

Jorgo Chatzimarkakis, от името на групата ALDE. – (DE) Г-н председател, г-н Шемета,г-н Калдейра, бих искал да благодаря на Сметната палата за този доклад. Вашата организация,г-н Калдейра, предоставя основна услуга за европейските данъкоплатци. Хубаво е, ченамаляването на процента на грешки продължава и през тази година. Това е резултат отреформата на Комисията, която беше прокарана от член на Комисията от либералите, г-нКалас. Налице са значителни подобрения в сравнение с предходната година в областта„Сближаване“ и само слабо влошаване в „Земеделие“. Въпреки това сега Комисията не трябвада се отпуска и да не прави нищо. Трябва да изясним, че огромните подобрения се дължатна много голям късмет при избора на извадките. Ето защо съм загрижен, че положителнататенденция няма да продължи през следващата година. Трябва да се възползваме от набранатаинерция от първото освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджетасъгласно Договора от Лисабон, за да въведем решителна промяна в парадигмата.

Бих искал ясно да посоча още веднъж, че тазгодишният доклад на Сметната палата ешестнадесетият поред, който не дава положителни общи резултати. Как можем най-накраяда сложим край на неефективното и разточително разпределяне на финансирането и наполитическото съучастие в тази област?

Предложенията ми като докладчик са както следва: първо, Комисията трябва да се намесвапо-решително в случаи на очевидни грешки и, когато тези грешки се повтарят, да спирафинансирането. Как е възможно отдавнашна държава-членка като Гърция да не е подложенана санкции в продължение на период от 10 години, независимо от факта, че очевиднонарушава разпоредбите на Интегрираната система за администриране и контрол (ИСАК)?

На второ място, трябва да спрем да санкционираме двойно данъкоплатците. Получателитена финансиране от ЕС, което е било отпуснато незаконно, са длъжни да изплатят само 10%.В съответствие с правилото 50:50 вноската от националните бюджети на държавите-членкие в размер на половината от сумата. Това е обида към данъкоплатците. Позволете ми дапредставя някои данни. Между 1994 г. и 2006 г. държавите-членки са отпусналинеправомерно феноменалните 7,7 млрд. евро в областта на политиката на сближаване.Самата Комисия току-що оповести публично този факт. Изплатени са обратно само709 млн. евро, което показва много ясно разликата при тези обстоятелства. Има вероятносттова да е точно, тъй като държавите-членки не са в състояние да представят точниизчисления. Сметната палата потвърди това.

На трето място, всички държави-членки трябва най-накрая да подпишат и представятнационални декларации за управление. Четвърто, Комисията трябва да носи политическа

5Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 6: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

отговорност. Ето защо искаме обобщеният доклад за дейността през годината да бъдеподписан поне от г-н Барозу. Искаме също така доклад за оценка, който се предвижда вДоговора от Лисабон.

Все още има някои неща, които трябва да бъдат подобрени. Като цяло бих искал много даблагодаря на Сметната палата за този доклад.

Bart Staes, от името на групата Verts/ALE. – (NL) Г-н председател, госпожи и господа,четейки този годишен доклад, имах усещане за déjà lu, усещането, че отново чета нещо,което съм чел в продължение на много години. На първо място, по-специално, възникваттвърде много съществени грешки в областите земеделие, Кохезионния фонд, изследване иразвитие, външна помощ, сътрудничество за развитие и образование. Второ, системите зауправление и контрол са само частично ефективни по отношение на предотвратяването икоригирането на грешки, свързани с възстановяването на прекомерни или недопустимиразходи.

Госпожи и господа, все още сме изправени пред фундаменталния проблем, чедържавите-членки не изпълняват това, което трябва да правят, а именно да контролиратправилно средствата, които изплащат на бенефициери. В случая говорим за около 80% отевропейския бюджет. Друг основен проблем, който продължава да съществува, е, чеКомисията не полага достатъчно усилия, за да наблюдава дейностите на държавите-членкив това отношение.

Ето защо подкрепям стратегията на докладчика, която, от една страна, ще доведе до товада се гарантира, че изискваме преди всичко национални декларации за управление,подписани от министрите на финансите, и от друга страна, да се гарантира, че Комисиятанай-накрая ще предприема действия срещу всяка държава-членка, която продължава да ев нарушение, и при необходимост ще налага строги санкции: от финансов характер, напримерзадържане на субсидии. Това според мен е пътят, който трябва да следваме.

Ryszard Czarnecki, от името на групата ECR. – (PL) Г-н председател, Сметната палатае един голям надзорник, можем да кажем полицай, приятелски настроен полицай, въпрекиче понякога оставам с впечатлението, че той си затваря очите и е твърде добър и твърдеблагосклонен към институциите, които контролира. Заключението на този доклад,заключението от работата на Палатата, е: „добре, но не идеално“.

Имам впечатлението, че много хора в Европа виждат нещата по-песимистично от Сметнатапалата. Палатата трябва да играе по-голяма роля, Палатата трябва да се ползва с доверие,така че европейските институции да се ползват с доверие в очите на данъкоплатците иизбирателите. За да се ползва обаче Палатата с доверие, тя трябва наистина да бъде многокоректна, защото когато Палатата казва днес, че е доволна, защото чашата е 95% пълна,мисля, че много данъкоплатци ще попитат: „а защо е 5% празна?“ Още повече защото многохора смятат, че тя е повече от 5% празна. Съгласен съм с едно заключение – контролът наевропейско равнище понякога може би е по-обстоен, отколкото в държавите-членки, ипризовавам Палатата да упражнява по-голям надзор в държавите-членки, където паритечесто просто изчезват.

Søren Bo Søndergaard, от името на групата GUE/NGL. – (DA) Г-н председател, бихискал да благодаря на Сметната палата за отличния доклад. Както чухме, като цяло сенаблюдава намаление в броя на извършените грешки. Какъв извод трябва да направим?Според мен това зависи от две неща: отправната точка и нашите очаквания. Отправнататочка беше ужасно ниска. През 2008 г. милиарди евро бяха платени в нарушение на

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG6

Page 7: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

правилата. Затова очакванията бяха, че не само трябва да има подобрения, но и че трябвада има съществени подобрения във всички области.

И така, случи ли се това? Да, в областта на сближаването има определено намаляване напогрешните плащания, което е добре, въпреки че тяхното равнище все още е неприемливовисоко. В други области обаче действително има увеличение, което просто не е приемливо.

Преди няколко дни в комисията по бюджетен контрол и отново днес г-н Шемета заяви, чеобщото намаление на броя на грешките е резултат от усилията на Комисията. Мога да сесъглася. С удоволствие бих признал приноса на Комисията. В този случай обаче също такае ясно кой ще носи отговорност, ако процентът на грешките се увеличи през следващатагодина. Приемете това като покана.

Marta Andreasen, от името на групата EFD. – (EN) Г-н председател, година след годинапрез последните 16 години одиторите отказват да приемат 90% или повече от бюджета итази година не е изключение. Те говорят за грешки, но по характера си установените от тяхнередности са доста повече от грешки. Достатъчно е да се каже, че при подобна ситуациядружество в частния сектор би било прекратено, а директорите му – осъдени.

Факт е, че парите на данъкоплатците се изразходват неправомерно. Тази година одиторитетвърдят, че най-малко 6 млрд. британски лири не е трябвало да бъдат изплатени. Каква есъщността на проблема? Липсата на отговорност.

Комисията и одиторите, както винаги, обвиняват държавите-членки, но е факт, че винатае на Комисията заради липсата на подходящи механизми за контрол. Комисията е в отличнапозиция да установи правилата и да санкционира онези, които ги нарушават, но през целиятози период не направи това. Парламентът също носи отговорност, тъй като одобряваположението всяка година и продължава да настоява за увеличение на бюджета.

Вече няма надежда, че бюджетът на ЕС някога ще бъде приет от одиторите. На този етапединственият начин да се защитят парите на данъкоплатците е да се намали драстичнобюджетът на ЕС.

Сега се обръщам към британския премиер. Г-н Камерън, приемайки увеличението с 2,9%на бюджета на ЕС за 2011 г., Вие направихте драстична грешка. От името на британскитеданъкоплатци Ви моля да поведете инициативата за значително намаляване на бюджета за2011 г.

Martin Ehrenhauser (NI). – (DE) Г-н председател, вярно е, че процентът на грешките вобластта на сближаването е спаднал значително – от 54% през 2007 г. до 36% през 2009 г.Това е вярно. Факт е и дори аз трябва да го призная. Въпреки това, както докладчикът вечепосочи, ако разгледате по-отблизо как са получени тези стойности, очевидно е, че те трябвада се разглеждат в относителен план. Факт е също така, че според доклада на Сметнатапалата системите за контрол в областта на сближаването не са ефективни. Освен това факте, че най-малко 3% от средствата не е трябвало въобще да бъдат изплатени. Това означава,че все още има много неща, които г-н Хан трябва да направи, наред с други, за да приведев ред този ресор.

Според мен увеличаването на процента на грешките в областта на селското стопанствоочевидно е стъпка назад. Освен това разточителството, например в случаите, когатосубсидиите за миньори се изплащат на милиардери, не се отчита като грешка.

Вече споменах в комисията, че не съм получил отговор нито от Сметната палата, нито отКомисията, относно платените два пъти социални осигуровки. Още веднъж, въпросът ми

7Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 8: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

е: Кой е направил грешката в този случай? Ще бъдат ли върнати парите и колко големи сасъответните суми? И накрая, бих искал да кажа, че е важно в бъдеще Сметната палата дапроверява не само законно извършените плащания, но и да гарантира, че те са икономическиефективни и ефикасни.

ПОД ПРЕДСЕДАТЕЛСТВОТО НА: ISABELLE DURANTЗаместник-председател

Cătălin Sorin Ivan (S&D). – (RO) Преди всичко, бих искал да благодаря на г-н Калдейраза този ясен доклад, който е от значение за дейността на Комисията и за изпълнението набюджета за 2009 г. Второ, искам да изясня от самото начало нещо, което е от жизненоважнозначение за нас: веднъж на всеки пет години гражданите на Европа, хората, които плащатданъци и такси и които в крайна сметка съставят този бюджет, ни избират и изпращат вЕвропейския парламент. От тяхна гледна точка и въз основа на факта, че редовно сеприбираме у дома и се срещаме с тях, изпълнението на бюджета за 2009 г. не може да сесмята за успех. Нека ви дам само две причини за това.

На първо място, националните декларации за управление не са подкрепени политически.С други думи, не са подписани от министъра на финансите или от министър-председателя.Вследствие на това не знаем кой носи отговорността за тези национални декларации зауправление и доколко те са ясни и точни. На практика това създава възможности за невярноотчитане и, ако не невярно, то поне непълно.

От друга страна, когато при управлението на европейските фондове са допуснати грешки,всяка държава трябва да върне средствата на Комисията. С други думи, гражданите на Европаплащат веднъж, за да се създаде Европейският бюджет, а от друга страна, като губещи, теотново покриват загубата в държавния бюджет. Следователно гражданите на Европейскиясъюз плащат два пъти за грешките, неточностите или дори измамните действия приуправлението на европейските фондове.

Трето, подкрепям Комисията и Европейската сметна палата. Съгласен съм също така, че тазиинституция трябва да поддържа по-тесни връзки с националните одиторски органи въввсяка държава-членка. Смятам, че ако искаме да имаме повече пари в бюджета, на първомясто трябва да изразходваме по-добре средствата, с които разполагаме. За да изразходвамепо-добре парите, които имаме, трябва преди всичко да знаем къде са проблемите и какможем да ги решим.

Luigi de Magistris (ALDE). – (IT) Г-жо председател, госпожи и господа, мисля, че акосега можем да говорим за намаляване на грешките, ние дължим това на уменията,независимостта и професионализма на Сметната палата и бих искал председателят Калдейрада отбележи това.

Смятам, че и Парламентът, както Комисията, също изигра важна роля за това подобрение,по-специално комисията по бюджетен контрол, която обръща голямо внимание на тематаза прозрачността и ефективното и ефикасно използване на публичните средства.

Въпреки това трябва да преценим какво можем да направим, за да постигнем подобрение,защото все още има твърде много неща, които не са както трябва, по-специално в особеночувствителни сектори като селското стопанство и сближаването, често при наличие натревожно ниво на грешките в сектори, където измамите, например с поръчките ифактурирането на по-големи суми, са често срещано явление. Смятам, че това е необходимо,за да се намалят бюрокрацията и безсмислените формалности и да се въведат няколко ясни

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG8

Page 9: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

правила, с което да се каже много ясно и твърдо „не“ на всички форми на измами в сектори,където корупцията е ендемична.

Друг важен фактор е засилването на ролята на ОЛАФ, службата за борба с измамите, за дасе работи срещу всички форми на измами и корупция. Друг аспект, който не можем да неизтъкнем – научихме това и при скорошното посещение на комисията по бюджетен контролв Италия – е, че също така съществува риск от насилствено влияние на организиранатапрестъпност и форми на корупция във връзка с публични средства. Следователно от тазигледна точка ролята на ОЛАФ може да бъде от съществено значение, както и по-голямотосътрудничество между държавите-членки, Комисията и Парламента.

Друг абсолютно задължителен момент според мен е, че Комисията трябва да засили своятанезависимост от държавите-членки. Смятам, че трябва да блокираме средства, за дапредотвратим повторната проява на такова поведение, по-специално в държави, където отгодини са налице сериозни грешки – нямам предвид незначителни грешки – и много големислучаи на измами.

Нивото на доверие в Европейския парламент и в европейските институции се определя доголяма степен от нивото на прозрачност и коректност при изразходването на публичнитесредства. Затова смятам, че този резултат може да бъде подобрен.

Peter van Dalen (ECR). – (NL) Г-жо председател, въпреки че Сметната палата посочва,че отчетността на европейските разходи се е подобрила, тя не предоставя пълна декларацияза достоверност на разходите. Причината за това отчасти е, че все още има грешки в около40% от проектите, макар че наистина се забелязва известно подобрение по отношение навторото най-голямо перо, „Сближаване“. Така от общ бюджет в размер на 35 млрд. евро за2 млрд. евро не може да се предостави декларация за достоверност. Намирам това занеприемливо. Затова Комисията трябва по-специално да извърши щателно разследване напричините за възникването на тези грешки и как те биха могли да бъдат намалени. Това еособено важно предвид освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението набюджета за 2009 г.

Вчера г-н Енгвирда, член на Палатата, заяви, че грешките се дължат най-вече на сложносттана процедурите. Това отново показва, че е наложително Европа да стане по-опростена ипо-прозрачна. Ако това не се случи, нашите граждани ще продължат да виждат Европа катосложна и прекалено далечна.

(Ораторът се съгласява да отговори на въпрос, зададен чрез вдигане на синя карта съгласночлен 149, параграф 8)

Jens Geier (S&D). – (DE) Г-жо председател, бих искал да попитам г-н Van Dalen далисъзнава, че високите проценти се отнасят само за дела на извадката. Т.е. грешки има не в36% от плащанията, а в 36% от плащанията в извадката. Ако това се екстраполира, резултатътще бъде най-малко 5% в случая на Кохезионния фонд. Следователно милиардите, коитопосочвате, не са точните суми. Осъзнавате ли това?

Peter van Dalen (ECR). – (NL) Г-жо председател, напълно разбирам това. За менистинският проблем е, че не може да бъде предоставена декларация за достоверност замилиарди евро, поради което поисках от Комисията да проучи въпроса подробно и същотака да провери как ситуацията може да се подобри. За щастие, г-н Шемета вече посочи визказването си преди минута, че ще започне такова разследване и ще разгледа сериозновъпроса.

9Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 10: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Franz Obermayr (NI). – (DE) Г-жо председател, предоставените от Европейската сметнапалата оценки показват, че през 2009 г. от европейския бюджет са изчезнали6 млн. евро поради нехайство, лошо управление, измами, невежество и липса на контрол.Сметната палата разкри скандалния факт, че около 40% от официалните представители наЕС получават семейни помощи в двоен размер. Гърция отново създава проблеми. Тя не самобеше спасена от други държави-членки със спасителен пакет в размер на милиарди евро,но също така е в челните редици по отношение на измамите със субсидии. Достатъчно е дапогледнете залесените площи, за които Гърция е поискала субсидии за зелени площи, за давидите явната дързост на нейното поведение.

Разбира се, положението с регионалните субсидии е особено лошо. Както посочи предишнияторатор, ако 36% от проверените плащания са направени погрешно, това е достатъчно зле.Ето защо призоваваме г-н Хан да предприеме драстични мерки по отношение на неговияресор, който е много важен. Нямаме пари за раздаване.

И накрая, бих искал да изкажа похвала към отдадените служители на Сметната палата. Теса силно мотивирани и ние, политиците, трябва да ги насърчаваме да правят дори ощепо-внимателни проверки. Като политици ние сме в състояние да съставяме и прилагаменасоки.

Jan Olbrycht (PPE). – (PL) Госпожи и господа, мисля, че когато обсъждаме този доклад,трябва да внимаваме да бъдем достатъчно точни в изявленията си, защото много често същоговорим за грешки, нередности и злоупотреби. Докладът съвсем ясно показва, че поотношение на установения процент грешки в областта на политиката на сближаване еналице категорично намаление. То възлиза на около 5%, като същевременно не можем даговорим за грешки в размер на 20, 30 или 40%, защото това просто обърква общата картина.В случая имаме ясно подобрение на една политика, която със сигурност е много сложна,тъй като се управлява съвместно от държавите-членки. Проблем на всички нас е как да сеподобри тази политика, която има много сложна структура, поставяща множествоизисквания, но носи огромна добавена стойност. Положението се променя и това трябвада се отбележи със задоволство и да се заяви положително.

Бих искал обаче да обърна внимание на определена част от доклада, която буди безпокойство,цитирам: „Отчитайки този факт, Палатата заключава, че не е възможно да се направи разумносравнение между установения от нея процент грешки и предоставените от Комисията данниза финансовите корекции и възстановените суми.“ Мисля, че това твърдение е много важнои значимо за бъдещето, защото не искаме ситуация, при което Палатата заключава, че неможе да постигне съгласие с Комисията относно резултатите. Тук е необходима повечеработа и въпросът трябва да бъде обяснен.

Christel Schaldemose (S&D). – (DA) Г-жо председател, бих искала да благодаря наСметната палата, че отново ни предоставя отличен инструмент за оценка на използванетона нашите пари в ЕС. За щастие можем да потвърдим, че се движим в правилната посока,въпреки че все още има много проблеми. Тъй като обаче нещата се движат в правилнатапосока, мисля, че трябва да използваме времето, за да обмислим по-добре каква трябва дабъде следващата стъпка. Ако разгледаме ситуацията с оглед на административните разходинапример, можем да видим, че имаме ефективна система за контрол и малко грешки. Споредмен обаче това не е достатъчно. Трябва също така да отделим време, за да проверим далидействително използваме средствата по правилен начин.

Административните разходи са нашите разходи за заплати, сгради и други подобни. Въввръзка с това сме длъжни да се запитаме дали наистина получаваме достатъчно за парите,

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG10

Page 11: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

които изразходваме за заплати. Използваме ли средствата правилно, що се отнася до начина,по който управляваме нашите сгради, и т.н.? Смятам, че сега трябва да направим нова крачкав дебата и да обсъдим въпроса дали те са достатъчно ефективни, за да получим също таказначително по-голяма степен на прозрачност в това отношение. Ето защо призовавам несамо Европейския парламент, а и Комисията, да покажат сериозна готовност да осигурятпо-голяма прозрачност и да се включат в този дебат.

Andrea Češková (ECR). – (CS) Вече втори път през текущата сесия годишният отчет наЕвропейския съюз е тема на дебат. На първо място, бих искала да изразя искрената сиблагодарност към г-н Да Силва Калдейра и неговия екип за извършената от тях работа. Отдруга страна, изненадана съм от процента на грешките, които отново се срещат при почти92% от бюджетните разходи, ако броим всички глави с изключение на административниразходи и икономически въпроси. Бих искала да попитам до каква степен държавите-членкиса отговорни за тези грешки и до каква степен те се дължат на липсата на контрол от странана Комисията, която отговаря за това.

Посоченият в доклада отговор е, че действащите системи за контрол на държавите-членкиимат много недостатъци. Смятам, че това, от което се нуждаем най-вече, за да се предотвратятгрешките от толкова голям мащаб, е по-голямо сътрудничество и откритост от страна надържавите-членки.

Tamás Deutsch (PPE). – (HU) Г-жо председател, госпожи и господа, колеги, Сметнатапалата е извършила отлична работа при изготвянето на доклада за одит на бюджета на ЕСза 2009 г. и г-н Калдейра и членовете на Сметната палата заслужават признание за тяхнатаработа. Съгласен съм с ораторите, които посочиха, че докладът показва ясно и недвусмислено,че е налице тенденция на подобрение в използването на средствата на ЕС и че общиятпроцент на грешките намалява. Въпреки това трябва да направим недвусмислени и ясниизводи от доклада по отношение на това, какво трябва да направим тук, в Парламента, вКомисията и в другите институции на ЕС.

Намаляващият процент на грешките обаче означава чисто и просто, че според Сметнатапалата няколко милиарда евро от фондовете на ЕС са били използвани неправилно илинезаконно, като това може дори да доведе до подозрения за престъпление. Това значи, четрябва да се предприемат действия. Бих искал да посоча по-специално една мярка, а именноче ще бъде изключително важно през следващия период Сметната палата да изготви подробнасправка по държави-членки, за да покаже степента на грешките при използването насредствата на ЕС и принципът на действие на контролния механизъм във всяка държава.Това също може да допринесе за по-нататъшното намаляване на процента на грешки.

Inés Ayala Sender (S&D). – (ES) Г-жо председател, още веднъж приветстваме постигнатитеподобрения благодарение на интензивния диалог между Сметната палата, Комисията и,разбира се, Парламента. Тазгодишният доклад обаче показва също, че не можем да почивамена лаврите си и че трябва да останем бдителни.

Мисля също, че предложението на г-н Да Силва Калдейра за бъдещето относносътрудничеството с цел подобряване и опростяване на важни аспекти от Финансовиярегламент е много положително, както и новите законодателни предложения, по коитоможе би бихме могли да работим заедно, за да постигнем успешен резултат.

Що се отнася до другите институции, ще обърна много голямо внимание на всички аспекти,свързани с оперативните разходи на Съвета, по-специално Защитената европейска системаза автоматични съобщения в система със среда с много доставчици, в която изрично се

11Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 12: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

посочва необходимостта от подобряване на прогнозирането на бюджета на Съвета, а същотака и на отделни аспекти, свързани с Европейския омбудсман и Европейския надзоренорган по защита на данните, чиито бюджети изглеждат силно намалени. Заинтересува меобаче и фактът, че сме разполагали с информация, че към Европейската служба за борба сизмамите е бил пренасочен случай, свързан с Икономическия и социален комитет. Освентова бих искала да знам какво е становището относно значителното увеличение на персоналана Комитета на регионите между 2009 г. и 2010 г.

Илиана Иванова (PPE). – Уважаеми колеги, от съществено значение е да подчертаемфакта, че заключенията на Сметната палата отчитат прогреса, който е направен от Комисиятапо контрола на усвояването на европейските фондове, но в същото време се надявампрепоръките и предложенията на Европейския парламент в докладите за освобождаванеот отговорност, повтаряни с години наред, наистина да се вземат предвид, особено вобластите, където все още имаме висок процент нередности. Както и качеството наинформацията, предоставяна ни от Сметната палата, да е още по-добро. Имам предвид дани бъдат предоставени наистина точните цифри и процент нередности, които е необходимода знаем.

За 2009 г. добрата новина е, че процентът нередности в областта на кохезионната политиканамалява значително в сравнение с миналата година, но остава голямата въпросителна, далитова намаление ще бъде устойчиво във времето или е просто случайност, която може и дасе дължи на конкретния подбор от проверявани държави.

Във всички случаи обаче на дневен ред са нерешените въпроси, свързани с нередностите вобластите външна помощ, развитие и разширяване, земеделие, изследвания, енергетика итранспорт, образование и гражданство.

Искам да уверя Сметната палата, Комисията и Съвета, че нашата работа в Комисията побюджетен контрол на Европейския парламент през следващите месеци ще бъде изключителнозадълбочено и критично настроена към подобряване на ефективността на управлението наевропейските фондове.

Ние ще продължаваме да настояваме отговорностите, които трябва да бъдат поети в тазивръзка от Европейската комисия и държавите-членки, да бъдат спазвани стриктно, кактои мерките за нарушителите да дават реален резултат, защитаващ интересите на европейскияданъкоплатец.

Jens Geier (S&D). – (DE) Г-жо председател, г-н Калдейра, г-н Шемета, политиката насближаване е като болен човек за бюджета на ЕС. Миналата година той беше в интензивноотделение, а тази година се възстановява. Въпреки това той далеч не е оздравял напълно иболестта може да се повтори по всяко време. Повече от 5% от всички плащания по политикатана сближаване са свързани с грешки, а 3% не е трябвало въобще да бъдат правени. Товавъзлиза на около 700 млн. евро. Голяма част от тези погрешни плащания е можело да бъдатпредотвратени от държавите-членки. Грешките възникват при възлагането на общественипоръчки и при изплащането на средства от кохезионните фондове въпреки съществуващитесистеми за контрол, които са одобрени от Комисията. Трябва отново внимателно даразгледаме тези системи за контрол. В родната ми държава, Германия, извадките показаха,че всички проверени системи за контрол са само частично ефективни.

Комисията носи отговорността за управлението на бюджета. Можем да обсъждаме товапротиворечие – грешки в държавите-членки, които са отговорност на Комисията – в нашитеродни страни, можем да го обясним на медиите и да разкажем за него на нашите граждани.

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG12

Page 13: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

В политически план обаче решаването на този проблем в държавите-членки е работа наКомисията. Г-н Шемета, трябва да поемете контрола над тази област и ще получите нашатаподкрепа.

Lambert van Nistelrooij (PPE). – (NL) Г-жо председател, уважаеми представители наКомисията и Сметната палата, вземам думата като координатор за регионалната политикана групата на Европейската народна партия (Християндемократи).

Разглеждайки процента на грешките, забелязвам, че е постигнато видимо подобрение поотношение на сближаването. Вече можем да видим влиянието на новите регламенти, коитоприехме за периода 2007–2013 г., и плановете за действие, които бяха активно защитенине само от Парламента, но и от настоящата и предишната Комисия. Повечето проблеми илигрешки се установяват в досиетата на обществените поръчки. Транспонирането наевропейското законодателство в правото на редица държави-членки и свързаният с товапроцес на прилагане доведоха до повишаване на процента на грешки до настоящото мумного високо ниво.

Затова искам Комисията да предложи план за действие, който, наред с други неща, да окаженатиск върху държавите-членки или да ги подкрепи в областта на обществените поръчки.Миналата седмица имах възможността да оглавя делегация на Европейския парламент,която посети Румъния, и видяхме какви усилия се полагат там и срещу какви трудности сеизправят. В тази област можем да постигнем голям напредък.

И накрая, аз също силно подкрепям националните декларации за управление, т.е. финансовидекларации, които държавите-членки ще бъдат длъжни да представят, тъй като повечетонарушения са именно на равнище държави-членки.

Derek Vaughan (S&D). – (EN) Г-жо председател, искам да съм възможно най-позитивенпо отношение на този доклад, защото винаги съм смятал, че трябва да използваме одитите,за да подобрим положението и да се учим от грешките си. Има много примери, в коитоКомисията, държавите-членки и бенефициерите могат да направят това, за да постигнатподобрение, например в селското стопанство. Непрекъснатото променяне на изискваниятаот Комисията създава трудности за държавите-членки и бенефициерите. Постоянно чувамтова в Уелс. За да намали претенциите от селскостопански производители за земя, която неотговаря на критериите, Комисията може също да осигури законодателство, което дадефинира ясно кои са действащите селскостопански производители в ЕС. След това то можеда се използва от всички държави-членки, докато в момента те имат известна свобода напреценка. И накрая, предстоящата реформа на Общата селскостопанска политика е златнавъзможност да се опростят процесите, за да се гарантира, че в Европа получаваме най-добротосъотношение на цена и качество срещу нашите разходи, но също така продължаваме дапредоставяме помощи на физическите лица и общностите.

Andrzej Grzyb (PPE). – (PL) Г-жо председател, представянето на резултатите от работатана Европейската сметна палата винаги осигурява прекрасна информация, която позволявада се направи сравнение между положението в миналото и какво следва да се направи вбъдеще. Какво общо заключение може да се направи? Изглежда, че когато процедурите неса толкова сложни и използването на парите е по-лесно, откриваме по-малко същественигрешки. Колкото по-сложна е политиката, толкова по-съществени са грешките, а понякогавъзникват и нередности. Един такъв пример е политиката на сближаване, която също емного важна за Европейския съюз. Ето защо се стигна и до заключението, че вселскостопанската политика на Съюза има висок процент грешки, но когато процедурите

13Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 14: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

за използване на средствата са опростени, са налице по-малко грешки, отколкото в случаите,когато те са по-сложни.

Бих искал да обърна внимание на значението на сътрудничеството с националните надзорниоргани, но също така – и това не беше коментирано – на значението на сътрудничествотос националните парламенти, и по-специално с комисиите по европейските въпроси, бюджетии бюджетен контрол. Аз лично бях член на полския национален парламент, когатозапочнахме да работим с информация от Европейската сметна палата и тя беше приета многодобре от членовете на парламента.

Karin Kadenbach (S&D). – (DE) Г-жо председател, бих искала да изразя своята искренаблагодарност към Сметната палата. Докладът е впечатляващо доказателство за факта, чемеханизмите за контрол непрекъснато се подобряват. Аз не съм толкова разтревожена отданните за процента на грешките, които бяха отбелязани, защото вярвам, че процесът наодитиране е система за обучение. Той обхваща все по-задълбочено разглеждане напроблемите и, слава Богу, откриване на все по-голям брой грешки. Нашата задача е даработим заедно, за да се избегне възникването на тези грешки в бъдеще. Ето защо бих искалаотново да насоча вашето внимание към Петия доклад за сближаването, който беше представенвчера. Комисията прикани всички засегнати лица да изразят становища по поставените вдокумента въпроси. Това е важна възможност да се положат основите на бъдещата системана субсидии, която да гарантира, от една страна, че субсидиите в тази област ще се получаватпо-лесно, че достъпът ще бъде опростен, а бюрокрацията намалена, както и, от друга страна,че съществуват необходимите строги механизми за контрол, които да защитят средстватана данъкоплатците, които се използват.

Затова призовавам всички засегнати лица да се съобразят с искането на Комисията. Ние вПарламента, разбира се, ще направим това.

Алгирдас Шемета, член на Комисията. – (EN) Г-жо председател, днешното разискванепоказа, че през 2009 г. е постигнат допълнителен напредък в управлението на европейскиябюджет. Ясното становище на Палатата относно отчетите и по-ниския процент грешки зацелия бюджет, който беше констатиран от нашия външен одитор, потвърждават, чеКомисията е взела правилното решение и е предложила адекватни мерки за подобряванена изпълнението на програмите от текущия финансов период.

Палатата обаче също така обръща внимание на областите, в които е необходимо всичкифинансови участници да постигнат допълнителен напредък. Визирам, разбира се, Комисията,както и финансовите участници от държавите-членки, чиито задължения и отговорностив рамките на споделеното управление бяха категорично засилени съгласно новия Договорза функционирането на Европейския съюз.

Мнозина от вас тук говориха за прилагането на санкции по отношение на държавите-членкии аз трябва да кажа, че Комисията прилага санкциите много стриктно. Точно в момента смев процес на спиране или прекъсване на 40 програми за сближаване в размер на1,75 млрд. евро. Това е огромна сума и по-важното е, че броят на мерките през 2010 г.почти се е удвоил в сравнение с броя на мерките през 2009 г. Миналия петък също такавзехме решение да изискаме неправомерно изразходвани средства в областта на селскотостопанство в размер на повече от 578 млн. евро. Така че ние наистина прилагаме строгосанкциите и възнамеряваме да правим това и в бъдеще. От доклада на Сметната палатаможете също така да видите, че размерът на възстановените суми и финансовите корекциисе е увеличил значително през годините, като за 2009 г. възлиза на 3,3 млрд. евро. Това

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG14

Page 15: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

също е значителна сума и ние имаме намерението да продължим тази политика и принеобходимост да прилагаме санкциите много строго.

Докладът на Палатата и процедурите за освобождаване от отговорност, които започват сега,ще бъдат от голямо значение не само за преодоляване на слабостите на текущите програми,но също така и за извличането на поуки за следващото поколение програми. Палататапосочва правилно посоката за развитие, която, разбира се, е опростяване и подобряване направилата за обществените поръчки, защото е вярно, че по-голямата част от грешките санаправени поради нарушаване на критериите за допустимост или на правилата заобществените поръчки. Трябва да извлечем поука и Комисията е готова да направи това. Тяще изпълни препоръките на Палатата и очаква една плодотворна процедура поосвобождаване от отговорност.

Витор Мануел да Силва Калдейра, председател на Сметната палата. – (EN) Г-жопредседател, уважаеми членове на ЕП, благодаря за всички любезни коментари, коитоотправихте към Палатата по този повод в знак на уважение към онези, които работят внашата институция всеки ден, като разглеждат въпросите, които са от интерес за тазиинституция, съблюдавайки най-високите професионални стандарти и в съответствие смеждународните одиторски стандарти. Обръщаме необходимото внимание на препоръкитена Парламента и бих искал да дам само два примера за това, което направихме в годишниядоклад за 2009 г., за да отговорим на искането на тази институция за повече информация.

Ние ви предоставяме цялостна оценка на ситуацията. За първи път казваме какво е общотоположение. Направихме заключението, че то се е подобрило през последните години;най-вероятните грешки в целия бюджет намаляват. Предоставихме ви също така повечеинформация, отколкото през миналата година, по-специално в областта на политиката насближаване, защото миналата година посочихме, че най-малко 11% от средствата не етрябвало да бъдат изплатени. Тази година можем да кажем, че най-вероятната оценка нагрешката наистина е над 5%, което не можехме да твърдим миналата година, и че най-малко3% от средствата не е трябвало да бъдат възстановени. Това е измерителят за установенияот нас напредък. Това са факти. Защо? Какви са причините за това? Какъв напредък смепостигнали? Ние не измисляме факти; не проявяваме любезност към Комисията илилюбезност към държавите-членки. Палатата е независима институция за проверка, чиятодейност е уредена в Договора. Нашите заключения се основават на доказателствата и товадокладваме пред тази институция, на която имаме задължението да съдействаме впроцедурата по освобождаване от отговорност.

Готови сме да ви помогнем в тази дейност и основната причина за констатациите в нашиядоклад е, че от една страна, създадените системи за управление на средствата за тозипрограмен период 2007–2013 г. функционират по-добре. Другата причина е, че отпуснатитесуми за програмния период са едва 25%, така че финансовото изпълнение за периода спореднашите доказателства е по-слабо от очакваното. И така комбинацията от тези два фактора– по-добро функциониране на системите, от една страна, и по-слабо изпълнение иследователно по-малко ефективно извършени плащания, от друга страна – водят доситуацията, в която се намираме в момента. Тук трябва да обърнем внимание. Трябва давидим как се развиват нещата сега, когато системите работят толкова добре във всичките27 държави-членки и при всичките средства, които ще бъдат отпуснати в бъдеще. И така,внимание.

Посочих обаче, че сме готови да помогнем на Парламента, и по-специално на комисията побюджетен контрол, при освобождаването от отговорност. Нашите членове ще ви помогнат

15Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 16: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

в този процес и ще ви предоставят цялата информация, от която се нуждаете. Ние обачеоказваме съдействие и чрез нашите специални доклади. Можете да намерите одити и другиелементи, в които се разглежда ефектът от финансирането в реалния живот, колко ефективное било използвано то. Мисля, че това също е много ценна информация за тази институция.

Ясно е, че отговорността за изпълнението на бюджета се носи преди всичко от Европейскатакомисия, но в Договора от Лисабон също така се казва: в сътрудничество с държавите-членки.Ако трябва да погледнем напред, бих казал, че сега имаме уникалната възможност да дадемнов импулс за по-доброто управление на бюджета на Европейския съюз. Обсъжда се новфинансов регламент, който скоро ще бъде приет и ще бъде основната линия за вземанетона решения и насока в управлението за бъдещия напредък. Ако трябва да имаме простиправила, ако искаме да имаме по-ефективни и икономически целесъобразни системи, за даги управляваме чрез държавите-членки и в Комисията, това е моментът да се разгледат тезивъпроси. За следващата година е планиран и преглед на бюджета.

Следователно сега за Комисията, Съвета, Европейския парламент предстои период на вземанена сериозни решения за подобряване на ситуацията в бъдеще. Ако Европейската сметнапалата може да помогне в този процес, предлагам това да стане въз основа на препоръките,които вече представихме в нашето становище относно ключовите рискове ипредизвикателства за подобряване на финансовото управление на Съюза.

Когато разглеждате новото поколение програми за периода след 2013 г., повтарям, трябвада се запитаме: вероятно ли е програмите на схемите за финансиране да донесат добавенастойност за Европейския съюз? Предлагаме ли схеми, които са прости, с ясни цели,реалистични за изпълнение и с ясни линии на отговорност? Искаме да се избегненесигурността, като понякога твърдим, че нито Комисията, нито държавите-членки носятотговорност. Сега имаме възможността и Сметната палата ще се радва да ви съдейства в тазизадача.

Председател. – Точката е приключена.

Писмени изявления (член 149)

Jean-Pierre Audy (PPE), в писмена форма. – (FR) За първи път от 16 години насамЕвропейската сметна палата направи положителна декларация за достоверност както поотношение на надеждността на годишните отчети, така и по отношение назаконосъобразността и редовността на извършените операции. Това е краят на един цикъл,започнал с комисията Santer, която подаде оставка през 1999 г. Тази ситуация се дължина решимостта на Европейския парламент и на комисията по бюджетен контрол да принудятКомисията, както и държавите-членки – по отношение на въпросите, свързани съссъвместното управление – да управляват по правилен начин европейските публични средства.Приветствам работата на Палатата. Не разбирам защо Съюзът не е регистрирал в отчетитеси 37,2 млрд. евро, които държавите-членки дължат за пенсии на персонала, при положениече вследствие на това има около 44 млрд. евро отрицателен собствен капитал. Какъв имиджсъздаваме! Чудя се как ще заемем средства от пазарите, за да наберем необходимите ни60 млрд. евро за плана за стабилност. И накрая, смятам, че този доклад дойде твърде късно.Във всяка сериозна организация докладът на одитора трябва да бъде изпратен до 30 юнина годината, следваща одитираната година. Оправдаването със сложните проблеми и многотоезици не е приемливо.

Zuzana Brzobohatá (S&D), в писмена форма. – (CS) Европейската сметна палатапредстави своя шестнадесети доклад, чрез който предостави декларация за достоверност

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG16

Page 17: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

относно законността и редовността на операциите, на които се основават годишните отчетина бюджета на ЕС. Бих искала да подчертая, че процентът на грешките при някои операцииостава висок. Например Сметната палата посочва, че за проекти в областта на политикатана сближаване процентът на грешките е над 5%, което според мен е твърде високо ниво,въпреки факта, че през последните години се наблюдава подобрение. Смятам, че Европейскатакомисия следва да положи всички усилия, за да намали процента на грешките до максималнодопустимото ниво от 2%. Трябва да се посочи, разбира се, че процентът на грешките невинаги означава неправилно управление на делегирани ресурси, а често се свежда досчетоводни грешки при администрирането на отделни проекти.

Véronique Mathieu (PPE), в писмена форма. – (FR) В своя годишен доклад относноизпълнението на бюджета за 2009 г. Палатата отбелязва по отношение на надеждносттана отчетите, че някои консолидирани организации не са представили изявления или сапредставили изменени изявления. Европейският полицейски колеж (CEPOL) е една оторганизациите, за които информацията, която трябва да бъде предоставена, липсва отняколко години. Това има важни последствия, тъй като след задълбочен одит на отчетитена CEPOL през юли 2010 г. бяха направени корекции в отчетите. Наистина финансовиятдоклад за агенцията за 2009 г. обхваща счетоводното управление през финансовата2008 година, както и по-ранни години, като беше направена оценка, че бюджетнотовъздействие на направените корекции е около 13% от настоящия бюджет на агенцията.Тъй като колежът стана агенция на Общността на 1 януари 2006 г., Сметната палата еизразила резерви само относно достоверността на отчетите за финансовата 2007 година.Това не е достатъчно, за да се приведат отново в ред отчетите преди 2010 г.

4. Изменение на Регламент (ЕО) № 663/2009 за създаване на програма заподпомагане на икономическото възстановяване чрез предоставяне на финансовапомощ на Общносттa за проекти в областта на енергетиката (разискване)

Председател. – Следващата точка е докладът от г-жа Van Brempt, от името на комисиятапо промишленост, изследвания и енергетика, относно предложението за регламент наЕвропейския парламент и на Съвета за създаване на програма за подпомагане наикономическото възстановяване чрез предоставяне на финансова помощ от Общността напроекти в областта на енергетиката (COM(2010)0283 – C7-0139/2010 – 2010/0150(COD))(A7-0246/2010).

Kathleen Van Brempt, докладчик. – (NL) Г-жо председател, госпожи и господа, пред васстои един много щастлив докладчик, защото считам, че ние – като изключително наблягамна ние – изготвихме доклад, който, надяваме се, скоро ще бъде приет единодушно, тъй катовсички политически групи в Парламента работиха интензивно и в тясно сътрудничествопо него.

Докладът и нормативните актове, които разглежда, имат дълга история в Парламента. Тязапочва, по-конкретно, от плана за възстановяване, стартирал през 2009 г., следикономическата криза. По това време на европейско равнище бяха освободени 4 млрд. Еврои тези средства бяха предназначени специално за икономическо възстановяване. Целта бешечрез тях също така да се финансират енергийни проекти, и по-конкретно: енергийни проектис голям мащаб, проекти за улавяне и съхранение на въглероден диоксид, проекти заинфраструктура и редица големи проекти за вятърна енергия от разположени в моретоинсталации.

17Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 18: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

В същото време, след като Парламентът, разбира се, одобри тези проекти, имаше многомалко възражения от различни институции и от самия Парламент, особено по отношениена широкомащабното естество на начинанието или за това дали този или онзи проект щесъздаде достатъчно работни места. Най-сериозната критика обаче се отнасяше за енергийнатаефективност. След това последва политическо споразумение и сегашното положение ерезултат от него.

След като Парламентът, Съветът и Комисията са постигнали политическо споразумение заинвестиране на всички излишъци в енергийна ефективност, вероятно бихте си помислили,че изготвянето на доклада и преговорите са били лесни. Не беше така. Преминахме презтрудни преговори, особено със Съвета. Все пак мога да кажа, че ние – и за да сме наясно,действително трябваше да постигнем компромис – успяхме да отбележим хоумрън понай-важните въпроси. Бих искала да се спра накратко на тях, защото те са от изключителнозначение за сегашното положение със средствата и за това как те ще бъдат използвани вбъдеще.

На първо място, това са проектите за възобновяема енергия, но, по-конкретно, тези, коитоса с насочени към енергийна ефективност. Това, г-н член на Комисията, е в центъра наразискването относно енергетиката през тези дни. До голяма степен аз подкрепямвъзобновяемата енергия, но знаем, че ако наистина искаме бързи резултати, трябва давложим всичките си усилия в енергийната ефективност – това е добро решение, ако искамеда намалим потреблението. То допринася за облекчаване на основния проблем с доставкитена енергия и – нещо много важно – осигурява по-ниски енергийни разходи за нашитедружества и семейства. Това е изключително важно. Работим също така и по промишленатаполитика и със сигурност ще разговаряме с вас по този въпрос.

Вторият въпрос, той е свързан в много по-голяма степен с енергийната ефективност, се отнасядо местното равнище. Много често Европа работи почти изцяло с националнидържави-членки и дори предишният план за възстановяване се съсредоточаваше най-вечевърху основни проекти. Е, и този не може да бъде много по-различен. Той се концентриравърху местното равнище, върху градовете и общините, върху малките проекти, които можеда се прилагат веднага и незабавно да доведат до резултати и които следователно биха моглида окажат огромно влияние не само върху енергийната ефективност, но и върху работнитеместа. Това си остава изключително важно съображение.

На трето място, е финансирането. Предишният голям план за възстановяване се състоешеот това, което наричаме авансово финансиране; просто субсидиране на основни проекти,било то чрез съфинансиране или не, защото това е специфично за Европа. Това е типичнов стила на работа на Европа. Все пак нещата не стоят така с този фонд и поради тази причинатой е много новаторски. Начинът, по който се използват ресурсите във връзка с това, е чрезпредоставяне на подкрепа за финансиране на тези проекти чрез гаранции и други финансовисредства. С изключение на техническата помощ, която все още се финансира чрез авансовофинансиране, това означава, че ще има голямо заемно финансиране. Трябва да умножитетези 146 млн. евро приблизително по осем, за да добиете представа за това какъв би билефектът.

Стигнах и до последния въпрос, по който спорихме дълго време – таванът на средствата,т.е. парите, с които разполагаме. Парламентът щеше да се радва да види различно решение– това, за което всъщност се споразумяхме, и искам да сте наясно с този факт. Всичкиизлишни средства трябва да бъдат инвестирани в този проект. Постигнахме компромис:всички излишни средства днес бяха регистрирани и изразявам твърдо убеждение, че товаби означавало, че на този проект ще бъде осигурен дълъг живот и считам, че ако продължим

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG18

Page 19: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

да работим заедно, както досега, ще можем също така да гарантираме, че за нас той ще бъдеизключително успешен.

Само още една секунда, г-жо председател. Знам, че времето ми изтече. Бих искала ощеведнъж да изразя благодарността си към всички, които работиха по този въпрос, ипо-конкретно към всички докладчици в сянка. Изключително съм доволна от нашетосътрудничество и не казвам това от учтивост, а просто защото то беше пример заизключително добро и ефективно сътрудничество. Благодаря Ви.

Гюнтер Йотингер, член на Комисията. – (DE) Г-жо председател, госпожи и господа,днес обсъждаме междинния преглед на успешната програма за подпомагане наикономическото възстановяване в енергийния сектор. До този момент като част отизпълнението на програмата, създадена за нас от Парламента и Съвета, сме взели 43 решенияза финансиране за газови проекти, за проекти за енергийна инфраструктура, проекти заразположени в морето вятърни електрогенериращи инсталации и за улавяне и съхранениена водорода. Това ни даде възможност да усвоим близо 98% от целия бюджетот 3,98 млрд. евро и да гарантираме, че програмата до голяма степен е постигнала своитецели. Имаше само няколко проекта, които не можеха да бъдат изпълнени. Въвеждаме товаизменение на регламента, за да изпълним изискванията на Парламента и да инициирамепилотни проекти за възобновяема енергия, и най-важното – за енергийна ефективност.Гледам на тези пилотни проекти като на изпитание за дейността ни в областта на енергийнатаефективност, която ще бъде в центъра на работата ми през следващата година.

Искам сърдечно да благодаря на г-жа Van Brempt. Бих желал също така да благодаря навсички по-настоятелни членове на ЕП и на белгийското председателство, защото работихмеусърдно в тази област през последните седмици и днес успяхме да представим документ,който със сигурност ще осигури стимули в областта на енергийната ефективност.

За да гарантираме, че този коригиращ регламент, който сега предстои да влезе в сила, щезапочне да се прилага бързо, нашите служители вече се подготвят за това. През следващитеняколко дни ще бъдат отпуснати 146 млн. евро за проекти, които са важни за всички вас.Нашите партньори в тези проекти, избрани от вас, са общински, местни и регионалниоргани, които са тясно свързани с въпросните проекти. Тези местни партньори ще гарантират,че финансирането се използва по възможно най-добрия начин за обществени и частнисгради, за съоръжения за комбинирана топлинна и електроенергия, местни топлофикационнимрежи, децентрализирани източници на възобновяема енергия, по-екологосъобразнисистеми за градски транспорт и местни инфраструктури, като интелигентни мрежи,ефективно улично осветление и интелигентни измервателни системи. Това означава, чеправим нещо, което ще има непосредствен ефект на местно равнище и ще действа катокоректив за бъдещите ми действия, свързани с „интелигентните градове“.

Ако днес вземете подходящото решение, нашите служби ще започнат веднага да прилагаткоригиращия регламент. През март и април следващата година ние със сигурност ще можемда докладваме, че програмата ни за икономическо възстановяване има изключителноположителен ефект под формата както на големи, така и на малки децентрализирани проекти,и ни дава възможност да направим важни изводи за бъдещите финансови години. Бих искалоще веднъж да благодаря на всички, които взеха участие в този процес.

Jens Geier, докладчик по становището на комисията по бюджети. – (DE) Г-жопредседател, г-н Йотингер, като докладчик по становището на комисията по бюджетиотносно доклада на г-жа Van Brempt мога да кажа, че той беше приет много добре откомисията. Разгледахме го не само от гледна точка на бюджета, но също така до известна

19Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 20: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

степен и от към съдържание и повдигнахме един въпрос, който г-жа Van Brempt беше такалюбезна да включи. Инструментът е насочен към общините и така е редно, защото точнотам ефективността може да се повиши най-значително.

Аз обаче идвам от област в Германия, където общините не могат да вземат никаквидопълнителни кредити, защото вече са потънали в сериозни дългове. Това може да е проблем,специфичен за Германия поради начина, по който е изградено местното управление, но г-нЙотингер като бивш член на Федерална република Германия би трябвало да познава тозипроблем много добре. Следователно в Германия ние сме в позиция, при която тези местниоргани, които трябва да се възползват от програмата, не могат да го направят, защото органът,който упражнява надзор върху тях, им е забранил да вземат допълнителни заеми. Ние смемного обезпокоени от този факт. Това може да доведе до неефективност на програмата втези области. Приветстваме програмата и ще се радваме, ако може да бъде продължена.Призовахме за това програмата да има отделен бюджетен ред и бихме искали по него дабъдат прехвърлени 15 млн. евро, които са налични в областта на селскостопанската политикаи не могат да се използват, защото няма правно основание за това. Във връзка с това бюджетътби трябвало да бъде по-гъвкав.

Antonio Cancian, от името на групата PPE. – (IT) Г-жо председател, г-н член наКомисията, госпожи и господа, считам, че решението да използваме малкото останалисредства от Плана за възстановяване, стартирал през 2009 г., по различен начин и да севъзползвам от възможността, за да въведем нов принцип, като основем ad hoc фонд едалновидно и е в съответствие с това, което твърдим от известно време в Парламента, но безда предприемаме действия.

Видяхме няколко плахи знака, които все още не са актуализирани, във „Европейския фонд2020 г. за енергетика, във връзка с изменението на климата и за инфраструктура“ (MargueriteFund). За нас и за PPE това е референтен метод, който трябва да се следва за интелигентноизползване на бюджета на Европейския съюз. Инструментът е ad hoc фонд, който използваразлични методи като заеми, гаранции, дялови участия и съфинансиране и ще бъдеуправляван от специално дружество за управление на активи.

Фондът беше основан с първоначална сума от 147 млн. евро и не разбираме защо врататане може да бъде оставена отворена за другите неизползвани средства от Плана завъзстановяване. Може да се събере значителна сума, чрез използване на значителен размерзаемни средства от ЕИБ, KfW, депозитни и кредитни институции и други финансовиинституции и това би могло да окаже огромно влияние за стартирането на проекти, коитосе считат за валидни и имат икономически и екологични приоритети.

От моя гледна точка основният аспект на фонда, който ще бъде основан към края на тазигодина, е, че той може да се превърне в ефективен пилотен проект за бъдещото организиранена по-голям енергиен фонд, за да бъде включен по подходящ начин в следващите финансовиперспективи за периода 2014–2020 г. Този принцип може да се приложи и за други секторикато мрежите TEN или eTEN. Ако ми позволите, един осезаем знак в това критично време,когато сме изправени пред криза в заетостта, ще ни направи малко по-щастливи.

Teresa Riera Madurell, от името на групата S&D. – (ES) Г-жо председател, г-н членна Комисията, преди всичко бих желала да поздравя докладчика за отличната работа, защотоосвен договорените 146 млн. евро, ефектът от които, да се надяваме, ще бъде осем пътипо-голям, тази инициатива има и важно символично значение.

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG20

Page 21: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Както докладчикът обясни, ние ще разпределим средства за микропроекти за устойчиваенергия, които не само ще допринесат за постигането на важни цели като сигурност надоставките и намаляване на емисиите въглероден диоксид, но също така ще постигнем еднацел, която има много пряк ефект върху населението – намаляване на енергийната бедност.

Текстът, по който ще проведем гласуване, също е важен, защото въвежда новаторски финансовинструмент. Този механизъм ще спомогне за преодоляване на съпротивата на финансовитедружества към този вид проекти, тъй като те ще имат подкрепата на международнифинансови институции.

И накрая, ние трябва да сме доволни също така, че бяхме достатъчно гъвкави, за да сесъобразим с добрата практика, създадена от държавите-членки, за да се структуриравнедряването на енергията от възобновяеми източници и за постигане на енергийнаефективност.

Надявам се, че въвеждането на този регламент ще разгърне целия потенциал на тези организа развитие, без пречките, които обикновено поставя прекомерната бюрокрация.

Pat the Cope Gallagher, от името на групата ALDE. – (GA) Г-жо председател, бихискал да изкажа благодарности на докладчика за изготвянето на този доклад относноенергийните проекти и за допълнителните средства, които сега се предоставят от Комисията.Бяха осигурени 146 млн. евро за проекти, които ще бъдат решаващи за Европа и за отделнитедържави, и по-конкретно, както каза г-н Йотингер, за местните и регионалните органи,които, надявам се, ще управляват тези средства или безвъзмездни помощи.

(EN) Преди всичко искам да поздравя докладчика за представянето на доклада й относнофинансовата помощ за енергийни проекти.

Одобрявам тази инициатива, която предвижда създаването на финансов инструмент, посветенна развитието на енергийната ефективност и проектите за енергия от възобновяемиизточници. Финансирането на проектите в тази област ще допринесе за стимулиране наикономическото възстановяване в Европа и всъщност в моята родна държава, Ирландия,ще помогне и за създаването на нови възможности за заетост, както и в борбата срещуизменението на климата.

Във всички части на Европа сега, и по-конкретно в моята държава, процентът набезработицата е много висок и ние искаме да гарантираме, че цялото финансиране може дасе пренасочва в области, където може да се създадат работни места. Финансирането от146 млн. евро, предоставено съгласно промененото предложение, трябва да се насочи къмпроекти, които ще имат бързо, измеримо и реално въздействие върху икономическотовъзстановяване. Наличното финансиране е 146 млн. евро, но има и мултипликатор, равенна поне на шест или седемкратен размер на тази сума, което ще бъде общият размер наинвестицията.

Считам, че създаването на специален финансов инструмент ще позволи това финансиранеда се администрира по възможно най-ефективен начин и че сред бенефициерите, кактоказах и на родния си език, ще бъдат и местните и регионални органи. Всички ние носимотговорност за това да поставим този въпрос на вниманието на тези органи, а нашитеправителства ще подават отделни заявления и след това ще си сътрудничат с регионалнитеоргани на властта.

Claude Turmes, от името на групата Verts/ALE. – (EN) Г-жо председател, днеспразнуваме победа, макар и малка, за зелена енергийна политика и по-европейска енергийна

21Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 22: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

политика. Преди всичко искам да благодаря за отличната работа на представителите отвсички партии под ръководството на Kathleen. Мисля, че се справихте страхотно.

(DE) Бих искал да похваля и г-н Йотингер. За съжаление, вчера по време на представянетона дневния ред в областта на енергетиката трябваше да бъдем твърде критични. Тозиинструмент обаче се появи, защото Вие вложихте лични усилия, отчасти в лицето наопозицията от страна на германското правителство и на Вашите партньори –Християндемократическия съюз в Германия, за да гарантирате, че това ще се случи.

(EN) Защо това е малка и горчива победа? Защото – някой вече спомена това – става въпросза 150 млн. евро за децентрализирани, местни, енергийни инвестиции, където, от другастрана, разполагаме с милиарди – един милиард евро за улавяне на въглероден диоксиднапример. Все още се чудя дали този един милиард ще бъде усвоен. Получаваме все повечезнаци, че този проект няма да проработи. Няма баланс между децентрализираните, близкидо гражданите проекти на местно равнище и големите проекти, някои от които според менще се провалят.

Защо ние – Зелените – днес ще гласуваме в подкрепа на този проект? Защото сме оптимисти.Оптимисти сме за това, че тези 150 млн. евро, ако са добре управлявани, ще създадат основатаза много по-голям инструмент, който ще получим при следващата финансова перспектива.Има две условия за това. Първото е качествени проекти. Считам, че ЕИБ и KfW, които щего управляват, ще се стремят и към проекти за сериозно, а не само за повърхностнообновяване. Нуждаем се от скок, особено когато става дума за сгради и ефективност. Второтоусловие е да се намали бюрокрацията за местните органи, които ще кандидатстват засъфинансиране на проекти.

Тези два въпроса са от решаващо значение. Следователно въпросите ми към Вас, г-н членна Комисията, са какво ще направи Комисията, за да се увери, че този фонд ще финансираили ще предоставя кредити за качествени проекти и как ще действа Комисията, за да намалибюрокрацията и да осигури на местните органи лесен достъп до тези средства?

Zbigniew Ziobro, от името на групата ECR. – (PL) Г-жо председател, ще одобря всякопредложение за увеличаване на средствата на Съюза за подкрепа на енергийни проекти.Зелената енергия също следва да бъде подкрепена. Трябва обаче честно да се каже, че идеята,че зелената енергия е решението на всички енергийни проблеми на Европа – начин намислене, който често се изразява от тази трибуна – е илюзия. Съюзът се нуждае от големи,подчертавам големи инвестиции. Основната им цел е да се гарантира диверсифициранетона доставките на горива. Подобно решение е възможно например, като се изградигазопроводът Набуко, който да свързва обширния регион на Централна Азия с клиентитев Европа, и чрез разработване на преносни мрежи и изграждане на нови междусистемнивръзки в Централна и Източна Европа.

Искаме да развиваме зелена енергия, но в същото време, за съжаление, разработването наметоди за добиване на шистов газ се пренебрегва напълно и не получава подходящофинансиране. Това е неконвенционален газ, който вече играе огромна роля при добива нагаз в САЩ и дава на Америка пълна свобода по отношение на достъпа до газ. Големитеколичества от този газ са открити във Франция, Полша и България. Тук, изправени предвъзможността да използваме този огромен потенциал, се наблюдава пълна пасивност.Европейската солидарност изисква Съюзът да подкрепи тези проекти като стратегическиза неговото бъдеще и като проекти, които гарантират еднаквото развитие на всичкиевропейски държави. Жалко е, че днес не говорим за големи инвестиции, които наистинаще решат нашите енергийни проблеми и ще обединят и развият Европейския съюз. Докато

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG22

Page 23: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

говорим за важни мерки, свързани със зелената енергия, нека обаче, не забравяме, че идеята,че зелената енергия ще реши всичките ни енергийни проблеми е илюзия.

ПОД ПРЕДСЕДАТЕЛСТВОТО НА: DIANA WALLISЗаместник-председател

Marisa Matias, от името на групата GUE/NGL. – (PT) И аз искам да започна, катопоздравя докладчика за свършената от нея работа по въпроса. Тук сме, за да обсъдим многоспецифична програма за подпомагане на икономическото възстановяване, което в тозислучай е в решаващата област на енергетиката. При сегашното кризисно положение, коетопреживяваме, предложения като това, които спомагат за създаване на работни места, са отсъществено значение. Няма шанс за преструктуриране на икономиката, ако не превърнемсъздаването на работни места в наш приоритет. Този доклад изпраща много положителнопослание, като насочва вниманието ни към това какви действия да предприемаме в тазиобласт на местно равнище: как да отговорим по-конкретно на местните нужди. Намирамесе в период, в който обсъждаме и ще продължим да обсъждаме още редица законодателнипредложения в областта на енергетиката, и често сме склонни да се концентрираме прекаленовърху широкомащабните проекти и мрежи, като забравяме другите причини, при коитоинтервенцията е абсолютно задължителна.

Ето защо считам, че този доклад може да ни помогне не само да инвестираме в енергийнаефективност и във възобновяема енергия, което е много важно, но също така да носиконкретни ползи за местните общности, което, естествено, означава конкретни ползи заевропейското общество като цяло. Ето защо, г-жо председател, бих искала накрая да се спрана два последни въпроса. Важно е никога да не забравяме, че до голяма степен енергийнатаефективност се постига също чрез намаляване на потреблението на енергия чрез проектиза микроинсталации като тези, включени в настоящия доклад, и накрая, за Парламента еголяма победа фактът, че успя да гарантира, че сумата за финансиране, която ще бъдеразпределена за тези проекти, ще бъде конкретизирана. Това не беше нашата цел, тъй катоискахме много повече. Ето защо искам да попитам г-н Йотингер какво обмисля и възнамерявада направи, за да гарантира тези нужди.

Jaroslav Paška, от името на групата EFD. – (SK) Внесеното предложение за регламентна Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 663/2009 еотговор на непрекъснатите искания на Европейския парламент да се създаде нов финансовинструмент с единствената цел да се подпомогнат енергийната ефективност и инициативитев областта на възобновяемите източници на енергия. Подкрепата за мерките в строителнатапромишленост за повишаване на енергийната ефективност на сградите, които ежегодноконсумират до 40% от енергията в ЕС, оправдава и дава разумно основание за тазиинициатива.

Финансиране за покриване на дейността на този финансов инструмент може да се получичрез прехвърляне на неусвоените ресурси от редица програми, в които не е обективновъзможно заделеното финансиране своевременно да се използва в планирания размер.Пример за това би била Европейската енергийна програма за възстановяване, която разполагас финансов резерв от 150 млн. евро, както и многогодишната GR програма за сектора наклимата, която беше създадена с подобна цел. Следователно считам, че би било многоразумно да обмислим как най-добре можем да използваме спестените финансови ресурси,за да разширим обхвата на Европейската енергийна програма за възстановяване, за да включинов и, както става ясно, необходим финансов инструмент с единствената цел да подпомогне

23Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 24: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

енергийната ефективност и инициативите в областта на възобновяемите източници наенергия.

Можем да улесним обществените органи на местно, общинско и регионално равнище приприлагането на проекти в областта на спестяване на енергия и възобновяеми източници наенергия благодарение на този ефективен нов финансов инструмент.

Arturs Krišjānis Kariņš (PPE). – (LV) Г-жо председател, радвам се, че Европейският съюзсе научи да убива с един куршум два заека. Първият „заек“ е помощта за бизнеса. В момент,когато държавите-членки са принудени да съкращават разходите и банките са предпазливипри отпускане на кредити, Европейският съюз излезе с конкретно решение под формата нанов финансов инструмент. Вторият „заек“ е тежката зависимост на Европа от вноса наенергия. Целта на този нов инструмент е да намали потреблението на енергия и да увеличиизползването на наши собствени източници на енергия като вятъра, слънцето и биомасата,като по този начин намали общата зависимост от вноса на енергия. Госпожи и господа,приканвам ви да подкрепите създаването на този нов финансов инструмент, за даподпомогнем проектите в областта на енергетиката. Това ще помогне на предприятията втрудни времена и като цяло ще намали зависимостта ни от вноса на енергийни ресурси.Благодаря ви за вниманието.

Zigmantas Balčytis (S&D). – (LT) Преди всичко бих искал да поздравя колегата от моятагрупа за огромната работа, която свърши при преговорите за този документ и включванетому във въпроси, които са изключително важни за енергийния пазар на целия Европейскисъюз. Във връзка с енергийната сигурност е особено важно да стимулираме енергийнатаефективност и развитието на енергия от възобновяеми източници и да осигуримнеобходимото финансиране за подобни проекти. Успешното изпълнение на подобни проектище допринесе пряко за постигане на енергийните цели, определени от Европейския съюз.

Тези допълнителни средства ще помогнат на местните и регионалните публични органи даподобрят финансирането за устойчиви енергийни проекти и въвеждат иновативни схемиза финансово стимулиране, като гаранции и преференциални заеми. До момента плановетеза насърчаване на енергийната ефективност, като обновяването на сгради, което вече бешеобсъдено, не са изцяло изпълнени. Следователно считам, че това допълнително финансиранеще се превърне в добър стимул за ускоряване на инициативите за устойчива енергия особенона регионално и местно равнище.

Bart Staes (Verts/ALE). – (NL) Г-жо председател, госпожи и господа, искам да похваляг-жа Van Brempt и докладчиците в сянка най-вече за тази важна законодателна инициатива.Считам, че регламентът има истински потенциал да се превърне в мощен стимул за проекти,свързани с енергийната ефективност, и с използването на енергия от възобновяеми източници.

Регламентът подпомага устойчивата енергия и аз одобрявам, по-конкретно, няколкоспециални области от значение като съхранението на енергия, агрегати за комбинираномикропроизводство на топло- и електроенергия и интегриране на децентрализиранивъзобновяеми енергийни източници, внедрени в местна среда в електрически мрежи; а същотака микроинсталации за производство на енергия от възобновяеми източници и използванена възобновяеми енергийни източници в рамките на сектора на обществения транспорт,електрическите превозни средства и водородните автомобили.

Акцентът, който г-жа Van Brempt и нейните докладчици в сянка поставиха върхуефективното улично осветление за публичната инфраструктура и, на последно място, върху

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG24

Page 25: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

решенията за съхранение на електричество, са обещаващи. Благодаря ви за усилията. Надявамсе, че това може да бъде нова стъпка към истински „Зелен нов курс“.

Ryszard Czarnecki (ECR). – (PL) Г-жо председател, в момента говорим за нещо, което ефундаментално, не само когато се справяме с икономически проблеми, но и в по-широксмисъл, когато става въпрос за европейска солидарност. Така е, защото енергетиката всъщносте най-голямото предизвикателство и най-сериозният тест. Може ли тази европейскасолидарност да заработи на практика, или просто ще си остане лозунг? Или отново – и товасъс сигурност е нещо, което се очаква от европейските данъкоплатци и гласоподаватели, тяще бъде въведена на практика в конкретни проекти, които ще изградят европейското единствои ще покажат, че в Европа отделните държави си помагат помежду си, работят съвместнопо проекти и не приемат положения, при които някои държави извън Европейския съюзсе споразумяват с други държави без знанието на Европейския съюз? Мисля, че тованай-накрая трябва да се заяви ясно и директно.

Jan Březina (PPE). – (CS) Няма съмнение, че благодарение на Парламента размерът насредствата за проекти в областта на енергийната ефективност и възобновяемите енергийниизточници енергия е 146 млн. евро. Ако зависеше от държавите-членки, той щеше да бъдемного по-малък. За съжаление обаче, правната форма и структура на фонда остават несигурни,както и въпросът за това какви финансови проекти ще предоставя. В интерес напрозрачността, потенциалните кандидати следва да знаят кой ще взема решения относнозаявленията и как ще се назначават изборните комисии.

За да разсеем съмнението, че новосъздаденият фонд е насочен главно към онези, които неса използвали средствата, разпределени в рамките на пакета от 5 млрд. евро за програматаза икономическо възстановяване заради неизпълнение на проекти, представителите нановите държави-членки трябва също да бъдат включени в процеса на подбор. Като цялофондът може да бъде насочен към местните и регионалните органи, но трябва също така давземем предвид дали не би било подходящо да позволим на частни предприятия също даподават заявления, и то не само в случаите, когато правят това от името на публични органи.Повишаването на енергийната ефективност и увеличаването на дела на възобновяемитеенергийни източници трябва да бъдат споделена отговорност както на публичния, така ина частния сектор, и следователно европейското финансиране трябва да бъде достъпно иза двата сектора. Виждам големи възможности в комбинираното производство на топлинна-и електроенергия, както и в чистия градски транспорт.

Patrizia Toia (S&D). – (IT) Г-жо председател, госпожи и господа, не е лесно да се откриетакова единодушие в Парламента. Това означава, че работата наистина е била забележителнаи г-жа Van Brempt и всички нейни докладчици в сянка трябва да знаят това.

Беше споменато, че инструментът, който е резултат от тази работа, е много положителенпо няколко причини. Той е положителен, защото процедурите и сроковете му са бързи;положителен е, защото е насочен към категории проекти с високо качество; положителене, защото е насочен към градската среда, с други думи, към местните органи, които, вземайкиконкретни решения, могат да внесат истинска промяна в положението и да подобряткачеството на въздуха, на сградите и на градския транспорт; положителна е, защото енасочена към рентабилни проекти и следователно може да доведе до възвращаемост наресурси; и накрая, положителен е, защото стратегията ще осигури много повече ресурси.

На фона на всичко това обаче, като се позовавам на възражение от страна на редица членовена ЕП, сред които г-н Geier, г-н Turmes и г-н Cancian, бих искал да кажа на г-н Йотингер,най-важното нещо ще бъде изпълнението, изборът на финансови посредници, връзките с

25Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 26: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

местните органи и как те се справят с финансовите трудности. Г-н Йотингер, този инструментдава възможност да се отвори път и за други проекти, за стабилизиране на този инструменти за разширяването му към други сектори. Темата е от решаващо значение. Не трябва да сеслучва това, което се случи с Плана за възстановяване и с малките и средните предприятия,които все още чакат одобрените от Парламента и Комисията в края на 2008 г. 30 млрд.евро.

Ioannis A. Tsoukalas (PPE). – (EL) Г-жо председател, аз също бих искала да поздравядокладчика за изключително ефективната й работа по такъв съществен доклад. Той осигуряваважен инструмент за финансиране и изпълнение на проекти в сектора на енергетиката,които ще подпомогнат икономическото възстановяване в трудни времена и ще допринесатза изграждане на завършен вътрешен енергиен пазар и за постигане на целите в областта наклимата и енергетиката, определени от Европейския съюз за 2020 г.

Създаването на фонд за подкрепа на енергийната ефективност и инициативи за възобновяемаенергия е много важно, въпреки че се предоставят малко първоначални средства от146 млн. евро. Радвам се, че Европейският парламент застана зад ангажимента си данасърчава възобновяемите източници на енергия и енергийната ефективност.

Накрая, бих искала да се спра на необходимостта от балансирано географско разпределениена бъдещите програми така, че да те да бъдат от полза за всички държави-членки. Гърцияполучи само 1,5% от програмата за газопроводи за природен газ. Надявам се, че в бъдещеще имаме по-справедливо разпределение.

Edit Herczog (S&D). – (HU) Г-жо председател, фактът, че докладчикът на Парламентаи члена на Комисията успяха заедно да накарат Съвета да остави тези средства във фондовете,е огромно постижение. Това е много важно и твърде значително събитие от наша гледнаточка. Надяваме се, че по-късно ще можем да постигнем това и за други глави от бюджета.Също толкова важно е, че успяхме да похарчим тези средства за първоначалната цел, закоято бяха заделени, и преди всичко чрез малките и средните предприятия и местнитеоргани по проекти, засягащи обществото.

Това наистина е важна стъпка напред. Прекият достъп на европейската институционалнасистема до обществеността и малките и средните предприятия е рядкост. Ето защо е многоважно да завършим тези проекти успешно до 2014 г., а също толкова важно е през 2014 г.да се оцени ефективността им, за да се подобри и ефективността на тази институционалнасистема. Поздравявам докладчика и пожелавам успех при усвояване на средствата.

Herbert Reul (PPE). – (DE) Г-жо председател, г-н Йотингер, госпожи и господа, бешеосигурено финансиране, което трябваше да бъде инвестирано в сектора на енергетикатанаред с други области. Обсъдихме този въпрос в подробности в рамките на комисията и небяхме сигурни дали всички средства могат да се използват. Тогава г-н Йотингер ни обеща,че той ще гарантира, че няма да останат неусвоени средства и такива няма да бъдат връщанитам, откъдето са взети. За мен най-важното е, че той удържа на думата си. Той внесе принас документ сравнително бързо, който ни даде възможност да гарантираме, чефинансирането, което в противен случай би било загубено, може да се използва за секторана енергетиката. Това беше първата стъпка.

Втората стъпка бе, че г-жа Van Brempt успя да насочи членовете на комисията към вземанена решение и постигане на компромис и заслужава да й благодарим за това. Не беше лесно,защото да отстояваш само собствените си възгледи е много по-просто, отколкото да търсиш

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG26

Page 27: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

решение. Тъй като бяхме притиснати и от времето, това в крайна сметка гарантира, чефинансирането ще може да бъде отпуснато и да се използва.

И не на последно място, ние с помощта на Съвета – и трябва съвсем честно да признаем това– най-накрая успяхме да намерим компромис, който ни даде възможност да осигуримфинансиране за сектора на енергетиката почти до последното евро в рамките на определенотовреме и в резултат на това да се уверим, че финансирането няма да бъде загубено. За ментова беше най-важното и този резултат беше най-продуктивен и следователно бих искалда благодаря на всички, които участваха в този процес.

Silvia-Adriana Ţicău (S&D). – (RO) Искам да ви напомня, че през 2009 г., когато запърви път се обсъждаше планът за икономическо възстановяване на Европейския съюз,Комисията пое ангажимента да разпредели 1 млрд. евро за енергийна ефективност в домовете.За съжаление, това действие не беше предприето в подходящ момент. Действителноинициативата за „интелигентните градове“ получи малко средства поради факта, че в крайнасметка, ако останат неусвоени средства, Комисията трябва да ги разпредели за инициативатаза „интелигентни градове“, което се случва чрез този регламент.

Аз внесох изменение, с което призовавам нивото на разходите за управление и разходите,свързани със създаване и прилагане на инструмента, да не надвишават 5% от стойността навсяка употреба така, че най-големият дял от средствата да не се озове при финансовитепосредници, а да отиде за инвестициите за проекти, свързани с енергийната ефективност вдомовете и използването на възобновяеми енергийни източници.

Призовах също така за прозрачност и за използване на сайта www.buildup.eu, а да неговорим и за прилагания модел, при който винаги, когато този инструмент се използва, товада става безвъзмездно за всеки, който иска да се възползва от най-добрите практики.

Искам да поздравя г-жа Van Brempt за доклада. Считам, че енергийната ефективност трябвада бъде сред най-важните приоритети на енергийната стратегия на Европейския съюз.

Elena Băsescu (PPE). – (RO) Приетата вчера стратегия „Енергия 2020“ от Европейскатакомисия бележи важна стъпка към сигурен, конкурентен енергиен пазар в Европа. Тяпредлага решения на важни въпроси като това как да се разнообразят пътищата иизточниците на доставките, да се намали потреблението на енергия или да се координиратоперациите с трети държави. Съществуват обаче и ясни недостатъци по отношение нафинансирането. Основната цел на Европейската енергийна програма за възстановяване еточно да се облекчи финансирането на инвестициите в тази област. Ефективното й прилаганеизисква съответствие с цялото екологично законодателство и носителите на проекта трябвада спазят своите ангажименти за финансиране. Според мен активното сътрудничество междунационални, регионални и местни органи ще улесни издаването на необходимитеразрешителни.

Накрая, бих искала да подчертая важността на публично-частните партньорства, които саосновен елемент при прилагане на решенията за намаляване на емисиите на парниковигазове.

Francesco De Angelis (S&D). – (IT) Г-жо председател, госпожи и господа, бих искал даблагодаря на докладчика, г-жа Van Brempt, за отличната й работа и за споразумението,което най-накрая ще даде възможност да се освободят значителни ресурси за развитие навъзобновяеми енергийни източници и за енергийна ефективност във връзка спредизвикателството за „зелен“ растеж.

27Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 28: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Програмата включва приоритети, които трябва да бъдат взети предвид от държавите-членки,особено при постигане на целта за конкурентна модернизация на нашите енергийниинфраструктури. Накрая, искам да подчертая това, което счетох за определящи въпроси закритериите за достъп от страна на публичните органи до финансиране – по-конкретно,ангажимента да се работи по многогодишни стратегии чрез система за многостепенноуправление от територии през местни органи до регионални институции и институции наЕвропейския съюз, дори във връзка с рационализиране на наличните финансови инструменти.Това е важен резултат за обществеността и за малките и средните предприятия.

Bairbre de Brún (GUE/NGL). – (GA) Г-жо председател, финансовата помощ за енергийнаефективност и възобновяеми енергийни източници с цел икономическо възстановяване еразумна и целесъобразна инвестиция.

Напълно съм съгласна с онези, които казаха, че инвестиционната подкрепа за устойчиваенергия може да бъде много ефективна и много полезна, особено когато е фокусирана наместно равнище. Чрез тези средства можем да осигурим по-устойчиво бъдеще отикономическа, социална и екологична гледна точка. Трябва да се възползваме от тазивъзможност, за да преминем към нисковъглеродна икономика и да улесним промяната заонези, които се стремят към нея. Децентрализирането е много важно за устойчиватаенергетика.

Следователно, ако се предостави възможност за улесняване на финансирането наинвестиционни проекти, свързани с енергийната ефективност и възобновяеми енергийниизточници чрез местни и регионални органи, това ще бъде разумно, функционалноизразходване на неусвоените средства от Европейската енергийна програма за възстановяване.Благодаря на докладчика за изключително важната работа.

Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE). – (LT) Помощта за проекти за енергийнаинфраструктура от средства, заделени, за да стимулират икономиката на Европейския съюз,беше обсъдена и разпределена преди една година. В това време средствата, предназначенисамо за два типа проекти, насочени към намаляване на емисиите на въглероден диоксид ватмосферата, т.е. улавяне и съхранение на въглероден диоксид (CCS) и вятърните централив Северно море.

Що се отнася до тази помощ и помощта за възобновяема енергия по принцип, ние като цялоне можем да прилагаме универсален подход за целия Европейски съюз. Трябва да вземемпредвид положението във всяка държава-членка, и по-конкретно нейната енергийнанезависимост. Следователно приветствам предложението на Европейската комисия да сепреразгледат процедурите за разпределение на средства съгласно споменатите програми,като се вземе предвид насърчаването на енергийната ефективност.

Аз обаче чувствам, че не трябва да говорим за това само във връзка с финансовата криза,защото дори нормалният икономически цикъл да се възстанови, въпросът с енергийнатаефективност ще остане. Държавите-членки следва да имат възможност да реагират по-гъвкавона променящата се конюнктура и следователно да насърчават енергийната ефективност,енергийна диверсификация и повишаването на енергийната независимост.

Mario Pirillo (S&D). – (IT) Г-жо председател, госпожи и господа, при сегашния труденикономически и финансов сценарий Европа трябва да продължи да подкрепя проекти всектора на енергийната ефективност и възобновяемата енергия за устойчива и социалноконкурентоспособна икономика.

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG28

Page 29: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Този начин на функциониране на финансовия инструмент трябва да бъде подобрен, за дасе инвестира в децентрализирани проекти и да се гарантира географско равновесие, и дорида се насърчи възстановяването. Този финансов инструмент трябва да бъде създаден незабавнои да бъде насочен към проекти с местно измерение, за да се повлияе на заетостта всъответствие с Регламент (ЕО) № 663/2009. Необходими са кредитни линии, с които дабъдат допълнени целесъобразни местни инициативи. Предпочитанията ни трябва да са зафинансиране на проекти, които също така гарантират технологични иновации за повишаванена конкурентоспособността на промишлеността. Неусвоените средства в рамките намногогодишната програма на ГД „Действия по климата“ могат да бъдат заделени заинструмента и след това насочени към проекти в областта на устойчивата енергия. Искамда благодаря на г-жа Van Brempt за отличната й работа.

Bogusław Sonik (PPE). – (PL) През януари 2009 г. в отговор на финансовата кризаЕвропейската комисия предложи преразпределение на 5 млрд. евро от неусвоените средствана Европейския съюз най-вече с цел подкрепа на енергийни проекти, които ще допринесатза икономическото възстановяване на Европейския съюз. Предложената сега Европейскаенергийна програма за възстановяване следва да бъде приветствана. Приоритетните въпросив този проект според мен са трансграничните проекти за инфраструктура за природен гази електроенергия, включително междусистемните връзки, а също така и подкрепата запроектите за улавяне и съхранение на въглероден диоксид. Считам също така за необходимода се настоява проектът на резолюция да включва проекти в областта на ефективността наелектроенергията и възобновяемите енергийни източници, които стимулиратикономическото развитие, като създават възможности за допълнителни работни места иподпомагат борбата с изменението на климата.

Инвестициите в подобни проекти са най-ефективни, когато се правят на място – на областно,регионално и местно равнище. Местните проекти са свързани с огромно количество работаи това допринася за създаване на по-голям брой работни места.

Гюнтер Йотингер, член на Комисията. – (DE) Г-жо председател, госпожи и господа, стези 146 млн. евро заедно влизаме в експериментална лаборатория. Първо, бих искал дави благодаря, защото вие се борихте, за да гарантирате, че тази сума да няма да е114 млн. евро, а 146 млн. евро, когато държавите-членки бяха готови да се съгласят намалко над своя твърде ограничаващ лимит.

Що се отнася до въпросната експериментална лаборатория, предстои ни да решим четириинтересни въпроса. Първият е за това как можем да постигнем успех в областта наенергийната ефективност. Считам, че от трите изисквания, свързани с въглеродния диоксид,възобновяемата енергия и енергийната ефективност, това за увеличаването на последнатас 20% ни изправя пред най-трудното и сложно предизвикателство. Не става въпрос само зазадължителните национални изисквания, но за специфични проекти. Като цяло ниеизползваме тази лесна за управление програма, за да направим оценка за това кои проекти,като например проектите за обновяване на сгради и тези, свързани с областта на енергетикатакато цяло, са реално изпълними. Надявам се, че след две или три години първата оценка натези проекти за следващия бюджетен период ще покаже, че сме натрупали известен полезенположителен и отрицателен опит по отношение на енергийната ефективност. Бих искалясно да заявя, че след две-три години ние определено ще бъдем много по-компетентни,отколкото днес, ще имаме добър опит и ще сме допуснали и някои грешки. Ако това сеслучи, то тогава ще сме инвестирали средствата разумно.

29Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 30: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Второ, тази програма позволява на Европейския съюз да установи директно партньорствос общините. Това е нещо, което не се случва всеки ден. Ясно е, че ЕС може чрез общинитеда повлияе на енергийните изисквания и потреблението на енергия в обществените сгради,които могат да бъдат обновени, с други думи, подходът за интелигентните градове. Товаозначава, че ще имаме пряка връзка и ще знаем какво се случва в действителност.

Трето, надявам се, че с тази програма ще можем да покажем, че има европейска добавенастойност за всички. Ако трябваше само да получаваме средства от държавите-членки, безда осигуряваме никаква добавена стойност, тогава нямаше да има нужда от нас. Трябва дапредложим добавена стойност под формата на опит, ефективност и компетентност. В тозислучай в рамките на две години тази програма ще ни даде добри аргументи, които можемда използваме при разискванията относно бюджета – игра на покер, в която участватКомисията, Парламентът и държавите-членки, – за да получим повече средства отдържавите-членки в интерес на всички граждани на Европейския съюз. Това означава, четова е експериментална лаборатория и за по-голямо бюджетно финансиране. Този споренвъпрос ще засегне всеки от нас през следващите две години.

Четвърто, нуждаем се от експериментална лаборатория за нашето партньорство съсструктурните банки – Европейската инвестиционна банка и KfW Bankengruppe – и с външнитечастни инвеститори и фондове. Това означава партньорство, което излиза извън границитена службите на Комисията и дружествата, които имат тясна връзка с нас, но които трябвада покажат, че могат много повече от това само да управляват публични средства.

Размерът на финансирането може би изглежда голям, но всъщност е много малък. Не ставадума за 146 млн. евро, а за четирикратен тест на нашето партньорство с общините, с ЕИБи KfW, както и по въпроса за енергийната ефективност на местно равнище и сдоказателството, че на европейско равнище това е област, в която е редно да има по-голямобюджетно финансиране.

Предвид това бих искал да ви благодаря. Нека продължим да поддържаме връзка. Сигуренсъм, че след две години всички ние ще знаем много повече, отколкото в момента.

(Ръкопляскания)

Nicole Sinclaire (NI). – (EN) Г-жо председател, отбелязвам с признателност, че днес еофициален празник за Белгия, при който се почита паметта на милионите загинали в дветесветовни войни. Удивена съм от факта, че Парламентът не се е присъединил към това честванеи моля за минута мълчание, за да почетем паметта на всички загинали по време на войнитев името на демокрацията.

Председател. – Г-жо Sinclaire, трябва да знаете, че съгласно програмата на председателятой трябва да направи съобщение, преди да се проведе гласуването днес и следователно щеспазваме времето, както е предвидено.

Kathleen Van Brempt, докладчик. – (NL) Г-жо председател, като представител от Белгияв този Парламент за мен беше истинско удоволствие да работя днес, когато имаме официаленпразник. В резултат на това успях да стигна от родния си град до Европейския парламентсамо за 50 минути, но казвам тава между другото.

Като докладчик ще бъда кратка. Позволете ми да благодаря на всички, без изключение,които допринесоха за днешното разискване. Чухме някои коментари и бяха дадени редицадобри примери. Свързващата нишка тук обаче е ентусиазмът за това, което сме постигнали.

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG30

Page 31: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Не без критика, защото много лесно бих могла да критикувам тавана, определен върху тезисредства.

Има огромен ентусиазъм, защото това е добър фонд, тъй като има налични средства и те саза енергийна ефективност и възобновяема енергия и защото чрез този проект ние – членоветена Европейския парламент – получаваме възможност да предприемем и действия по места.Точно от това има нужда.

Каква е общата ни отговорност? На първо място, разбира се, отговорността се пада наКомисията, Европейската инвестиционна банка и другите партньори в това начинание.Парламентът и ние политиците обаче също носим отговорност за това да гарантираме, четози проект ще бъде успешен, че ще има ефект на агитация и че участието на местно равнищеще стане толкова голямо, че тези 146 млн. евро ще се увеличат не осем, а осемдесет пъти,така да се каже, тъй като задействахме редица процеси. Във връзка с това имам голямодоверие в Комисията и г-н Йотингер. Знам, че това е проект, който е близък до сърцето начлена на Комисията Йотингер. Той също така има много добри служители, в което имахвъзможност да се уверя лично, и това ще бъде много важно за резултата от този проект.

В заключение, бих искала да подчертая – по-рано пропуснах да спомена това, което наистинае проява на небрежност от моя страна, особено предвид факта, че съм белгийка, – чебелгийското председателство се показа в изключителна светлина, във връзка с това. Първо,още от самото начало голяма част от Съвета всъщност беше против проекта. Благодарениена огромните усилия на министър Пол Манет и неговия екип сега имаме много добъркомпромис, който струва ми се скоро ще приемем с огромен ентусиазъм.

Председател. – Разискването приключи.

Гласуването ще се проведе след малко.

Писмени изявления (член 149)

Sergio Berlato (PPE), в писмена форма. – (IT) През януари 2009 г., Европейската комисияпредложи да се преразпредели част от неусвоеното европейско финансиране, за да сеподкрепят проекти в енергийния сектор в отговор на икономическата и финансовата криза.Днешното ни обсъждане относно доклада за изменение на Регламент (ЕО) № 663/2009 еот изключително значение. Предложението за използване на неусвоените финансови ресурси,за да се подкрепят проекти в този сектор е възможност в тези времена на труден достъп дофинансиране. Според мен Европейската енергийна програма за възстановяване, която имаза цел да финансира инициативи и проекти в сектора на енергийната ефективност,енергоспестяването и възобновяемата енергия, подкрепа за инвестициите на европейскитепублични органи, по-специално, в градска среда, може да осигури осезаем стимул завъзстановяване на европейската икономика и за създаване на възможности за работа намладите хора. Обнадежден съм от мерките за енергийната ефективност в сектора настроителството, чието потребление на енергия възлиза на 40% от енергията на ЕС и товаще бъде подкрепа за малките и средните предприятия на местно и регионално равнище.Тази помощ също така ще бъде от полза за развитието на обещаващи инициативи в секторана енергийната ефективност на равнище местни органи, които в резултат от последнатакриза изпитват рязък спад на приходите.

András Gyürk (PPE), в писмена форма. – (HU) Госпожи и господа, миналата година азсъщо одобрих разпределението на близо 4 млрд. евро за проекти в областта на енергетикатакато част от пакета от мерки за икономическо стимулиране на Съюза. Аз също така посочих,че пакетът от мерки за предоставяне на помощи пренебрегва региона на Централна и Източна

31Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 32: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Европа, който е най-застрашен от гледна точка на енергийната сигурност и че проектите заенергийна ефективност също не са облагодетелствани от помощта. Основната цел на пакета,а именно бързо и ефективно създаване на работни места, можеше да се постигне точно чрезпроектите за енергийната ефективност. Радвам се, че новото предложение разпределя ощенеусвоени средства точно в тази област. Проектите за възобновяеми енергийни източниции енергийна ефективност са не само сред основните средства за постигане на целите 20/20/20,но също така и повишават сигурността на доставките и конкурентоспособността. Тезипроекти също така носят впечатляващи резултати в краткосрочен план. Те създават новиработни места на принципа на географското разнообразие и ефективно активизиратикономическите субекти. Изразходването на фонд от 146 млн. евро за проекти завъзобновяема енергия и енергийна ефективност е добро начало, но трябва да признаем, четази сума е незначителна дори на равнище на държава-членка. Изразяваме изключителнозадоволство, че обявената вчера от Комисията стратегия „Енергия 2020“ определя създаванетона енергийно ефективна Европа като един от основните си приоритети. Надяваме се, честратегическият ангажимент към енергийната ефективност ще бъде отразен и вразпределението на други средства.

Marian-Jean Marinescu (PPE), в писмена форма. – (RO) Европейската енергийна програмаза възстановяване осигурява финансов пакет, възлизащ на 3,98 млрд. евро за 2009 г. и2010 г. Беше абсолютно задължително да се създаде финансов инструмент, посветенспециално на използване на средствата по тази енергийна програма, по които не могат дабъдат поети задължения преди края на 2010 г., така че да не се загуби остатъка отфинансовия пакет. Един изключително важен аспект, споменат в Регламента за Европейскатаенергийна програма, е географският баланс на проектите. Това е основен елемент, койтодава възможност този регламент да оказва влияние за гарантиране на икономическотовъзстановяване в целия Европейски съюз. Той също така признава, че има проекти в някоидържави-членки, който или не са били финансирани изобщо, или са били финансираничастично. И не на последно място искам да подчертая колко е важно да се обновят тозитип инструменти, насочени към насърчаване на дългосрочната енергийна ефективност вЕС. Приканвам Комисията внимателно да оцени ефективността от обновяването наинструментите и потенциала за използване на подобен подход в бъдеще, когато работим сдруги неусвоени средства от бюджета на ЕС.

Algirdas Saudargas (PPE), в писмена форма. – (LT) Възможността да насочваме средства,които не са изразходени в съответствие с директивата, към развитие на енергийнатаефективност и проекти за възобновяема енергия вече са определени в регламент, ноприветствам факта, че успяхме да постигнем консенсус по отношение на специфичното муприложение. Енергийната ефективност и възобновяемата енергия често са били определяникато приоритети на ЕС, които допринасят за изпълнение на стратегията „Европа 2020“ иосигуряват енергийна сигурност. Инвестициите в този сектор по време на икономическиспад са много важни, тъй като ще осигурят възможности за създаване на нови работни местаи ще насърчат конкурентоспособността, разпространението на иновациите и икономическатастабилност. Освен това планираният финансов инструмент, като учредяването на фонд заевропейските финансови институции, ще увеличи размера на наличните средства с няколкопъти, като по този начин ще се създадат повече възможности за финансиране на проекти.Жалко е само това, че планираният финансов инструмент не е постоянен, но да се надяваме,че ще създаде подходящи стимули за допълнителна енергийна ефективност и насърчаванена възобновяеми енергийни източници.

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG32

Page 33: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

5. Кризата в животновъдния сектор в ЕС (разискване)

Председател. – Следващата точка е разискването относно въпроса, изискващ устен отговор,към Комисията, зададен от Esther Herranz García, Albert Deß, Mairead McGuinness,Giovanni La Via, Michel Dantin, Véronique Mathieu, Gabriel Mato Adrover, HerbertDorfmann, Georgios Papastamkos, Мария Неделчева, Filip Kaczmarek, Jarosław Kalinowski,Béla Glattfelder, Czesław Adam Siekierski, Rareş-Lucian Niculescu, Sergio Paolo FrancescoSilvestris, Elisabeth Köstinger, Milan Zver, Peter Jahr и Maria do Céu Patrão Neves, от иметона групата на Европейската народна партия (Християндемократи), James Nicholson, отимето на Европейските консерватори и реформисти, и Luis Manuel Capoulas Santos, PaoloDe Castro, Stéphane Le Foll и Iratxe García Pérez, от името на групата на Прогресивнияалианс на социалистите и демократите в Европейския парламент, относно кризата вживотновъдния сектор на ЕС (O-0141/2010/rév. 1) – B7-0559/2010).

Esther Herranz García, автор. – (ES) Г-н член на Комисията, много Ви благодаря, че стетук сред нас и показахте такава чувствителност по отношение на тази много важнаинициатива на Европейския парламент, която е толкова необходима за европейскияживотновъден сектор.

Секторът е особено уязвим към кризите, които оказват въздействие върху селското стопанствона ЕС като цяло, поради многобройни фактори: високите разходи за суровини, спадът нацените на пазара, дисбаланси на правомощия в хранителната верига и настоящотоповишаване на цените на зърнените култури.

Европейското животновъдство трябва да реши тези проблеми също както другиселскостопански сектори, но с утежняващ фактор: големите инвестиции, които саспецифични за този вид производство.

Тъй като на Европейската комисия й предстои да представи съобщението си относнореформата на общата селскостопанска политика (ОСП), считам, че това е много подходящовреме да се изпрати послание на солидарност и загриженост към тази група производители.В моята държава, Испания, както в други държави-членки на ЕС, говорим за структурнакриза и увеличението на цените на зърнените култури само утежни положението, коетопродължава вече няколко години.

Статистиката показва, че нарастващ брой стопанства са изоставяни. Въпреки това не трябвада бъде така във връзка със световното търсене, което ще нарасне през следващите няколкогодини благодарение на предполагаемото подобрение на жизнения стандарт на хората.

С оглед на предстоящата реформа на ОСП какви мерки предвиждат членът на Комисиятаили Европейската комисия, като вземат предвид специфичния характер на животновъдниясектор? Говоря за пазарни мерки и други инициативи, за да се предотврати ощетяването намоделите на интензивно производство, които спазват екологичните стандарти на ЕС, отбъдещата система за подпомагане, наред с други вредни последици. Следва да се изпълняватразумни мерки, които гарантират по-голяма безопасност на доставките на фураж заживотновъдството, установяването на достатъчни запаси от зърнени култури и ускоряванетона освобождаването на тези запаси.

Накрая, в заключение, бих искала да приветствам факта, че в това предложение за резолюцияспециално се споменават свиневъдството и птицевъдството – сектори, които не получаватпряка помощ от ЕС, но за които могат също така да бъдат установени пазарни и търговскимерки, за да се облекчи тяхното положение.

33Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 34: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

James Nicholson, автор. – (EN) Г-жо председател, първо, приветствам факта, че тозивъпрос се обсъжда тук днес. Мисля, че е много навременно. Понастоящем животновъдниятсектор в ЕС изпитва затруднения, причинени от редица фактори, включително покачващисе производствени разходи, конкуренция от страна на вноса от трети държави и, разбирасе, различни въпроси, които допринасят за покачващите се разходи за фуражи.

Въпреки че нямаме контрол върху сушите в Австралия или тежките метеорологични условия,които засягат зърнената реколта в Русия, считам, че Европа спешно се нуждае да се справисъс своята липса на самостоятелно задоволяване на потребностите по отношение напротеиновите култури. Твърде сме зависими от трети държави за фуражите си и трябвасамите ние да започнем да отглеждаме повече. Въпреки това положението понастоящем е,че сме принудени да внасяме много от фуражите си и съм казвал много пъти преди, че силновярвам, че процесът за одобряване на нови видове ГМО зърнени култури за внос продължаватвърде дълго и фуражите от соя спешно трябва да бъдат увеличени. Ако това не се случи,животновъдите в Европейския съюз ще трябва да се справят с нарастващите цени,нестабилността и несигурността за дълъг период от време.

Бих искал също така накратко да спомена как положението се отразява сектора насвиневъдството и птицевъдството. Земеделските производители в този сектор усещат кризатасъвсем осезаемо, тъй като разходите им нарастват и цената на свинското месо се понижава.Бих искал да помоля Комисията да наблюдава положението отблизо и да използва всичкиинструменти, с които разполага за коригиране на въпросите.

Производители на говеждо месо, производители на овче месо, производители на свинскомесо, производители на птиче месо – всички са в положение, при което регистрират загуби.Трябва ли да продължавам да казвам на Парламента, че всички тези области действителнострадат? Но трябва да кажа, че в крайна сметка потребителят ще бъде този, който ще плати,тъй като, ако всички земеделски производители прекратят производството, ще трябва давнасяте тези фуражи от чужбина с всички проблеми, които произтичат от това. Така четрябва да имаме сигурност за доставките ни на фуражи в Европа. Ако не направим това, тоще бъде на наш риск.

Iratxe García Pérez , автор. – (ES) Г-жо председател, г-н член на Комисията,рентабилността на животновъдството е пряко свързана с разходите за фуражи. В нарастващияконтекст на променливите цени на суровините вземането на решения става много сложноза производителите на фуражи и животновъдите, както видяхме в началото на политическатагодина.

Секторът на месото, който е в най-затруднено положение, понастоящем е секторът насвиневъдството. Затова ще съсредоточа изказването си върху сериозните проблеми, предкоито той е изправен: увеличението на разходите за фуражи, които представляват 60% отпроизводствените разходи, и следователно е от решаващо значение по отношение нарентабилността за производителите.

В рамките на два месеца цените на зърнените култури са се повишили с 50% не порадидисбаланс между предлагане и търсене, тъй като има достатъчно производство, но порадиспекулации извън сектора.

Следователно трябва да се предприемат действия срещу спекулациите, наред с политика,която насърчава притежаването на стратегически запаси, за да се избегнат спекулациите.

Приветстваме факта, че запасите от зърно от интервенционните складове са пуснати напазара. Просто трябва да се надяваме, че крайната им дестинация ще бъде пазарът на ЕС, в

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG34

Page 35: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

противен случай те няма да помогнат на животновъдния сектор. Данък върху износа наевропейски зърнени култури, както в случая с пшеницата през 1994 г., би могъл да бъдеевентуално решение.

Друг проблем е натискът на масовата дистрибуция с намаляващи цени, което означава, чеувеличението на производствените разходи не може да бъде компенсирано от продажнатацена.

Организациите на производителите трябва да бъдат насърчавани, че могат да се позициониратна пазара, като концентрират доставките. Комисията е много добре запозната с проблема,но липсват специфични мерки, които се надяваме, че ще се материализират в бъдещата общаселскостопанска политика чрез ефикасни и гъвкави механизми за управление на пазара заборба и действия срещу проблемите. Това означава борба със спекулациите и използванена специфични мерки за насърчаване на конкурентоспособността на сектора на пазара иувеличаване на тежестта му в стойностната верига.

Също така бих искала да използвам тази възможност, за да поискам активиране на пазарнитемерки, приложими за свинското месо, възстановяванията при износ и частното складиране.Комисията не счита, че положението в сектора обосновава това. Въпреки това през последнитемесеци имаше продължителен спад на цените и цените, получени от животновъдите, са подсредните за последните пет години.

Считам, че е обосновано за Комисията да даде импулс на съществуващите мерки зауправление на пазара, както някои държави-членки са поискали в Съвета.

Дачиан Чолош, член на Комисията. – (FR) Г-жо председател, отговорът ми ще бъде вдве части, тъй като проблемът в животновъдния сектор е свързан най-вече с положениетос храните, а оттам с положението на пазара на зърнени култури и след това също така щесе позова на механизмите, с които разполагаме за животновъдния сектор.

Комисията следи положението на пазарите на зърнени култури и последиците от него заземеделските производители много отблизо. Цените на зърнените култури се увеличихарязко през лятото поради недостиг на доставките, по-специално в черноморските държави.Следователно наблюдавахме увеличение на цената на ечемика и овеса до 200 евро на тон.Понастоящем, въпреки че цените са много променливи, те все още са под рекордните цениот 2008 г. Силата на еврото спрямо долара, която прави износът на ЕС по-малкоконкурентоспособен в момента, е също така разрушителен фактор на европейския пазар.

В световен мащаб, въпреки недостига, отбелязан в Русия и Украйна, равнището на добитизърнени култури е нормално и запасите са били попълнени благодарение на последнитедве реколти. В Европейския съюз средните стойности на производство на зърнени културисе оценяват на 276 милиона тона и ако добавим към това запасите от началото на реколтата,имаме почти 60 милиона тона повече от това, което очаквахме да се използва.

Запасите от зърно от интервенционните складове, които се състоят главно от ечемик,понастоящем се запазват на 5,6 милиона тона. Неотдавна беше заделена партида от2,8 милиона тона за изпълнението на програмата за 2011 г., за да се помогне на най-беднитеграждани, а останалата част ще бъде продадена скоро на вътрешния пазар. Решениетовсъщност вече е взето и зърнените култури ще бъдат пуснати на пазара в края на този месец.

Натискът върху пазара е намалял до известна степен, след като Комисията съобщи за тазимярка, която неотдавна съобщих на Съвета. Следователно, по отношение на положениетона пазара на зърнени култури, неотложните мерки не могат да бъдат обосновани, тъй като,

35Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 36: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

както ви обясних, проблемът не е снабдяването на европейския пазар със зърнени култури,след като високата цена на зърнените култури на европейския пазар не се дължи на липсана доставки на пазара.

Комисията отделя особено внимание на пазарните тенденции в животновъдния сектор, ипо-специално в секторите на производството на свинско месо и птиче месо. Маржовете втози сектор са всъщност силно зависими от разходите за фуражи. Цените в птицевъдниясектор са над дългосрочната средна стойност и изглежда поне частично компенсиратповишилите се разходи за фураж. Цената на свиня, предназначена за клане, следва сезоннататенденция към намаляване. Тя е много малко под равнището от миналата година.Производството се поема понастоящем добре от вътрешния пазар и износа. Между юни иавгуст 2010 г. износът на свинско месо се е увеличил с 10% и износът на птиче месо с 21%в сравнение със същия период миналата година. Следователно въпреки тези въпроси зацената, производителите на свинско месо и птиче месо все още са могли да изнасят известновреме.

Комисията очевидно ще продължи да наблюдава тенденциите на пазара и ще използвасредствата, с които разполага, за да се намеси на пазара, ако това се окаже необходимо иполезно. Действително, две мерки понастоящем са налични за животновъдния сектор:възстановявания при износ и частно складиране.

По отношение на възстановяванията, при износ тази мярка няма да бъде ефективнапонастоящем, тъй като световната цена е по-скоро висока; следователно субсидии при износне могат да бъдат обосновани. Съотношението между долара и еврото означава, че проблемипри износ и липса на конкурентоспособност са възможни, но този проблем не е характеренединствено за селскостопанския сектор. Ще видим как курсът на долара и еврото се променяи в зависимост от тази промяна, ако имаме излишъци на вътрешния пазар, след това можемда обсъждаме мерки за частно складиране. За момента няма излишъци от свинско месо навътрешния пазар и поради това мерки за частно складиране не могат да бъдат обоснованипонастоящем. Въпреки това искам да разгледам възможността за прибягване до тези меркив зависимост от това как се развиват пазарите.

Относно въпроса за нестабилността, той ще бъде разгледан в реформата на общатаселскостопанска политика за 2013 г. Предвижда се, че тази реформа ще включвапредложения за все още несъществуващи механизми за разглеждане на въпроса занестабилността на доходите. Що се отнася до въпроса за прозрачност в хранителната верига,понастоящем го проучвам с члена на Комисията Таяни, за да видим как предоставянето наповече информация в тази област би могло да помогне да се изясни начинът, по който серазпределя добавената стойност. Това са отговорите, които мога да предоставя на този етап.

Albert Deß, от името на групата PPE. – (DE) Г-жо председател, г-н Чолош, госпожи игоспода, днешното предложение за резолюция ще помогне да се определи правилният курсна европейския животновъден сектор. Бих искал да благодаря на г-жа García за тазиинициатива. Целта на предложението е не да се откъсне Европа от останалия свят или дане се зачитат пазарните правила. Целта му е да се въведат справедливи пазарни условия заевропейския животновъден отрасъл, които ще помогнат да се гарантира продоволственасигурност за повече от 500 милиона души в бъдеще. Трябва да гарантираме, че европейскиятселскостопански сектор не е изправен пред нови и много подробни производствениразпоредби ежедневно и от земеделските производители не се изисква постоянно дапредоставят сертификати за компетентност, докато се поддържат стандарти за хуманното

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG36

Page 37: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

отношение към животните и околната среда. Правила от този вид очевидно не се прилагатза внесени селскостопански продукти.

Затова съм благодарен на всички 534 членове на Парламента, които гласуваха в Страсбургв подкрепа на изискването вносът на селскостопански продукти да бъде в съответствие севропейската защита на потребителите, хуманното отношение към животните и стандартитеза опазване на околната среда в бъдеще. Г-н Чолош, Парламентът е готов да Ви предоставицялата си подкрепа. Тези стандарти трябва да бъдат прилагани за вноса и поради това групатами приветства и подкрепя това предложение.

Paolo De Castro, от името на групата S&D. – (IT) Г-жо председател, г-н член наКомисията, госпожи и господа, тук сме днес, за да призовем Комисията да приложиподходящи ефективни и гъвкави пазарни инструменти за борба с кризата, в която е изпадналевропейският животновъден сектор.

Надяваме се, че предложението, което Комисията скоро ще представи относно пазарнитеинструменти за сектора на млякото и млечните продукти, също така ще включвапредложения, за да се ограничи въздействието на нестабилността на цените върхуселскостопанския сектор като цяло.

Много действия все още биха могли да бъдат разгърнати, за да се изпрати ясен сигнал доевропейските животновъди. Считаме например, че би било много полезно за животновъдниясектор да преразгледа настоящата забрана относно използването на животинско брашноза непреживни животни, например за птицевъдния и рибарския сектор. Както знаете, тазизабрана беше въведена след случаите на спонгиформна енцефалопатия по говедата (BSE),но сега, няколко години по-късно, научната общност се съгласи да определи, че забранатаби могла да бъде обоснована само за непреживни животни. В случай на непреживниживотни, напротив, няма опасност за здравето на хората и околната среда и следователносе надяваме, че тази забрана може да бъде отменена с цел да се предложи на тези животнипо-голяма възможност за високоенергийни диети.

Liam Aylward, от името на групата ALDE. – (EN) Г-жо председател, животновъдниятсектор е важен традиционен селскостопански сектор, който представлява препитание захиляди производители в ЕС. Този сектор е от основно значение за социално-икономическияпринос на селското стопанство за селските райони на Европейския съюз. Той е ключовааграрна промишленост в Европа и още повече в Ирландия, тъй като Ирландия е четвъртиятнай-голям износител на говеждо месо в света.

По-специално, високите цени на зърнените култури открояват още по-ясно проблемите зарентабилността сред производителите, отглеждащи говеда през зимата, които имат по-голямазависимост от вноса на фуражи на основата на зърнени култури. Има три въпроса,по-специално, които бих искал да подчертая: първо, необходимостта Комисията да въведеефикасни и гъвкави маркери и мерки, за да се контролират изключително непостояннитепазарни цени. Също така са необходими действия, за да се запълни празнината междуцените, плащани от потребителите, и цените, получавани от производителите.

Второ, от съществено значение е Комисията да увеличи мерките за подпомагане наживотновъдния сектор, по-специално, в необлагодетелствани райони. Следващата реформана ОСП трябва да се съсредоточи върху специалната уязвимост на някои животновъднисектори и значителните производствени разходи, които земеделските производители поемат.В рамките на следващата ОСП прекомерната бюрократична тежест за животновъдите трябвада бъде разгледана и намалена.

37Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 38: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

На последно място, европейските производители спазват най-строгите правила в света поотношение на безопасността и качеството на храните, околната среда, както и здравето наживотните и хуманното отношение към тях. Тези високи стандарти не трябва да ги поставятв неблагоприятно положение в сравнение с конкуренти от трети държави. От решаващозначение за дългосрочната жизнеспособност на животновъдния сектор като цяло еКомисията да гарантира, че действията й в търговията и селското стопанство некомпрометират европейските земеделски производители, а подкрепят устойчивостта ижизнеспособността на европейския животновъден сектор в бъдеще.

José Bové, от името на групата Verts/ALE. – (FR) Г-жо председател, г-н член наКомисията, точно както през 2007 г., световните цени на зърнените култури се покачват иземеделските производители наблюдават рязко покачване на производствените им разходи,както преди две години. Фуражите за добитъка представляват 60-80% от разходите им иприходите им драстично намаляват: те оцеляват средно със 700 евро на месец. Трябва лида чакаме последователни кризи да разрушат дребното селско стопанство, преди дадействаме? Потребителите плащат 17 евро на килограм ребра в супермаркетите, докатопроизводителите получават 3 евро на килограм – това правилно ли е?

На 7 септември Парламентът даде присъдата си, като гласува в подкрепа на доклада относносправедливи доходи за земеделските производители. Той настоятелно призова Комисиятада действа бързо и да забрани да се продава под покупната цена. Членовете на ЕП взехаотношение в Страсбург, така че да се укрепят организациите на производителите, да сепрекратят спекулациите на международните пазари и да се контролира влиянието напредприятията в преработвателния сектор и сектора на дистрибуцията.

Земеделските производители очакват дори повече: те искат да видят установени или засилениобщи организации на пазара, тъй като те са единствените средства за стабилизиране наразходите и предоставяне на дългосрочна икономическа видимост. Следващата седмицаг-н Чолош ще представи предложението си за реформа на общата селскостопанска политика;той ще трябва да предостави някои ясни отговори на земеделските производители. Довериетов Европа е заложено на карта. Европа се нуждае от всеки един от земеделските сипроизводители.

Janusz Wojciechowski, от името на групата ECR. – (PL) Г-жо председател,изключително приветствам факта, че разглеждаме положението в животновъдния сектор,тъй като то е сериозно. Бих искал да обърна внимание на проблема, който е предмет напараграф 15 от предложението, а именно проблемът с хуманното отношение към животните.

Стандартите за хуманно отношение към животните следва да бъдат задължителни и следвада бъдат подобрени. Изрично подкрепям да се гарантира, че добитъкът има най-добритевъзможни условия на живот. Въпреки това хуманното отношение към животните включваразходи и тези разходи се поемат от земеделските производители, а има проблем с нелоялнатаконкуренция, при която месни продукти се внасят в Европа от пазари и трети държави, вкоито не се поддържат никакви стандарти за хуманно отношение към животните. Товатрябва да се промени. Следва да въведем тези стандарти тук, но също така следва решителнода изискваме високи стандарти, същите, каквито имаме в Съюза, от всички, които изнасятмесото и животинските си продукти към европейския пазар.

Patrick Le Hyaric, от името на групата GUE/NGL. – (FR) Г-жо председател, г-н членна Комисията, действително трябва да бъдат извлечени поуки, които да се приложат спрямодействащите политики. Трябва да бъде взето решение да се прекрати либерализацията вголям мащаб на селскостопанските пазари, която води до доход за земеделските

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG38

Page 39: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

производители, както някой спомена току-що, между 700 и 800 евро на месец –700 и 800 евро на месец! – докато продажната цена на месото се е увеличила с 40%.

Вземете решение, за да се прекрати този прекомерен внос и прекратете преговорите относнотова ужасно споразумение за внос на 400 000 тона говеждо месо от държавите от Меркосур,тъй като то ще унищожи цели райони. Имайте куража вместо това да защитите европейскотоселско стопанство и престанете да позволявате на Световната търговска организация дарешава съдбата на всичките ни стопанства.

Приложете нови инструменти за регулиране на производството. Кажете „не“ на„смъртоносната“ конкуренция в рамките на Европейския съюз и въведете справедливи,стабилни основни цени чрез насърчаване на селскостопанска дейност, основана на паша.Предприемете действия, за да се прекратят ужасните спекулации относно зърнените култури.Г-н член на Комисията, въпросът не търпи отлагане; положението започва да приема трагиченобрат в селските ни райони. Въздържаща се от намеса политика дискредитира самияевропейски проект.

Giancarlo Scottà, от името на групата EFD. – (IT) Г-жо председател, госпожи и господа,нестабилността на цените на зърнените култури има тежки последици за всичкиживотновъдни сектори, но също така и за потребителите.

Износът на зърнени култури е блокиран поради въздействието на горещината, пожарите,сушата и наводненията, както се случва понастоящем в Италия. За да утежни положението,Канада е намалила производството след тежките проливни дъждове това лято. Цените саповлияни не само от изменението на климата, но също така от спекулациите намеждународните пазари. Производителите на зърнени култури, които очакват увеличениена цените, изчакват, преди да продадат произведеното от тях, и го складират, като резултатътот това е, че тези селскостопански продукти се развалят. Спекулациите и сериознотоизменение на климата доведоха до голямо увеличение на цените на зърнените култури,използвани като фуражи, и последващо увеличение на цените на месото.

Считам, че е от съществено значение за Комисията да гарантира навременно целенасоченидействия за справяне с нестабилността на цените на селскостопанските продукти чрезиновативна намеса на пазара в рамките на новата ОСП. Комисията трябва да предотвратиспекулативни практики в селското стопанство, за да запази предприятията на земеделскитепроизводители и животновъдите и да гарантира на потребителите автентични качественипродукти на справедливи цени.

Diane Dodds (NI). – (EN) Г-жо председател, настоятелно призовах Парламента да подкрепитова изключително важно предложение пред нас тази сутрин. Очевидно е за тези от нас,които са от селски избирателни райони, и тези, които участват в комисията по земеделиеи развитие на селските райони, че настоящата позиция, в която много животновъди сенамират, е просто неустойчива.

Това не е опит да се вдига фалшива тревога, но ако не решим проблемите, идентифициранив предложението, впоследствие ще сме изправени пред по-високи цени на хранителнитестоки и ще зависим в по-голяма степен от вноса от трети държави. Държави като Китай иСъединените щати осъзнават във все по-голяма степен значението на сигурността наснабдяването с храна и в резултат продължават да увеличават подкрепата, която предоставятза селското стопанство.

В Северна Ирландия цената на говеждото месо е доста под производствените разходи. Акоразходите за суровини продължават да се покачват и допълнителните регулаторни

39Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 40: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

изисквания продължават да се увеличават, то много земеделски производители ще напуснатсектора, което ще доведе до изоставяне на земя, липса на икономическа дейност в селскитерайони и намаляване на производството на храни в ЕС. Крайно време е да признаемзначението на продоволствената сигурност и стойността на труда, извършван от земеделскитепроизводители в Европа.

В крайна сметка текущите търговски преговори с блока Меркосур имат дестабилизиращефект върху сектора. Съчетан с трудни пазарни условия и нарастващи разходи,животновъдният сектор е обременен с допълнителна несигурност, породена отвъзобновяването на преговорите.

Комисията продължава преговорите и независимо от изказванията на члена на Комисията,отговарящ за търговията, производителите в Северна Ирландия досега считат, че резултатитемогат да бъдат единствено отрицателни за европейските земеделски производители икачеството на храните, които се предоставят на гражданите на Европа.

Rareş-Lucian Niculescu (PPE). – (RO) Считам, че трябва да кажем от самото начало, чеименно потребителите са основните жертви на кризата, която разискваме днес, а неземеделските производители. Известно е, че в селското стопанство цените на зърненитекултури оказват влияние върху приблизително 80% от цената на фуражите. Това от своястрана оказва влияние върху приблизително 70% от производствените разходи. Невъзможное да се увеличи пропорционално продажната цена на месото спрямо производителя.Животновъдите нямат контакт с крайните потребители, но имат работа с преработвателите,които винаги имат възможността да внасят. Същевременно преработвателите прехвърлятширокия си марж на печалба, към който са привикнали до този момент в продажната цена.За съжаление, този период съвпада с обща икономическа криза и спадът в покупателнатасила на населението също така оказва влияние върху животновъдството.

Има друг фактор, който следва да се разгледа. Във време, в което на земеделскитепроизводители ще бъде трудно да предоставят фуражи за животните си през зимата, многоот тях ще изберат да заколят животните си, което ще помогне да се удължи кризата с повечегодини в бъдеще. За да се поддържат цените на вътрешния пазар на разумно равнище и дасе гарантира, че животните получават фуражите, от които се нуждаят, интервенционнитескладове трябва да бъдат освободени. Затова съм доволен от съобщението, направено отчлена на Комисията Чолош днес. Споделям виждането на колегите си, които подчертахазначението да се отглеждат нови генетично модифицирани организми, за да се предоставятевтини фуражи за животните и да се намали зависимостта от вноса.

Не на последно място, днешното разискване е тясно свързано с бъдещето на общатаселскостопанска политика. Необходима ни е силна обща селскостопанска политика, коятое добре финансирана и добре управлявана и която може да се приспособи както къмструктурното развитие, така и към мерките за модернизация, както и пазара и мерките запряко подпомагане.

Luís Manuel Capoulas Santos (S&D). – (PT) Всички сме наясно с огромните трудности,през които преминава европейският животновъден сектор, по-специално, секторът насвиневъдството. За това положение има редица причини, които са много ясно посочени втекста на резолюцията, която разискваме днес, най-важната от които е свързана с високитеразходи за зърнени култури.

Европейският парламент не може да остане безразличен към това положение. Следователное необходимо да се действа незабавно, като се използват наличните механизми и относно

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG40

Page 41: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

този въпрос приветствам решението на Комисията да освободи 2,8 милиона тона зърненикултури – мярка, която е положителна, но очевидно недостатъчна. Трябва да бъдат намеренинови инструменти в краткосрочен и средносрочен план за борба със спекулациите,по-специално; всъщност членът на Комисията току-що каза, че това е същината на проблема.Ще трябва да бъдат намерени дългосрочни решения във връзка с разискването, което нипредстои да започнем относно новата обща селскостопанска политика. Затова призовавамКомисията да вземе предвид направените в резолюцията препоръки, подписани от няколкополитически групи, включително моята, тъй като действия са необходими, всъщност санеобходими много бързо, г-н член на Комисията.

Martin Häusling (Verts/ALE). – (DE) Г-жо председател, г-н Чолош, не подлежи насъмнение, че кризата трябва да бъде решена. Въпреки това предложението предлага решения,които не можем да подкрепим. Улесняването на вноса на генетично модифицирана сояняма да помогне да се реши кризата в животновъдния сектор. Напротив, трябва да започнемда разработваме отново ресурсите ни на растителен протеин в Европа. Около 75% отрастителния ни протеин се внася. Това не е приемливо и трябва спешно да въведем промени.

Също така не разбирам защо много хора се съмняват относно компромиса, който е договоренот всички групи, и защо те искат да се разреши вносът на генетично модифицирана соя.Това не е решение. Също така трябва да обсъдим какъв вид животновъдство искаме в Европа.Още веднъж, малките стопанства пострадаха най-много от кризата. От друга страна, в Европасе развива животновъдство в промишлен мащаб, което не е хуманно по отношение надобитъка и справедливо по отношение на селското стопанство. В крайна сметка трябва данаправим нещо и в тази област.

Последната ми бележка е, че съм много изненадан, че 450 млн. евро от бюджета за селскотостопанство са прехвърлени към проекта ITER (международен експериментален термоядренреактор). Бих искал г-н Чолош да обясни какво би трябвало да мислим за това.

Bairbre de Brún (GUE/NGL). – (GA) Г-жо председател, резултатът от значителнотоувеличение на разходите във връзка с фуражите е нестабилност в европейското селскостопанство. Колебанията на цените оказват неблагоприятно въздействие върху вече уязвимотоживотновъдство. Увеличението на цените на комбинирани фуражи повишавапроизводствените разходи в животновъдния сектор и е необходима по-голяма гъвкавоствъв връзка с помощта за този сектор.

Време е Комисията да предложи мерки за намаляване на нестабилността на цените истабилизиране на цените на фуражите. Радвам се да чуя от члена на Комисията, че разглежданов инструмент за справяне с нестабилността на цените след 2013 г. Необходими сапонастоящем и подходящи мерки и инструменти.

John Stuart Agnew (EFD). – (EN) Г-жо председател, подкрепям забележките на г-н DeCastro за месното и костното брашно; дерегулирането в тази област е абсолютно необходимо.Британският животновъден сектор се бори с високи разходи за фуражи понастоящем и товане се подпомага от пречките, които поставя пред нас Комисията. В началото на списъка еиндивидуалната електронна идентификация на овце – правило, което не се прилага за многодържави-членки, нито е изискване за внос на овче месо от трети държави.

Предстоящата забрана на групови клетки води до голямо нарушаване на функциониранетона пазара ни на яйца, тъй като груповите клетки от държави-членки, които не са всъответствие, могат да конкурират по-скъпите ни произведени яйца в колония. Имамепроизводители в тази област, които управляват двете системи едновременно, преди срокът

41Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 42: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

да се опита да компенсира част от 400-те милиона британски лири, които сме похарчилиза привеждане в съответствие с вашите правила, което, разбира се, е да се пуснат повече яйцана пазара.

Надвиснали над целия британски животновъден сектор като оловен балон е „призракът“на откриването на двустранните търговски преговори на ЕС с Меркосур. Британскитеживотновъди ще бъдат „жертвеното агне“ в това споразумение и ние не сме доволни от това.

Béla Glattfelder (PPE). – (HU) Има много причини за кризата в животновъдния сектор.Тези, които казват, че една причина е нелоялната конкуренция, причинена от вноса, ипосочват опасностите от преговорите с Меркосур, са прави. Бих искал да повдигна въпросаза повишаването на цените на зърнените култури. Беше предвидимо, че цените на зърненитекултури ще се увеличат и съм казвал и това неколкократно тук в Европейския парламент.Европейската комисия не направи нищо, за да предотврати това. Едната причина за тозипроблем е намаляването на намесата, което беше сериозна грешка. Трябва да осъзнаем факта,че световната търговия със зърнени култури е съсредоточена в ръцете на все по-малкодружества. Между другото, същото се случва в много държави-членки на ЕС. Европейскиятсъюз реши да не запазва спешни запаси – решение, което допълнително ще увеличиспекулациите в бъдеще.

Колебанията на цените на зърнените култури причиняват загуби не само на производителитена зърно, но също така на животновъдите и потребителите. В допълнение на това разходитесъщо така се поемат от европейските данъкоплатци. Спомнете си, че Европейският съюзпродаде интервенционните складове от 2004-2005 г. с огромна печалба. Цените на зърнотобяха ниски през изминалия период. Ако Европейският съюз се беше намесил тогава,понастоящем би могла да бъде реализирана огромна печалба от продажбата на зърно, коятосъщо така би помогнала на животновъдите. Въпреки това нямаме такива запаси и това елошо не само за производителите и потребителите, но също така означава, че Европейскиятсъюз е лишен от възможността да предостави помощ за държавите, засегнати от глада, катоПакистан.

Csaba Sándor Tabajdi (S&D). – (HU) Първо, усилията на г-н Чолош Европейският съюзда установи най-накрая подходящ механизъм за защита срещу нестабилността на ценитена хранителните стоки в световен мащаб заслужават пълна подкрепа. Второ, високите ценина зърното и фуражите посочват появата на недостиг на протеин в Европейския съюз,относно който г-н Häusling ще изготви доклад. Трето, фактът, че системата на общатаселскостопанска политика е изопачена, тя субсидира твърде много производителите назърно и не подкрепя свиневъдите нито птицевъдите или животновъдите като цяло, е другфактор, който допринася за настоящата криза в животновъдството. Четвърто, животновъдитеса в неблагоприятно положение във веригата на предлагане на храни в сравнение спреработвателите и търговците. Пето, животновъдите са принудени да правятнепропорционално големи инвестиции за опазване на околната среда. Това е особеносериозно в новите държави-членки. И това трябва да бъде разгледано и поправено.

Herbert Dorfmann (PPE). – (DE) Г-жо председател, г-н Чолош, госпожи и господа, бихискал да благодаря много на г-жа García за тази инициатива и също така бих искал да сепозова, по-специално, на положението на животновъдството в планинските области. Вмного райони на Европейския съюз има селскостопански алтернативи на животновъдството,но като цяло това не е така по отношение на планинските райони. Ако нямаше тревопасендобитък в планините, тогава много от селскостопанските райони щяха просто да бъдатбезполезни и щяха да бъдат изоставени. Това не само би ограничило бизнес възможностите

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG42

Page 43: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

в планинските райони, но също така би променило ландшафта и впоследствие би намалилобиологичното разнообразие.

Млечният сектор играе специална роля в това отношение, тъй като създава работни местаи генерира приходи в планинските райони и в други области. Ето защо считам, че трябвада се съсредоточим, по-специално, върху трите въпроса в реформата на селскостопанскатаполитика. Необходима ни е обща селскостопанска политика (ОСП), която взема предвидживотновъдството в планинските райони и предоставя субсидии за животновъдите там.Второ, необходим ни е гъвкав втори стълб на ОСП, който позволява да се предоставяспециална подкрепа за животновъдните стопанства в планинските области. Трето,необходима ни е качествена политика, която се съсредоточава, по-специално, върхупродуктите от планинските райони и предоставя възможности за специално етикетиране,така че добавената стойност може да бъде получена на пазара за тези продукти отживотновъдния сектор в планинските области.

Luís Paulo Alves (S&D). – (PT) Вероятно отново сме в процес на създаване на стоковбалон. Цените на международния пазар са се увеличили средно с повече от 16% от юни.Никога не е имало толкова много преговори относно пазара на фючърси, нито са билизамесени толкова много пари. Изключително ниските лихвени проценти и твърде многотопари в търсене на добри сделки водят до увеличаване на финансовите спекулации прифючърсните договори без никакъв контакт с реалната икономика. Цифрите за най-голяматаборса на зърнени култури в света, Чикагската търговска борса, са впечатляващи и се чупятрекорди на трансакциите за закупуване на соя, царевица и пшеница. Практическият резултате прехвърлянето на това увеличение към реалните пазарни цени, дори в година, в коятозърнените култури са налични в големи количества. Увеличението на цените на фуражитевреди ужасно на вече трудното положение на много от животновъдните ни стопанства,които няма да могат да прехвърлят увеличението на това, което продават, поради кризата,и е малко вероятно да са в състояние да го поемат. Следователно е време да се предприематдействия и да се защити храната ни от финансови спекулации. Бих искал да знам тогавакакво възнамерява да направи Комисията по въпроса.

Michel Dantin (PPE). – (FR) Г-жо председател, г-н член на Комисията, госпожи и господа,какъв забавен свят е светът на селското стопанство! Преди година в този Парламент всичкисе оплаквахме от общото положение във връзка с производството. Днес един производственсектор, секторът на зърнените култури, се справя по-добре от другите и считам, че трябвавсе пак да приветстваме този факт. Въпреки това успехът му, за съжаление, има многосериозни последици за друг сектор – животновъдният сектор.

Истинският въпрос днес е неспособността на селското стопанство да прехвърли разходите,които трябва да понесе, на потребителите. Следователно, както вече беше казано тази сутрин,трябва да помогнем на производителите да се организират, така че присъствието им да сеусеща в отношенията им с потребителите, и по-специално в отношенията им с големия помащаб сектор на дистрибуцията.

Въпреки това веригата, функционирането на пазарите, е по-вредна. Как можем да обяснимфакта, че години, десетилетия наред, казвахме, че южноамериканските държави са поставялищам върху производството и са намалявали цените? Как можем да обясним, че, въпреки чецените понастоящем отново се увеличават в тези държави, не можем да прехвърлим товаувеличение на производителите ни, тъй като, да, има увеличение на разходите, но – и товасъщо така трябва да бъде казано – няма увеличение на производствените цени?

43Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 44: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Как можем да пропуснем да посочим разликите в разходите, които съществуват междудържавите ни? Наистина това отчасти е въпрос на национални отговорности. Въпреки товадъмпингът, който продължава понастоящем между различните ни държави, помага да седестабилизират пазарите и считам, че Европа трябва да се справи с този проблем.

Да, решения трябва да бъдат намерени. Европейските производители на зърнени културиса наясно, мисля, с положението, пред което са изправени основните им потребители –земеделските производители. Те са готови да сключат договорно споразумение. Готов листе, г-н член на Комисията, да подкрепите това споразумение?

Alan Kelly (S&D). – (EN) Г-жо председател, отново сме тук, за да проведем разискванеотносно доходите на земеделските производители, съсипани от пазарите, които, за да бъданапълно откровен, не функционират много правилно като цяло и също така не могат да сесправят с големи сътресения като повишаването на цените на зърнените култури, коетонаблюдаваме. Несъмнено е време системата ни на земеделските предприятия и пазара дабъде по-силна и се надявам Комисията и членът на Комисията да отбележат още веднъж,че политическите групи в този Парламент допълнително призовават за адекватен бюджетза ОСП след 2013 г.

Разходите за суровини и твърде строгите правила правят земеделските стопанства на ЕСнеконкурентоспособни и жизнеспособността на селскостопанския ни сектор се влошава.Пасищната ни система на качествено и екологично устойчиво производство на говеждомесо се конкурира от внос от трети държави. Трябва да дадем на земеделските нипроизводители справедлив шанс и според опита ми това е всичко, което те искат. Липсатана ЕС на самостоятелно задоволяване на потребностите във връзка със зърнените културисе превръща в сериозен проблем не само за сектора на говеждото месо, но също така засекторите на свиневъдството и птицевъдството. Това предложение е изявление засериозността, с която Парламентът приема текущите тенденции на селскостопанските нипазари. Ние като Парламент трябва да се намесим, когато усетим, че положението е спешнои, за да бъда напълно откровен, г-н член на Комисията, секторите ни на говеждо месо,птицевъдство и свиневъдство незабавно се нуждаят от положителна намеса. Очаквам снетърпение отговора Ви.

Jarosław Kalinowski (PPE). – (PL) Г-жо председател, г-н член на Комисията, положениетотази година ни учи, че наличието на подходящо равнище на запаси от зърнени култури еот основно значение, за да се гарантира сигурността на храните и стабилността на пазара.Тази сигурност следва да бъде гарантирана от подходящи решения на равнище на ЕС.

Друг много важен въпрос е търсенето на нови източници на протеин – това е много добърпът към независимостта на европейското селско стопанство. Трябва следователно да насърчимотглеждането на богати на протеин култури. Да си припомним въпреки това, че е нашебезусловно задължение да гарантираме на земеделските производители постоянен достъпдо фуражи. Поради тази причина подкрепям предложението, в което се призоваваЕвропейската комисия да установи минимален праг за равнището на неразрешениразновидности на ГМО, допустими при вноса на соя. Продължаването на политиката нанулева толерантност представлява заплаха за цялата верига за производство на храни.

Kriton Arsenis (S&D). – (EL) Г-жо председател, понастоящем има две заплахи заживотновъдството и храните в световен мащаб. От една страна, имаме монополи на зърненикултури и видяхме катастрофалните последици от модифицирани семена в този сектор вИндия. От друга страна, имаме игрите, които играят финансовите организации с цените наосновните продукти.

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG44

Page 45: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

През 2008 г. имахме най-голямото производство на зърнени култури в световен мащаб.През 2008 г., и тук се крие абсурдността, освен ако не е обяснена от финансовите игри,имахме най-голямата криза с хранителни стоки, която причини социални проблеми и загубана много човешки животи. Трябва да наблюдаваме тези два въпроса. Трябва да увеличимместните ресурси, да гарантираме, че земеделските производители имат свободен достъпдо семена и че животновъдите също така плащат по-ниски цени, както и да регулирамедействията на финансовите организации.

Izaskun Bilbao Barandica (ALDE). – (ES) Г-жо председател, животновъдните стопанствастрадат от последиците от кризата. Освен това те трябва да отговорят на най-строгитестандарти в света, като увеличат производствените си цени, имайки предвиднеблагоприятното положение, в което това ги поставя в сравнение с трети държави. Затовамисля, че в рамките на общата селскостопанска политика първо трябва да се обезпечидостатъчно финансиране след 2013 г., за да се гарантира жизнеспособността населскостопанските производители и животновъди. Второ, трябва да се приемат специфичнимерки за животновъдите, които използват устойчиви мерки за защита. Трето, трябва да сезасилят мерките за подпомагане на животновъдния сектор в най-необлагодетелстванитерайони. Четвърто, трябва да се определи, че вносът от трети държави отговаря на стандартитена ЕС, за да се предотврати нелоялната конкуренция.

Накрая, моля Комисията да защити интересите на европейските производители във всичкитърговски преговори, за да не се застраши производството на животновъдния сектор.Неуспехът да се приемат тези мерки би могъл да означава, че Европа се превръща в районбез сектор, който е зависим от вноса и трети държави.

Struan Stevenson (ECR). – (EN) Г-жо председател, кризата в животновъдния сектор наЕС е засегнала сериозно земеделските производители в Шотландия и има много неща, коитобихме могли да направим, за да помогнем. Първо, бихме могли да намалим регулаторнататежест. Безумие е, че прилагаме по-строга бюрокрация и правила за производителите ниот ЕС, отколкото прилагаме за конкурентите ни извън ЕС. Земеделските ни производителиса силно свързани с бюрокрацията и все още внасяме големи количества фуражи,произведени при условия на хуманно отношение и хигиена, което би представлявалопрестъпление в ЕС.

Високите разходи за привеждане в съответствие с цялата тази бюрокрация не са отразенив цените на производителите ни на говеждо месо, които те имат за добитъка си. Британскотоговеждо месо понастоящем се продава доста под производствените разходи; изчислениятана производителите на равнинни крави с бозаещи телета са, че те губят около260 британски лири на крава; производителите ни от млечния сектор претърпяват дълъгспираловиден спад. Трябва да спрем „гниенето“.

João Ferreira (GUE/NGL). – (PT) Увеличението на цените на зърнените култури е другфактор, който се добавя към и изостря кризата в животновъдния сектор. Настоящата общаселскостопанска политика и търговските политики на ЕС не гарантират справедливи доходиза земеделските производители, по-специално малките и средните производители, нитопредотвратяват последиците от нарастващите разходи за производствените фактори инестабилността на цените на селскостопанските продукти: вместо това ги влошават. За тазипроменливост има причини, които не са само или дори в по-голямата си част естествени:сред тях са спекулациите относно храни. Всякакви мерки, които се предприемат в тазиобласт, винаги ще бъдат ограничени по обхват, ако не включват забраната на инструментите,които я правят рентабилна, по-специално дериватите. Гарантирането на производството,

45Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 46: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

правото за производство и независимостта и сигурността по отношение на храните изискватпрекратяване на подчиняването на селското стопанство и производството на храни на пазараи конкурентоспособността. Изискват се ефективни мерки за регулиране и намеса на пазарите,без които нестабилността на цените ще се влоши и ще настъпят процеси на концентрация,които ще бъдат издържани само от малък брой големи производители.

Дачиан Чолош член на Комисията. – (FR) Г-жо председател, много съм доволен отпроявения интерес, включително в Европейския парламент, относно сектор, който е основенне само за доставките за пазара, но също така и за стабилността на регионите ни: говоря заживотновъдния сектор.

Отговорите на много от повдигнатите въпроси и проблеми несъмнено ще бъде открит впредложенията, които скоро ще представи Комисията относно бъдещето на общатаселскостопанска политика. Парламентът също така ще е в състояние да обсъди тезипредложения най-рано следващата седмица. Несъмнено в тях ще разгледаме проблема съссправедливото разпределение на помощта в различните сектори, включително вживотновъдния сектор. Също така ще разгледаме въпросите относно подкрепата заживотновъдния сектор в по-специфичните и по-трудни области и механизмите за управлениена нестабилността на доходите. Бяха зададени обаче някои конкретни въпроси, на коитоаз бих искал да отговоря. Първият засяга проблема с цените на зърнените култури иинтервенционните складове.

Вярно е, че вече не разполагаме с интервенционните складове, които имахме в миналото,но това е така защото сега цените са по-високи. Пазарната намеса не може да бъде оправдана,когато цените са високи. Считам, че ние трябва да разгледаме другите видове механизми ивъпреки че складовете могат да изпълняват роля, ние следва да разгледаме видовете складове,различни от интервенционните складове на пазара, с които разполагахме в миналото. Тозивъпрос може би трябва да бъде разглеждан на дори по-широко равнище, отколкото самона европейско, като се има предвид, че понастоящем пазарът е по-отворен отколкото вминалото.

Относно проекта ITER, г-н Häusling, само защото част от бюджета за 2010 г. не е билаизползвана за селското стопанство и отива за проекта ITER, не означава, че ние не разполагамес ресурси за намеса в селскостопанския сектор. Мога да Ви уверя, че допълнителните фондове,които отиват за проекта ITER, не са взети от механизмите на ОСП; тези пари са все ощеналични и не са били използвани, тъй като не е било необходимо да се използват. Дори стози трансфер обаче, мога да Ви уверя, че разполагаме с бюджета, който ни е необходим, зада можем да приложим необходимите мерки.

В заключение ще кажа, че въпросът относно нестабилността и въздействието, коетоспекулацията на пазара оказва върху нестабилността, е въпрос, който Комисията разглеждапо-задълбочено както по отношение на подобни отделени продукти, така и на стоки. Азработя с моя колега, г-н Барние по този въпрос. Комисията ще представи предложения.

Що се отнася до разпределението на добавената стойност по цялата хранителна верига,заедно с члена на Комисията Таяни ще организираме първата среща по този въпрос нагрупата на високо равнище не по-късно от следващата седмица.

Председател. − Бяха внесени четири предложения за резолюции (1) съгласно член 115,параграф 5 от Правилника за дейността.

(1) Вж. протокола.

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG46

Page 47: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Разискването приключи.

Гласуването ще се проведе след малко.

Писмени изявления (член 149)

Sandra Kalniete (PPE) , в писмена форма. – (LV) Понастоящем европейските животновъдиизпитват затруднения, които трябва да превъзмогнем заедно, за да позволим наживотновъдния сектор да развие и генерира достатъчно доходи за земеделскитепроизводители. През последните няколко месеца имаше значително увеличение на ценитена зърнените култури, което допълнително се обостри от извънредни събития катонаводненията в Пакистан и горските пожари в Русия например. Разбира се, ние нямамевлияние върху тези климатични бедствия, но е във възможностите ни да изготвимзаконодателни предложения, които биха подпомогнали европейските земеделскипроизводители да преодолеят последствията от тези катаклизми. Това, което е сигурно, е,че ние можем и трябва да ограничим спекулацията със зърнените култури, която е същоедна от причините за тези затруднения. Недопустимо е подобни нечестни сделки дапричиняват загуби за сектора, който е един от основните за европейското селско стопанство.Освен това бих искала да ви припомня, че е от съществено значение Комисията да защитаваинтересите на европейските земеделски производители в своите обсъждания с държавитеот Меркосур относно новото търговско споразумение и да гарантира условия за справедливаконкуренция. Аз призовавам Комисията да започне да работи активно, за да помогне наевропейските земеделски производители да преодолеят съществуващите трудности вживотновъдния сектор, тъй като нашата подкрепа е от жизненоважно значение за тях.

Franz Obermayr (NI), в писмена форма. – (DE) Животновъдният сектор поставя многопроблеми пред европейските земеделски производители, включително покачващи се ценина суровини, конкуренция от страна на вноса от трети държави, големи колебания вразходите за фураж и относително ниски цени на месото. Ако ние въведем дългосрочнаполитика за животновъдния сектор, трябва да вземем предвид всички заинтересованистрани, включително земеделските производители, потребителите и самите животни. Целтатрябва да бъде преминаване от промишлено животновъдство към по-естествено и уважителнотретиране на животните в малките стопанства. Всичко това трябва да бъде съчетано свъзможно най-високите равнища на безопасност за потребителите под формата навсеобхватни здравни услуги за животните и ясно етикетиране на всички продукти отживотни, по-специално по отношение на техния произход и начина, по който те саотгледани. ЕС трябва да въведе основните условия, необходими за гарантиране на бъдещетона земеделските ни производители, които да могат да останат конкурентоспособни вмеждународен план и техните предприятия да са в състояние да останат икономическижизнеспособни, въпреки факта, че ние разполагаме с най-строгите стандарти в света захуманно отношение към животните.

Pavel Poc (S&D), в писмена форма. – (CS) Увеличението на цените на зърнените културипредставлява също така заплаха за животновъдния сектор на ЕС поради неговата зависимостот вноса на фураж от трети държави. Положението е критично в областта на производствона свинско месо, където фуражът представлява 60% от производствените разходи, апокачващите се цени могат постепенно да застрашат всички отрасли на животновъдствотов ЕС. Ето защо Европа следва да намали зависимостта си от внос на фураж от трети държави.

Не е решение да се премине към генетично модифициран фураж, внесен от САЩ. В ЕС санеобходими две и половина години, за да се одобрят тези фуражи, в Аржентина около тригодини, в Бразилия от три до пет години, а Китай също приема строги мерки в тази област.

47Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 48: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

От друга страна, в САЩ одобрението отнема само 15 месеца. Кризата в животновъдниясектор на ЕС не трябва да се използва за търговските цели на предприятията на САЩ, коитовиждат значителен потенциал на европейския пазар.

Европейският съюз следва да има за цел намаляване на производствените разходи, за дагарантира, че третите държави спазват стандартите на ЕС и да гарантира, че производителитеполучават прилична цена за техните продукти. Не е приемливо потребителите да понасятпоследствията от по-високите цени, производителите да получават все по-малко пари, адистрибуторите да реализират все по-големи печалби.

Не съм съгласен с мнението на Комисията, че не са необходими спешни мерки, тъй като ниесме изправени пред структурна криза, която трябва да се реши и то не само от гледна точкана продоволствената сигурност.

Daciana Octavia Sârbu (S&D), в писмена форма. – (RO) Напоследък европейскитеживотновъди са изправени пред все по-нарастващи затруднения. Те намират за трудно дасе справят с конкуренцията от трети държави, тъй като последните не спазват високитестандарти, които местните производители трябва да спазват, и винаги стават жертви натърговските преговори на Европейския съюз. Ние се надяваме обаче, че в бъдеще ще видимразлично поведение, възприето от Европейската комисия, тъй като не е нормалноевропейските земеделски производители винаги да губят в резултат от търговскитеспоразумения. Комисията също трябва да участва повече в укрепването на организациитена производителите във всички животновъдни сектори, за да им позволи да договарятпо-добри цени за техните продукти, като същевременно вземат предвид производственитеразходи. В същото време призовавам комисията да освободи възможно най-бързо зърненикултури от интервенционните складове, за да подкрепи този сериозно засегнат от кризатасектор.

(Заседанието се прекъсва за няколко минути)

ПОД ПРЕДСЕДАТЕЛСТВОТО НА: ALEJO VIDAL-QUADRASЗаместник-председател

6. Изявление на председателството

Председател. – Госпожи и господа, както знаете, на днешната дата се чества годишнинатаот сключването на примирието, което сложи край на Първата световна война. Нека запазимедноминутно мълчание в памет на милионите европейци, които загубиха живота си в тазивойна.

(Парламентът запазва едноминутно мълчание)

7. Одобряване на протокола от предишното заседание: вж. протокола

8. Време за гласуване

8.1. Мобилизиране на Европейския фонд за приспособяване към глобализацията:Ирландия – SR Technics (A7-0297/2010, Barbara Matera)

8.2. Искане за снемане на парламентарния имунитет на г-н Krzysztof Lisek(A7-0301/2010, Eva Lichtenberger)

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG48

Page 49: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

8.3. Лица, управляващи фондове за алтернативни инвестиции (A7-0171/2010,Jean-Paul Gauzès)

– Преди гласуването:

Jean-Paul Gauzès, докладчик. – (FR) Г-н председател, госпожи и господа, предстоящотогласуване касае един от основните елементи на отговора на Европа на финансовата криза,а именно регулирането на фондовете за алтернативни инвестиции, включително хеджфондовете и фондовете за дялово участие.

Работихме дълго време по компромисния документ, по компромисния текст. Успяхме дапостигнем широко съгласие и искам да изкажа благодарност тук, пред председателя наЕКОФИН, на белгийското председателство, което имаше пряк и съществен принос,по-специално чрез активното участие на министъра в ключовите тристранни диалози, кактои на члена на Комисията Барние, чиято работа беше особено полезна.

И накрая, искам да благодаря на докладчиците в сянка, на служителите на секретариата ина експертите, които ни съдействаха. Работата отне повече от 14 месеца и бяха внесени1 690 изменения. Работата беше много, но считам, че имаме текст, който, благодарение набелгийското председателство, представлява значителна крачка напред в областта наевропейското финансово регулиране.

8.4. Изменение на Регламент (ЕО) № 539/2001 за определяне на третите страни,чиито граждани трябва да притежават виза, когато преминават външните границина държавите-членки, както и тези, чиито граждани са освободени от това изискване(A7-0294/2010, Agustín Díaz de Mera García Consuegra)

– Преди гласуването:

Agustín Díaz de Mera García Consuegra, докладчик. – (ES) Г-н председател, искам данаправя съобщение.

Тайванското правителство информира Съвета, чрез постоянните представителства,Парламента и Комисията, че считано от днес, 11 ноември, освобождава от изискването завиза Кипър, България и Румъния. Следователно, гражданите на всички 27 държави от ЕСмогат да влизат на тайванска територия без виза.

След гласуването, г-н председател, ще се възползвам от възможността да поздравя всичкиполитически групи за оказаната подкрепа, както и тайванския народ, тайванските органии изключително силния им дипломатически екип.

8.5. Изменение на Регламент (ЕО) № 663/2009 за създаване на програма заподпомагане на икономическото възстановяване чрез предоставяне на финансовапомощ от Общността на проекти в областта на енергетиката (A7-0246/2010,Kathleen Van Brempt)

8.6. Предстояща среща на високо равнище между ЕС и САЩ и Трансатлантическиикономически съвет (B7-0608/2010)

– Преди гласуването на параграф 33:

49Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 50: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Elmar Brok (PPE). – (DE) Г-н председател, госпожи и господа, няколко групи са на мнение,че следва да споменем координирането на мерките в областта на паричната политика следрешението на Федералния резерв на САЩ по отношение на 600-те милиарда щатски долара.Просто искаме да добавим:

(EN) „Призовава Съединените щати при осъществяване на паричната им политика да неутежняват проблема във връзка с глобалното равновесие между обменните курсове.“

(DE) Считам, че това би било разумно допълнение, тъй като определено ще изиграе роляна срещата на високо равнище.

(Устното предложение за изменение се приема)

– Преди гласуването на съображение В:

Elmar Brok (PPE). – (DE) Г-н председател, в допълнение към това, което току-що казах,искам паричната политика да бъде включена в съображенията. Считам, че следнотоизречение може да получи широка подкрепа тук:

(EN) „Като има предвид, че координираната парична политика следва да има по-голямприоритет в трансатлантическото партньорство.“

(Устното предложение за изменение се приема)

8.7. Външната стратегия на ЕС относно данните от досиетата на пътниците (PNRданни) (B7-0604/2010)

8.8. Партньорства за целите на иновациите (B7-0602/2010)

8.9. Укрепване на ОССЕ – ролята на Европейския съюз (B7-0603/2010)

8.10. Демографски предизвикателства и солидарност между поколенията(A7-0268/2010, Thomas Mann)

8.11. Изпълнение на рамковите програми за научни изследвания (A7-0274/2010,Maria Da Graça Carvalho)

8.12. Кризата в животновъдния сектор в ЕС

– Преди гласуването:

Esther Herranz García (PPE). – (ES) Г-н председател, искам да поправя грешка всъображение Р: вместо „70% от производството на червено месо в ЕС“ следва да се чете „60%от производството на червено месо в ЕС“.

Председател. – С това разглеждането на тази точка от дневния ред приключва.

9. Обяснение на вот

Устни обяснения на вот

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG50

Page 51: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Доклад: Jean-Paul Gauzès (A7-0171/2010)

Jarosław Kalinowski (PPE). – (PL) Г-н председател, фондовете за алтернативни инвестицииса от изключително голямо значение за икономиката на Съюза. Лицата, управляващи тезифондове, трябва да се придържат към законодателството и стандартите, които позволяватпредоставянето на услуги на територията на държавите-членки, а надзорът над финансовитепазари трябва да бъде точен и ефективен. За тази цел ние трябва да премахнем всяканеточност в правните и административни системи, отговорни за тези фондове. Направенотопредложение засилва прозрачността и ефективността на системите за надзор, а по-голяматаефективност на законодателството ще допринесе за подобряване на стабилността и довериетовъв финансовите институции, и в резултат на това и за подобряване на европейскатаикономика.

Mario Pirillo (S&D). – (IT) Г-н председател, днешният вот е важна стъпка напред заЕвропейския съюз в областта на регулирането на фондовете за алтернативни инвестиции.В съответствие с директивата, лицата, управляващи фондове, трябва да бъдат регистрирании упълномощени и да спазват строги кодекси на поведение в рамките на Европейския съюз.Всъщност за първи път този сектор се регулира и считам, че документът, по който гласувахме,надявам се, полага основите за скорошно постигане на истински единен пазар на финансовипродукти.

Бих искал да подчертая важната роля на Европейския парламент, който настояваше застриктни правила за по-добро наблюдение на финансовата индустрия, което следователноще стане – надявам се нямате нищо против да се изразя така – по-етично. Уроците от близкотоминало, от финансовата криза, причинена от прекомерната спекулация на фондовете заинвестиции, трябва да ни накарат да одобрим директивата, която предлага по-големигаранции за защита на обществото.

Гласувах в подкрепа на постигнатия компромис и накрая бих искал да благодаря надокладчика г-н Gauzès за свършената от него огромна работа.

Syed Kamall (ECR). – (EN) Г-н председател, когато преди 18 месеца разгледахмепървоначалното предложение, видяхме това, което много биха описали като „намачканариза“. Беше ясно, че това е предложение, по което не са проведени консултации с индустрията– предложение, което щеше да затвори пазарите, да създаде много трудности за европейскитеинвеститори при инвестиране във фондове извън ЕС и да доведе до по-ниска възвращаемостза пенсионните фондове, засягайки инвестициите в развиващите се страни. Изпитвах сериознобезпокойство относно тези предложения.

За щастие, след работата между докладчиците в сянка и отличното сътрудничество, кактои след добрата работа на членовете на Комисията и белгийското председателство, стигнахмедо приемливо решение, което сега работи и държи пазарите отворени, увеличавапрозрачността и гарантира,че европейските инвеститори могат да продължат да инвестиратв пазари извън ЕС. Ние трябва зорко да наблюдаваме ролята на ЕОЦКП, за да се уверим, четой няма да блокира достъпа до фондове извън ЕС, но като цяло постигнахме приемлив заПарламента компромис.

Доклад: Agustín Díaz de Mera García Consuegra (A7-0294/2010)

Laima Liucija Andrikienė (PPE). – (LT) Гласувах за този много важен документ. Сега,когато решението на Европейския парламент относно премахването на визите за гражданина Република Китай (Тайван), които пътуват до държавите-членки на Европейския съюз и

51Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 52: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

държавите от Шенген, беше прието с толкова огромно мнозинство, аз искрено поздравявамнарода на Тайван. Отсега нататък те ще могат да пътуват до държавите-членки на ЕС безвиза. Освен това, от днес всички граждани на държавите-членки на ЕС, включително Кипър,България и Румъния, също ще могат да пътуват в Тайван без виза. Считам, че Тайван инеговият народ заслужават такова решение и приветствам това решение на Европейскияпарламент.

Ulrike Lunacek (Verts/ALE). – (DE) Г-н председател, аз и моята група приветстваме факта,че гражданите на Тайван сега могат да пътуват свободно до Европейския съюз. Въпрекитова, доколкото аз съм запозната, никоя от държавите-членки на ЕС не е признала Тайван.Независимо от това аз не съм против либерализирането на визите и мисля, че е добрегражданите на Тайван да могат да посещават ЕС без да се нуждаят от визи. Какво обаче сеслучва с най-новата държава в Европа – Косово? Общо 22 държави-членки признаха Косовои само пет не са, но обсъждането относно визите с Косово дори не е започнало. Комисиятавсе още не е предприела нищо. Надявам се, че г-жа Малмстрьом най-накрая ще откриетакова обсъждане относно визите с Косово, за да стане ясно, че гражданите на най-новатадържава в Европа могат да пътуват точно толкова свободно, колкото гражданите на Тайван.

Доклад: Kathleen Van Brempt (A7-0246/2010)

Lena Ek (ALDE). – (SV) Г-н председател, Европейската енергийна програма завъзстановяване е инструмент, използван за финансиране на инвестициите в енергийнаефективност и възобновяемата енергия. Проекти, които може да стартират бързо и коитодиректно ще допринесат за това икономиката да стане по-зелена, са целесъобразни.Споразумението, което в крайна сметка освобождава 1,4 млрд. шведски крони за програмата,представлява стъпка напред към една Европа, ще допринесе за това екологосъобразносттада бъде по-опростена и по-евтина.

Стартирането на проекти за енергийна ефективност ще създаде нови работни места, щенаправи икономиката по-зелена и ще ни прави по-малко зависими от странитепроизводителки на петрол, което е особено важно в тези времена на криза. Точно това еначинът, по който ЕС трябва да работи. С помощта на този вид револвиращ фонд неусвоенитесредства могат да бъдат разпределени за други полезни проекти. На Съвета обаче му трябвашевреме да осъзнае това. Преговорите бяха много трудни и държавите-членки направихавсичко възможно, за да се опитат да се измъкнат от дадените по-рано обещания. Днес серадвам, че ние – членовете на Европейския парламент – не се поддадохме на това.

По време на преговорите направих усилия да въведа по-прости правила и прозрачност впроцеса на подаване на заявления. Ето защо съм много доволна от споразумението междуЕвропейския парламент и Съвета, което също така е ясно насочено към запазване на нискиадминистративни разходи.

Daniel Hannan (ECR). – (EN) Г-н председател, вчера, председателят на Европейския съвет,Херман ван Ромпьой, направи изключително изявление, в което заяви, че в един глобализирансвят е невъзможно да бъдем извън Европейския съюз. Може би на това се дължат „опашкитеот безработни, които се вият в Норвегия или бунтове за храна в Швейцария“. Той обаче неспря дотук и каза още, че опасността, която крие евроскептицизмът днес, е че модерниятпатриотизъм е основан на очерняне на други държави, и това беше най-голямата му грешка.

Един истински патриот се радва на свободата на всички народи и цени патриотизма надругите държави. Когато г-н Ван Ромпьой продължи с втората си бележка, чеевроскептицизмът е равен на национализъм, който от своя страна е равен на война, вероятно

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG52

Page 53: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

щеше да е добре да разгледа целите на съюзническите сили в двете войни, чийто крайотбелязваме днес. Те се бориха за свободата на всички народи и за възстановяването насуверенитета на всички европейски държави. Благодарение на патриотизма Европа не беобхваната от деспотизъм, суверенитетът и независимостта бяха възстановени, а Европейскиятсъюз стана възможен. Именно днес той трябва да си спомни това.

Предложение за резолюция RC-B7-0608/2010

Laima Liucija Andrikienė (PPE). – (EN) Г-н председател, приветствам решението напрезидента Барак Обама да присъства на срещата на високо равнище между Европейскиясъюз и САЩ този месец в Лисабон и аз гласувах в подкрепа на резолюцията днес. Трябвада бъдат обсъдени множество важни теми. Програмата на Европейския съюз и САЩ кактовинаги е пълна и двете страни трябва да използват възможността да постигнат напредък поотношение на общите позиции по въпроси като финансовата регулация, изменението наклимата, укрепването на търговските връзки, разпространението на ядрено оръжие и борбатасрещу тероризма.

Икономическото възстановяване обаче трябва да бъде главният въпрос в дневния ред.Икономическото ни партньорство е основна движеща сила на глобалния икономическипросперитет. Заедно, нашите икономики съставляват половината от икономиката в световенмащаб. Ето защо трябва да се разработят общи стратегии за по-нататъшни действия, коитоще предприемем, за да се гарантира стабилно възстановяване от кризата, включителнорегулиране на финансовите пазари, пакети от стимули и стратегии за ограничаване навалутните манипулации от страна на други големи световни икономики.

Доклад: Thomas Mann (A7-0268/2010)

Philip Claeys (NI). – (NL) Г-н председател, гласувах против доклада Mann, защото той епример за политически коректна самозаблуда. Независимо че масовата имиграция презпоследните 20 години има катастрофални социално-икономически, социални и политическипоследици, г-н Mann иска да разреши дори още по-голяма имиграция от държави извънЕвропейския съюз.

Считам за особено циничен параграф 110, който гласи, че „създаването на климат наприемане на законните имигранти от страна на населението на приемната държава енеразривно свързано с правилната и цялостна информираност“. Това всъщност означава, спрости думи, че ще имаме още по-едностранчива правителствена пропаганда относнокултурното многообразие, която е пълен провал, и масова имиграция. В края на краищата,ако искате правилна и цялостна информираност относно имиграционната политика, вкрайна сметка ще трябва да направите анализ на разходите и ползите, а тъкмо това не желаелобито в полза на имиграцията.

Предложение за резолюция RC-B7-0608/2010

Peter Skinner (S&D). – (EN) Г-н председател, трябва да кажа, че резолюцията катокомпромис беше добра, но много членове на Парламента смятат, че е твърде дълга, както иче не се отнася пряко към въпросите, които трябва да бъдат решени. Тя трябва да бъдеразделена и съкратена: въпросите за Трансатлантическия икономически съвет могат да бъдатсъкратени до може би един план от 10 точки, 3 точки и т.н., така че да можем вдействителност да го използваме, когато в крайна сметка отидем да говорим с нашите колегиот администрацията и Конгреса на САЩ.

53Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 54: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Считам, че също така трябва да обсъдим въпроси като играта на нулево мито, къдетотърговията между САЩ и Европейския съюз в момента може да бъде подобрена, аконкурентоспособността може да бъде увеличена чрез участие в един такъв процес. Товаможе да включва селското стопанство, но така или иначе ще бъде подобрение, независимокакво правим.

И накрая, Парламентът не трябва да чака държавната администрация на САЩ да определикакво правим в ТИС. Трябва да определим дневния ред сами. Хубаво е да се гласува за това– и аз гласувах за нея, защото помогнах да бъде договорена – но заради това осъзнавам, чеима и своите недостатъци. Считам, че трябва се обърнем към новия Конгрес подпредседателството на Джон Бьонер, за който съм сигурен, че ще бъде обявен за председателна камарата, и Дарел Иса и неговите колеги, които вероятно трябва да приветстваме, за даможем да работим по-добре по този въпрос в бъдеще.

Philip Claeys (NI). – (NL) Г-н председател, процедурен въпрос. Направих грешка въввръзка с доклада и също така имах писмено изявление за срещата на високо равнище междуЕвропейския съюз и САЩ, затова Ви моля да ми позволите да го представя сега.

Предложение за резолюция B7-0604/2010

Laima Liucija Andrikienė (PPE). – (EN) Г-н председател, гласувах в подкрепа нарезолюцията, защото считам, че Европейският парламент трябва да демонстрира, че гледасериозно на въпросите на сигурността, борбата с тероризма и организирана итранснационалната престъпност. Отнасяме се сериозно също така и по отношение зачитанетона нашите отношения с партньорите, като например САЩ, Канада и Австралия.

След влизането в сила на Договора от Лисабон Европейският парламент вече трябва да давасъгласието си за споразуменията между Европейския съюз и трети страни относнопредаването на резервационни данни на пътниците (PNR данни) с оглед сключването натакива споразумения. Поради тази причина следва отговорно да използваме това правомощие.

В светлината на факта, че Парламентът веднъж вече взе решение – на 5 май тази година –да отложи гласуването относно искането за съгласие за споразуменията със САЩ и Австралияи че сега действащото споразумение между Европейския съюз и Канада относно предаванетона PNR данни вече не е в сила, следва да гарантираме, че когато настъпи съответният момент,ще дадем зелена светлина на тези важни мерки, които ще повишат сигурността втрансатлантическия регион, но и отвъд него.

Предложение за резолюция B7-0602/2010

Filip Kaczmarek (PPE). – (PL) Г-н председател, инициативата „Съюз за иновации“ е отрешаващо значение за бъдещето на Европа. В Познан, в региона Великополша, където живея,регионалните органи от няколко години провеждат ежегодно събитие, наречено „Световнидни на иновациите“. Това е много ценна инициатива, именно защото е подходящакоординация на регионално, национално и европейско равнище, която може да превърнепроекта „Съюз за иновации“ в успех. Затова подкрепих резолюцията относно европейскипартньорства за иновации в рамките на водещата инициатива „Съюз за иновации“ и считам,че всички следва да се ангажираме с иновациите, тъй като, както вече казах, те са многоважни за бъдещето.

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG54

Page 55: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Предложение за резолюция B7-0603/2010

Laima Liucija Andrikienė (PPE). – (LT) Гласувах в подкрепа на тази много важнарезолюция, тъй като считам, че ролята на Европейския съюз в рамките на Организациятаза сигурност и сътрудничество в Европа (ОССЕ) е от особено значение за постигането нацелите, поставени от страна на ОССЕ. Нещо повече: трябва да подчертаем, че макар това даса две много различни структури, и Европейският съюз, и ОССЕ се придържат към еднаквипринципи и ценности, т.е. зачитане на правата на човека и демокрация.

Съгласна съм с клаузата на резолюцията, призоваваща Казахстан преди срещата на високоравнище да предприеме конкретни стъпки, за да пази и зачита основните ценности на ОССЕ– правата на човека и принципите на правовата държава и на свободата на изразяване. Повреме на срещата на ОССЕ на високо равнище предстои да се проведе и обществен форум,за който наистина се надявам да бъде успешен и да не е възпрепятстван от никаквиусложнения. Още веднъж искам да подчертая, че ОССЕ следва да бъде председателстванаот държави, които зачитат правата на човека и защитават правата на човека и демократичнитеценности. Те следва да бъдат пример за останалите държави участнички в ОССЕ.

Доклад: Thomas Mann (A7-0268/2010)

Licia Ronzulli (PPE). – (IT) Г-н председател, гласувах в подкрепа на резолюцията, защотосчитам, че в нея са представени полезни и интересни предложения за справяне с бъдещитедемографски предизвикателства. Социалните политики на държавите-членки трябва даотделят особено внимание на младите хора, които са истинската движеща сила за развитиетои растежа. Трябва да насърчим незабавното приобщаване на младите хора на пазара натруда и последващото им обучение, за да насърчим професионалното развитие.

Семейството също трябва да бъде защитено с по-решителни и твърди мерки, защото да сезабрави семейството, означава да се пренебрегне един от основните компоненти наобществото. Затова подчертавам важността на параграфите, съдържащи мерки за насърчаванена семейството.

Освен това, за да можем да се справим с последствията от застаряването на населениетопо-добре и по-ефективно, трябва също така да подкрепим актуализирането на системите засоциална закрила и пенсионните схеми, по-конкретно. Както казва Алтиеро Спинели,„създаването на Европа зависи и от вас“, и сега това е реална възможност.

Jarosław Kalinowski (PPE). – (PL) Г-н председател, демографските промени в Европейскиясъюз през последните няколко десетилетия привлякоха вниманието към необходимосттаот реформиране на системата за социални и пенсионни грижи и от разработване на ефективнамиграционна политика. Насърчаването на ранното пенсиониране се превърна в обичайнапрактика, а това доведе до спад на професионалната дейност сред хората на възраст между 55и 64 години. Същевременно много сериозен проблем е равнището на безработица средмладите хора, което е по-високо, отколкото при всяка друга възрастова група. Във връзка стова следва да се стремим да приобщим и да задържим на пазара на труда работна сила,включваща различни възрастови групи. Освен това една по-отворена миграционна политика,в съчетание с ефективна асимилация и интеграция, може да смекчи резултатите отнедостатъчния прираст на населението. Разбира се, подкрепих доклада.

Filip Kaczmarek (PPE). – (PL) Г-н председател, подкрепих доклада Mann относнодемографски предизвикателства и солидарност между поколенията. Това е много добърдоклад по тема, която е сама по себе си изключително важна. Забраната на дискриминацията,

55Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 56: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

основана на възраст, при достъпа до стоки и услуги е ключов въпрос. Когато говорим засолидарност, винаги трябва да помним и този неин специфичен аспект – солидарносттамежду поколенията.

По-възрастните хора не трябва да страдат от дискриминация поради възрастта им. Те иматпълни права като членове на местната, регионалната, националната и европейската общност.Европейският съюз се грижи за своите млади хора – те са, например, един от приоритетитена бюджета за следващата година. Това е добре, защото именно младите хора ще решатбъдещето на Европа, но от друга страна, трябва да помним онези, които вече са дали своямного важен принос за изграждането на Европа.

Marian Harkin (ALDE). – (EN) Г-н председател, напълно подкрепям доклада Mann.Считам, че солидарността между поколенията е също толкова важна, колкото исолидарността между държавите-членки. Искам да подчертая три конкретни въпроса.

Напълно съм съгласна с параграф 24, където се говори за отмяна на задължителната възрастза пенсиониране, така че хората да могат да избират кога искат да спрат да работят, но всъщото време да се запази пенсионната възраст, така че хората, които искат да се пенсионират,да могат да го направят и да получават своята пенсия и помощи.

Особено съм доволна, че са взети предвид някои от моите предложения за измененияотносно лицата, полагащи грижи, по-специално параграф 125, където се говори заполагащите грижи в семейството, включително правото да избират дали искат да бъдатлице, полагащо грижи, възможността да комбинират полагането на грижи с платена заетости гарантиране на пълен достъп до схеми за социална сигурност и пенсия за навършенавъзраст.

По същия начин подкрепям инициативата „Европейска гаранция за младите хора“, коятоще осигури на младите хора, които са безработни от четири или повече месеца, работномясто, стаж или допълнително обучение и т.н., всичко това в подкрепа на тяхната интеграцияили повторна интеграция на работното място. Както казах в началото, солидарността междупоколенията е от решаващо значение, особено в настоящото икономическо положение.

Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE). – (LT) Гласувах в подкрепа на документа наThomas Mann, защото отразява проблемите на взаимодействието между поколенията.Обикновено говорим за демографските проблеми на Европейския съюз от гледна точка намладите хора. Настоящият документ се опитва да комбинира специфичните характеристикина всички поколения и съответните проблеми в здравеопазването, образованието, труда идруги подобни сектори, като се стреми да им намери балансирани решения.

Що се отнася до по-възрастното поколение, следва да сме благодарни за приноса му вразвитието на Европейския съюз както в икономическо, така и в културно отношение.Трябва да гарантираме, че тези хора могат да остареят с достойнство. Но в застаряващаЕвропа това, изглежда, ще бъде доста трудно да се постигне. Затова трябва не само да създадемусловия за подобряване на семейната политика, но и да отгледаме младо поколение, коетоще може да създаде добавена стойност, тоест чрез образователната система и неформалнообразование. Разбира се, трябва да положим усилия по отношение на интеграцията намладите хора на пазара на труда. Така че благодаря за доклада.

Daniel Hannan (ECR). – (EN) Г-н председател, демографите ни казват, че за да се запази,населението се нуждае от раждаемост от 2,1 живородени деца на една жена. В цяла Европаединствената държава, която се възпроизвежда устойчиво, е Албания – или Турция, ако яброим за европейска държава – и никоя друга. Според доклад на ООН, Европа, включително

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG56

Page 57: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Европейска Русия, се очаква да загуби 100 милиона души през следващите 40 години. Самонаселението на Германия ще се смали с 20 милиона.

Това не са прогнози какво би станало, ако не направим нещо, тъй като сега не можем данаправим нищо, защото спадът на раждаемостта вече е факт. Единственият въпрос е как сеотнасяме към него. Как стигнахме дотук? Какво ни доведе дотук? Не можем да схематизираме,тъй като очевидно се случват много неща, като променящите се работни модели,разпространението на контрацепцията, различната роля на жените в обществото ипродължителността на живота.

Чудя се обаче дали част от проблема не е в начина, по който държавата се разшири и погълналичната сфера, като си приписа работа и задължения, които традиционно принадлежахана семейството – грижи за децата, образование и социална сигурност. Първото поколение,отгледано в богатство от люлката до гроба, или, с други думи, освободено от традиционнитеотговорностите на зрялата възраст, бяха и първите, които се отказаха от отглеждането надеца.

Сега сме изправени пред избора между демографски срив или внос на 100 милиона души,които да запазят числеността ни и да ни плащат пенсиите. Това следва да е основният въпросв Европа и не можем да го решим с промени в регулирането на заетостта.

Доклад: Maria Da Graça Carvalho (A7-0274/2010)

Alajos Mészáros (PPE). – (HU) Приветствам предложението на Комисията за това, ченашите рамкови програми за научни изследвания следва да бъдат опростени. С течение навремето тези програми се разшириха благодарение на добрите възможности за търгове, нов същото време се увеличиха неяснотите, свързани с администрирането и контрола.Необходима ни е нова схема, която предвижда по-голямо доверие в търговете и която освензасилването на процеса на научни и техническа оценка също така взема под внимание иопростяването на финансовия и административния процеси.

Естествено е да съществува определена степен на риск във всяка финансова трансакция, нопрекомерният административен контрол на такива рискове от своя страна увеличава иразходите по целия процес. Трябва да се стремим да гарантираме, че нашите научниизследвания са атрактивни и достъпни за най-добрите световни изследователи, европейскитепредприятия и университети. Това също така налага хармонизирането на правилата ипроцедурите възможно най-скоро, което следва да се направи дори преди изтичането наСедмата рамкова програма, но определено в хода на подготовката на осмата. Поради тазипричина и аз гласувах в подкрепа на предложението.

Jarosław Kalinowski (PPE). – (PL) Г-н председател, в основата на европейскотоикономическо развитие стоят инвестициите в образование като форма на инвестиции вчовешки капитал и иновации, които допринасят за създаването на съвременни методи итехнологии. За да бъдат възможни инвестиции в иновации, вниманието трябва да бъденасочено към субсидиране на научни изследвания. Пример в това отношение са разискванитеот нас рамкови програми, които са най-мащабните международни изследователски програмив света. Субсидирайки този вид научни изследвания, Европа има възможността да повишиконкурентоспособността си на международната сцена, да създаде работни места за хилядихора и да подобри качеството на живот на всички европейци.

С оглед поддържането на най-високите стандарти в рамковите програми, докладчикътподкрепя максимално възможното намаляване на бюрокрацията и опростяване наадминистративните процедури. Това от своя страна ще позволи по-лесен достъп до

57Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 58: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

финансиране на такива научни изследвания в Европейския съюз, а именно това е нашатацел. Поради тази причина подкрепих доклада.

Mario Pirillo (S&D). – (IT) Г-н председател, улесняването на достъпа до системата заподкрепа, предвидена в рамковата програма за научни изследвания, означава да бъде даденсилен тласък на възможностите за конкурентоспособност на цялата европейскапроизводствена система. Убеден съм, че с днешното гласуване даваме значителен принос запостигането на тази ключова цел по-специално за сектора на малките и среднитепредприятия, който представлява гръбнака на икономиката на всяка държава-членка.Всъщност въпреки високото качество на своята продукция такива предприятия често неуспяват да получат лесен достъп до ресурсите, които са необходими за допълнителноповишаване на производствените им стандарти.

Необходимо е също така да се отбележи – както посочва и самият докладчик – че гласуванетоидва в много подходящ момент, тъй като то следва веднага след междинната оценка наСедмата рамкова програма и подготовката на осмата. Благодаря на докладчика за нейнатаработа.

Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE). – (LT) Подкрепих документа относноопростяване на изпълнението на рамковите програми за научни изследвания в Европейскиясъюз. За съжаление, следва да отбележа, че не се състоя по-широко разискване по време напленарното заседание, но документът сам по себе си е наистина важен и приветствамприемането му.

Важно е да бъдат създадени условия на равнопоставеност за учените от всичкидържави-членки на Европейския съюз, да се осигури равно заплащане занаучноизследователските дейности без учените да бъдат разделяни според стандарта наживот в страните им, защото научният напредък е въпрос, който засяга целия Европейскисъюз, а не само отделни държави. Към момента преобладаващото отношение е, че работатана учените от новите държави-членки е по-малко ценна от тази на учените от старитедържави-членки. Подобна дискриминационна практика е погрешна и неприемлива.

Важно е също така да се гарантират равни условия за всички изследователски институции,а не да бъдат разделяни според големината и финансовите им възможности. Това е особеноважно за изследователските институти в новите държави-членки на Европейския съюз. Неголемината на организациите създава стойност, а научният напредък. Поради тази причинае важно да бъдат осигурени възможности не само университети, но и нетърговскиизследователски институти и други научни организации да подават заявления и да участватв програми за научни изследвания. Ето защо поздравявам всички учени — сега при наличиетона подобрени механизми за научни изследвания ще можем да продължим напред.

Предложение за резолюция RC-B7-0605/2010

Marian Harkin (ALDE). – (EN) Г-н председател, членът на Комисията посочи, че иска даобърне внимание на подкрепата на пазара, където е необходимо, и че ще се намеси, когатотрябва, но ние се нуждаем от известна сигурност по отношение на животновъдите. Те саатакувани от всички страни; налице е голямо увеличение на цените, което отчасти се дължина спекулация.

Много съм доволна от факта, че прокарахме изменението, в което се изисква от Комисиятада се справи незабавно с проблема със случайното наличие на генетично модифицираниорганизми във вносните фуражи. Това е нещо, върху което имаме контрол, и следва да сесправим с него, а ние не предприемаме нищо и отказваме да се справим.

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG58

Page 59: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Чухме също за високите разходи за спазване на регламентите на ЕС, така че да нямаме равниусловия за вноса от трети държави. Но може би един от най-съществените въпроси е цялатахранителна верига. Вчера Сметната палата представи доклад относно сектора на захарта иедна от техните препоръки беше, че ценообразуването следва редовно да бъде наблюдаваноот Комисията и че Комисията и държавите-членки трябва да следят за правилното прилаганена законодателството относно конкуренцията в този сектор, за да бъде изпълнена заложенатав Договора цел доставяните стоки да достигат до потребителите на разумни цени. Не самопо отношение на сектора на захарта трябва да направим това. Трябва да го направим зацялата хранителна верига.

Mario Pirillo (S&D). – (IT) Г-н председател, аз гласувах в подкрепа на предложението зарезолюция, тъй като от години в Европа ставаме свидетели на кризи, които засягатживотновъдния сектор.

Причините са много, включително намаляване на търсенето на овнешко, агнешко и коземесо, което отчасти се дължи на големия внос на месо от трети държави. Животновъдниятсектор обаче също е засегнат от непреки причини. Имам предвид проблемите в сектора намлякото и млечните продукти и проблема с нестабилността на цената на зърнените култури,която е предмет на голяма спекулация.

С оглед на реформата в общата селскостопанска политика след 2013 г. ще трябва да се решивъпроса с ангажираност и да се предложат мерки, необходими за ограничаване навъздействието от нестабилността на цените в селскостопанския сектор веднъж завинаги.Ето защо призовавам Комисията да развие по-бързи инструменти, които позволяват бързосправяне с кризисните ситуации в рамките на всяка отделна обща организация на пазари.

Seán Kelly (PPE). – (GA) Г-н председател, гласувах в подкрепа на този доклад и бях доволенот някои от становищата, изразени от члена на Комисията Чолош, тази сутрин.

(EN) Въпреки това искам да кажа няколко неща. Първо, докладът на Сметната палата вчерабеше осъждаща нападка към Комисията, който показва, че след 1,2 млрд. евро компенсации,закриване на много фабрики и загуба на хиляди работни места понастоящем ние самиосигуряваме 85% от доставките на захар.

Второ, през седмицата присъствах на семинар за селското стопанство тук и стана ясно, чеположението е същото за рибата, която идва в Европейския съюз, по-конкретно от Виетнам,и част от която би могла дори да бъде замърсена. В животновъдния сектор положението есъщото – трети държави изнасят стоки в Европейския съюз по-изгодно в сравнение с тезив рамките на Европейския съюз.

Задължително условие за Европейския съюз при разглеждането на всички тези въпроси еда гарантира, че същите стандарти на законодателството, същите проверки и отчети и същотострого прилагане важат както за продуктите от трети държави, така и за нашитепроизводители на територията на ЕС.

Устни обяснения на вот

Доклад: Barbara Matera (A7-0297/2010)

Maria Da Graça Carvalho (PPE), в писмена форма. – (PT) Предвид факта, че Ирландияе поискала помощ във връзка с 850 случая на съкращения в предприятието SR TechnicsIreland Ltd, развиващо дейност в сектора на въздушния транспорт в регион Дъблин по NUTSIIІ, гласувах в подкрепа на резолюцията, защото съм съгласен с предложението на Комисията

59Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 60: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

и със съответните изменения, внесени от Парламента. Съгласен съм и с исканетозаинтересованите институции да положат необходимите усилия за ускоряване намобилизирането на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията(ЕФПГ) и с позицията на Парламента, осъждаща сериозните пропуски на Комисията приизпълнението на програмите за конкурентоспособност и иновации, по-специално, по времена икономическа криза, която до голяма степен повишава необходимостта от подобнаподкрепа.

Proinsias De Rossa (S&D), в писмена форма . – (EN) Най-сърдечно приветствамодобряването на помощ от 7,45 млн. евро в ЕС за преквалификация на съкратените 850работника от SR Technics. Работниците, техните семейства и общността на Северен Дъблин,сериозно засегнати от затварянето на това дружество, което доведе да загубата на повече отхиляда квалифицирани работни места, спешно се нуждаят от помощта, осигурена отЕвропейския фонд за приспособяване към глобализацията (ЕФПГ). В средата на 2009 г.,когато наличието на този фонд ни беше потвърдено, водих делегация от SR Technics насреща с члена на Комисията Шпидла. Минаха шест месеца, преди ирландското правителствода кандидатства за средства от ЕФПГ и още седем да отговори на искането на Комисията заизясняване. Бавната и неефективна работа на приложението на Dell води до риск от връщанена голяма част от средствата към Брюксел и този урок беше пренебрегнат. Ирландскотоправителство трябва да действа по-бързо и да гарантира, че тази помощ ще бъде предоставенадиректно на хората, които се нуждаят от нея, и тя няма замести финансирането отправителството, както и че предлаганото обучение и програмите за преквалификация сасъобразени с нуждите на работниците. Изненадващо е, че правителството едва сега се готвида назначи координатор за фонда четири години след създаването му.

Edite Estrela (S&D), в писмена форма. – (PT) Гласувах в подкрепа на доклада замобилизиране на средствата от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията:SR Technics от Ирландия, което ще осигури значителна помощ за работниците, засегнатиот последиците от големите структурни промени в световната търговия. За да подпомогнепо-добре повторната интеграция на работниците на пазара на труда, процедурата попредоставяне на средства от фонда ще трябва да бъде по-бърза и по-проста. Поради това енеобходимо да се определят подходящи бюджетни функции за извършването на тезитрансфери.

Diogo Feio (PPE), в писмена форма. – (PT) Ирландското дружество SR Technics е особенозасегнато от последиците от сегашната икономическа и финансова криза върху авиационнатаиндустрия: то загуби значителни договори за поддръжка, което го принуди съкрати над1 000 работници. Загубата на договори и конкуренцията от региони, които могат дапредоставят по-евтини услуги, поражда опасения за жизнеспособността на това и на другидружества от този тип. Освен факта, че съм съгласен да се мобилизират средства отЕвропейския фонд за приспособяване към глобализацията за справяне с това положение,трябва да изразя своята загриженост за начина, по който авиокомпаниите съкращаватсредства за техническо обслужване и ремонт и за ефекта от това върху безопасността наполетите.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) В отговор на подаденото заявлениеот IE/SR Technics, Ирландия, беше одобрено друго мобилизиране на средства от Европейскияфонд за приспособяване към глобализацията.

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG60

Page 61: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

За съжаление, както парламентарната комисия по заетост и социални въпроси подчерта,разглеждането на това заявление е забавено с една година, преди да бъде представено предбюджетния орган, тъй като работниците са били съкратени през април 2009 г.

Мерките за подпомагане на съкратените работници обаче включват професионални насокии обучение за придобиването на основни умения, обучение на съкратени стажанти наработното място и извън него, професионално образование и подкрепа за предприемачество.

Накрая, трябва да се подчертае, че комисията по заетост и социални въпроси трябваше даобърне внимание на необходимостта от представяне на позициите на синдикатите поотношение на тези случаи, така че да се гарантира, че те могат, ако желаят, да бъдат включенив заявлението и при прилагане на мерките.

Elisabeth Köstinger (PPE), в писмена форма. – (DE) Европейският фонд заприспособяване към глобализацията (ЕФПГ) в последно време показа нееднократно, че тойе полезен инструмент за борба с безработицата, която е един от честите странични ефектина глобализацията. ЕФПГ може да се използва за финансиране на мерки за създаването наработни места, преквалификация и семинари в подкрепа на започването на бизнес. Порадитези и други причини сърдечно подкрепям доклада на г-жа Matera. За да се гарантираефективното използване на парите, те трябва да бъдат внимателно насочени и бързо дадостигнат своето предназначението. Трябва да дадем приоритет на помощта за европейскитеграждани и никога не трябва да забравяме това.

Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), в писмена форма. – (FR) Въздържам се от гласуванеот уважение към ирландските работници, засегнати от глобализацията. Предвидположението, в която попаднаха в резултат на неолибералната политика, подкрепяна отЕвропейския съюз, човек се чувства длъжен да гласува против нищожната сума, коятоеврократството с неохота им предоставя. Въпреки това малкото, което се дава, може даоблекчи страданието им. Това не прави логиката на Европейския фонд за приспособяванепо-малко възмутителна. Тя подкрепя преместването на дейността на дружеството, коетособствениците на SR Technics извършиха с цел увеличаване на печалбите си.

Nuno Melo (PPE), в писмена форма. – (PT) ЕС е зона на солидарност и Европейскиятфонд за приспособяване към глобализацията (ЕФПГ) е част от нея. Тази подкрепа е отсъществено значение за подпомагане на безработните и на жертвите на изнасянето надейността на дружеството, които се случват в контекста на глобализацията. Все по-голямброй дружества, възползвайки се от евтината работна ръка, изнасят дейността си в редицадържави, най-вече в Китай и Индия, като това оказва пагубен ефект върху държавите, вкоито се зачитат правата на работниците. Целта на ЕФПГ е да помогне на работниците,станали жертва на изнасянето на дейността на дружествата, и той е от съществено значениеза улесняване достъпа до заетост в бъдеще. ЕФПГ вече беше използван в миналото от другидържави, така че сега ние трябва да отпуснем тази помощ на Ирландия, която поиска помощвъв връзка с 850 случая на съкращения в предприятието SR Technics Ireland Ltd, развиващодейност в сектора на въздушния транспорт в регион Дъблин по NUTS IIІ.

Andreas Mölzer (NI), в писмена форма. – (DE) Европейският фонд за приспособяванекъм глобализацията (ЕФПГ) получава годишно финансиране в размер на 500 млн. евро заосигуряване на финансова подкрепа на работници, засегнати от съществените структурнипромени в световната търговия. Очакванията са, че между 35 000 и 50 000 работника бихамогли да се възползват от тази подкрепа всяка година. Финансовите средства могат да сеизползват за намирането на нова работа, специални програми за обучение, помощ зазапочване на дейността на самостоятелно заети лица или дружества, мобилност и подкрепа

61Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 62: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

за работници в неблагоприятно положение или по-възрастни работници. За да получаттази помощ служителите на едно дружеството, трябва има най-малко 500 съкратениработници за период от четири месеца. Поради това ирландското дружество SR TechnicsIreland Ltd напълно отговаря на условията за финансиране, защото то съкрати 1 135 души.Гласувах в подкрепа на доклада, защото SR Technics Ireland отговаря на всички условияза получаване на подкрепа.

Franz Obermayr (NI), в писмена форма. – (DE) Мобилизацията на средства отЕвропейският фонд за приспособяване към глобализацията в случая на ирландскотодружество за въздушен транспорт SR Technics се прилага за 1135 работни места и можеда помогне за запазването им. Ето защо гласувах в подкрепа на този доклад.

Alfredo Pallone (PPE), в писмена форма. – (IT) Уважаеми колеги, ние в Парламентаотново се намираме в положение, при което одобряваме извънредни бюджетни кредити врамките на собствените си граници. Казвам това със съжаление, тъй като тези мерки сасвързани с кризи и сериозни проблеми, свързани с икономиката, пазара на труда,работниците и техните семейства. Ние обаче сме щастливи, че разполагаме с такива ресурси.Това е точен пример за положение, при която Европейският съюз показва своите ценностии причините, поради които той се отличава от останалите. Европейската солидарност изащитата на европейските нужди са ценности, които трябва да пазим и защитаваме. Това епосланието, което Европейският парламент и Европейският съюз искат да отправят, и сенадявам, че при предаването му ще има по-голяма чувствителност, отчасти за да сепротивопоставим на ленивата антиевропейска реторика и вместо това да покажем колковажна е подкрепата и помощта на европейско равнище в действителност.

Maria do Céu Patrão Neves (PPE), в писмена форма. – (PT) Във връзка с помощта,поискана от Ирландия във връзка с 850 случая на съкращения в предприятието SR TechnicsIreland Ltd, развиващо дейност в сектора на въздушния транспорт в региона Дъблин поNUTS IIІ, гласувах в подкрепа на резолюцията, защото съм съгласна с предложението наКомисията и с измененията към него, внесени от Парламента.

Съгласна съм също така и с:

- искането заинтересованите институции да положат необходимите усилия за ускоряванена мобилизирането на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията(ЕФПГ), изтъквайки, че помощта от ЕФПГ не трябва да замества дейностите, които саотговорност на дружествата по силата на националното право или на колективниспоразумения, нито мерките за преструктуриране на дружества или отрасли;

- предложението на Комисията за алтернативен източник на бюджетни кредити занеусвоените средства по Европейския социален фонд (ЕСФ), направено след честитенапомняния от Европейския парламент, че ЕФПГ е създаден като отделен специфиченинструмент със свои собствени цели и срокове и че следователно трябва да се определятподходящи бюджетни функции за трансфери;

- позицията на Парламента, осъждаща сериозните пропуски на Комисията при изпълнениетона програмите за конкурентоспособност и иновации, особено в условия на икономическакриза, засилваща нуждата от такава подкрепа.

Aldo Patriciello (PPE), в писмена форма. – (IT) Съгласен съм с докладчика и с ирландскитеоргани, поддържащи тезата, че световната икономическа и финансова криза оказа жестокарепресия върху авиационната индустрия и че броят на пътниците и пропътуваните километрии на самолети в експлоатация, претърпяха сериозен спад. Затова подкрепям европейската

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG62

Page 63: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

помощ за сектор, който е от жизненоважно значение за съживяването на ирландската иевропейската икономики.

Paulo Rangel (PPE), в писмена форма. – (PT) Искането на Ирландия за отпускането насредства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията (ЕФПГ) за 850съкращения в дружеството SR Technics Ireland Ltd отговаря на всички критерии задопустимост, определени в закона. В резултат на това съгласно Регламент (ЕО) № 546/2009от 18 юни 2009 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1927/2006 за създаване на Европейскифонд за приспособяване към глобализацията обхватът на ЕФПГ беше временно разширен,тъй като се очакваше той да може да се използва за намеса в положения като сегашното,които са пряк резултат от световната финансова и икономическа криза, ако има „най-малко500 съкращения за период от четири месеца в предприятие в държава-членка, включителносъкратени работници при негови доставчици или производители надолу по веригата“. Соглед на това гласувах в подкрепа на резолюцията, тъй като съм съгласен с предложениетона Комисията, със съответните промени, въведени от Парламента, и приветствам факта, чеКомисията е посочила алтернативен източник на бюджетни кредити за плащания нанеизползваните средства от Европейския социален фонд, в съответствие с предупрежденията,отправени за тази цел от Парламента.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), в писмена форма. – (EN) С приемането на тозидоклад ЕП изисква засегнатите институции да положат необходимите усилия, за да ускорятмобилизирането на ЕФПГ и като цяло припомня ангажимента на институциите да гарантиратгладка и бърза процедура за приемането на решенията относно мобилизирането на ЕФПГ,предоставяйки еднократна, ограничена във времето индивидуална помощ, задействана, зада се помогне на работниците, които са били съкратени в резултат от глобализацията ифинансовата и икономическата криза. В него се подчертава ролята, която ЕФПГ може даизиграе при повторното интегриране на съкратени работници на пазара на труда.

Silvia-Adriana Ţicău (S&D), в писмена форма. – (RO) Гласувах в подкрепа нарезолюцията на Европейския парламент относно мобилизирането на ЕФПГ за отпусканена помощ на съкратени работници. През октомври 2009 г. Ирландия внесе искане за помощ,за да използва Европейския фонд за приспособяване към глобализацията (ЕФПГ) във връзкасъс съкращенията, направени в дружеството SR Technics, развиващо дейност в сектора навъздушния транспорт в региона Дъблин в Ирландия. Вследствие на световната финансоваи икономическа криза нивото на дейност във въздушния транспорт е намаля, което доведедо голяма вълна от съкращения и в този сектор. В Ирландия са регистрирани1 135 съкращения между април и август 2009 г., включително 850, които са направени вSR Technics Ireland Ltd. Макар да признавам важната роля на ЕФПГ в повторнотоинтегриране на съкратени работници на пазара на труда, което се потвърждава от около11-те одобрени заявления само през 2010 г., възлизащи на общо над 30 млн. евро, считам,че този инструмент все още не е достатъчно добре познат и използван от държавите-членки.Също така настоятелно призовавам Европейската комисия да анализира съкращенията,направени по време на икономическата криза в публичния сектор, и да разработи подобенна ЕФПГ инструмент, чрез който да се оказва помощ на съкратени работници в публичниясектор на различни държави-членки.

Доклад: Eva Lichtenberger (A7-0301/2010)

Nuno Melo (PPE), в писмена форма. – (PT) Отстояването на независимостта на мандатана член на ЕП е отговорност на Парламента и независимостта не може да бъде застрашена.В случая членът на Парламента е основно обвинен в престъпления, свързани с управлението

63Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 64: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

и счетоводните дейности като председател на съвета на Полското сдружение за младежкикарти и на Campus Sp. през период, предхождащ избирането му за член на Европейскияпарламент. Престъпленията, в които е обвинен, нямат нищо общо с дейността му на членна Европейския парламент и следователно снемаме неговия имунитет. Затова гласувах потози начин.

Andreas Mölzer (NI), в писмена форма. – (DE) Полският гражданин и член наЕвропейския парламент Krzysztof Lisek е обвинен в три престъпления от районния прокурорв Кошалин в Полша. Това са финансови престъпления, които са незаконни според полскотозаконодателство. За да може да започне делото срещу г-н Lisek съгласно полскотозаконодателство, е отправено искане за снемане на имунитета му. Действащото право наЕвропейския съюз съдържа ясни разпоредби относно имунитета на членовете на Европейскияпарламент и снемането на имунитета, поради което трябва да има гласуване. Гласувам вполза на снемането на имунитета на г-н Lisek, първо, защото това ще му помогне, и второ,защото това е единственият начин, по който може да отговори на обвиненията, повдигнатисрещу него в родината му.

Maria do Céu Patrão Neves (PPE), в писмена форма. – (PT) Гласувах в полза напредложението за снемане на имунитет, защото считам, че внесеното искане следва да сеуважи – при условие че е обосновано, дори само въз основа на основателно съмнение – вимето на достойнството на институциите и в интерес на заинтересованите страни.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), в писмена форма. – (EN) Като се има предвид, чеKrzysztof Lisek е основно обвинен в престъпления, свързани с управлението и счетоводнитедейности като председател на съвета на Полското сдружение за младежки карти и наCampus Sp. през период, предхождащ избирането му за член на Европейския парламент;като се има предвид, че престъпленията, в които е обвинен г-н Lisek, нямат нищо общо сдейността му на член на Европейския парламент; и като се има предвид, че няма приведенидоказателства за наличие на fumus persecutionis от каквото и да е естество, ЕП реши да снемеимунитета на г-н Lisek.

Доклад: Jean-Paul Gauzès (A7-0171/2010)

William (The Earl of) Dartmouth (EFD), в писмена форма. – (EN) Гласувах срещудоклада на г-н Gauzès относно директивата за лицата, управляващи алтернативниинвестиционни фондове, защото тя поставя в неизгодна позиция съществена част отнай-важната индустрия на Обединеното кралство – финансовите услуги. Той поглъщавсички средства, които все още не попадат в приложното поле на Директивата запредприятията за колективно инвестиране в прехвърлими ценни книжа (ПКИПЦК) отинвестиционните тръстове до хедж фондовете в един набор от смесено скъпозаконодателство. Той също така създава тежести за европейските мениджъри и инвеститори,които трети държави не налагат на своите мениджъри и инвеститори. Това неминуемоозначава изтичане на таланти от Лондон към държави извън ЕС. Както обикновенозаконодателството на ЕС добавя скъпи разходи към индустрията, което засяга малките исредните предприятия непропорционално и следователно облагодетелства големите играчи.Като наказваме фондовете за дялово участие, причиняваме загуби на инвестиции вОбединеното кралство и в Европа в момент, когато има нужда от големи инвестиции, за даостанем конкурентни в глобалната икономика. Прилагат по-ниски прагове, което ще засегненай-вече фондовете за дялово участие, като осигури бързо малко средства съгласнодирективата, когато те са направили само малко на брой инвестиции. Капиталовите

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG64

Page 65: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

изисквания ще затруднят изключително фондовете за дялово участие и рисков капитал.Рисковият капитал е необходим за създаване на нови работни места в нови дружества.

Luís Paulo Alves (S&D), в писмена форма. – (PT) Като се има предвид, че лицата,управляващи фондове за алтернативни инвестиции, чиито активи възлизат на близо1000 млрд. щатски долара и следователно играят важна роля при финансирането наевропейската икономика, и като се има предвид, че финансовата криза възникна наинвестиционния пазар, въпреки факта, че тези фондове не са пряко свързани с произходана кризата, се счита за необходимо да се регулират всички участници в областта нафинансовите услуги и най-вече да се регулират тези високо рискови средства: това ще защитиинвеститорите и ще укрепи стабилността на пазарите. Подобно регулиране играе важнароля, защото то заменя регулирането на национално равнище с такова на европейскоравнище и осигурява условия за отчитане на спецификите на отделните разглеждани фондовена базата на техния системен риск. Създаването на правила за поведение за всички финансовиуслуги се обмисля по време на криза и наистина насърчава единния пазар, като създававъзможност за изграждане на рамка от общи европейски правила. Предложените отдирективата правила осигуряват по-голяма прозрачност относно управлението на самитефондове, както по отношение на дейността им в рамките на Европейския съюз – посредствомпроста оторизация в различните държави-членки – и в трети страни.

Marta Andreasen и Derek Roland Clark (EFD), в писмена форма. – (EN) Гласувахсрещу доклада на г-н Gauzès относно директивата за лицата, управляващи алтернативниинвестиционни фондове, защото тя поставя в неизгодна позиция съществена част отнай-важната индустрия на Обединеното кралство – финансовите услуги.

Тя поглъща всички средства, които все още не попадат в приложното поле на Директиватаза предприятията за колективно инвестиране в прехвърлими ценни книжа (ПКИПЦК) отинвестиционните тръстове до хедж фондовете в един набор от смесено скъпозаконодателство. Тя също така създава тежести за европейските мениджъри и инвеститори,които трети държави не налагат на своите мениджъри и инвеститори. Това неминуемоозначава изтичане на таланти от Лондон към държави извън ЕС. Както обикновенозаконодателството на ЕС добавя скъпи разходи за индустрията, което засяга малките исредните предприятия непропорционално и следователно облагодетелства големите играчи.

Наказването на фондовете за дялово участие ще доведе до загуби на инвестиции вОбединеното кралство и в Европа в момент, когато има нужда от големи инвестиции, за даостанем конкурентни в глобалната икономика. Прилага се нисък праг, което ще засегненай-вече фондовете за дялово участие, като осигури бързо малко средства съгласнодирективата, когато правят само малко на брой инвестиции. Капиталовите изисквания щезатруднят изключително фондовете за дялово участие и рисков капитал. Рисковият капитале необходим за създаване на нови работни места в нови дружества.

Sophie Auconie (PPE), в писмена форма. – (FR) Финансовата криза, която засегна тежкоЕвропейския съюз, се корени в неограничената дейност на редица инвестиционни фондове,особено на тези от САЩ. Сред тях алтернативните фондове или хедж фондовете сехарактеризират с агресивна спекулация. Това изглежда е една от основните причини закатастрофата, последиците от която изпитваме днес. За да защитим бъдещето на европейскияпазар от невъздържаността на тези алтернативни фондове, гласувах в подкрепа на докладаот моя колега г-н Gauzès. Текстът представлява огромна стъпка напред във финансовоторегулиране. С този вот укрепваме правомощията на Европейския орган за ценни книжа ипазари (ЕОЦКП). Този европейски орган за финансовите пазари ще бъде създаден на 1 януари

65Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 66: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

2011 г. и при строги условия ще предоставя „паспорт“, който разрешава на лицата,управляващи алтернативни фондове, намиращи се в Европейския съюз, да упражняватдейност. Директивата изисква от тях да са получили разрешение или да са регистрирани,да спазват оперативните или организационните изисквания и да спазват правилата заповедение и прозрачност. Така върху тях ще се упражнява надзор и ще им бъдат налаганисанкции от страна на компетентните органи на държавите-членки и на ЕОЦКП. По-къснокъм лицата, управляващи фондове, намиращи се извън Европейския съюз, ще се прилагатсъщите правила, като тези за европейските фондове.

Vito Bonsignore (PPE), в писмена форма. – (IT) Бих искал да поздравя г-н Gauzès заизключителната му работа. Гласувах в подкрепа на доклада, защото считам, че е необходимода осигурим на европейските вложители ясни и безопасни финансови инструменти. Убеденсъм, че можем да се опитаме да избегнем допълнителното дестабилизиране на пазара самочрез строго и специфично регулиране. Следователно докладът, по който гласувахме днес,е част от по-широка рамка за икономическо и финансово регулиране, която се въвежда отЕвропейският съюз. В този случай основателното регулиране на инвестиционните фондовесъщо е ефективен инструмент за предотвратяване на неизправности в системата, катонапример прекомерното излагане на риск за системно важни субекти. Подкрепям същотака идеята за европейски паспорт, който се прилага посредством издаване на разрешенияи упражняване на надзор върху всички лица, управляващи алтернативни фондове, учредении осъществяващи дейност в рамките на Съюза. И накрая, одобрявам изискванията поотношение на предоставяне на информация на наблюдаващите органи с цел гарантиранена по-голяма прозрачност.

Maria Da Graça Carvalho (PPE), в писмена форма. – (PT) Трудностите, които финансовитепазари изпитват напоследък, показаха, че много от стратегиите, използвани от лицата,управляващи алтернативни инвестиционни фондове, се считат от някои за уязвими илидори са свързани с много рискове за инвеститорите, другите пазарни участници и самитепазари. Гласувах в подкрепа на предложението на Парламента, тъй като съм съгласна, четрябва да се гарантира, че дейността на лицата, управляващи алтернативни инвестиционнифондове, трябва да бъде контролирана строго с оглед на икономическото управление.Лицата, управляващи алтернативни инвестиционни фондове, трябва да бъдат управлявании организирани по такъв начин, че конфликтите на интереси да се сведат до минимум.Съгласна съм, че определените съгласно настоящата директива организационни изискванияне трябва да засягат наложените от националното право системи и механизми за контролза регистриране на лица, работещи в или за инвестиционни фирми. Необходимо е да сеуточнят правата и задълженията на компетентните органи, отговарящи за прилагането нанастоящата директива, и да се укрепят механизмите за осигуряване на необходимата степенна трансгранично сътрудничество в областта на наблюдението.

Nikolaos Chountis (GUE/NGL), в писмена форма. – (EL) Раздутата финансова система,спекулативните й действия и липсата на прозрачност предизвикаха финансовата криза.Кризата – както всички кризи – трябва да се преодолява със структурни промени, различниначини на работа и изграждане на бариери, които да не допускат навлизането на токсичнипродукти в икономиката. Интегрирането на надзорните мерки също е важно. Нитодирективата на Комисията, нито докладът на Европейския парламент обаче гарантиратистински надзор и контрол над хедж фондовете и фондовете за дялово участие. Смногобройните си изключения и условия, предвидени в доклада за целите на надзора,изглежда че спекулацията и липсата на прозрачност ще се запазят. Ето защо гласувах вподкрепа на доклада.

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG66

Page 67: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Christine De Veyrac (PPE), в писмена форма. – (FR) Въпреки че растежът на Европейскиясъюз все още страда от последиците от икономическата криза, започнала през 2008 г.,гласувах в подкрепа на доклада на г-н Gauzès, защото той допринася за рационализиранена финансовата система чрез по-добро контролиране на инвестиционните фондове. Всъщностспекулативните фондове се представят като причина за задълбочаване на кризата. Чрезсъздаването на система за европейски паспорт Европейският съюз налага един вид кодексна поведение, който сега трябва да отговори на някои условия в европейската зона. В резултатна това единният пазар ще стане по-прозрачен и ефективен.

Harlem Désir (S&D), в писмена форма. – (FR) След проведеното от Парламента гласуванеСъюзът най-накрая ще регулира дейността на повечето спекулативни инвестиционнифондове. Измина доста време откакто в доклада по собствена инициатива, изготвен отPoul Rasmussen през 2008 г., беше предложено да се наложат строги ограничения върхутези „финансови черни дупки“. Трябваше да преживеем финансова криза и едва тогавадържавите-членки и мнозинството в Парламента да се съгласят да приемат законодателство,което да е задължително за алтернативните фондове. За първи път независимо от това далитези фондове са със седалище в Европа или не, към тях ще се прилагат механизми за контрол,ограничения относно дейността им и ще има по-голяма прозрачност; вече няма да бъдевъзможно да се разделят дружества и надзорните правомощия на Европейския орган заценни книжа и пазари ще бъдат разширени (ЕОЦКП). Предстои още много работа, за да сепостигне ефективен надзор в Европа. ЕОЦКП, а не националните органи ще бъде единственияторган, който ще носи отговорност за това, а дружествата се нуждаят от още по-голяма защитаот спекулации. Ако не бяха резервите на консерваторите, Съюзът можеше да приеме ощепо-строго и по-ефективно законодателство. Това е само първата стъпка. Текстът, койтоприехме, ще бъде преразгледан след четири години. Това ще бъде възможност да продължимнапред въз основа на изготвената оценка, за да защитим икономиката и работните места отвредата, която причинява спекулацията.

Marielle De Sarnez (ALDE), в писмена форма. – (FR) Продължават да се въвеждат новиправила за по-добро икономическо управление, но това все още не е достатъчно. Като приемас огромно мнозинство доклада за алтернативните фондове и дяловото участие, Парламентътпродължава да въвежда нови правила за по-добро икономическо управление. Лицата,управляващи алтернативни инвестиционни фондове, чиито активи възлизат на близо1000 млрд. щатски долара, играят важна роля при финансирането на европейскатаикономика. Въпреки че тези фондове не са непосредствена причина за финансовата криза,тяхното управление не бива да остава извън задължението да се регулират всички участницив областта на финансовите услуги. Парламентът успя да постигне включване на нови главиотносно източването на активи и възнагражденията и положи много усилия, за да повлияена правилата, регулиращи паспортната система – задължение на депозитарите – изискваниятаза собствените ресурси и използването на заемен капитал.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Това е първата европейскадиректива, която ще регулира високорискови инвестиционни фондове – хедж фондовете –и кулминацията на процеса на преговори, който продължи повече от година. Както се казвав документа, новите правила имат за цел да контролират дейността на администраторитеи да гарантират по-голяма прозрачност при управлението на тези фондове, да защитятинвеститорите и да насърчат стабилността на финансовите пазари.

В интерес на истината обаче не сме стигнали до същината на въпроса: тези спекулативнифондове не бяха отменени и все още има пазар на деривати, което означава, че механизмите,позволяващи спекулации, все още съществуват. Беше пропусната отлична възможност за

67Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 68: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

правилно регулиране на финансовите пазари. Съветът и мнозинството в Европейскияпарламент отстъпиха под огромния натиск от страна на финансовото лоби.

Финансовата криза показа, че произходът на проблемите на глобалната финансова системаса: първо, прекаленото излагане на риск – тези фондове са пример за това – и второ,слабостите на системите за управление на този риск. Новите европейски регулации определятобщи изисквания за получаване на разрешение за упражняване на дейност и за надзор надхедж фондовете, но са далеч от предотвратяване на по-нататъшни сериозни системнирискове. Следователно ние не можем да гласуваме за предложението.

Въпреки това обаче се водят обсъждания и преговори за нови директиви, така че все ощеима възможност да стигнем до същината на въпроса, и по-конкретно да сложим край натези спекулативни фондове. Ще видим какво ще се случи.

Bruno Gollnisch (NI), в писмена форма. – (FR) Гласувах в подкрепа на постигнатия следмесеци на преговори компромис относно регламента за лицата, управляващи алтернативниинвестиционни фондове. Гласувах в подкрепа на доклада, защото въпреки неговитенедостатъци, би било неприемливо да позволим някои инвестиционни фондове да продължатда действат напълно безнаказано, когато знаем, че те са помогнали за задълбочаване иразпространяване на кризата. Не одобрявам по-конкретно слабостите на разпоредбитеотносно заемното кредитиране, слабостите относно гаранциите за офшорните фондове,които ще могат да получат паспорт, и слабостите във връзка с присъщите задължения начастните инвестиционни фондове, които често са експерти в отнемане на активите накапиталови дружества. Осъждам факта, че трябва да толерираме тези хищници,функциониращи в целия ЕС, само срещу регистрация и минимум проверки. И все пак каквоповече можехме да очакваме от текст, който е насочен към регулиране не на спекулативнитефондове, а на лицата, които ги управляват, и който се опитва да управлява риска вместо дапредотврати тази спекулация?

Sylvie Guillaume (S&D), в писмена форма. – (FR) Гласувах за текста относно лицата,управляващи алтернативни фондове, защото е важно да се приеме законодателство за тозисектор от финансовите пазари, прилагащ стратегии, които са изключително рискови ивредни за заетостта и реалната икономика. Беше постигнат голям напредък, който заслужавапохвала, например при надзора над възнагражденията на лицата, управляващи фондовете,за да не може нито да се насърчава, нито да се възнаграждава поемането на несъразмернирискове, а това е само един пример. Със сигурност директивата е ориентирана в правилнатапосока, въпреки че има някои сериозни недостатъци. По-конкретно, разочароващо е, ченадзорът е оставен на националните органи, а не на Европейския орган за ценни книжа ипазари (ЕОЦКП), създаден наскоро при гласуването по пакета от мерки за финансов надзор.Трябва да останем бдителни и веднага да започнем да подготвяме следващите стъпки къмвръщане на пазарите в услуга на икономиката и да предотвратим нови финансови кризи.

Alan Kelly (S&D), в писмена форма . – (EN) Директивата е едно от първите законодателнидействия на ЕС в отговор на финансовата криза. Тя е стъпка напред към новата регулаторнаи надзорна рамка на финансовите пазари. Тя е първа стъпка в правилната посока зазаконодателния процес, който, надявам се, ще бъде завършен в близко бъдеще. Важно етези системи да съществуват, за да предотвратим повторната поява на регулаторна кризакато тази от 2008 г.

Giovanni La Via (PPE), в писмена форма. – (IT) Гласувах в подкрепа на доклада относнопредложението за директива на Европейския парламент и на Съвета относно лицата,управляващи алтернативни инвестиционни фондове, тъй като считам, че лица, управляващи

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG68

Page 69: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

фондове, трябва да бъдат регистрирани и трябва да спазват определени основни правила наповедение. Всъщност те управляват бизнес за приблизително 1000 млрд. щатски долара иследователно играят водеща роля при финансирането на европейската икономика. Тазидейност, както подробно е описано в доклада, засяга субекти и продукти, които са многоразнообразни, като алтернативни фондове и фондове за дялово участие, имущественифондове и фондове за суровини. Тези характеристики я превръщат в приоритет, по койтотрябва да се предприемат действия на европейско равнище под формата на усъвършенстванои специфично регулиране, насочени към всички оператори, предоставящи финансови услуги.Регулиране, предназначено да гарантира по-голяма стабилност на финансовата система ипо-добра защита на инвеститорите; инструменти, които могат да бъдат използвани зареализирането на истински единен пазар на европейски финансови продукти.

Patrick Le Hyaric (GUE/NGL), в писмена форма. – (FR) Докладът на г-н Gauzès засъжаление е пропиляна възможност, когато става въпрос за постигане на ефективнорегулиране на спекулативните фондове, които са причина за кризата. Въпреки деструктивнатароля, която изиграха, и рисковете, които тези фондове носят за съществуващата в моментафинансова структура, Съветът и Парламентът се поддадоха на сериозното лобиране от странана финансовия сектор за запазване на тези изключително изгодни инструменти, от коитосе облагодетелства малцинство. Ето защо гласувах срещу доклада, който позволяваалтернативни фондове, намиращи се извън ЕС, да оперират на пазарите в него, без да сеналага да спазват новите европейски правила. Това е зейнала дупка, която обезсмисля целиянапредък, постигнат от това ново законодателство.

Elżbieta Katarzyna Łukacijewska (PPE), в писмена форма. – (PL) Госпожи и господа,днешният вот е важен напредък в областта на законодателството относно алтернативнитеинвестиционни фондове. Това означава преди всичко повишаване на прозрачността,съществени правила за регулиране на финансовата индустрия и ефективно законодателство.Считам, че в момент, когато всички държави се борят с финансови затруднения,алтернативните инвестиции, ако се разбират и използват правилно, могат да бъдат от ползаи да допринесат за подобряване на икономическата ситуация.

Véronique Mathieu (PPE), в писмена форма. – (FR) Бих искала да благодаря на г-нGauzès за отличния доклад относно директивата за лицата, управляващи алтернативниинвестиционни фондове. Благодарение на доклада ще бъде възможно да въведем по-голямапрозрачност, надзор и кодекси на поведение при регулирането на финансовите пазари. Товае първата успешна стъпка, която, надявам се, ще бъде последвана от други инициативи,насочени към задълбочена и цялостна реформа на финансовата система.

Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), в писмена форма. – (FR) Гласувах срещу текста исъдържащите се в него изменения, внесени от Европейския парламент. Противно на това,което се твърди, този текст не регулира нищо. Да гласувам за него би означавало да признаяпобедата на финансовите лобита над общия интерес на хората.

Nuno Melo (PPE), в писмен вид. – (PT) Финансовата криза, която настъпи през 2007 г.,беше предизвикана от големите инвестиционни банки, които имаха редица алтернативниинвестиционни фондове или хедж фондове в своите портфейли. Над тях не беше упражняваннадзор и често се състояха от активи със съмнителна стойност. Кризата отрази тази ситуацияи сега е необходимо да предприемем конкретни мерки, за да гарантираме, че в бъдеще нямада настъпят нови кризи, причинени от финансови механизми, които никой не контролираи чието количествено измерение често не може да се определи. Директивата одобрява редицастандарти, които, ако бъдат спазени, ще направят тези финансови механизми по-прозрачни

69Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 70: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

и ще осигурят възможност те да бъдат контролирани и по този начин ще действат като другизточник на финансиране за европейската икономика, а не като причина за нейния колапс.

Alexander Mirsky (S&D) , в писмена форма. – (LV) Предвид отрицателните последициот икономическата криза в световен мащаб считам, че е много подходящо Европейскиятпарламент да се опита да контролира дейността на алтернативните инвестиционни фондове.Като се има предвид огромният оборот на тези фондове от 1000 млрд. щатски долара, всякагрешка при прилагането им би могла да има изключително неблагоприятен ефект върхуевропейската финансова стабилност. Директивата е изключително важна и навременна,тъй като спекулантите на финансовите и фондовите пазари винаги ще се опитват да използваттези фондове за личното си обогатяване. Директивата предвижда някои ограничения ипредоставя на ЕС възможност да предотврати безразборното използване на фондовете.Надявам се, че това е едва първата стъпка в тази посока.

Andreas Mölzer (NI), в писмена форма. – (DE) Инвестиционните фондове спомагат зафинансирането на европейската икономика. Разбира се, системните рискове, свързани сразличните видове фондове обаче като фондовете за дялово участие например, са различни.По-стриктните регулации, които се въвеждат във финансовия сектор в резултат от банковатаи финансовата криза, трябва да покриват всички видове финансови инструменти. От еднастрана, важно е да се намали рискът от загуби и да се сведе до минимум потенциалът запогрешно вземане на решения на равнище управление. От друга страна, това не трябва даводи до въвеждане на ненужна бюрокрация. Нуждаем се също така от регулации за къситепродажби, защото те също изиграха своята роля за финансовата криза. Поради тази причинагласувах в подкрепа на доклада.

Franz Obermayr (NI), в писмена форма. – (DE) Лицата, управляващи фондове заалтернативни инвестиции, които управляват активи от близо 1000 млрд. щатски долара,играят важна роля за финансирането на европейската икономика. Този сектор е изграденот голямо разнообразие от участници и финансови продукти, включително алтернативнифондове, частни инвестиционни фондове и фондове за недвижимо имущество. Важно е дасе вземат предвид по-конкретно специфичните системни рискове на частните инвестиционнифондове. Управлението на тези фондове не трябва да бъде оставено извън задължението дасе регулира целият сектор на финансовите услуги. Настоящата финансова криза показва,че неправилното функциониране на световната финансова система е предизвикано, от еднастрана, от прекалено силно излагане на риск на участниците с голямо значение за системата,а от друга страна, от слабости в системите за управление на тези рискове. Предложениетона Комисията и докладът се опитват да постигнат по-голяма стабилност във финансоватасистема и да повишат защитата за инвеститорите. Поради тази причина гласувах в подкрепана доклада.

Maria do Céu Patrão Neves (PPE), в писмена форма. – (PT) Гласувах в подкрепа напозицията на Парламента, защото считам, че:

- настоящата директива не регулира алтернативните инвестиционни фондове, които могатда продължат да бъдат регулирани и наблюдавани на национално равнище;

- следва да се гарантира, че дейността на лицата, управляващи алтернативни инвестиционнифондове, трябва да бъде контролирана строго с оглед на икономическото управление;

- следва да се предвиди изрично задължение за създаване и поддържане на политики ипрактики, които да бъдат в съответствие с разумното и ефективно управление на риска за

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG70

Page 71: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

категориите персонал, чиито професионални дейности имат съществено въздействие върхурисковия профил на управляваните от тях алтернативни инвестиционни фондове;

- информацията и изискванията за оповестяване, както и специфичните предпазни меркисрещу източването на активи трябва да подлежат на общо изключение за контрол надмалките и средните предприятия (МСП);

- необходимо е да се уточнят правата и задълженията на компетентните органи, отговарящиза прилагането на настоящата директива, и да се укрепят механизмите за осигуряване нанеобходимата степен на трансгранично сътрудничество в областта на надзора.

Aldo Patriciello (PPE), в писмена форма. – (IT) В Европа лицата, управляващиалтернативни инвестиционни фондове, са отговорни за управлението на значителен обеминвестирани активи. Те представляват значителен процент от търговията на пазарите нафинансови инструменти и могат да оказват съществено влияние върху пазарите и върхудружествата, в които инвестират. Убеден съм, че влиянието на лицата, управляващиалтернативни инвестиционни фондове, върху пазарите, на които осъществяват дейносттаси, е значително, но последните финансови затруднения подчертаха факта, че тяхнатадейност също може да допринесе за увеличаване и разпространение на рисковете въвфинансовата система и икономиката. Целта на директивата трябва също така да бъде да сесъздадат стимули за прехвърляне на офшорните фондове към Съюза, като по този начин сегарантират предимства по отношение на регулирането и защитата на инвеститорите, катосе определи и подходящо равнище на доходите за управителите, фондовете и алтернативнитеинвеститори. Бих искал на това заседание да подчертая, че некоординираните националнидействия в отговор на такива рискове затрудняват ефективното им управление.

Miguel Portas (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Гласувам срещу доклада, защототой се задоволява само с регулиране на поведението на дружествата за управление наалтернативни инвестиционни фондове, без да засяга естеството и състава на въпроснитефинансови продукти. Тази отдаденост на „творческото начало“ на финансовата индустриязабравя за вътрешното дестабилизиране и опасния размер на спекулациите, които са откритична важност за този тип фондове. Предложените регулации също така са изключителнослаби. Те включват толкова много изключения и дерогации на европейско равнище, чевсъщност не скъсват с модела за диференцирано национално регулиране, който се прилагав момента. Докладът също така не успява ясно да разграничи тези, които работят с този типфондове от онези, които се занимават с традиционните банкови дейности, нито успява даблокира дейността на спекулативните фондове, разположени в данъчни убежища. Вместотова, като определя праг за обема на системно важните активи, той разчиства пътя за процесна формално фрагментиране, който ще отстрани огромен брой инвестиционни дружества,които би трябвало да попадат в обхвата на директивата. Сигурността на финансовите активина европейската общественост е обществено благо, чието значение е прекалено голямо, зада бъде излагано на плахостта на предложената директива.

Paulo Rangel (PPE), в писмена форма. – (PT) Финансовата криза подчерта необходимосттадейността на различните участници на финансовите пазари да бъде подложена на строгконтрол, особено тази на органите, участващи в управлението и администрирането наалтернативните инвестиционни фондове. Всъщност влиянието на лицата, управляващиалтернативни инвестиционни фондове, върху пазарите, в които осъществяват дейността си,до голяма степен е полезно, но последните трудности на финансовите пазари показаха, четяхната дейност е уязвима на редица рискове и адекватното им управление изисква наличиетона съгласувана рамка в целия Европейски съюз. Всъщност създаването на хармонизирана

71Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 72: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

регулаторна рамка и рамка за наблюдение на равнище Общност се оказа подходящо затрансграничния характер на рисковете, присъщи на дейността на лицата, управляващиалтернативни инвестиционни фондове, като по този начин се укрепва вътрешният пазар.Поради тези причини гласувах в подкрепа на позицията на Парламента.

Crescenzio Rivellini (PPE), в писмена форма. – (IT) Бих искал да поздравя г-н Gauzèsза отличната работа. Директивата на ЕС относно хедж фондовете, фондовете за дяловоучастие и другите алтернативни инвестиционни фондове, внесена от Европейската комисияпрез април 2009 г. в отговор на финансовата криза и съответстваща на насоките, приети насрещата на високо равнище на Г-20, най-накрая беше одобрена с голямо мнозинство. Товае стъпка напред за европейската амбиция за финансово управление, която ще започне да сереализира от началото на 2011 г. Тези нови правила ще направят международната финансовасистема по-отговорна и прозрачна и ще дадат възможност за ограничаване на спекулациите.Съгласно директивата инвеститорите в спекулативни фондове, намиращи се извън ЕС (лицата,управляващи хедж фондове, обикновено са резиденти на данъчни убежища), ще бъдатпринудени да спазват същите условия, които са наложени на всички европейскипредприятия, за да функционират на пазара в рамките на ЕС. Следователно, за да получаттози европейски паспорт от компетентните надзорни органи на ЕС, лицата, управляващиалтернативни инвестиционни фондове, ще трябва да приемат ясни правила, ограниченияза спекулации и по-голяма прозрачност.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), в писмена форма. – (EN) Зелените/Европейскисвободен алианс гласуваха срещу доклада, въпреки че членовете на ЕП от Зелените гласувахав подкрепа на доклада на г-н Gauzès в комисията по икономически и парични въпроси.Причината за това е, че по времето, когато беше проведено гласуването в комисията, текстътбеше далеч по-амбициозен от окончателното споразумение, постигнато със Съвета. Трябвада се признае, че текстът е първа стъпква в правилната посока, тъй като преди това хеджфондовете не бяха задължени да бъдат прозрачни. Все пак публикуваният от Съвета вариантне задоволява някои основни искания на Парламента и отслабва определени договорености,предвидени в първоначалното предложение на Комисията.

Catherine Stihler (S&D), в писмена форма. – (EN) Доволна съм, че има заключение залицата, управляващи алтернативни инвестиционни фондове, и че въпросът заинвестиционните дружества беше взет предвид и ще му се отдели повече внимание привнасяне на законодателните предложения.

Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), в писмена форма. – (FR) Конфедеративната групана Европейската обединена левица – Северна зелена левица (GUE/NGL) гласува срещудоклада относно спекулативните фондове.

Въпреки броя на страниците на доклада и енергията, която докладчикът изглежда е вложилв него, той е изключително слаб. Съдържанието му е нищо в сравнение с предизвикателствата,които трябва да посрещнем.

Оповестените предложения дори често противоречат на това, което трябва да се направи,за да предотвратим повторната поява на финансовата криза на пазарите на ипотечни продуктиот есента на 2008 г.

Следователно докладът няма да даде възможност на Европейския парламент да окаже натисквърху Комисията и Съвета, за да ги накара да прекратят тази политика на бюджетниограничения, която постепенно унищожава нашите инструменти за социална политика.

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG72

Page 73: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Това е лош сигнал, който ще изпратим в навечерието на срещата на върха на Г-20,председателствана от Никола Саркози.

Anna Záborská (PPE), в писмена форма. – (SK) Правилно е да се опитваме да извлечемпоука от грешките, които доведоха до глобалната финансова криза. Въпреки че в някоисектори регулирането е важно, аз лично предпочитам прозрачността и задължението запредоставяне на информация. Ако банките бяха задължени да предоставят на клиентитеси информация за това как управляват средствата си и какво означава това за тях, нямашеда има криза. Регулациите, ограничаващи дейността на дружествата, трябва да бъдат решениесамо когато въпросната грешка не може да бъде поправена – например когато на карта сазаложени животът и здравето на хората. Ето защо трябва да внимаваме, когато регулираме.Ролята на публичните институции не е да лишават хората от отговорността за технитерешения, а да гарантират, че те разполагат с необходимата информация, когато взематрешения. Нека не забравяме, че естествената подкрепа за изследванията и образованиетоидват от частни източници или инвестиционни фондове, които предоставят в заем средстваза обещаващи предприемачески проекти и инвестират в развитие на нови технологии, катотова се прави отговорно и се претеглят възможните рискове. Ако нашият стремеж къмсигурност отслаби склонността на инвеститорите да търсят нови възможности в ЕС, ниезавинаги ще останем зависими от неефективните и бюрократични публични инвестиционнипрограми. Тогава ще изостанем още повече в областта на технологиите. Приемам внесениядоклад като компромис, който разглежда само част от въпросите, които будят у менбезпокойство във връзка с регулирането в този сектор. Ето защо го подкрепих.

Доклад: Agustín Díaz de Mera García Consuegra (A7-0294/2010)

Sophie Auconie (PPE), в писмена форма. – (FR) Регламент (EО) № 539/2001 определясписъка на третите страни, чиито граждани трябва да притежават виза, когато влизат вЕвропейския съюз. До скоро остров Тайван и Северните Мариански острови бяха включенив Приложение № 1 към регламента и съответно от тях се изискваха визи. Предвид това, чеТайван не представлява риск относно незаконната имиграция или заплаха за общественияред в Съюза, и предвид, че гражданите на Северните Мариански острови, като притежателина американски паспорти, са граждани на САЩ, се наложи тези територии да бъдатпрехвърлени от съответния режим на Приложение № 1 към по-малко рестриктивния режимна Приложение № 2. В следствие на това дадох подкрепата си за позицията на докладчиказа допускане на такова прехвърляне.

Elena Băsescu (PPE), в писмена форма. – (RO) Фактът, че докладът наAgustin Díaz de Mera беше приет с огромно мнозинство, подчертава ползата от решениетода бъде премахнато изискването за виза за Тайван. Следователно Европейският парламентпотвърждава своето доверие в основния процес на демократизация, който протича презпоследните години. Искам да подчертая забележителния икономически прогрес, койтоотбеляза Тайван. Тайван извършва значителен обем търговия с ЕС и неговата икономика ена 25-о място в света, като продължава да расте с повече от 13% годишно. Това устойчиворазвитие намалява вероятността ЕС да се изправи пред приток на незаконни мигранти отТайван. Ето защо считам, че улесняването на движението на хора трябва да стане една отключовите характеристики на двустранното сътрудничество. Решението да бъдат отмененизадължителните изисквания за визи за гражданите на Тайван взема предвид също иизпълнението на техническите условия относно сигурността на документите за пътуване.Въвеждането на биометрични паспорти през 2008 г. е една от конструктивните мерки,предприети досега. Надявам се, че решението на Европейския парламент ще бъде одобреноот Съвета и че новата разпоредба ще влезе в сила още през настоящата година. И накрая,

73Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 74: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

мисля, че решението на Тайванските органи да отменят изискването за визи за гражданитена Румъния, България и Кипър е уместно, предвид необходимостта да се изпълни критериятза реципрочност.

Vilija Blinkevičiūtė (S&D), в писмена форма . – (LT) Регламентът съдържа списък натретите страни, чиито граждани трябва да притежават визи, когато пресичат външнитеграниците на Съюза, и на онези държави, чиито граждани са освободени от това изискване.Решението дали изискването за визи трябва да се прилага към трети страни или не се вземаза всеки конкретен случай поотделно. Целта на предложението е да се премахнатизискванията за визи за гражданите на Тайван. Европейският парламент подкрепи целтана предложението. Много е важно да се установи обща политика за имиграцията, катоуспоредно с това се развиват търговията и икономическите отношения между Европейскиясъюз и Тайван. В икономически аспект в последните години Тайван преживява значителенръст, като неговият доход на глава от населението понастоящем е най-големият в света.Тайван е също и отличен партньор, с който сътрудничим в областта на науката, инвестициите,новите технологии, образованието, културата и туризма. Ето защо премахването наизискването за визи за Тайван ще обогати търговските и икономически отношения с ЕС.

Maria Da Graça Carvalho (PPE), в писмена форма. – (PT) Гласувах в подкрепа надокумента, тъй като считам, че Тайван трябва за бъде прехвърлен в положителния списъкза освобождаване от виза. Предвид съществуващите търговски отношения между ЕС и Тайвансчитам, че решението ще има положително въздействие. Повечето държави в региона, коитоимат сходно равнище на развитие, вече са освободени от визи и това решение укрепварешението на ЕС да приоритизира политиките, които допринасят за икономическия растежи създаването на повече и по-добри работни места, заедно с политики, които допринасятза конкурентоспособността.

Carlos Coelho (PPE), в писмена форма. – (PT) Подкрепям предоставеното премахванена изискването за визи за пътуване в чужбина за граждани на Тайван и следователнопрехвърлянето на страната в положителния списък. Решението ще има благоприятноикономическо въздействие върху отношенията между ЕС и Тайван, който вече е нашият19-ти по значение търговски партньор. ЕС е също и най-големият чуждестранен инвеститорв Тайван. Решението трябва да насърчава туризма: ЕС вече е една от най-важните дестинацииза гражданите на Тайван. Но той не увеличава риска от незаконна имиграция, тъй катосредният брой през 2006-2008 г. беше 45 човека, което е твърде малко и не заплашваобществената сигурност. То повишава регионалната последователност, тъй като голямотомнозинство от държавите в региона и субектите със сходно ниво на икономическо развитиевече се ползват от тази схема на премахване на изискването за визи: Хонг Конг, Макао,Япония, Южна Корея и Сингапур. Приветствам приемането от страна на Тайван на мерките,необходими да гарантират високо ниво на сигурност на паспортите и личните карти свъвеждането на биометрични паспорти, както и обявените мерки за предотвратяване наразлично отношение към държави-членки на ЕС.

Mário David (PPE), в писмена форма. – (PT) С удоволствие гласувах за признанието наЕС, че са налице условия за либерализиране на визовата система за Тайван. През последнитедесетилетия Тайван претърпя ярък процес на демократизация и значителен икономическирастеж и днес той е на 25-о място в света. ЕС и Тайван поддържат икономически и търговскиотношения и си сътрудничат в областта на научните изследвания, науката, технологията,образованието и околната среда. С оглед на това либерализирането на визовия режим издигадвустранните отношения между ЕС и Тайван, укрепва партньорството в различни областии насърчава реципрочното повишаване на туризма.

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG74

Page 75: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Ioan Enciu (S&D), в писмена форма. – (RO) Гласувах за това ново изменение на Регламент(EО) № 539/2001, който предвижда включването на Северните Мариански острови отСАЩ и Тайван в белия списък на страните, за които се премахва изискването за визи завлизане в Европейския съюз, тъй като считам, че то предоставя на европейските гражданипо-голяма свобода на движение. В същото време се надявам, че Тайван на свой ред ще спазисвоя ангажимент да заличи Румъния и България от списъка на държавите, за които все ощесе изискват визи.

Diogo Feio (PPE), в писмена форма. – (PT) Всеки, който някога е пътувал извънЕвропейския съюз, не може да не забележи как свободата на движение, на която се радвамев ЕС, значително подобрява нашия живот. Премахването на вътрешните граници е важенстимул за движението на стоки и хора. Възможността за сравнително лесно пътуване вСъюза придава още по-голямо значение на нашите външни граници и на необходимосттада се приеме без угризения политика относно влизането в Европа, която е адекватна предивсичко на нуждите на гражданите на държавите-членки. Тъй като ние винаги трябва да сеотнасяме хуманно към онези, които искат да влязат в нашите държави, и да зачитаме праватана човека, считам, че ЕС е прав да анализира подробно кои държави могат да бъдат включенив положителния списък. В това отношение включването на Тайван в гореспоменатия списъкми изглежда основателно, като имам предвид равнището на хуманитарно и икономическоразвитие на острова, както и факта, че там се прилагат принципите на правовата държава.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Включването на Тайван в списъкана третите страни, чиито граждани са освободени от визи, е очевидна провокация къмКитайската народна република, която нарушава суверенитета на нейните институции насвоя територия. То представлява безсрамен опит за подклаждане на разделение и нарушаванена териториалната цялост на Китай.

Потвърждаването на решението ще представлява негласно признаване на Тайван и ще бъденарушаване на международното право и Хартата на ООН от страна на ЕС, защото Тайванникога не е бил суверенна държава: фактически това беше многократно признавано отГенералната асамблея на ООН, която никога не е приемала участието на Тайван в ООН.

В този период на задълбочаваща се криза на капитализма мнозинството в Парламента ощеведнъж изпраща послание, че целта оправдава средствата: в този случай целта е да се опитамеда задържим изключителното икономическо развитие на Китай, включително катоподхранваме сепаратизъм в границите му. Това е още една позиция, съобразена със САЩ,да се нарушава суверенитета на Китай, както се случи наскоро, когато държава-членкапродаде оръжие на предполагаемите „органи“ на Тайван.

Не е приемливо мнозинството в Парламента все още да подкрепя нарушаването на държавниясуверенитет и териториалната цялост, както стана в случая с Косово по отношение на Сърбияи както се случва с Южен Судан по отношение на Судан.

Nathalie Griesbeck (ALDE), в писмена форма. – (FR) Европейският парламент гласувана 11 ноември в подкрепа на прехвърлянето на Тайван в списъка на третите страни, чиитограждани са освободени от изискването за визи при преминаване на външните граници надържавите-членки, и аз горещо приветствам приемането на резолюцията. Първо, многодруги държави в същата географска зона (Хонг Конг, Макао, Япония, Южна Корея...) отизвестно време вече се възползват от такова освобождаване от визи. Освен това ипо-конкретно, либерализирането на визовия режим е отлично средство за насърчаване навръзките и установяване на приятелски отношения между хората, между гражданите:студенти, изследователи, обикновени пътници и т.н., и аз съм убедена, че това ще насърчи

75Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 76: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

по-близкото сътрудничество в областта на образованието, културата, изследванията и доритуризма между Европейския съюз и Тайван.

Giovanni La Via (PPE), в писмена форма. – (IT) Списъкът на третите страни, чиитограждани трябва да притежават визи, е определен въз основа на внимателна индивидуалнаоценка на ситуацията в съответната държава, като се вземат предвид незаконната имиграция,въпросите на сигурността, външните отношения на ЕС и принципа на реципрочност.Разбираемо, предвид това, че този критерий може да се промени с времето, законодателствотопо този въпрос предвижда процедура за преглед на списъка на страните, така че да имавъзможност броят на страните, които са освободени от изискването за визи, да се променя.Предложението на г-н Díaz de Mera García Consuegra, което беше одобрено днес, се отнасяза прехвърляне на остров Тайван в споменатия списък. През последните десетилетия Тайванфактически претърпя процес на широка демократизация, който го доведе до постиганетона важни икономически и търговски отношения с Европейския съюз. Ето защо считам, чеднешното решение беше важно и може да подчертае последователността на ЕС относноскоро приети решения, които направиха Тайван четвъртия по важност партньор на ЕС вАзия.

Krzysztof Lisek (PPE), в писмена форма. – (PL) През последните десетилетия Тайванпретърпя много промени. Институционални реформи, динамизъм на гражданското обществои уважение към свободата и гражданските права допринесоха за политическата стабилизацияв Тайван. Освен това Тайван е активен в много области на международно равнище и товавключва помощ за жертвите на природни бедствия. Тайван днес показва висок икономическирастеж и ниска безработица. От 1950-те години Тайван премина през много успешниреформи. В политическо отношение Тайван завърши процес на широка демократизация.Промените от 1980-те години доведоха до първите демократични избори, проведени тампрез 1996 г. ЕС и Тайван поддържат икономически и търговски отношения в голям мащаб.ЕС е най-големият чуждестранен инвеститор в Тайван. Тайван е четвъртият по големинатърговски партньор на ЕС в Азия. Налице е също и сътрудничество в изследователскатаработа и образованието, културата и околната среда. Броят на незаконните имигранти отТайван в ЕС е много малък. За гражданите на повечето държави-членки на ЕС, с изключениена Кипър, Румъния и България, не се изискват входни визи за Тайван. Гражданите на тезитри държави-членки в много близко бъдеще също ще бъдат включени в схемата набезвизовите пътувания. Аз съм сигурен, че вдигането на изискването за визи за гражданитена Тайван ще допринесе за все по-добрите търговски отношения, отношенията в областтана изследванията, образованието, културата и околната среда и за увеличаването натуристическите пътувания между ЕС и Тайван.

Clemente Mastella (PPE), в писмена форма. – (IT) Гласувах в подкрепа на доклада, защотоглавната цел на предложението е да се разработи обща политика относно имиграцията итака в същото време да се помогне за укрепването на търговските отношения междуЕвропейския съюз и Тайван.

След първите демократични избори през 1996 г. Тайван започна мащабен процес надемократизация с важни институционални реформи във връзка със зачитането награжданските свободи и правата на гражданите, които помогнаха за консолидирането наполитическа стабилност. От икономическа гледна точка страната постигна значителенрастеж и поддържа важни икономически и търговски връзки с Европейския съюз, като сисътрудничи в областта на изследванията, науката, технологията, образованието, културатаи околната среда.

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG76

Page 77: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Премахването на визите се основава на ниския риск от незаконна имиграция в Европейскиясъюз на граждани от острова. Либерализирането на визите за Тайван ще укрепи нашитетърговски отношения и ще насърчи по-близкото сътрудничество в областта на културата,образованието, околната среда и изследванията, а също разрастването на туризма в дветепосоки. Ние дължим това на гражданите на Тайван, отчасти в името на регионалнатапоследователност, защото вече освободихме от задължителни визи други страни и субектив същия географски ареал с подобно равнище на икономическо развитие.

Nuno Melo (PPE), в писмена форма. – (PT) Критериите, установени за трети страни,чиито граждани са обект на изискване за визи, се проверяват и оценяват отделно засъответната държава по отношение на проблемите с незаконната имиграция, общественияред и сигурност и външните отношения на ЕС, регионалното сближаване и принципа нареципрочност. Комисията е подпомогната от държавите-членки в процеса на преглед насписъците. Поставянето на трета страна в положителния или в отрицателния списък е тяхнаотговорност. Информацията, отнесена от държавите-членки до Комисията, заедно с ценнитеданни, предоставени от Центъра за информация, дискусии и обмен относно преминаванетона границите и имиграцията (CIREFI), помагат на Комисията да направи своите заключения.Включването на Тайван в положителния списък е напълно справедливо и възнаграждавапостигнатия икономически и демократичен напредък.

Alexander Mirsky (S&D), в писмена форма. – (LV) В тази връзка аз съм обезпокоен отфакта, че отношенията между Тайван и Китай не са добре регулирани. Като позволяваме награжданите на Тайван свободно да пресичат границите на ЕС, ние насърчаваме охлажданетона отношенията между Китай и Тайван. Като имаме предвид факта, че Китай играе важнароля в глобалната политика и че Тайван остава „болно място“, ние не трябва да предприемаменезрели и зле обмислени стъпки. Гласувах против доклада.

Andreas Mölzer (NI), в писмена форма. – (DE) Когато става дума за визи от трети страни,които имат изискване за визи, от основно значение е да се проучи всеки отделен случай. Вминалото визите често се продаваха. Важно е да спрем тези скандали и да гарантираме, чеправилата на Шенген се спазват. Принципът на реципрочност трябва да се прилага поотношение на изискването за визи, но примерът със САЩ, които открито използватизискванията за визи като заплаха по време на преговори, показва, че това не винаги сеслучва. Важно е също да се прави разлика между различните трети страни. Тайван е особенслучай. Досега той показва относително добър икономически растеж, което води доприемането от ЕС, че рискът от незаконна имиграция е нисък. Въпреки това не мога даподкрепя поставянето на равна основа на хора, които нямат постоянно жителство в Тайвани нямат документи за самоличност. По тази причина не гласувах в подкрепа на доклада.

Alfredo Pallone (PPE), в писмена форма. – (IT) Уважаеми колеги, гласувах в подкрепана предложението за регламент, защото считам, че е правилно и уместно остров Тайван дабъде прехвърлен в положителен списък. Тайван е голям партньор на ЕС в търговскоотношение и има високи социални стандарти и висок стандарт на живот, който е многосходен с този на най-развитите региони на ЕС. Либерализирането на визовия режим заТайван ще заздрави търговските отношения между държавата и Европейския съюз и щеподпомогне по-близкото сътрудничество в областта на културата, образованието, околнатасреда и изследванията, както и ще насърчи ръста на туризма в двете посоки. Въпреки това,както докладчикът г-н Díaz de Mera García Consuegra подробно показа, не считам, чередица изброени страни трябва да бъдат включени в положителния списък, тъй като заразлика от Тайван те нямат същите стандарти и изисквания.

77Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 78: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Paulo Rangel (PPE), в писмена форма. – (PT) Гласувах в подкрепа, тъй като считам, чевключването на Тайван в списъка на третите страни, чиито граждани са освободени от визи,т.нар. „положителен списък“, е основателно с оглед на равнището на развитие, което Тайванпостигна по отношение на демократичното управление, икономическия растеж иобразованието, и допринася за засилването на търговските отношения между Европейскиясъюз и тази територия. Струва си също да изтъкна, че тази мярка не представлява повишенриск по отношение на незаконната имиграция и обществената сигурност, като в същотовреме трябва да се подчертае, че тайванското правителство е поело ангажимент да разшириосвобождаването от визи за всички 27 държави-членки до края на 2010 г.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), в писмена форма. – (EN) Подкрепихме текста, тъйкато основната цел на това изменение на Регламент (ЕО) № 539/2001 е да освободипритежателите на тайвански паспорти от изискването за виза при влизане в ЕС. Както многоточно беше определено в предложението на Комисията, принципът за освобождаване отвизи трябва да бъде спазен, като се има предвид, че нивото на икономическо развитие,образование и демократично управление в Тайван е сравнимо с това на държавите отОрганизацията за икономическо сътрудничество и развитие (ОИСР) в региона – ЮжнаКорея и Япония. След десетилетия на напрежение политическият климат между настоящототайванско правителство и Китайската народна република понастоящем е доста позитивен,както показват директните полети и безпрецедентното равнище на бизнес и лични пътуванияпрез проливите, което предоставя възможност безпроблемно да приложим мярката.

Oreste Rossi (EFD), в писмена форма. – (IT) Тайван не представлява заплаха заЕвропейския съюз нито по отношение на незаконната имиграция (за периода от 2006 г. до2008 г. са идентифицирани само 45 незаконни имигранти от Тайван), нито на общественатасигурност.

Както бяхме информирани тази сутрин от докладчика г-н Díaz de Mera García Consuegra,органите в Тайван официално са освободили от задължението да притежават визи всичкиграждани на ЕС. Съгласен съм с докладчика, защото е важно да разработим обща политикаотносно имиграцията, която да помогне за заздравяване на търговските отношения с Тайван,който е четвъртият азиатски партньор на Европейския съюз и държава, белязана отполитическа стабилност и институционални реформи, където гражданските свободи иправата на гражданите се спазват.

Доклад: Kathleen Van Brempt (A7-0246/2010)

Luís Paulo Alves (S&D), в писмена форма. – (PT) Считам, че кандидатстването за такъвтип помощ за проекти в областта на енергетиката е важно, особено по време на криза, тъйкато то стимулира европейската икономика, като създава нови работни места. Според менискането на Парламента да включи помощта за проекти в областта на енергийнатаефективност е подходящо. До известна степен включването налага да се премести фокусътот трансграничните по своята същност проекти към регионални проекти, което ще имапо-широко въздействие в Европа. Не трябва да забравяме, че цената на необходимитепървоначални инвестиции е един от основните проблеми, с които се срещат малките исредните предприятия, когато инвестират в проекти за възобновяеми енергийни източници,което се споменава в този регламент. Въвеждането на техническа подкрепа за изпълнениетона тези проекти се приема с одобрение. Бих искал да подчертая също така и споменатия отдокладчика въпрос, че бюджетните проблеми на регионалните органи по време на кризане трябва да пречат на достъпа им до финансиране. Що се отнася до обхвата на приложениетосчитам, че предвидената подкрепа за проекти, свързани с децентрализирани възобновяеми

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG78

Page 79: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

енергийни източници, внедрени в местна среда и тяхното интегриране в електрическатамрежа, са еднакво важни.

Sophie Auconie (PPE), в писмена форма. – (FR) Регламент (ЕО) № 663/2009 наЕвропейския парламент и на Съвета създаде Европейска енергийна програма за възстановяване(ЕЕПВ), която да допринесе за икономическото възстановяване чрез предоставяне на финансовпакет от 3,98 млрд. евро за 2009 г. и 2010 г. Когато инвестиционната помощ в устойчиваенергия се съсредоточи на местно равнище, тя е най-ефективна и рентабилна. Ето защогласувах в подкрепа на този текст. Той предвижда създаването на финансов инструмент,чиято цел е да се подкрепят инициативи в областта на енергийната ефективност ивъзобновяемите енергийни източници, които оказват бързо, измеримо и същественовъздействие върху икономическото възстановяване на Съюза, повишена енергийна сигурности намаляване на емисиите на парникови газове. Бенефициерите на този инструмент сапублични органи, за предпочитане на регионално и местно равнище, или частни субекти,действащи от името на тези публични органи.

Vito Bonsignore (PPE), в писмена форма. – (IT) Поздравявам докладчика заизключителната работа и постигнатия окуражителен резултат. Гласувах в подкрепа на тазимярка, защото считам, че създаването на ad hoc фонд, за да се намали енергийната зависимости да се използва възобновяема и местна енергия (дори и той да възлиза на едва 146 млн. евро)е важен знак за моята парламентарна група относно метода, който трябва да се следва соглед на по-умелото прилагане на бюджета на Европейския съюз. В действителност аз съмубеден, че този финансов инструмент има още по-голямо значение в светлината нафинансовата криза, защото той може да помогне на дружествата да се възстановятпо-ефективно и в бъдеще може да се превърне в пилотен проект за създаването на по-щедъренергиен фонд. Считам също така, че мярката е полезна за прилагане на проектите, коитосъщо така ще могат да допринесат за икономическото възстановяване и да постигнатенергийните цели, определени за справяне с изменението на климата. Превръщането наенергийната ефективност в приоритет и използването на възобновяеми енергийни източнициса важна стъпка напред. И накрая, надявам се, че програмите ще бъдат справедливогеографски разпределени и че цялата правна структура (и съставът на комисията, която щеотпуска средствата) ще бъде определена по-ефективно.

Maria Da Graça Carvalho (PPE), в писмена форма. – (PT) Развитието на други източницина възобновяема енергия и насърчаването на енергийната ефективност допринасят за „зелен“растеж, с който се гарантира конкурентна и устойчива икономика и се води борба сизменението на климата. Като осигурява подкрепа за тези политики, Европа ще създаденови работни места и възможности за „зелен“ пазар, благоприятстващи развитието наконкурентоспособна, сигурна и устойчива икономика. Изключително важно е да повишимпубличното финансиране с оглед на развитието на енергоспестяването, енергийнатаефективност и проектите за възобновяема енергия. Предстои все още Европа да създадеусловия за повече частни инвестиции в областта на научните изследвания, технологичноторазвитие и нагледните примери в областта на енергетиката. Бих желала също така да привлекавниманието към факта, че сред приоритетите на Осмата рамкова програма за изследванияи технологично развитие са енергийната сигурност, борбата срещу изменението на климатаи околната среда. Само по този начин ще бъде възможно да поддържамеконкурентоспособността на нашата промишленост и да насърчаваме икономическия растежи създаването на работни места.

Giles Chichester (ECR), в писмена форма. – (EN) Представителите на консервативнатапартия в ЕП считат, че при сегашната финансова и икономическа обстановка предложенията

79Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 80: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

за нови разходи на ЕС трябва да подлежат на строг контрол. По отношение на този конкретенинструмент ние бяхме загрижени относно принципите на бюджета на ЕС и бюджетнатадисциплина. Представителите на консервативната партия в ЕП обаче отчитат потенциалнатадобавена стойност, която предложението предлага, и фокуса му върху приоритетнитеобласти на политиката. Следователно представителите на консервативната партия в ЕПподкрепят компромисното предложение с едно изключение, като по никакъв начин не сесъздава прецедент.

Lara Comi (PPE), в писмена форма. – (IT) Най-добрият отговор при спад на търсенетокато този, който засегна световната икономика през последните години, е стимулиранетона обръщението на съществуващото парично предлагане. Публичният сектор със сигурносте най-доброто място за предприемане на действия за постигане на тази цел. Да се надяваме,че всъщност този сектор ще получи тласък, което ще даде възможност за реализиране наспестявания чрез стимулиране на европейската икономика по правилния път на ефективнаконсумация, като в същото време се създават работни места, които не подлежат напреместване. Трябва да се подчертае обаче, че има неотложна необходимост от тазиразпоредба. Според прогнозите подобна мярка всъщност скоро може да се окаже само еднаот множеството планирани мерки за възстановяване и по тази начин може да й бъде отделенопо-малко внимание. Бързите действия могат да допринесат за предотвратяване на риска оттова и в същото време ще осигурят по-голяма ефективност.

Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), в писмена форма. – (RO) Трябва да бъде одобрендостъпът на местните и регионалните публични органи до финансиране за инвестиции впроекти за възобновяеми енергийни източници и енергийна ефективност. Считам, чеобмяната на опит между местните и регионалните органи в държавите-членки способстваза развитието на осъществими проекти за енергийна ефективност, които също така спазватангажиментите за справяне с измененията на климата. Европейският съюз обаче трябва давъведе необходимите финансови механизми, за да постигне целите на стратегията „ЕС 2020“.

Mário David (PPE), в писмена форма. – (PT) Като цяло гласувам в подкрепа напредложенията в този доклад, насочени към възстановяването на европейската икономикачрез по-голяма финансова подкрепа за проекти в областта на енергетиката. Одобрявампредложенията неусвоените бюджетни кредити от Европейската енергийна програма завъзстановяване (ЕЕПВ) да бъдат насочени към нов механизъм, подкрепящ енергийнатаефективност, както и към проекти за възобновяема енергия. Чрез финансови стимули тезипроекти не само ще могат да подпомогнат възстановяването на европейската икономика,но също така ще допринесат за сигурността на енергийните доставки и намаляването напарниковите газове в ЕС. Друг положителен аспект е възможността за повишаване наефективността чрез усвояване на средствата на местно и регионално равнище. Това щесъздаде възможност за управление на „отрицателните непреки въздействия“, например катонаправи местните и регионалните икономики по-динамични с помощта на малките исредните предприятия (МСП), социалната интеграция или привлекателността на регионите.

Edite Estrela (S&D), в писмена форма. – (PT) Гласувах за доклада, защото в него еподкрепено включването на мерките за предоставяне на помощ за проекти в областта наенергийната ефективност и възобновяемата енергия в Европейската енергийна програма завъзстановяване. Финансирането на проекти в областта на енергийната ефективност ивъзобновяемата енергия ще стимулира икономическото възстановяване, ще предоставивъзможности за създаване на работни места, ще помогне в борбата срещу изменението наклимата и ще се превърне във важен начин за предприемане на действия в отговор нафинансовата криза.

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG80

Page 81: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Diogo Feio (PPE), в писмена форма. – (PT) Енергийната зависимост на ЕС, както и начинът,по който държавите-членки се опитват да се справят с нея чрез диверсифициране на своитеметоди за производство и преминаване към възобновяема енергия, са добре известни. Тезиусилия бяха забавени драстично от появата на икономическата и финансова криза, от коятобяха погълнати. Една програма за присъждане на помощ от Съюза в областта на енергетикатаза насърчаване на икономическо възстановяване може да се превърне в средство за обръщанена последната тенденция и за подновяване на инициативата с цел повишаване насамостоятелното задоволяване на нуждите на държавите-членки. Добре известно е, че тозивид проекти имат особено големи първоначални разходи и че има колективно предимствопри подкрепата на онези, които поемат риска да инвестират в тази област. Този сектор имапотенциал не само за опазване на околната среда, но също така за създаване на повечеработни места в Европа, която иска да бъде по-независима от останалия свят. Надявам се,че програмата е плодотворна и реално служи на целите, за които е създадена, както и чечрез нея могат да се избегнат бюрокрацията и прекомерните разходи.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Това е изменение на регламентаза създаване на Европейска енергийна програма за възстановяване, което предвиждапредоставяне на безвъзмездни помощи в размер на 3,98 млрд. евро за 2009 г. и 2010 г. Щеви припомня, че сумата не беше използвана, а инициативата за финансиране на устойчиваенергия, предложена от Комисията, сега е в процес на създаване, за да се използват средствата,които все още съществуват.

Неусвоените средства – 146 млн. евро – ще бъдат пренасочени към този нов финансовинструмент, който ще се използва за проекти за устойчива енергия, по-специално в градскитезони. По конкретно, той ще покрива:

- обществени и частни сгради, включващи решения за възобновяема енергия и/или енергийнаефективност;

- инвестиции за комбинирано производство на топлинна енергия и електроенергия с високаенергийна ефективност, включително микроинсталации и районни мрежи заотопление/охлаждане, по-специално, от възобновяеми енергийни източници;

- децентрализирани възобновяеми енергийни източници, внедрени в местна среда, иинтегрирането им в електропреносните мрежи;

- микроинсталации за производство на електроенергия от възобновяеми източници;

- чист градски транспорт за подпомагане на повишаването на енергийната ефективност иинтегриране на възобновяемите енергийни източници, с акцент върху обществениятранспорт, електрическите и водородни превозни средства и намаляване на емисиите напарникови газове;

- местна инфраструктура, включително ефективно осветление на външната публичнаинфраструктура.

Juozas Imbrasas (EFD), в писмена форма. – (LT) Искам да благодаря на автора на докладаза отличната законодателна инициатива, която подкрепих, защото финансирането напроекти в областта на енергийната ефективност и възобновяемата енергия ще допринесе застимулиране на икономическото възстановяване, създаването на работни места инасърчаването на социалната интеграция и привлекателността на регионите. Тези проектиса най-ефективни, когато се прилагат на общинско, регионално и местно равнище, но внадлежно обосновани случи те могат да бъда по-ефективни, ако са насочени към национално

81Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 82: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

равнище. Тъй като настоящата финансова и икономическа криза и произтичащият от неяпо-нисък бюджетен приход имат особено неблагоприятен ефект върху средствата на местнитеи регионалните органи, трябва да се гарантира, че трудното бюджетно положение, в коетосе намират тези органи, няма да попречи на достъпа им до финансиране. Щастлив съм, чесе търси краткосрочно икономическо въздействие и че времето между получаване назаявлението за проект и финансовото решение не трябва да надвишава шест месеца. Кактознаем, зависимостта на ЕС от държавите-доставчици на нефт и газ се увеличава. В някоидържави минава много време, преди да се постигне напредък по проектите за обновяванена сгради, проектите за инфраструктура за природен газ и електроенергия, междусистемнивръзки, вятърни централи и проектите за улавяне и съхранение на въглероден диоксид(CCS). Неусвоените средства от тези проекти могат да бъдат пренасочени в тази област.Докладът е особено актуален за Литва, която става все по-зависима от енергията, предоставянаот Русия. Следователно се надявам, че правителството ще положи усилия да получифинансиране и че ще насочи финансови ресурси на местно равнище, за да създаде добавенастойност, да осигури преки ползи за гражданите и по този начин да намали енергийнатабедност. Надявам се също така, че докладът няма да потъне бюрокрация.

Nuno Melo (PPE), в писмена форма. – (PT) Повишаването на енергийната ефективности сигурност са основни приоритети за ЕС. Стратегията „Европа 2020“ е много амбициознапо отношение на постигане на целите в тези области. Следователно използването наизлишните средства за подкрепа на проекти, свързани с енергийната ефективност ивъзобновяемата енергия в Европейската енергийна програма за възстановяване (ЕЕПВ), епохвално особено на фона на финансовата криза. Създаването на инвестиционни проектив тези области е от решаващо значение за икономическия растеж и за по-чиста икономика.

Alexander Mirsky (S&D) , в писмена форма. – (LV) Напълно подкрепям схващането, четрябва да разпределим 146 млн. евро за проекти в областта на енергетиката. Това ще имаосезаем ефект, ако средствата се използват разумно. Първо, това решение ще даде зеленасветлина на всички онези, които се опитват да намалят значително разходите си в секторитеза производство, транспорт и пренос на енергия. Ще има съкращаване на разходите, коетоозначава, че приходите ще се увеличат и в замяна, чрез прилагане на балансирана фискалнаполитика, държавите от ЕС ще могат да преодолеят последиците от глобалната финансовакриза много по-бързо. Разпределението на средствата на ЕС за проекти в областта наенергетиката е добър стимул за правителствените ръководители в ЕС, местните органи ипредприятията.

Andreas Mölzer (NI), в писмена форма. – (DE) Научноизследователската и развойнатадейност са важни за устойчивия икономически растеж и са задължителна предпоставка запостигане на целите на ЕС по отношение на изменението на климата или повишаване наенергийната ефективност. Това е една от причините, поради които научните изследванияи иновациите са залегнали в основите на стратегията „Европа 2020“. От една страна, е важно,че регулирането на субсидиите е ясно, за да се предотвратя злоупотреби, доколкото евъзможно. От друга страна обаче, механизмите за контрол не трябва да водят до косвеноизключване на малките дружества и малките и средните предприятия поради сложносттана процеса на субсидиране. Затова регулациите за субсидиите трябва да бъдат преразглежданипрез няколко години, като се вземат предвид тези аргументи, и, когато е възможно, трябвада бъдат и опростявани. Планираният преглед няма да отговори на това изискване, порадикоето гласувах против него.

Alfredo Pallone (PPE), в писмена форма. – (IT) Гласувах в подкрепа на доклада, тъй катосчитам, че е важно, особено по време на криза, да подкрепим и съживим икономиката, като

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG82

Page 83: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

в същото време се съсредоточим върху секторите, които все още не са наситени, като вместотова изискваме развитие и инвестиции. Съгласен съм също така, че инструментът трябва дабъде ограничен до финансирането на мерки, които оказват бързо, измеримо и същественовъздействие върху икономическото възстановяване в Съюза, повишена енергийна сигурности намаляване на емисиите на парникови газове. Парадоксално е, но продължаващатаструктурна криза е съществена възможност отново да се върнем към този въпрос.Трудностите, които изпитват основните икономически системи, може да позволят на Европада се възстанови. За това обаче са необходими визията, капацитетът и смелостта на еднанова стратегия. В сегашното положение единствена стратегия, която запазва някакви изгледиза успех, е инвестирането в новаторски решения, за да се скъса със съществуващите в моментатехнологични и научни парадигми.

Paulo Rangel (PPE), в писмена форма. – (PT) Гласувах в подкрепа на този доклад, защотосчитам, че целевото предназначение на неусвоените средства по Европейската енергийнапрограма за възстановяване (ЕЕПВ) за създаването на специфичен финансов инструмент заподкрепа на инициативите за енергийна ефективност и възобновяема енергия е нещо, коетоси заслужава да се одобри. Всъщност този вид финансиране, което напълно съответства нацелите на стратегията „Европа 2020“, има основен принос за развитието на устойчиваикономика, борбата с изменението на климата и насърчаването на заетостта, като в същотовреме представлява изключително подходящ метод предвид икономическата и финансовакриза, която преживяваме в момента.

Crescenzio Rivellini (PPE), в писмена форма. – (IT) Бих искал да поздравя г-жаVan Brempt за отлично свършената работа. Изменението на законодателството относноЕвропейската енергийна програма за възстановяване ще да даде възможност да се използватналичните средства за финансиране на проекти като: реконструкция на публични и частнисгради за повишаване на енергийната ефективност или преминаване към възобновяемаенергия; изграждане на заводи за възобновяема енергия и интегрирането им велектропреносната мрежа; разработване на решения за чист градски обществен транспорткато електрически и водородни превозни средства; и развитие на местната инфраструктура,включително на енергоспестяващо улично осветление, съхраняване на електричество иосигуряване на интелигентно отчитане и интелигентни електропреносни мрежи. Средстватаще бъдат предназначени за подкрепа на местните и регионални органи при проекти, коитотрябва да бъдат икономически и финансово ефективни, за да гарантират възвращаемост наинвестициите в разумен срок. От януари 2011 г. до 31 март 2014 г. следва да бъдатпредоставени общо 146,34 млн. евро. Получените вноски могат да бъдат под формата назаеми, гаранции, акции и други финансови продукти. До 15% от изплатените суми могатда се използват за подпомагане на публичните органи при изготвянето на проектите, коитоще бъдат избрани отчасти въз основа на географския баланс.

Robert Rochefort (ALDE), в писмена форма. – (FR) При трудните икономическиобстоятелства, в които се намираме в момента, този финансов инструмент, който предоставявъзможност 146 млн. евро от непоети кредити да бъдат предназначени целево за проектив областта на енергоспестяването, енергийната ефективност и възобновяемата енергия впериода до 2014 г., ще допринесе за стимулиране на растежа и насърчаване наикономическото възстановяване в рамките на Европейския съюз, както и за борбата сизменението на климата и насърчаване на опазването на околната среда. Подкрепям тазиразпоредба и гласувам в подкрепа на доклада на моята колега г-жа Van Brempt.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), в писмена форма.– (EN) През 2009 г. ЕС приепрограма за подпомагане на икономическото възстановяване на Европа (ЕЕПВ) чрез

83Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 84: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

предоставяне на 3,98 млрд. евро за енергийни проекти до края на 2010 г. Това финансиранеот Общността беше разпределено по три подпрограми в областта на проекти заинфраструктура за природен газ и електроенергия; проекти за вятърна енергия отразположени в морето инсталации (OWE) и проекти за улавяне и съхранение на въглеродендиоксид (CCS). Благодарение на Зелените успяхме да получим разпоредба, която нипозволява да използваме средствата, за които не са поети задължения, за създаването нафинансов инструмент, предназначен за подпомагане на енергийната ефективност иинициативите за възобновяема енергия, по-специално, в градски условия. С оглед да сенасърчат голям брой децентрализирани инвестиции бенефициерите ще бъдат общинските,местните и регионалните публични органи.

Oreste Rossi (EFD), в писмена форма. – (IT) В условия на криза като тази, коятопреживяваме в момента, е неприемливо да пилеем ресурсите, които Европейският съюз епредоставил за подкрепа на енергийни проекти. От средствата, предназначени заинфраструктура за природен газ, електричество и вятърни електрогенериращи инсталации,е останала неусвоена сумата от 146 млн. евро. Тази мярка има за цел да ги отпусне и дафинансира проекти за преструктуриране и повишаване на ефективността на домовете ипубличните сгради, уличното осветление и системите за градски транспорт. Тези средствамогат да създадат нови работни места, което ще допринесе за развитието наконкурентоспособна и устойчива икономика.

Salvatore Tatarella (PPE), в писмена форма. – (IT) С днешния вот се създава нов и важенфонд за финансиране на проекти в секторите за възобновяема енергия и енергийнаефективност чрез иновативни финансови инструменти. Фондът има две цели: насърчаванена енергоспестяването и подобрения в областта на околната среда и в същото време да седаде свеж стимул на европейското икономическо възстановяване. Той ще финансираинициативи и енергийни проекти, като приема различна от досегашната философия и вечене се съсредоточава върху прякото предоставяне на помощи, което многократно е водилодо пагубни последици, а върху рентабилността на инвестициите. Считам, че ако се използвадобре, тази нова формула ще бъде предвестник на настъпването на нов, непорочен цикълза съживяване на европейската икономика. Освен това новият инструмент за финансиранепредставлява съществена възможност за развитие на местните предприятия и преди всичкоза тези в Южна Италия. В действителност фондът също така може да бъде интегриран вдруги европейски фондове като Европейския фонд за регионално развитие например.Гласувайки решително в подкрепа на този фонд, изразявам надеждата си, че този нов видфинансиране може да бъде разширен в бъдеще за много други сектори, като се започне спътната, железопътната, пристанищната и летищната инфраструктура.

Nuno Teixeira (PPE), в писмена форма. – (PT) Ангажиментът към енергийнатаефективност и сигурност е един от актуалните приоритети на Европейския съюз. Мащабътна икономическата и финансовата криза, която Европа преживява в момента, я накара дапотърси решения, които могат да осигурят балансиран отговор на изискванията на модерниясвят, най-вече като се използват съществуващите финансови ресурси. Приветстваминициативата за пренасочване на неусвоената сума от 114 млн. евро към сектора наенергетиката като част от Европейската енергийна програма за възстановяване приинициативи в подкрепа на енергийната ефективност и възобновяемата енергия в духа настратегията „ЕС 2020“. Целта е тези нови инвестиционни проекти да допринесат засъздаването на работни места и повишаването на конкурентоспособността в този сектор.Подкрепям акцента в доклада върху значението на увеличаването на децентрализиранитеинвестиции, тъй като бенефициери на инициативата ще бъдат публични органи на различно

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG84

Page 85: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

ниво на управление, независимо дали то ще е общинско, регионално или национално. Потози начин ролята на различните заинтересовани страни ще се засили и оцени, а също такатова ще бъде показателно за успеха на координацията, осъществена от „Спогодбата накметовете“ (Covenant of Mayors).

Предложение за резолюция RC-B7-0608/2010

Luís Paulo Alves (S&D), в писмена форма. – (PT) Гласувах за общата резолюция, защотосмятам, че трансатлантическите отношения несъмнено са най-важните външни отношенияза европейците. На предстоящата среща на високо равнище между Европейския съюз иСАЩ и двамата партньори трябва да си сътрудничат за постигане на напредък по общатапрограма въз основа на споделени ценности, като защитата на демокрацията, принципитена правовата държава и правата на човека. В условията на сериозна криза и в навечериетона една среща на Г-20, която е от съществено значение, Европейският съюз и САЩ, коитозаедно съставляват половината от световната икономика, трябва да бъдат по-решени отвсякога да работят в тясно сътрудничество за възстановяването на глобалната икономикаи за установяване на мерки за регулиране на глобалната финансова система. Необходимиса съвместни действия по отношение на големите предизвикателства, пред които е изправенсветът – борбата срещу изменението на климата, постигането на целите на хилядолетиетоза развитие, Близкоизточния мирен процес, конкретните ситуации в Афганистан и Иран, идори неразпространението на ядрено оръжие. Тези действия трябва да бъдат резултат отповишен стратегически диалог и сътрудничество между Европейския съюз и САЩ в рамкатана съществуващите многостранни институции, и по-специално Организацията наобединените нации, Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа и НАТО. Товаще спомогне за намирането на решения.

Sophie Auconie (PPE), в писмена форма. – (FR) Уникалните отношения, които свързватЕвропейския съюз и САЩ, са сред стратегическите крайъгълни камъни на Европейскиясъюз. Трансатлантическото партньорство, което заедно представлява половината отсветовната икономика и е обединено от общите ценности на демокрацията и правата начовека, играе ролята и на гарант на стабилността в света. Следващата среща на високоравнище между Европейския съюз и САЩ е изключително важен момент в товасътрудничество. Аз гласувах за текста, защото той подчертава предизвикателствата, предкоито е изправено това сътрудничество, както и свързаните с него задължения.Възобновяването на диалога между нашите две велики сили и насърчаването на многостраннипреговори, които характеризират политиката на новата администрация на Обама, подчертававажността на този текст. От тази гледна точка той дава насоки за следващата среща на високоравнище, особено във връзка с израелско-палестинския конфликт, иранския ядрен въпрос,ядреното разоръжаване и трансатлантическия пакт. И накрая, той призовава за укрепванена Трансатлантическия икономически съвет и подчертава необходимостта от реформа намеждународната финансова система, от развитие на сътрудничеството в областта наенергетиката, околната среда, интелектуалната собственост и защитата на потребителите,и от съдебно и полицейско сътрудничество.

Zigmantas Balčytis (S&D), в писмена форма . – (LT) Аз подкрепям тази резолюция. Свлизането в сила на Договора от Лисабон Европейският съюз се превърна във важен играчна международната сцена. Въпреки че Европейският съюз и САЩ продължават да бъдатнай-големите сили в световната икономика, сериозните последици от финансовата иикономическа криза доведоха до създаването на един по-интегриран трансатлантическипазар, който ще създаде по-благоприятни условия за икономически растеж и устойчивосоциално развитие. Ето защо е необходимо да се развие двустранно сътрудничество по

85Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 86: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

отношение на изготвянето на обща енергийна стратегия, която ще спомогне задиверсификацията и сигурността на енергетиката и маршрутите на доставка, като се насърчиедна екологично ефективна икономика. Освен това при създаването на нова бизнес културае необходимо да се подобри използването на иновации, творчество и информационни икомуникационни технологии, и да се увеличи сътрудничеството в областта на образованието,изследванията и науката.

Maria Da Graça Carvalho (PPE), в писмена форма. – (PT) Като се има предвид, че дваматапартньори са поели ангажимент за сътрудничество с цел насърчаване на растежа и заетосттав своите икономики, както и че Парламентът продължава да се застъпва за завършванетона трансатлантическия пазар до 2015 г. въз основа на принципа на социална пазарнаикономика, наред със завършването на единния пазар в рамките на самия Европейски съюз,това ще бъде ключов елемент за новооткрития растеж и възстановяването на световнатаикономика. Гласувах в подкрепа на резолюцията, защото споделям мнението, чеТрансатлантическият икономически съвет (ТИС) е най-подходящият механизъм зауправление на трансатлантическите икономически отношения, както и че партньоритетрябва да се възползват максимално от ТИС, за да се преодолеят съществуващите пречкипреди икономическата интеграция и да се постигне трансатлантически пазар до 2015 г.,въз основа на принципа на социална пазарна икономика, който ще играе ролята наположителен отговор на настоящата икономическа и социална криза. Съгласен съм и спризива за сътрудничество в рамките на ТИС по всички въпроси, засягащи регулаторнатасреда за промишлеността, особено малките и средните предприятия, като се следваЗаконодателният акт за малкия бизнес (Small Business Act) на Европейския съюз приразглеждането на законодателство с трансатлантическо въздействие.

Carlos Coelho (PPE), в писмена форма. – (PT) Партньорството между САЩ и Европейскиясъюз се основава на обща история, култура, интереси и ценности, като те споделят иотговорността за намиране на решения на световните проблеми и общите предизвикателства.С интегрираните си икономики, заедно те представляват близо половината от световнатаикономика: това трансатлантическо партньорство е основната движеща сила на глобалнияикономически просперитет. От съществено значение на срещата на високо равнище е даможе да се очертае една последователна обща стратегия, с нови политики и инструменти,които могат да отговорят на новите предизвикателства на икономическия растеж исъздаването на работни места, на стратегическо равнище и от гледна точка на сигурността.Надявам се, че посланието от тази среща на високо равнище е, че Европейският съюз и САЩтрябва да си сътрудничат по един безпрецедентен начин за реформиране на своите пазарии финансови институции, като се поучат от грешките на неотдавнашната икономическа ифинансова криза, както и за създаване на условия за възстановяване и създаване на работниместа. Също така призовавам за открит диалог между страните за начина да се постигнепо-голяма толерантност и зачитане на различията в съответните общности, в контекста наспазването на всички основни права на човека.

Lara Comi (PPE), в писмена форма. – (IT) Господстващото положение, което заемат САЩи Европейският съюз в света, налага отговорност, която не може да бъде избегната. Не стававъпрос за защита на приетите от нас позиции или за направените опити да се попречи наисторически процеси под претекста за запазване на господстващото положение. По-скоростава въпрос за укрепване на напредъка на цивилизацията, характеризираща държавите нив продължение на десетилетия. Желанието за постигане на благополучие за нашите гражданичрез демократични средства – чрез свободния пазар, по-хуманни условия на труд, социалнисистеми, които работят, и всички други постижения, които правят нашите държави това,

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG86

Page 87: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

което са днес – има много по-голямо значение от едно господстващо положение намеждународната сцена, което може да предостави необработени данни, но не може дапредаде емоции или да отрази качеството на живот. Всичко това се отнася не само зауправлението на световните икономически отношения, но и за по-чувствителни въпроси вобласти като външната политика или политиката за околната среда (заедно с технитепоследствия за промишлената и енергийната политика). Една по-голяма координация днесможе да доведе до един по-добър свят утре и ние не възнамеряваме да се откажем от тазиамбициозна цел.

Christine De Veyrac (PPE), в писмена форма. – (FR) Връзките между САЩ и Европа саединствени по рода си и исторически. Резолюцията, за която се гласува днес в Парламентаи която подкрепих, подчертава значението на едно още по-голямо сътрудничество междунашите държави, както и на постоянното укрепване на отношенията ни, особено в условиятана икономическа криза и терористични заплахи срещу Запада. Също така приветствамфакта, че паричният въпрос беше включен в резолюцията, защото той показва желаниетони за преразглеждане на международна парична система в момент, когато валутните войнивредят на растежа на Европейския съюз. Затова изпращаме едно приятелско, но твърдопослание на нашите трансатлантически съюзници в навечерието на откриването на срещатана Г-20.

Edite Estrela (S&D), в писмена форма. – (PT) Гласувах в подкрепа на предложението заобща резолюция относно предстоящата среща на високо равнище между Европейския съюзи САЩ и Трансатлантическия икономически съвет, защото считам, че е необходимонастоящото председателство на Европейския съюз да положи усилия за постигане на единамбициозен ангажимент от страна на САЩ на предстоящата среща на високо равнище вКанкун. Също така е необходимо по-голямо сътрудничество от страна на САЩ запо-ефективно съвместяване на системата за търговия с квоти за емисии и тази на Европейскиясъюз.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Резолюцията ясно посочва целитена предстоящата среща на високо равнище и обявеното засилване на „стратегическия диалог“между САЩ и Европейския съюз.

Промените, през които преминава светът – кризата на капитализма, както и появата надържави със сравнително големи икономики, по-специално Бразилия, Русия, Индия иКитай: така наречените „БРИК“ – представляват сериозна заплаха за империалистическатахегемония. САЩ и Европейският съюз се стремят да „координират“ стратегии с помощтана пълен комплект икономически, дипломатически и военни средства, за да променят тозиразвой на нещата. По-голямата част от членовете на Европейския парламент не се отклоняватот избрания неолиберализъм; вместо това те го засилват с надеждата, че от тази среща нависоко равнище ще произлязат нови стъпки за една по-голяма „икономическа интеграция“и създаването на „трансатлантически пазар“. Тези възможности обикновено водят допо-голяма експлоатация на работниците и хората, като по този начин изострятикономическите и социални неравенства между държавите в рамките на Европейския съюз.

Военният вариант за гарантиране на господстващо положение на пазарите на суровиниопасно придобива все по-голямо значение, наред с по-голямо „стратегическо сътрудничество“относно „трансатлантическата сигурност“ между САЩ и Европейския съюз в рамките наНАТО.

Хората отговориха на варианта на експлоатация и война с борба. Смятаме, че сдемонстрацията срещу НАТО на 20 ноември, както и общата стачка, свикана от Конгреса

87Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 88: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

на португалската Генерална конфедерация на работниците (CGTP-IN) на 24 ноември,португалските граждани ще засилят борбата си срещу тези политики.

Lorenzo Fontana (EFD), в писмена форма. – (IT) Важно е да се възползваме възможнонай-добре от трансатлантическите политически и икономически отношения, коитопостоянно се увеличаваха през последните години, с въздействие върху избора на инвестициии действията на предприятията. Смятам, че отношенията между Европейския съюз и САЩмогат да се подобрят още повече, както се посочва в предложението за обща резолюция,чрез засилване на икономическото сътрудничество и правилата по отношение на защитатана личните данни, и чрез искане от органите на САЩ за по-голяма прозрачност по отношениена тяхната външна политика и политиката на отбрана. Важно е отношенията междуЕвропейския съюз и САЩ да бъдат засилени, особено от гледна точка на търговията, и дасе вземат предвид както споделените ценности, така и противоположните позиции, за коитотрябва да се развие конструктивен диалог. Като цяло имам положително мнение запредложението за обща резолюция и затова ще гласувам за него с надеждата то да дадетласък за увеличаване на сътрудничеството между тези две важни страни в световнатаполитика и икономика.

Nathalie Griesbeck (ALDE), в писмена форма. – (FR) Европейският съюз и САЩ са дварайона, които бяха сериозно засегнати от икономическата и финансова криза; и в момент,когато последиците от нея все още могат да бъдат усетени, ние имаме желание да потвърдимв Европейския парламент нашата воля за намиране на общ отговор на тази криза инеобходимостта от засилване на икономическото сътрудничество, за да излезем заедноокончателно от този труден период. Смятам, че за тази цел създаването на трансатлантическипазар до 2015 г. е добър начин за по-нататъшно развитие на икономическите отношениямежду двете страни и за стабилност предвид непостоянството на световната икономика.Освен това, тъй като САЩ и Европейският съюз са дългогодишни партньори, които споделятмного ценности (демокрация, зачитане на правата на човека), бихме искали да се започнетрансатлантическо разследване на подозренията за изтезания в Ирак. И накрая, след катотерористичната заплаха изглежда вече по-ясна, надявам се, че Европейският съюз и САЩще си сътрудничат пълноценно в тази област, без обаче да се предприемат мерки, коитоможе твърде много да нарушават неприкосновеността на личния живот на гражданите.Това е забележката, която искахме да направим предвид наближаването на предстоящатасреща на високо равнище между Европейския съюз и САЩ.

Tunne Kelam (PPE), в писмена форма. – (EN) Подкрепих резолюцията заТрансатлантическия икономически съвет с изключение на някои изменения, внесени отгрупата на Алианса на либералите и демократите за Европа. Бих искал да използвам тазивъзможност да приканя и двамата трансатлантически партньори да използват внимателнои без забавяне потенциала на Трансатлантическия икономически съвет. Последният ще сепревърне във важен инструмент за преодоляване на все още съществуващите бариери предсвободната търговия и за реализиране на трансатлантическия свободен пазар през следващитепет години. Само един такъв пазар, който беше подкрепен от Европейския парламент наняколко пъти, може да бъде основата на едно дългосрочно и надеждно сътрудничествомежду Европейския съюз и САЩ. От политическа гледна точка САЩ и Европа трябва даположат решителни усилия за постигане на съгласие по общата програма за справяне сглобалните предизвикателства.

Alan Kelly (S&D), в писмена форма. – (EN) Отношенията между Европейския съюз иСАЩ са сред най-важните отношения на Европейския съюз. Те са толкова голям търговскипартньор, че всичко, което ще ни помогне да се сближим и да работим по-добре заедно,

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG88

Page 89: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

трябва да се приветства. Приветствам резолюцията, която призовава за уреждане наразличията между двата търговски блока по въпроси като програмата за отменяне на визовиярежим и данните на пътниците (PNR). Тази резолюция призовава също за по-добросближаване на финансовите реформи от двете страни на Атлантическия океан, което споредмен е много важно, за да се избегне повторната поява на евентуални бъдещи кризи, подобнина тази, която преживяваме в момента.

Constance Le Grip (PPE) , в писмена форма. – (FR) Аз одобрих резолюцията, в коятоЕвропейският парламент представи препоръките си на Съвета за начина, по койтотрансатлантическите въпроси трябва да бъдат разгледани на срещата на високо равнищемежду Европейския съюз и САЩ. Като се има предвид влиянието на Европейския съюз иСАЩ в глобалната икономика и настоящата икономическа ситуация, изглежда от решаващозначение двете страни да засилят сътрудничеството си с цел насърчаване на растежа изаетостта. Ето защо подкрепих по-специално двете устни изменения, внесени от моя колега,г-н Brok, които подчертават необходимостта от по-добра координация на паричнитеполитики в контекста на трансатлантическите отношения. Тези две изменения трябва дабъдат разглеждани във връзка с разискването, което започва в рамките на Г-20, относнорисковете за всички икономики в света от страна на „валутната война“ и всички националнипарични инициативи, които да дестабилизират обменните курсове. Всички „конкурентнидевалвации“ и всички „конкурентни подценявания“ трябва да бъдат избягвани, защото тевредят на необходимото международно икономическо и парично сътрудничество.

Patrick Le Hyaric (GUE/NGL), в писмена форма. – (FR) Резолюцията относнотрансатлантическите отношения в този си вид представлява претекст за специалниотношения със САЩ. Икономически специални отношения чрез създаването натрансатлантически пазар до 2015 г. и политически такъв, с цел „защита на една обща кауза“.Тази обща кауза включва по-голямо сътрудничество в Афганистан, много по-голямаинтеграция с мисиите на Организацията на Северноатлантическия договор (НАТО) иотстъпване пред американските искания за споделяне на банковите данни на европейскитеграждани чрез споразумението SWIFT.

Jiří Maštálka (GUE/NGL), в писмена форма. – (CS) По отношение на проекта заспоразумение между Европейския съюз и САЩ относно защитата на личните данни въввръзка с предаването и обработката на данни в рамката на полицейското и съдебносътрудничество, трябва да си зададем един основен въпрос: дали и двете страни иматбалансиран интерес в споразумението. Според мен това не е така, защото интересът на САЩза получаване на данни за гражданите на Европейския съюз е на първо място. Ако погледнемпо-отблизо различията между системите на двете страни за защита на данните, скоро щевидим, че е почти невъзможно да се сключи такова споразумение – ако искаме да спазимстандартите за защита на личните данни, предвидени в Европейската конвенция за защитана правата на човека и Хартата на основните права на Европейския съюз. Освен това еабсолютно задължително, преди преговорите за едно такова споразумение междуЕвропейския съюз и САЩ, да бъдат приети разпоредби за защита на частните лица приобработката на лични данни от страна на органите, институциите и другите организациина Европейския съюз и държавите-членки, както е посочено в член 16 от Договора зафункционирането на Европейския съюз.

Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), в писмена форма. – (FR) Единственото достойнствона тази резолюция е препоръката за всеобщо премахване на смъртното наказание и призивакъм САЩ да се присъедини към Международния наказателен съд. С изключение на товате я неприемлива. Как може Парламентът да се обяви в подкрепа на завършването на големия

89Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 90: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

трансатлантически пазар, този колосален проект, осъществяван зад гърба на европейскатаобщественост? Как може да приветства споразумението SWIFT, прехвърлянето на данниот досиетата на пътниците (PNR), споразумението „Открито небе“ между Европа и САЩ,търговията с квоти на емисии на парникови газове и антидемократичните институции,които стоят зад интердисциплинарната група по международни действия против тероризма(GMT)? Гласувах срещу това предателство на общия интерес и демокрацията.

Nuno Melo (PPE), в писмена форма. – (PT) Отношенията между Европейския съюз иСАЩ се основават на споделен ангажимент към демокрацията, принципите на правоватадържава и правата на човека, към борбата с тероризма и към предотвратяването наразпространението на оръжия за масово унищожение – това са споделените ни интереси иценности. Не можем да забравим, че Европейският съюз и САЩ представляват близополовината от световната икономика – това са най-интегрираните и дълготрайниикономически отношения в света, както и основната движеща сила за глобалнияикономически просперитет. Силата на трансатлантическите отношения и ангажиментъткъм тях придобиват все по-голямо значение предвид настоящата международна финансоваи икономическа криза. Това придава на срещата на високо равнище особено голямо значениеза по-нататъшно засилване на тези отношения, така че застъпените цели за 2015 г. да могатда бъдат постигнати.

Louis Michel (ALDE), в писмена форма. – (FR) Резолюцията относно предстоящатасреща на високо равнище между Европейския съюз и САЩ и Трансатлантическияикономически съвет има за цел да потвърди трансатлантическата програма и да засилисътрудничеството между Европейския съюз и САЩ по въпросите от общ интерес. Тезиотношения продължават да бъдат основен приоритет за Европейския съюз. Освен факта,че Европейският съюз и САЩ споделят редица общи интереси и ценности, катонасърчаването на мира, демокрацията, зачитането на правата на човека, пазарната икономикаи така нататък, те имат най-важните двустранни търговски и инвестиционни отношения всвета: трансатлантическата икономика се равнява на 4 280 милиарда щатски долара. Нашатадействителност предполага все по-тясна икономическа интеграция. Пълното значение натези отношения може да се види и в контекста на сътрудничеството за развитие, като се имапредвид, че заедно САЩ и Европейският съюз предоставят близо 80% от помощите заразвитие. И накрая, нашето партньорство е жизненоважно, за да направим света еднопо-стабилно място и за да обсъдим основните многостранни въпроси, като изменението наклимата, енергетиката, икономическата и финансова криза, управлението на кризи,сътрудничеството за развитие, регионалните въпроси, неразпространението на ядренооръжие и разоръжаването, и сигурността.

Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE), в писмена форма . – (LT) Европейският съюзи САЩ имат много допирни точки и играят централна роля за решаването на глобалнитепроблеми. Трябва обаче да се научим на добри практики едни от други и да укрепимпартньорството си, за да се гарантира ефективността на действията. Тези проблеми са отзначение по отношение на изменението на климата, състоянието на околната среда исигурността на хранителните доставки. Огромното екологично бедствие в Мексиканскиязалив даде надежда, че правителството на САЩ ще вземе съответните стъпки, за да сегарантира опазването на околната среда и да се работи за справяне с предизвикателствата,свързани с изменението на климата. Европейският съюз трябва да играе активна роля наконференцията по въпросите за изменението на климата в Канкун. За САЩ е важно да станечаст от това споразумение, защото понякога имам впечатлението, че би било по-лесно дапостигнем споразумение с развиващите се държави, отколкото със САЩ. Трябва да намерим

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG90

Page 91: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

начини за насърчаване на връзките между схемата на Европейския съюз за търговия с емисиии регионалните или федерални схеми за търговия в САЩ. Също трябва да се стремим къмтрансатлантическо партньорство по стратегическите енергийни въпроси – за сигурносттана енергийните доставки и политиките за преход към нисковъглеродни източници наенергия. Един въпрос от трансатлантическото сътрудничество се отнася до състоянието наоколната среда – нови храни и използването на нови технологии в производството на храни.Обществото на Европейския съюз не е напълно готово за иновации и затова държавитетрябва взаимно да зачитат избора си. Едно силно партньорство между Европейския съюз иСАЩ трябва да бъде от полза и за двете страни и в световен мащаб. Надявам се, чепредстоящата среща на високо равнище между Европейския съюз и САЩ ще представлявастъпка към тази цел.

Franz Obermayr (NI), в писмена форма. – (DE) Предложението за резолюция включваняколко положителни точки и Европейският съюз трябва да се опита да укрепи позициятаси в тези области, като например борбата с глобалната икономическа и финансова криза исътрудничеството по отношение на транспорта и промишлеността. От друга страна,предложението все още съдържа някои недостатъци по отношение на външната политикаи политиката на сигурност, по-специално по отношение на борбата срещу международниятероризъм. Ето защо се въздържах от гласуване.

Alfredo Pallone (PPE), в писмена форма. – (IT) Аз гласувах в подкрепа на резолюцията,защото считам, че представлява справедлив и балансиран документ. За Парламента е важнонеговото становище да бъде изслушано на тази важна среща на високо равнище с нашиянай-голям съюзник. Трансатлантическите отношения винаги са били важна част отевропейската външна политика. Дори в един глобализиран свят, в който някои експертисмятат, че оста преминава от запад към силите на изток, аз съм все още твърдо убеден, чеотношенията между Европейския съюз и САЩ са от съществено значение за стабилността,растежа и просперитета не само от двете страни на Атлантическия океан, но и в цял свят.Имаме много общи корени: споделяме културата, начина на живот, перспективите и пазарите;и преди всичко винаги сме определяли стандартите за ценности, идеали и нужди, били теидеологически, икономически или социални, които ни отреждаха водеща роля на световнатасцена. Предвид новия глобален сценарий и равновесието на силите обаче считам, че трябвада направим сътрудничеството си с Вашингтон по-оперативно, а за да се утвърдиЕвропейският съюз като надежден партньор, от съществено значение е да се покаже не самосъс сигнал за сближаване, но и способност за поемане на конкретни ангажименти.

Maria do Céu Patrão Neves (PPE), в писмена форма. – (PT) Гласувах в подкрепа нарезолюцията, защото считам, че:

- Трансатлантическият икономически съвет (ТИС) представлява най-подходящият механизъмза управление на трансатлантическите икономически отношения, както и че партньоритетрябва да използват пълния потенциал на ТИС за преодоляване на съществуващите бариерипред икономическата интеграция и осъществяване на трансатлантическия пазар до 2015 г.,което ще представлява положителен отговор на настоящата икономическа и социалнакриза;

- ТИС трябва да бъде по-стратегически, за да отговори на опасенията на заинтересованитестрани;

- подходът на Законодателния акт за малкия бизнес (Small Business Act) трябва бъденаблюдаван, доколкото се счита за законодателен акт с трансатлантическо въздействие;

91Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 92: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

- съществуващите в началото на кризата структури за икономическо и финансово управлениена международно равнище и на равнището на САЩ и Европейския съюз не предлагатдостатъчна стабилност на международната финансова система, така че това означава, ченарастващата икономическа и финансова взаимозависимост налага засилване насътрудничеството между водещите икономики в областите на макроикономическатаполитика и надзора.

Също така приветствам призива Европейският съюз и САЩ да си сътрудничат с Китай зарешаване на международния спор за обменните курсове без прилагане на протекционисткиили репресивни мерки, като се вземе предвид и фактът, че натискът на пазара, на който саподложени държавите-членки на Европейския съюз, е различен от този в САЩ, особенопо отношение на суверенните задължения и наличието на паричен съюз.

Paulo Rangel (PPE), в писмена форма. – (PT) Отношенията, които свързват Европа иСАЩ, са единствени по рода си и исторически. Резолюцията, приета днес в Европейскияпарламент – за която гласувах – подчертава колко е важно да се укрепи сътрудничествотои да се засили стратегическият диалог между Европейския съюз и САЩ в условията наикономическата и финансова криза, както и на борбата с терористичната заплаха. Като сеима предвид значението на международните въпроси в момента, в действителност е отсъществено значение да се уповаваме на споделени принципи, интереси и ценности, за дамогат да бъдат взети решителни стъпки на предстоящата среща на високо равнище междуЕвропейския съюз и САЩ за постигане на напредък по всеобхватната обща програма, коятопозволява ефективно справяне с тези предизвикателства. Също така е от съществено значениеда се използва пълният потенциал на Трансатлантическия икономически съвет, за да сепреодолеят съществуващите бариери пред създаването на трансатлантическия пазар до2015 г., както и за да се насърчи един интегриран подход в областта на надзора имакроикономическата политика, както и в областта на търговските отношения наЕвропейския съюз и САЩ с трети държави.

Robert Rochefort (ALDE), в писмена форма. – (FR) Трансатлантическите отношенияса от съществено значение за Европа и аз подкрепих резолюцията относно бъдещитеприоритети за предстоящата среща на високо равнище между Европейския съюз и САЩ.По отношение на глобалното управление по-специално, усилията, насочени къмосъществяване на програмата за реформа на ООН, трябва да бъдат засилени. Също така еот съществено значение да се постигне амбициозна и обвързваща система за периода след2012 г. относно емисиите от парникови газове. Освен това, по отношение на финансоватастабилност, съпоставимостта на счетоводните стандарти в световен мащаб е жизненоважнаи в това отношение трябва да бъде постигнат напредък. Освен това регулаторните стандарти,въведени в една област, трябва да служат като отправна точка за други области, като потози начин се постигне все по-голяма плътност на международното финансово регулиране.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), в писмена форма. – (EN) Аз се въздържах приокончателното гласуване. Между другото, един от основните положителни аспекти (закоито не цялата група се съгласява) на тази резолюция, които трябва да се подчертаят, сенамира в параграф 29, където Европейският парламент заявява, че поетите по отношениена целите на хилядолетието за развитие (ЦХР) международни ангажименти, постиганетона много от които изостава от графика, ще бъдат постижими само ако индустриалнитедържави спазят ангажиментите си и отделят 0,7% от своя БВП като официална помощ заразвитие до 2015 г. Ето защо Парламентът призовава Европейския съюз и САЩ, както идругите международни дарители, да съблюдават своите ангажименти и да предприематмерки за ускоряване на напредъка за изпълнение на ЦХР до 2015 г.

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG92

Page 93: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Geoffrey Van Orden (ECR), в писмена форма. – (EN) Отношенията между Обединенотокралство и другите европейски държави със САЩ ще продължат да бъдат най-важният нистратегически приоритет през следващите десетилетия. В някои области на действиеЕвропейският съюз може да е в състояние и да даде полезен принос. Ето защо подкрепихрезолюцията за отношенията между Европейския съюз и САЩ. Аз обаче все още не съмубеден, че ОПСО и политиката по отношение на Иран трябва да бъдат засилени.

Предложение за резолюция B7-0604/2010

Sophie Auconie (PPE), в писмена форма. – (FR) Изискванията за сигурността поотношение на въздушния транспорт станаха причина Европейският съюз да подпише сразлични държави споразумения за обмен на резервационни данни на пътници (PNR данни).Освен това Договорът от Лисабон предвижда задължителна правна сила за Хартата наосновните права, като по този начин защитава личните данни на европейските граждани.При необходимост от подновяване на тези споразумения за обмен Парламентът трябва даодобри всички нови договорени споразумения. По този въпрос има две противоречащи сиизисквания. От една страна, борбата с организираната престъпност и тероризма, стимулиранаот новите средства за комуникация, и от друга, неприкосновеността на личния живот иосновните свободи, които са застрашени от същите тези средства за комуникация. Счетохза важно да подкрепя текста, който продължава трансатлантическото сътрудничество срещуорганизираната престъпност и тероризма, като в същото време отделя значително място нагаранциите, които са необходими за свободите на европейските граждани.

Zigmantas Balčytis (S&D), в писмена форма . – (LT) Подкрепям резолюцията.Терористични действия шокираха целия свят, а увеличаващата се организирана престъпноств областта на трафика на наркотици и хора изисква повишени усилия за борба спрестъпността и тероризма. За да бъдат ефективни тези действия, те трябва да бъдат съчетанис по-ефективен, по-целенасочен и по-бърз обмен на информация както в Европа, така и всвета. Все пак основният проблем остава свързан със защитата на личните данни, гаранциите,че тези данни няма да бъдат използвани за цели, различни от предотвратяването,разследването или откриването на наказателни нарушения. Считам, че Комисията трябвада гарантира, че всяко споразумение и мярка относно предаването на лични данни ще трябвада издържат на изпитанието за правна пропорционалност и че ще защитават поверителносттана личните данни. В качеството си на институция, която представлява гражданите в тозипроцес, Европейският парламент трябва да бъде уведомяван от Комисията за всички въпроси,свързани с предаването на лични данни, за да може да изрази своето становище относнопланираните споразумения. По този начин ще имаме възможност да намерим оптималнирешения, така че данните на нашите граждани да бъдат използвани единствено и само всъответствие със строги правила и да бъде гарантирана защитата на личните им данни.

Vilija Blinkevičiūtė (S&D), в писмена форма. – (LT) Парламентът се стреми да укрепизащитата на данни при предаването на резервационни данни на пътниците (PNR данни) наинституции в трети страни. Много е важно използването на лични данни да бъде ефективно,използването на информация да бъде достатъчно гъвкаво и също така да дава възможностнеприкосновеността на личния живот на хората да бъде защитена. Парламентът призоваваза изготвянето на стандартен модел за данните на пътниците и за гаранции, че данните щебъдат предавани и обработвани за целите на предотвратяването, разследването, откриванетоили преследването на наказателни нарушения, включително тероризъм. От голяма важносте PNR данните да не бъдат използвани за извличане на данни или профилиране и прегледътна данни да не бъде поверяван на електронна система, а решенията да бъдат вземани отхора. Предвид казаното е от изключителна важност да се осъществява сътрудничество и

93Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 94: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

обмен на информация с компетентните, независими институции, за да се гарантира, че тевзимат ефективни и независими решения относно предаването на лични данни.

Nikolaos Chountis (GUE/NGL), в писмена форма. – (EL) За целите на борбата с тероризмавсеки гражданин е потенциален терорист и в резултат на това личните им данни биватзаписвани, което е в нарушение на основните права на човека и институционалните гаранции,които са предназначени да ги защитават. За съжаление, измененията, предложени отКонфедеративната група на Европейската обединена левица – Северна зелена левица, коитодо известна степен щяха да подобрят нещата, бяха отхвърлени. Поради тази причина гласувахпротив предложението.

Lara Comi (PPE), в писмена форма. – (IT) Свободата е един от основните принципи,които са в основата на Парламента. Тази ценност е фундаментът, върху който са изградениевропейските институции, източникът на енергия, който дава възможност пазарът дазадвижва разнообразна и сложна икономика, и основното право, от което се възползватгражданите, когато пътуват с цел образование или работа до градове, за които в миналотоса им били необходими паспорт или дори виза. Ето защо нейната важност е безспорна.Въпросът, подчертан в този документ, по-скоро засяга връзката на свободата със сигурността.Няма лесно решение на този проблем. Всъщност информацията трябва да бъде събрана ианализирана на подходящите места, но трябва да бъдем бдителни и да не допускамезлоупотреба. Проверките на тази процедура трябва да се извършват постоянно и трябва дапредотвратят изтичането на данни. Не можем да позволим хората да считат това за стремежкъм ограничаване на свободата и не можем да позволим натискът за свобода да създаваопасност за сигурността на хората в Европа. Считам, че документът представя отличенкомпромис, който постига баланс между тези два противоположни принципа.

Corina Creţu (S&D), в писмена форма. – (RO) Приветствам приемането на резолюциятана Европейския парламент относно глобалния подход за предаване на резервационни даннина пътниците (PNR данни) на трети страни и препоръките от Комисията към Съвета да дадеразрешение за започването на преговори между Европейския съюз и Австралия, Канада иСАЩ, която подкрепих на гласуването. Това е подход, който постига точното равновесиемежду изискванията за сигурност на държавите-членки на Европейския съюз и стриктнотоспазване на правата и свободите на гражданите. Резервационните данни на пътниците саизключително чувствителна база данни и поради тази причина тя трябва да бъде защитенас цел да не се допуснат вреди за лицата, чиито данни се съдържат в нея. Считам, че за нас еважно да гарантираме като част от преговорите по споразуменията със САЩ, Австралия иКанада, че данните не могат да бъдат използвани за създаването на профили посредствомизвличане на определени данни от досиетата. Съгласна съм, че съществува разлика междуоценка на рисковете за сигурността и създаването на профили, които могат да се окажатгрешни, основани на погрешно тълкуване на данните. Изразявам надеждата си, чеспоразуменията, които Комисията предстои да договори със съответните държави, ще спазватизискванията на резолюцията.

Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), в писмена форма. – (RO) В съвременната цифрова еразащитата на данните, правото на информационно самоопределение, личните права инеприкосновеността на личния живот са се превърнали в ценности, които играят по-важнароля и трябва да бъдат защитавани със специална грижа. Предвид този факт считам, чеЕвропейският съюз трябва да спазва и насърчава един главен принцип в политиките относнозащита на данните и че всяко споразумение или мярка на политика също трябва да издържиизпитанието за правна пропорционалност, като докаже, че се стреми да постигне целитена договора.

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG94

Page 95: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Mário David (PPE), в писмена форма. – (PT) Като цяло подкрепих съдържанието напредложението за резолюция. В името на борбата с престъпността и предотвратяването наглобалната опасност от тероризъм и другите форми на транснационална престъпностприветствам инициативата и духа на сътрудничество и решимост между Европейския съюз,САЩ, Австралия и Канада. Все пак считам, че пропорционалността представлява основенпринцип в политиката на защита на данни. Поради тази причина целта на споразумениятада се гарантира, че предаването на данни отговаря на европейските стандарти за защита наданните, трябва да бъде спазвана и защитавана безпрекословно. Бих искал също така даподчертая важността на започването на преговори за споразумение относно предаването изащитата на лични данни със САЩ в контекста на разширено политическо и правносътрудничество. Искам обаче отново да подчертая, че необходимостта и пропорционалносттаса основни и главни принципи за гарантирането на ефективната борба с тероризма.

Christine De Veyrac (PPE), в писмена форма. – (FR) Предаването на резервационниданни на пътници (PNR данни) е важен елемент в борбата с тероризма и транснационалнатапрестъпност. Но броят на страните, които изискват предаване на PNR данни отавиокомпаниите, постоянно нараства и поради тази причина е необходим стриктен контрол,за да се гарантира, че личните данни на европейските граждани няма да бъдат използваниза цели, които са различни от тези на събирането, и че предаването се извършва при спазванена европейските стандарти за защита на данните. Поради тази причина напълно подкрепямприетата днес резолюция на Европейския парламент, която се стреми да осигури строгарамка за предаването на данни на пътниците на трети страни. Тези държави ще трябва дапредоставят гаранции по отношение на използването, съхранението и събирането на такиваданни, които следва да предотвратят злоупотребата с тях и да гарантират спазването направата на нашите граждани.

Harlem Désir (S&D), в писмена форма. – (FR) С цел осигуряването на постояннасигурност на международния транспорт по-специално при наличието на риска от тероризъме от жизненоважно значение държавите да могат да обменят информация за пътниците –PNR данни, събирани от авиокомпаниите. Също толкова важно е обаче и да се гарантира,че тези разпоредби не застрашават основните права на гражданите и не водят додискриминиране на определени лица въз основа на техния произход или религия. Порадитази причина трябва да има по-добри гаранции за защитата на личните данни. Европейскиятпарламент поставя едно ясно изискване преди Комисията да започне преговори за методитеза обмен на PNR данни със САЩ, Канада и Австралия: защитата на личните данни е твърдечувствителен въпрос и затова тези преговори не трябва да се провеждат при закрити вратасамо между държавите-членки. Те трябва да се провеждат прозрачно на равнище Европейскисъюз. Предаваните данни трябва да се използват само в рамките на ясно определен контексти не трябва да се предават на трета страна. Много видове информация ще трябва да бъдатизключени от събраните данни по-специално информацията, свързана с етническия произходи религиозните убеждения.

Marielle De Sarnez (ALDE), в писмена форма. – (FR) Защитата на личните данни ечувствителен въпрос в отношенията между Европейския съюз и САЩ, както е и в случаяна споразумението относно предаването на банкови данни (споразумението СУИФТ). Вмомента се разисква общо споразумение между Европейския съюз и САЩ относно защитана данните, както и ново споразумение относно обмена на резервационни данни на пътници(PNR данни). С днешното гласуване по общата резолюция Парламентът отново настоясъбраните PNR данни при никакви обстоятелства да не бъдат използвани за извличане наданни или профилиране. В заключение, Парламентът отново призовава Комисията да

95Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 96: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

предостави фактически доказателства, че „събирането, съхранението и обработката на PNRданни е необходимо“, и приканва Комисията да предвиди „алтернативни решения с по-нискастепен на намеса“. Ако позицията на Парламента не бъде взета под внимание, той ще имавъзможността да използва правото си на вето.

Ioan Enciu (S&D), в писмена форма. – (RO) Подкрепих доклада, защото считам, чеЕвропейският съюз трябва да има последователна, единна визия по отношение наподписването на бъдещи PNR споразумения. Това ще спомогне да се гарантира по-добрезащитата на личните данни и неприкосновеността на личния живот, като в същото времеще бъде насърчено използването на тези данни за борба с тероризма и основнататрансгранична престъпност.

Edite Estrela (S&D), в писмена форма. – (PT) Подкрепих резолюцията, защото считамза важна препоръката от Комисията към Съвета за даване на разрешение за започването напреговори за споразумения между Европейския съюз и Австралия, Канада и САЩ запредаване и използване на резервационни данни на пътници. Тези споразумения следва дагарантират, че решимостта да се борим с тероризма и престъпността няма да застрашигражданските свободи и основните права, и не на последно място, неприкосновеността наличния живот, информационното самоопределение и защитата на данните.

Diogo Feio (PPE), в писмена форма. – (PT) Личните данни, тяхната защита и отделнотоправо на същата защита са въпроси, които предизвикват все по-голяма интерес от лицата,отговорни за взимането на решения на политическо равнище, и самото гражданско общество.Наличните технологични средства представляват значително предизвикателство за спазванетона неприкосновеността на личния живот на отделния гражданин. Тази концепция също сепоставя под въпрос чрез увличането на доброволното или задължителното оповестяванена данни, което се налага на европейците в момента. Също така европейците са изправенипред все по-нарастващото противопоставяне между неприкосновеността на личния животи колективното право на сигурност. Всички тези проблеми се увеличиха главоломно след11 септември 2001 г. и продължават да ни тревожат. Борбата с тероризма и другите формина организирана престъпност днес се води посредством бърз и ефективен обмен наинформация между агенциите за сигурност, а не толкова от обикновените полицейски сили.Без да има такъв обмен, бихме били изложени на съгласувана трансгранична престъпнадейност без да имаме възможност за адекватна реакция. Поради всички тези причини считам,че е от ключово значение да започнем преговори с нашите партньори, за да можем заеднода се изправим пред общите опасности и за да гарантираме, че данните, обменени междустраните, отговарят на принципите за целесъобразност и пропорционалност напредназначението.

João Ferreira (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Резолюцията следва повишенатаактивност на САЩ по отношение на „терористичната заплаха“ и се стреми да повишиактивността и на държавите-членки на Европейския съюз в това отношение. Вместо да себорят с основните причини, водещи до проблема, те се опитват за използват тази заплахакато претекст за неприемливи ограничения на правата, свободите и гаранциите наевропейците. Отговорните за тази капитулация на Европейския парламент, която е впротиворечие с всички позиции, приемани в миналото, сега се опитват да я прикрият,посочвайки предполагаемите принципи на „пропорционалност“ и „необходимост“, коитовинаги са спорни и субективни. Доводът, че вече се извършва предаване на резервационниданни на пътници на трети страни без каквито и да било проверки, не е основателен. Акоима неправомерно използване или обработка на данни, това трябва да бъде разследвано,докладвано и да бъдат предприети съответните мерки. Резолюцията представлява

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG96

Page 97: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

капитулация, чиято единствена цел е да придаде законна форма на нещо, което съвсемочевидно се извършва на ръба на закона.

Sylvie Guillaume (S&D), в писмена форма. – (FR) Подкрепих резолюцията относноцялостната стратегия, свързана с предаването на резервационни данни на пътници на третистрани, защото е необходимо да бъде създадена рамка със задължителна правна сила запредаването, което се използва все по-често като част от борбата с тероризма. В процеса наподготовка на тези преговори със САЩ, Канада и Австралия, Парламентът постави някоиусловия. Наред с другото, изискваме данните да не бъдат използвани за профилиране ипреговорите да бъдат проведени напълно прозрачно що се отнася до Парламента. Същотака членовете на Парламента трябва да имат възможност да следят отблизо ситуацията.Неприкосновеността на личния живот е чувствителен въпрос, който не трябва да ставажертва на друго изискване – борбата с тероризма. Както и при преговорите поспоразумението СУИФТ, Парламентът ще успее да гарантира неприкосновеността на личнияживот на гражданите.

Véronique Mathieu (PPE), в писмена форма. – (FR) Подкрепих резолюцията относновъншната стратегия на Европейския съюз относно данните от досиетата на пътниците (PNRданни), тъй като считам, че сключването на споразумения, позволяващи предаване на PNRданни между Европейския съюз и Канада, САЩ и Австралия, е от изключително значениеза международната сигурност. Поради тази причина приветствам препоръката на Комисиятаза започването на преговори с оглед сключване на тези споразумения. Всъщност презпоследните няколко години стана ясно, че обменът на тези данни подпомага борбата стероризма и международната престъпност. Международното предаване на PNR даннипредоставя на правоприлагащите ни органи ценни средства за борба с терористичнатазаплаха. Също така трябва да подчертая, че считам новият глобален подход към PNR данните,представен от Комисията през октомври и насочен към установяването на общи критерии,насочени конкретно към всички PNR споразумения, за много положителен. Той ще създадепо-структурирана и по-съгласувана рамка за тези споразумения и ще осигури значителнигаранции по отношение на защитата на личните данни.

Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), в писмена форма. – (FR) Резолюцията напълнопротиворечи на резолюцията, приета от Парламента през май. Тя „приветства“предложението, което Комисията направи през септември. Това предложение одобрявапредаването на PNR данни на трети страни и не съдържа достатъчни гаранции за начина,по който тези данни ще бъдат използвани. Което е дори по-лошо, то счита за оправданотези данни да бъдат съхранявани за неограничен период от време за целите напрофилирането. Какъв е смисълът от лицемерното създаване на пречки за практика, коятое в основата на проект, който резолюцията подкрепя? Гласувах против резолюцията, коятонарушава всяко право на човека на защита на личните данни.

Nuno Melo (PPE), в писмена форма. – (PT) Резервационните данни на пътниците (PNRданни) са поредният инструмент в борбата срещу тероризма. Съгласно Договора от ЛисабонПарламентът трябва да съдейства за създаването на нова външна стратегия, свързана спреговорите за ново PNR споразумение между Европейския съюз, САЩ, Австралия и Канада.Като отявлен защитник на борбата с тероризма Европейският парламент е готов да сключивсяко споразумение, което може да бъде ефективно в тази борба. Съюзът обаче няма дасъздаде опасност за гражданските свободи и основните права.

Louis Michel (ALDE), в писмена форма. – (FR) Категорично подкрепям целта запредотвратяване и борба с тероризма и друга тежка транснационална престъпност. Все

97Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 98: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

повече държави използват данни на пътниците за тази цел. В цифровата ера обаче е отключово значение да бъде отделяно особено внимание на спазването и защитата награжданските свободи и основните права, включително на неприкосновеността на личнияживот и защитата на данните. Основните принципи, на които трябва да бъде отдаденоприоритетно значение в тази област, са необходимостта и пропорционалността. Събиранетона данни на пътниците не трябва да бъде само целесъобразно; то трябва и да е необходимо.Принципът на пропорционалност трябва също да се използва, за да не се допуснепланираните мерки да надхвърлят необходимото за постигане на поставените цели. Етозащо няма съмнение, че данните не трябва да се използват за извличане на данни илипрофилиране. След влизането в сила на Договора от Лисабон Европейският парламент дадесъществен принос към усилията за сключване на тези споразумения и поради тази причинатрябва да получава пълна и редовна информация за всички събития, свързани с PNR данните.

Andreas Mölzer (NI), в писмена форма. – (DE) През последните години основните прававсе по-често биват ограничавани като част от така наречената война срещу тероризма.Обосновката за това е изключително съмнителна. От една страна, пътниците са събличанидо бельо и не им се позволява в багажа си да носят пили за нокти или дезодорант, от другастрана, проверките на товари често са оставяни на самите транспортни предприятия. Вслучай че в бъдеще това се промени, важно е балансът между свобода и сигурност да бъдезапазен. В случая на проверките на пътници този баланс е вече нарушен и вследствие натова – с отшумяването на истерията около тероризма – разпоредбите отново се смекчават.Също толкова подозрения буди и въпросът дали ФБР трябва да знае името, адреса,електронната поща, номера на кредитната карта и броя на куфарите на хората, пътуващидо САЩ, и дали следва да бъде разрешено тези данни да се съхраняват в срок до 15 години.Информацията трябва да се съхранява само за малък брой изключителни случаи. Ако бъдатнарушени основни права, за да бъде създадено чувство за сигурност, нарушението трябвада бъде възможно най-незначително, а правата на засегнатите трябва да бъдат укрепени. Засъжаление, това едва ли ще се случи към момента и поради тази причина гласувах противпредложението.

Franz Obermayr (NI), в писмена форма. – (DE) Вярно е, че оценката и обработката нарезервационните данни на пътниците (PNR данни) на международно равнище може даподпомогне борбата с тероризма и организираната престъпност. Такъв вид споразуменияобаче често предизвикват проблеми, свързани със защитата на данните. Поради тази причинаЕвропейският парламент трябва да възприеме последователен подход по този въпрос (същокакто го направи със СУИФТ), за да защити основните права на гражданите на Европейскиясъюз. Понастоящем съществуват няколко подзаконови разпоредби, уреждащи предаванетона PNR данни на трети страни, с които Европейският съюз има сключени споразумения.Колкото повече страни изискват тези данни, толкова по-голям е рискът от това различнитесистеми да имат отрицателно въздействие върху правната яснота, защитата на личнитеданни и разходите за авиокомпаниите. Поради тази причина Европейският съюз трябва давъведе единни високи стандарти за сигурност, които ще гарантират последователен подходв бъдеще. Именно това очаквам от една ефективна стратегия за външна политика наЕвропейския съюз по отношение на предаването на PNR данни. Предложението за резолюцияне гарантира това и поради тази причина гласувах против него.

Alfredo Pallone (PPE), в писмена форма. – (IT) Приемам целите, предложени отКомисията в нейното съобщение. Основанията, които налагат и обосновават използванетои обмена на резервационни данни на пътници (PNR данни) с трети страни за целите насигурността трябва да бъдат по-прозрачни и разбираеми. В същото време участващите страни

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG98

Page 99: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

трябва да покажат, че напълно осъзнават последиците, които могат да имат такива действияза личния живот, и необходимостта те да бъдат извършвани съгласно набор от единни,недвусмислени и строги правила за защита на данните, които трябва да бъдат прилагани,дори когато се предават данни на други държави. Използването и обменът на PNR даннине само ще повиши сигурността на хората, но също така ще улесни живота им ипреминаването на границите. С наличието на PNR данни полицейските проверки могат дабъдат значително намалени и контролът може да се съсредоточи върху пътниците, за коитоима обоснована причина да се счита, че може да представляват действителен риск, като потози начин ще бъдат спестени другите безсмислени проверки и контролни мерки.

Georgios Papanikolaou (PPE), в писмена форма. – (EL) Европейският парламент наднешното си пленарно заседание гласува в подкрепа на предложението за обща резолюцияотносно започването на нови преговори за PNR споразумения и приемането на строгикритерии за предаване на данни, за да се осигури, както винаги, необходимата безопасностна пътниците по отношение на личните данни. Основната цел е да бъдат събирани, предавании обработвани PNR данни въз основа на ограничения, така че тези данни да не могат да сеизползват за извличане на данни или профилиране.

Maria do Céu Patrão Neves (PPE), в писмена форма. – (PT) Гласувах в подкрепа напредложението за резолюция относно резервационните данни на пътниците като част отвъншната стратегия на Европейския съюз, защото посредством установяването на набор отосновни общи принципи за споразумения с трети страни тя гарантира европейскитестандарти за защита на данните. Същевременно предложението за резолюция съвпада сцелите за спазване на закона и укрепване на сигурността, и не на последно място, за борбатас тероризма.

В същото време Европейският парламент отново настоява да бъде информиран за всичкисъответни новости в тази област и продължава да участва активно, което е негов прерогатив.

Paulo Rangel (PPE), в писмена форма. – (PT) Борбата с тероризма и другите форми натранснационална и организирана престъпност е невъзможна без обмен на данни, който епо-ефективен, по-целенасочен и по-бърз както в Европа, така и на международно равнище.Това налага изискването приетите мерките за сигурност да не бъдат за сметка на защитатана гражданските свободи и основните свободи или да са в ущърб на пълното зачитане нанеприкосновеността на личния живот и защитата на личните данни. Следователно съгласнопринципа на пропорционалност ще бъде важно да се гарантира, че се събират и обработватсамо данни, които са от ключово значение за сигурността.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), в писмена форма. – (EN) Няколко групи се съгласихас текста, който в общи линии припомня решимостта на Парламента да се бори срещутероризма и организираната и транснационалната престъпност, както и твърдото муубеждение в необходимостта от защита на гражданските свободи и основните права,включително неприкосновеността на личния живот, на информационното самоопределениеи защитата на данните. Парламентът потвърждава, че необходимостта и пропорционалността,както е записано в член 8 от Европейската конвенция за защита на правата на човека ичленове 7 и 8 от Хартата на основните права на Европейския съюз, са ключови принципиза гарантирането на ефективността на борбата срещу тероризма. Приветства съобщениетона Комисията относно глобалния подход за предаване на резервационни данни на пътницитеи също така приветства отправената от Комисията към Съвета препоръка да даде разрешениеза започването на преговори за споразумения между Европейския съюз и Австралия, Канадаи САЩ за предаване и използване на PNR данни с цел предотвратяването на терористични

99Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 100: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

актове и други тежки транснационални престъпления. Парламентът приветства решениетона Съвета за едновременно започване на всички преговори, като в същото време признава,че продължителността на преговорите може да е различна в зависимост от случая.

Angelika Werthmann (NI), в писмена форма. – (DE) На 21 септември 2010 г.Европейската комисия представи своя глобален подход за предаване на резервационниданни на пътниците (PNR данни) на трети страни. Целта на предаването и обработванетона данните, като например билетна информация, номер на мястото, данни за багажа, маршрути начин на плащане, е предотвратяването, разследването, откриването или преследванетона наказателни нарушения, включително тероризъм, в рамките на полицейското и съдебнотосътрудничество по наказателноправни въпроси. Целта на този „глобален подход“ е да служикато насока при бъдещи преговори с трети страни. Скоро ще започнат преговори със САЩ,Канада и Австралия, а други държави също са заявили сходни намерения. Предложениетоза резолюция на Европейския парламент отново потвърждава важността на принципа напропорционалност. Необходимостта както от сигурност, така и от свобода изискванамирането на деликатно равновесие. Призоваваме Комисията да предостави фактическидоказателства, че събирането, съхранението и обработката на PNR данни е необходимо завсяка от заявените цели, и също така призоваваме Комисията да проведе съответнотопроучване за алтернативни решения. Европейският парламент запазва становището си, чеPNR данни при никакви обстоятелства не трябва да бъдат използвани за извличане на данниили профилиране.

Предложение за резолюция B7-0602/2010

Luís Paulo Alves (S&D), в писмена форма. – (PT) Гласувах в подкрепа на предложениетоза резолюция относно партньорства за иновации, защото ги считам за съществен елементот действията в рамките на водещата инициатива. В сегашните условия на строги икономиив публичните бюджети, значителни демографски промени и все по-нарастваща конкуренцияна световно равнище, конкурентоспособността на Европа и най-вече нашият бъдещ стандартна живот зависят от нашата способност да интегрираме иновации в продукти, услуги,предприятия и социални процеси и модели. Затова считам за изключително важно, чеиновациите бяха поставени в центъра на стратегията „Европа 2020“. Иновациите са нашетонай-добро средство за преодоляване на основните социални предизвикателства, пред коитосме изправени, като изменението на климата, недостига на енергия и ресурси илиздравеопазването и застаряването. От съществено значение е отговорите напредизвикателствата да спомогнат за създаването на справедлива Европа от гледна точка наикономическата, социалната и екологичната устойчивост.

Maria Da Graça Carvalho (PPE), в писмена форма. – (PT) Приветствам инициативата„Съюз за иновации“, чиято цел е интегрирането на Европа в областта на иновациите чрездобре координирано сътрудничество на регионално, национално и европейско равнище.Приветствам европейските партньорства за иновации, които са новаторска концепция,насочена към създаването на полезни взаимодействия между съществуващите и евентуалноновите европейски инициативи и инициативи на държавите-членки в областта наиновациите. Приветствам предложената тема за първото пилотно партньорство: „Активенживот на възрастните хора и остаряване в добро здраве“. Някои от най-сериозните социалнипредизвикателства пред Европа, като например застаряването на населението, изискватрадикални иновации в редица сектори. Отговорът на застаряването изисква промени навсички равнища, от правото на труд и пенсиите до нови модели на услуги, включителносамостоятелно положени грижи и нови видове настаняване. Борбата срещу новите рисковеи неравенства изисква новаторски подходи в социалната област не само чрез внедряване

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG100

Page 101: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

на нови технологии, но и чрез новаторски организации. Призовавам Комисията да гарантирафинансиране на партньорствата чрез ефективно обединяване на ресурсите на Европейскиясъюз, държавите-членки, регионите и други публични и частни участници за целта, катосъщевременно следва ясни и прозрачни критерии.

Lara Comi (PPE), в писмена форма. – (IT) Трябва да се възползваме изцяло от потенциалаза иновации на Европа. Това не може да бъде само принципна декларация и съм доволна,че най-накрая разполагаме с предложение. Много усилия и идеи, които сами по себе си саабстрактни, вече могат да бъдат включени в система и приложени за посрещане наспецифични потребности. Темите са изключително уместни днес и трябва да направимвсичко възможно да гарантираме участието на всички заинтересовани страни. Особеноприветствам намаляването на бюрокрацията и активното участие на малките и среднитепредприятия, които са пълни с новаторска енергия, която просто трябва да бъде освободенав полза на целия Съюз. Само се надявам, че програмата ще бъде приложена по подходящначин.

Corina Creţu (S&D), в писмена форма. – (RO) Резолюцията на Европейския парламентотносно европейски партньорства за иновации в рамките на водещата инициатива „Съюзза иновации“ е специална инициатива, насочена към създаване на интегрирана европейскаполитика в областта на иновациите. Това, което я прави още по-важна, е, че трябва дапризнаем, че не сме постигнали всички наши цели, включени в Лисабонската програма от2000 г. В действителност иновациите и разширяването на научноизследователската иразвойната дейност трябва да бъдат един от двигателите на бъдещия икономически растеж.Приветствам въвеждането на новаторската концепция за европейски партньорства заиновации, която е насочена към създаването на взаимодействие между съществуващитеинициативи за иновации. Ще трябва да следим отблизо напредъка на първата пилотнапрограма в тази област, защото тя засяга тема, която е от значение за цяла Европа:последиците от застаряването на населението и удължаването на професионалния живот.Гласувах за приемането на резолюцията, като отчетох и следващите теми, които ще бъдатразгледани след оценката на пилотния проект. Това са теми от общ интерес.

Ioan Enciu (S&D), в писмена форма. – (RO) Гласувах в полза на резолюцията, защотосчитам, че партньорствата за иновации в публичния и в частния сектор могат да стимулиратнаучните изследвания и иновациите и да помогнат за съживяване на търсенето по време накризата. Също така имат важна роля за постигане на целите на стратегията „Европа 2020“по отношение на създаването на по-конкурентна икономика и по-справедливо, „по-зелено“общество.

Diogo Feio (PPE), в писмена форма. – (PT) Европейските партньорства за иновации сановаторска концепция, насочена към създаването на взаимодействие между съществуващитеи евентуално новите европейски инициативи и инициативи на държавите-членки в областтана иновациите, както и към максимизирано и ускорено предоставяне на резултати и ползина обществото. Следователно те са важно средство в момент, когато държавите-членки себорят с важни икономически въпроси, където считам, че ангажиментът за иновации можеда бъде ефективна стратегия. Приветствам предложената тема за първото пилотнопартньорство: „Активен живот на възрастните хора и остаряване в добро здраве“. Тъй катоевропейското население застарява и това се възприема като негативен фактор, е важно Европада може да използва добре човешкия си капитал, особено хората, които са по-възрастни ипоради това имат по-голям опит и често важни знания, които да ни предадат.

101Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 102: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Alan Kelly (S&D), в писмена форма. – (EN) Концепцията за европейските партньорстваза иновации е много важна част от ангажиментите в рамките на водещата инициатива.Групата в Европейския парламент, чийто член съм, Прогресивният алианс на социалиститеи демократите в Европейския Парламент, изцяло подкрепя пилотното европейскопартньорство за иновации „Активен живот на възрастните хора и остаряване в добро здраве“и представя предложения за две допълнителни партньорства в областите, които ще севъзползват незабавно от създадената добавена стойност.

Elżbieta Katarzyna Łukacijewska (PPE), в писмена форма. – (PL) Госпожи и господа,останах доволна от резултата от днешното гласуване на предложението за резолюцияотносно партньорствата за иновации. Считам, че работата по документа доведе до изготвянетона ясна и амбициозна позиция. Инициативата „Съюз за иновации“ е много важна ипредставлява най-конкретният опит до момента за интегрирана европейска политика вобластта на иновациите. Искам да подчертая, че е важно да вземем предвид стратегията„Европа 2020“ при нашата работа, защото тя обръща по-голямо внимание на научнитеизследвания, иновациите и образованието в бъдеще.

Nuno Melo (PPE), в писмена форма. – (PT) Иновациите са един от двигателите наикономиката и ще имат решителен принос за реализиране на стратегията „ЕС 2020“.Подкрепените тук партньорства могат да окажат влияние в това отношение, тъй като създаватмного важни полезни взаимодействия за максимизиране и ускоряване на иновационнитепроцеси. Според мен е важно и че пилотният проект е посветен на активния живот навъзрастните хора и остаряването в добро здраве, тъй като застаряването на населението наЕвропа е неоспорим факт. Също така ЕС трябва да продължи да подкрепя други области наиновациите, въпреки финансовата криза, в която се намираме, тъй като в противен случайняма да постигнем амбициозните цели, заложени за ЕС в стратегията „ЕС 2020“.

Andreas Mölzer (NI), в писмена форма. – (DE) „Съюзът за иновации“ е новаторскастратегия, която се насърчава на най-високо политическо равнище. Тя е една от основнитеинициативи на стратегията „Европа 2020“. Идеята й е да ни даде възможност да отговоримна бъдещи предизвикателства, като изменението на климата, енергетиката и продоволственатасигурност, здравеопазването и застаряването на населението по подходящ начин намеждународно равнище. В резултат пречките, предизвикани от финансови проблеми,разпокъсани научноизследователски системи и пазари, недостатъчна подкрепа за иновациитев обществените поръчки и бавна стандартизация, ще могат да бъдат преодоленипо-ефективно. Гласувах в подкрепа на резолюцията, защото съвместна концепция, като тазиза партньорствата за иновации, ще донесе ползи за всички държави-членки.

Franz Obermayr (NI), в писмена форма. – (DE) Ползата от новата концепция запартньорства за иновации произтича от ясно определеното приложно поле и сфери наотговорност на различните участващи партньори. Включва също така точни срокове заосъществяване на отделните проекти, заедно с измерими и изпълними цели. Освен товапредлага опростени административни процедури за изпълнението на проектите иподобряване на разпространението на резултатите от изследванията. Затова гласувах вподкрепа на доклада.

Paulo Rangel (PPE), в писмена форма. – (PT) Гласувах в полза на резолюцията, защотосчитам, че в сегашните условия партньорствата за иновации са важен инструмент визграждането на Европа, която е икономически, социално и екологично устойчива. Същотака приветствам избора на темата на първото партньорство: „Активен живот на възрастнитехора и остаряване в добро здраве“.

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG102

Page 103: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), в писмена форма. – (EN) С приемането на настоящиятекст Парламентът посочва, че инициативата „Съюз за иновации“ представляванай-значителния и конкретен опит до момента за интегрирана европейска политика вобластта на иновациите, чийто успех зависи от добре координираното сътрудничество нарегионално, национално и европейско равнище с възможно най-голяма ангажираност навсички участници на всяко равнище. Европейските партньорства за иновации представляватноваторска концепция, насочена към създаването на взаимодействие между съществуващитеи евентуално новите европейски инициативи и инициативи на държавите-членки в областтана иновациите, както и към максимизирано и ускорено предоставяне на резултати и ползина обществото. Затова Парламентът приветства първата предложена тема за европейскопартньорство за иновации „активен живот на възрастните хора и остаряване в добро здраве“и предложения от Комисията подход първо да се осъществи пилотен проект, с който да сепровери най-подходящият формат за тези партньорства преди започването на други проекти,и призовава Комисията при осъществяването на пилотния проект относно „активен животна възрастните хора и остаряване в добро здраве“ да включи социални иновации, водещидо по-добро качество на живот, предотвратяване на заболяванията, подобряване насоциалните мрежи в рамките на публичния сектор и сред социалните партньори инасърчаване на въвеждането на нови технологии в подкрепа на качеството на живот.

Czesław Adam Siekierski (PPE), в писмена форма. – (PL) В момента, когато излизамеот кризата и се изправяме пред новите предизвикателства, които очакват ЕС след 2013 г.,иновациите са един от най-важните начини – ако не и най-важният начин – да се укрепипозицията на ЕС в света. Иновативното използване на ресурсите може да се окаже един отнай-добрите методи за премахване на различията между държавите и регионите. То щедопринесе и за запазване на многообразието на тези области чрез използването на добрипрактики и опита на други участници. Развитието на нови производства и услуги ииновативното използване на ресурсите ще допринесат за рационално и ефективно развитиена местни, регионални и национални пазари.

Иновациите са творчество. Търсейки новаторски решения, допринасяме за увеличаване наблагосъстоянието на обществото. В момент, когато икономиката, технологиите иинформационната наука претърпяват динамично развитие, не трябва да забравяменай-важния фактор – човешкия капитал. Иновациите не са само нови методи на производствоили нови приложения например на местни продукти. В допълнение към тях и преди всичкое човешкият капитал. Намирането на нови начини за включване на обществото в процеситена развитие в много области на живота е съществено условие за успех. Сътрудничествотона различни социални равнища бавно се превръща в основно изискване, особено в областтана научните изследвания и образованието. Партньорствата за иновации са следващатастъпка – очевидна стъпка – в развиващата се Европа.

Nuno Teixeira (PPE), в писмена форма. – (PT) Иновациите са най-добрият начин зауспешно преодоляване на предизвикателствата, пред които е изправен Европейският съюз.Във време на строги икономии, демографски промени и заплахи от глобализацията, те сасредство за повишаване на конкурентоспособността на Европа и за създаване на работниместа, върху които са съсредоточени всички приоритети. Целта на водещата инициатива„Съюз за иновации“, замислена в стратегията „ЕС 2020“, е въвеждане на партньорства заиновации за рационализиране на научните изследвания, развитието и представянето наизобретения на пазара, като се започне с активния живот на възрастните хора и остаряванетов добро здраве като пилотен проект. Според мен е уместно да се обхванат и други области,като младите хора, изследователите и малките и средните предприятия. Желателно е същотака работата да се върши по-добре в партньорства, тъй като имаме уникален потенциал по

103Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 104: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

отношение на ценности, творчество и многообразие. Затова призовавам за повече и по-добриинвестиции в образованието и в научноизследователската и развойна дейност: бюджетътза тези приоритети не само трябва да бъде защитен от съкращения, а дори да се увеличи.

Angelika Werthmann (NI), в писмена форма. – (DE) Гласувах в подкрепа на доклада,защото инициативата „Съюз за иновации“ е конкретен опит за интегрирана европейскаполитика в областта на иновациите. Първата предложена тема за европейско партньорствоза иновации относно „активен живот на възрастните хора и остаряване в добро здраве“ целида постигне по-добро качество на живот и подобряване на социалните мрежи в рамките напубличния сектор. Дали ще има други подобни инициативи, ще зависи от резултатите отпилотния проект. Приетото днес предложение за резолюция съдържа предложения,притежаващи голям потенциал за създаване на добавена стойност, включително„интелигентните градове“, с акцент върху подобряването на ефективността и управлениетона енергетиката, транспорта и инфраструктурата, и суровините, с цел повишаване насигурността на доставките на суровини, заедно с устойчив добив, преработка, рециклиранеи замяна. Европейският парламент също желае да допринесе за успешното осъществяванена обещаващата инициатива и затова призовава Комисията не само да информира Парламентаотносно напредъка на пилотния проект, но и да очертае участието на Парламента вопределянето на стратегическата ориентация на бъдещите партньорства.

Предложение за резолюция B7-0603/2010

Zigmantas Balčytis (S&D), в писмена форма . – (LT) Аз подкрепих тази резолюция.Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа (ОССЕ) е неделима част отевроатлантическата, евразийската структура на сигурността, с всеобхватна концепция засигурност, включваща политико-военно, икономическо и екологично, и човешко измерение.Въпреки своята значимост обаче, ОССЕ е единствената организация измежду организациите,занимаващи се с въпросите на сигурността, която няма международна правосубектност итова положение има редица политически и практически правни последствия. На тазиорганизация предстои да играе ключова роля по редица въпроси, включителнонеразпространението на ядрени оръжия, разоръжаването, икономическото сътрудничество,защитата и насърчаването на правата на човека. Въпреки това липсата на международнаправосубектност и проблемите с механизма за вземане на решения отслабват тазиорганизация, защото тя не винаги е в състояние да дава подходящ и навременен отговорпри кризи. Съгласен съм с предложенията, изразени чрез резолюцията, относнонеобходимостта от продължаване на диалога относно правната рамка на ОССЕ, както и спризива към Литва, която ще поеме следващото председателство на ОССЕ през 2011 г., дагарантира последователност и напредък на процеса на укрепване на ОССЕ.

Lara Comi (PPE), в писмена форма. – (IT) Няма никакво съмнение, че сигурността еспънка, що се отнася до укрепването на процеса на политическа интеграция на ЕС.По-специално от съществено значение е да се подчертае нуждата от подходящо прилаганена обща външна политика и политика на сигурност, която отчита специфичното естествона отделните държави и въпреки това постига степен на резултатност, съответстваща наролята, която Европейският съюз ще започне да играе на международната сцена. Принципитена мир и свобода, оповестени в Договора от Рим и останалите договори, които го последваха,трябва да продължат да стоят в основата на всяко решение, което следва да бъде взето. ЗасегаОрганизацията за сигурност и сътрудничество в Европа (ОССЕ) е показала, че начинът, покойто изпълнява своите задължения, е напълно съвместим с тези принципи и следователнопо-голямото участие в тази организация от страна на институциите на ЕС би било желателно.Считам също така и че поемането на по-голяма отговорност би могло да помогне на

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG104

Page 105: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

държавите-членки да постигнат общо становище, като по този начин укрепи и отношениятамежду 27-те държави по отношение на тези въпроси.

Corina Creţu (S&D), в писмена форма. – (RO) Гласувах „за“ укрепването наОрганизацията за сигурност и сътрудничество в Европа (ОССЕ), която трябва да се основавана хармония между трите основни стълба, върху които е построена организацията:политико-военното, икономическото и екологичното, и човешкото измерение. Товаукрепване на ОССЕ трябва да създаде рамката за постигането на баланс, при който нитоедин от трите аспекта да не се поддържа в ущърб на останалите. Ефективността на действията,предприемани срещу заплахите и предизвикателствата към сигурността, зависи от правилнотокоординиране и функциониране на тези три елемента. Организацията за сигурност исътрудничество в Европа трябва да бъде основен фактор в отговора главно на новите заплахи,като организирана престъпност, тероризъм, кибер атаки, трафик на хора и наркотици, кактои в дейностите, имащи за цел ранното предупреждение, предотвратяването и решаванетона конфликти. Другата причина да гласувам „за“ укрепването на ОССЕ е аспектът, имащотношение към правата на човека, който включва зачитане на правата на малцинствата ина основните свободи, които са ключови елементи във всеобхватната концепция на ОССЕза сигурност.

Edite Estrela (S&D), в писмена форма. – (PT) Гласувах в подкрепа на тази резолюция,тъй като се застъпвам за идеята Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа(ОССЕ) да полага по-големи усилия, за да смекчи въздействията, причинени от човека поотношение на глобалното затопляне. По-ефективното сътрудничество междудържавите-членки на ЕС и ОССЕ с цел противодействие спрямо заплахите и проблемите,произтичащи от икономически и екологични фактори, може да има ключов принос засигурността, стабилността, демокрацията и просперитета в региона, тъй като са налицеикономически и екологични фактори, които са движещите сили на самите конфликти.

Diogo Feio (PPE), в писмена форма. – (PT) Живеем в свят, в който сигурността се епревърнала в основна концепция, независимо дали това е сигурност в традиционния смисълна думата, свързана с отбраната, или икономическа, екологична, енергийна или транспортнасигурност. Ето защо Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа (ОССЕ) започвада играе решаваща роля в по-глобален мащаб като неделима част от евроатлантическата иевразийската структура на сигурността, простираща се от Ванкувър до Владивосток. Съгласенсъм със заключителните препоръки в смисъл, че Парламентът следва да обмисли своетоучастие в Парламентарната асамблея на ОССЕ и да проучи възможността за създаване напостоянна делегация. Този път ще подчертая, че Европейският съюз не може да пропуснеда говори ясно и открито в ОССЕ относно чувствителни въпроси като защитата на праватана човека и спазването на международното право.

Barbara Matera (PPE), в писмена форма. – (IT) Европейският съюз и Организацията засигурност и сътрудничество в Европа (ОССЕ) имат общи принципи и ценности в областикато насърчаването на правата на човека, предотвратяването на конфликти, разгръщанетона демократизацията, закрилата на малцинствата, а също и по-нови предизвикателства,като изменението на климата. От съществено значение е да насърчим синергията междуЕвропейския съюз и ОССЕ с цел постигането на тези съвместни цели. Организацията засигурност и сътрудничество в Европа е единствената организация, която няма международнаправосубектност и която се намесва във въпросите на сигурността в европейския регион. Втова отношения днес повече от всякога е важно да се укрепи съществуващата структура наОССЕ, така че да се гарантира плодотворно сътрудничество с европейските институции,особено след влизането в сила на Договора от Лисабон, както и с оглед на предстоящото

105Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 106: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

създаване на Европейската служба за външна дейност. Създаването на постоянна делегацияна ЕС в Парламентарната асамблея на ОССЕ би помогнало за укрепване на сътрудничествотомежду ЕС и ОССЕ и би улеснило стриктното наблюдение на нейната дейност и прилаганетона общи принципи и ценности.

Nuno Melo (PPE), в писмена форма. – (PT) Нито един аспект на сигурността наЕвропейския съюз не може да бъде пренебрегван. Организацията за сигурност исътрудничество в Европа (ОССЕ) е добро отражение на тази идея, тъй като е неделима частот евроатлантическата и евразийската структура на сигурността, която се отличава свсеобхватна концепция за сигурност, включваща политико-военно, икономическо иекологично, и човешко измерение. Държавите участнички в ОССЕ са също и многоразнообразни, включително държави в региона, простиращ се от Ванкувър до Владивосток.Ето защо мисля, че за ЕС е важно да направи усилие за укрепване на своята роля в ОССЕ,предвид всеобхватния й характер и разнообразието на държавите участнички в нея.

Andreas Mölzer (NI), в писмена форма. – (DE) От няколко години насам Организациятаза сигурност и сътрудничество в Европа (ОССЕ), която беше основана по време на Студенатавойна като институция за целите на наблюдението и изграждането на доверие, претърпякриза на идентичността. Според критично настроените към организацията тя не е подготвенада посрещне предизвикателствата на XXI век, като например световната финансова кризаи проблемите на околната среда, включително изменението на климата. На теория триматаглавни участници в ОССЕ са САЩ, Русия и Европейският съюз. Въпреки че положениетолеко се е подобрило под влиянието на новия президент, външната политика на САЩпроявява твърде слаб интерес към многостранните организации. Русия изглежда има непо-голям интерес и гледа на разширяването на ЕС и НАТО като на намеса в нейнатаисторически обособила се област на влияние. В резултат на това е разбираемо, че Москвапризовава ОССЕ да поеме в нова посока, като вече не се съсредоточава толкова върху праватана човека и процеса на демократизация, колкото върху изграждането на структура наевропейската сигурност. Русия е от съществено значение за ЕС не само заради доставкатана енергия, но също и като стратегически партньор. Ако ЕС иска да промени своята роля вОССЕ, той следва да се превърне по-скоро в пълна противоположност на САЩ, отколкотов ковчежник без власт. В края на краищата ще има нужда от деликатен подход по отношениене само на Русия, но и на всички евразийски държави, представени в ОССЕ, които обаче неса членове на ЕС. Тъй като докладът взема това под внимание, гласувах в негова подкрепа.

Franz Obermayr (NI), в писмена форма. – (DE) Има необходимост да се поддържабалансът между трите измерения на Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа(ОССЕ). Във всеки случай заплахите за сигурността следва да се третират през призмата ина трите измерения. Това се отнася и до съвременните заплахи, като организиранапрестъпност, тероризъм, кибер заплахи, трафик на хора и наркотици, енергийна сигурност,както и дейностите, свързани с механизмите за ранно предупреждение, предотвратяванетои решаването на конфликти. Подсилването на взаимодействието и насърчаването насинергията между Европейския съюз и ОССЕ е разумно и би могло да бъде само от полза.По тази причина гласувах в подкрепа на това предложение за резолюция.

Alfredo Pallone (PPE), в писмена форма. – (IT) Европейският съюз и Организацията засигурност и сътрудничество в Европа (ОССЕ) трябва да бъдат укрепени. Ролята на ОССЕ еважна и съществена в редица сектори, особено по отношение на ролята, която тя играе вобластта на сигурността и защитата на демокрацията. Макар че тези две организации иматразлични нужди, цели и структури, важно е да нямат несъвместими позиции илиприпокриване на функциите, които биха могли да причинят конфликт на компетентности.

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG106

Page 107: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Техните роли са точно определени и различни, но във всеки случай има опасност отдублиране в някои области. Гласувах „за“ тази резолюция, тъй като я подкрепям и посъдържание, и по дух. Наистина считам, че ОССЕ е крайно необходима организация, коятосама се позиционира като форум и взема под внимание както отношенията ЕС–Азия, такаи отношенията ЕС–САЩ. Очевидно, предвид своите държави-членки, Европейският съюзе едновременно и оста, и основата на ОССЕ, затова се надявам, че ще има водеща роля в нея.

Paulo Rangel (PPE), в писмена форма. – (PT) Гласувах „за“ тази резолюция, защоторазбирам, че Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа (ОССЕ) следва да бъдеизползвана с всичките й възможности. Ето защо е нужно задълбочено да се обмисли какЕвропейският съюз би могъл да поеме по-голяма отговорност и да участва по-активно впостигането на съвместните цели.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), в писмена форма. – (EN) Приемайки тази резолюция,Парламентът подчертава необходимостта да се поддържа балансът между трите измеренияна Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа (ОССЕ), като те се развиватсъгласувано и всестранно и като се надгражда върху вече постигнатото; освен това изтъква,че нито едно от измеренията не може да бъде засилвано в ущърб на друго. Парламентътподчертава, че заплахите и предизвикателствата пред сигурността следва да се третират презпризмата и на трите измерения, за да може действията наистина да бъдат ефективни,включително когато става дума за съвременните заплахи и предизвикателства, катоорганизирана престъпност, тероризъм, кибер заплахи, трафик на хора и наркотици, енергийнасигурност, както и дейностите, свързани с механизмите за ранно предупреждение,предотвратяването и решаването на конфликти; подчертава също така, че укрепването наОССЕ не следва да бъде за сметка на отслабването на съществуващите институции имеханизми или да накърнява тяхната независимост в момент, когато те все още не сареформирани или все още не са договорени алтернативи, и по-специално що се отнася доработата на Службата за демократични институции и човешки права (СДИЧП). И накрая,Парламентът призовава ОССЕ допълнително да засили способността си да гарантираспазването и прилагането на принципите и ангажиментите, поети от държавите, коитоучастват в организацията, по отношение и на трите измерения, наред с другото като засилимеханизмите за последващи действия.

Viktor Uspaskich (ALDE), в писмена форма. – (LT) Госпожи и господа, както мнозинаот вас вече знаят, Литва ще поеме председателството на Организацията за сигурност исътрудничество в Европа (ОССЕ) през януари 2011 г. Това председателство би могло да бъдеуникална възможност за моята страна да предприеме инициативи за укрепване нарегионалното сътрудничество, за повишаване на енергийната сигурност и за борба скорупцията. Освен това е важно да не подценяваме човешкото измерение насътрудничеството в рамките на ОССЕ. Също както в своето политико-военно измерение,ОССЕ играе решаваща роля и в насърчаването на зачитането на правата на човека и основнитесвободи. Европейският съюз трябва също така и да играе важна роля в тази област.Съгласуването на дейностите на ЕС и ОССЕ в областта на правата на човека е общ интерес,споделян от всички нас. Нека не забравяме обстоятелствата, при които беше създаденаОССЕ. Тази година отбелязваме 35-ата годишнина от учредителната конференция на ОССЕи от Заключителния акт от Хелзинки, когато бяха положени основите на тази организация.Това събитие символизираше морален и политически ангажимент към принципите надемокрацията и правата на човека. Жалко е, че през последните години този дух от Хелзинкипоугасна. Това трябва да се промени. Ето защо очаквам с голямо нетърпение резултатите отсрещата на високо равнище на ОССЕ през декември тази година в Астана.

107Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 108: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Angelika Werthmann (NI), в писмена форма. – (DE) Гласувах в подкрепа на този доклад,защото през последните десет години Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа(ОССЕ) изгуби значителна част от своето влияние. В предложението за резолюцияЕвропейският парламент изказва похвала към дейността на ОССЕ в миналото и призовавадържавите-членки, Комисията и върховния представител по въпросите на външните работии политиката на сигурност да излязат с предложения за това, как Съюзът би могъл ефективнода бъде включен в ОССЕ и да даде конструктивен принос към постигането на съвместнитецели. Всеки, който иска да избегне военната намеса при кризи, трябва своевременно дапредприеме превантивни политически мерки.

Anna Záborská (PPE), в писмена форма. – (SK) Историята ни учи, че въоръженитеконфликти са резултат от неспособността на воюващите да обсъждат спорни въпроси и данамират компромисни решения. Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа(ОССЕ) представлява форум за търсене на такива решения. Същевременно в днешно времеОССЕ е уважавана като независим арбитър в изготвянето на оценка на демократичнотопровеждане на избори и на демократичните стандарти. Ето защо подкрепям укрепванетона ОССЕ, особено по отношение на разпространението на демокрацията и зачитането направата на човека. Мисиите за наблюдение и мисиите на място на ОССЕ са важна част отразширяването на свободния свят. И все пак, от гледна точка на Европейския съюз някоиот дейностите в това отношение се дублират. Ако обсъждаме укрепването на ОССЕ, биследвало същевременно да обмислим и степента, в която ОССЕ може да замени дейноститена представителите на ЕС в различни конфликтни региони. Освен това, като изказвамепохвала към работата на ОССЕ в областта на правата на човека, с това отваряме възможностза обсъждане на степента, в която се припокриват ролите на ОССЕ и Съвета на Европа. Целтана това разискване следва да бъде постигането на по-висока ефективност в разходването напубличните фондове, което, във време на строги ограничения на разходите, несъмнено еприоритет за нашите гласоподаватели.

Доклад: Thomas Mann (A7-0268/2010)

Luís Paulo Alves (S&D), в писмена форма. – (PT) Гласувах в полза на доклада относнодемографските предизвикателства и солидарност между поколенията, защото в сегашнитеобстоятелства на безпрецедентни демографски проблеми, породени от увеличенатапродължителност на живота и спада в равнището на раждаемостта, те представляват едноот най-неотложните предизвикателства пред социалната политика в следващите години.Спешно трябва да се вземат решения, особено сега, когато наличието на работни места замладите хора и устойчивостта на пенсионните системи за по-възрастните хора са застрашени.Солидарността между поколенията е необходима, за да може да се оптимизира приносъти на двете поколения. Единственият начин за това е да се гарантира свободен и равен достъпдо работни места, учене през целия живот и напредък в кариерата за всички възрасти. Товаще е възможно, първо, чрез гарантиране на работни места за младите хора и, второ, чрезоптимално използване на приноса на по-възрастните хора, какъвто все още могат да иматза обществото, особено с доброволен труд и като продължат да работят след установенатавъзраст за пенсиониране.

Elena Oana Antonescu (PPE), в писмена форма. – (RO) Подчертавам, че общество, коетозачита човешкото достойнство, се основава на принципа на справедливост междупоколенията и считам, че докладът е важен от гледна точка на борбата срещупредразсъдъците и всички форми на дискриминация срещу всяка група в обществото.Смятам, че миграцията на гражданите, тяхната успешна интеграция, включително викономическия живот и социалното им приобщаване, може да предостави средство за

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG108

Page 109: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

справяне с демографските промени. Поради това съм съгласна, че е необходимо открито дасе обсъдят различни имиграционни политики. Изкореняването на предразсъдъците поотношение на различните културни модели е предпоставка за успешното интегриране наимигрантите, което също е част от солидарността между поколенията и културите. Докладътсъщо така предлага да се приемат нови разпоредби срещу дискриминацията въз основа навъзраст при достъпа до стоки и услуги. Ето защо гласувах в полза на доклада на ThomasMann.

Sophie Auconie (PPE), в писмена форма. – (FR) Според изчисленията на Комисиятасъществува опасност демографските промени коренно да променят структурата нанаселението и възрастовите групи. Така броят на децата на възраст между 0 и 14 годинище спадне от 100 милиона на 66 милиона през 2050 г. Колкото до населението в активнавъзраст, броят му ще достигне своята връхна точка от 331 милиона около 2010 г. и следтова ще спада постоянно до около 268 милиона през 2050 г. При това положение ЕС трябвада предостави подходящо решение, за да защити заетостта сред по-възрастните хора, но исред младите хора. Гласувах в подкрепа на инициативния доклад на Европейския парламент,в който държавите-членки са призовани да обмислят възможността за отказ от задължителнавъзраст за пенсиониране, но в който също така са предоставени общите насоки, които нипозволяват да се борим срещу дискриминацията, да заложим като цел ученето през целияживот, да насърчим обмислянето на нови начини за организиране на работата впредприятията – особено за намаляване на стреса. Освен това резолюцията съдържа многоинициативи, които подчертават например борбата срещу безработицата сред младите хораили подкрепят достойни пенсии и предлагат „Европейски пакт 50+“.

Liam Aylward (ALDE), в писмена форма. – (GA) Решително подкрепям идеята надоклада за повишаване на нивата на умения, така че всички групи в обществото и поколенияда получат качествено образование и по-добри възможности за учене през целия живот.Приветствам признанието в доклада на ползата за обществото на ЕС от всички, които саангажирани с доброволческа дейност, които работят за развитието на местните общностии които предоставят грижи в рамките на обществото и семейството. Освен това подкрепяминициативата на Европейския парламент за преразглеждане на остаряването в добро здраве,в ЕС и за представяне на план за действие за 2011 г., който да помогне за насърчаване надостойния живот, доброто здравословно състояние и качествения начин на живот напо-възрастните хора. Комисията заслужава похвала за призива за справяне с нарушениятана правата на по-възрастните хора и за защита на възрастните хора в обществото и встарческите домове.

Zigmantas Balčytis (S&D), в писмена форма. – (LT) Подкрепям доклада. Изправенисме пред двойна криза, при която, от една страна, се наблюдава висок процент безработицасред младите хора, а, от друга, се поставя под въпрос финансирането на пенсионните системи.Двете явления са свързани и затова следва да бъдат разглеждани заедно. Демографскитепромени могат да бъдат управляеми и устойчиви при достатъчна предварителна подготовкаи сериозно отношение от страна на всички. Държавите-членки притежават основнитеинструменти за гарантиране на баланс между поколенията и за прекратяване нанесправедливата дискриминация. Поради недостатъчния контрол над пенсионните системи,националните бюджети, здравеопазването, образованието и политиката по заетостта, трябвада се извършат структурни реформи и да се намерят нови устойчиви решения. В същотовреме ЕС следва да отговаря за обмена на най-добри практики между държавите-членки,за мониторинг на прилагането на законодателството на ЕС в държавите-членки и за поеманена инициативата за приемане на ново законодателство в тези области.

109Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 110: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Jean-Luc Bennahmias (ALDE), в писмена форма. – (FR) Има някои много добри точкив доклада по собствена инициатива на г-н Mann относно демографските предизвикателстваи солидарността между поколенията, по-специално по отношение на значението на договорамежду поколенията в съвременните ни общества, безработицата сред младите хора инеобходимостта да се отговори на предизвикателствата пред по-възрастните хора успореднос предизвикателствата пред младите хора. Въпреки това гласувах против резолюцията,защото определени параграфи са неприемливи, по-специално по отношение на пенсиите.За щастие, параграфът, който изрично посочва необходимостта настоящата пенсионнасистема въз основа на разпределение да бъде заменена с капиталово финансирани системибеше отхвърлен с преобладаващо мнозинство в залата. Но беше приет друг параграф, в койтосе призовава „държавите-членки отново да разгледат възможността за отказ от задължителнавъзраст за пенсиониране“. Това е наистина немислимо! Да, трябва да има по-голяма гъвкавоств пенсионната система, но възрастта за пенсиониране трябва да остане неин основен стълб!Сега, когато Комисията приключва консултациите относно бъдещето на пенсиите в Европа,посланието на Парламента е особено важно. Затова реших да гласувам против резолюцията.

Vilija Blinkevičiūtė (S&D), в писмена форма. – (LT) Гласувах в подкрепа на доклада,защото трябва да се стремим не към конфликт и конкуренция между поколенията, а къмравни възможности и солидарност. Но не подкрепих мнението на докладчика на Европейскияпарламент, че ранното пенсиониране следва да бъде премахнато. Всъщност много честовъзрастните хора са принудени да се пенсионират рано поради определени обстоятелства,а не по техен избор. Предвид последиците от икономическата криза, възможността за раннопенсиониране често е единственият шанс за оцеляване на възрастните хора, които оставатбез работа. Затова предвид факта, че националните пенсионни системи в държавите-членкиса различни, трябва да вземем предвид практиките на всички държави-членки, а не дапоследваме примера само на една или няколко държави. Държавите-членки трябва да взематсамостоятелно решение по отношение на ранното пенсиониране, като отчетат своетоположение и практика. Още веднъж искам да обърна внимание на факта, че и демографскитепромени, и дискриминацията на основание на възраст подкопават солидарността междупоколенията и икономическия растеж. Подобна дискриминация силно ограничава достъпадо пазара на труда и на възрастните, и на младите работници.

Sebastian Valentin Bodu (PPE), в писмена форма. – (RO) През последните годинидържавите-членки на ЕС, изправени пред рязък спад в раждаемостта, трябва да се справятс все по-застаряващо население. Увеличаването на продължителността на живота еположително развитие, запазвайки хората физически и умствено активни по-дълго. Притези обстоятелства става ясно, че трябва да се изправим пред перспективата положениетода стане още по-сериозно, да доведе до демографски дисбаланс, който ще има последициза икономиките и бюджетните ресурси на държавите-членки, както и за ЕС като цяло.Следователно сме изправени пред възможността бъдещите поколения да понесат финансовататежест от демографските промени. Така целта на Лисабон половината от населението навъзраст между 55 и 64 години да бъдат заети става абсолютно задължителна, дори да епропусната тази година. За да се предотврати всичко това, е необходимо бързо и решителнода се увеличи участието на по-младите и по-възрастните хора на пазара на труда. В ЕС делътна безработните сред 15-24-годишните е значително по-висок, отколкото сред другитевъзрастови групи. Затова следва да се подкрепи предложената инициатива „Европейскагаранция за младите хора“.

Vito Bonsignore (PPE), в писмена форма. – (IT) Първо искам да поздравя г-н Mann заизготвянето на доклада, в който са предложени конкретни мерки за създаване на полезен

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG110

Page 111: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

диалог между поколенията. Гласувах „за“, защото считам, че установяването на справедливбаланс между поколенията е единственият начин по-младото поколение да получи реалнигаранции и да се увеличи неговото участие на пазара на труда. Считам също, че е времеЕвропейският съюз и държавите-членки да проучат новите въпроси, поставени отпредизвикателството, свързано с поколенията. Европа в действителност скоро ще се изправипред реални проблеми заради ниския демографски ръст и трябва да бъдат приети незабавноподходящи политики, за да не се застраши цялата европейска система за социална сигурност.Във връзка с това считам, че е важно да се оцени отново социалната политика в полза нахората, надхвърлили шейсет години. Хората от тази възрастова група носят добавена стойностза професионалния живот и затова следва да се предприемат подготвителни мерки запо-голямото им участие. Поради това съм съгласен с предложението за преразглеждане насистемата за социална сигурност, така че да се позволи на хората, надхвърлили шейсетгодини, да запазят работата си, след като са достигнали пенсионна възраст.

Zuzana Brzobohatá (S&D), в писмена форма. – (CS) Според мен докладчикът съвсемправилно предлага две мерки по отношение на последиците от неравномерното демографскоразвитие върху финансирането на социалните разходи и финансовото състояние напенсионната система във всички държави-членки. Първата мярка има за цел да повишизаетостта сред младите хора, а втората – да отмени пенсионната възраст. Съгласна съм смнението на докладчика, че по-възрастните хора не са в тежест за икономиката и обществото,а напротив, от голяма полза заради своя житейски опит и знания. Реших да гласувам вподкрепа на доклада, защото спорният текст, който подкрепяше идеята за замяна нанастоящата система на базата на разпределение с капиталово финансирана система, бешепремахнат от доклада.

Nikolaos Chountis (GUE/NGL), в писмена форма. – (EL) Гласувах против доклада. Внего се разглежда демографския проблем и солидарността между поколенията по многоконсервативен начин. В много случаи, като например почти неограниченото удължаванена професионалния живот, трудовите и осигурителните права на работниците се раздувати ще се изчерпат напълно. Проблемът с безработицата сред младите хора расте. Подобрениятапо отношение на продължителността на живота и стандарта на живот се превръщат впроблем, вместо в общочовешка – и следователно общоевропейска – цел.

Carlos Coelho (PPE), в писмена форма. – (PT) Днес сме изправени пред високо равнищена безработицата сред младите хора и недостатъчно финансирани пенсионни схеми. Трябвада намерим съвместно решение, тъй като младежта трябва да се счита за ценен и значимресурс, който трябва да бъде мобилизиран в преследването на социални и икономическицели, особено в едно застаряващо общество. Ако не успеем да обърнем текущата тенденция,по приблизителни оценки до 2030 г. демографските промени ще доведат до съотношениедве към едно между активното и неактивното население. Макар основните инструменти занасърчаване на справедливостта между поколенията да попадат под юрисдикцията надържавите-членки, ЕС играе ключова роля по отношение на надзора, наблюдението направилното и ефективно прилагане на законодателството срещу дискриминацията инасърчаването на обмена на най-добри практики и планове за действие. Важно е ЕС идържавите-членки да насърчават нови инициативи за активен, здравословен и достоенпроцес на остаряване. Също така е необходимо да се създадат дългосрочни перспективи замладите хора и да се предприемат мерки за насърчаване на мобилността по време наобучението, за осигуряване на висококачествено професионално обучение и за създаванена нови работни места и по този начин да се гарантира пълноценното им участие вобществото.

111Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 112: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Lara Comi (PPE), в писмена форма. – (IT) В доклада са съчетани много теми, всички откоито са от огромно значение, особено за по-нуждаещите се слоеве от населението. Трябвада подчертая един общ аспект на предложенията и инициативите: трябва да приемем, чесветът се променя все по-бързо, с явно отражение върху социалните системи и системитеза социално осигуряване. Наясно сме, че уверенията, на които се радвахме в миналото, немогат да се гарантират за в бъдеще, и трябва да бъдем готови да формираме общество, коетоще може да просперира при обстоятелства, които не са същите като в настоящето илиминалото. Искрено приветствам апела за солидарност, както и определението за„справедливост между поколенията“. Също така възнамерявам да направя всичко възможнода намеря решение на несигурността, която обгръща размера на пенсията за старост, с коятоще се сблъска моето поколение в моята държава.

Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), в писмена форма. – (RO) Държавите-членки разполагатс основните инструменти за насърчаване на справедливостта между поколенията и запремахване на дискриминацията. Делът на хората над 60-годишна възраст в ЕС ще сеувеличава по-бързо от всякога, като най-голям ръст се очаква между 2015 и 2035ºг., когатотази възрастова група ще нараства с по 2 милиона годишно. Предвид тези фактори считам,че ЕС трябва да изработи ефективна политика, така че работниците да могат да останат напазара на труда, а не да бъдат подложени на дискриминация на основание на възраст.Наистина, колкото се може повече жени от всички възрастови групи трябва да участват впрограмите за учене през целия живот.

Mário David (PPE), в писмена форма. – (PT) Равенството и солидарността междупоколенията в Европейския съюз се превръщат в едно от най-важните предизвикателстваза европейската социална политика през следващите десетилетия. Поради това като цялогласувам в полза на мерките, предложени в доклада. Трябва да има промяна в начина, покойто обществата и икономиките гледат на застаряването на населението. Вместо да сесчитат за тежест и синоним на повишени разходи, техният опит и знания означават, чепо-възрастните хора следва да се разглеждат като ценен актив в бизнес културата. За целтапредприятията следва да бъдат насърчавани да разработят стратегии за управление напроцеса на застаряване, които ще повишат тяхната конкурентоспособност чрез използванена опита и специфичните качества на техните по-възрастни работници. Също така считам,че застаряването на населението предоставя важна възможност за подобряване наконкурентоспособността и за насърчаване на потенциала за иновации, като по този начиннасърчава растежа и създава работни места. И накрая, искам да изразя загриженост относновисокото равнище на безработицата сред младите хора в ЕС и необходимостта да се създадатповече работни места и дългосрочни перспективи, които да им позволят пълноценно участиев обществото.

Luigi Ciriaco De Mita (PPE), в писмена форма. – (IT) Справедливостта в отношениятамежду поколенията е новото глобално предизвикателство, с което трябва да се справимадекватно. Съвременните общества се радваха на период на постоянен растеж, в който,най-вече през последните няколко десетилетия, новите поколения разполагаха с по-добриусловия и перспективи, отколкото предишните. Границите на привидно безкрайния растежвече са преминати и се оказваме изправени пред дебат между права и ограничени ресурси.Всички държави, като се започне с развитите и демократични държави и съответните иморганизации (като ЕС), следователно трябва да работят решително и убедително заизработване на политиките, за вземане на решенията и за последователното им прилаганеза по-голямо равновесие между сегашното и бъдещите поколения, за да се намалиразделението между тези с права и без права и тези с ресурси и без ресурси. Струва ми се,

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG112

Page 113: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

че докладът относно демографските предизвикателства и солидарността между поколенията,който гласувахме, е в този дух.

Proinsias De Rossa (S&D), в писмена форма. – (EN) Подкрепям доклада, който правиредица важни предложения за справяне с демографските предизвикателства, пред коитосме изправени, в дух на солидарност между поколенията. Недостатъчното социалноосигуряване, неадекватните социални услуги и високото равнище на безработицата средмладите хора водят до бракове и раждания на по-късна възраст, с което се ускорявастареенето на нашето население. И младите, и възрастните хора се сблъскват с различниформи на дискриминация на основание на възраст, по-специално по отношение на достъпадо пазара на труда и определени социални услуги. Макар държавите-членки да контролиратосновните инструменти, като националните бюджети, пенсиите и здравеопазването, ЕСможе да разшири обхвата на законодателството срещу дискриминацията, по-специално дазащити по-възрастните жени на пазара на труда. Освен това жени на всякаква възраст честосе грижат за по-млади и по-възрастни хора. Тяхната работа е сама по себе си пример заподкрепа между поколенията и се нуждае от социално-икономическо признание, макар ине като заместител на развитието на качествени грижи. Тъй като нетипичните и несигурниформи на работа стават все по-често срещани, правото на достойна пенсия при навършванетона възраст за пенсиониране е застрашено. На тази тенденция може да се противодействаединствено с икономически политики, насочени към растеж, зачитане на правата наработниците и предоставяне на качествени публични услуги.

Martin Ehrenhauser (NI), в писмена форма. – (DE) По отношение на параграф 24, койтопредоставя възможност на по-възрастните служители да останат на работа след навършванена възрастта за задължително пенсиониране, ако желаят, не трябва да поражда натиск върхутези служители, с което практиката да се наемат хора след пенсионна възраст да станешироко разпространена. По-възрастните служители трябва да могат да се пенсионират навъзрастта, определена от закона, без риск да бъдат подложени на дискриминация.

Diogo Feio (PPE), в писмена форма. – (PT) Както казах и преди, европейското обществозастарява, което често се разглежда като отрицателна величина в икономическия анализ.Естествено, обръщането на демографската пирамида в държавите, в които системите засоциална закрила са все още силни, означава, че все по-малко хора допринасят за систематаза социално подпомагане и все повече хора зависят от нея. Откровено казано, повечепо-възрастни хора означават повече разходи за пенсии и здравеопазване. Но едно обществона солидарност не може да гледа на стареенето по този начин. Важно е да се намерят решенияза активен процес на остаряване и начини да се възползваме от огромния потенциал напо-възрастните хора, които, дори в условията на конкурентен пазар, като в Европа, все ощеимат добавена стойност, благодарение на своя по-голям опит и знания. От друга страна, неможем да говорим за застаряването на населението, без да говорим за политиките занасърчаване на раждаемостта в Европейския съюз. Средната раждаемост в ЕС възлиза на1,5 деца и е една от най-ниските в света. Това може да се промени само със стабилниполитики в подкрепа на семействата, които не са в ущърб на мъжете и жените, които решаватда имат деца, в икономическо, данъчно и професионално отношение.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Докладът е пълен с противоречия.От една страна, е ласкателен към по-възрастните хора. От друга страна обаче, представямерки, които на практика застрашават правата на по-възрастните хора и на работницитекато цяло. Ето някои примери:

113Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 114: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

- насърчава частни пенсионни системи, като по този начин отдава приоритет на финансовиясектор и забравя сериозните последици от подобни практики, особено в САЩ, където теоставиха милиони бедстващи пенсионери, което принуди държавата да се намеси;

- насърчава държавата да увеличи работата на непълно работно време и при гъвкави условия,пренебрегвайки последиците от тези практики, като девалвацията на труда, ниските заплати,несигурната заетост и увеличаването на броя на работниците с доходи под прага на бедността;

- насърчава увеличаването на възрастта за пенсиониране.

Поради изброените причини гласувахме против доклада, макар да признаваме, че има някоиположителни аспекти, които обаче са застрашени от неолибералните политики, препоръчанив доклада.

Elisabetta Gardini (PPE), в писмена форма. – (IT) По време на финансовата, икономическаи социална криза Европа е изправена пред сериозен проблем: безработицата. Товазатруднение засяга младите хора в особено голяма степен и създава тревожно положение,което ще има сериозни последици за бъдещата конкурентоспособност на Европа. Гласувахв подкрепа на резолюцията, защото признавам принципа на субсидиарност икомпетентността на държавите-членки в тази област, но считам, че Европейският съюзследва да даде своя принос, като насърчи диалог между различните участници относносолидарността между поколенията. Днешните млади хора представляват работната силана утрешния ден. Ако отлагат навлизането си на пазара на труда, това ще означава забавеникариери, по-ниски заплати и разлика в заплащането в сравнение с другите поколения.Трябва да помагаме на младите хора повече и да подкрепяме предприемачеството и заетосттасред младите хора. Само по този начин можем да гарантираме малко по-сигурно бъдеще замладите поколения.

Bruno Gollnisch (NI), в писмена форма. – (FR) Г-н председател, госпожи и господа,срамота е, че в доклада на г-н Mann, който въпреки че съдържа някои добри точки, коитонасърчават политики в подкрепа на семейството, съвместяване на професионалния исемейния живот, достъпа на по-възрастните и младите работници до пазара на труда и др.,се застъпва имиграцията като решение, макар и частично, на застаряването на населениетона нашите държави и дори на финансирането на пенсиите. Във всяка държава, включителновъв Франция, проучванията показват, че това не е правилно не само когато става дума задемография, но и по отношение на финансите. Дори г-жа Трибала, френски демограф, коятотрудно може да бъде обвинена, че симпатизира на Националния фронт, е стигнала до същияизвод. Наясно съм, че в залата ни харесва да вярваме, че, както твърди лозунгът на „SOSРасизъм“, „Мохамед ще плати за пенсията на Морис“, както и на Карл, Матю и Хуан. А товане е вярно, никъде. Г-н Mann също трябва да внимава, когато препоръчва пенсионнатасистема на базата на разпределение да бъде заменена с капиталово финансирани системи.На фона на световната финансова криза подобно предложение може да погуби нашитевъзрастни хора, а единствените, които могат са спечелят, са хората като г-н Мадоф.

Nathalie Griesbeck (ALDE), в писмена форма. – (FR) Солидарността между поколениятае едно от основните социални предизвикателства пред европейската и националнитеполитики в следващите години, тъй като сме изправени пред застаряване на европейскотонаселение. В настоящия доклад с основание се поставя силен акцент върху значението насолидарността, върху необходимостта от солидарност между поколенията, върху важносттана договора между поколенията; съдържат се много положителни параграфи напримеротносно съвместяването на професионалния и семейния живот, гъвкавото работно време,особено за жените, достъпа до заетост за младите и по-възрастните хора, борбата срещу

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG114

Page 115: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

дискриминацията и т.н. Но в доклада се съдържат и много неща, с които не съм съгласна:параграф 24, който призовава за отказ от задължителна възраст за пенсиониране, няколкопасажа относно гъвкава организация на работата и по-просто социално законодателство,както и параграф относно отказ от схемите за ранно пенсиониране. Предпочетох да гласувамс „въздържал се“ относно този доклад. Освен това съм доволна, че параграфът, призоваващза замяна на настоящата пенсионна система на базата на разпределение с капиталовофинансирани системи, беше отхвърлен от Европейския парламент.

Sylvie Guillaume (S&D), в писмена форма. – (FR) Гласувах против доклада относнодемографските предизвикателства и солидарността между поколенията, защото съдържанеприемливи позиции. Има някои наистина интересни неща в текста например, че заетосттасред младите хора не трябва да се сравнява със запазването на надхвърлилите 50 години напазара на труда, както и поставянето на акцент върху ученето през целия живот и борбатасрещу дискриминацията на основание на възраст и пол на пазара на труда. Но текстътсъдържа и много препоръки относно пенсионните системи, които не мога да подкрепя.Освен всичко останало, в доклада държавите са приканени да се откажат от задължителнапенсионна възраст и е отдадено голямо значение на необходимостта да се намали тежесттана държавния дълг, което е равносилно на насърчаване на частно финансирани пенсионнисистеми, които са особено несправедливи. Също така в доклада държавите са приканенида повишат равнищата на заетост чрез по-широко използване на непълно работно време,което единствено увеличава несигурността на заетостта. Това са някои от причините, порадикоито гласувах против текста.

Jiří Havel (S&D), в писмена форма. – (CS) Неравномерното демографско развитие оказвасъществено влияние върху финансирането на социалните разходи и финансовото състояниена пенсионната система във всички държави-членки. В своя незаконодателен доклад ThomasMann предлага две мерки: от една страна, повишаване на заетостта сред младите хора, а, отдруга, отмяна възрастта за пенсиониране. Съгласен съм с мнението на докладчика, чепо-възрастните хора не са в тежест за икономиката и обществото, а напротив, от голямаполза заради своя житейски опит и знания. Във връзка с това съм съгласен с докладчика,който предлага конкретни мерки за създаване на основа за открит диалог и призоваваКомисията и Съвета да постигнат баланс между поколенията във всички държави-членкии на равнище на ЕС.

Peter Jahr (PPE), в писмена форма. – (DE) Принципът на справедливост междупоколенията ще бъде едно от основните политически предизвикателства в следващитеняколко години. Тъй като демографските промени влияят върху взаимоотношенията внашето общество, е особено важно едно поколение да не живее за сметка на друго. Това сеотнася не само за финансовата и бюджетната политика, но включва и опазването на околнатасреда, наличните ресурси и климата. За да гарантираме, че нашето общество ще продължида бъде сплотено, трябва да си поставим справедливостта между поколенията за основназадача. Трябва да разглеждаме всички наши политически решения в тази светлина. Важное да обърнем внимание на въпроса, за да запазим чувството за солидарност в обществотони в бъдеще.

Karin Kadenbach (S&D), в писмена форма. – (DE) Гласувах в подкрепа на докладаотносно демографските предизвикателства, но против параграфа, в който държавите-членкиса призовани „да разгледат възможностите за регулирана трудова миграция (имиграция оттрети държави в ЕС)“. Според мен тази формулировка предполага положителна оценка натрудовата миграция от трети държави. Гласувах в подкрепа на доклада Mann, защотопрепоръката в първоначалния доклад за промяна на начина, по който се финансират

115Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 116: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

пенсиите, не беше приета от Европейския парламент. Но се противопоставям категоричнона искането да се насърчава частното пенсионно осигуряване и да се гарантира, че среднитепенсии в публичния сектор не са по-щедри, отколкото съпоставимите пенсии в частниясектор. Също така съм против частните пенсионни фондове да играят важна роля занамаляването на бъдещата тежест, свързана с осигуряването на държавни пенсии. Споредмен системата на базата на разпределение е икономически най-разумната и устойчивасистема.

Alan Kelly (S&D), в писмена форма. – (EN) Общество на Ирландия застарява сбезпрецедентна скорост. Настоящата инициатива съдържа няколко предложения къмКомисията, които ще помогнат за справяне с проблемите, с които ще се сблъскат държавитев цяла Европа през следващите десетилетия. Докладът правилно подчертава солидарносттамежду поколенията и посочва, че никой не смята, че има едно единствено решение зазастаряващото общество и свързаните с него проблеми.

Giovanni La Via (PPE), в писмена форма. – (IT) Подкрепих доклада на г-н Mann, защотосчитам, че предизвикателството, свързано с поколенията, следва да бъде приоритет набъдещите действия на европейско равнище. Младите хора са безспорно ключов ресурс, вкойто трябва да инвестираме, за да съживим икономиката на Европейския съюз като цяло.Според мен те заслужават специално внимание. Също така считам, че си струва да подчертаемзначението на образованието и политиката по заетостта. Според мен укрепването на растежаи заетостта, което ще се постигне с равен достъп до възможности за обучение и пазара натруда, е крачка, която трябва да направим, за да постигнем някои важни цели по отношениена растежа, като повишаването на конкурентоспособността и потенциала за иновации.

Patrick Le Hyaric (GUE/NGL), в писмена форма. – (FR) Гласувах против доклада Mann,защото е пропит от либерално мислене, което използва застаряващото европейско населениекато извинение, за да застъпи реформи на публичните системи за социална защита в Европа,като подкопава по-конкретно здравеопазването и пенсионната система на базата наразпределение, като насърчава приватизацията им и по-късна възраст за пенсиониране,която не приемам.

Elżbieta Katarzyna Łukacijewska (PPE), в писмена форма. – (PL) Госпожи и господа,подкрепих доклада Mann относно демографските предизвикателства и солидарността междупоколенията, защото считам, че един от най-сериозните проблеми на Европейския съюзднес е застаряването на населението на държавите-членки. То е предизвикателство, коетоЕвропейският съюз трябва да преодолее, за да се създадат условия за насърчаване намайчинството, да се разработят по-добри методи за съвместяване на трудовия и семейнияживот и да се възползваме в по-голяма степен от възможностите на един по-продуктивенживот. 2012 година следва да бъде обявена за „Европейска година на удължаване на активнияживот и солидарност между поколенията“, така че считам, че ние, членовете на Парламента,трябва да насърчим политика на активно остаряване и да обърнем внимание на новитедемографски предизвикателства.

Barbara Matera (PPE), в писмена форма. – (IT) Докладът на г-н Mann е подробен, добреструктуриран и включва всички предложения на комисията по правата на жените иравенството между половете, отдавайки дължимото и необходимо значение на половете втази област. Парламентът става известен с прилагането на специфични политики, насоченикъм повишаване на достойнството и качеството на живот за всички, във всички нашидържави, като същевременно отчита различията между регионите. Затова оценявамвниманието, което се обръща на балансирането на семейния живот с професионалния и

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG116

Page 117: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

личния, по-конкретно вниманието, което се отделя на мястото и ролята на жените,включително на по-възрастните жени, при прилагането на принципа на справедливостмежду поколенията. Призовани сме на всички равнища – важно е да участват гражданскотообщество, светски и религиозни сдружения – да отговорим с подходящи политики, за дасъздадем стабилна Европа, без дискриминация на основание на възраст или пол, Европа,която няма да остарее, без да види появата на силни нови поколения.

Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), в писмена форма. – (FR) В доклада се твърди, чеувеличаването на продължителността на живота не трябва да води до ограничаване направата на работещите. Но точно това е застъпено от начало докрай. Повишаването напенсионната възраст, колкото е възможно повече след 64 години, обещано в стратегията„ЕС 2020“, насърчаването на временната заетост, замяната на пенсионната система на базатана разпределение с капиталово финансирани системи са някои от мерките, с които ще сеангажира Европейският парламент, ако подкрепи доклада. Аз гласувам против тазинеописуема социална регресия.

Nuno Melo (PPE), в писмена форма. – (PT) Демографските предизвикателства исолидарността между поколенията имат ключово значение за едно по-добро бъдеще.Следователно трябва решително да се противопоставим на всички фактори, намаляващидемографския растеж, по-специално: недостатъчни социални помощи, бавната и труднаинтеграция на пазара на труда, дългите периоди на несигурна и временна заетост и липсатана подкрепа за младите семейства са сред причините младите хора да отлагат създаванетона семейство и раждането на деца. Освен това все по-дългата продължителност на животаозначава, че броят на по-възрастните хора се увеличава, заедно с произтичащите от товапоследици. Затова е необходима по-голяма солидарност между поколенията, за да можемда имаме по-справедливо и по-балансирано общество.

Louis Michel и Frédérique Ries (ALDE), в писмена форма. – (FR) Непрекъснатотоувеличаване на продължителността на живота на европейските граждани е чудесна новина,която благоприятства динамиката и обмена между поколенията. От друга страна, ако вземемпредвид бъдещето на нашите пенсионни схеми, застаряващото население предизвикваистинско главоболие на политиците и защитниците на балансирани бюджети. Ако прибавими ниския процент на раждаемост в много от 27-те държави-членки, солидарността междупоколенията е като бисквитката „Мадлен“ в произведението на Пруст, където европейскитеобщества си спомнят миналото. Перифразирам отличния доклад на г-н Mann: Европа трябвада се изправи пред демографските предизвикателства, и известната формула на Жан Боден„Не съществува друго богатство освен хората“ в момента е напълно вярна. За да имамесправедливо общество, което работи в солидарност, тоест което не иска да прехвърли набъдещите поколения тежестта на нашите публични задължения и в което се търси балансмежду броя на пенсионерите и населението в трудоспособна възраст, има само едно решение.То неминуемо ще изисква действие с няколко подхода: гъвкавост в заетостта ипенсионирането, хуманна и реалистична имиграционна политика и взаимно допълване напенсионната система на базата на разпределение и капиталово финансираните системи,което е причината, поради която делегацията на Реформаторското движение гласува противпараграф 99 по тази последна тема.

Alexander Mirsky (S&D), в писмена форма. – (LV) Като цяло подкрепях доклада на г-нMann, но искам да подчертая, че той обхваща твърде много теми и не предлага решения напроблемите. Въпросът за дискриминацията срещу уязвимите етнически групи е много важени изисква отделна оценка. Например в Латвия има над 200 000 латгали, които не могат даполучат дори основно образование на латгалски език. Многократно сме повдигали въпроса

117Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 118: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

в националния парламент на Република Латвия, но никой от управляващия латвийски елитне е готов да го обсъди.

Andreas Mölzer (NI), в писмена форма. – (DE) Европейският съюз е изправен пред всепо-застаряващо население. До 2060 г. ще има само двама души в трудоспособна възраст навсеки човек на възраст над 65 години. В момента съотношението е четири към едно. Врезултат на това по-възрастното поколение може да се превърне в сериозна тежест заработещите, които подпомагат икономиката. Тъй като се очаква пенсионната възраст да сеувеличи, условията на труд за по-възрастните хора следва да се приспособят и да се направятпо-привлекателни. По-възрастните служители следва да получат по-добри възможности заучастие на пазара на труда. Необходим е и нов подход в обществото, за да се гарантира, чепо-възрастните хора вече няма да бъдат дискриминирани заради намалените им способностинапример. Гласувам с „въздържал се“, защото макар предложенията, свързани с добротоздравословно състояние с напредването на възрастта, да са много добри, има някои неясниобласти по отношение на по-дългия трудов стаж.

Franz Obermayr (NI), в писмена форма. – (DE) Нашето население намалява и в резултатзастарява, с което натоварва пенсионните системи все повече. За да се преодолеят бъдещитедемографски предизвикателства, е необходима последователна политика в полза насемейството. Неконтролираната масова имиграция в ЕС е грешен подход. Затова гласувах с„въздържал се“.

Alfredo Pallone (PPE), в писмена форма. – (IT) Гласувах в подкрепа на доклада на г-нMann. Развитието в Европейския съюз и неговите държави-членки през последнитедесетилетия доведе до промени и последици, които са социално очевидни и които изискватподкрепа от страна на европейските институции. Концепцията за развитието е неизбежносвързана с икономически, социални и културни въпроси дотолкова, че те не могат да бъдатразделени, когато говорим за глобализация и развитие. Във връзка с това европейскитеинституции следва да помагат за преодоляване на неравенствата, които пречат на социалнотосближаване. Общият идеал ще доведе до по-голямо социално сближаване, по-малкоикономически неравенства и балансирано индивидуално и колективно развитие наобществото. Развитието и социалното сближаване не трябва да бъдат врагове на напредъка,а неразделна част от него за по-стабилна интеграция и съвместно съществуване в обществото.Във връзка с това демографските предизвикателства в резултат от застаряването нанаселението показват, че трябва да ускорим процеса и да преразгледаме някои социалниструктури и програми, за да ги приспособим към новата обстановка.

Georgios Papanikolaou (PPE), в писмена форма. – (EL) Демографският проблем превръщазначението на ученето през целия живот като продукт на солидарност между поколениятаоще по-актуално от всякога. Знанията, образованието, обучението и информацията няматвъзрастови ограничения. При все това, в бюджета за 2011 г. увеличението на средствата запрограмите за учене през целия живот е незначително, въпреки твърденията в стратегията„ЕС 2020“ и обещанието на държавите-членки да инвестират в образованието за всичкиграждани, независимо от възрастта. В доклада се признава, че трябва да създадем инструментив подкрепа на продължаващото образование на гражданите и да укрепим съществуващите,като например програмите „Грюндвиг“ и „Леонардо да Винчи“. Предложението е стъпка втази посока, поради което гласувах „за“.

Maria do Céu Patrão Neves (PPE), в писмена форма. – (PT) В Европейския съюз, в койтовсе повече хора живеят все по-дълго, в който раждаемостта е ниска като цяло и в койтодемографската пирамида вече е обърната, е важно да помислим за „демографските

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG118

Page 119: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

предизвикателства и солидарността между поколенията“. Затова приветствам този навременендоклад.

Освен това като цяло одобрявам съдържанието му, особено що се отнася до правото навъзрастните хора в бъдеще да продължат да работят, ако желаят, което всъщност се вписвав насърчаването на „активното остаряване“, а също и по отношение на насърчаването навъзможностите за работа на младите хора, които не могат да си намерят работа впродължение на повече от четири месеца.

Aldo Patriciello (PPE), в писмена форма. – (IT) От една страна, в резултат отдемографските промени, за щастие, продължителността на живота се увеличава и хоратаостават физически и умствено активни по-дълго. От друга страна, раждаемостта вдържавите-членки остава ниска вече няколко десетилетия и възрастовото съотношениенепрекъснато се променя в полза на по-възрастното население. Границите на договорамежду поколенията са достигнати. Удължаването на активния живот е процес наоптимизиране на възможностите на човека да запази здравето си с възрастта, да участва вживота на социалното си обкръжение и да подобрява качеството си на живот. Изразявамтвърдо убеждение, че 2012 г. следва да бъде обявена за „Европейска година на удължаванена активния живот и солидарност между поколенията“, за да се покаже ясно приносът намладите и на възрастните хора към обществото. Затова направих всичко по силите си тук,за да дам цялата необходима подкрепа Европа да преодолее това предизвикателство.

Rovana Plumb (S&D), в писмена форма. – (RO) Дискриминацията на основание навъзрастта подкопава солидарността между поколенията; въпреки забраната й в Договоратя остава широко разпространена и сериозно ограничава достъпа на по-възрастните ипо-младите работници до пазара на труда, социалната сигурност и определени услуги.Гласувах за предприемането на строги мерки от държавите-членки срещу сивата или чернатаикономика, заета от „нерегулирана“ работна ръка, чиито жертви са най-често жени и коятовреди на пазара на труда в ЕС, вместо само да въвеждат мерки за защита на вътрешнатаработна сила. Същевременно в борбата срещу недекларирания труд трябва да се предприематконкретни мерки и санкции срещу работодателите и/или посредниците. Гласувах същотака за сътрудничество между държавите-членки и Комисията по отношение на контролана услугите по предоставяне на грижи, като част от което държавите-членки биха могли даразгледат възможностите за създаване на мрежа от национални пунктове за контакт вобластта на предоставянето на грижи, които да се използват както на национално равнище,така и на равнище на ЕС за получаване на информация относно предлаганите услуги вобластта на предоставянето на грижи и тяхното качество и за подаване на жалби относнокачеството на услугите.

Paulo Rangel (PPE), в писмена форма. – (PT) Равенството между поколенията ще бъдеедно от основните предизвикателства пред европейската социална политика през следващитегодини. Затова следва да приветстваме този своевременен доклад, тъй като в него сеподчертава необходимостта да се гарантира солидарност между поколенията и се посочватначини това да се постигне, по-специално по отношение на насърчаването на политики заактивно остаряване.

Evelyn Regner (S&D), в писмена форма. – (DE) Гласувах в подкрепа на доклада относнодемографските предизвикателства и солидарността между поколенията, защото препоръкатав първоначалния доклад за промяна на начина, по който се финансират пенсиите, не бешеприета от Европейския парламент. Противопоставям се категорично на искането да сенасърчава частното пенсионно осигуряване и да се гарантира, че средните пенсии в

119Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 120: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

публичния сектор не са по-щедри, по отношение както на вноските, така и на обезщетенията,отколкото съпоставимите пенсии в частния сектор. Освен това частните пенсионни фондовене следва да играят важна роля за намаляването на бъдещата тежест, свързана с осигуряванетона държавни пенсии. Системата на базата на разпределение не трябва в никакъв случай дабъде заменена с капиталово финансирани системи. Според мен системата на базата наразпределение е икономически най-разумната и устойчива система. Гласувах противпараграфа, в който държавите-членки са призовани „да разгледат възможностите зарегулирана трудова миграция (имиграция от трети държави в ЕС)“. Според мен тазиформулировка предполага положителна оценка на трудовата миграция от трети държави.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), в писмена форма. – (EN) Ние, Зелените, подкрепихметекста, тъй като параграф 99 (относно частни/капиталово финансирани системи) бешепремахнат, а останалата част от текста включва някои наши положителни предложения.Например мерките, свързани с пенсионната възраст, следва да се основават на потребноститена съответните лица; периодите, в които се работи, учи, полагат се грижи или се извършвадоброволческа дейност, са допълващи и осигуряват ценен опит на всяка възраст; налице енеобходимост от борба срещу основаната на възрастта дискриминация и от определяне наспецифични за отделните държави цели за достъп до обучение и учене през целия животза работниците в напреднала възраст с разпределение по възрастови групи и пол. Запазванетона възможностите за наемане на работа на хората с напредването на възрастта зависи и отнезависимостта и индивидуалния избор за работниците, както и от по-добрия баланс междуработата и личния живот. За да се избегне несъразмерна тежест за жените поради нарасналотърсене на грижи в едно застаряващо общество, съвместяването на труда и грижите следвада се гарантира във всички държави-членки и да бъде разпределено поравно между мъжетеи жените.

Oreste Rossi (EFD), в писмена форма. – (IT) Частта от доклада, в която се предлаганамаляване на данъчната и административната тежест за предприятията, е положителна:това е важна цел за намаляване на конкуренцията от трети държави, в които разходите заданъци, производство и труд са значително по-ниски, отколкото в Европа.

Положително е и предложението за ограничаване на задълженията, свързани с пенсиятаза старост, поради повишаването на средната възраст и поради подобряването на здравето,така че тези, които желаят да продължат да работят, да могат да го направят. Жалко е, чеизмененията, които считаме за неприемливи, са използвани за вмъкването на части, коитоизобщо не са свързани с доклада и чиято цел е да се насърчи интеграцията на хора от държавиизвън Европейския съюз. Това решение, подкрепено от мнозинството в залата, нипринуждава, за съжаление, да гласуваме против доклада.

Marco Scurria (PPE), в писмена форма. – (IT) Използвам възможността да подчертая, чехуманното общество задължително се основава на принципа на справедливост междупоколенията, както и че основаната на възрастта дискриминация застрашава солидарносттамежду поколенията, води до бедност и е забранена от основополагащите договори.

Трудът е повече от заплатена заетост, представляваща източник на доходи, и чрез труда сив рамките на семейството и обществото както младите, така и по-възрастните хора допринасятсъществено за по-хуманния облик на нашето общество и за стабилизирането на услугите иработните места.

В доклада призоваваме правителствата да улеснят и признаят доброволческата дейност,свързана с предоставянето на грижи в рамките на обществото и семейството, и незабавнода решават въпросите, свързани с юридическата отговорност в тази област. Приветствам и

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG120

Page 121: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

факта, че в докладът държавите-членки са призовани да предприемат мерки за признаванена невидимата и неформална работа, извършвана от членове на семейството, предимножени, от всички възрастови групи за полагане на грижи за по-възрастни и по-млади членовена семейството във връзка със солидарността между поколенията.

Czesław Adam Siekierski (PPE), в писмена форма. – (PL) Факт е, че цяла Европа еизправена пред демографски промени, които включват застаряване на обществото, нискараждаемост, миграции от по-бедните държави в по-богатите, увеличена продължителностна живота, късно навлизане на пазара на труда, нарастващ брой на домакинствата, коитосе състоят от едно лице, и на домакинствата без деца и т.н. Всичко това в съчетание пораждаогромна необходимост от промяна, която новите демографски предизвикателства инарастващото значение на обединяването на поколенията ни налагат. Важно е да се въведедобре обмислена система за изчисляване на задлъжнялостта между поколенията, както ида се реформират системата за социални грижи и данъчна система в Европа, включителнопенсионните системи, като се гарантират подходящи грижи за по-възрастното поколениеи се избегне процеса на растене на дълга на по-младите поколения. Поради това е отсъществено значение да се реформира Пактът за стабилност и растеж, така чедържавите-членки да могат да изпълнят своите задължения да направят пенсионните сисистеми по-стабилни.

Marc Tarabella (S&D), в писмена форма. – (FR) Докладът на г-н Mann относнодемографските предизвикателства и солидарността между поколенията хвърля светлинавърху предизвикателствата, породени от демографските промени, по-конкретнобезработицата и несигурната заетост, образованието и дискриминацията, която засягауязвимите групи. В него се подчертава необходимостта от солидарност между поколениятаи са отправени някои подходящи предложения, а именно инициативата „Европейски пакт50+“, която включва борба с основаната на възрастта дискриминация, целта за пълна заетостдо достигане на пенсионна възраст и помощ за повторната интеграция на по-възрастнитехора с увреждания. Макар докладът да е повече от задоволителен, гласувах с „въздържалсе“ по време на окончателното гласуване, защото беше запазен параграф 24, в който еизразено искане да се отмени задължителната пенсионна възраст. Факт е, че ако няма мерки,позволяващи ни възрастните хора да се пенсионират, не можем да им гарантираме добързавършек на живота им. Не мога да приема нашите възрастни хора да работят до смърттаси, както беше през 19 век.

Nuno Teixeira (PPE), в писмена форма. – (PT) Солидарността е една от ценностите,ръководещи Европейския съюз, така че осъществяването й по отношение на равенствотомежду поколенията е от съществено значение. Държавите-членки са изправени пред редицадемографски и социални предизвикателства, които налагат необходимостта да се установисолидарност между поколенията. Увеличението на продължителността на живота инамаляването на раждаемостта ще имат ужасни последици за европейските социалнисистеми, ако не могат да се предприемат специфични мерки.

Предвид настоящото положение Европейският парламент счита, че е необходимо да сезапочне диалог, насочен към отношенията между поколенията. Докладът обхваща многосектори, като се започне от образование, заетост сред възрастните и младите хора, политикатав сферата на здравеопазването и социалните помощи, семейството и раждаемостта, и дориразвитието на системите за предоставяне на грижи, и се стигне чак до миграционнитеполитики, за да се решат проблемите на едно застаряващо общество.

121Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 122: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Надявам се, че инициативите, включени в доклада, могат да бъдат приложени и чесправедливостта и диалогът между поколенията могат да бъдат реалност в Европейскиясъюз.

Viktor Uspaskich (ALDE), в писмена форма. – (LT) Госпожи и господа, в докладанадлежно е отбелязано, че непрекъснато намаляващото население в Европейския съюз иниската раждаемост създават многобройни предизвикателства за европейската икономикаи общество. По тези причини пазарът на труда на ЕС ще претърпи предимно отрицателниструктурни промени. В Литва демографските проблеми са допълнително усложнени отмасовото изселване на младите хора, които отиват да работят в чужбина. Ние сме малканация и бързо губим най-активното си население на възраст между 25 и 40 години, в чиетоотглеждане и образование е инвестирано много. Литва се нуждае от таланта, опита истаранието на тези млади хора, за да преодолее посочените демографски предизвикателства.Затова подкрепям инициативата „Европейска гаранция за младите хора“, предложена отдокладчика, която ще осигури на всеки млад човек в ЕС, след безработица от шест месеца,работно място, стаж или допълнително обучение. Следва да се направи повече и заповишаване на раждаемостта: достъпните висококачествени грижи, образованието инаставничеството за децата е първата стъпка в правилната посока. Също така трябва да спремсоциалното изключване на по-възрастните хора. Трябва да убедим нашата икономика иобщество, че по-възрастните хора не са в тежест. Техният опит, постижения и богати знаниямогат да бъдат полезни за всички поколения.

Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), в писмена форма. – (FR) Гласувах против доклада,който за пореден път показва, че мнозинствата, които управляват Европа, не са способнида чуят исканията на европейските граждани.

Въпреки че тези въпроси попадат в изключителните компетентности на държавите-членки,г-н Mann разбива както социалните постижения, така и принципа на субсидиарност.

Наред с всичко останало, в доклада държавите-членки са приканени да насърчават работатаи след достигане на възрастта за пенсиониране и да предоставят стимули на надхвърлилите60-годишна възраст да останат на работа по-дълго чрез приспособяване на работните местакъм здравословното им състояние.

Преди всичко възрастните хора трябва да имат право на достойна пенсия, която им позволявада живеят достойно.

Освен това именно схемите за ранно пенсиониране се използват основно, за да се посрещнатпотребностите на работниците към края на кариерата им, а г-н Mann иска да ги премахне.

Все пак, приветствам факта, че Европейският парламент отхвърли параграфа, в който изричносе призовава за замяна на системата на базата на разпределение с капиталово финансиранисистеми.

Под прикритието на солидарността между поколенията г-н Mann дори е счел за необходимода ни напомни, че по-възрастните хора трябва да бъдат третирани като човешки съществас основни права. Ясно.

(Обяснението на вот е съкратено на основание член 170 от Правилника за дейността.)

Hermann Winkler (PPE), в писмена форма. – (DE) Както винаги, г-н Mann свършимного добра работа по чувствителна тема. Затова мога да гласувам в подкрепа на доклада.Искам накратко да добавя още един аспект към разискването. Като член на Европейскияпарламент от Саксония – регион, който е силно засегнат от демографските промени, и като

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG122

Page 123: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

член на комисията по промишленост, изследвания и енергетика и докладчик по докладапо собствена инициатива относно бъдещето на политиката на ЕС в областта на иновациите,искам да кажа, че на равнище на ЕС и най-вече в държавите-членки трябва, разбира се, дапродължим да се борим с демографските промени и да направим регионите по-привлекателниза младите хора, по-конкретно чрез увеличаване на икономическия растеж, създаване наработни места и разработване на подходяща образователна политика. Искам също така даподчертая специалното значение на по-възрастните работници в МСП по отношение наиновациите. ЕС най-накрая призна, че, конкретно в МСП не само новите технологичниизобретения са иновации, но също и например способността да се приспособи продуктъткъм специфичните изисквания на клиента или да се подобри процесът на обслужване.Специално в тази област по-възрастните служители, които имат богат опит, могат да направятпредприятието новаторско. Затова трябва да се борим срещу основаната на възрасттадискриминация на работното място. ЕС и държавите-членки трябва да отчетат проблема вцялото социално и трудово законодателство.

Anna Záborská (PPE), в писмена форма. – (SK) Нека не ни обърква терминологията –докладът, който приехме, засяга по-скоро намирането на нови средства на труда, отколкотосолидарността. Демографската криза не е нещо, за което разбрахме вчера. Някои от наспривличат вниманието към нея от много дълго време. От години казваме, че Европа застаряваи умира. Сега трескаво търсим решение. Простата логика ни предлага много. Отмяна навъзрастта за пенсиониране, повишаване на раждаемостта, включване на повече жени напазара на труда, увеличаване на притока от имигранти и интегрирането им в обществотони. Във внесения доклад се говори за всичко това и ние сме готови да го направим. Въпрекитова не съм напълно сигурна, че ще помогне – и ако помогне, за колко време. Защоторазглеждаме не причината, а последиците. Държим се като участници в пирамида, коитовиждат, че основата й навлиза в застой. Търсим нови играчи, с които да разширим основата.Но умишлено придавайки ново значение на думи като „солидарност“ или „баланс междуработата и личния живот“, унищожаваме истинската солидарност и отнемаме децата отродителите им. Въпреки това гласувах в полза на внесения доклад. Считам, че той е важенпринос към основния дебат за оцеляването на европейската цивилизация.

Доклад: Maria Da Graça Carvalho (A7-0274/2010)

Elena Oana Antonescu (PPE), в писмен форма. – (RO) Научните изследвания иматсъществен принос за икономическия растеж, създаването на работни места и производствотона чиста, устойчива енергия. Подкрепям увеличаването на финансирането за научниизследвания в Европейския съюз, тъй като то е от жизненоважно значение за създаванетона европейско изследователско пространство, което ще гарантира най-високите стандартина научни постижения, ефективност и ефикасност на научните изследвания, за да бъдатпривлечени и запазени най-добрите учени в Европа и да се насърчи иновативна европейскаикономика, основана на знанието и експертните познания. Европа трябва да инвестира внаучни изследвания, за да разработва нови продукти и услуги, които ще повишат качествотона живот на гражданите. Подкрепих рамковата програма, защото считам, че тя насърчаванаучноизследователската общност, академичните среди, организации на гражданскотообщество, предприятията и промишления сектор да участват в научноизследователскипроекти.

Sophie Auconie (PPE), в писмена форма. – (FR) Научните изследвания и развойнатадейност са две важни предизвикателства за бъдещето на Европейския съюз в настоящияглобален контекст. Поради тази причина подкрепих инициативата на Европейскияпарламент, насочена към опростяване на изпълнението на рамковите програми на

123Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 124: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Европейския съюз за научни изследвания. Ето защо моите колеги и аз счетохме, чесъобщението на Европейската комисия относно опростяване на изпълнението на рамковитепрограми за научни изследвания предлага сериозни и творчески мерки, насочени къмотстраняване на проблемите, пред които са изправени участниците в рамковите програми.Въпросът засяга повишаване на доверието, което системата за европейско финансиране имаспрямо кандидатите, и тяхната по-голяма толерантност към риска по отношение научастниците на всички етапи от проектите, посредством гъвкави европейски правила.Резолюцията отразява факта, че настоящата система е прекомерно ориентирана към контрол,което води до разхищение на ресурси и слабо участие. В заключение искам да приветствамобщата тенденция към съкращаване на средната продължителност на времето за предоставянена безвъзмездни средства и на времето за изплащане, въпреки че има повече възможностиза напредък.

Liam Aylward (ALDE), в писмена форма. – (GA) Категорично подкрепям посоченотов доклада относно предприемането на действия за опростяване на изпълнението на рамковитепрограми на Европейския съюз за научни изследвания. Бюрокрацията и тежкитеадминистративни и регулаторни условия допълнително усложняват процеса на подаванена заявления и задълбочават трудностите, пред които са изправени малките организациии малките и средните предприятия, които се опитват да получат финансиране за научнитеизследвания, в които участват. Тъй като самата научноизследователска общност иска тезиправила да бъдат коригирани, процедурите да бъдат опростени и финансирането нанаучноизследователска дейност от Европейския съюз да бъде в по-голяма степен основанона доверието, вече е съвсем ясно, че е налице необходимост от рационализиране нафинансирането и администрирането на научните изследвания, за да се гарантира, че научнитеизследвания и иновациите са ефективни и широко разпространени в цяла Европа. Товаопростяване и ефективност ще има положителен ефект върху състоянието на научнитеизследвания в Европейския съюз и ще бъде от полза и за заинтересованите страни. Подкрепямискането на Парламента за въвеждането на опростен процес за целите на устойчивостта иправната сигурност.

Zigmantas Balčytis (S&D), в писмена форма . – (LT) Гласувах в подкрепа на доклада.Науката, образованието и иновациите са стълбът на икономическия растеж и създаванетона работни места. За да разработва нови продукти и услуги, Европа трябва да инвестира виновациите. Това ще създаде нови източници на заетост и растеж – нещо, което ще повишиконкурентоспособността на Европа и ще подобри качеството на живот в нея. От известновреме насам научноизследователската общност изразява загрижеността си, че изпълнениетона програмите за научни изследвания и развитието на иновациите не се осъществява сочакваните темпове, което се дължи на изключително сложни бюрократични изисквания.Това създава проблеми най-вече на малките организации, като например малките и среднитепредприятия, високотехнологични нови предприятия и малки институти, университети инаучно-изследователски центрове. Съществува реална потребност от подобряване ирационализиране на финансирането и администрирането на средствата за научниизследвания. Понастоящем съществуват различни правила и процедури за различнитеинструменти на рамковата програма и това сериозно възпрепятства възможностите назаинтересованите страни да подават заявления. Съгласен съм, че когато разискваме Осматарамкова програма за научни изследвания, трябва да бъде отделено по-голямо внимание наопростяването на административните процедури, за да се гарантира единно тълкуване иприлагане на правилата и процедурите, използвани във всички програми и инструменти.

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG124

Page 125: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Sebastian Valentin Bodu (PPE), в писмена форма. – (RO) Европейският съюз напълносъзнава, че научните изследвания и иновациите са ключови за бъдещето, когато те не самоще създават нови продукти, но и нови работни места и ресурси, а оттам и икономическирастеж. Това развитие определено ще спомогне за повишаване на конкурентоспособносттана Европа и следователно ще подобри качеството на живот. При тези обстоятелстваувеличаването на бюрокрацията, свързана с достъпа до финансиране на участниците впрограмите за научни изследвания и иновации, ще спомогне единствено за обезсърчаванена участниците, които вече дават сигнали, че започват да губят доверие в този процес.Настоящата система следва да бъде заменена от система, която вдъхва по-голямо довериена кандидатите. Положителна крачка би било да се опрости процесът за мониторинг нафинансовите и административните аспекти на проектите, като същевременно се консолидирапроцесът на научна и технологична оценка. На първо място, би могло да се започне сопростяване на процедурите за административен контрол, което ще вдъхне по-голямодоверие на научната общност и деловите среди. Трябва да се определи точното равновесиемежду доверието и контрола и между поемането на рискове и опасностите, свързани срисковете, за да се гарантира, че средствата за научни изследвания се управляват правилно.

Vito Bonsignore (PPE), в писмена форма. – (IT) Изказвам поздравленията си за работатана докладчика, г-жа Carvalho. Напълно съм убеден, че науката, иновациите и научнитеизследвания са основните двигатели на икономическия растеж и създаването на работниместа в Европа. Не случайно научните изследвания и иновациите са в основата наинициативата „Европа 2020“. Поради тази причина е време Европа да инвестира повече втези области: за да бъде конкурентен на световната сцена, Европейският съюз трябва даразработва иновативни продукти и модерни услуги. В резултат на това броят на заявлениятаза финансиране се увеличава ежедневно, което означава, че е необходимо общо опростяванена изискванията за финансова отчетност, както и хармонизиране на настоящитеизключително разнообразни правила и процедури. Гласувах в подкрепа на доклада, защотосъм съгласен, че трябва да дадем бърз отговор на научноизследователската общност, коятокатегорично настояваше за тези промени. Приемам подхода, възприет от докладчика, затова системата за финансиране да не се основава на резултати, което може да снижи научнитеамбиции на изследователите, а на научни критерии и следователно на високи научнипостижения. Опростяването на административните процедури е един от основнитеприоритети, по който Европа трябва да вземе мерки, а по-нататъшнотоинтернационализиране на рамковата програма може да създаде нови варианти и възможностиза сътрудничество с трети държави, включително и развиващи се страни.

Maria Da Graça Carvalho (PPE), в писмена форма. – (PT) Докладът предлага опростяванена мониторинга на финансовите аспекти и засилване на научната и технологичната оценкапосредством партньорска проверка, основана на високи научни постижения. Все пакдокладът само маркира началото на процес, който не е прост. Изпълнението на препоръкитеще зависи от Комисията и то ще трябва да бъде контролирано и да получи политическаподкрепа от Парламента и Съвета, за да може да изпълни успешно тази задача. В бъдещепроцесът на опростяване може да обхване и други европейски програми по-специалноструктурните фондове. Програми, които имат опростени правила, ще бъдат и по-прозрачнии ефективни. Искам да благодаря и на моите колеги, на г-н Серексe от белгийскотопредседателство, г-жа Гейгън-Куин, и на всички, които участваха в общественото обсъждане,за тяхното съдействие. Задължително трябва да опростим достъпа до средства за научниизследвания, като развием култура на оценяване, основана на партньорството на довериемежду участниците, за да укрепим научните изследвания и иновации в Европа, като по тозиначин ще я превърнем в привлекателно място за живот, работа и развитие.

125Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 126: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Carlos Coelho (PPE), в писмена форма. – (PT) Научните изследвания и развойнатадейност са от ключово значение за постигането на целите, с които се е ангажиралЕвропейският съюз съгласно стратегията „Европа 2020“. Европейските програми в областтана научните изследвания и иновациите придобиват все по-голямо значение през последнитегодини както по отношение на подадени заявления за тях, така и на отпуснати бюджетнисредства. Малките и средните предприятия обаче изпитват трудности да се справят съссложността и бюрокрацията, присъща на тези програми. Достъпът до програмите иподготовката на предложения все още са свързани с много трудности по-специално заорганизациите, които участват за пръв път; административните тежести приадминистрирането на проекти и отчетността се считат за твърде големи; среднатапродължителност на времето между предоставянето на субсидии и изплащането оставатвърде голяма. Поради тази причина механизмите, които са част от програмите за научниизследвания, трябва спешно да бъдат осъвременени и опростени, за да бъде опростенмониторингът на финансовите и административните аспекти, като същевременно се засилипроцесът на научна и технологична оценка. Приветствам инициативата на Комисията дапромени настоящото положение и поздравявам докладчика, г-жа Carvalho, за отличнатай работа по предлагането на конкретни мерки, които да подобрят настоящата система.

Lara Comi (PPE), в писмена форма. – (IT) Икономиките от мащаба, постигнат от рамковитепрограми за научни изследвания на Европейския съюз, представляват най-значителниятпринос на институциите на Европейския съюз към благосъстоянието и дългосрочния растежна държавите-членки. Това обаче не е достатъчно в момент, когато международнатаконкуренция е толкова силна. Всъщност постоянно трябва да бъдат наблюдавани резултатите,да се преценява реалната осъществимост на възможностите и да се поддържат близкиотношения с научната общност, която създава огромни блага за обществото. Намаляванетона бюрократичната тежест и полученото като резултат рационализиране на тръжнитепроцедури ще даде възможност на изследователите да съсредоточат усилията си върхупостигането на професионалните си цели, посредством използването на ресурси и умения,които в противен случай биха останали неизползвани. Следва да не забравяме, че тезисредства се предоставят, за да се използват ефективно. Макар постигането на резултати дае основен елемент на ефективността, не е приемливо научните изследвания да бъдатвъзпрепятствани поради това, че изследователите трябва да се справят с бюрократичниизисквания със съмнителна целесъобразност.

António Fernando Correia De Campos (S&D), в писмена форма. – (PT) Гласувах вподкрепа на този важен доклад, който цели да опрости правилата, свързани с финансиранетои изпълнението на Седмата рамкова програма (РП7). Има широк консенсус в подкрепа надоклада като такъв, защото опростяването е от ключово значение за подобряване наконкурентоспособността и последиците от научни изследвания в Европа. В Съюз, чиятостратегия е съсредоточена върху развитието на икономика, основана на знанията, еизключително важно основният инструмент на Европа за финансиране нанаучноизследователска и развойна дейност да откликва пряко на нуждите и загриженосттана научната общественост: • да стане програмата по-достъпна; • да бъде по-атрактивноевропейското изследователско пространство; • да бъде поставен по-силен акцент върхувисоките научни постижения; • да има по-стабилна основа за подкрепа за технологичнииновации и за трансфер на технологии към европейските дружества. Докладът предоставяна Комисията ясни насоки и възможности за опростяване на Седмата рамкова програма.Комисията следва да продължи да полага усилия за подготовката на бъдещата Осма рамковапрограма, като в нея тя трябва да отреди централно място на потребителите. Европейските

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG126

Page 127: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

научни изследвания не могат да продължат да понасят тежестта на процедурните грешки,които до момента съпътстваха рамковите програми.

Corina Creţu (S&D), в писмена форма. – (RO) Подкрепих опростяването на рамковитепрограми за научни изследвания предвид факта, че те са ключов аспект за осъществяванена научното и образователното развитие. Това от своя страна може да спомогне за създаванетона работни места и за насърчаване на икономическия растеж, като по този начин ще бъдеповишена конкурентоспособността на Европейския съюз и ще бъде подобрено качествотона живот на неговите граждани. Настоящата система трябва да бъде заменена от система,която вдъхва повече доверие в кандидатите. Повишеният брой заявления за финансиранедоведе до повече механизми за контрол в опит да се гарантира, че средствата на Европейскиясъюз се използват правилно. Трябва да се определи точното равновесие между доверие иконтрол и между поемането на рискове и опасностите, които са свързани с рисковете, за дасе гарантира, че средствата за научни изследвания на Европейския съюз се управляватправилно от финансова гледна точка. Друга причина, поради която гласувах в подкрепа надоклада, е да бъдат насърчени новите държави-членки в Източна Европа и да им бъде дадензнак, че разполагат с възможно най-лесния достъп до съответните средства с цел да повишатравнището на научните си изследвания до това на западните стандарти.

Ioan Enciu (S&D), в писмена форма. – (RO) Гласувах в подкрепа на доклада, защотосчитам, че определено имаше недостатъци при изпълнението на Седмата рамкова програма(РП7) за научни изследвания, които възпрепятстваха практическото й осъществяване видеалните условия. Считам, че това предложение от Парламента ще осигури необходимитерешения за опростяване на процедурите по разпределянето на безвъзмездните средства ище активизира участието на малките предприемачи и на тези, които наскоро са станаличаст от системата, и също така ще постигне по-добро взаимодействие между Седмата рамковапрограма и другите европейски фондове, включително структурните фондове.

Edite Estrela (S&D), в писмена форма. – (PT) Подкрепих доклада, защото считам, ченаучните изследвания имат ключов принос за икономическия растеж, създаването наработни места и за устойчивостта на околната среда. Наред с опростяването, което се предлагав него, Европейският съюз следва да състави подробен план за развиване на изследователскатаинфраструктура в различните държави-членки с цел да се гарантират равни възможностиза достъп до финансиране.

Diogo Feio (PPE), в писмена форма. – (PT) На първо място искам да поздравя г-жаCarvalho за работата й по доклада и за резултатите от гласуването по него както в комисиятапо промишленост, изследвания и енергетика, така и в Парламента. Разбира се, този успех ерезултат от работата и ангажираността й по въпросите на иновациите, научните изследванияи науката. Осъзнавам, че научните изследвания и иновациите имат основен принос заикономическия растеж и създаването на работни места, които са от ключово значение заикономическия растеж на Европейския съюз в настоящия момент и допринасят застратегията „Европа 2020“. Официалният диалог за повече стимули за научните изследванияи иновациите не е достатъчен, за да бъде постигнато това. Както посочва и докладчикът, „впоследно време 13 000 изследователи подписаха петиция, с която се иска по-голямоопростяване и доверие при финансирането на научните изследвания в Европейския съюз“.Поради тази причина, както посочва и докладчикът, е важно да бъдат предприети стъпкикъм опростяване на административните и финансовите процедури. Докладът посочва пътя,който трябва да следваме: изразявам надеждата си, че ще се случи именно това.

127Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 128: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Françoise Grossetête (PPE), в писмена форма. – (FR) Жизненоважно е да осигуримстимули на изследователите и инвеститорите да останат в Европа. Борбата с изтичането намозъци трябва да остане приоритет на Европейския съюз.

За тази цел трябва да реформираме и да опростим администрирането и финансирането нарамковите програми за научни изследвания. Финансовите средства трябва да бъдатразпределяни по-пряко, за да допринасят ползи на нашите предприятия, университети инаучноизследователски лаборатории.

Прекомерно ориентираната към контрол система за финансиране на резултатите от научнадейности е пропиляване на ресурси.

Както се подчертава в доклада, общата тенденция трябва да е насочена към съкращаване насредната продължителност на времето за предоставяне на безвъзмездни средства и на времетоза изплащане, за да се насърчи по-активното участие в тези програми за научни изследвания.От критична важност е да премахнем административните пречки, които възпиратефективното функциониране на тези програми.

Alan Kelly (S&D), в писмена форма. – (EN) С увеличаването на европейските програмиза научни изследвания и иновации, както и на кандидатите за финансиране, е важнокандидатстващите за участие да не се натъкват на пречки в хода на процеса и тази мярка заопростяване на програмите е горещо приветствана.

Petru Constantin Luhan (PPE), в писмена форма. – (RO) Подкрепата ми за доклада епродиктувана от три фактора. Първият е връзката с предишната ми дейност. Споменахспециалното внимание, което гражданите отделят на научните изследвания в областта наранното откриване и превенцията на рака. Вече е ясно, че научните изследвания сажизненоважни за подобряване на живота на хората, но при условие, че е налице осезаемавръзка. Поради тази причина смятам, че докладът, чиято цел е да опрости начина, по койтосе предоставят безвъзмездни средства за научни изследвания, развойна дейност и иновациисъгласно Седмата рамкова програма, заслужва да бъде подкрепен. Вторият фактор е свързанс важността, която лично считам, че имат малките и средните предприятия като ключовикомпоненти от икономическото развитие и развитието на конкурентоспособността наЕвропейския съюз в световен мащаб. Разпоредбите на доклада относно предоставянето наинформация и улесняването на участието на малките и средните предприятия, посредствомразвитието на подхода „единен пункт за контакт с клиента“ и пилотния проект за отворендостъп, както и относно провеждането на информационни кампании, ми дадоха основаниеда приветствам доклада и да го подкрепя с гласа си. Не на последно място приветствамприноса по отношение на бъдещата Осма рамкова програма, която трябва да бъдепо-прозрачна, по-гъвкава и леснодостъпна. Похвални са предложенията на доклада относноначина за опростяване, разясняване и оценка на резултатите.

Nuno Melo (PPE), в писмена форма. – (PT) От ключово значение е да бъде опростендостъпът до рамковите програми за научни изследвания, за да бъде създаден стимул запотенциални заинтересовани страни да участват в тях и да се избегне пропиляването наважни финансови средства. Не бива да забравяме, че научните изследвания иматжизненоважен принос за икономическия растеж, за създаването на работни места и заустойчива и екологосъобразна енергия. Поради тази причина е време да координираменационалните, регионалните и европейските политики в областта на научните изследвания,за да няма съществени пречки за намиране на рентабилни решения. Предвид казаното,трябва да предприемем стъпки, насочени към по-голямо опростяване и хармонизиране направилата и процедурите, защото опростяването не е само изолирана цел, а по-скоро начин

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG128

Page 129: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

да се гарантират привлекателността и достъпността на финансирането на научни изследванияот страна на Европейския съюз.

Louis Michel (ALDE), в писмена форма. – (FR) Има все по-нарастващ песимизъм средизследователи, изследователски институти, университети и предприятия по отношение нарамковите програми за научни изследвания, което се дължи на сложността на тръжнатапроцедура на Европейската комисия. Все пак Стратегията 2020 цели да подобри рамковитеусловия и достъпа до финансиране за научни изследвания и иновации, за да гарантира, ченоваторските идеи могат да се превърнат в стоки и услуги, които да създават растеж иработни места. Поради тази причина в интерес на ефективността и с оглед на насърчаванетона научни изследвания от най-високо качество беше много препоръчително да бъдеопростено изпълнението на рамковите програми за научни изследвания. Наложи се дапредприемем тези мерки, за да продължим да бъдем привлекателно място с цел да привлечеми да запазим най-добрите учени в Европа и за да останем конкурентоспособни в световнатаикономика. Приветствам проектодоклада, който се стреми да насърчи постигането наравновесие между доверие и контрол, между поемането на рискове и предотвратяванетона опасности, като в същото време се гарантира разумно финансово управление.

Alexander Mirsky (S&D), в писмена форма. – (LV) Съгласен съм, че трябва да опростимфинансирането на тези програми, но при едно условие – след постигането на резултат, тойтрябва да може да се предоставя безплатно на всички държави от Европейския съюз. Впротивен случай, ще се случи следното: една държава от Европейския съюз ще осъществяваизследователския проект със средства от структурния фонд на Европейския съюз иследователно с общи ресурси на Европейския съюз, но след това, след като е налице резултат– било то нов продукт или нова технология — тя ще го продаде на други държави-членкина Европейския съюз. Това е неприемливо. Важно е всички, които участват въвфинансирането, да имат възможност да разполагат с резултатите от изследователскитепроекти, осъществени с общи средства на Европейския съюз, без да заплащат за това.

Andreas Mölzer (NI), в писмена форма. – (DE) По време на икономическата криза, коятонастъпи като резултат от финансовата криза, между 4 млрд. евро и 5 млрд. евро от бюджетана Европейския съюз беше пренасочен към енергийни проекти от други фондове за субсидии,които все още разполагаха с налични средства, за да бъде подпомогнато възстановяванетона икономиката. Както Комисията обясни в своето представяне на енергийната стратегиядо 2020 г., необходими са инвестиции от 1 трилион евро, за да се осъвремени остарялатаелектропреносна мрежа в Европа през следващите няколко години. Очакванията са, чепотребителите ще трябва да заплатят разходите за това, а не енергийният сектор. Важенфактор в това отношение ще бъдат научните изследвания в областта на енергетиката, приусловие че те са съсредоточени върху действително по-рентабилни технологии. Трябва дапрестанем да акцентираме върху ядрената енергия, която освен че създава риск от екологичникатастрофи, в никакъв случай не е рентабилна, ако в нея бъдат включени големите разходиза окончателното съхранение – проблем, който все още не е решен. Трябва да насочимвниманието си към зелени технологии. Гласувах в подкрепа на доклада.

Franz Obermayr (NI), в писмена форма. – (DE) Докладът цели да опрости процедуритеи да намали разходите. Той също така ще създаде стимули за по-активно участие на частниясектор. Поради тази причина подкрепих доклада.

Alfredo Pallone (PPE), в писмена форма. – (IT) Живеем в глобална икономика, в коятоконкуренцията вече не се представлява от местни, национални или европейски предприятия.Нашите предприятия, изследователи, учени и университети се оказват в конкуренция в

129Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 130: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

световен мащаб с пазари, които разполагат с огромни ресурси и които често пъти имат многопо-малки разходи от нашите. Поради тази причина трябва да инвестираме повече в иновациии научни изследвания и по-малко в ръчен труд, който в голямата си част е неквалифициран,тъй като разходите ни никога няма да бъдат конкурентни на тези, които имат новитеикономически сили. Трябва да създадем нови, висококвалифицирани работни места, данасърчим устойчивата мобилност, да подобрим образованието и техническите умения и даги координираме с нуждите на пазара на труда. Изразявам надеждата си, че следващатарамкова програма ще успее да осигури всички необходими ресурси, за да гарантира, чеЕвропейският съюз има водеща позиция в този сектор, че е винаги на гребена на вълната иче може да привлича ресурси и човешки капитал. Това е действителното предизвикателствов дългосрочен план.

Maria do Céu Patrão Neves (PPE), в писмена форма. – (PT) Горещо приветствамприемането на доклада, защото предвид факта, че той съдържа мерки за насърчаване нанаучните изследвания и иновациите, които са двигателите на настоящия и бъдещия растежна Европейския съюз, той изразява общото мнение на хората, за които той ще има най-голямозначение: необходимостта от опростяване и мониторинг на административните аспекти напроектите, като същевременно се засили процесът на научна и технологична оценка.

Докладът на Европейския парламент следва да бъде внимателно обсъден по време на исканотоопростяване на Седмата и Осмата рамкови програми за научни изследвания, технологичноразвитие и демонстрации и на всички програми, насърчавани от Европейската комисия вобластта на науката и научните изследвания.

Aldo Patriciello (PPE), в писмена форма. – (IT) Приветствам мерките за опростяване,които вече бяха въведени от Комисията при изпълнението на Седмата рамкова програма, иподкрепям усилията на Комисията за постигане на по-голяма степен на опростяване иизясняване на правилата с цел да бъде избегната появата на различни тълкувания и да сенамали рискът от грешки, като по този начин ще бъдат намалени разходите за одит.Настоящите правила трябва да бъдат опростени и изяснени. Изразявам съжалението въввръзка с изключително голямото нарастване на броя на изследователските организации,на моделите за сътрудничество и на механизми за управление, както и във връзка спроизтичащата сложност, което води до проблеми по отношение на прозрачността предбюджетния орган и до различно отношение към бенефициерите.

Rovana Plumb (S&D), в писмена форма. – (RO) Науката, образованието и иновациитеса стълбът на икономическия растеж и създаването на работни места. За да разработва новипродукти и услуги, Европа трябва да инвестира в иновациите. Научните изследванията ииновациите са в основата на стратегията „Европа 2020“. Все пак особено трудно е за малкитеорганизации – МСП, високотехнологични нови предприятия и малки институти,университети и научно-изследователски центрове – да се справят с тази комплексност напроцедурите, която съпътства достъпа до средства, целево заделени за този сектор. Научнатаобщност настоятелно призовава за хармонизиране на правилата и процедурите и за общоопростяване на изискванията за финансова отчетност. В последно време 13 000изследователи подписаха петиция, с която се иска по-голямо опростяване и доверие прифинансирането на научните изследвания в Европейския съюз. Със сигурност е необходимода се опростят механизмите, включени в Рамковата програма за научни изследвания,технологично развитие и демонстрации, РП7 и РП8 и всички програми за научни изследванияи иновации на Европейската комисия.

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG130

Page 131: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Считам, че са необходими далеч по-активни научноизследователски дейности, за да измеримвъздействието на политиките в областта на околната среда и климата върху заетостта иискам Комисията да отдаде приоритетно значение на тази област като част от Осмата рамковапрограма.

Paulo Rangel (PPE), в писмена форма. – (PT) В началото бих искал да подчертая отличнатаработа на моя колега, г-жа Carvalho, което ми дава възможност да я поздравя публично.Предвид ключовата роля, която научните изследвания имат за икономическото развитиеи създаването на работни места, е важно на всяка цена да бъдат избегнати прекомернатабюрокрация и неоправданите забавяния, които възпират участието на научната общност.Ето защо приветствам представените предложенията за опростяване, които целят да сеувеличи привлекателността и достъпността на финансирането на Европейския съюз занаучноизследователска дейност.

Teresa Riera Madurell (S&D), в писмена форма. – (ES) От 1984 г. насампоследователните рамкови програми за научни изследвания и технологично развитиебележат значително развитие, като в същото време има растеж както по отношение набюджета, така и на областите, включени в тях, което определено е положителен факт. Товаобаче се случва за сметка на толкова сложни правила за участие, че се застрашавасътрудничеството на най-добрите ни изследователи. Докладът представя исканията нанаучната общност в по-цялостен и представителен вид, както и изводите от семинара повъпросите на опростяването, който испанското председателство организира през февруари.Поради тази причина подкрепих доклад, който консолидира набор от принципи и насокиза действие, като например тясното обвързване на въпроса с бъдещето на финансовитеперспективи след 2013 г., извършвания веднъж на три години преглед на Финансовиярегламент и прилагането на допустим риск от грешки в областта на научните изследвания,като всички заедно ще бъдат от съществено значение за подготовката на Осмата рамковапрограма. Все пак има и друг набор от не толкова значителни мерки за опростяване, коитоможем да въведем в текущата рамкова програма като вид добра практика, която не само щеулесни участието на текущите бенефициери, но съм убедена, че също така ще засили товаучастие.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), в писмена форма. – (EN) Ние от групата наЗелените/Европейски свободен алианс подкрепихме доклада, най-вече защото той включванякои от въпросите, които считаме за приоритетни, като например организациите награжданското общество. Вж. доклада Бузек относно Седмата рамкова програма,изменение 278 (приложение I, глава IV – Капацитети – Научни изследвания в полза на МСП– Дейности – параграф 1, тире 2a (нов)), в което се казва, че трябва да бъдат подкрепяниорганизациите на гражданското общество или мрежите на организациите на гражданскотообщество при възлагането на научни изследвания от извършващите научни изследвания;да има отворени стандарти; да бъде намалена загубата на време, което изследователитеотделят за бюрократични процеси; че опростяването е от ключово значение за всички малкиучастници, включително малките и средните предприятия, но организациите награжданското общество не трябва да бъдат забравяни; да се отвори науката и хранилищата(препратка към Берлинската декларация); да има стремеж към взаимното допълване междуРамковата програма, Програмата за конкурентоспособност и иновации; че международнотосътрудничество с развиващите се страни може да създаде необходимост от специфичниправила.

Oreste Rossi (EFD), в писмена форма. – (IT) Приветствам доклада, защото той има зацел да подкрепи областта на изследванията с перспектива за икономически растеж,

131Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 132: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

посредством опростяване на процедурите за изпълнение на програмите на Европейскиясъюз. Важно е да бъдат рационализирани етапите на достъп до програмите в съответствиес принципите на прозрачност, простота, последователност и правна сигурност, да бъдатоблекчени малките и средните предприятия, университетите, изследователските институтии местните органи. Създаването на уебсайт за участниците в научни изследвания ще им дадевъзможност за бърз достъп до информация за програмите и ще подобри координацията стрети страни, посредством обмен на най-добри практики.

Joanna Senyszyn (S&D), в писмена форма. – (PL) Подкрепих доклада относноопростяването на изпълнението на рамковите програми за научни изследвания. Безопростяване на административните формалности на тръжната процедура и на процедуратаза изпълнение не може да има ръст на участието на частния сектор в рамковите програми.Предвид ключовия критерий за оценка – сътрудничество на промишлеността с науката –проекти, които не предвиждат участие на партньори от сектора на малките и среднитепредприятия, имат малък шанс да бъдат осъществени.

Освен това един от най-честите проблеми е изборът на чуждестранни партньори за проекти.В това отношение е от ключово значение Комисията да продължи да оказва помощ.Най-съществената пречка пред изграждането на икономика, основана на иновациите, ефактът, че хората не знаят за съществуването на Седмата рамкова програма – или че сарезервирани спрямо нея. Сложните процедури водят до това много институции дасъсредоточават усилия си предимно върху получаване на финансиране от структурнитефондове. Настоящите постижения на полските групи (според оценката на националнатаконтактна точка на Полша въз основа на данни, предоставени от Европейската комисия) санезадоволителни. Коефициентът на успешно участие на полските групи е 18,56%, апредоставените субсидии са 13,72%, в сравнение със средното за Европейския съюз 22,28%и съответно 20,56%. Това е огромен пропуск за полската наука, тъй като тя разполага согромен изследователски потенциал и отлично подготвени научни специалисти. Трябва дасе използват по-добре възможностите, които предоставя Седмата рамкова програма.Опростяването на изпълнението на Седмата рамкова програма ще допринесе за повишаванена иновативността и конкурентоспособността на икономиката на Европейския съюз насветовната икономическа сцена.

Salvatore Tatarella (PPE), в писмена форма. – (IT) Днес гласуваме по важен документотносно опростяване на процедурите за достъп до рамковите програми за научни изследванияи иновации. Трябва да подкрепим опростяване и стандартизиране на законодателната рамкана европейските програми за научни изследвания. Всъщност науката, образованието ииновациите са в основата на икономическото съживяване и създаването на нови работниместа. Трябва да инвестираме в научни изследвания и иновации, за да можем да сесъсредоточим върху нови продукти и услуги, които да направят Европа по-конкурентна ив същото време ще подобрят качеството на живот на европейските граждани. През последнитегодини европейските програми за научни изследвания и иновации значително разширихаобхвата си. Това доведе също така до повече правила и административни процедури, коитона свой ред създадоха по-големи трудности за участие в европейски търгове. Чрез тозидокумент ние настоятелно призоваваме Европейската комисия да премахне пречките испешно да започне да опростява правилата за достъп до средства за финансирането наизследвания. Подкрепих резолюцията с надеждата, че ще има по-единни процедури, коитода дадат възможност за по-лесен и открит достъп до европейско финансиране, което вголямата си част често остава неизползвано отчасти поради процедурни трудности.

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG132

Page 133: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Viktor Uspaskich (ALDE), в писмена форма . – (LT) Госпожи и господа, не може да имаиновации без научноизследователски познания. Иновации, обвързани с най-съвременнитеобразователни и научни постижения, е един от двигателите за създаване на работни местаи икономически растеж. Европа трябва да инвестира в иновации, за да развива нови продуктии услуги. Поради тази причина, както правилно посочва докладчикът, е важно да спомогнемза опростяването на механизмите, свързани с рамковите програми за научни изследвания.Координирането на правилата и процедурите, както и опростяването на финансирането нанаучни изследвания и администрирането им, трябваше да бъде направено отдавна. Повечетомалки организации (високотехнологични нови предприятия и университети инаучноизследователски центрове) изпитват трудности да се справят със сложността нанастоящите правила. Според тазгодишния Сравнителен анализ на европейските иновации,който прави сравнение на постиженията в областта на иновациите на всички държави-членкина Европейския съюз, резултатите на Литва са под средното за 27-те държави-членки наЕвропейския съюз. Тя все пак демонстрира добър напредък и има голям потенциал – Литваразполага с една от най-бързите интернет връзки и една от най-високите степени на навлизанена мобилни телефони в света. Поради тази причина е много важно да продължим даинвестираме в развитието на технологии и да подобрим изпълнението на националните иевропейските цифрови програми. Това ще направи Европа по-конкурентоспособна и щеподобри качеството на живот.

Hermann Winkler (PPE), в писмена форма. – (DE) Искам да поздравя докладчика зазадълбочения и изключително успешен доклад. Тя подчертава няколко области наподобрение, свързани с опростяването на административните процедури. С удоволствиеподкрепих доклада. Искам да засегна накратко един аспект, който често се разисква отмалките и средните предприятия в региона, който представлявам, а именно езиковиятвъпрос. Много дружества, които отговарят на условията за кандидатстване за европейскисубсидии и чиито идеи ще допринесат добавена стойност в европейски мащаб, няматнеобходимите езикови умения, за да се справят с процеса на кандидатстване на английскиезик. В насоките за Седмата рамкова програма, под заглавието на раздела за съвети за успешнокандидатстване, е поместен текст, който казва, че макар да е възможно заявление да бъдеподадено на който и да е от официалните езици на Европейския съюз, заявленията трябвавинаги да са подадени на английски език. Това означава, че проект, за който има заявление,което не е на английски език, няма никакъв шанс например, дори ако общият работен езикна въпросната група от дружества не е английски. За да се намали административната тежестза дружествата, към които са насочени тези програми за субсидиране, Европейската комисияследва да промени начина, по който заявленията за проекти се разглеждат от нейнитеексперти, така че поне на първоначалния етап документацията по проекта да може да бъдепредставяна на един от трите работни езика на Комисията.

Anna Záborská (PPE), в писмена форма. – (SK) Гласувах в подкрепа на доклада, защотоне можем да натоварваме най-високотехнологичните ни институти с непоносимаадминистративна тежест, ако искаме подкрепата ни за европейските научни изследванияда бъде ефективна. Все пак текстът на резолюцията и разискването по него отново потвърдихамнението ми, че публични средства следва да бъдат използвани за осигуряване на основниобществени услуги; други дейности, включително научноизследователски и предприемаческидейности, следва да бъдат финансирани от частни източници. Ролята на Парламента следвада бъде ограничена до две области. Първата е създаването на основна законодателна рамка,която да улеснява този вид дейност. Ако искаме от днешната резолюция да опростимеханизмите и инструментите, използвани в настоящата система за публични безвъзмезднисредства, вземаме мерки за коригиране на резултата, а не за причината за проблема. Това е

133Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 134: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

така, защото проблемът са именно публичните безвъзмездни средства. Втората област есвързана с правата на държавите-членки на Европейския съюз. Ако някои държави забранятизползването на човешки ембриони за изследователски цели, такива изследвания не следвада бъдат финансирани от общите средства на Европейския съюз. Това е все едно да се взиматпари от заклет непушач и да се дават като субсидия за отглеждане на тютюн. Подкрепямопростяването на процедурите за подкрепа на научните изследвания. Струва ми се, че следвада насочим усилията си към създаване на благоприятни условия за онези, които желаят даинвестират в нови технологии и иновации, а не да разискваме допустимите разходи исчетоводните процедури.

Предложение за резолюция RC-B7-0605/2010

Luís Paulo Alves (S&D), в писмена форма. – (PT) Аз гласувах в подкрепа напредложението за резолюция, тъй като животновъдството преминава през изключителнотруден период в резултат от увеличените цени на храните за животни. Вероятно отново смев процес на създаване на стоков балон. Цените на международния пазар вече са се увеличилисъс средно повече от 16% от юни. Никога не е имало толкова много преговори на пазарана фючърси, нито са били замесени толкова много пари. Изключително ниските лихвенипроценти и твърде многото пари в търсене на добри сделки водят до увеличаване нафинансовите спекулации при фючърсните договори без никаква връзка с реалнатаикономика. Цифрите за най-голямата борса на зърнени култури в света, Чикагската търговскаборса, са впечатляващи и се чупят рекорди на трансакциите за закупуване на соя, царевицаи пшеница. Практическият резултат е прехвърлянето на това увеличение към реалнитепазарни цени, дори в година, в която зърнените култури са налични в големи количества.Увеличението на цените на фуражите вреди ужасно на вече трудното положение на многоот животновъдните ни стопанства, които няма да могат да прехвърлят увеличението натова, което продават, поради кризата и е малко вероятно да са в състояние да го поемат.

Zigmantas Balčytis (S&D), в писмена форма . – (LT) Гласувах в подкрепа на доклада.Европейските производители трябва да спазват най-строгите правила в света по отношениена безопасността и качеството на храните, околната среда, здравето на животните ихуманното отношение към тях и условията на труд, което повишава значително разходитена производителите, като ги поставя в неблагоприятно положение по отношение наконкуренцията с производителите от трети държави. Животновъдният сектор на ЕС еизправен пред сериозни проблеми, включително покачващи се цени на суровини катогориво и торове, високата цена на спазването на регламентите на ЕС, по-силна конкуренцияот страна на вноса от трети държави, ниските цени, които получават земеделскитепроизводители за месни продукти. За да се защитят европейските производители и тозиважен за икономиката сектор, Европейската комисия трябва да гарантира, че след 2013 г.общата селскостопанска политика се финансира по подходящ начин, за да се гарантиражизнеспособността на всички земеделски производители в ЕС, включително животновъдите,и че съществуват условия за лоялна конкуренция.

Elena Băsescu (PPE), в писмена форма. – (RO) Гласувах в подкрепа на тази резолюцияотносно кризата в животновъдния сектор, тъй като считам, че механизмите за управлениена пазара на животновъдния сектор трябва да се засилят. Предвид това трябва да се приложатмерки за ограничаване на въздействието от нестабилността на цените и спекулациите.Считам, че пазарните инструменти трябва да гарантират подходящи доставки на зърненикултури за фуражи. В тази връзка Европейската комисия следва да предложи гъвкави пазарнимеханизми с цел да се предостави по-бърз отговор. По мое мнение, е важно за Европейскиясъюз да разполага с инструмент за глобална оценка на пазарните тенденции. Новата

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG134

Page 135: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Европейската служба за външна дейност би могла да предостави изключително подходящинструмент, който да спомогне за посрещането на стратегическите промени в третитедържави и да насърчи европейския селскостопански модел по целия свят. Бих искала даприключа, като посоча, че трябва да се извърши оценка на икономическото въздействие отвъвеждането на новите разпоредби по отношение на хуманното отношение към животнитеи текущото законодателство следва да бъде изцяло приложено преди въвеждането на новиразпоредби.

Lara Comi (PPE), в писмена форма. – (IT) Ние трябва да се гордеем с пазарнияикономически модел, развит в Европа през десетилетията. По отношение на първичниясектор, в много региони преходът от икономика, основана преди всичко на обработваемаземя и животновъдство, към икономика, основана по същество на услуги, е бил правилноуправляван. Управлението на този преход е било подкрепено с публична намеса, проектиранада насърчи стабилността на доходите за предприятията и да освободи от конкурентен натискцените на храните. Чрез приемането на здравословни и балансирани хранителни режимимогат да се спасят много животи, както и да се спестят значителни разходи за здравеопазване.Статистиката също така предоставя на вниманието на всеки нови проблеми. Имам предвидзащитата на доставките на храни, фактор, с който всичко друго е неизбежно свързано, икачеството и баланса на храните, които ще бъдат налични на пазара през следващите години.Трябва да спомена доходите на хиляди семейства, които се изхранват с постъпленията оттези дейности, субсидирани от ЕС. Приветствам факта, че в този доклад са разгледаниосновните проблеми в животновъдния сектор и съм убедена, че ще продължат да бъдатполучавани задоволителни резултати в полза на общественото здраве и европейскитепотребители.

Corina Creţu (S&D), в писмена форма. – (RO) Тенденциите на пазара на храни презпоследните години се характеризират със серия от парадокси. Един от тези парадокси е, чедокато цените на храните в магазините се увеличават, селскостопанските производители,включително животновъдите в ЕС, са изправени пред криза на доходите, която застрашавасъществуването на техните стопанства и води до обедняването им. Ние трябва да сме наясно,че високите стандарти за качество, наложени на животновъдите, имат своята цена. Когатоконкуренцията от внос от трети държави, които не налагат същите високи стандарти, не седържи под контрол – нека ви припомня инцидента със сухо мляко от Китай, заразено смеламин – тези разходи ще причинят спад в производството на ЕС в тази област. Правят сенеподходящи жестове в полза на животновъдите. Ето защо намерението на Комисията дапредостави количество зърнени култури е само една стъпка, имаща за цел да подпомогнесектора, която трябва да бъде последвана и от други. Следователно считам, че съдържащитесе в резолюцията препоръки, ако се приемат от Комисията и приложат, ще отговорят наисканията на животновъдите. Именно поради тази причина аз гласувах в подкрепа надоклада.

Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), в писмена форма. – (RO) Европейските производителисе намират в неконкурентно положение по отношение на производителите от трети държави,тъй като техните производствени разходи са по-високи, което до голяма степен се дължина изискването да отговарят на изключително високите стандарти за здравето на животнитеи хуманното отношение към тях, продоволствената сигурност, опазването на околната средаи условията на труд. Като се има предвид този факт, считам, че Европейската комисия трябваактивно да гарантира подходящи доставки на зърнени култури за фуражи.

Luigi Ciriaco De Mita (PPE), в писмена форма – (IT) Ролята на развитието на селскитерайони е съществена за запазване на териториите ни живи както поради техния краен

135Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 136: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

продукт, така и поради това, че той е толкова широко разпространен. Разглеждан в тозисмисъл, животновъдният сектор е сред най-важните за общностите ни. Действително освенхранителните и икономически аспекти (въпреки че са от значение и по отношение на коитокачеството на продуктите се гарантира от екологично устойчиви техники) земеделиетопредставлява най-широко разпространената форма на трудова дейност, защита и развитиена селските райони. Ето защо Европейският съюз, включително посредством общатаселскостопанска политика и преди всичко в своята реформа след 2013 г., и всякадържава-членка следва да насърчат продължителното му съществуване, не само чрезпредлагане на иновативни техники за земеделие и икономически и екологично устойчивоуправление, но също така чрез засилване на по-всеобхватната им роля на покровители наоколната среда и земята, като ги защитават от кризата на пазара чрез намаляване напроизводствените разходи, чрез най-доброто използване на техните продукти и по-добраорганизация на пазара. Считам, че докладът относно кризата в животновъдния сектор наЕС, във връзка с който гласувахме, работи в тази насока.

Marielle De Sarnez (ALDE), в писмена форма. – (FR) Пазарите следва да бъдатуправлявани чрез действителните складови наличности и нужди, а не чрез спекулация; товае посланието, което Европейският парламент иска да изпрати до Европейската комисиячрез приемането на резолюция относно кризата в животновъдството на Европейския съюз.За Парламента следващата реформа в общата селскостопанска политика ще трябва да вземепредвид въпроса с доходите на земеделските производители, който все по-често е предметна последствията от спекулация със стоки и дистрибутори, злоупотребяващи с тяхнотогосподстващо положение. Освен еднократния отговор на рязкото покачване на цените назърнените култури, което доведе до кризата в животновъдния сектор, Парламентът иска даповдигне въпроса за мястото, което Европейският съюз иска европейското земеделие дазаема на световния пазар, а именно, производство съгласно строги стандарти, наложени натърговските ни партньори, за да е налице лоялна конкуренция.

Diogo Feio (PPE), в писмена форма. – (PT) Както предупредих многократно, прекомерноторегламентиране на ЕС би могло бързо да стане фактор, който да изостриконкурентоспособността в някои сектори, а животновъдният сектор е един от тях. Не могада забравя британския земеделски производител, който говори в тази парламентарна залаза трудностите, които е изпитал, когато е разбрал, че месото от неговите животни не еконкурентоспособно на пазара поради наложените му от законодателството изисквания.Това е рискът, който ние поемаме, и той е добре определен в предложението. Също така еясно, че кризата в сектора би могла да доведе до значителен спад в производството на месона територията на ЕС, което от своя страна ще доведе не само до изчезването на малките исредните производители, но също така и до криза с предлагането на пазара, увеличени цении по-голяма зависимост от вноса. Не мога да забравя производството на мляко, което е важенвъпрос за Португалия, ето защо бих ви припомнил, че земеделските производителикритикуваха силно, както и се противопоставиха твърдо и трайно на политиката на бившиячлен на Комисията, г-жа Фишер-Бьол, по отношение на квотите за мляко. Поради тазипричина отново настоятелно призовавам Комисията да преразгледа този въпрос.

João Ferreira (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) В подложената на гласуванерезолюция се признава сериозната криза, в която се намира животновъдния сектор, влошенадопълнително от увеличението на цените на зърнените култури, и се призовава Комисиятада внесе предложения за мерки, които биха могли да подкрепят сектора. В нея също сепризовават Комисията и Съветът да гарантират, че общата селскостопанска политика след2013 г. ще разполага с достатъчно финансиране, за да се гарантира жизнеспособността на

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG136

Page 137: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

всички земеделски производители в ЕС. Въпреки това, защитавайки насоките, които доведохадо проблемите, пред които понастоящем е изправен сектора, и по-специално малките исредните производители, става ясно че тя силно, дори изцяло противоречи на интереситена тези производители. В резолюцията отново се защитава земеделие и производство нахрани, които да бъдат подчинени на конкурентен и свободен пазар. Тя също така сепредупреждава за спекулация с хранителни продукти, която се случва, но има ограничениедо призива за борба срещу прекомерната спекулация и следователно счита, че спекулациятас хранителните продукти може да продължи, при условие, че не е прекомерна. От нашастрана, ние посочихме това преди и го посочваме отново – необходимо е да премахнемсистемата, при която храната се разглежда само като поредната стока и се позволяваспекулация с хранителни продукти; това води до експлозивни ситуации на зависимост отхраната и променливост на цените, както се случва.

Lorenzo Fontana (EFD), в писмена форма. – (IT) Кризата в животновъдния сектор еособено повлияна от увеличението на цените на зърнените култури (преди всичко в Италияи Испания, тъй като в държави като Обединеното кралство тревопасните животни санай-широко разпространени) и последващото увеличение на производствените разходи.Тенденцията за намаляване в сектора също се дължи отчасти на обема на вноса от третидържави. Проблемите в сектора биха могли да изложат на риск безопасността на хранитев ЕС и доставките на месо за гражданите му. Ето защо съм съгласен със съдържанието напредложението за обща резолюция и ще гласувам в подкрепа. По-конкретно, считам, четрябва да въведем механизми за контрол на пазара и да обърнем по-голямо внимание насъдържанието на двустранните споразумения, сключени с трети държави, какъвто енеотдавнашният случай Меркосур.

Peter Jahr (PPE), в писмена форма. – (DE) Много животновъдни стопанства в Европейскиясъюз се намират в трудно положение. Това се дължи основно на значителното увеличениена цените на зърнените култури и следователно на фуражите. Поради тази причина за насе важно да предприемем мерки, които ще помогнат на животновъдите да излязат от тозитруден период в по-силна позиция. Освен увеличаването на цените на фуражите два въпросаса особено важни за мен. Първият е, че високите европейски продуктови стандарти истандарти за безопасност, на които животновъдните ни стопанства трябва да отговарят,трябва да се прилагат за вносните продукти, които се продават в Европейския съюз. Товаби помогнало да се гарантира, че европейските земеделски производители не се намират всериозно неблагоприятно положение по отношение на конкуренцията с производителитеот трети държави и в същото време би гарантирало, че всички продукти, продавани вЕвропейския съюз, са с високо качество. Вторият въпрос е за опростяването и предоставянетона повече прозрачност на селскостопанската политика. Ненужното регламентиране отнемамного време и струва много пари. Ето защо е важно то да бъде отстранено. Това действителноби улеснило живота на всичките стопанства на територията на Европейския съюз.Предложението за резолюция, внесено от комисията по земеделие и развитие на селскитерайони, включва много добри предложения от този вид, които ще доведат до постоянноподобрение на положението на животновъдните стопанства. Очаквам да ги видя отразенив бъдещите дейности на Комисията.

Karin Kadenbach (S&D), в писмена форма. – (DE) Разочарована съм, че изменения 1 и2 бяха приети с мнозинство в Парламента. Въпреки, че самите ние причинихме прекъсванена предлагането, не трябва да позволяваме нашият селскостопански отрасъл да бъде заразенс ГМО. Приемането на неразрешени ГМО и установяването на прагови стойности за случайноналичие на ГМО, които все още не са разрешени в Европейския съюз и които все още не са

137Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 138: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

преминали пълни научни изпитвания, доведоха до множество разрешения за ГМО в САЩ,и по-специално в развиващите се страни. Капацитетът за изпитвания в тези държави водидо повишен риск от увреждане на здравето и околната среда Държавите извън ЕСпонастоящем имат нарастващо въздействие върху практиките за издаване на разрешения врамките на ЕС, като резултатът от това е постоянен спад в равнищата на безопасност заздравето и околната среда на разрешените ГМО. Освен това по отношение на изменение 3,което беше прието, аз не съм на мнение, че настоящата забрана на месното и костнотобрашно за непреживни животни следва да се преразгледа. Това би повишило не самопотенциалния риск, породен от генното инженерство в областта на земеделието, но същотака и потенциалния риск от ново огнище на спонгиформна енцефалопатия при говедата(СЕГ). Аз считам обаче, че този доклад играе полезна обща роля при изтъкване на кризатав животновъдния сектор на ЕС.

Elisabeth Köstinger (PPE), в писмена форма. – (DE) Настоящото положение вживотновъдния сектор е много трудно и някои области не са печеливши поради високитепроизводствени разходи. От една страна, потребителите плащат на земеделскитепроизводители по-ниски цени, докато, от друга, производителите са изправени пред големиколебания на цените на фуражите. За нас е важно да предотвратим сериозната криза вживотновъдния сектор чрез незабавно използване на наличните инструменти застабилизиране на пазара. Друг фактор, който има въздействие върху европейските земеделскипроизводители, е нарастващата конкуренция от трети държави, където производственитеразходи са по-ниски, и засилващата се тенденция в търговската политика да се обменятпо-големи количества вносни храни срещу услуги, без поне да се изискват същитепроизводствени стандарти. Подкрепям резолюцията, която призовава да се предприематспециални мерки в полза на животновъдния сектор. Бих искала да благодаря на г-жа Herranzза нейната инициатива. На фона на трудното положение на пазара и на предприетотообсъждане относно бъдещето на селскостопанската политика на ЕС Парламентът трябвада поеме ясен ангажимент да предостави необходимата сигурност във всички области населскостопанското производство, за да им позволи да планират бъдещето.

Giovanni La Via (PPE), в писмена форма. – (IT) От известно време европейскитеземеделски производители се намират в състояние на сериозна криза. Гласувах в подкрепана резолюцията именно с цел да се проправи път, който скоро ще доведе до повторнотостабилизиране на доходите на тези хора, които са направили животновъдството работатана живота си. Единствено хората, които вярват в своята работа, понастоящем приемат тезизастрашителни условия, като често се намират в трудно положение и трябва да купуваттехните средства за производство на много високи цени. В тази връзка позволете ми да изразяискрената си съпричастност към всички земеделски производители от областите в Италия,засегнати от последното наводнение, с надеждата, че резолюцията, която гласуваме днес,може да допринесе за тяхното възстановяване, като им предостави задоволителен начин наживот и работа.

Astrid Lulling (PPE), в писмена форма. – (DE) Европейският животновъден секторпонастоящем претърпява сериозна криза, тъй като увеличаващите се стремглавопроизводствени разходи доближават все повече и повече европейските производители допрага им на оцеляване.

Тези много високи производствени разходи са пряко свързани с високите цени на фуражитеи зависимостта ни от трети държави по отношение на зърнените култури и богатите напротеин култури.

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG138

Page 139: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Очаквам от Комисията да включи в своето напредничаво законодателно предложениеотносно бъдещето на общата селскостопанска политика (ОСП) ефективни пазарниинструменти и необходимото финансиране, за да се гарантира, че пазарът на фуражи изърнени култури остава стабилен и за да се гарантира сигурността на земеделскитепроизводители, с цел да могат да планират бъдещето.

Също така ни е необходим европейски план в областта на протеините, който да насърчаваотглеждането на богати на протеин и зеленчукови култури и да намалява зависимостта насектора на млечни продукти по отношение на този стратегически тип фуражи.

Освен това ние трябва да засилим мерките за подкрепа на животновъдството внеоблагодетелстваните области, включително Люксембург.

Комисията следва да предприеме предпазен подход в предложенията си относнопроизводството на мляко, тъй като 70% от производството на червено месо в ЕС е отмлекодайни крави.

В Европа ние разполагаме с най-строгите в света разпоредби за хуманно отношение къмживотните и хигиенни разпоредби. Ето защо аз съм на мнение, че същите изисквания трябвада се прилагат за вносните храни, за да се намали неблагоприятното положение, в което сенамират производителите ни, причинено от нелоялна конкуренция.

Véronique Mathieu (PPE), в писмена форма. – (FR) Животновъдният сектор понасяпоследствията от строгите правила, изисквани от институциите ни, най-строгите правилав света по отношение на безопасността и качеството на храните, околната среда, здраветона животните и хуманното отношение към тях. За съжаление, кризата в този секторпонастоящем има отрицателно въздействие, което води до значителна загуба на доходи запроизводителите, към което ние не можем да се отнасяме с безразличие. Най-малкото, коетоследва да обещаем и точно това очакват производителите, е реципрочност на тези правилавърху вноса. Когато рано или късно, безопасността на храните е въпрос на глобалназагриженост, Европа трябва да реагира, за да поддържа жизнеспособността наживотновъдството, когато то е застрашено. Тази инвестиция в бъдещето е от жизненоважнозначение. Поради тази причина икономическото въздействие на изискваните правила, аименно законодателството относно хуманното отношение към животните, трябва да сеоцени и включи в дългосрочното планиране за бъдещето на селскостопанския сектор, ипо-конкретно на животновъдния сектор.

Nuno Melo (PPE), в писмена форма. – (PT) Гласувам в подкрепа на тази резолюция, тъйкато увеличените разходи за производствени фактори и разходите, присъщи на спазванетона регламентите на ЕС, понастоящем правят европейското животновъдство нерентабилно:цените, получени от някои земеделски производители за основни продукти на месна основа,са по-ниски от производствените разходи. Европейският селскостопански сектор е продаденна загуба за възможността ЕС да изнася други видове продукти в тези държави от голяморазнообразие от икономически сектори, но главно от животновъдния сектор. В резолюциятасе препоръчват мерки, които биха могли да подпомогнат борбата срещу кризата в тозисектор, който е ощетен от спекулациите на стоковия пазар, както и от стриктното спазванена законодателството на ЕС.

Andreas Mölzer (NI), в писмена форма. – (DE) Кризата в животновъдния сектор не ерезултат единствено от увеличаващите се производствени разходи. Модерното обществоизисква здравословна храна и високи хигиенни стандарти, както и стандарти за хуманноотношение към животните, които могат да се открият в малките земеделски предприятия

139Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 140: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

и стопанствата за биологично земеделие. Те водят до увеличение на производственитеразходи и потребителите избират по-евтини продукти. Докато нашите земеделскипроизводители са обект на строги правила, е трудно да се контролират стандартите, коитосе прилагат за евтините вносни селскостопански продукти. Поради това се нуждаем отсправедливи цени и промяна в системата за субсидии на селското стопанство. Ние трябвада престанем да подкрепяме многонационалните земеделски предприятия и едромащабнителюбители земеделски производители като Кралицата и вместо това да подкрепяме малкитеземеделски производители, които могат да оцелеят единствено като управляват технитестопанства на непълно работно време и едновременно с това работят на друга работа. Вдоклада този проблем не е разгледан достатъчно подробно и следователно се въздържах отгласуване.

Мария Неделчева (PPE), в писмена форма. – Днес с радост гласувах в подкрепа нарезолюцията за кризата в животновъдния сектор в ЕС, която призовава да бъдат взетисериозни мерки за подпомагане на животновъдния сектор в Европейския съюз, като сеобърне внимание на нестабилността на цените на фуража и се вземат мерки внасяните в ЕСпродукции да отговарят на същите изисквания, на които отговарят европейските стоки.

Проблемът за състоянието на животновъдния сектор се поставя в целия ЕС. Животновъдниясектор е изправен пред най-различни предизвикателства – увеличение на цените на фуража,спекулациите на пазара, увеличението на цените на енергията, увеличението на разходите,свързани с прилагането на европейските норми – всичко това доведе до оскъпяването наевропейската продукция. Тези трудности са общовалидни за всички животновъди натериторията на Европейския съюз.

Освен тях, обаче има допълнителни трудности, пред които са изправени някои новидържави-членки, като например моята родина България. В България само 10% отживотновъдите притежават земята си и, съответно само тези 10% могат да се възползват отдиректните плащания. Това води до засилване на кризата в животновъдния сектор вБългария. Поради липса на средства за закупуване на необходимите количества фураж зазимата много български фермери ще се принудят да изколят животните си.

Alfredo Pallone (PPE), в писмена форма. – (IT) Гласувах в подкрепа на тази важнарезолюция относно животновъдния сектор с надеждата за подобряване на състоянието намного от животновъдите и целия сектор, който се намира в криза поради голяматаспекулация за увеличение на цените на фуражите. Гласът ми в подкрепа има за цел даподкрепи всички животновъди, които са изправени пред фалит. С тази резолюцияПарламентът призовава Европейския съюз, до приемане на промените в общатаселскостопанска политика, да освободи малко количество складирано зърно за животни,за да намали разходите на земеделските производители, като същевременно ограничаваголямата спекулация и налага по-строг контрол на цените, за да защити селскостопанскияпазар.

Maria do Céu Patrão Neves (PPE), в писмена форма. – (PT) Предложението за резолюцияотносно кризата в животновъдния сектор на Европейския съюз е на групата на Европейскатанародна партия (Християндемократи) и в него участват някои от моите колеги, както и азсамата. Ние сме загрижени за европейските производители в този сектор, които изпитватголеми затруднения, и сме твърдо решени да предприемем действие с надеждата да помогнемза преодоляването на този труден период. Ето защо аз гласувах в подкрепа на тази резолюция,тъй като това е силен призив за подпомагане на сектора и защото съм убедена, че

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG140

Page 141: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

предприетото сега действие би могло действително да допринесе за устойчивостта иразвитието на сектора.

От тази резолюция бих наблегнала на призива да бъдат защитавани интересите наевропейските работници във връзка с общата селскостопанска политика след 2013 г. и надвустранните преговори, особено с Меркосур. От препоръчваните мерки бих подчертала:ефективни и гъвкави пазарни механизми; борба срещу спекулацията със зърнени храни исъздаване на предпазна мрежа в този сектор; подходяща защита на земеделските работницив най-необлагодетелстваните райони и по-големи пълномощия за организациите напроизводителите.

Paulo Rangel (PPE), в писмена форма. – (PT) Гласувах в подкрепа на резолюцията, тъйкато считам, че е добра идея да се обърне внимание на кризата, в която се намирапонастоящем животновъдния сектор и на последствията от нея. Надявам се, че действителноще бъдат приети необходимите мерки за гарантиране на устойчивостта и развитието насектора.

Britta Reimers (ALDE), в писмена форма. – (DE) В предложението за резолюция относнокризата в животновъдния сектор, което беше прието от Европейския парламент, се призоваваза въвеждане на нови механизми за управление на пазара в животновъдния сектор и напредпазни мрежи за целия сектор на зърнените култури. Аз се противопоставям на тезипазарни интервенции. Предложението за резолюция обаче включва също важни свободниизисквания за прагматични прагови стойности за случайното наличие на ГМО във вноснитефуражи и преразглеждане на забраната за изхранване на животни с месно и костно брашно.Ето защо аз не гласувах против резолюцията, а вместо това се въздържах от гласуване повреме на окончателното гласуване. За да се гарантира предлагането на фураж за европейскияживотновъден сектор, ние трябва да намалим бюрократичната тежест за земеделскитепроизводители и да създадем рамка на правна сигурност. Насочеността към пазара населскостопанския сектор ще означава също, че земеделските производители могат да поематотговорност за техните собствени предприятия, без да очакват постоянни протективниинтервенции на пазара от страна на политиците. Ако селскостопанската политика е основанаединствено на отделни интереси, резултатът ще бъде спирала от освобождавания, коитоняма да е възможно да бъдат финансирани и които ще нарушат пазара. Това ще превърнеземеделските производители в жертви на бюрократична система за контрол с държавноуправление. За да функционира ефективно пазарът, ние трябва да определим ясна рамка зацелия селскостопански сектор, а не само за отделни области.

Frédérique Ries (ALDE), в писмена форма. – (FR) Резолюцията относно животновъдниясектор е още един призив на Парламента да се вземат предвид нарастващите трудности,пред които са изправени европейските земеделски производители. Производствените разходина производителите, които трябва да спазват все повече правила относно проследяване,хигиена, хуманно отношение към животните и опазване на околната среда, понастоящемизлизат от контрол: гориво, торове и преди всичко зърнени култури, които представляват60% от общите разходи. Ние призоваваме Комисията и члена на Комисията Чолош за повечемерки за ограничаване на нестабилността на цените и за създаване на предпазна мрежа.Животновъдите ни трябва да преодолеят натиска от вноса и да работят на пазар, където еналице лоялна конкуренция. Тъй като никой не плаща, за да работи, ние просто искаме даим позволим да се препитават от тяхната професия.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), в писмена форма. – (EN) Като Зелени ние участвахмев преговорите във връзка с общата резолюция относно този въпрос. Резултатът не е

141Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 142: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

поразителен, тъй като другите групи наблегнаха на високите екологични стандарти истандартите за хуманно отношение към животните като причина за по-нискатаконкурентоспособност на животновъдния сектор на ЕС. Те също така не биха се съгласилида разгледат въпросите относно изменението на климата, свързани с разглежданотоживотновъдство. В резолюцията обаче има позовавания на исканията, приети в докладаBové, и се призовава за мерки за ограничаване на спекулацията и нестабилността на ценитеи посочва ключовото искане в доклада Häusling за план за отглеждане на богати на протеинкултури за намаляване на зависимостта от вноса на богати на протеин култури (главногенетично модифицирана соя) и специфичните нужди от по-голямо производството на месоот говеда, отглеждани в пасища.

Oreste Rossi (EFD), в писмена форма. – (IT) Докато се подготвят основите на новатаобща селскостопанска политика, с надеждата да се запазят европейските земеделскипредприятия конкурентноспособни в сравнение с тези от трети държави, които несъмненосе ползват с предимства като повече земя и значително по-ниски разходи за труд, възникнанова заплаха за животновъдите ни под формата на огромно увеличение на разходите зафуражи, свързани с увеличението на цените на зърнените култури. Комисията трябва дапредприеме мерки, за да укроти цените на зърнените култури и да предпази пазара да небъде засегнат от тяхната прекомерна променливост.

Søren Bo Søndergaard (GUE/NGL), в писмена форма. – (DA) Не мога да подкрепяпредложението за резолюция, защото ние не се нуждаем от повече помощ заселскостопанския сектор. Помощта за селското стопанство вече възлиза на почти 40% отобщия бюджет на ЕС. Освен това предложението за резолюция изобщо не съдържа критикаотносно общата селскостопанска политика, която действително се нуждае да бъде ограниченапреди 2013 г., когато ще се вземе решение относно следващата многогодишна финансоварамка.

Eva-Britt Svensson (GUE/NGL) , в писмена форма. – (SV) Въздържах се от гласуванеотносно резолюцията. Селскостопанският сектор не се нуждае от повече субсидии. Тойпоглъща повече от 40% от общия бюджет на ЕС. В резолюцията не е възприета критичнапозиция спрямо системата на общата селскостопанска политика, която безусловно трябвада намали дела си на разходи преди решението през 2013 г. за новия дългосрочен бюджет.

Marc Tarabella (S&D), в писмена форма. – (FR) Бях непредубеден, когато четохпървоначалното предложение за резолюция относно кризата, пред която понастоящем еизправен животновъдния сектор. По-конкретно, в резолюцията се осъжда липсата напрозрачност при функционирането на веригата на предлагане на храни и потребителите вслабите връзки във веригата, крайната пазарна нестабилност, пред която е изправен секторътна млечни продукти на ЕС, и по-специално нарушенията на конкуренцията междупроизводителите от ЕС и тези от трети държави, подлежащи на по-малко взискателниправила относно качеството и безопасността на храната и припомня необходимостта отефективно пазарно регулиране и от по-силен бюджет за общата селскостопанска политикаслед 2013 г. В крайна сметка обаче аз осъждам приемането на резолюцията, и по-конкретнона изменения 1, 2 и 3, които отварят пътя на генетично модифицираната соя и царевицаот трети държави в Европа и връщат месното и костното брашно във фуража за непреживниживотни, където безопасността на храните не може да бъде гарантирана. Ето защо аз сезамислих за своята отговорност да гласувам против тази обща резолюция, тъй като тяпротиворечи на принципа на предпазните мерки, който трябва да е водещ за всички нас.

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG142

Page 143: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

Nuno Teixeira (PPE), в писмена форма. – (PT) Животновъдният сектор в Европейскиясъюз е застрашен сериозно, до голяма степен в резултат от неотдавнашното увеличение нацените на зърнените култури. Въздействието върху животновъдния сектор от спекулациятав сектора на зърнени култури е обезпокояващо. Освен свързаната с икономическата кризапазарна нестабилност, в която се намираме, е също така налице сериозна заплаха отсътресение във всички отрасли на животновъдния сектор, което прави неотложно приеманетона серия от действителни мерки за борба с кризата, на която сме свидетели, с цел да сепредотврати бъдещо отрицателно развитие. Както необходимите технически правилаотносно безопасността на храните и хуманното отношение към животните, би биложелателно да могат да се приложат други подобрени мерки, които да предотвратятразвитието на настоящото положение в нещо по-сериозно, например освобождаване назапаси от зърнени култури от интервенционните складове, за да се сведе до минимумпроблемът с нестабилността на цените и да се предотврати влошаването на деликатнотоположение, в което се намираме.

Viktor Uspaskich (ALDE), в писмена форма. – (LT) Госпожи и господа, хранителниятсектор е един от приоритетните както за Литва, така и за целия Европейски съюз. Вечевидяхме какво се случи с доставките на енергия и цените, когато ЕС зависи от вноса. Товане трябва да се повтаря в хранителния сектор. Животновъдните стопанства са изправенипред сериозна заплаха от неотдавнашното увеличение на цените на зърнените култури вЕС, както и от екстремни климатични условия и спекулация. Това означава, че някои секторив ЕС, като сектора на производството на свинско месо – важен отрасъл от селското стопанствона Литва – са засегнати в резултат от цените на фуража, който представлява 60% от всичкипроизводствени разходи. Системите на свързаното с животни производството в ЕС са отзначение за поддържане на средства за съществуване. Последствията за Литва в резултат откризата в животновъдния сектор могат да се окажат сериозни. Селскостопанският сектор,в който са заети около 8% от работниците ни, е важна част от икономиката ни. Пшеницатаи друго зърно са основните области на производство. В ЕС-27 има повече от 130 милионаглави добитък. Според статистиката на ЕС броят на добитъка е спаднал с 25% от 1990 г.Допълнителен спад в броя на добитъка в ЕС може да доведе до значителни промени впроизводството, които биха нарушили снабдяването с храна в ЕС. Подобни колебания могатда причинят сериозни сътресения в животновъдния сектор.

Peter van Dalen (ECR), в писмена форма. – (NL) Аз съм против да се поиска от Комисията,както групата на Европейската народна партия (Християндемократи) и групата на Алиансана либералите и демократите за Европа искат да се направи, да преразгледа забраната заизхранване на животни с месно и костното брашно, с произход от непреживни животни.Тази забрана трябва да остане в сила поради две причини.

Преди всичко, забраната не е била наложена без причина. Тя е въведена, за да се спре кризатасъс спонгиформната енцефалопатия по говедата (СЕГ). Ние знаем, че бихме поели определенриск, ако премахнем тази забрана. Не искам това да се случи. Аз подкрепям много повечебезопасността на храните за потребителите – да не се поема риск, когато не е ясно колко еголям и какво въздействие би могъл да окаже.

Второ, през последните години ние станахме свидетели на това как вирусите в живитеживотни могат бързо да мутират. Ако премахнем забраната за изхранване на животни смесно и костно брашно, което произхожда от непреживни животни, бихме рискували данасърчим процеса на мутиране на вирусите. Не трябва да правим това.

10. Поправки на вот и намерения за гласуване: вж. протокола

143Разисквания на Европейския съюз -BG11-11-2010

Page 144: ЧЕТВЪРТЪК, 11 НОЕМВРИ 2010 г. · послание на годишния доклад тази година, остават съществено засегнати

11. Решения относно някои документи: вж. протокола

12. Писмени декларации, вписани в регистъра (член 123 от Правилника задейността): вж. протокола

13. Предаване на текстове, приети на настоящото заседание: вж. протокола

14. График на следващите заседания: вж. протокола

15. Прекъсване на сесията

(Заседанието се закрива в 13,20 ч.)

11-11-2010Разисквания на Европейския съюз -BG144