116
№ 4 (154) апрель 2013 ГОТОВИМ по книге о вкусной и здоровой пище СВИНОПАСЫ из маленькой датской коробочки Жорж Нива О МАЛЕНЬКИХ ТЕКСТАХ и большой литературе Быкасов и компания Европейская модель

Королевские ворота №4

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Апрель 2013 года

Citation preview

Page 1: Королевские ворота №4

№ 4 (154) апрель 2013

ГОТОВИМпо книге о вкусной и здоровой пище

СВИНОПАСЫ из маленькой датской коробочки

Жорж Нива О МАЛЕНЬКИХ ТЕКСТАХ и большой литературе

Быкасови компания

Европейская модель

Page 2: Королевские ворота №4
Page 3: Королевские ворота №4
Page 4: Королевские ворота №4
Page 5: Королевские ворота №4
Page 6: Королевские ворота №4
Page 7: Королевские ворота №4
Page 8: Королевские ворота №4
Page 9: Королевские ворота №4
Page 10: Королевские ворота №4
Page 11: Королевские ворота №4
Page 12: Королевские ворота №4

10 КВ апрель 2013

Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Рекламируемые товары и услуги подлежат обязательной сертификации. Перепечатка материалов допускается только по согласованию с редакцией. Все права на материалы, oпубликованные в номере, принадлежат ООО «Стартап».

ОТПЕЧАТАНО В ТИПОГРАФИИ STANDARTU SPAUSTUVEDariaus ir Gireno str. 39, LT-02189 Vilnius, Lithuania.

Тираж 3 000 экз. Журнал сдан в печать 29.03.2013.

Рас про ст ра ня ет ся адресно и по подписке. Цена свободная.

Зарегистрировано как рекламно-информационное издание в Балтийском территориальном управлении МПТР России.Свидетельство ПИ № ТУ 39-00109 от 18.02.2011 г.

Журнал «Королевские ворота» входит в медиагруппу «ЗАПАДНАЯ ПРЕССА».

УЧ РЕ ДИ ТЕЛЬ:

ИЗДАТЕЛЬ:

ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР:

РЕДКОЛЛЕГИЯ:

РУКОВОДИТЕЛЬ ПРОЕКТА:

ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР:

ШЕФ-РЕДАКТОР:

ЖУРНАЛИСТЫ, АВТОРЫ:

КОММЕРЧЕСКИЙ ДИРЕКТОР:

МЕНЕДЖЕР ПО РАБОТЕ С КОРПОРАТИВНЫМИ КЛИЕНТАМИ:

ОТДЕЛ РЕКЛАМЫ:

ВЕДУЩИЙ ДИЗАЙНЕР:

ДИЗАЙН, МАКЕТИРОВАНИЕ, ВЕРСТКА:

ФОТОИЛЛЮСТРАЦИИ:

РУКОВОДИТЕЛЬ ОТДЕЛА РАСПРОСТРАНЕНИЯ И ПОДПИСКИ:

КОРРЕКТОР:

ОФИС-МЕНЕДЖЕР:

АДРЕС РЕДАКЦИИ И ИЗДАТЕЛЯ:

ДОСТАВКА:

ООО «Стартап»

ООО «Стартап»

Юрий ХребтовE-mail: [email protected]

Любовь Антонова, Елена Баранова, Марина Васильева, Александр Власов

Еле на Ко ва леваE-mail: [email protected]

Любовь АнтоноваE-mail: [email protected]

Людмила ЩербаковаЕ-mail: [email protected]

Любовь Антонова, Екатерина Вострилова, Анастасия Гусева, Алексей Денисенков, Анна Захарова, Яна Лутченко, Анна Макеева, Юлия Нежид, Валерий Скрипка, Виталий Царев, Людмила Щербакова, Сергей Юрьев, Михаил Яновский

Ирина РудаяЕ-mail: [email protected]Телефон +7 (4012) 33-61-85

Мария СамойленкоE-mail: [email protected]Телефон +7 (4012) 61-69-88

Екатерина Бейлина, Елена Грекова, Ольга Кулик, Татьяна Лемесева, Мария Самойленко, Ольга Терещенко E-mail: [email protected]Телефоны: +7 (4012) 37-36-54, 37-46-82

Алексей Иванов

Алексей Иванов, Анна Крат

Любовь Антонова, Александр Волков, Виктор Гусейнов, Мария Незнанова, Валентина Павлюк, Игорь Пащенко, Егор Сачко

Наталья ЛебедеваТелефон +7 (4012) 39-84-13

Марина Мазаева

Ольга ЖоговаТелефон +7 (4012) 61-69-88

236040, Калининград, ул. Рокоссовского, 16/18 Телефон +7 (4012) 53-02-80Факс +7 (4012) 53-02-80

ООО «Почтэк» Телефон +7 (4012) 68-81-66

— публикации на коммерческой основе.

ОбложкаФото: Егор Сачко

№ 4 (154) апрель 2013

ГОТОВИМпо книге о вкусной и здоровой пище

СВИНОПАСЫ из маленькой датской коробочки

Жорж Нива О МАЛЕНЬКИХ ТЕКСТАХ и большой литературе

Быкасови компания

Европейская модель

АПРЕЛЬ 2013 / № 4 (154)

16+

Page 13: Королевские ворота №4
Page 14: Королевские ворота №4

Читатели мартовского номера «Королевских ворот» (№ 3/153)

ностальгируют и рассуждают о переименовании города

Городское детство

ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ

12 КВ апрель 2013

Анна Горбункова, директор салона Eurobrand man:— Бывают такие номера, которые запоминаются надол-

го. Например, номер с Алексеем Кожановым или статья о гостинице «Москва», прекрасно оформленная и очень интересно написанная. В последнем номере отмечу новую рубрику «Легенда» — прекрасная задумка, я не знаю ни одного человека, которого бы не интересовала эта тема. Мне понравилось интервью с Ириной Хакамадой — такие умные, тонкие и одаренные собеседники редко посещают наш город.

Тема переименования Калининграда в Кенигсберг, поднятая в номере, заставила меня еще раз задуматься о своем личном отношении к этому вопросу. И я поняла, что оно еще не сформировалось: с одной стороны, пере-именование — это, как мне кажется, предательство совет-ской истории, с другой — зачеркнуть многовековую исто-рию города тоже нельзя.

Наталья Грязнова, генеральный директор ООО «Кон-салтинговая компания К. Р.У. Г.»:

— Мне всегда нравится читать авторские колон-ки, деловые рубрики и новости в сфере бизнеса. В последнем номере выделю статью об Ирине Хакамаде и Галине Похмелкиной. Такие материалы всегда практич-ны и полезны. Благодаря вашему журналу иногда проис-ходят встречи с интересными людьми. Я лично знакома со многими, кто бывает на станицах «Королевских ворот», но они всегда открываются с новой стороны.

Рубрику «Косметология» с публикациями о салонах красоты почти всегда пропускаю, я считаю, что для таких статей есть специализированные журналы. Хотя понимаю, что среди вашей аудитории есть люди, которым это инте-ресно. Журнал хорошо знает и держит свою аудиторию.

Александр Блинов, директор ООО «Гранд Инвест-строй», председатель совета директоров Группы Ком-паний «Омега»:

— Я пользуюсь электронной версией журнала с кон-ца 2011 года. Поначалу с осторожностью относился к это-му нововведению, а потом понял, что это не только очень удобно, но и красиво — постоянно просматриваю обновле-ния в приложении «Королевские ворота».

Не знаю, откуда вы берете таких людей, которые веща-ют умные вещи. Часто встречаешь знакомые лица в мате-риалах и многое узнаешь об их жизни со страниц журнала, они не стесняются говорить о себе и своем бизнесе, вот что здорово. Появляются и молодые предприниматели, те, кто сменит старшее поколение, — это держит в тонусе.

Персона номера Оксана Антонова мне понравилась. Хотя есть одно но: прочитав материал, захотелось чем-нибудь полакомиться, а это немного не вовремя — я при-держиваюсь поста. Ирина Хакамада — очень удачная и приятная фигура, за которой я всегда слежу.

Что касается бизнес-страниц, то, возможно, они рас-считаны на менее искушенную аудиторию. Последний материал про маркетинговые войны очень интересно написан, такое чувство, что я там сам побывал, но новой информации не почерпнул.

Что касается новых рубрик, мне понравилась «Леген-да». С возрастом все чаще хочется погрузиться не только в собственное детство, но и в прошлое города. Это свое-образная ностальгия, очень близкая мне по духу. Здорово, если позже в рубрике начнут появляться события, связан-ные с моим поколением. Тогда вы напишете новую исто-рию. Из рубрики «Практика» узнал о новых приложени-ях, которые скачал и похвастался детям, они оценили мою продвинутость.

Page 15: Королевские ворота №4
Page 16: Королевские ворота №4

А В Т О Р С К И Е К О Л О Н К И

АПРЕЛЬ 2013 / № 4 (154)

[12] Обратная связь

[17] От редактора

[24] Повестка дня

[56] Дни рождения

[108] Светская жизнь

БИЗНЕС ПО-ЕВРОПЕЙСКИ

[28] Йо-хо-хо и миллион свинейДатский подход к сельскому хозяйству приживается на русской земле

ЗНАКОМСТВО

[36] Переход через Финский заливО перспективах взаимодействия российских инвесторов с Финляндией размышляет Ханну Химанен

ВЕК УЧИСЬ

[42] Увидеть – почувствовать – измениться

Стив Тейлор о том, почему изменения необходимы компаниям и как важно мотивировать на них сотрудников

МАРКЕТИНГ

[48] Как мы «Троянского коня» в город впустили

Есть ли у нас шанс победить в конкурентной войне за родной город?

БИЗНЕС-ЗАВТРАК

[50] Русский патриотОлег Болычев рассказал Юрию Хребтову, почему он хочет помогать русским и проверять производителей в лаборатории

ЖИЛЬЕ

[62] Усадебный дзен-буддизмХозяин загородного дома, выстроенного с нуля, демонстрирует дружеские отношения со вселенной

КОНТЕКСТ

[72] Смесь французского с нижегородским

Анна Макеева поговорила с профессором Женевского университета Жоржем Нива о литературе, журналистике и свободе

ЛЕГЕНДА

[76] Калининград: 1948–1949Первый вуз, первый гастроном и первые янтарные бусы

ГАСТРОЛИ

[78] Точка назначения джазаМузыканты De Phazz о настроении нового альбома, симпатии к ретромузыке и философии названия группы

ЕДА

[80] Ответственный постЛитературный обед по мотивам Ивана Шмелева был посвящен постным блюдам и разговорам о вечных ценностях

[83] Back in USSR*

Кулинарные шедевры из «Книги о вкусной и здоровой пище». Не без усовершенствований

[86] Итальянская трапеза

Пасты от шеф-повара из Италии

ЗДОРОВЬЕ

[94] Палки в рукиКак решиться сделать первый шаг по-скандинавски

ТЕСТ-ДРАЙВ

[96] Бизнес-класс по-китайски

Седан FAW Besturn B50 симметричен, тверд и доступен

ЧЕМОДАН

[100] Воды слонамШопинг и прогулки по зимнему Гамбургу с Анной Макеевой

ПРАКТИКА

[104] Купи батон! Оплати штраф!Читатели «Королевских ворот» без айпада в булочную и путешествия не ездят

Содержание

ТЕОРИЯ НА ФАКТАХ

[38] Анна ЗахароваЗадом наперед

ПИСЬМА ИЗДАЛЕКА

[40] Валерий СкрипкаЛукавство

ПЕРСОНА

Кто прорубил окно в модную Европу

«Королевские ворота» вместе с байерами и руководителями ТД «Европа» попытались выяснить, на кого мы похожи

[18]

* назад в СССР

14 КВ апрель 2013

Page 17: Королевские ворота №4
Page 18: Королевские ворота №4
Page 19: Королевские ворота №4

На кого мы похожи?

Любовь Антонова,главный редактор

[email protected]

ОТ РЕДАКТОРА

апрель 2013 КВ 17

фото: Егор Сачко

Надо же, Торговому дому «Европа» 20 лет.В следующем году стукнет 20 лет, как я приеха-ла в Калининград — с Урала, о чем не единожды,

кажется, упоминала, — прошу прощения за повтор. Но тут в тему. Меня недавно спросили, и я так же подумала: ну надо же, 20 лет прошло.

Заметила, что для тех, кто родился и вырос в Калинин-граде, разговоры про дух города, другого города — даже не буду называть его Кенигсбергом, — раздражительны. Мол, что вы несете, какой такой дух?! А вот нам, пона-ехавшим, он очень хорошо знаком. Тут что-то в атмосфе-ре есть. Правда. И быкасовский торговый дом, который вначале назывался «Техноимпорт», не мог появиться ни в каком другом городе России. На Урале — точно не мог. Подобный одежный бизнес провалился бы там, не начав-шись, не оставив ни шансов, ни иллюзий. Мохеровые коф-ты с аппликациями, украшенные стразами, бусинками и атласными цветами, разноцветные вьетнамки, широко-плечие рубашки с карманами на груди, пиджаки, будто снятые с мужского плеча, лаковые ремни с гигантскими пряжками, леггинсы — все стреляющее электрическими разрядами, — диковатые красные туфли на высоченных каблуках. Норковые шубы из хвостов и обрезков с боль-шой блестящей пуговицей у воротника… Нарядно-о-о. Совок отступал с боями — тем радостнее звучали песни под знаменем «обогащайтесь кто может». И как может.

Тут было похоже, но не совсем так. Все же моряки, жены моряков, «Альбатрос».

Магазин «Паула» на Гвардейском. Датские, немец-кие незнакомые названия на бирках. Приглушенные цве-та, крой по фигуре, драповые пальто, светло-бежевые плащи, маленькие платья из натуральных тканей, узкие юбки. Этот расслабленно-деловой, свободный и одновре-менно сдержанный стиль тогда еще не называли casual. Внедрение происходило постепенно, вкусы претерпева-ли неизбежное влияние открытых границ, дух проявлял-ся. Ценность его обнаруживалась не сразу, но начало было положено.

И сегодня мы другие — хотя бы внешне. Я не раз про-водила эксперимент и безошибочно выделяла из сме-шанной толпы россиян — скажем, где-нибудь в отеле или в аэропорту, — калининградцев. Помню, несколько лет назад я шла по коридору огромной московской редакции знакомиться со своим куратором из федеральной газеты, и она сама меня окликнула: «Я сразу поняла, что это ты из Калининграда». — «Почему?» — «Не знаю, выглядишь как-то иначе».

Уж не знаю точно, в чем дело, как происходит эта идентификация, на каком уровне передается сигнал, но одежный код говорит о «месте происхождения» беззвуч-но, интуитивно. Перестань мы разговаривать пантоми-мой, в своей великой самоуверенности, что нас поймут, а не поймут, так научатся говорить по-русски быстрее, чем мы по-английски, и — дело сделано. Европейская иденти-фикация завершится.

Ну, если, конечно, нам туда, в ту сторону…

Page 20: Королевские ворота №4

Торговый дом «Европа» за 20 лет в модном ритейле сделал внешность калининградцев похожей на европейскую, однако не без учета особенностей отечественного менталитета

Кто прорубил окно в модную Европу

ПЕРСОНА текст: Людмила Щербакова, Екатерина Вострилова

фото: Егор Сачко

18 КВ апрель 2013

Для тех, кто помнит, как начинался российский и калининградский бизнес 20 лет назад, нет сомне-ний, что Торговый дом «Европа» прорубил окно,

через которое к нам пришла повседневная мода. И окно это было на западной стороне. А не на восточной, со стороны китайского рынка, как в большей части России. Интерес-но, что основатели и сотрудники Торгового дома «Евро-па» в один голос говорят о хорошем вкусе и образованно-сти калининградского покупателя. Мы обратились к «пер-воисточникам» — байеры, решающие, что мы будем носить каждый следующий сезон, коммерческий директор и гене-ральный директор рассказали, кто кого воспитывает на самом деле.

Вадим Быкасов, генеральный дирек-тор группы компаний Торговый дом «Европа»:

Основной вектор деятельности Торгового дома —«Европа» связан с управлением магазинами Mango, Terranova, Orsay и Sinequanone, которые мы разви-ваем по франшизе в нескольких городах России, — всего 80 магазинов. Мое внимание в основном на них сосредоточено — в Калининграде работают грамотные специалисты, здесь все налажено, за Калининград я спокоен.

Многим местным компаниям, которые —вы шли в бизнесе на федеральный уровень, при-шлось свернуться в 2008-2009 годах. Как вы себя чувствуете?

Мы развиваемся, не капитализируя компанию —в регионах, — заходим в торговые центры и работаем на арендованных площадках. Капитализации нет, соот-ветственно, и риска большого тоже. Кроме того, масс-маркет, к которому относятся наши франшизные брен-ды, не очень чувствителен к изменениям рынка. Прода-жи марки Terranova в кризисный период даже возросли. Интересно, что в кризис устойчивым остается премиум-сегмент, что понятно: если человек зарабатывал услов-но 100 миллионов, а начал зарабатывать 30, свои предпочтения в одежде он не станет менять. Больше всего пострадал средний сегмент.

Page 21: Королевские ворота №4

ПЕРСОНА

апрель 2013 КВ 19

мультибрендовые. Если вы поедете в Милан и пойдете в фирменный магазин, конечно, вы найдете там то, что мы не привезли в Калининград. Москва еще есть со своим неадекватным ценником.

Что вы носите сами? Говорят, что в последнее время —вы от классики постепенно переходите к стилю кэжуал.

Это, наверное, возрастное. Действительно, мои предпо- —чтения несколько поменялись за последнее время в сторо-ну более свободного, расслабленного стиля. Тем не менее я довольно часто ношу классические костюмы, для меня это вполне нормально.

Вообще, мужская мода более косная по сравнению с женской. Калининградские женщины от европейской моды практически не отстают. Для женщины выглядеть модно, быть в тренде — абсолютно нормально. Мужчины более консервативны, в мужской моде мы отстаем от Евро-пы на год минимум — там больше года носят яркие цвета, а наши еще приглядываются. Конечно, байеры мужских брендов учитывают эти особенности: остромодные моде-ли заказывают либо в ограниченных количествах, либо вовсе избегают.

Сколько костюмов должно быть у мужчины? У вас, —например, сколько?

Все зависит от среды, в которой человек вращается. —Если у меня часто бывают серьезные переговоры, встре-чи с партнерами, понятно, что я ношу костюм и галстук. У меня много костюмов, даже не знаю сколько: десять, двадцать — не считал.

Ваше представление о моде и стиле как-то влияет на —то, что привозят в Калининград менеджеры компании?

Мое — нет. Буквально пару месяцев назад я с нашими —байерами ездил в Италию — попытался было свои пять копеек вставить, но не сильно-то они меня слушали, у них свое четкое представление о том, что нужно заказывать. Вот же, говорю, какая классная штука! Они мне отвечают: мы это никогда не продадим.

Назовите ваши любимые марки? —Мне очень нравятся американские марки — Michael —

Kors и John Varvatos, такой спокойный, чисто американ-ский стиль.

Для вас лично есть какие-то табу в одежде, в муж- —ской моде вообще? Не знаю, белые носки в черные туф-ли, например?

Мои предпочтения в одежде не зависят от мнения окру- —жающих, если вы об этом спрашиваете. У меня есть соб-ственные внутренние ограничения — для меня лично важ-но, чтобы текстура галстука и рубашки друг другу под-ходили, то же с костюмом, учитываю сочетание цветов. Галстук — только шелковый. Я не могу одеться абы как.

Что вам не нравится в женской моде? Чего женщины —не должны делать? Совсем.

Мне не нравятся вульгарно одетые женщины — колгот- —ки в сеточку, или кружевные, или белые, и солнцезащит-ные очки зимой. На голове.

Вы, наверное, только в своих магазинах одеваетесь. —А вы покупаете одежду или можете просто взять?

Покупаю, конечно. Мы этот вопрос давным-давно —решили: у нас есть корпоративные карточки с чуть боль-шей скидкой, чем по обычной карте, но с ограниченным лимитом — по ней сотрудник может сделать покупки на определенную сумму в сезон.

Всегда ли цена на брендовые вещи оправдана их —высоким качеством? И сколько на самом деле мы пла-тим за имя на бирке?

Стоимость любого изделия состоит из материальной —составляющей и ментальной. Материальная складыва-ется из стоимости труда портного и стоимости материа-ла. Нематериальная — это как раз имя. Естественно, чем более известен бренд, тем разрыв между материальной и ментальной составляющими больше: мы платим за имя довольно большие деньги.

Я недавно встречался с бывшим директором по раз-витию Louis Vuitton и тоже спрашивал его: объясни, как сумка не из кожи, себестоимость которой максимум 50 евро, может стоить полторы тысячи? Естественно, он при-знает, что эта цена, мягко говоря, завышенная, но как он говорит: один из принципов, который формирует такую цену, — принцип ограничения, — не каждый может себе это позволить.

Насколько жестко вы ведете свой бизнес, строите —отношения с подчиненными, коллегами?

А меня интересуют цифры прежде всего. Если цифры —мне не нравятся, я должен понимать почему. Это может быть связано с изменением конкурентной среды или зави-сеть от каких-то других неочевидных факторов.

Многие сейчас заказывают одежду через интернет — —вы видите в этом угрозу для своего бизнеса?

Не осознавать эту угрозу, конечно, глупо. Мы очень —тщательно анализируем, в чем покупатели видят выгоду при совершении покупок через интернет, держим руку на пульсе. Тем не менее я довольно спокоен. Покупка одеж-ды не всегда обусловлена какой-то острой необходимо-стью — зачастую вы идете в магазин за эмоциями: при-смотреться, примерить. При заказе на сайте этот эффект заметно слабее.

Какую роль играют лояльные клиенты? —Закон Парето, или принцип 80 на 20, работает на при- —

мере нашего бизнеса, только соотношение где-то 30 на 70. То есть 30% наших клиентов приносят нам 70% дохода.

Это как показатель температуры — градусник. Если какой-то магазин или даже сегмент не показывает нужно-го соотношения — надо принимать меры. Наша программа лояльности позволяет находить и удерживать покупате-лей годами. Сегодня все знают, что клиент — главная цен-ность бизнеса, особенно с учетом высокого уровня конку-ренции в Калининграде, где много магазинов и широко представлены европейские бренды.

Как строятся отношения с торговым центром «Евро- —па», взявшим то же название, что у вашего Торгового дома?

У нас не было никакого конфликта по этому поводу. —Пять наших магазинов работают в торговом центре «Евро-па», скоро откроются еще два — сотрудничество успешное. В России торговля на средних сегментах рынка тоже плав-но перетекает из стрит-ритейла в торговые центры.

Как, по вашему мнению, влияет на торговлю возмож- —ность сделать покупки в близкой Европе?

Цены, которые мы устанавливаем, не сильно отлича- —ются от европейских. Другое дело, что в Калининграде маленький рынок, и, к сожалению, представить полную коллекцию хорошего бренда невозможно по экономиче-ским причинам. Поэтому наши магазины, как правило,

Page 22: Королевские ворота №4

ПЕРСОНА

20 КВ апрель 2013

Ольга Королькова, коммерческий директор Торгового дома «Европа»:

Как изменились калининградцы с 90-х годов? —Мы все стали другими: появились новые ценности, мы —

стали иначе относиться к самим себе. Разве эти измене-ния могут не отражаться на восприятии моды? Женщина, к счастью, уже не передовик производства, не товарищ, как было еще совсем недавно. Современная женщина учит-ся новому отношению к себе, не скрывает, а подчеркива-ет индивидуальность. Без учета подвижности рыночных предпочтений нельзя заниматься одеждой. Ведь одежда — самый важный и естественный способ самовыражения, самопрезентации. В одежде человек живет.

Главная задача коммерческого директора, моя непо-средственная зона ответственности — это принятие стра-тегических решений, которые невозможны без учета изме-нений, происходящих постоянно и не вдруг. Очень слож-но, очень интересно и совершенно необходимо идти не просто в ногу с сегодняшними требованиями покупателя, а на шаг впереди, предугадывая его запросы.

Сейчас вам уже не нужно самой делать заказы? —Не нужно, но я все равно езжу на выставки, потому —

что без этого невозможно принимать решения, связанные с пониманием нашего места на рынке. На выставках, где

мы делаем заказы на год вперед, огромные площади раз-мером в десятки футбольных полей занимают продавцы перспективных коллекций. А из всего этого многообра-зия надо выбрать только то, что примет калининградский покупатель. Кроме того, некоторые бренды я по-прежнему заказываю сама — марки высокого сегмента.

Вам запомнились какие-то вещи, которые вы привозили —в начале 90-х?

Помню, как мы привезли искусственные дубленки гол- —ландской марки Baruch, выстраивалась очередь, и поку-патели кричали: «По одной в руки!» Помню классиче-ские пальто с воротниками из натурального меха — после тотального дефицита они казались элегантными и наряд-ными.

Как именно с тех пор изменились предпочтения ваших —клиентов?

Ментальность русской женщины в целом не меняет- —ся, но влияние западной моды бесспорно. Женщина стала более свободной, смелой и по-прежнему хочет оставать-ся нежной даже в строгом деловом костюме. В конечном итоге появился совершенно новый, загадочный образ: тра-диционная чистота, как у Пушкина, «чистейшей преле-сти чистейший образец», и тут же манкость, соблазнитель-ность. Гармонию этих двух начал можно создать с помо-щью одежды, подчеркивая то или иное качество.

Существуют ли непреложные правила в моде? Или —сейчас все можно надеть, даже горох с полоской?

Тренды вовсе не обязательны для всех — зачем жен- —щине носить пижамные брюки, если они не подходят ее возрасту или не красят фигуру? Женщина должна ощу-щать себя женщиной, находиться в гармонии с собой. Мне нравится появившаяся в последнее время тенденция: не важно, в какой именно бренд ты одет, главное — как. Не зазорно миксовать одежду высоких марок с такими, как Mango или Sinequanone. Одежда перестает быть культом, на первый план выходит сам человек. Так давно одеваются в Европе, и меня радуют аналогичные тенденции в Кали-нинграде.

Какой главный принцип у ваших продавцов? —Клиента нельзя заставлять купить что-то. Продавцы —

подсказывают, но решение должен принять покупатель. Директора наших магазинов работают в зале — они кон-тролируют, видят своих клиентов, изучают их предпо-чтения и вкусы. 80% рабочего времени директор прово-дит в торговом зале — как в Италии, где хозяин рестора-на часто работает официантом. Это европейская модель, к которой мы пришли с течением времени.

Что в Калининграде не купят никогда? —Хаки, грубый стиль милитари, очень популярный сей- —

час в Европе. И звериный остромодный принт — леопар-довый, змеиный. Вообще наши покупатели ко всему ново-му относятся с осторожностью.

Ваша работа со стороны кажется работой мечты. —У нее есть недостатки?

Я несу персональную ответственность за деньги компа- —нии, которые вкладываю в закупку новых коллекций. Это чувство ответственности постоянно сопровождает меня в рабочих командировках, поэтому я, например, уже про-сто хочу в Париж на экскурсию. Отдыхать я люблю в экзо-тических странах, не в Европе, хочется уехать туда, где нет ни одного магазина.

Page 23: Королевские ворота №4

и вытаскиваешь много рыбы. А система лояльности в рам-ках этой метафоры — тщательный отбор крупной рыбы. Когда я возглавила отдел семь лет назад, соотношение средств, выделяемых на рекламу и на систему лояльности, было 90% на 10%. Мы закидывали большую сеть. Сейчас затраты на рекламу и мою работу примерно сопоставимы.

ПЕРСОНА

апрель 2013 КВ 21

Ольга Реуцкая, менеджер по белью:

Белье может быть одновременно красивым и удоб- —ным?

Сегодняшний бум бельевой моды — корректирующее —и моделирующее белье. Мы работаем около 20 лет с мар-кой TRIUMPH. У них одна из лучших коллекций, обеспе-чивающая идеальную посадку, поддержку, необходимую коррекцию, — и при этом она выглядит потрясающе. Еще одна традиционная марка — немецкое белье FELINA для деликатных больших размеров. Производитель учитывает все нюансы фигуры крупных дам.

Как меняются вкусы ваших покупателей? —Меняется общая тенденция. Сегодня дамы в 55 лет —

выглядят и чувствуют себя максимум на 35 лет, от это-го их потребительское поведение тоже меняется. В нача-ле 90-х покупали вычурное белье со стразами, пайетками, «богатой» отделкой. Сейчас клиент более избирательный и стильный.

Галина Жданова, руководитель отдела по работе с клиентами:

В чем принцип вашей системы лояльности? —Это клиентоориентированный подход, зародившийся —

во времена маленьких магазинчиков, хозяева которых зна-ли покупателей в лицо и по имени.

Но современные сетевые модели убивают этот прин- —цип.

С другой стороны, современные технологии дают воз- —можность быть ближе к клиенту, изучать его потребности и желания. Наша система лояльности существует с 2007 года и помимо скидок включает в себя множество бону-сов: встречи со специально приглашенными гостями, мод-ные показы. Одним из последних мероприятий для клиен-тов было приглашение на спектакль.

Сколько у Торгового дома лояльных клиентов? —В 2007 году база данных состояла из 16 тысяч человек, —

на сегодня карты есть у 40 тысяч. А всего в моей базе око-ло 150 тысяч человек. По последним данным, доля лояль-ных клиентов, возвращающихся в наши магазины каждый сезон, составляет 70,4% из общего числа держателей карт. В вип-сегменте — в магазинах «Эсквайр» и Х.О. — посто-янный клиент тратит в 5 раз больше, чем клиент, который приходит время от времени. В сегменте «высокого средне-го класса» этот разрыв колеблется от 5,5 до 6,5 раз. Часто компании тратят деньги на привлечение новых клиентов, мы же стараемся больше внимания уделять постоянным, совершающим покупки из сезона в сезон. В период кризи-са именно лояльные клиенты обеспечили нам «подушку безопасности» — они тратили меньше, но совсем не ушли.

Получается, привлечение новых клиентов для компа- —нии — не приоритетная задача?

Рекламную кампанию по привлечению новых клиен- —тов можно сравнить с рыбной ловлей — закидываешь сеть

Page 24: Королевские ворота №4

Ольга Статкевич, менеджер по женской одежде:

Насколько разительно отличаются стиль и вкус —калининградских женщин от предпочтений европеек и жительниц «большой России»?

На предпочтения наших женщин, безусловно, вли- —яет близость Калининграда к Европе. Они знают о мод-ных тенденциях, у них хороший вкус и чувство стиля, поэтому нам приходится держать высокую планку, что-бы соответствовать запросам клиентов. Калининградская женщина выбирает аристократическую простоту — жен-ственный, достойный стиль в одежде, она скорее предпо-чтет качественную ткань и модный цвет условным стразам и украшательствам. В этом ее главное отличие от житель-ниц «большой России», где стремятся заполучить отдель-ную трендовую вещь, не задумываясь о комплекте, цель-ном луке, как говорят сегодня. Порой я вижу у байеров из других городов диаметрально противоположные моему заказы. Например, жатые ткани, ткани с металлическим эффектом — у нас редко покупают, а в России такие моде-ли любят. И все потому, что наша женщина уже не прячет себя за лишним блеском.

От европеек мы тоже отличаемся, и на мой взгляд, в лучшую сторону: например, немки ценят в одежде пре-жде всего удобство, в то время как для калининградок на первом месте стоят привлекательность и сексуальность. Наша женщина, например, никогда не наденет брюки-карго, если только она не собралась в поход. Для немки же это нормальный повседневный вариант.

Каковы основные тренды наступающего весенне- —летнего сезона?

Лето будет раскрашено в яркие цвета! На пике неоно- —вые, все оттенки синего, коралловый, мятный в сочетании с лилейным, и самый тренд — смелый цвет спелого банана. Очень популярна тема флоры и фауны в принтах, этниче-ские и африканские мотивы и тема мегаполиса.

Еще один тренд сезона — безворотниковый жакет а-ля Шанель. Всем модницам рекомендую обратить внимание на брюки ярких цветов, с активным цветочным рисунком, необычными принтами. По-прежнему в моде пижамные и гаремные брюки, блузки и топы оверсайз. Особый акцент хотелось бы сделать на платья: диапазон актуальных моде-лей в наступающем сезоне невероятно широк — от стиля нью-лук 50-х до асимметричных моделей а-ля 80-е.

Легко ли самостоятельно разобраться в этих сочета- —ниях?

В наших магазинах одежда представлена таким обра- —зом, чтобы клиентка могла легко составить комплект.

Как, на ваш взгляд, Торговый дом «Европа» повлиял —на модный облик Калининграда?

Любой человек моей профессии счастлив тем, что при- —вносит красоту в повседневную жизнь. Я согласна с Воль-тером: одежда изменяет не только облик, но и нравы. И, как вы понимаете, у нас впереди еще долгий путь, беско-нечный!

ПЕРСОНА

22 КВ апрель 2013

Page 25: Королевские ворота №4

Светлана Родько, менеджер по обуви:

В чем особенность калининградской обувной моды? —Калининград — один из самых модных городов по —

сравнению с остальной Россией, где все еще любят стра-зы и другие яркие детали. Наша покупательница — рабо-тающая женщина интеллигентной профессии, достаточно обеспеченная, предпочитающая классический стиль. Сей-час популярны заклепки, агрессивные детали, золото — мы не игнорируем эти тренды, но предлагаем их дозиро-ванно и осторожно.

Хорошо ли продается обувь каких-то других цветов, —кроме практичных черного и коричневого?

У нас и коричневый-то не очень продается, его не —любят. Классический черный не теряет популярности вместе с бежевым. Сейчас в моде зеленый, весной и летом будет на пике золотой и серебряный — не яркие и блестя-щие, а приглушенные, будто напыленные цвета.

Раньше, как мне кажется, каждый новый сезон при- —носил один четкий тренд: все в лаке или все на танкетке. Сейчас, кажется, модно все и сразу…

Так и есть. Нет даже одного модного цвета — у этого —дизайнера в коллекции превалирует синий, у другого — золотой, в третьей марке главную роль играет бледно-розовый. Каблуки всех форм, сочетание разных цветов и принтов — допустимо абсолютно все. Тем и хороша сегодняшняя мода.

ПЕРСОНА

апрель 2013 КВ 23

Елена Ермакова, менеджер по мужской одежде:

Во что трансформируется мужской гардероб? —В Калининграде все больше стильных, со вкусом оде- —

тых мужчин. Покупатель стал более критичен к выбору одежды — тем приятнее с ним работать.

Основной гардероб офисного работника, руководите-ля всегда состоял из костюма, галстука и сорочки. Сейчас дресс-код не такой строгий, и мужской гардероб уже не выглядит столь ограниченным. Наши постоянные клиен-ты — образованные мужчины, которые следят за собой и за тем, что происходит вокруг них. Как правило, они увлече-ны своим делом и одежду подбирают, исходя из широкого спектра интересов: от бизнеса до спорта и отдыха.

В наступающем сезоне на что стоит обратить внима- —ние?

Он будет необычно ярким, черный цвет уходит! Как —говорят дизайнеры, новый черный — это синий. В наших коллекциях представлена широчайшая палитра всех оттенков синего. Много оранжевого, но с ним тяжелее, чем с синим. В Калининграде мужчины готовы следо-вать тенденциям, которые им предлагают дизайнеры, хотя и с некоторым замедлением. Европейский покупатель быстрее реагирует на модные тенденции.

Page 26: Королевские ворота №4

Со дня на день стартует ре-конструкция аэродрома и аэровокзального ком-плекса «Храброво». В на-стоящее время на объек-те ведутся работы по об-следованию строительной площадки. Об этом со-общил начальник депар-тамента развития транс-портного комплекса и до-рожной деятельности регионального министер-ства развития инфраструк-туры Владимир Жовтун.Реконструкция аэровокза-ла проводится за счет част-ного инвестора — компании «Аэроинвест». Объем фи-нансирования — 2,1 млрд рублей. 994 млн из них вы-

делят в этом году, остальные 1,2 млрд — в следующем. Завершить реконструкцию планируется в 2014 году.Напомним, анализировали состояние аэропорта и раз-рабатывали концепцию его реконструкции специали-сты голландской компании NACO. К концу 2014 года планируется увеличить пас-сажиропоток до 3 млн че-ловек, а ближе к старту ЧМ-2018 — до 5 млн. По словам генерального директора компании «Аэроинвест» Егора Соломатина, пло-щадь аэровокзала после реконструкции увеличит-ся с 40 до 50 тысяч квадрат-ных метров.

Реконструкция «Храброво» начнется, как только потеплеетОбъем финансирования составит более 2 млрд рублей

Проект реконструкции аэропорта «Храброво»

ПОВЕСТКА ДНЯ текст: Алексей Денисенков, Людмила Щербакова

фото: предоставлены компаниями

24 КВ апрель 2013

Page 27: Королевские ворота №4

На совещании у перво-го зампредседателя пра-вительства России Игоря

Шувалова обсудили под-готовку к чемпионату ми-ра по футболу 2018 года.

В частности, стало окон-чательно ясно, что феде-ральное финансирова-ние мы получим только на подготовку объек-тов, напрямую связанных с чемпионатом. В этот пе-речень кроме спортив-ных сооружений входят объекты инфраструктуры аэропортов, железнодо-рожных вокзалов, дорож-ной и железнодорожной инфраструктуры, обеспе-чивающей связь между аэропортом и городом — участником проведения матчей чемпионата.Кроме того, встал вопрос дополнительного финан-сирования метрополите-нов в городах-участниках мундиаля. Не исключе-но, что в рамках этого во-проса будет рассмотрено выделение Калининграду средств на организацию маршрута скоростного трамвая.

До конца мая на базе го-сударственного унитар-ного предприятия (ГУП) «Янтарный комбинат» создается открытое ак-ционерное общество

(ОАО). Соответствующее распоряжение дано пер-вым заместителем пред-седателя правительства РФ Игорем Шуваловым. На совещании в Москве

присутствовали заме-ститель полпреда прези-дента в СЗФО Станислав Воскресенский, губер-натор Николай Цуканов, министр промышленно-сти регионального пра-вительства Дмитрий Чемакин, вице-премьер Константин Суслов, а так-же директор комбината Юрий Мухин.Станислав Воскресен-ский отметил, что ак-ционирование не озна-чает приватизацию: «Деятельность предпри-ятия должна стать более прозрачной».По итогам совещания фе-деральным ведомствам поручено также устано-вить пошлины на экспорт янтаря, привлечь в реги-он инвестора для разви-тия янтарной отрасли, ре-шить вопрос с реализа-цией готовой продукции на территории остальной России.

Плюс трамвайРоссийское правительство определи-лось с финансированием подготовки к ЧМ-2018

Янтарный комбинат акционируют к летуКалининградская область, вероятно, получит собственный пакет акций пред-приятия

Под

роб

ност

и ак

ции

уточ

няйт

е по

тел

. 46

-42-

08

ПОВЕСТКА ДНЯ

апрель 2013 КВ 25

Page 28: Королевские ворота №4

Дома и блок-секции распо-ложены на улицах Ватутина, Тихоненко, Кутузова, Цирковой, Мишина, Косогорной, Менделеева и других. В данном сегменте представлены как новые до-ма и блок-секции, так и ре-конструированные немец-кие дома. Цена индиви-дуального дома в данном

районе колеблется в пре-делах от 10 до 70 млн ру-блей, блок-секций — от 7 до 20 млн. Индивидуальные дома: средний метраж — поряд-ка 320 кв. м. По данным на 1 марта 2013 года, сред-невзвешенная стоимость дома составляет 17,8 млн рублей.

Блок-секции: средний ме-траж порядка 190 кв. м, средневзвешенная стои-мость составляет 7,5 млн ру-блей. Строительство блок-секций — это тенденция последних 15 лет. Именно они формировали престиж-ные улицы и кварталы в го-роде. Поэтому стоимость кв. м такого жилья варьиру-ется от 34 000 до 71 000 ру-блей в зависимости от рас-положения. Специалисты группы компаний «Инвент» ежемесячно проводят сотни экспертных оце-нок. Приобретенный опыт позволяет нам грамот-

но и всесторонне оцени-вать недвижимость в любом районе города и региона. Рекомендации специали-стов компании могут ока-заться полезны для оценки рисков, связанных с прода-жей объекта недвижимо-сти, и для определения его окончательной цены.

Вы можете узнать стои-мость вашей недвижи-мости, обратившись в ГК «Инвент» по телефону: (4012) 777–005 или офор-мив заявку на оцен-ку недвижимости на сайте www.invent-realty.ru.

20 марта на улице Демьяна Бедного, 1 а, открыл-ся новый частный дет-ский сад Льва Аллеборна, он принял около 100 де-тей. Филиал полностью обо-рудован партнером сети «Солнышко» — польской компанией Novum, один из крупнейших в Польше производителей игрушек, мебели и детских площа-док.Открытие нового сади-ка обошлось калининград-скому бизнесмену в 3 млн рублей, из них 200 ты-сяч — это грант на развитие бизнеса, которым премьер-

министр Дмитрий Медведев наградил лучшего молодо-го предпринимателя России в декабре 2012 года. В но-вом садике, как и в трех других филиалах, для детей созданы комфортные усло-вия, при этом ценовая по-литика остается лояльной — 7 900 рублей в месяц. Цена включает в себя пребыва-ние ребенка в садике в те-чение 12 часов с прогулка-ми и перерывом на сон, че-тырехразовое питание.Впереди у компании Льва Аллерборна выход на рос-сийский и мировой уров-ни. Предприниматель не со-

бирается ограничивать биз-нес рамками одного города. «Моя цель — в течение бли-жайших 5 лет создать самую крупную в мире сеть дет-ских садов — от Хабаровска

до Калининграда, от Ханты-Мансийска до Краснодара, — и затем вывести бренд на террито-рию Евросоюза», — расска-зал Лев Аллерборн.

Наше «Солнышко»Победитель конкурса «Молодой предприни-матель России 2012» Лев Аллерборн открыл четвертый филиал сети частных детсадов «Солнышко»

Построить дом, купить блок-секциюГК «Инвент» представляет итоги анали-тического обзора рынка домов и блок-секций, расположенных в границах бывше-го Октябрьского района, на 1 марта

Стоимость кв. м жилья (тысяч рублей) в индивидуальном доме, Октябрьский район

Новый детский сад на ул. Д. Бедного, 1а

Стоимость кв. м жилья (тысяч рублей) в блок-секциях, Октябрьский район

ПОВЕСТКА ДНЯ

26 КВ апрель 2013

Page 29: Королевские ворота №4

Как снизить затраты, уве-личить оборот компа-нии, используя возмож-ности маркетинга, — эти и другие темы будут рас-крыты на авторском се-

минаре Игоря Манна, предназначенном для топ-менеджеров компа-ний, предпринимателей, коммерческих директо-ров и директоров по мар-

кетингу. Каждый участ-ник семинара помимо новых знаний и такти-ческих навыков получит возможность пообщать-ся с коллегами и едино-мышленниками на про-фессиональные темы.Партнер мероприятия — журнал «Королевские во-рота». Подписчикам из-дания предоставляется 15%-ная скидка на уча-стие.Время и место проведе-ния: 20 мая 2013 года, с 10.00 до 18.00, деловой центр «Рыбная биржа».Стоимость участия — 18 тысяч рублей. Количество мест ограни-чено. Получить програм-му семинара и дополни-тельную информацию вы можете, отправив заявку на адрес: [email protected].Организаторы семина-ра: новостной интернет-портал «Клопс.RU», Первое деловое радио BusinessFM Калининград. Информационный партнер — газета «Комсомольская правда в Калининграде».

Ученье — свет20 мая состоится семинар Игоря Манна для руководителей и маркето-логов «Прибавить оборотов»

Игорь Манн

В работе круглого стола «Тенденции и перспекти-вы экономического раз-вития Калининградского региона в 2013 году», ко-торый пройдет 11 апре-ля, примут участие пред-ставители администра-ции города и областного правительства, а также

крупнейшие промышлен-ные предприятия реги-она, представители фи-нансовых и инвестицион-ных структур, эксперты. Во время встречи пла-нируется обсудить во-просы, связанные с ин-вестиционной привле-кательностью региона,

приграничное сотрудни-чество с Польшей, влия-ние ВТО на экономику об-ласти, новые возможно-сти и угрозы для местного бизнеса.Организаторами круглого стола выступают журналы «Эксперт Северо-Запад» и «Королевские ворота». Генеральный партнер — банк ВТБ. Модератор круглого стола — ге-неральный директор «Эксперт Северо-Запад» Олег Третьяков.

По вопросам участия об-ращайтесь по телефону: +7 921 592 88 59 или пишите на адрес электронной почты: [email protected].

Какие перспективы?В Калининграде пройдет круглый стол по вопросам экономического развития области

ПОВЕСТКА ДНЯ

апрель 2013 КВ 27

Page 30: Королевские ворота №4

Стартовав в Калининградской области, ЗАО «Правдинское Свино Производство» намерено стать фермой номер один в России. Благо для этого есть все условия – свободная земля, внимательные местные банкиры и широкой души русские люди, осваивающие премудрости датского подхода к сельскому хозяйству

28 КВ апрель 2013

текст: Юлия Нежид

фото: Егор Сачко, Игорь ЗарембоБИЗНЕС ПО-ЕВРОПЕЙСКИ

Йо-хо-хо и миллион свиней

Page 31: Королевские ворота №4

апрель 2013 КВ 29

БИЗНЕС ПО-ЕВРОПЕЙСКИ

ЗАО «Правдинское Свино Производство»КАЛИНИНГРАДСКАЯ ОБЛАСТЬ, ПРАВДИНСКИЙ РАЙОН

Современное вертикально интегрированное сельскохозяй-ственное предприятие по производству свинины, состоящее из собственного зернокомплекса и свинофермы, где выращива-ются свиньи весом от 30 до 109 кг. Рождаемость — 33 поросен-ка на свиноматку в год. Поголовье свиноматок 6 200, поставки с фермы — 180 000 живых свиней в год (2012 г.).

В планах строительство трех новых ферм на территории России (Нижний Новгород, Пенза) в период до 2015 года с прогнозируемым объемом производства 2 миллиона свиней и долей около 6% рынка РФ. Модель развития бизнеса в России — «копирование и перенос калинин-градского опыта».

Собственный цикл производства кормов: 8 000 га земли во владении, объем выращиваемого зерна – 15 600 тонн (2012г.), максимальная мощность — 67 000 тонн в год

Как вы себе представляете смех вольного датского фермера, напитанного свежим воздухом и натураль-ной пищей, не имеющего в своих генах ни единого

микробайта памяти о крепостном праве? Правильно, Томас Норгард, генеральный директор сельскохозяйственной дат-ской компании, хохочет громогласно, сотрясая стены офи-са, который, кажется, для него слишком мал. Он огромен, добродушен и бесконечно счастлив самим фактом свое-го бытия на земле. Везде, куда он ступает, он чует почву, понимает язык ветра, и сама природа ему в помощь. Слу-шая его, начинаешь верить, что все так и должно быть — земля родит, свинки размножаются, народ ест от души и все в общем-то счастливы простыми вещами. И начинает доходить коварный замысел этих инопланетных людей, по 10 лет ожидающих скромных дивидендов из страны, кото-рую они и в глаза не видели. Свято место пусто не бывает,

а у нас в области, как телеграфируют датчане своим инве-сторам, в обороте менее 20% земель.

НУ ВОТ И ПРИШЛИ ОНИ, КОРМИЛЬЦЫВы уже вторая компания из Дании, которая занима- —

ется в Калининградской области сельским хозяйством. Интересный феномен. И что заставляет две сотни людей собраться вместе и вложить деньги в рисковое предпри-ятие в далекой и неизвестной им стране?

Надо заметить, что первоначально созданная тут ком- —пания была норвежской. Однако сегодня норвежский капитал составляет менее 20%, остальное – инвестиции фонда CapMan Russia – одной из ведущих компаний в области управления прямыми инвестициями в Скандина-вии и России, а также датских свиноводческих ферм. Если же говорить о возникновении интереса к инвестированию

Page 32: Королевские ворота №4

БИЗНЕС ПО-ЕВРОПЕЙСКИ

30 КВ апрель 2013

Говоря о текущих результатах, спустя 8 лет после —начала проекта насколько вы довольны не как управле-нец, а как один из инвесторов?

Йа-аааааааааааа (с удовольствием растягивая гласные). —Я очень доволен нашими результатами. Мы не видим никаких дивидендов, но такова наша философия — пер-вые 10 лет мы ничего не берем от прибыли, мы все реинве-стируем в развитие.

И остальные члены фонда тоже разделяют ваш опти- —мизм?

Да-ааааааааааааааа. На последнем собрании акцио- —неров фонда мы как раз обсуждали, что в течение следу-ющих трех лет мы начнем выплачивать часть прибыли. Эти люди — фермеры, они прекрасно понимают, что такое сельское хозяйство, и не ждут чудес. Все знали, что это долгие инвестиции, и все готовы ждать.

Я поняла, что вам это расширение на Восток очень —необходимо было. Ну а что получает российская сторо-на? Вы нанимаете рабочий персонал или все-таки у нас останутся кадры, технологии?

Развитие происходит невероятное. Помимо качествен- —ного продукта, который, кстати, получает российский рынок, появляются занятые в производстве люди, все окрестные территории получили развитие, деньги в виде зарплат появились у людей, работающих у нас. И, конеч-но, самое главное, что земля поступила в оборот, так как ей пустовать совсем не здорово, это плохо для нее. А земли у вас стооооооооооолько! (широко разводит руками, ста-раясь обхватить половину горизонта).

в Калининградскую область, то надо обратиться к 2005 году, когда все началось. В Дании довольно много ферме-ров — к их числу, кстати, отношусь и я сам, — которые на тот момент хотели бы расширить свой бизнес. Поскольку в Дании производится много мяса, мы искали место, куда можно применить наработанный годами опыт и техноло-гии. Искали место, где спрос на мясо будет выше, а сво-бодных ниш для развития бизнеса больше, поскольку мы понимаем, что можем удовлетворить этот спрос. И вот один из первых инвесторов начал искать территорию для развития, покупать тут землю и вскоре столкнулся с необ-ходимостью привлечения дополнительных инвестиций. Так мы тут и оказались, и вы, конечно, вправе называть это приключением. Это не такая уж обычная практика для датских фермеров, но была группа людей, которая уже имела опыт инвестиций в Польше, других странах Вос-точной Европы. Вы же понимаете, Дания, Норвегия — это маленькие страны…

Вы начали бизнес на деньги инвесторов или сразу при- —влекали заемные средства европейских банков?

Изначально мы сделали собственные инвестиции — —порядка 20 млн евро, сегодня это около 35 млн евро, — и в какой-то момент старались привлечь деньги банков, но довольно быстро поняли, что датские банки боятся нас финансировать, их пугает Россия. И сколько мы их ни уго-варивали, ни объясняли, что Россия — прекрасная страна, замечательные люди… в общем, они нам не поверили, и мы обратились к русским банкам.

Page 33: Королевские ворота №4

БИЗНЕС ПО-ЕВРОПЕЙСКИ

апрель 2013 КВ 31

Из документов компании:

КЛЮЧЕВЫЕ ФАКТОРЫ УСПЕХА

Датские породы свиноматок — одни из лучших в мире1.

Оборудование от надежных европейских поставщиков2.

Датский менеджмент3.

Технологический уровень фермы — арт-дизайн4.

Автономный процесс кормления с полным контролем 5.

на основе собственных кормов

Квалифицированный персонал с конкурентной зарпла-6.

той, создающей мотивацию для хорошего ухода за пого-

ловьем

ОСОБЫЕ ФАКТОРЫ ИНФРАСТРУКТУРЫ В ОБЛАСТИ

Неуклонное падение сельхозотрасли в течение 20 лет1.

Банкротство большинства местных производителей2.

Только 19% земель области в обороте3.

Большинство земель не подвергались обработке 4. и пришли в плохое состояние

Мелиоративные и дренажные системы разрушены5.

Государственные инвестиции в восстановление инфра-6. структуры незначительны

Медленное развитие сервисов по ремонту, недостаточ-7. но поставщиков запасных частей

РЕЗУЛЬТАТ: ВЫСОКАЯ РОЖДАЕМОСТЬ, НИЗКАЯ СМЕРТНОСТЬ, ВЫСОКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ ВСЕХ ЦИКЛОВ

Page 34: Королевские ворота №4

БИЗНЕС ПО-ЕВРОПЕЙСКИ

32 КВ апрель 2013

ПРИРОДА, ЛЮДИ, ЖИВОТНЫЕ

Если другие российские инвесторы пойдут вашим —путем, как вы считаете, они преуспеют или у вас есть своя уникальность?

Сегодня порядка 20 предприятий в области заняты —в таком бизнесе, и, разумеется, русские на этом рынке работают и достигают результата. Но что важно отметить, в нашем производстве приходится иметь дело с параметра-ми, которые невозможно просчитать, это живая материя природы, ветер, влажность, малейшие изменения клима-та, состояние почвы, особенности урожая данного сезона и так далее. Мы это впитывали на протяжении поколе-ний и поколений и теперь можем здесь применить. Конеч-но, русские это тоже могут, но я хочу подчеркнуть, что это непросто, и это не регулярный менеджмент, как в обыч-ных компаниях, тут вы постоянно имеете дело с Приро-дой, Людьми и Животными и должны эти сложные ком-поненты свести вместе. Это не похоже на обычный бизнес, где, закрыв глаза, можно делать что-то по однажды уста-новленным правилам. Поэтому и банкирам не просто нас понять, они нас хотят положить в коробку и просчитать.

Возвращаясь к вопросу обеспечения кредитами. Вам —удалось найти понимание в российских банках?

В 2007-м мы впервые встретились с руководством —Банка Европейский, и уже то было удивительно, что они

с нами стали говорить, они нас слушали, были дружелюб-ны. Мы начали с ними работать, установились очень про-стые и легкие отношения, и они нас финансируют. Надо также сказать, что отношения начались накануне кризиса, но они нас не оставили, что было очень важно, особенно на фоне поведения банков Дании, которые в кризис про-сто трубку перестали снимать.

Как в целом вы оцениваете инвестиционный климат —в Калининградской области? И насколько вы вообще зависите от поддержки властей? Часто приходится слы-шать о нерасторопности местных администраций, но вы прекрасно справляетесь сами, может быть, вам и не нуж-на эта поддержка?

Откровенно говоря, без этой поддержки нас бы тут —вообще не было. Они являются тем минимальным гаран-том, чтобы вообще что-то начать, и даже те минимальные субсидии, которые есть в сельском хозяйстве, нас поддер-живают.

Вы сами едите свинину? —Вы же можете видеть, что я ем все подряд, йо-хо-хо-хо… —

И, конечно, свинину.Потребление свинины в мире, насколько я знаю, рас- —

тет в бедных станах и не растет в богатых. Это связано с тем, что свинину считают неполезным мясом?

Неееееееееееееееет! Современное потребление свинины —

Page 35: Королевские ворота №4

БИЗНЕС ПО-ЕВРОПЕЙСКИ

апрель 2013 КВ 33

са в России, в частности, вы пишете про бюрократию и взятки. Вы принимаете такие правила игры?

В грубой форме мы не сталкивались с необходимостью —взяток. Мы полностью осознаем особенности местного менталитета, но это не более чем хорошие отношения, дру-жеский обед или шоколадка в подарок. И мы сами учим-ся понимать местные особенности в том смысле, что все не происходит так быстро, как хотелось бы, но с другой сто-роны, мы видим, что все развивается.

Как изменилась ваша личная жизнь с того момента, —как вы стали практически жить тут?

Я не знаю, наверное, моя жена лучше знает. Но я бы —сказал, что главное — это прийти к пониманию того, как русские думают, поступают, я что-то постоянно для себя открываю, идет процесс вникания. На мой взгляд, русские люди прекрасные, дружелюбные и открытые.

С другой стороны, как, на ваш взгляд, меняются —люди, которые работают у вас в компании?

Они, прежде всего, много обучаются новым знаниям, —технологиям, для них важно начать воспринимать наши стандарты, которые довольно высоки. Они много слуша-ют, учатся. Мы, в свою очередь, от них тоже многое узна-ем, как и что тут работает. Потому что нельзя просто так прийти на чужой рынок и начать силой крушить стены. Они не сдвигаются просто так, надо узнавать, как тут все работает, и в этом мы прислушиваемся к русским колле-гам.

В практическом плане что самое трудное для ино- —странца в России?

Понимать страну и особенности культуры. Это вам не —Дания, маленькая страна. И надо вылезти из своей малень-кой коробки, чтобы начать понимать другой мир, если вы хотите работать в чужой стране.

в России на 40% ниже, чем было в СССР. И везде в Евро-пе, и в России это потребление растет, свинина полезна, это хорошее, экологически чистое мясо. По крайней мере, если вы едите наше мясо, вы будете в порядке. Мы ниче-го вообще не добавляем в пищу свинок, и они растут есте-ственно, мясо очень чистое. Наша цель — кормить россиян хорошим мясом, такова наша генетика в отношении про-изводства продуктов, мы не можем по-другому. Наша дат-ская свинина — одна из лучших в мире, и мы абсолютно в тех же стандартах работаем здесь.

Ну, раз уж вы работаете на рынке, где нет сильной —конкуренции, зачем вам заботиться о таких высоких стандартах?

На самом деле конкуренция есть, и она высокая, да. Это —в основном крупные импортеры, которые завозят заморо-женное мясо. И мы всегда начеку в отношении конкурен-ции, которую можно победить, имея отличных работни-ков, осуществляя грамотный менеджмент.

Насколько вы близки к цели стать производителем —номер один в России?

Говоря об эффективности, мы, полагаю, самая эффек- —тивная свинопроизводственная компания в России. Одна из наших забот — это внимание к процессу забоя живых свиней, потому что на этом отрезке могут происходить вещи, портящие качество нашей живой продукции. Поэ-тому мы рассматриваем возможность строительства соб-ственной скотобойни. Это замкнет цикл от собственно-го выращивания кормов, что мы уже делаем, до поставок конечного продукта в розницу.

ПРОЦЕСС «ВНИКАНИЯ»В ваших презентациях довольно много откровен- —

ных оценок в отношении особенностей ведения бизне-

Page 36: Королевские ворота №4

Как в настоящее время развивается конкуренция на банковском рынке в Калининграде? — спрашиваю Валерия Селиванова.

В Калининграде очень сильная конкуренция, работа- —ют около 60 банков. Все они предлагают более или менее похожие продукты на почти одинаковых условиях.

Какими конкурентными преимуществами обладает —МОРСКОЙ Банк?

МОРСКОЙ Банк специализированный, так называе- —мый нишевой. Мы хорошо знаем специфику рынка и те предприятия и организации, которые на нем работают, поэтому можем предложить конкурентоспособные банков-ские продукты. В Калининградской области около 20 000 моряков. Для их удобства мы разработали несколько спе-циальных программ, учитывающих «морскую» специфи-ку. Кстати, вся линейка вкладов у нас с морскими назва-ниями — от «Штурманского» до «Адмиральского», в бли-жайших планах применить для моряков более высокие процентные ставки по вкладам.

Есть и новые продукты — например, кредитные карты (до этого мы выпускали только дебетовые), в скором вре-мени заработает сервис «Интернет-банкинг» для физиче-ских лиц. Кроме того, уже с марта рабочий день наших спе-циалистов по работе с физическими лицами продлен до 20 часов. Вводим скользящий график работы и для остальных специалистов, так что наши двери точно не будут закрыты, даже на обеденный перерыв.

Как вы сказали, МОРСКОЙ Банк является специа- —лизированным, занимает свою нишу — отрасль морско-го и речного транспорта. В 2013 году он продолжит ту же стратегию развития?

Конечно. Необходимо, чтобы клиент знал, что банк, —в который он обратился, четко понимает, что ему нуж-но. Работать с организациями и предприятиями морской и речной отрасли нам проще, чем остальным. Мы пони-маем их специальные потребности, можем предложить продукт, которого в других банках нет. В основе нашего бизнеса — широкая сеть корпоративных клиентов, особое место в которой занимают отраслевые компании морского транспорта, судостроительные, сервисные, агентирующие и крюинговые, предприятия смежных отраслей, в частно-сти, крупные и стратегически важные — ФГУП «Росмор-порт», ЗАО «Гидрострой» и другие.

В декабре прошлого года состоялся переезд МОР- —СКОГО Банка в Морской бизнес-центр, почему был сде-лан именно такой выбор?

Исторически МОРСКОЙ Банк находился на улице —Киевской и имел, так скажем, местное значение. Часть наших клиентов — физические лица — проживали в том районе, им было удобно там обслуживаться, однако преж-нее место сдерживало развитие. Переезд был просто необ-ходим. Сейчас могу сказать, что в целом новое место поло-жительно сказалось на работе Банка. Мы провели опрос среди клиентов и выяснили, что привязанность к Банку — осталась. При личном общении мне часто высказывали пожелание быть ближе к центру. Теперь нашим клиентам нравится этот офис: постоянные продолжают обслужи-ваться, и, что радует, мы отмечаем появление новых кли-ентов. Активность сотрудников тоже повысилась. При-ятно работать в новых стенах, с красивым видом из окна и с подземной парковкой. Мы специально наняли дизай-нера, который подчеркнул наш стиль. Обратите внимание, вокруг очень много стекла — большие окна, двери. Все это указывает на наше стремление к прозрачности, открыто-сти и доброжелательности. Мы стремимся сделать макси-мально комфортным обслуживание своих клиентов, при-носить приятные эмоции при посещении банка. Калинин-град — морской город, а значит, и Банк у него должен быть МОРСКОЙ.

К тому же бизнес-центр с тем же названием особенно подчеркивает нашу специфику!

Калининград, ул. Театральная, д.35, тел. 8 (4012) [email protected], www.maritimebank.com

Филиал МОРСКОГО Банка в Калининграде сменил прописку и переехал на улицу Театральная, 35, в недавно открывшийся Морской бизнес-центр. По словам Вице-президента Валерия Селиванова, это произошло не случайно

МОРСКОЙ ГОРОД – МОРСКОЙ БАНК

БАНКИ текст: Сергей Юрьев

фото: Егор Сачко

34 КВ апрель 2013

Page 37: Королевские ворота №4
Page 38: Королевские ворота №4

Во время февральской сессии Московской школы политических исследований Чрезвычайный и Полномочный Посол Финляндии в России Ханну Химанен рассказал Анне Макеевой о своем намерении посетить Калининград этой весной

Переход через Финский залив

текст: Анна Макеева

фото: архив редакции

36 КВ апрель 2013

ЗНАКОМСТВО

ХАННУ ХИМАНЕН

Чрезвы чайный и Полно мочный Посол Финляндии в России с 1 мая 2012 года

С 21 декабря 2011 года — глава Посольства Финляндии в Москве

В 2003–2008 годах — замести-тель министра иностранных дел Финляндии

Постоянный представитель Финля-ндии при ООН, ВТО и других меж-дународных организациях

С 1995 по 1996 годы был пригла-шенным научным сотрудником центра по международным делам Гарвардского университета

Page 39: Королевские ворота №4

ЗНАКОМСТВО

апрель 2013 КВ 37

Наш визит в Калининград — пока только предложе-ние городским и областным властям. Но мы пла-нируем сделать такие встречи регулярными, при-

чем не ограничиваться Калининградом, а ездить по раз-ным городам России. Наша цель — тематические форумы и знакомство местных представителей бизнеса с фински-ми. Эта модель очень успешна. Я иногда буду принимать участие в таких мероприятиях наравне с нашим советни-ком по торговле и министром торговли. Это что-то вроде бизнес-промоушена, чтобы партнеры нашли друг друга, а также возможность для торговли и инвестиций.

Насколько велика инвестиционная привлекательность —Калининградской области для Скандинавии?

Я знаю, у вас есть специальные программы для привле- —чения иностранных инвесторов. Но я также слышал и раз-ные оценки этой политики. Не хотелось бы делать выводы заранее, поэтому для меня интересно лично ознакомить-ся с этими программами и побеседовать с участвующими в них бизнесменами, а также властями.

Во время своего выступления на сессии Школы —политических исследований вы сказали о доверии как об одном из важных факторов построения современ-ной бизнес-системы в обществе. Каким образом вопрос доверия решался в Финляндии?

Я бы сказал, финны считают, что бизнесмены и их —предприятия делают очень полезную работу, потому что от того, насколько успешен бизнес, зависит экономи-ческий рост страны и наличие хороших рабочих мест. Последние годы были очень тяжелыми. После всемирно-го финансового кризиса 2008-го и 2009 годов темпы роста существенно снизились. Несмотря на то что финская экономика — одна из самых, если можно так выразить-ся, позитивных в Евросоюзе, в прошлом году экономиче-ский рост составил всего 0,7%. В нынешнем году мы ожи-даем рост в 1,5%, в то время как мы привыкли к показате-лям на уровне 3-4%. Сейчас бизнесу приходится особенно трудно, поэтому он заинтересован в поиске рынков экс-порта и прямых инвестициях. Во время недавнего визита нашего президента в Москву он особо подчеркнул стрем-ление привлекать российских инвесторов в Финляндию.

Насколько изменилось восприятие российских инве- —сторов в Евросоюзе?

Случалось, в Европе всплывали «нечестные» день- —ги. Каждый потенциальный инвестор должен быть готов к проверке на причастность к незаконным схемам и кри-миналу. Мы знаем, что в России достаточно надежных партнеров, особенно в таких отраслях, как энергетика, судостроение, потребительские товары, так что карти-на меняется очень быстро. Нынешним владельцем круп-ной финской сети заправочных станций Teboil является «ЛУКОЙЛ». Многие наши энергетические компании так-же тесно сотрудничают с российскими. Кроме того, у нас

существует замечательный проект Slush, созданный для того, чтобы небольшие компании могли вместе находить новые качественные решения — в прошлом году в кон-ференции приняли участие около 100 небольших фирм из России. Slush можно назвать бизнес-ангелами, кото-рые могут помочь идеями. На этих конференциях мож-но познакомиться с будущими инвесторами. Я знаю, что в этом году Сколково намеревается организовать свое-го рода тур для европейских, в том числе финских фирм в Россию с аналогичной целью.

В Европе «молодыми» считаются те, кого в России —отнесли бы к зрелым. Каков этот возрастной порог в биз-несе?

У нас есть бизнесмены в возрасте плюс/минус двад- —цать. Такие, знаете, нерды. Особенно в тех сферах, кото-рые связаны с интернет-услугами и играми. Конечно, это некий вызов. Важно научить их быть конкурентоспо-собными. Финляндия традиционно является страной лес-ной промышленности, машиностроения. Сейчас мы зани-маемся поиском новых перспективных отраслей. В то же время нельзя базировать всю экономическую активность на интернет-проектах.

Насколько защищен бизнес в Финляндии? —Имущество — это почти святое, государство не может —

его касаться. Но нельзя сказать, что бизнес полностью защищен. Рынок открытый, конкуренция сильна, ее пра-вила на пространстве Евросоюза едины. Последние 20 лет стали временем существенных структурных изме-нений в Европе. Традиционные отрасли промышленно-сти пострадали. Наши крупные компании сделали цен-тром своих инвестиций такие страны, как Китай, Брази-лия, Уругвай. Трудно найти конкурентоспособные формы производства, базируя предприятия в Финляндии. Но уже сегодня можно сказать, что в разных отраслях есть множе-ство успешных инновационных прорывов. Темпы измене-ний очень быстрые, и стоять на месте просто невозможно.

Легко ли инноваторам получить патент в Финлян- —дии?

Да, я думаю, что мы в этом отношении одна из наиболее —ангажированных стран. Финский патентный офис обслу-живает многие страны. В условиях глобального рынка, к которому мы все идем, исключено деление условий дей-ствия патента по странам. Сегодня большинство патентов выдаются в сфере цифровых технологий.

Насколько финны лояльны к использованию атом- —ной энергии?

Финляндия — одна из немногих стран, где строятся —новые атомные станции. Сейчас ведется сооружение круп-ной станции французской компанией Areva S. A. Но мы также развиваем источники возобновляемой энергии.

Насколько мне известно, в Германии после траге- —дии на Фукусиме закрылось 8 станций. Не возникает ли подобных проблем у вас?

Пока нет. Финны не настолько категорично реагируют. —Я знаю о сходной проблеме в Швеции. Несколько лет назад там решили полностью прекратить производство атомной энергии. Но уже сейчас эта политика стала мягче. Конечно, у нас есть противники атомной энергии, но их число незна-чительно. Сегодня мы считаем, что важно иметь разные энергетические источники. Вопрос об утилизации ядерно-го топлива, тем не менее, остается открытым.

Имущество — это почти святое, государство не может его касаться

Page 40: Королевские ворота №4

А В Т О Р С К А Я К О Л О Н К А

Анна Захарова о том, как сделать из города бренд, последовательно используя маркетинговую технологию

Задом наперед

фото: Егор Сачко

иллюстрация: Игорь ПащенкоТЕОРИЯ НА ФАКТАХ

38 КВ апрель 2013

Дискуссии о маркетинге территорий ведутся дав-но, приводится множество веских аргументов в его пользу: усиливающаяся конкуренция в условиях

глобализации, рост влияния средств массовой информа-ции, когда вопросы имиджа (бренда) становятся факто-рами изменения реальности. Мотивом обсуждения темы являются и возможные политические дивиденды. Говорят о том, что сильный бренд региона — это инструмент защи-ты финансовых интересов в федеральном центре и соци-альная стабильность, обусловленная повышением комфор-та проживания. Сильный бренд региона неизбежно подпи-тывает и усиливает бренды местного бизнеса, способствует развитию экономики и инфраструктуры, созданию особой культуры региона. И вот уже в брендинге видится возмож-ность чудесного разрешения многих проблем!

Так почему же при всех очевидных выгодах бренди-рования мы так по-настоящему и не приступили к этой работе? Самая большая проблема заключается в том, что бренду нужен продукт, содержание. Ошибочно считать, что достаточно креативной легенды, манкого описания, публикаций в СМИ, и... бренд готов.

На первых этапах технологической цепочки создания бренда всегда изучаются возможности и конструируется нужный рынку продукт. Иными словами, определяется миссия продукта: кому и для чего он предназначен.

В советские времена Калининград был городом моря-ков и военных, городом-портом. И все жители региона зна-ли, для чего и во имя чего город существует, хотя, конеч-но, никто не озвучивал эту самую миссию вслух, но «был здесь город заложен назло надменному соседу», — как буд-

то не о Северной столице, а о Калининграде когда-то напи-сал Александр Пушкин.

Сегодня изменилось все: нет конкурентоспособно-го порта, а стратегия военных угроз, к счастью, уходит в прошлое. И вот Калининград — уже город без ясной цели существования, город прекрасных руин Кенигсберга и унылых кубических форм поры соцреализма. Город как культурная идея, генерирующая экономическую, соци-альную и архитектурную среду, перестал существовать. В настоящий момент брендировать нам просто нечего. Но это не повод отказываться от работы, тем более что техно-логия ее известна, требуется лишь не нарушать технологи-ческий процесс.

Конструируется бренд города точно так же, как и бренд спортивной обуви, торговой сети, сети ресторанов или марки холодильника. Звучит не торжественно — это прав-да, — но суть процесса от этого не меняется.

Первый этап: анализ структуры рынка.Прелесть ситуации в том, что тип рынка региональных

брендов — это не олигополия, где жестко выстраивают-ся три лидера рынка, не оставляя почти никаких шансов остальным участникам, где все подчинено «правилу трех-четырех» и закону Парето. Наш рынок — это рынок высо-кой дифференциации продукта, а значит, можно и нужно создавать свою собственную уникальную позицию, опи-раясь на существующие и потенциальные возможности. Не надо бояться того, что все ниши заняты, что сложность позиционирования приведет к краху. Наш регион и в теку-щем своем состоянии, без маркетинговых целей и управ-ления имиджем, существует в высококонкурентной сре-

Page 41: Королевские ворота №4

де. Вопрос в том, управляем ли мы брендингом, влияем ли на развитие имиджа региона.

Город как продукт имеет свою временную линию: вчера — сегод-ня — завтра. Гипотезы, идеи, с кото-рых собственно и начинается про-ектирование бренда, можно най-ти в уникальности любого момента, любой точки на временной линии. Очевидно, что Кенигсберг — это город, известный во всех экономиче-ски развитых странах своего време-ни. В настоящем, скажем уклончиво, мы переживаем этап поиска идентич-ности. А завтра? Завтра в конкурен-ции выстоит город, способный най-ти свое место в постиндустриальном мире, опирающийся не на федераль-ные субсидии и тематические кампа-нии по освоению средств, а на соб-ственную экономику. Продолжать строить идею города (и всего реги-она) на основе сложившейся прак-тики освоения госбюджета означает нечто противоположное управлению брендом: постепенную потерю иден-тичности и самостоятельности, уми-рание. И раз мы говорим о бренде, то должны помнить о качестве продук-та — это условие, без которого бренд немыслим. Что такое «качество» города как продукта в новом постин-дустриальном мире? Это его удоб-ство как площадки информацион-ного обмена. Чем масштабнее обмен информацией и идеями, тем большее значение город имеет в современном мире. Это та самая функция, которая привела к новому расцвету городов в период Средневековья и преврати-ла Европу в регион мирового технологического лидерства. И эта концепция города сейчас приводит к возникновению за 30-40 лет крупных промышленных и финансовых цен-тров в Юго-Восточной Азии.

На мой взгляд, интересно посмотреть, как решает зада-чи брендинга Таллин. Этот город похож на Калининград, имеет средневековую архитектурную заданность, что не мешает властям решать проблему скорости передвижения транспортных потоков. А скорость получения самых раз-ных услуг просто поражает: все можно заказать и оплатить с мобильного телефона. К слову сказать, Skype совсем не случайно родился в Эстонии. И вот уже по версии газеты «Гардиан» Таллин входит в пятерку лучших городов для зимнего отдыха. В Сочи вложили миллиарды, получится ли войти в этот список?

Второй этап проектирования бренда — проверка рабо-чих гипотез на состоятельность в целевой среде, оценка ресурсов с помощью подробного SWOT-анализа.

Результатом третьего этапа станет подробный времен-ной план реализации проекта. В этот момент к работе под-

ключаются многие службы такого предприятия, как регион, а воля руководителя является определяющей, ведь созда-ется проект, от реализации которого жизнь будет меняться. Тут нужна команда профессионалов-управленцев. В моей практике не было случая, чтобы на данном этапе не шла замена специалистов. А потому самая большая проблема для маркетолога в данной части работы — это человече-ский фактор. Уверена, коллегам понятно, о чем я говорю.

И только по мере создания продукта, с нужной часто-той включаются маркетинговые коммуникации, иными словами, создается карта социальных сред воздействия для рождения бренда в сознании потребителя. Безуслов-но, ключевым инструментом продвижения выступает PR.

Это самая интересная, творческая часть работы для рекламиста, социального психолога и специалиста по свя-зям с общественностью, но руководить процессом может только бренд-менеджер, проектирующий продукт.

На моей памяти года три, как минимум, ведутся раз-говоры о стратегии региона. Все как в анекдоте: трудно менять, ничего не меняя, но мы будем!

ТЕОРИЯ НА ФАКТАХ

апрель 2013 КВ 39

Page 42: Королевские ворота №4

А В Т О Р С К А Я К О Л О Н К А

Это выражение приписывают разным политикам, а популярным его сделал Марк Твен: «Есть ложь, есть наглая ложь и есть статистика».

Валерий Скрипка о том, как этими инструментами пользуются политики

Лукавство

фото: Любовь Антонова

иллюстрация: Валентина ПавлюкПИСЬМА ИЗДАЛЕКА

40 КВ апрель 2013

Полуправда стала одним из самых массово применя-емых инструментов проведения лживых идей.

Полуправда рассчитана на тех, кто не способен думать свободно, без эмоциональной привязки. Именно на этом эмоциональном якоре и строится путь развития зависти, ненависти, тупости и других омрачающих состоя-ний нашего ума. Настоящее освобождение наступает, когда мы научаемся способности видеть вещи такими, какие они есть. Я сейчас не говорю о высшем просветлении, но хотя бы частичное понимание — необходимо...

Недавно прочел о том, что 60-70% граждан России про-тив иностранного усыновления. Понятно, что такие «ста-тистические» данные социологических исследований резко заполнили информпространство уже после того, как состо-ялось само решение. Этакая «подработка» под фактуру — весьма распространенный прием. Надо же как-то оправ-дать содеянное. Ну, или хотя бы себя убедить, да и разде-лить ответственность с 60-70 процентами населения (пусть виртуального) совсем неплохо.

О’кей. Предположим, кто-то действительно прово-дил эти социологические опросы. Пишу «предположим», потому как я их не читал и начисто отрицать не могу. Но вопрос? А точнее, вопросы. Как они были поставлены? Например, вопрос мог звучать так: «Являетесь ли вы про-тивником иностранного усыновления?» Многие здраво-мыслящие люди ответят: «Конечно, да». Я и сам думаю, что очень неплохо было бы, чтобы российские дети не уезжа-ли из России. Чтобы Россия прирастала Геймами и Ново-селовыми, а не только Равшанами и Джамшутами. А еще я очень хотел бы, чтобы в России не было сирот и этой про-

блемы в принципе. Чтобы не было неблагополучных семей, здравоохранение отвечало мировым стандартам, а в Кали-нинграде дождь шел не чаще 28 дней в году. Но есть реаль-ность. Гейм и Новоселов из России уехали, а Равшаны при-ехали. Неблагополучных семей в России много, и вкупе с некачественным здравоохранением они являются основ-ным поставщиком обитателей сиротских домов. Некази-стая попытка уполномоченного по правам ребенка в Рос-сии Павла Астахова изобразить алкоголичку, лишенную родительских прав, несчастной матерью, ставшей на путь исправления, была разрушена самим же субъектом этого экзерсиса. Ошалевшую от неожиданно свалившегося сча-стья в размере 60 тысяч рублей, полученных в качестве гонорара за участие в телешоу «проклятые американцы, верните мне ребенка», ее сняли с поезда за пьяный дебош по дороге домой.

Но вернемся к статистике и вопросам. Когда-то, мно-го лет назад, мне довелось писать характеристику одному человеку, собиравшему документы на усыновление. При-знаюсь честно, до этого я был мало знаком с проблемой. Оно ведь как — если есть тот, кто за кого-то громко кричит, мы об этом знаем, слышим. А кто будет кричать за сирот?! Сейчас да, о них вспомнили — по политическим причи-нам — и резко стали пиариться заботой. Госдума почтила минутой молчания память российского мальчика, погиб-шего в США. У меня вопрос к статистике: «Сколько детей погибает и подвергается насилию в России ежегодно?» а теперь вопрос к депутатам: «Вы не хотите проводить свои заседания стоя?» Или погибающие в России дети — это какие-то другие дети? Они как-то по-другому болеют,

Page 43: Королевские ворота №4

апрель 2013 КВ 41

ПИСЬМА ИЗДАЛЕКА

страдают от насилия, умирают?! Какой же высшей степени цинизмом обладают политики, чтобы из трагедии устраи-вать шоу скорбецов!

А может, вам, господа депутаты, действительно рабо-тать стоя, — кровь отольет от вашего воспаленного алкого-лем и обильным качественным питанием мозга, и вы нач-нете создавать законы, по которым жизнь в России нач-нет меняться в лучшую сторону? Жизнь, в которой ни одна мать в кошмарном сне не сможет представить, как проме-нять детей на водку. Жизнь, в которой дети будут полу-чать качественное лечение, их не будут заражать инфекци-ей в роддомах. Жизнь, при которой лучшие врачи и учи-теля будут определять, как развиваться здравоохранению и образованию, а не те, у кого умения и знания поскуднее, зато административный ресурс толще. Ах да. Это невозмож-но. Вы ведь сами-то ничего не решаете. Так... кнопконажи-матели. Не нажмешь правильно и вовремя кнопку — другая часть тела может что-то мягкое под собой потерять….

Отвлекся. Так вот, пообщавшись тогда с замечатель-ным человеком-усыновителем, я узнал, что очень много детей, от которых отказываются родители, имеют серьез-ные физические и психические отклонения. И что когда речь идет об иностранном усыновлении, то говорят имен-но о таких детях, с серьезными заболеваниями. Это по закону.

Теперь попробуем сформулировать вопрос к обще-ственному мнению более правдивый, более приближен-ный к ситуации. Попробуем вывести отвечающего из зоны полуправды и спросить: «Вы за или против иностранно-го усыновления сирот, больных тяжелыми заболеваниями, в том числе сирот-инвалидов?»

Следующий вопрос, на который кто-то там предлагал ответить, был: «Готовы ли вы усыновить ребенка?» Давай-те и его скорректируем: «Готовы ли вы усыновить тяжело-больного ребенка или ребенка-инвалида?»

Наверное, среди трезво оценивающих свои возможно-сти людей процент ответов на эти два очень разных вопро-са будет сильно отличаться. И речь не только и не столько о финансовых возможностях. С финансовыми стимулами вообще нужно быть осторожней, как бы в этой обстанов-ке срочной суеты дополнительные финансовые удобрения

не привели к обратному результату. Прежде чем удобрять почву, ее надо очистить от сорняков — сорняков в виде использования пособий на больных детей асоциальны-ми матерями и их сожителями, злоупотреблений в орга-нах опеки и медицинского администрирования, — иначе результат предсказуем.

Честь и хвала тем, кто готов усыновлять детей. И осо-бенно тем, кто готов усыновлять детей с серьезными забо-леваниями и нести этот крест до конца жизни. Это очень серьезный и ответственный шаг, тяжелая и ответственная работа. К сожалению, есть случаи, когда люди возвраща-ют детей, поняв, что переоценили свои силы. Как с Арте-мом Савельевым в 2010 году. Чтобы быть точным, цити-рую из Википедии:

«Астахов заявил журналистам 13 апреля 2010 года, что «до конца недели» Артема Савельева усыновит семья рос-сийских дипломатов, и отметил, что помимо них еще две российские семьи претендуют на усыновление Артема.

Спустя два года, на начало мая 2012 года, Артем Саве-льев так и не был кем-либо усыновлен и до сих пор прожи-вает в детском приюте семейного типа — детской деревне SOS в подмосковном Томилино».

Дети-сироты самые бесправные в России, за них неко-му заступиться, о них молчат, пока не светят политические дивиденды. Но когда происходят события, подобные зако-ну «Димы Яковлева», хорошо бы перед их оценкой очи-стить свой ум для здорового отношения к детям и тем, кто своими решениями увеличивает или уменьшает их шансы на жизнь. И не надо хитрых формул, по которым дважды два равно пять, рассчитанных на то, что кто-то не заметит ошибку в расчетах. Дважды два равно четыре. Не давайте себя обманывать! Просто ответьте на вопрос: «Ваше реше-ние увеличило или уменьшило шансы на лучшую жизнь конкретного и реального живущего здесь и сейчас Вани, Максима, Ани или Лены?» Да или нет, все остальное от Лукавого. И тогда не надо будет постфактумных социоло-гических хитрушек. Тогда и статистика понадобится не для того, чтобы камуфлировать или прятать очевидное, а для того, чтобы знать реальное положение дел и с открытыми глазами исправлять ситуацию, искореняя причины, а не обрабатывая последствия.

Page 44: Королевские ворота №4

Способность успешно управлять изменениями — ведущая компетенция любой организации. Необ-ходимость изменений диктуется стремительно

меняющимися условиями среды и бизнеса.Стив Тейлор — бизнес-коуч, профессор курса «Стра-

тегии изменений» британского университета Дарема, — закладывая руки на пояс, заявляет: «Сейчас я вам объ-ясню, что происходит с компанией во время изменений. Представьте себе вечер воскресенья. Вы приготовили вкус-ный ужин, достали холодную бутылку и намереваетесь

посмотреть спортивный матч по телевизору. Вы ожи-даете от вечера только положительных эмоций, и ничто не предвещает беспокойства. Усевшись за стол перед экра-ном и сделав глоток, вы начинаете получать удовольствие от жизни. Но тут раздается стук в дверь. Вы открываете, а там стоит сосед и просит у вас бутылку молока. Не знаю как у вас в России, но в Англии мы постоянно просим друг у друга молоко. Вы любезно отдаете ему молоко и возвра-щаетесь за стол к своей трапезе. Но тут снова раздается стук в дверь. Вы снова ее открываете, а там стоит ваша

Увидеть — почувствовать — изменитьсяВ Калининградской школе международного бизнеса профессор Стив Тейлор рассказал, как реагировать на изменения. Конспектировала Екатерина Вострилова

ВЕК УЧИСЬ текст: Екатерина Вострилова

фото: Егор Сачко

42 КВ апрель 2013

Page 45: Королевские ворота №4
Page 46: Королевские ворота №4

теща и кокетливо объявляет, что решила заехать на чай. Вы пьете с ней чай, она уходит. Ваш ужин остыл, а матч давно прошел. Вы раздражены, вечер испорчен. Пример-но то же самое происходит с компанией на рынке. Толь-ко в роли соседа и тещи выступают конкуренты, политики и биржевые котировки».

Когда мы сталкиваемся с изменениями, у нас есть выбор: либо сражаться, либо убегать. Сражение тре-бует лидера. Большинство теорий управления постро-ено на теории лидерства. В изменяющихся условиях роль лидера состоит в том, что он имеет видение бизнеса и выстраивает отношения в его поддержку.

Компании, попадая на рынок, действуют примерно по одному сценарию. На рынке существует красная линия, к которой тянутся игроки. Самый популярный вопрос, не имеющий однозначного ответа: «Кто устанавливает эту красную линию? Политика, потребитель, лидеры рынка?» Чаще всего это совокупность факторов.

Компания начинает движение одновременно с измене-ниями, происходящими на рынке. Рано или поздно компа-ния останавливается и наступает период застоя. Стабиль-ность позволяет топ-менеджменту оглядеться по сторонам, разработать стратегию. От эффективности разработанной стратегии зависит, догонит ли компания красную линию рынка после решающего рывка. Высшим пилотажем в биз-несе считается такое управление компанией, когда она опережает изменения, происходящие на рынке, и сама их диктует. Важно научиться предугадывать изменения, идти на полголовы вперед.

«Не сумев понять и сыграть на изменениях рынка, пострадала финская Nokia. Еще несколько лет назад лежа-щий в кармане телефон наверняка был бы произведен Nokia. Сейчас это уже не так. Сначала компания ошиблась, сделав ставку не на тот продукт: слишком увлеклась продажей обычных телефонов среднего и низкого сегмента, не заме-тив смартфоны. Эта позиция позволила ей какое-то вре-мя удерживать лидирующие позиции, но недавно, впер-вые за 14 лет, Nokia уступила первое место корейскому Samsung. Акции компании упали до уровня 1994-1996 года. Главная причина падения — неправильная стратегия реор-ганизации, проводимая с конца 2011 года. Компания сокра-тила более 10 тысяч сотрудников, закрыла несколько фабрик. Еще одна ключевая ошибка Nokia — ведение новых разработок, но отказ от вывода их на рынок. Например, по рассказам главного дизайнера Фрэнка Нуво, в Nokia раз-работали телефон с тачскрином и одной физической кноп-кой на семь лет раньше, чем появился первый iPhone», — рассказывает Стив Тейлор.

***

Профессор Тейлор постоянно напоминает своим слу-шателям, что изменения в компании становятся скорее сложными, нежели простыми, и скорее важными, неже-ли ненужными. Но как ведет себя персонал в период изме-нений, а главное — как мотивировать людей?

После семинара я рассказываю Стиву Тейлору исто-рию о том, как ушла из государственной структуры после реорганизации, пережив все тяготы и лишения меняюще-гося бюрократического аппарата.

— Это классический пример поведения людей, хотя не все решаются пережить изменения вместе с органи-зацией, — говорит Стив. — Многие уходят. Вы же наде-ялись, что будет лучше, но по каким-то причинам этого не произошло?

— Для меня не произошло. Для лидера его органи-зация — это его жизнь, — отвечаю я. — Для меня, клер-ка в то время, — только часть жизни, которая полностью перестала меня устраивать.

— Задача лидера — сделать свою компанию жизнью для всех работников. Или хотя бы очень важной частью жизни. Посмотрите на компанию Intel, ее сотрудники име-ют массу преимуществ: их возят на работу, хорошо опла-чивают их труд, страховку, обеды и дают возможность реа-лизовывать амбиции. По этому пути идет большинство успешных компаний. А во время изменений это играет решающую роль.

Самая лучшая мотивация для изменений — это жела-ние менять и меняться, уверенность в том, что измене-ния необходимы. Теоретики управления изменениями утверждают, что большинство ошибок топ-менджемент совершает на самом первом этапе внедрения изменений — этапе мотивации сотрудников.

Существуют два способа привлечь персонал к измене-ниям: первый — озвучить проблему, второй — представить прекрасное будущее. Оба способа имеют свои достоинства и недостатки. Стив Тейлор рекомендует такую формулу: «Увидеть — почувствовать — измениться. Вы должны убедить людей в необходимости и неизбежности перемен. Самое главное — вызвать эмоции, чувства, чтобы они сами захотели меняться, тогда преобразования будут каче-ственными. Иногда причиной неудачи становился недоста-ток терпения. Управленцы не спешат активно действо-вать, потому что опасаются, что изменения повлекут за собой кризис, в котором обвинят их самих».

Потеря прибыли компании — первый симптом того, что ей пора меняться. Если бизнес работает хорошо и внешне все выглядит нормально, руководителю сложнее мотивировать и «растолкать людей». Теоретически к сле-дующей стадии изменений можно переходить, когда 75% топ-менеджмента признают их необходимость.

***

Смена лидера или его уход — тоже изменения, и весьма серьезные. Компании Apple тяжело без своего лидера Сти-ва Джобса, и она пытается выжить, не потеряв позиций. Пока неясно, насколько у нее это получится.

Без лидера изменения невозможны. Лидер выраба-тывает правильное видение и стратегию. На вопрос «Что такое видение?» Стив Тейлор отвечает: «Это ваша жизнь. Многие полагают, что формирование видения — это фор-

Самая лучшая мотивация для изменений — это жела-ние менять и меняться, уве-ренность в том, что измене-ния необходимы

ВЕК УЧИСЬ

44 КВ апрель 2013

Page 47: Королевские ворота №4
Page 48: Королевские ворота №4

ма долгосрочного планирования. Но формирование виде-ния будущего не происходит по расписанию. Видение име-ет скорее эмоциональный характер, нежели рациональный. Видение — это нечто гораздо большее, чем цифры в долго-срочных планах и статистика. Видение должно касаться всего: семьи, друзей, увлечений, бизнеса. Это процесс посто-янного поиска ценностей. Успешный лидер и его компания продают ценности, а не продукты».

Качественный маркетинг должен отражать видение компании. Этот тезис хорошо иллюстрирует тот же Apple. Логотип компании ― надкушенное яблоко, своеобразная аллегория библейскому плоду с древа познания, который Ева преподнесла Адаму. Пользуясь продукцией Apple, вы получаете все знания мира в своем устройстве.

Видение помогает определить направление, в котором следует двигаться. Например, для компании Google виде-ние заложено в логотипе, который отсылает к очкам для плаванья, а одно из значений слова google — «таращить глаза на кого-либо».

Чтобы понять, удалось ли вам сформировать виде-ние, попробуйте в течение 15 минут донести его до кого-либо и получить реакцию, которая говорит о понима-нии и о заинтересованности. Если не вышло, с задачей вы не справились. Без видения все перемены превратятся во множество совершенно бесполезных проектов, которые уведут компанию в неправильном направлении.

Проводя изменения, не забывайте наделять необходи-мыми полномочиями участников преобразований. Пропа-гандируйте новое видение, добивайтесь поддержки — при-влекайте больше людей, объясняйте основные моменты, прислушивайтесь к их потребностям. Устраняйте препят-ствия, полагайтесь на конструктивные отзывы и поддерж-ку, отмечайте и поощряйте успехи и достижения. И не сто-ит увлекаться повальными изменениями: проводите разум ное количество инициатив и заканчивайте выполне-ние задач прежде, чем приниматься за новые.

«Консолидируйте успехи, расширяйте преобразования и не сдавайтесь. После первых успехов стоит еще активнее взяться за работу, провоцировать изменения, пока ваше видение не станет реальностью. Основной ошибкой руко-водителей является то, что они слишком рано праздну-ют победу. Первый же успех принимается ими за конец перестройки компании. Если процесс изменений не завер-шен полностью, компания постепенно вернется к своему первоначальному состоянию и все придется начинать сна-чала, а сделать это будет уже гораздо труднее. В теории такая ситуация называется «ловушкой успеха». Компания чувствует успокоенность, фокусируется на внутренних проблемах и перестает отвечать вызовам внешней сре-ды. Очень важно знать, когда действительно необходимо остановиться и идти к завершению преобразований с упор-ством», — предупреждает Стив Тейлор.

ВЕК УЧИСЬ

46 КВ апрель 2013

Page 49: Королевские ворота №4
Page 50: Королевские ворота №4

С июля 2012 года большинству предпринимателей Калининграда стало ясно, что с открытием малого приграничного движения что-то произойдет.

Что именно, мы наблюдаем уже сейчас

Как мы «Троянского коня» в город впустили

МАРКЕТИНГ текст: Анастасия Гусева, Виталий Царев

48 КВ апрель 2013

Нелегальная торговля польскими продуктами прак-тически прекратила свое существование, но поток туристов в Польшу увеличился в 1,5 раза. Потреб-

ление продукции местных производителей в разных товар-ных группах сократилось от 5 до 20%.

По факту мы попали в ситуацию выпадения из конку-рентной борьбы. Наше сырье, низкая производительность труда, отсутствие в регионе развитого сельского хозяйства сделало нас аутсайдерами в конкурентной борьбе магазин-ных полок.

В своем летнем интервью телеканалу НТВ один из основателей калининградского ритейла, сенатор Сове-та Федерации Николай Власенко, остро прокомментиро-вал вопрос утечки средств из региона, отметив, что сети и сфера услуг быстро освоятся и станут зарабатывать на геоэкономических переменах. А что делать производите-лям, которые покупают сырье в Польше, чтобы произве-

сти товар в Калининграде, которые лишены государствен-ных субсидий и не могут работать на низкой рентабельно-сти, просто закрыться?

Мы совершенно не против приграничного сотрудни-чества и отмены виз, мы только за! Но нужно понимать, что мы выходим на рынок высокой конкуренции, где сла-бые игроки потеряют все, а сильным придется еще силь-нее напрячься, для того чтобы сохранить и преумножить. Какую выгоду получила экономика Калининграда? Сколь-ко вы знаете отраслей, которые преуспели на пригранич-ном сотрудничестве, да так, чтобы это коснулось и пред-принимателей, и наемных работников?

Нет смысла рассуждать о том, что и так все знают, наша задача — рассказать о том, что необходимо выстраи-вать целые заградительные барьеры, прежде чем прокалы-вать свой собственный «пакет с молоком». В первую оче-редь нужно понять, в чью сторону оно польется.

1. Отток продаж в выходной день и рост пригранич-ного трафика. По нашим подсчетам, за 6 месяцев 2012-го калининградцы внесли вклад в рост польской экономики на сумму 30 млн долларов, причем половина этой суммы — стоимость ввезенного товара. Но основной рекорд постави-ли январь и февраль 2013-го, когда эта сумма почти втрое превзошла средние месячные показатели 2012 года.

2. Челноки. Еще летом компания НТВ провела неза-висимое расследование и подсчитала, что житель Поль-ши, при наличии автомобиля с большим топливным баком и гаража для хранения перевезенного топлива для после-дующего сбыта, может зарабатывать ежемесячно поряд-ка 1500 евро. Наши же челноки теперь не могут возить продукты на реализацию, т.к. c ними боролись и победи-ли наши же собственные сети. Федеральный закон № 271-ФЗ от 30.12.2006 г. запрещает уличную торговлю вне роз-ничных рынков, к которым теперь предъявляются новые требования. Хотя известно об этом последние 6 лет, удив-

ляться все начали только сейчас. В Калининграде порядка 158 000 жителей занимаются мелким и средним предпри-нимательством, из них 41% заняты в торговле. Отметим, что у этих людей есть семьи. Отличный экономический ход явно добавил радости жизни. Простая арифметика показывает, что торговля польскими товарами имеет две выгоды — это более низкая цена и возврат до 23% от сто-имости НДС.

3. Третий удар нанесен по крупным импортерам и оптовым базам. Дело в том, что близость польских рынков с дешевым китайским товаром помогла мелким предпринимателям перестать совершать покупки на мел-кооптовых базах.

4. «Троянский конь». Ввезем этого «коня», руковод-ствуясь принципом «лишь бы сейчас было хорошо, а потом будь что будет»… Дальнейшую историю захвата Трои все помнят. Итак, крупнейшая розничная сеть города прове-

Пять ударов по экономике

Page 51: Королевские ворота №4

МАРКЕТИНГ

апрель 2013 КВ 49

Самая важная задача — сделать так, чтобы мы остава-лись в Калининграде на выходные. Мы должны видеть, что город готов постараться, чтобы мы выбрали его, а не любой другой город Европы. Что мы для этого сделали?

4. Культурные программы. Культура и история наше-го города является привлекательным фактором и в то же время — совершенно непроработанным. Стоимость билета в театр, кино или на выставку настолько запредельна, что отбивает всякое стремление к высокому.

5. Ценовая политика. Нужно мониторить цены конку-рентов и оставаться на плаву. Необходимо учиться рабо-тать на обороте, а не на сверхприбыли.

Только если обратить внимание и активизировать все факторы, нам самим станет очевидно, чем город может привлечь туристов, что может заставить местных жителей провести выходные в городе. А то действительно получа-ется, что вся любовь разбилась в щепки о рифы ценовой политики.Конкурентная стратегия и перехват клиентской базы — вот наш ключевой конек. Мы должны понимать, чего именно нет у наших конкурентов в Польше и что мы можем пред-ложить покупателям взамен. Калининград как новая тор-говая площадка для Польши может стать нашей стратеги-ей. Главное — четко сформулировать, зачем нашим поку-пателям оставаться в городе, а полякам — приезжать.Будет очень жаль, если война, начавшаяся из-за цен на сосиски, станет первым шагом на пути к печальному сцена-рию Литвы, где крупные иностранные компании и постав-щики в одночасье поделили рынок и стали распределять человеческие ресурсы, раскидав жителей этой страны как дешевую рабочую силу по странам Евросоюза. Такая пер-спектива не может не огорчать. Может, еще рано сдаваться без боя в конкурентной борьбе за свой родной город?

1. С помощью современных IT-технологий нужно аккумулировать информацию о покупателях и струк-туре их потребления, нужно изучать своего конкурен-та и знать все его сильные и слабые стороны. Речь идет о функциональных и психологических факторах, кото-рые влияют на выбор покупателя в пользу конкурента. Необходимо точно знать марки и цены ввозимых това-ров и предлагать российские и местные аналоги. На пер-вый план выходит вопрос сельского хозяйства: наличие в городе широкого ассортимента мяса по привлекатель-ным ценам уже сейчас даст возможность большой части калининградцев оставаться в городе.

2. Работа по формированию лояльности клиентов. Лояльность — это программа, позволяющая расположить к себе потребителя, сделать так, чтобы для него уже не было так важно, сколько рублей он сэкономит на колба-се. Важна форма дружеского сотрудничества и сотворче-ства. Подсадив горожан на политику скидок, мы научи-ли их примитивно мыслить, выбирая не лучшее, а наибо-лее дешевое.

3. Важно развивать социальные сервисы в мас-штабах города: сегодня практически невозможно найти в городе супермаркет с детской комнатой — каждый метр сдан в аренду банкоматам или стойкам с очками. Полити-ка тотальной жадности убрала из одной сети все туалеты, а из другой — детские комнаты, не оставляя третьей выбо-ра не отказываться от одного и от другого. В то время как в Европе только в самых убогих дискаунтерах форматом не предусмотрен туалет для посетителя.Задумайтесь, все парковки в городе платные, детское меню есть только в десяти ресторанах города, праздники для детей проводятся раз в год — 1 июня, праздники для взрослых, те, на которые действительно интересно схо-дить, — и того реже.

ла диагностику, результатом которой стало решение — наводнить рынок дешевым товаром, который данная тор-говая сеть будет импортировать самостоятельно из Поль-ши. Это коснется не только товаров продуктовой линейки, но и широкого ассортимента промышленных товаров, т.е. произойдет и без того сильное замещение импортом рос-сийских товаров.

5. Пятый удар — открытие приграничного гипермар-кета, об этом было заявлено еще летом прошлого года.Закрытость нашего региона была ключевым фактором его развития. Так у нас появлялись новые и современные фор-

мы торговли: инновационные супермаркеты и торговые площадки, которые могли тягаться со столичными. Мы опережали российские аналоги и уже начинали работать над ростом эффективности и производительности труда.А теперь нас вновь отбросили в тупую ценовую борьбу, в которой нет ничего инновационного, федеральные кана-лы в шутку снимают про нашу область сюжеты в формате «Проиграли в сосисках». Если честно, то становится даже стыдно. Неужели за столько лет нам так и не удалось вос-питать у потребителя лояльность к нашим торговым пло-щадкам, и разница в цене навсегда оттолкнет покупателей от наших товаров?

Что делать будем?

Page 52: Королевские ворота №4

Председатель совета директоров группы «Вестер» Олег Болычев за традиционным бизнес-завтраком с Юрием Хребтовым рассказал об особенностях калининградского бизнеса и собственном патриотизме

«Бизнес-завтрак»Утром по вторникам и четвергамПартнер программы — кафе-гурмэ «Бон-Бон»

БИЗНЕС-ЗАВТРАК текст: Людмила Щербакова

фото: Егор Сачко

50 КВ апрель 2013

В чем особенность калининградского продуктово-го ритейла?

Фундаментальный вопрос — оторванность —Калининграда от главной части государства. Нам это дает определенные преимущества, потому что рынок в размере одного миллиона человек — это фантастически маленький рынок, он вне интересов сетей мирового уровня. Для срав-нения: конгломерат Московской области — 30 млн чело-век. Численность какой-нибудь другой области России, например, Орловской, составляет около 2 млн человек, при этом принципиально важно понимать, что ее окружа-ет еще четыре-пять областей, которые почти всегда можно

считать за один рынок, его размер, таким образом, дости-гает 10 млн человек. Если мы о Польше — это порядка 60 млн, в Германии — около 80, плюс вся Европа.

С другой стороны, работать в Калининграде неверо-ятно тяжело, потому что калининградский потребитель хочет видеть российский товар, а российский товар долж-ного качества в Калининградской области производится в минимальном количестве. А завезенная продукция рос-сийского производства будет стоить минимум на 7% доро-же, чем в России, — как пересекать на машине границы «дружественных» нам государств, все мы знаем.

В прошлом году вы выступили инициатором введе- —

Русский патриот

Page 53: Королевские ворота №4

ния лабораторного анализа качества продукции. Как это работает, есть ли положительные результаты?

Я сторонник комплексного подхода к любой проблеме. —Лабораторный анализ — довольно дорогостоящее меро-приятие, но это лишь часть новой системы: мы внедрили у себя защиту качества продукции по наивысшим стандар-там, существующим в РФ. Это обходится нам примерно 3 млн рублей ежемесячно. То есть мы тратим 1 млн евро в год для того, чтобы плохие бананы или гнилые поми-доры не лежали на полке. Мы подходим к этому вопросу крайне жестко.

Мы взяли все методики, существующие в россий-ских и европейских сетях, и включили в наши регламен-ты. У нас работают три спецгруппы, созданные специ-ально для проверки качества продукции, они подчиня-ются не операционному директору, а внутренней службе бе зопасности, которая, в свою очередь, подчиняется напря-мую мне.

Что именно входит в задачи спецгрупп? —Первая спецгруппа проверяет товар перед завозом —

в магазин: целостность упаковки не должна быть наруше-на, срок годности должен иметь достаточный запас вре-мени и т.д. Вторая группа систематически ходит по всем магазинам и уже на полках выискивает плохой товар — подозрительный, непрезентабельный, с неправильными ценниками — и безжалостно его убирает. Плюс мы вне-дрили систему тайного покупателя. Лабораторные иссле-дования — это четвертый этап проверки продовольствен-ных товаров.

Иногда в наш адрес звучат обвинения, что в «Весте-рах» травятся салатами… Я могу ответить следующее: последний такой случай был семь лет назад. Тогда мы про-вели очень жесткое расследование. Источником инфекции был работник торгового зала, предоставивший при приеме на работу липовую медицинскую справку.

Правда ли, что пресловутые салаты, вокруг которых —не утихают скандалы, изготавливаются из продуктов либо просроченных, либо находящихся на грани окон-чания срока годности?

Магазин и цех по производству салатов — это два раз- —ных бизнеса, два разных юридических лица, два руково-дителя. Между ними стена, и товары из магазина в цех не поступают.

Наступает весна. Скоро семейные пикники, коллек- —тивные выезды на природу и, конечно, шашлыки. Не счи-таете ли вы, что шашлык в тех объемах, в которых он про-дается в ваших магазинах, не может быть качественным?

Если я хочу особо угодить гостю, я сам еду на рынок, —выбираю мясо, сам его режу, сам замачиваю... Тем не менее мы бережем время наших женщин и свое собственное, поэ-тому иногда покупаем шашлык в магазине. Производство шашлыка — технологический процесс, который прописан регламентом и соблюдается поварами, поэтому разговоры о низком качестве шашлыка в наших магазинах не имеют оснований. Другой вопрос — цена: очевидно, что, покупая в магазине шашлык за 100 рублей, вы не купите эксклю-зивный продукт.

В прошлом году, когда начали говорить о пригранич- —ном безвизовом передвижении, продуктовые ритейлеры перепугались, что сюда хлынут польские товары?

Ритейлеры не пугались. Этот вопрос серьезно затраги- —вает интересы производителей, ориентированных на мест-ный рынок, а не на Россию. Ритейлеру глубоко по бара-бану, продавать польские сосиски или калининградские. Я в данном случае выступил не как собственник сети «Вестер», а как патриот Калининградской области, как депутат областной думы, собрав производителей и обра-тившись к ним с призывом повышать качество выпуска-емой продукции. Я сделал это, потому что хочу помочь нашим производителям, потому что я русский патриот и хочу помогать русским. Почему-то евреи евреям помо-гают, азербайджанцы азербайджанцам помогают, а ког-да русский русскому помогает — он сразу шовинист, по-моему, это бред.

Генеральным директором «Вестера» стал поляк, дирек-тором по маркетингу будет поляк. Еще на трех категориях будут поляки. Вот наша реакция.

Как сегодня обстоят дела с федеральной сетью? —Она благополучно почила. С 2005-го по 2008 годы мы —

достигли фантастических успехов. Были месяцы, когда в неделю мы открывали по 3-4 магазина в России, Укра-ине, Белоруссии и Казахстане. В августе 2008 года наш оборот составлял около 40 млрд рублей в год, это боль-ше миллиарда евро, мы выходили на 7-8-е место в стране. Но удар, который нанесли нам банки, вне договоренностей потребовав вернуть тело кредита, составил 70 млн долла-ров. Четыре года мы просто спасали наши активы и людей от увольнения. Акционеры потеряли в послекризисный период около 3 млрд рублей, которые направили на спа-сение федеральной сети «Вестер». Вместе с тем я горжусь тем, что мы сделали в России. Но сегодня концентриру-емся на калининградском регионе. Именно поэтому мне небезразлично, как здесь работает медицина, полиция и все, что обеспечивает нашу жизнь.

БИЗНЕС-ЗАВТРАК

апрель 2013 КВ 51

Page 54: Королевские ворота №4

Ускоряющийся темп жизни меняет предпочтения и требования клиентов, заставляя компании искать новые решения. Сфера бизнес-туризма и проведения мероприятий —не исключение

Эволюция мероприятий

КОМПАНИИ текст и фото: предоставлены компанией

52 КВ апрель 2013

Йенс Брандин, генеральный управляющий отеля Radisson Калининград

Чтобы соответствовать высоким запросам и идти в ногу со временем, отель Radisson в Калинингра-де запустил новую концепцию — «Эволюция меро-

приятий». На первый взгляд кажется, что рынок заполнен идентичными предложениями, которые разнятся только стоимостью и ожидаемым качеством услуг. Но успех дело-вого мероприятия зависит от целого ряда факторов.

Крупные, многоуровневые и нестандартные меро-приятия. Возможность принять большое количество гостей часто является решающим фактором для выбора места проведения конференции или конгресса. На сегод-няшний момент мы можем вместить до 450 человек в зале и обеспечить проживание для 360 гостей. Другой важный фактор — возможность проведения многоуровневых меро-приятий: совещаний, круглых столов, мозговых штурмов и презентаций в рамках одного форума. К услугам наших гостей 10 конференц-залов и переговорных комнат и про-странство бизнес-центра, которое может быть использова-но как дополнительные выставочные площади.

Часто целью мероприятия является поиск новых реше-ний и идей. Для таких креативных встреч мы предлага-ем особенную организацию пространства. Наша иннова-ционная переговорная комната Brain Box создана, чтобы максимально раскрыть творческий потенциал участни-ков. Нестандартное цветовое оформление, многофунк-циональная бескаркасная мебель, стеклянные панели для письма — все это стимулирует творческое мышление и ломает стереотипы.

Техническое оснащение. Количество технических устройств, входящих в список «первой необходимости» для проведения деловых мероприятий, постоянно рас-тет. Использование персональных технических устройств ускоряет и упрощает процесс обмена информацией меж-ду всеми участниками. Современное мероприятие труд-но представить без надежного, быстрого беспроводно-го интернета. Что касается специализированного техни-ческого оснащения — помимо высокотехнологического наполнения конференц-залов наша сеть партнеров позво-ляет предоставить клиенту любое оборудование, исходя из его задач, нужд и запросов.

Питание участников. На умственный труд сил затра-чивается не меньше, чем на физический, поэтому органи-

зация питания требует самого ответственного подхода. Наш отель шагнул за рамки привычных кофе-пауз и лан-чей. Ведущие диетологи и повара Carlson Rezidor Hotel Group объединили здоровую пищу и особенности питания именно для конференций. Так появилась концепция Brain Food — «Пища для ума». Вопреки стереотипам, мы соеди-нили «полезно» и «вкусно» воедино, создав меню, полез-ное для умственной активности. Изменилась и специфика подачи — обеды в форме set1 и roll-in2 позволяют участни-кам переговоров не отрываться от дискуссии.

Местоположение. Не имеет значения, планируете вы международный конгресс или семинар исключительно для местных специалистов — доступность транспортно-го потока, центральное местоположение в разы упроща-ет организацию досуга участников. Инвестор или потен-циальный партнер в сердце экономической жизни города проведет время с большей эффективностью, чем созерцая морской пейзаж или уединившись на лоне природы.

100%-ная гарантия качества. Каждый организатор хочет быть уверен, что мероприятие пройдет на макси-мально высоком уровне. Здесь позиция нашей компании остается неизменной на протяжении многих лет. Наш под-ход в обслуживании — «Да, я могу!». Сотрудники, сопро-вождающие все этапы подготовки и проведения меропри-ятия, проходят специальные тренинги и являются про-фессионалами своего дела. Нашим гостям мы гарантируем стопроцентную удовлетворенность качеством сервиса — это значит, что мы прилагаем максимум усилий, чтобы все прошло безупречно. Если по каким-то причинам вас что-то не устраивает — мы просим незамедлительно сообщать нам. И если мы не можем исправить недочеты — мы это компенсируем.

1. set — набор, комплект2. roll-in — переносной

ОТЕЛЬ RADISSON

Калининградпл. Победы, 10тел. +7 4012 59 33 44www.radisson.ru/hotel-kaliningrad

Page 55: Королевские ворота №4
Page 56: Королевские ворота №4

Директор недавно открывшегося образовательного центра «Статус» Евгения Тарутаева рассказала о проблемах, существующих на рынке труда, и своих намерениях решить некоторые из них

Курсы повышения статуса

КОМПАНИИ текст: предоставлен компанией

фото: Егор Сачко

54 КВ апрель 2013

Как родилась идея создания образовательного цен-тра?

Группа компаний «Статус-Эксперт», предостав- —ляющая в Калининграде услуги таможенного консалтинга уже 14-й год, столкнулась с острой нехваткой квалифици-рованных специалистов в области внешнеэкономической деятельности. Практика показывает, что существующие центры по подготовке таможенных декларантов не справ-ляются с задачей на том уровне, который необходим в настоящее время. Вступление России в ВТО, переход на электронный документооборот требуют от специали-стов больше знаний в различных отраслях, а главное — практических навыков.

В связи с этим и родилась идея открытия собственно-го образовательного центра, который смог бы не только готовить новые кадры для компании, оказывать действен-ную помощь своим специалистам для повышения квали-фикации, но и проводить обучение всех заинтересован-ных лиц.

То есть вы планируете усилить практическую состав- —ляющую обучения в Центре?

Безусловно. Сейчас приходящие в организацию —выпускники вынуждены уже на рабочем месте получать навыки и знания, которые недополучили на курсах. А ведь их убеждали, что после обучения они станут специалиста-ми в своей области и смогут трудоустроиться. В резуль-

Page 57: Королевские ворота №4

КОМПАНИИ

апрель 2013 КВ 55

тате на рынке труда мы наблюдаем массу таких «специ-алистов», которые, имея претензии на зарплату хороше-го уровня, к сожалению, ничего из себя не представляют. Причем это относится не только к такой специально-сти, как таможенный декларант, — рынок наводнен офис-менеджерами, бухгалтерами, менеджерами по кадрам и прочими псевдоспециалистами.

Наш центр будет ориентирован в первую очередь на практическую составляющую профессии, давая при этом и необходимые теоретические знания.

Вы планируете заниматься подготовкой только тамо- —женных декларантов?

Вовсе нет. Сфера внешнеэкономической деятельно- —сти охватывает множество профессий, не так ли? Мы ста-вим перед собой цель предоставить работодателям воз-можность получить специалиста, который если не отлич-но, то очень хорошо ориентируется в вопросах ВЭД. Это может относиться к бухгалтерам, офис-менеджерам, логи-стам и другим специалистам. В нашей области, где прак-тически каждый сталкивается с вопросами таможенного законодательства, это жизненно необходимо. В образова-тельном центре уже разрабатываются курсы и семинары, которые смогут обеспечить подготовку кадров для работы в компаниях, активно занимающихся внешнеэкономиче-ской деятельностью. Среди них и ораторское мастерство с элементами продажи, и искусство управления своим вре-менем, и тренинг на тему целеполагания и целедостиже-ния. В ближайшем будущем появятся и другие темы — мы не собираемся загонять себя в узкие рамки. То, что востре-бовано на рынке, вопросы, которые наиболее остро волну-ют наших клиентов, мы обязательно будем реализовывать в нашем центре.

Как вы считаете, материальное оснащение центра —способно выполнить эти амбициозные задачи?

Безусловно. Мы вложили достаточно времени и сил, —чтобы сделать пребывание учащихся в нашем центре не только полезным, но и приятным, комфортным. Наши преподаватели имеют возможность использовать телеви-зионное и проекционное оборудование, ведутся работы по созданию компьютерного класса с локальной сетью. Во время обучения таможенные декларанты, например, смогут работать на имитаторе электронного канала свя-зи с таможенным органом. Оборудовано два больших класса и класс для индивидуальных занятий. Возможно-сти трансформации помещений, которые мы применили в центре, позволят принимать большие группы слушате-

Ленинский пр-т, 18, каб. 303телефон 538861www.status39.ru

лей для проведения семинаров и тренингов.В процессе — работа по созданию сайта, который позво-

лит предоставить необходимую информацию не толь-ко преподавательскому составу, но и нашим настоящим и потенциальным слушателям. Кроме того, сайт даст воз-можность обучаться дистанционно — как по отдельным блокам, так и по целым курсам.

Сформирован ли на данный момент преподаватель- —ский состав?

Это самая главная задача, которую нам необходимо —решить. Преподаватели — это лицо нашего центра, поэ-тому мы очень тщательно подходим к выбору персонала. В штате уже появляются незаурядные и уникальные лич-ности с большим опытом и впечатляющими рекомендаци-ями. Нам необходимы специалисты высокого класса, кото-рые смогут передать свои знания и опыт слушателям. Мы с удовольствием принимаем таких профессионалов в свой центр. Кстати, набор все еще ведется, и желающие могут записаться на интервью.

Вы не планируете вести языковую подготовку слуша- —телей?

Сегодня знание иностранного языка необходимо каж- —дому профессионалу. Однако в Калининграде более чем достаточно специализированных курсов и школ. Вме-сте с тем мы будем рады преподавателям, которые смогут предложить нашим слушателям эксклюзивные программы со специальной лексикой (юридической, таможенной, тех-нической), они могут быть выделены в отдельный модуль курса или стать великолепным дополнением к основной программе. Очевидно, что тот же специалист по таможен-ному оформлению, вооруженный знанием иностранного языка и специальной лексикой, будет востребован на рын-ке труда гораздо больше, чем без такового.

Какими вы видите перспективы нового образователь- —ного центра?

Я думаю, что концепция нашего центра должна понра- —виться как потенциальным слушателям, так и преподава-телям. Последние хотят учить, а не заниматься профана-цией учебы. Центр предоставляет все возможности для качественного обучения и преподавания. Мы настроены на то, что люди оценят нашу политику. Хотя наверняка найдутся и скептики, и такие слушатели, которым про-ще заплатить деньги и получить заветный сертификат. Остальным хочу сказать: не выбрасывайте деньги на ветер. Хотите УЧИТЬСЯ? Мы вас научим.

В заключение добавлю, что мы ждем преподавателей различных дисциплин — мы готовы вместе с вами вне-дрить любые идеи и предложения. Наших клиентов, я уве-рена, приятно удивит ценовая политика Центра, более того, первые слушатели получат дополнительную скид-ку на обучение.

Первые занятия в образовательном центре «Статус» начинаются в апреле. Следите за обновлениями нашего сайта.

Мы вложили достаточно времени и сил, чтобы сде-лать пребывание учащих-ся в нашем центре не только полезным, но и приятным, комфортным

Page 58: Королевские ворота №4

ведущая рубрики: Мария Самойленко

e-mail: [email protected]

тел.: 37-46-82, 37-36-54

Примите поздравленияУважаемые дамы и господа!Редакция «Королевских ворот» напоминает о днях рождения наших читателей и подписчиков в апреле и мае. И присоединяется к наилучшим пожеланиям, которые вы отправите коллегам! фото: Егор Сачко, архивы компаний

ООО «ГРАН-МАР»

апрель 1986 г., 27 летДиректорИгорь Беляев

ООО «ЭНЕРГОСЕРВИС»

11 апреля 2003 г., 10 летГенеральный директорАндрей Багновец

ФИТНЕС-ЦЕНТР, САЛОН КРАСОТЫ HOLIDAY

11 апреля 2001 г., 12 летГенеральный директорСветлана Антюфеева

ООО «ФАВВ РЕФИМПЭКС»

16 апреля 1997 г., 16 летГенеральный директорВалерий Кошелев

ООО «ИДЕЛЬ»

16 апреля 1992 г., 21 годГенеральный директор Ильмир Кашапов

ООО «УНИВЕРСАЛСТРОЙ», ТУРИСТИЧЕСКОЕ АГЕНТСТВО «УНИВЕРСАЛ-ТУР»

23 апреля 1993 г., 20 летГенеральный директорВалентин Домкин

МАГАЗИН «ИМИДЖ»

1 мая 1999 г., 14 летВладелица Татьяна Штейнберг

АКАДЕМИЯ КРАСОТЫ

6 мая 2002 г., 11 летДиректорВадим Пухтеев

Таким значком отмечены подписчики журнала «Королевские ворота»

ООО «ЭЛЕМЕНТ»

11 апреля день рождениягенерального директораВасилия Иоды

ООО «ТЕХНОЛИТ»

12 апреля день рождениягенерального директораВладимира Пархоменко

ООО «НИКИНВЕСТ ПЛЮС»

12 апреля день рождениязаместителя генерального директора по строительствуОлега Зезенько

ОПЕРАЦИОННЫЙ ОФИС «КАЛИНИНГРАДСКИЙ» ФИЛИАЛА «САНКТ-ПЕТЕРБУРГ» «НОМОС БАНК» (ОАО)

12 апреля день рожденияуправляющегоЛарисы Петрачковой

ООО «ЗАВОД «КАЛИНИНГРАД-ГАЗАВТОМАТИКА»

12 апреля день рождениядиректораВалерия Захарова

ООО «ПРОЦЕССИНГОВЫЙ ЦЕНТР «АВТОЙЛ»

15 апреля день рождениягенерального директораВячеслава Роота

ООО «КИК КАЛИНИНГРАД»

16 апреля день рождениягенерального директораЮрия Шкуринского

ООО «МП СИС»

18 апреля день рождениягенерального директораИгоря Егудкина

КЛИНИНКА «АРТМЕД»

18 апреля день рожденияпрофессораКурта Зальфельда

ООО «ФАЛКЕ-МЕБЕЛЬ»

19 апреля день рождениягенерального директораСергея Соколова

ГК «БАЛТИЙСКАЯ МЕТАЛЛУРГИЧЕСКАЯ КОМПАНИЯ»

19 апреля день рожденияпредседателя совета директоровОлега Чернова

ООО «ПРЕМЬЕР-КОНСАЛТИНГ»

20 апреля день рожденияучредителяАлександра Кузнецова

ООО «БАЛТБАУ»

20 апреля день рождениягенерального директораЮрия Огородникова

ГТРК «КАЛИНИНГРАД»

20 апреля день рождениядиректораВладимира Шаронова

ООО «ЛИТПОЛ РУС»

20 апреля день рождениягенерального директораМаксима Комарова

ООО «ЛИТПОЛ РУС»

20 апреля день рождениязаместителя генерального директораАлексея Комарова

КОМПАНИЯ «АВТОШТУЧКИ»

22 апреля день рождениягенерального директораВладимира Брюхненко

ДНИ РОЖДЕНИЯ

56 КВ апрель 2013

Page 59: Королевские ворота №4

КОСМЕТИК ПРОФИ КЛУБ

20 апреля день рождениягенерального директораСветланы Синильниковой

ОАО «РЕМОНТНО-МЕХАНИЧЕСКИЙ ЗАВОД»

23 марта день рождениягенерального директораАндрея Мирзояна

ЦЕНТР КРАСОТЫ И ЗДОРОВЬЯ «ИРИС»

23 апреля день рождениягенерального директораИрины Стопонкене

ЦЕНТР СЕРТИФИКАЦИИ «ЭКСПЕРТА»

24 апреля день рождениягенерального директораИнны Сазоновой

РУССКИЙ ЮВЕЛИРНЫЙ ДОМ

24 апреля день рождениягенерального директораНиколая Мацуля

ООО «КОМПАНИЯ СНЕГИРЕВ»

26 апреля день рождениягенерального директораЮрия Снегирева

6 АПРЕЛЯ

Андрей Никулин

директор филиала ОАО «РЖД-Здоровье»

санатория-профилактория «Янтарь»

11 АПРЕЛЯ

Михаил Майстер

президент

Ассоциации калининградских мебельщиков14 АПРЕЛЯ

Виолетта Фарафонтова

Генеральный директор, Кандидат ветеринарных

наук, кардиолог, нефролог

ветеринарной службы «Захаров и Фарафонтова»

29 АПРЕЛЯ

Юрий Захаров

Главный врач, хирург, онколог ветеринарной

службы «Захаров и Фарафонтова»

15 АПРЕЛЯ

Артур Амбарзумян

директор T&M Group

19 АПРЕЛЯ

Ольга Ильина

директор АМД Лаборатории

ДНИ РОЖДЕНИЯ

апрель 2013 КВ 57

15 АПРЕЛЯ

Денис Мальцев

директор радио BusinessFM Калининград

и сайта klops.ru

Page 60: Королевские ворота №4

ТЕЛЕ2 КАЛИНИНГРАД

27 апреля день рождениярегионального управляющего директораЕвгения Суркова

САЛОН EUROBRAND MAN

28 апреля день рождениядиректораАнны Горбунковой

ООО «СЭТЛ СИТИ КАЛИНИНГРАД»

29 апреля день рожденияисполнительного директора Сергея Горчакова

ФИЛИАЛ СЗАО «МЕДЭКСПРЕСС» В Г. КАЛИНИНГРАДЕ

30 апреля день рождениядиректораТамары Нестеровой

ООО «АВАНТАЖ СТРОЙ»

30 апреля день рождениягенерального директораАндрея Овсянникова

ООО «БАЛТИЙСКАЯ УГОЛЬНАЯ КОМПАНИЯ»

1 мая день рождениядиректораМарата Ходжаева

ДНИ РОЖДЕНИЯ

58 КВ апрель 2013

19 АПРЕЛЯ

Александр Пимонов

генеральный директор

ГК «Балтийский пекарский дом»

22 АПРЕЛЯ

Алексей Семенов

технический директор ООО «СТС»

24 АПРЕЛЯ

Варвара Алтунина

директор Европейской бизнес-школы БФУ им. И. Канта

22 АПРЕЛЯ

Владимир Калиниченко

генеральный директор

ООО «ТБЛ-логистика»

21 АПРЕЛЯ

Людмила Ходос

директор филиала «Рубин» ОАО «Ювелирторг»

Page 61: Королевские ворота №4

Сегодня оптимизм и любовь к своему делу — это кредо каждой успешной компании.

Наш выбор — «Королевские ворота».

Руслан Юрков,генеральный директор ООО «Плеяды»,

официального дилера Subaru в Калининграде

ЖУРНАЛ «КОРОЛЕВСКИЕ ВОРОТА» ПОЗДРАВЛЯЕТ СВОЕГО ПОДПИСЧИКА РУСЛАНА ЮРКОВА С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ

апрель 2013 КВ 59

ПОДПИСЧИКфото: Егор Сачко

Page 62: Королевские ворота №4

ОПЕРАЦИОННОЕ ОТДЕЛЕНИЕ КАЛИНИНГРАДСКОГО ОТДЕЛЕНИЯ № 8626 ОАО СБЕРБАНКА РОССИИ

1 мая день рожденияначальникаИнны Дубины

САЛОН «МЕТЕЛИЦА»

1 мая день рождениявладелицыОльги Талашовой

ООО «ДИАГНОСТИКА»

3 мая день рождениядиректораОльги Чеботаревой

КЛИНИКА «МЕДИЛАЙН»

6 мая день рождениягенерального директораСергея Леонарда

ООО «БЮРО ПУТЕШЕСТВИЙ «ТВОЙ МИР»

8 мая день рождениягенерального директораАнжелики Минаевой

САЛОН «КАФЕЛЬ»

10 мая день рождениягенерального директораОльги Титовой

ДНИ РОЖДЕНИЯ

60 КВ апрель 2013

27 АПРЕЛЯ

Дмитрий Кириллов

Вице-президент АКБ «ИНВЕСТБАНК» (ОАО)

2 МАЯ

Татьяна Красюк

директор РОО Санкт-Петербургского филиала

ОАО «Банк Москвы» в г. Калининграде9 МАЯ

Елена Горленко

генеральный директор

ООО «Порте Италия Калининград»

7 МАЯ

Николай Власенко

член Совета Федерации Федерального

Собрания РФ

9 МАЯ

Михаил Василевицкий

учредитель ООО «ТОТЕМ»

Page 63: Королевские ворота №4
Page 64: Королевские ворота №4

62 КВ апрель 2013

ЖИЛЬЕ

Page 65: Королевские ворота №4

УСАДЕБНЫЙДЗЕН-БУДДИЗМ

апрель 2013 КВ 63

ЖИЛЬЕтекст: Людмила Щербакова

фото: Егор Сачко

Page 66: Королевские ворота №4

Как вы его выбирали? —По газете «Из рук в руки». Я купил участок в 2001 году, —

это была земля сельхозназначения. И только буквально в конце прошлого года ее статус поменялся. Это был очень долгий процесс, целая эпопея по сбору всевозможных под-писей — вплоть до губернатора. Место оказалось идеаль-ное, хотя это случайность, я даже не думал, когда поку-пал участок, что так получится: ветер северо-западный, до моря и центра города 15 минут, до аэропорта — 10, новую дорогу как раз построили, пока мы все это оформляли. Очень удачно все обстоятельства совпали.

Мне уже кажется, что все, о чем бы ни говорил Игорь, «получилось случайно», само собой.

***В гостиной — стены из необработанного кирпича,

некоторые — с оттисками, хотя здесь и не пахнет истори-ческим духом: воздух наполнен сложным запахом санда-ла, — в большом пространстве он растворяется и оставля-ет сладковатое послевкусие.

Трудно догадаться, что этот дом не довоенной постройки — семисекционное здание из старого немецкого кирпича, красная черепица, беленые сте-

ны. Стиль дома для меня — специалисты, возможно, будут иметь другое мнение — выглядит абсолютно прусским. Тем не менее усадьба построена по собственному проекту его хозяина, Игоря Новикова.

— В чистом виде идеи «восстановить немецкую усадь-бу» не было. Так получилось — каждый кирпичик очи-стить, обстучать, положить на свое место пришлось, — говорит Игорь.

Квадратная плитка, которой выложена дорожка перед домом, кажется до боли знакомой, будто я сто раз по ней ходила.

– Эту плитку снимали с проспекта Мира, — подтверж-дает Новиков. — Мне стало ее так жалко, хорошая плит-ка. И я ее купил.

Он не пытается, кажется, произвести на нас впечатле-ние. Сильное впечатление оставляет само место.

1

2

3

64 КВ апрель 2013

ЖИЛЬЕ

Page 67: Королевские ворота №4

Вход в гостиную украшают самодельные светильни-ки, сделанные на заказ из кристаллов и камней, которые Игорь купил где-то на рынке в Индонезии. В центре ком-наты — топчан в восточном стиле, тоже создан местными мастерами по задумке хозяина. Старое немецкое пианино с позолоченными канделябрами — вроде бы инородный элемент в окружении восточной эстетики, но в сочетании с кирпичной кладкой смотрится органично.

Вы любитель антиквариата? —Нет, пианино по случаю мне досталось. Коллекциони- —

ровать антиквариат — это не совсем мое. Мне больше нра-вится делать что-то новое, ни на что не похожее, исполь-зуя, смешивая старый металл, старое дерево.

Или старый кирпич. —Или старый кирпич, да, но в новой отделке. —Очевидный акцент гостиной — большой круглый стол.

Его привезли из Индонезии, а роспись сделали вручную уже в Калининграде. Похоже, Игорь не боится «испо-ртить» вещь — он просто делает с ней что хочет.

С каждым следующим шагом нашей экскурсии вопрос «а это откуда» начинает подразумевать ответ: происхо-ждение — Индонезия. Каменный пол, каменные рако-вины, окна, двери… Многое сделано мастерами, которые живут тут же, в усадьбе, — кованые подсвечники по эски-зам Новикова украшены хрустальными круглыми шари-ками: «Это лишние от люстры остались».

Я тоже такие штуки никогда не выбрасываю, — гово- —рю. — На создание так странно собранного пространства вас вдохновляют путешествия?

Да, я часто бываю в Индонезии, многое вижу, привожу, —переделываю, создаю свое.

Чем вас влечет эта страна? —Серфингом. —Показывает на кованую балюстраду с вкраплением

деревянных резных элементов: «Эти штуки я в ручной кла-ди привез, мне нравится, как они сочетаются с металлом».

Вы можете назвать стиль, в котором выполнен инте- —рьер дома?

1. Фасад дома не дает шанса заподозрить новодел

2. Идейный вдохновитель и владелец усадьбы Игорь Новиков

3. Старое немецкое пианино не конфликтует с остальной обстановкой в восточном стиле

4. Нежные резные элементы органично дополня-ют жесткую фактуру металла

5. Светильники, изготовленные по дизайну Новикова

6. Двери стенного шкафа расписаны вручную

4

5

6

ЖИЛЬЕ

апрель 2013 КВ 65

Page 68: Королевские ворота №4

Нет. Я не профессионал, любитель, поэтому не назы- —ваю никак. Но всем нравится.

***В маленькой кухне что-то вроде барной стойки из тол-

стого цельного куска дерева. Две табуретки — высокие лакированные пеньки.

Неужели тоже из Индонезии?! —Нет, это наша липа, из рощи, тут освежевали. Просто, —

удобно, красиво.У вас есть что-нибудь из «Икеи» или «Бауцентра»? —Кто-то был у меня в гостях и заметил икеевский стакан —

для ложек. Я хотел заменить, да забыл, — так и стоит.Поднимаемся на второй этаж, здесь у Игоря кабинет

без стен, будто бы на мосту, практически висит воздухе, на одном уровне с массивными хрустальными люстрами. Абсолютный опенспейс, кабинет не для уединения, а для творчества.

Из спальни с окнами в пол можно выйти на шикарный балкон-террасу, по-весеннему засыпанную снегом. Отсю-да открывается потрясающий вид на поселок Дорожный. «И на закат летом», — будоражит воображение Игорь.

Вы не боитесь, что ваше уединение будет нарушено, —если вся эта территория будет застроена?

Да нет, одному жить как-то не очень. —Я продолжаю пытать Игоря интерьерными проекта-

ми, мол, как они создавались, придумывались. А он упря-мо твердит, что дом сам наполнился с течением времени, «сам собой»:

– Из головы идет, из материалов, которые есть, кото-рые попадаются, которые я где-то нахожу, привожу. Но я сильно не привязываюсь, часто уезжаю.

Идем в соседнюю секцию, где продолжается ремонт. Отсюда по узкой круговой лестнице, напоминающей о замке где-нибудь в Утрехте, поднимаемся на башню: «Мне хотелось башню. Кругом все такое ровное, сверху смотреть интереснее». Да-а, вид на поля и лес что надо. Дом этой странной конструкции отсюда тоже смотрится по-другому. Переступаю через стройматериалы:

Что здесь будет? —Не знаю, место для медитаций, возможно. —Скульптурки будды и фонтан, «чтобы умиротворяло»,

поясняет Игорь. Отношения с фэн-шуй у него дружеские.

1. Кабинет, окруженный воздухом и пространством

2. Из спальни можно выйти на балкон-террасу

3. Мини-музей из местных находок

4. Жизнерадостная комната для гостей1

2

3

4

ЖИЛЬЕ

66 КВ апрель 2013

Page 69: Королевские ворота №4
Page 70: Королевские ворота №4
Page 71: Королевские ворота №4
Page 72: Королевские ворота №4

Специалисты группы компаний «Санилюкс» посетили выставку ISH 2013 во Франкфурте-на-Майне, где ведущие мировые марки ежегодно представляют новинки сезона в сантехнической моде

Полная гармония

ДОМ текст и фото: предоставлены компанией

70 КВ апрель 2013

В этом году основной акцент делается на целостное пространство, где в гармоничном ансамбле сочета-ются самые разнообразные элементы. Планиров-

щики ванных комнат и производители включают в свои модели все больше функций, чтобы удовлетворить расту-щие потребности пользователей.

Ярким примером является ноу-хау немецкой компа-нии Burgbad — модульная система Conceptwall (стена на стене), по дизайнерскому замыслу, позволяет плавно, без очевидных переходов соединить мебельные и керамиче-ские элементы в единое функциональное и уникальное целое. Благодаря непрерывности линий конструкция выглядит почти невесомой. (1)

Производитель полотенцесушителей и радиаторов Zehnder (Германия) представил новую серию Vitalo – суперплоские полотенцесушители веселых расцветок с большой нагревательной поверхностью и удобными дер-жателями полотенец. Яркая и эргономичная модель. (2)

Из общего тренда, тяготеющего к лаконичности форм, заметно выделяется обычно сдержанная в дизайне фабри-ка душевых кабин и поддонов Hueppe (Германия). (3)Модели Victorian в золоте с инкрустацией и кристальны-ми элементами — это полная противоположность кано-ническому дизайну Hueppe, настоящий шик в мире душе-вых кабин, созданный при этом с сохранением неизменно высокого качества марки. Лишнее доказательство тому, что выставка ISH может удивлять по-разному.

Приглашаем в салон «Санилюкс» за новинками этого сезона.

236022, Россия, Калининград ул. Леонова, 52, тел. 93 09 99 www.sanilux.ru

1

3

2

Page 73: Королевские ворота №4
Page 74: Королевские ворота №4

ИСТОРИК ЛИТЕРАТУРЫ, ПРОФЕССОР ЖЕНЕВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА, ВЫДАЮЩИЙСЯ СЛАВИСТ ЖОРЖ НИВА, КОТОРОМУ БУЛАТ ОКУДЖАВА НАПОЛОВИНУ В ШУТКУ, НАПОЛОВИНУ ВСЕРЬЕЗ ПОСВЯТИЛ ХВАЛЕБНОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ, РАССКАЗАЛ АННЕ МАКЕЕВОЙ, ПОЧЕМУ ОН НЕ ЛЮБИТ МИШЕЛЯ УЭЛЬБЕКА И БОРИСА АКУНИНА И О ТОМ, ЧТО НЕ ПОД СИЛУ ДАЖЕ ДОКУМЕНТАЛЬНОМУ ФИЛЬМУ ПО СРАВНЕНИЮ С КНИГОЙ

Смесь французского с нижегородским

КОНТЕКСТ текст: Анна Макеева

фото: архив редакции

72 КВ апрель 2013

Вы знаете мою дочь, Анн Нива? Она тоже журналист-ка, ведет хроники военных конфликтов. Она была в Чечне и написала несколько книг. Это интервью

с людьми, сделанные в горах, в городах. Она очень отваж-ный человек. (Анн Нива специализируется на освещении событий в горячих точках мира — Чечне, Ираке, Афгани-стане. За книгу «Проклятая война» о событиях в Чечне она получила журналистскую премию Альберта Лондра. На момент сбора материала для книги Анн пребывала в Чечне нелегально. Она не использует технические средства сбора информации и документализации, предпочитая жанр бесе-ды. В феврале 2012 года журналистку выслали из России, «обвинив в нарушении визового режима» — использовании деловой визы для написания материала о российской оппо-зиции. Скандал, последовавший за этим решением ФМС, привел к тому, что спустя 4 дня Анн получила приглашение от российского посольства для оформления новой визы.)

Может быть, это ваши работы, связанные с Россией, —оказали на Анн такое влияние?

Мои работы были спокойными — о культуре. Но —я тоже люблю ездить по России. Скоро, например, буду на Дальнем Востоке. Не так давно мои коллеги организо-

Page 75: Королевские ворота №4

КОНТЕКСТ

апрель 2013 КВ 73

вали маленькое турне в Иркутск, где прошла конферен-ция, посвященная писателю Валентину Распутину по слу-чаю его 75-летия. С ним я знаком, дружу в какой-то мере, но в тот раз мы не увиделись. Потом я был в Благовещен-ске. Советский город, не старинный. Но люди интерес-ные. Живые. Его отличает соседство с Китаем и безвизо-вый режим с городом по ту сторону границы, так что они по-другому смотрят на многие вопросы.

Вы известны, в том числе, своей работой с текстами —Солженицына. Насколько, на ваш взгляд, они перекли-каются с современным отношением к литературе?

Это дело прошлое, уже история. Но, например, «Один —день Ивана Денисовича» продается во Франции в карман-ном формате. «Матренин двор» тоже. Он еще «живой» писатель. Хотя в переводе это всегда трудней — стать клас-сиком и продолжать жить как автор.

«Отверженных» Гюго вы тоже можете читать в кар-манном издании. Издатели не печатают что-то только из любви к классике. Дети сегодня, скорее, прочитают «Гарри Поттера», чем «Отверженных». Наша французская клас-сика XIX века, может быть, больше читается в России, чем во Франции. Например, Александр Дюма. В совет-ское время его книги вообще были у вас Библией. Дюма пишет так захватывающе, что мальчики, прочитав, совето-вали его друг другу. У меня было так же — о Дюма я узнал не от родителей и не в школе.

Сформировать личность можно разными способами и разными авторами, а вовсе не обязательной подборкой текстов. Я против таких подборок. Сейчас у нас идут бои вокруг школьной программы, но я считаю, что преподава-тель должен быть свободен, даже в отношении классики литературы. Можно обойтись без Некрасова, а можно его любить. Одна голова не может содержать все литератур-ные сведения, только воспоминания о том, что «мне обяза-тельно знать Некрасова», хотя сам Некрасов не запомнит-ся. Или запомнится некое резюме, а резюме — это антипод литературы. Когда Льву Толстому задали вопрос, может ли он резюмировать действие «Анны Карениной», он отве-тил — да, мы возьмем книгу, и я прочту ее вам от первого слова до последнего. Он хотел сказать, что резюмирова-ние не имеет смысла, это уже не будет литературой. Дру-гое дело, если сам читатель пропускает один абзац. Это его свобода.

Но ведь благодаря интернету многие разговоры —о литературе как раз свелись к такому резюмированию. То, что Пьер Байяр выпустил свое «Искусство рассу-ждать о книгах, которых вы не читали», не является ли показателем поверхностности нашего времени по отно-шению к литературе?

Интернет, как и изобретение Гутенберга, — нечто самое —ужасное и самое прекрасное, что случалось с человече-ством. Вы можете написать книгу отвратительную и лож-ную, равно как и нечто очистительное, что останется кни-гой на всю жизнь. Также и в интернете вы найдете заме-чательные русские книги, пусть и размещенные там по «пиратским» законам. У нас то, что касается авторских прав, строго охраняется.

Сейчас надо знать больше вещей, чем в XIX веке. Чита-ющий Белинского человек мог следить за всей литерату-рой, число журналов было ограничено. Но сейчас не усле-дишь. Потом, есть кино, телевидение, мюзиклы — мы не имеем права исключить какой-то жанр из культуры. Полу-чается, раньше гораздо легче было быть культурным чело-веком и в особенности культурной барышней, потому что последние читали особенно интенсивно в позапрошлом веке. Кто сегодня прочитает критику в 50 страниц? Тог-да Белинского читали, потому что в его текстах содержа-лась информация обо всем. И только после прочтения его выписывалась уже сама книга. Его статьи нечитабельны сегодня.

Разве не связано это с тем, что роль литературы сегод- —ня поменялась? Мишель Уэльбек, например, достаточно популярный в России, вряд ли читался бы с таким упое-нием еще в начале века.

Мишель Уэльбек очень известен во Франции, у него —большой «электорат». Я его не люблю. Более активно не люблю, чем Бегбедера. Он одаренный человек, но новые веяния и новые тренды, которые он задает, мне не нра-вятся.

Сказать, что литература — это развлечение, — не значит принизить ее значение. Во Франции она в какое-то время перестала быть развлекательной, решила, что это преступ-но. Появился жанр «новый роман»: Мишель Бютор, Клод Симон, Натали Саррот. Потом пришли Уэльбек и другие, которые, может быть, более развлекательны, но развлека-ют они исключительно провокацией. Я не против прово-кации, но я против исключительно только нее. Для меня существуют другие авторы, менее известные, так же, как и в русской литературе. Марк Харитонов, например, — думаю, что мало кто читает его, также как и Андрея Дми-триева или Михаила Шишкина, хотя это очень хорошие писатели. Пишут на современные темы. Более известны Виктор Ерофеев или Виктор Пелевин. Есть целый «отряд» женщин — Улицкая, Петрушевская, поэтесса Вера Павло-ва. Есть Тимур Кибиров. Все это составляет интересную панораму, только мы не знаем, кто из этой плеяды станет классиком и станет ли им вообще.

У Бориса Акунина из главных его серий я прочел по две книги. Это развлекло меня, но дальше читать я не стал. Совершенно ясно, что у него есть талант, но так же совер-шенно ясно, что он фабрикует эти серии. Пелевина я тоже перестал читать. Может быть, в последнее время он что-то написал по-новому. Эта смесь фантастики, буддиз-ма, виртуальности мне надоела, была не по моему вкусу.

ЖОРЖ НИВА

(фр. Georges Nivat; 1935, Клермон-Ферран) — французский историк литературы, сла-вист, профессор Женевского университе-та (1972—2000), академик Европейской ака-демии (Лондон), почетный профессор мно-гих европейских университетов, президент Международных женевских встреч, на кото-рые ежегодно собираются писатели, истори-ки, философы, деятели культуры

Page 76: Королевские ворота №4

Сформировать личность можно разными спосо-бами и разными автора-ми, а вовсе не обязатель-ной подборкой текстов. Одна голова не может содержать все литера-турные сведения, только воспоминания о том, что «мне обязательно знать Некрасова», хотя сам Некрасов не запомнится. Или запомнится некое резюме, а резюме – это антипод литературы

КОНТЕКСТ

74 КВ апрель 2013

Во Франции он переведен и известен, как Уэльбек здесь. Но нет больше Александров Дюма или Викторов Гюго, Некрасовых.

После выхода на экраны экранизации «Анны Каре- —ниной» в негативных отзывах многократно проскальзы-вала мысль, что коль скоро русская литература больше не может предложить миру ничего достойного, то пусть терпит подобное обращение со своей классикой.

На вопрос о классике не может ответить никто, пото- —му что никто не может знать будущего. Лев Николае-вич никогда себя не повторял. Конечно, вы узнаете его стиль. Но «Война и мир», «Анна Каренина», «Воскресе-ние» и «Хаджи Мурат» — это совершенно разные вещи. Про многих нынешних авторов вы можете сказать, что они повторяются, если какой-то жанр им удался, как и худож-ники второго, и даже первого рангов. Но у художников это имело экономическую причину: если продавать боль-шой холст только одному королю, это дает тебе пенсию на два года, но если продать копии князю, епископу и так далее, — в конце концов это удесятерит твой доход.

Для Блока, Белого, Кузмина их времена не были тяже-лыми. Все развивалось, не было цензуры, существовал «культ автора». Конечно, они ощущали трещину, слыша-ли отголоски будущего землетрясения, но жили неплохо.

Возможно, это были «последние дни Помпеи», время рас-света русской культуры, печати, издательства. Потом это потерялось на долгое время и с трудом восстанавливается сейчас. Например, печатание роскошных иллюстрирован-ных книг в России — не на высоком уровне. Всегда чув-ствуется какой-то китч. Поэтому иллюстрации заказыва-ют в Вене или где-то еще. Это мастерство переходит от учителя к ученику, и дело тут в нюансах. Такой же разрыв был в крестьянстве, земледелии, вследствие чего в России сейчас этого тоже нет.

Что читала в детстве ваша смелая дочь? —Она читала что хотела, особенно не слушая моих сове- —

тов. Но из русской литературы она читала мало. Больше по-английски и по-немецки. Иногда я советую ей читать маленькие тексты по-русски, но ей некогда, журналистки всегда спешат. Она пишет книги об Ираке, Афганистане, Пакистане, Средней Азии, как делала это в Чечне. Быва-ет в опасных местах, берет интервью, чтобы читатель мог понять, как живут люди там, как они смотрят изнутри, что говорят о западных людях — в кафе, в мечети, в семьях. Это субъективный подбор, но он дает более точное описа-ние ситуации, чем статистика.

В Чечне она находилась незаконным образом, потому что на тот момент Чечня была заперта российским прави-тельством. Анн летела в Ингушетию и пешком, при помо-щи одного чеченского друга, переходила границу. В прин-ципе, эти запреты были введены, чтобы защитить журна-листов, чтобы те не подвергались опасности.

Где она сейчас? —Живет во Франции, а сейчас находится в Москве. Она —

много ездит, я не знаю, что точно она делает в том или ином месте.

Вы никогда не пытались запрещать ей заниматься тем, —чем она занимается?

Никогда, потому что она бы не послушалась. Конеч- —но, она разумно готовится к своим поездкам, иначе про-сто не вернулась бы из них живой. Но бывает она в местах, где риск взрыва все-таки выше, чем на улицах Парижа. Но ей нравится идти на этот риск. Я могу вам сказать, она по-особенному берет интервью. Просто делает запи-си в блокноте. И тем самым добивается доверия собесед-ника. Осенью она повторила такие экспедиции в Багдад и в Ирак по заказу одной французской телекомпании, уже с оператором. И те люди, у которых она уже брала интер-вью раньше, встречались с ней менее охотно. Фильм — это иное свидетельство о тебе. Да, появились другие, кото-рые охотно отвечали на ее вопросы. Визуально фильм дает впечатление, что ты вникаешь в ситуацию, но впечатле-ния все равно весьма поверхностны, и ты быстро забыва-ешь лицо, которое видел на экране. Надо утрировать черту. Книга вернее расскажет о трудных и даже ужасных обсто-ятельствах. Ты не обязан читать все по порядку, можно возвращаться к какому-то месту. Написанные на бумаге слова могут передать сочувствие, если ты умеешь писать. В фильме это сделать намного труднее. Нужно работать три недели ради 15-минутной записи. Другое дело, бла-годаря фильму ты получишь большую славу. Получасо-вой фильм по Arte принес Анн большую славу, чем ее кни-га. Но книга гораздо глубже знакомит с автором. Так что я советую журналистам скорее писать книги, чем снимать фильмы.

Page 77: Королевские ворота №4
Page 78: Королевские ворота №4

Янтарь давно стал символом города, поводом для гордости и одновременно — сарказма и надменной усталости от этой заезженной ассоциации. Именно в 1948 году начали появляться первые янтарные броши и бусы, которые наверняка до сих пор хранятся в каждой семейной шкатулке

Калининград: 1948-1949ЛЕГЕНДА

76 КВ апрель 2013

текст: Екатерина Вострилова

фото: Государственный архив Калининградской области

ДОБЫЧА1 июля 1948 года после завершения основных вос-

становительных работ на янтарном комбинате началась добыча янтаря. Немецкий янтарный завод и фабрика эмалевых лаков в Пальмникене (нынешний Янтарный), которые практически не пострадали во время войны, со всем оборудованием, складами янтарного сырья и тех-нической документацией стали собственностью СССР. Кратер на пальмникенском месторождении, заложен-ный немцами в 1912 году, был затоплен во время воен-ных действий. Старый немецкий карьер был восстанов-

лен советскими властями и исчерпал себя только в 70-х годах. В 1948 году было добыто 127 тонн янтаря-сырца, изготовлено 1163,6 килограмма изделий, 3209 килограм-мов янтарной кислоты и 21,3 тонны янтарного масла. На партийно-производственных собраниях работников ком-бината все время говорилось о том, что «янтарь расхища-ют безобразно», «лучший янтарь идет на сторону», отме-чалось «варварское использование» минерала, который «режут и кромсают беспощадно».

Отделение сборки янтарного цеха. 1979 г.

Page 79: Королевские ворота №4

Редакция журнала «Королевские ворота» выражает благодарность за помощь в под-готовке материала Государственному архиву Калининградской области.

ЛЕГЕНДА

апрель 2013 КВ 77

ЛЕГКОВЫЕ ТАКСИС 28 октября 1949 года жители горо-

да стали пользоваться услугами таксомо-тора. На дороги города вышло 4 новых легковых такси «Победа». В 1956 году был образован Калининградский таксо-парк, в котором позже появились маши-ны «Волга». В 60-х годах один километр проезда стоил 10 копеек. Часто услугами такси пользовались моряки, их постоян-ным маршрутом была дорога от центра в порт и наоборот. В автомобилях были установлены рации, по которым води-телей направляли диспетчеры. В штате сотрудников помимо сотен водителей, десятков диспетчеров работали техники и автослесари.

ВЫСШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕВ августе 1948 года открылось первое высшее учеб-

ное заведение — Педагогический институт в здании 4-й средней женской школы на улице Чернышевского, 56. Были открыты исторический, литературный, физический, математический факультеты с общим количеством сту-дентов в 600 человек. В 1949 году начало работу заочное отделение с 1200 студентами. За 3 года прошло три набо-ра на основное и два на заочное отделения. 1 ноября 1950 года на всех отделениях обучалось около 1000 студентов. К 1951 году была открыта кафедра марксизма-ленинизма, истории, литературы, педагогики, физики и математики.

УНИВЕРМАГ НА ПЛОЩАДИ ПОБЕДЫ

В ноябре 1948 года на площади Побе-ды открылся гастроном, позже полу-чивший название Центральный. ЦГ, как называли его в народе, расположился в здании горисполкома, в котором при немецкой власти размещался муници-палитет. Во время военных действий здание сильно пострадало и выгоре-ло, поскольку жестокие бои шли на самой площади. У покупателей возни-кало странное ощущение: входя в мрач-ную руину, они попадали в мир блестя-щих витрин и красивых товаров. Поз-же в этом же здании открылся ресторан «Чайка» — самый фешенебельный по тем временам. А в начале 50-х годов рядом с этим зданием располагался блошиный рынок. Там шла бойкая торговля.

Общежитие института на ул.Чернышевского. 1949 г.

Вид на Центральный гастроном. 1964 г.

Такси напротив кинотеатра «Россия». 1960 г.

Page 80: Королевские ворота №4

Пэт Эпплтон

Pat Appleton

Участники немецкого коллектива De Phazz рассказали, что думают о своих старых альбомах и почему не любят слово «ретро»

Точка назначения джазаГАСТРОЛИ текст: Екатерина Вострилова

фото: Егор Сачко

78 КВ апрель 2013

Роман калининградской публики с зажигатель-ным De Phazz начался в 2007 году на фестивале «Дон Ченто Джаз». С тех пор группа стала частым

и любимым гостем города, чему здесь отвечают взаимно-стью: участники De Phazz в самом начале интервью при-знали, что чувствуют себя в Калининграде как дома. За несколько часов до концерта мы встретились с вокалиста-ми Пэт Эпплтон и Карлом Фриерсоном, которые привез-ли свой новый альбом Audio Elastique.

De Phazz — это всегда сочетание разных музыкальных стилей и даже энергий. Пэт кажется спокойной и утончен-ной, а Карл, напротив, — энергичным и зажигательным. Но это не мешает им понимать друг друга с полуслова.

Название группы переводится как «будущее джаза». —Это отражается на концепции вашей музыки?Карл: — Я должен вас немного поправить, De Phazz — это не совсем «будущее джаза», вернее будет сказать — «место назначения» или «будущая точка прибытия джа-за». Это отражает концепцию движения и поиска. Мы не пытаемся изобретать или находить что-то новое, мы постоянно модифицируем то, что есть в истории музыки. Я бы даже сказал, что наша концепция — это колесо. Оно круглое, и мы постоянно что-то убираем или дополняем, интерпретируя целое. Но точку назначения джаза мы не достигнем никогда, мы постоянно будем в пути. Это самое прекрасное.

Page 81: Королевские ворота №4

Карл Фриерсон

Karl Frierson

ГАСТРОЛИ

апрель 2013 КВ 79

чит как нечто устарелое. Нас иногда называют крестными отцами лаунж-музыки. Мне за сорок, и мне кажется стран-ным, когда нас относят к легендам. Я вырос на очень раз-ной музыке: и Майкл Джексон, и Джеймс Браун, и Билли Джоэл. И я все это в себя впитал.

Вы выпустили 10 альбомов, ваше отношение к ним —меняется со временем?Пэт: — Есть альбомы, к которым я постоянно возвраща-юсь, некоторые не слушаю совсем. Я очень радуюсь, ког-да где-нибудь в общественном месте слышу нашу музыку. Меня это расслабляет.Карл: — А для меня наши старые альбомы — своего рода детский фотоальбом, который ты время от времени пере-листываешь. Наибольшее удовольствие доставляют вос-поминания о том, каким ты был. И когда я слушаю нашу музыку, вспоминаю, как я тогда выглядел, какие эмоции и чувства испытывал. В этом плане есть небольшая про-блема с альбомом, который мы сейчас выпустили: в Audio Elastique вошли старые вещи в акустической версии. Это новое событие в нашей дискографии. Но это все еще De Phazz и его новый звук.

Ваша музыка — это своеобразный калейдоскоп жан- —ров. Выбирая их, вы ориентируетесь на общественный вкус, на то, что модно сейчас, или на личные предпочте-ния?Пэт: — Что касается моды, мы, наоборот, немного отста-ем, ведь мы больше ориентированы на ретромузыку. Мы не выбираем жанр, все происходит по-другому: выбира-ем девиз, настроение и под него создаем музыку. Это боль-ше касается не актуальности времени, а настроения, кото-рое мы выбрали, ситуации, в которой находимся, наших чувств и ощущений.Карл: — То, что мы делаем, — это наши чувства. Нас как коллектив нельзя положить на какую-то конкретную пол-ку или задвинуть в какой-то ящик. Мы чувствуем этот мир и по велению сердца играем ту музыку, которую любим сами. В результате получается, что это нравится и другим людям.

Вы можете назвать свой стиль одним словом? —Карл: — Нет. Следующий вопрос.

Вы говорите, что ориентированы больше на ретро- —музыку. У вас есть любимые музыканты старой школы?Карл: — Мне не нравится слово «ретро», потому что зву-

Page 82: Королевские ворота №4

Можно по-разному относиться к религиозным традициям, но стоит признать, что многие из них давно перекочевали в разряд традиций семейных, вроде той же Масленицы. А уж поститься хотя бы раз в жизни пробовал почти каждый — даже из интереса

Ответственный пост

ЕДА

80 КВ апрель 2013

текст: Анна Макеева

фото: Егор Сачко

В «Бон-Боне», вдохновившись Шмелевым, за приго-товление постного обеда взялся новый шеф-повар Александр Башкатов, а о семейных ценностях мы

побеседовали с Алексеем Хазаком, начальником управле-ния банковских карт банка Европейский.

На кухне кафе-гурме, как и писал Шмелев, — ни духу от Масленицы. Впрочем, кухня в ресторане — такое место, где каждый день все начинается заново, как будто

и не было здесь шипения, шкварчания и танцев звенящей в руках поваров посуды.

Шеф-повар уже сделал заготовки блюд: винегрета, грибного супа, гречневой каши, тоже с грибами, и печено-го яблока на десерт.

Готовить постное гораздо проще, чем кажется, — Алек- —сандр приступает к работе, попутно комментируя, — нуж-но просто заменять продукты животного происхождения

«Зачем скоромное, которое губит душу, если и без того все вкусно? Будут варить компот, делать картофель-ные котлеты с черносливом и шепталой, горох, маковый хлеб с красивыми завитушками из сахарного мака, розовые баранки, «кресты» на Крестопоклонной… мороженая клюк-ва с сахаром, заливные орехи, засахаренный миндаль, горох моченый, бублики и сайки, изюм кувшинный, пастила ряби-новая, постный сахар — лимонный, малиновый, с апельсин-чиками внутри, халва… А жареная гречневая каша с луком, запить кваском! А постные пирожки с груздями, а греч-

невые блины с луком по субботам… а кутья с мармеладом в первую субботу, какое-то «коливо»! А миндальное моло-ко с белым киселем, а киселек клюквенный с ванилью, а… великая кулебяка на Благовещение, с вязигой, с осетринкой! А калья, необыкновенная калья, с кусочками голубой икры, с маринованными огурчиками… а моченые яблоки по вос-кресеньям, а талая, сладкая-сладкая «рязань»… а «грешни-ки», с конопляным маслом, с хрустящей корочкой, с теплою пустотой внутри!..»

Иван Шмелев, «Лето Господне»

Page 83: Королевские ворота №4

на растительные или и вовсе убирать первые.

Как сейчас — грибной суп можно готовить и на сливках, но мы этого делать не будем. Пост же! — смеется.

Начинаем с супа. В него пойдут шампиньоны, белые грибы, лук-шалот, морковь и зелень. Соль-перец по вку-су. Грибы нужно взять в одинаковых пропорциях. Наре-зается все мелко-мелко-мелко, чтобы затем отправиться в сотейник.

Как тут не спросить про пост нашего гостя? Спрашиваю.

Сам я не пощусь. Много раз раньше пытался начать. —Но у меня, во-первых, не хватает силы воли, чтобы отка-заться от многого, как предписывает пост, а во-вторых, мне кажется, чтобы делать это правильно, нужна серьез-ная цель. К такому я пока не готов. Но, например, пробо-вал исключать некоторые продукты из рациона в пост — получалось.

А есть ли в жизни победа, которой вы по-настоящему —гордитесь?

Наверное, главная победа моя и моей семьи — это две —прекрасные дочки. И вообще много маленьких побед, наших, семейных. Если оглянуться по сторонам, далеко не у всех моих одноклассников-однокурсников уже все с этим сложилось.

В это время Александр заканчивает приготовление супа: все ингредиенты — морковь, лук, грибы — обжаре-ны, залиты овощным бульоном, который не в пост мож-но заменить мясным, и томятся. Настало время винегре-та. Берем лук, отварной картофель, морковь, свеклу, пару листов белокочанной капусты, маринованные огурцы, зеленый горошек и зелень.

А вы сами готовите? —Я умею готовить, даже достаточно сложные блю- —

да. Но сейчас готовкой в основном занимается супруга.

Иногда в выходной день бывает желание сделать завтрак. Люблю совсем по-домашнему готовить, когда открываешь холодильник и импровизиру-ешь на основе того, что у тебя там лежит. Еще люблю готовить сладкую колбаску — из какао,

масла и печенья.С чем может быть связано то различие во взгля- —

дах на семью между вами и вашими сверстниками, о котором вы упомянули?Сейчас очень многие ставят карьеру на первое место. —

Чего греха таить — устроиться на хорошую работу доста-точно сложно, и если это удалось, хочется чего-то достичь в карьере. Это касается девушек в особенности. Семья и дети откладываются на неопределенный срок, а потом люди с некоторым изумлением понимают — уже сорок, и с этим ничего не поделать.

Пока мы говорим о споре семейных ценностей и карье-ры, Александр переходит к приготовлению десерта. Про-пустить подробную инструкцию не хотелось бы.

Для запекания лучше всего брать твердые сорта яблок, —например, Гренни Смит, чтобы они сохраняли форму. Специальным ножом для фруктов удаляем сердцевину. Грецкие орехи — можно использовать любые другие — перемешиваем с медом и заполняем пространство в серд-цевине яблока. Затем прокалываем фрукт шпажкой, что-бы после 20-минутного пребывания в жаркой духовке наш постный десерт по-прежнему сохранил форму, и посыпа-ем корицей. Когда яблоко запечется, шпажку перед пода-чей на стол нужно вытащить, а само яблоко слегка полить медом или сладким сиропом — кому что нравится.

Последней на очереди у нас гречка с белыми гриба-ми. И снова морковь с луком отправляются на горячую сковородку первыми. Добавляем белые грибы и предвари-тельно сваренную гречку. Чуть-чуть воды, огонь помень-ше и слегка тушим кашу.

Последний штрих постного обеда — гото-вый грибной суп превратить в суп-пюре при помощи блендера. Уверена, наши прапраба-бушки оценили бы такое нововведение, не пере-чащее ни православ-ным, ни семейным традициям.

да. Но сейчас готовкой в основном занимается

постного обеда гото-евратить в суп-блендера. праба-акоее--

ые блю-супруга. супруга.

на растительные или и вовсе убирать первые.

Изкел

м—

дах о котоСейча—

Чего грехточно слов карьереи дети отлюди с н

ЕДА

апрель 2013 КВ 81

Page 84: Королевские ворота №4
Page 85: Королевские ворота №4

Взять в руки кулинарный бестселлер советской эпохи не

побоялся шеф-повар ресторана «Гранд Холл» Дмитрий Хасанов

Back in USSR*

Книга о вкусной и здоровой пище ― самая популярная кули-нарная книга страны, выпуск которой курировал Народный комиссариат пищевой промыш-ленности СССР и лично Анастас Микоян. Издание 1952 года пользовалось огромной популяр-ностью и до сих пор считается каноническим.

* Назад в СССР

ЕДА

апрель 2013 КВ 83

текст: Екатерина Вострилова

фото: Егор Сачко

Page 86: Королевские ворота №4

Главная задача «Книги о вкусной и здоровой пище» состоит в том, чтобы помочь домашней хозяйке, при наименьшей затрате труда и време-ни, приготовить для семьи вкус-ную и здоровую пищу, используя для этого, в первую очередь, раз-нообразный и богатый ассортимент пищевых продуктов, вырабатываемых пищевой промышленностью.

ЕДА

84 КВ апрель 2013

Page 87: Королевские ворота №4

САЛАТ «ВЕСНА»Нарезать помытый и обсушенный зеленый салат, положить горкой в салатник. Вокруг салата расположить нарезанные кружочками морковь, помидоры, картофель, редиску, огурцы, а также зеленый лук. В центре горки зеленого салата разместить кружочки сва-ренных вкрутую яиц. Из сметаны, уксуса и сахара приготовить соус. При подаче на стол салат слегка посолить; соус подать отдельно в соуснике.На 100 г зеленого салата — 2 яйца, 2 свежих огурца, 1 пучок красной редиски, 1 варе-ная морковь, 2–3 шт. вареного картофеля, 2 помидора, 50 г зеленого лука, 3/4 стакана сметаны, 1 ст. ложка уксуса, 1/2 чайной ложки сахарной пудры.Апгрейд от шеф-повара: для украшения используйте только листья зелени, у них более нежная структура, в отличие от стеблей. Для придания пикантности в соус можно добавить немного горчицы, а в салат – цедру лимона.

СУП-ПЮРЕ ИЗ ПЕЧЕНКИПеченку телячью или говяжью очистить, вымыть и нарезать маленькими кубиками. Обжарить на масле вместе с тонко нарезанными кореньями и луком-пореем и поставить тушить на 30–40 минут (под крыш-кой), прибавив 1/2 стакана воды или бульона. После два-три раза пропустить печенку через мясорубку и протереть сквозь сито.Приготовить белый соус. Муку, немного поджаренную с 2 ст. ложками масла, развести 4 стаканами бульона и варить в течение 20–30 минут. Затем соус процедить, прибавить протертую печенку, перемешать и дове-сти суп до кипения. После этого суп заправить яичными желтками, смешанными со сливками и кусочка-ми масла.На 400 г печенки — 500–600 г мяса третьего сорта для бульона, 4 ст. ложки сливочного масла, 2 ст. ложки муки, по 1 шт. моркови, петрушки, лука-порея.Для заправки — 2 яйца, 1 стакан сливок.Апгрейд от шеф-повара: разогревать суп лучше на паровой бане. Делая это на конфорке, его необхо-димо постоянно помешивать.

ТЕЛЬНОЕ ИЗ РЫБЫПриготовить начинку. Лук тонко нарезать, поджарить в масле, прибавить сваренные и нарезанные ломтиками свежие или соленые белые грибы, размешать, снять с огня, положить рубленое яйцо, зелень петрушки, соль, перец и все перемешать.Из 500 г рыбного филе приготовить фарш. Сделать из него круглые лепешки величи-ной с котлету. На одну половину лепешки положить начинку размером с грецкий орех, другой половинкой накрыть и склеить края в форме полумесяца. После этого смо-чить взбитым яйцом и обвалять в сухарях. За 10–15 минут до подачи на стол тель-ное жарить так же, как котлеты, и дать такой же гарнир. Отдельно в соуснике подать томатный соус.Апгрейд от шеф-повара: фарш хорошо отбейте. Для этого скатайте его в шар и бросьте на доску. Это поможет ему превратиться в нежную и однородную массу.

РОМОВАЯ БАБАВ 1 стакане теплого молока развести дрожжи, прибавить 3 стакана муки и замесить густое тесто, скатать его в шар, сделать 5–6 неглубоких надрезов и опустить тесто в кастрюлю с теплой водой, накрыть крышкой и поставить в теплое место.Через 40–50 минут, когда тесто всплывет и увеличится в объеме в два раза, вынуть его шумовкой, переложить в другую посуду, прибавить стакан теплого молока, соль, яич-ные желтки, растертые добела с сахаром и ванилином, яичные белки, взбитые в пену.Во время выпечки форму поворачивать с большой осторожностью, так как тесто может осесть и середина будет пустой. Готовую ромовую бабу вынуть из формы и положить боком на блюдо, а когда остынет, облить сиропом, осторожно поворачивая на блюде.

После этого поставить на блюдо, дать обсохнуть, а затем переложить на другое блюдо, накрытое бумажной салфеткой, и подать на стол.На 1 кг муки — 2 стакана молока, 7 яиц, 1 1/4 стакана сахара, 300 г масла или марга-рина, 3/4 чайной ложки соли, 200 г изюма коринки, 1/2 порошка ванилина, 50 г дрож-жей.Для сиропа: 1/2 стакана сахара, 1 стакан воды, 1 чайную ложку ромовой эссенции.Апгрейд от шеф-повара: в тесто следует добавить больше теплого молока — мы отошли от рецепта из книги, добавив на первом этапе 2 стакана теплого молока на 1 стакан муки.

***— А у вас есть тарелки в советском

стиле? — обращаюсь к кондитеру Евгении, готовясь к съемке обеда.

— У нас тут в советском стиле только я и Семеновна!

ЕДА

апрель 2013 КВ 85

Page 88: Королевские ворота №4

ПАПАРДЕЛЛИ ПОРЧИНИБелые грибы (400 г) очистить, вымыть и отварить в слегка подсоленной воде. Готовые грибы отки-нуть на сито и остудить. Бульон следует сохранить, он понадобится для соуса. Грибы тонко нарезать и обжарить на сухой сковороде. Влить немного гриб-ного бульона и сливки (800 г). Смесь томить в ско-вороде, пока сливки не загустеют. Добавить спец-ии и соль. Отварить лапшу в кипящей подсолен-ной воде до готовности. Смешать готовую лапшу с грибным соусом и посыпать тертым сыром пар-мезан (50 г).

Паста — пожалуй, главное блюдо итальянской кухни. Секреты приготовления пасты в домашних условиях раскрывает итальянский шеф-повар траттории «Венеция» Джан Луиджи

Итальянская трапеза

ТАЛЬЯРИНИ ГАМБЕРИНарезать креветки (300 г) кубиками, обжарить их на сливочном масле с луком. Добавить рыбный бульон и сливки. Соус следует тушить на неболь-шом огне, пока он не загустеет. Пасту отварить в подсоленной кипящей воде. Готовую пасту смеши-вают с соусом и подают на стол.

ЕДА текст: Екатерина Вострилова

фото: Аня Стаселович, Александр Волков

86 КВ апрель 2013

Page 89: Королевские ворота №4

ПАСТА ПАПАРДЕЛЛИ Пшеничную муку (400 г) высыпать на поверхность стола небольшой горкой, сделать углубление посе-редине, разбить в него 4 яйца, добавить оливковое масло (100 г) и соль. Муку в яйцо следует вмеши-вать с краев, аккуратно замешивая тесто. Чтобы проверить, достаточно ли тесто упругое, надавите на него пальцем, если углубление тут же исчезнет – все вышло прекрасно. Скалкой раскатайте тесто толщиной около 3 мм, сверните в рулет и нарежьте поперек шириной около 5 мм.

ФЕТУЧИНИ С ЦУККИНИ И КРЕВЕТКАМИПредварительно приготовить соус песто: листья базилика измельчить, смешать с оливковым мас-лом, кедровыми орешками, сыром пармезан, све-жим чесноком и солью. Цуккини нарезать кружка-ми, затем на четыре части, красный лук – мелкими кубиками, очистить креветки. На оливковом мас-ле обжарить лук, цуккини, добавить целые кревет-ки, посолить. Затем добавить соус табаско, орега-но и соус песто. Сыр и помидоры черри стоит доба-вить в самый последний момент. Готовые фетучини выложить в полученный соус, довести до готовно-сти. При подаче украсить листочком базилика.

Пармезан — итальян-ский твердый сыр с ори-гинальным названи-ем Parmigiano Reggiano. Сыр имеет зернисто-чешуйчатую ломкую струк-туру. Им посыпают пасту, добавляют в суп, ризот-то и едят в качестве холод-ной закуски с бальзамиче-ским уксусом.

Порчини — грибы, расту-щие в хвойных лесах Европы, в каштановых рощах или на морском побережье. Обладают оре-ховым вкусом и запахом земли. Используются для приготовления грибных супов, мяса и соусов.

ЕДА

апрель 2013 КВ 87

Page 90: Королевские ворота №4

О том, почему к цветам как к подарку надо относиться с особым вниманием, «Королевским воротам» рассказала Инна Старченко, владелица салона цветов «Ботаникус»

Красивый жест

88 КВ апрель 2013

ДОМ текст: Екатерина Вострилова

фото: Егор Сачко

Цветы традиционно считаются лучшим подарком. Почему?

Подарок как таковой — это не способ увели- —чить благосостояние одариваемого, это знак того, что чело-век и его событие важны и значимы для вас. Если рассма-тривать подарок с этой точки зрения, то цветы — идеаль-ный знак. Пачка цветов, какой бы большой и дорогой она ни была, таким знаком не будет. Я не видела в салонах Европы готовых флористических изделий. Это и понятно, они предназначены для разных людей, событий, чувств. Все это можно выразить языком цветов, но лишь в том случае, если букет создан для определенного события флористом. Пачки цветов можно использовать только для украшения дома. Мы работаем по международной системе «Интер-флора», и если из Европы приходит заказ — скажем, доста-вить 15 красных роз, — то имеется в виду именно букет.

Что лучше дарить: букет или корзину цветов? —Выбор зависит от события. Я предпочитаю корзины. —

Во-первых, букет требует вазы, соответствующей его фор-ме и размеру. Во-вторых, корзина — это давняя традиция: наполненная корзина как подарок известна с XVIII века. В те давние времена считалось неприличным дарить вышестоящему лицу что-либо, кроме корзины с битой дичью, добытой собственными руками.

Откуда у вас любовь к флористике, как она пришла —в вашу жизнь?

Оба моих образования — экономическое и финансо- —вое — далеки от флористики. После университета я при-шла в уникальную для тех времен судоходную компа-нию и за 22 года прошла путь от экономиста до вице-президента по финансам и развитию. В самом конце 90-х годов я ушла, и причины объяснять, я думаю, не надо.

Флористика для меня не профессия, это только спо-соб выразить мое отношение к жизни и красоте. Отвечая себе на вопрос, почему именно флористика, я вспоминаю яркую картинку из детства: дама преклонных лет буржуаз-ной внешности в шляпке с вуалью путешествует по Ленин-

скому проспекту. В руках у нее корзинка, наполненная маленькими букетиками потрясающей красоты. Самые простые цветы — васильки, бархатцы, ноготки. Но букети-ки собраны по спирали, отделаны кружевом, гармонично сочетаются по цвету. Наверняка даму никто специально не обучал флористике, но обучали музыке, танцам, живо-писи, а законы красоты — всеобщи.

Вы открываете классы флористики, кем будут ваши —первые ученики и чему они будут учиться?

Первый набор сформирован из числа клиентов сало- —на цветов «Ботаникус». Причем из тех, кто любознателен и имеет склонность к творчеству. Учебный план классов включает теорию, практику и факультатив. Цикл рассчи-тан на 10 занятий. Теоретическая часть основана на лек-циях Международной школы флористов-дизайнеров «Николь». Мои ученики смогут эффектно украсить дом к празднику, правильно оформить цветами стол или сде-лать цветочный подарок друзьям, не прибегая ни к чьей помощи и не полагаясь на чужой вкус. Как известно, объ-ем знаний определяет степень свободы.

Проект некоммерческий, зачем вам это надо? —Мир изменился: унификация, стандартизация, гло- —

бализация. Исчезает ремесло как индивидуальный руч-ной труд. В цивилизованных странах предпринимаются попытки предотвратить или снизить скорость этого про-цесса. Так, во Франции развитие ремесел поддерживает-ся правительством. В Дании флористический магазин — музей Таге Андерсена — поддерживается Датским коро-левским двором как национальное достояние. И у нас есть такие люди — те, кто не упростил свою жизнь до предела и дарит букеты, зажигает свечи к ужину, собирает друзей по торжественным случаям. Тем самым не дает исчезнуть ремеслу и традициям. Такие люди не просто мои клиенты, это сподвижники в служении красоте.

г. Калининград, пр-т Мира, 110тел. (4012) 93-04-47

Page 91: Королевские ворота №4
Page 92: Королевские ворота №4

С возрастом в коже уменьшается количество под-кожной жировой ткани и черты меняются: опуска-ются брови и веки, на щеках появляются заломы и

впадины, кончик носа опускается и заостряется, контуры лица словно расплываются, как в кривом зеркале.

Сегодня грамотный врач-дерматокосметолог, уме-ло сочетая техники мезонитей, объемного моделирова-ния лица филлерами и ботоксом, может достичь быстро-го, бе зопасного и видимого результата.

Золотым стандартом коррекции мимических морщин в верхней трети лица считается ботокс. Пациентам, кото-рым по каким-либо причинам этот препарат противопока-зан, мы можем предложить коррекцию мимических мор-щин 3D-мезонитями.

В средней трети лица с потерей объема тканей наилуч-шим образом справляются филлеры. Это препараты гиа-луроновой кислоты высокой плотности, которые укла-дываются на надкостницу и воссоздают первоначальный объем скул. Сразу после процедуры возвращается очаро-вательная округлость щек, появляются красивые высо-кие скулы, овал четко очерчен и подтянут, разглаживают-ся носогубные складки и носослезные борозды. В резуль-тате мы получаем модное лицо «сердечком», или, как его

Вспомните свое лицо в юности: приподнятые брови, идеальная линия виска, щечки, похожие на наливные яблочки, кожа упругая и подтянутая, нет ничего лишнего

Объемное моделирование

еще называют, — треугольник красоты: идеальный контур подбородка и подтянутые скулы.

В нижней трети наиболее эффективны 3D-мезонити, которые создают незаметный каркас, не позволяющий тканям провисать, это предупреждает появление морщин, сохраняет лицо молодым и красивым долгое время.

Акция! Только в апреле!

Коррекция гипергидроза ботоксом или диспортом всего за 15 000 рублей.3D-мезонити – 550 рублей/одна нить

КОСМЕТОЛОГИЯ текст: предоставлен компанией

фото: предоставлено компанией

90 КВ апрель 2013

ЖДЕМ ВАС В НАШИХ ФИЛИАЛАХ:

пр-т Мира, 23/27, тел. 352-700ул. Косм. Леонова, 58/60, тел. 210-794www.formula-img.ru№ лицензии № ЛО-39-01-000397 от 30 сентября 2010 г.

Морщины на лбу (ботокс, мезонити)

Межбровные морщины (ботокс, филлеры)

«Гусиные лапки» (ботокс, мезонити)

Скулы и щеки (филлеры, мезонити)

Носогубные складки (филлеры)

Периоральные морщины (мезонити, филлеры)

Морщины на щеках (мезонити)

Морщины в уголках рта (мезонити)

Марионеточные линии (филлеры, мезонити)

Контур губ (филлеры)

Увеличение объема губ (филлеры)

Page 93: Королевские ворота №4
Page 94: Королевские ворота №4

Весенняя косметологияАх, как хочется выглядеть эффектно и быть при-влекательной независимо от возраста!

Весна! Природа пробуж-дается, а вместе с нею уси-ливается наша жажда обнов-лений, обостряется чувствен-ность. Весенний аромат опьяняет и кружит голову. И каждый из нас хочет стать краше. Но кого-то угри лиша-ют уверенности в себе, дру-гие испытывают дискомфорт от сухости кожи или просту-пивших пигментных пятен, а третьих огорчают преда-тельски обвисшие щеки, морщинки возле глаз. Увы, процессы старения необрати-мы. Однако современная медицина позволяет замедлить развитие этих процессов, поддерживая кожу в максималь-но хорошем состоянии.

«Весенняя косметология» помогает восстановить кожу после зимних холодов, а также убрать лишние сантиме-тры, предательски накопившиеся на боках за время празд-ников. С наступлением теплых дней многие записываются на экспресс-коррекцию фигуры, курс антицеллюлитного массажа, начинают подготовку к лету и пляжу. Ощутимый удар по локальным отложениям жира на животе, в обла-сти бедер, коленей, плеч, лопаток и других местах нано-сит включение в антицеллюлитную программу курса озо-нотерапии. Эффект от такого лечения можно приравнять к липосакции, с той лишь разницей, что проходит оно прак-тически безболезненно и нетравматично, не требует ника-ких изменений в обычном режиме жизни и восстанови-тельного периода! В результате вы не только избавляетесь от жира, но и получаете ощутимую подтяжку кожи.

Поверьте: если заняться собой сейчас, у нас есть все шансы надолго сохранить здоровье и красоту!

«Центр медицинской косметологии»г. Калининград, ул. Пролетарская, 23-27

тел. (4012) 77-80-27Лицензия ЛО-39-00-000708

– Консультации врачей: дерматолога, косметолога– Удаление любых морщин: ботокс, диспорт, ксеомин– Контурная пластика– Инновационные техно-логии армирования лица и тела нитями APTOS, Silhouette Lift– Биоревитализация– Мезотерапия– Безоперационная подтяж-ка лица (RF-лифтинг)– Космецевтика (уход за ко-жей лица, шеи, декольте)

– Пилинги– Татуаж– Озонотерапия (косметоло-гическая, антицеллюлитная, удаление сосудистых звез-дочек) – Плазмолифтинг– Массаж (медицинский, антицеллюлитный, аппарат-ный, лечебный)– Антицеллюлитные про-граммы (RF-лифтинг, кави-тация, вакуумно-роликовый массаж, офисная липо-скульптура AQUALYX)

УСЛУГИ КОСМЕТОЛОГИЧЕСКОГО ЦЕНТРА ОЛЬГИ ДУДИНСКОЙ:

+ NEW Фракционное лазерное омоложение

Варикозное расширение вен может привести к появле-нию тяжести в ногах, чувству напряженности и даже к тро-фическим язвам голени.

Специализированная клиника «Артемед» из немецкого курорта Бад Ойенхаузена в состоянии обеспечить лечение сложных случаев венозной патологии. Под руководством профессора Зальфельда клиника добилась мирового при-знания и стала одним из крупнейших в Германии центров по диагностике и терапии заболеваний вен. Наша специали-зация — лечение варикозной болезни и ее рецидивов, вос-палений вен, тромбозов, трофических язв голени.

В названии «Артемед» отражается основная идея клини-ки: медицинское вмешательство должно быть непременно высокоэстетичным — это наше кредо. Красивые, без опера-ционных шрамов ноги пациентов — такова цель и результат нашего лечения.

Преимуществом нашей специализированной клини-ки является то, что в стоимость лечения входит все, что вам необходимо, включая обследование и пребывание в центре. Вы можете взять с собой сопровождающих, которые разместятся в одной комнате с вами, или мы забронируем для них места в гостинице, расположенной в 5 минутах ходьбы от клиники. Курорт соединен с дву-мя автомагистралями, федеральной железной дорогой и находится в 40 минутах езды от международного аэро-порта «Ганновер».

Красивые ноги к летуПримерно 40% взрослого населения страдает от варикозного расширения вен. Известно, что это не просто эстетический дефект, а болезнь, которая таит серьезную опасность для здоровья

Prof. Dr. Dr. Salfeld GmbH & Co. KGPortastraße 33-35

телефон для иностранных пациентов на русском языке +49-5731/182-122

32545 Bad Oeynhausenwww.artemed.de

http://vk.com/feed#/klinikartemedе-mail: [email protected], [email protected]

КОСМЕТОЛОГИЯ тексты: предоставлены компаниями

фото: Егор Сачко, предоставлено компанией

92 КВ апрель 2013

Page 95: Королевские ворота №4
Page 96: Королевские ворота №4

Александр Белоконь, обладатель GOLD лицензии тренера ONWF — Original Nordic Walking Federation*, рассказал «Королевским воротам», как правильно ходить

ПАЛКИ В РУКИ

Мы с женой всегда вели активный образ жизни, последние 10-12 лет увлеклись горными лыжами и стали каждый год выезжать кататься. Однажды

мы поехали в Чехию, и у жены возникли проблемы с коле-нями, а на горных лыжах очень большая нагрузка как раз на колени и локти — и жена начала искать себе альтер-нативное занятие. Там же, на горном курорте, мы увиде-ли людей, которые ходили с палочками по горам и равни-нам. Моя жена пообщалась с ними, воодушевилась, нашла себе инструктора и начала каждый день принимать уча-стие в прогулках. Никаких проблем с коленями! Вернув-шись в Калининград, она продолжила занятия. Я остал-ся не у дел со своими лыжами и вскоре тоже перешел на скандинавскую ходьбу.

У этого вида спорта есть какие-то противопоказания? —Практически нет. Не рекомендовано заниматься людям —

с серьезными заболеваниями сердца. А вообще это спорт не нагрузок, а «разгрузок». При регулярных занятиях нор-мализуется давление, появляются силы и хорошее настро-ение. Скандинавской ходьбой рекомендуется занимать-ся при избыточном весе, давлении, бессоннице, стрессах. Особенно это актуально для офисных работников.

Расскажите подробнее о месте. —Конечно, лучше гулять в парке, а не по загазованным —

улицам, например, вокруг Верхнего озера. Там есть пре-красная дорожка. Если обойти озеро вокруг, получится около 5 километров. Если вы живете в тихом районе, то можно никуда специально не выезжать. Я наметил себе

ЗДОРОВЬЕ текст: Екатерина Вострилова

фото: Егор Сачко

94 КВ апрель 2013

* Международная федерация северной (скандинавской) ходьбы

Page 97: Королевские ворота №4

маршрут рядом с домом и 2-3 раза в неделю занимаюсь по часу. В выходной можно взять палочки и поехать на Куршскую косу, море, в лес.

С чего надо начать, чтобы «пойти»? —Прежде всего, конечно, купить оборудование. В Кали- —

нинграде это сделать сложно, я покупаю в Литве или Поль-ше. В спортивных магази-нах предлагают в основном палочки для трекинга, они не подходят для скандинав-ской ходьбы. Трекинг — это ходьба с серьезной силовой нагрузкой по пересеченной местности.

А чем они отличаются —от палочек для скандинав-ской ходьбы?

Во-первых, материалом. —Палочки для скандинав-ской ходьбы должны быть легкими и упругими, поэ-тому их делают из метал-ла с добавление карбона. Дешевые китайские палоч-ки сделаны из алюми-ния, и они не «пружинят». А в скандинавской ходьбе важно, чтобы палочка дава-ла амортизацию, особен-но если идешь по твердой поверхности: по льду или асфальту.

Во-вторых, у палочек для скандинавской ходь-бы есть «перчатка» — тем-ляк на липучках, который крепится к палочке. Если вы ее отпустили, то за счет темляка она остается у вас в руках.

На другом конце должен быть резиновый башмачок. Он нужен для ходьбы по асфальту, его снимают, когда ходят по мягкой земле.

Они все одинаковые? Или есть какие-то правила под- —бора под конкретного человека?

Длина палочек выбирается в зависимости от роста и от —скорости, с которой вы ходите. Для быстрой ходьбы нуж-ны более длинные палочки — ведь чем они длиннее, тем длиннее шаг. Поэтому продвинутым спортсменам нужны длинные палочки, а начинающим следует выбирать обору-дование строго по росту. Бывают телескопические, кото-рые можно подстроить под любой рост.

Зачем вообще нужны палочки, ведь можно ходить —и без них...

При обычной ходьбе работает в основном нижняя часть —тела, а при скандинавской — более 90% всех мышц, это прекрасная возможность «встряхнуться» после рабочего дня, проведенного сидя. Такая ходьба не перегружает серд-це и суставы. При занятиях скандинавской ходьбой сжига-ется на 47% больше калорий, чем при ходьбе на такой же скорости без палок. Ходьба — самый безопасный вид спор-

та. Бег очень сильно влияет на суставы, с возрастом они становятся более хрупкими. По статистике в США спу-стя 5-10 лет после бума на бег трусцой резко увеличилось количество операций по замене суставов бедра.

Что-то еще нужно, чтобы начать ходить «по-скан- —динавски»?

Удобная обувь. Непло- —хо иметь шагомер, чтобы фиксировать результаты — подойдет и тематическое приложение для мобильно-го телефона.

Как правильно сделать —первый шаг?

Главное — правильно —надеть палочки, чтобы они удобно лежали в ладони, и сделать несколько пер-вых шагов. Дыхание есте-ственное, как и все движе-ния. Рука должна двигаться одновременно с противо-положной ногой. Палочки не следует сильно сжимать и ставить слишком близко к телу. Они должны нахо-диться на уровне стопы, а во время ходьбы вместе с опорной ногой образо-вывать три параллельные линии. Руку не стоит сги-бать в локте, стопа долж-на ступать естественно: с пятки на носок. Во время ходьбы следует переносить вес тела на палочку. Ваши движения должны быть похожи на движения лыж-ников.

Можно ли начать заниматься самостоятельно? —Важно начать заниматься с тренером. Он сможет поста- —

вить правильную технику и обратить внимание на наибо-лее тонкие моменты. Лучше взять 2-3 урока — этого вре-мени достаточно, чтобы полностью освоить технику, — а потом тренироваться самостоятельно.

Как появилась скандинавская ходьба? —Финские лыжники придумали скандинавскую ходьбу —

в 30-х годах прошлого века. Они занимались в межсезо-нье, когда не было снега. Уже позже скандинавская ходь-ба стала отдельным видом спорта. Есть несколько федера-ций скандинавской ходьбы. Организацию Original Nordiс Walking Federation основал Марко Кантанева, который поставил этот вид спорта на научную основу. Он защитил диссертацию и написал не одну книгу на эту тему. Филиа-лы его организации есть во многих странах мира, которые активно популяризируют этот спорт.

Говорят, скандинавская ходьба — один из немногих —видов спорта, при занятиях которым можно вести свет-скую беседу...

Да, во время ходьбы можно вести беседу, я даже знаю —людей, которые учат английский язык во время ходьбы.

ЗДОРОВЬЕ

апрель 2013 КВ 95

В мире, по подсчетам раз-личных источников, насчи-тывается 14 миллионов активистов скандинавской ходьбы

Page 98: Королевские ворота №4

Проверяем заявку седана из Поднебесной FAW Besturn B50 на вхождение в престижный автомобильный класс

Бизнес-класспо-китайски

ТЕСТ-ДРАЙВ текст: Михаил Яновский

фото: Егор Сачко

96 КВ апрель 2013

Для китайского автомобилиста бренд FAW значит примерно то же самое, что для большинства рос-сиян АвтоВАЗ или ГАЗ. На сегодня это старей-

ший автопроизводитель Поднебесной, который, в отличие от наших, все еще полностью принадлежит государству. С самых первых дней существования компания занимает-ся тем, что легально выпускает под своим именем кальки всемирно известных моделей. Сначала в китайском испол-нении выходил советский ЗИС-150, потом, к примеру, новое прочтение получила Audi 100. Теперь же перед нами седан FAW Besturn B50, платформой (т. е. «скелетом») для которого стала Mazda 6 первого поколения. В случае с этой моделью китайцы зашли особенно далеко: не огра-ничиваясь только партнерством с японцами, все осталь-ные жизненно важные компоненты они купили у концер-на Volkswagen. От немцев тут простенький атмосферный мотор объемом 1,6 литра, 6-ступенчатая автоматическая коробка передач и амортизаторы.

В проспекте, который мы получили в автосалоне диле-ра, Besturn B50 с типично азиатской скромностью назван седаном бизнес-класса. Именно это обстоятельство заставило нас подойти к оценке автомобиля со всей строгостью.

СИММЕТРИЧЕН И ТВЕРД

В списке доступных на тестовой машине опций я насчитал аж 59 (!) пунктов, что, по идее, должно напол-нять душу потенциального покупателя восторгом и благо-говейным трепетом. Перечень этот и в самом деле занят-ный, тем более что тут есть множество полезных вещей (датчик давления в шинах, Bluetooth, система Follow me home*, автоматическая разблокировка дверей при аварии и т. д.). Однако прежде, чем тронуться в путь и вкусить возможности навороченной электроники, мы по традиции тщательно приценились к интерьеру, который, увы, рас-сказал слишком многое.

«Нарисован» салон Besturn’а примерно по тем же лека-лам, что у большинства моделей бюджетного сегмента. Простые линии и повсеместная симметрия рождает стой-кое ощущение дежавю — все это ты уже видел, и не раз. Возможно, отсутствие нетривиальных решений еще мож-но было бы оправдать качеством исполнения, но тут китайскому кандидату в бизнесмены тоже крыть нечем. Черный пластик панели, поначалу казавшийся податли-вым, на деле тверд, как скорлупа грецкого ореха, а двер-ные ручки из простецкой пластмассы навевают носталь-гию по 80-м.

Page 99: Королевские ворота №4

НАШ ЭК С ПЕРТ:

Андрей Го ря и новЧе ты рех крат ный чем пи он Ка ли нин град ской об лас ти по ав ток рос су, мно го крат-ный по бе ди тель со рев но ва-ний по ав то сла ло му, учас т-ник со рев но ва ний по рал ли

ТЕСТ-ДРАЙВ

апрель 2013 КВ 97

Странный фокус инженеры провер-нули с организацией внутреннего про-странства. «Прародительница» B50-го Mazda 6 никогда не считалась тесным авто-мобилем, но под китайской маской из нее

как будто разом откачали несколько кубо-метров воздуха. Виной всему, очевидно,

слишком массивные кресла и задний диван. Сидеть комфортно, но места вокруг осталось

до обидного мало. «Сам за собой» я разместил-ся, лишь уткнувшись коленями в спинку передне-

го пассажира, а потолок — что там, что здесь — едва не касался кончиков волос.Сохранить лицо по части простора машине помог

багажник. 450 литров объема — это более чем достойные цифры без всяких оговорок.

ПОДВЕСКА НЕ ПОДВЕЛА

Фольксвагеновский мотор, который с его 103 лошадь-ми и в прежней жизни не нагонял страх на обладателей «Феррари» и «Порше», теперь тягает Besturn B50 с покор-ностью трудяги-мула. По паспорту разгон до 100 км/ч занимает 13,8 секунды, и у вас вряд ли возникнут подо-зрения, что производитель на бумаге завысил этот пока-затель. Китаец что с места, что с ходу разгоняется степен-но и скучно, что, опять же, с претензиями на бизнес-класс стыкуется плохо. Автоматическая коробка ничего нового в процесс ускорения не привносит. Свои шесть ступеней она перебирает без толчков и излишних запаздываний, да еще и готова предложить псевдоручной режим (провер-ка показала, что при раскрутке мотора до 6000 оборотов передача все равно сменится самостоятельно).

Что в машине и впрямь на приличном уровне, так это подвеска. Даже по раскуроченным за зиму городским дорогам Besturn B50 передвигается с достоинством «Мер-седеса», а уж на трассе и вовсе готов гнать, словно на воз-душной подушке. Досаду вызывают постукивания, кото-рые время от времени раздаются на грубых ухабах. Но на плавность хода это никак не влияет — вы просто вдруг начинаете слышать, как работает подвеска, и все.

С посторонними шумами у B50 вообще сложные отношения. Например, в городе китайский седан ничем не напрягает, а на загородной дороге с ростом скоро-сти ненавязчиво растет шипение набегающего ветра да гул мотора. Главные недоработки вылезают наружу, когда под колеса попадется неубранный после гололеда песок — во всех четырех колесных арках появляется звонкий хруст и реально кажется, что ты можешь отличить не только каждый камушек, но и каждую песчинку.

Page 100: Королевские ворота №4

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

FAW Besturn B50Длина — 4600 ммШирина — 1758 ммВысота — 1435 ммКолесная база — 2675 ммОбъем багажника — 450 лОбъем двигателя — 1,6 лМощность — 103 л. с. при 6400 об./минКрутящий момент — 145 Нм при 3800 об./минРазгон 0-100 км/ч — 13,8 сМаксимальная скорость — 185 км/ч

ТЕСТ-ДРАЙВ

98 КВ апрель 2013

Удивительно, но при всей разношерстности ездо-вых повадок Besturn почти не растерял самую важную фамильную черту, переданную ему в наследство «Маз-дой», — надежную управляемость. Во время отчаянного дрифта и полутора десятков самых немыслимых маневров Besturn ни разу не вышел из-под контроля нашего экспер-та Андрея Горяинова, порадовав точным рулем и велико-лепными тормозами. Водительское место можно отметить отдельно — все, что окружает сидящего за «штурвалом», подогнано основательно, вплоть до четкости работы под-рулевых переключателей.

Словом, к такому шасси добавить бы моторчик порез-вее, и была бы совсем другая песня!

ЦЕНА ПРЕСТИЖА

Главный вопрос, который оставил после знакомства Besturn B50, — это вопрос самоопределения. Побоявшись наломать дров, китайцы сделали ставку на проверен-ные рынком решения, но Besturn недотянул ни до одно-го из доноров — ни до «Мазды», ни до «Фольксвагена» —

и своего характера не выработал. Представить, что наш человек слепо поведется только на вывеску «бизнес-класс», довольно сложно.

Впрочем, китайский производитель такой расклад, безусловно, предусмотрел, поэтому приготовил сомнева-ющимся последний козырь. Как нетрудно догадаться, это цена. Глядя на цифру в 679 000 рублей за топовую вер-сию Premium (другое название явно даже не рассматри-валось), как-то невольно забываешь практически обо всей прочей шелухе, кроме тех 59 магических строчек таблицы «Комплектация и цены» из дилерской листовки. И мож-но не сомневаться, что в головах многих потенциальных покупателей Besturn в этот момент нет-нет, да и промель-кнет блаженная мысль: «Бизнес-класс!». Чтобы решиться на покупку — вполне достаточно.

* Система Follow me home обеспечивает освещение пространства вокруг автомобиля для водителя и пассажиров после того, как автомобиль припаркован.

Page 101: Королевские ворота №4
Page 102: Королевские ворота №4

Анна Макеева провела каникулы в Гамбурге, городе

своей мечты

Воды слонам

ЧЕМОДАН текст: Анна Макеева

иллюстрация: Мария Незнанова

100 КВ апрель 2013

игрушечная железная дорога, настоящий портовый квар-тал красных фонарей Рипербан с дешевыми хостелами и улочкой, вход на которую женщинам запрещен, абсо-лютно футуристический Хафенсити с домами, напомина-ющими рубки не то морских, не то космических кораблей, и квартирами за 8 млн евро, зоопарк Хагенбек, единствен-ный частный зоопарк в Германии, и торговый центр горо-да совсем рядом с главным железнодорожным вокзалом — рай шопоголиков и туристов, готовых потратить не одну тысячу европейских денег на платья Balenciaga, совсем как героиня Ремарка в «Жизни взаймы». Город качает каждого на руках, обещая многое, ни в чем не отказывая и не обманывая.

***

В Гамбурге можно провести месяц, полгода, год, как и в Петербурге, и все равно он до конца не исходим, не под-дается синтетическому покрытию Facebook и Instagram, как ни старайся. В 10 дней удается вместить не так уж много, и, прежде всего, стоит посетить зоопарк.

Профессиональные дрессировщики Хагенбеки раз-вили небольшой семейный бизнес в одну из главных городских достопримечательностей. Львы здесь похо-

Вольному ганзейскому городу Гамбургу Калинин-град, наверное, мог бы завидовать, как завидуют однокласснице — дочке генерала, которой семья

и положение прочат такое будущее, что и представить его было бы чересчур приторно.

Ворота в мир, город-государство, второй по вели-чине в Германии (что местные жители не преминут с гор-достью отметить — невзначай, но обязательно), напомина-ет гигантский супермаркет, за отделку которого взялись лучшие архитекторы — город принимает в свои объятья всех, каждому предоставляя равные возможности на стар-те и предлагая все удовольствия жизни по весьма сходной цене. Я иногда отшучиваюсь, что, мол, если в городе есть Sturbucks, H&M и хороший парк, жить там я смогу доста-точно долго и счастливо. Это, конечно, по-хипстерски утрированное заявление, но Гамбург действительно спо-собен для каждого стать «воротами в мир», которые изо-бражены на его гербе и флаге.

Аэропорт в центре города, порт с бесконечно прибы-вающими кораблями, чистокровная немецкая принцес-са Эльба, впадающая здесь в Северное море, Кунстхал-ле, мекка для студентов факультетов искусств, много-численные музеи и университеты, самая большая в мире

Page 103: Королевские ворота №4

ЧЕМОДАН

апрель 2013 КВ 101

жи на обычных домашних кошек, слоны клянчат бананы и монетки — последние они всегда отдают смотрителю, — павлины и странные тонконогие Бемби гуляют как у себя дома и охотно фотографируются с посетителями, а лему-ров можно даже потискать. Вообще-то, конечно, это запре-щено, но стоит присесть на скамеечку и просидеть спокой-но минут двадцать, как полосатые хвосты из «Мадагаска-ра» сами лезут обниматься.

После созерцания живого, теплого и прекрасного мож-но перейти к материальному. Красная ветка метро от зоо-парка вывезет прямо на Jungfernstieg, к огромному магази-ну Apple, старту для шопинга в Гамбурге. Дня на шопинг не хватит, но магнитики с надписью «I ♥ HH» обязатель-ны к покупке.

***

В Гамбурге, как только ступаешь на его «свободную» землю, в голове поселяется гул, с каждым часом пульсиру-ющий все отчетливее: «В порт! В порт!» Гамбургский порт прекрасен своей выверенной веками структурой, шпилями кранов, гигантами-танкерами и Landungsbrücken, портом и станцией метро одновременно, на которую стоит прие-хать, если хочется прокатиться на одном из экскурсион-

ных корабликов, с обязательным заходом в шлюз. Даже в самый жаркий день на воде прохладно, а горячие напитки перестают подавать сразу после того, как отданы концы. Отсюда же стартуют экскурсионные автобусы, готовые за 30 евро катать вас по любимому городу хоть весь день.

После созерцания воды и мерного покачивания ощу-щение твердой почвы под ногами лучше всего возвраща-ет сытный обед. Мясные и рыбные блюда — по желанию, но что бы вы ни выбрали, обязательно заказать к обеду Apfelschorle — напиток на основе яблочного сока и сель-терской воды. Пьется литрами и отлично заменяет пиво.

По ганзейскому городу можно гулять бесконечно дол-го, «зависая» у очередной башенки, балюстрады, крыльца, витрины, балкона, впитывая в себя истории сотен и сотен ног, ступавших на те же самые трещинки в асфальте. Вре-мя от времени можно нырнуть в то там, то тут мелькаю-щие сыро-винные магазинчики, за полуголовкой грюйера и бутылкой шабли. Когда голова окончательно закружится от того, что приходится постоянно смотреть вверх, на шпи-ли, ступайте в надежное городское убежище — ботаниче-ский сад Planten un Blomen, который бесконечно прекра-сен в любое из времен года. Вход свободный — гостепри-имный Гамбург никогда и никому не откажет в тишине.

Page 104: Королевские ворота №4

Прохладный апрельский воздух заставляет с еще большим нетерпением ждать скорого лета. Или, по крайней мере, майских праздников, когда можно будет на несколько дней сбежать — в Италию, туда, где всегда находили благодатный приют влюбленные: друг в друга, в путешествия, в саму жизнь. За романтику отвечают пейзажи, а за комфорт — «Балтма Турс»

Влюбленным в Италию

текст: Анна Макеева

фото: предоставлены компанией

102 КВ апрель 2013

ПУТЕШЕСТВИЯ С БАЛТМА ТУРС

Что может утолить жажду приключений в путеше-ствии, как не смена способов передвижения? Взмы-вать под облака, покачиваться под мерный стук

колес поезда, оставлять позади себя километры дорожно-го полотна, а затем снова — самолет, ни с чем не сравнимое волнение, которое всегда охватывает в аэропорту, и нако-нец — дорога к дому.

«Балтма Турс» совместно с сетью отелей STAR-HOTELS приготовили для таких пилигримов особенный маршрут. Романтичное приключение начнется в Риге, отку-да рейсом компании AirBaltic вы переместитесь в Милан. Здесь вас ожидает знакомство с прекрасным цветком этого города — отелем Rosa Grand. Расположенный всего в паре шагов от Миланского собора, улицы роскошного шопинга Via Montenapoleone и знаменитой La Scala, он сам являет собой ценность весьма высокого порядка. В дизайне ком-нат и сьютов сочетаются знаменитое итальянское качество и дух моды, пронизывающий мировую подиумную столицу насквозь. Ни грамма вычурности, лишь лаконичные стек-ло, камень, дерево и металл в сочетании с легчайшим шел-ком покрывал. Помимо прочих удовольствий в Rosa Grand вас ожидают два популярнейших миланских ресторана — ROSES RESTAURANT, идеальное место для изысканно-го ужина при свечах, и TAR.TAR RESTAURANT&BAR, по атмосфере совершенно точно совпадающий с самим городом — бескомпромиссно модный, перфекционистский и влюбляющий в себя с первого взгляда.

После остромодного и провокационного, как и тво-рения его дизайнеров, Милана наступает время ретро. Садимся на поезд до Венеции и предвкушаем свидание с этой меланхоличной итальянской красавицей. Герои-ня Ремарка в «Жизни взаймы» спасалась здесь от тоски и вела долгие беседы с гондольерами, а после возвраща-лась в свой отель, чтобы предаться мечтам и снам. Ни ули-цы, ни венецианское гостеприимство с тех пор ничуть не изменились. Доказательством тому служит отель Splendid Venice, одно из любимых сокровищ STARHOTELS.

Page 105: Королевские ворота №4

пр-т Мира, 94тел. 8 (4012) 931-931 [email protected]

апрель 2013 КВ 103

ПУТЕШЕСТВИЯ С БАЛТМА ТУРС

Он находится в центре города, вблизи площади Сан-Марко и моста Риальто, откуда начинаются увлекательные экс-курсии и путешествия на гондолах, над которыми, кажет-ся, не властно время.

Сам отель представляет собой жемчужину, на блестя-щей поверхности которой современность переливается бликами древности. Просторные холлы и маленькие потай-ные внутренние дворики, лаконичная минималистичная обстановка и эксклюзивные детали в истинно венециан-ском стиле — таков Splendid Venice. Прямо с порога отеля вы можете ступить в услужливо подведенную для вас гон-долу, а после прогулки по дышащим тайнами и любовью каналам — поужинать в LE MASCHERE, входящем в топ ресторанов Венеции.

Расставание сменится новой встречей — несколько километров автомобильного путешествия, и вы уже гото-вы отдать свое сердце Флоренции, городу красоты и искус-ства. Здесь солнце, когда-то ласкавшее спины склонивших-ся над холстами великих живописцев, отражается в вели-чественных водах реки Арно, бликуя на стенах галереи Уффици и моста Понте-Веккьо. Отель Michelangelo сети STARHOTELS расположился как раз неподалеку. Внешне напоминающий старинный флорентийский замок, внутри он наполнен легкостью и светом, воспоминаниями о пре-красной эпохе Возрождения.

Милан, Венеция, Флоренция — имена этих городов зву-чат для путешественников как музыка, и Италия раскрыва-ет свои тайны тем, кто нанес визит этим королям прошлого, настоящего и будущего. Но все же один город манит к себе подобно сильнейшему искушению. Рим. Сюда мы и напра-вимся из Флоренции, именно Рим станет финальной точ-кой волшебных итальянских каникул — подобно роскош-ному десерту, который подадут вам в ресторане Apicio отеля Metropole, также принадлежащего STARHOTELS. Каждому адепту высокой моды или высокого же бизне-са, каждому, кто интересуется историей дизайна и грезит Римом, знакомо это имя — Metropole. Отреставрированный и гордый, он составляет прекрасное соседство Театру опе-ры. Внутренняя отделка вызывает не меньший восторг — помпезные драпировки и уникальные предметы интерье-ра, собранные здесь превосходными италь янскими декора-торами, создают настоящую магию пространства, в котором время замедляет свой ход. Возможно, поэтому всех посто-яльцев Metropole отличает обаятельная неспешность, куда бы они ни направлялись — в великолепно оборудованный зал для фитнеса или в стильный бар отеля. В этом итальян-цам хочется подражать больше всего — в умении наслаж-даться каждой минутой жизни.

После долгого и страстного свидания с Римом нас ждет самолет, который перенесет окончательно и бесповоротно влюбившихся в Италию путешественников назад, в Ригу. А уже оттуда предстоит поездка в Калининград. И снова, совсем как у Ремарка, — романтика прощания и предчув-ствия новой дороги.

Page 106: Королевские ворота №4

Читатели «Королевских ворот» — люди занятые, семейные и веселые, вот и качают на свои планшеты и смартфоны соответствующие приложения

Купи батон! Оплати штраф!

World Explorer — мы семья активно путе-шествующих, причем с маленьким ребен-ком, на осмотр достопримечательностей у нас крайне мало времени, нужно выбрать то, что будет действительно интересно имен-но нам, а не толпе туристов с экскурсоводом. В любой точке мира это приложение выдаст список достопримечательностей, располо-женных поблизости.

AppZapp Pro — путеводитель по выгод-ным покупкам в App Store, содержит инфор-мацию об акциях, сниженных ценах.

Office HD — вся моя жизнь тесно связана с цифрами и анализом, поэтому приложение для меня оказалось незаменимым — позво-ляет редактировать и просматривать офис-ные файлы.

Ф р а н ш и з ы — к а т а л о г ф р а н ш и з со всей необходимой информацией: инвести-ции, роялти, описание бизнеса и срок окупа-емости — никогда не знаешь, как твоя жизнь изменится завтра, надо быть готовым к пере-менам, поэтому обсуждаем, прицениваемся.

АйПопался — новое приложение, и довольно полезное: достаточно ввести свой номер прав и свидетельства о реги-страции транспортного средства, чтобы увидеть все свои штрафы и подробное опи-сание — за какие именно правонарушения они выставлены. Приложение также позво-ляет тут же этот штраф и оплатить. Скачала по случаю, меня там пока нет!

СоюзМульт+ — очень спасает в авто-мобильных путешествиях с ребенком, пока стоишь на границе, например. Накачала ему советских мультиков — пока он смотрит, все могут немного передохнуть.

Вообще, остальные три страницы меню на моем iPad занимают всевозможные дет-ские приложения — азбуки, интерактивные игрушки, рисовалки и пазлы.

Купи батон! — удобное приложение, позволяющее быстро составить список поку-пок, сверяться с ним в магазине, а имея такое приложение на iPhone, список можно сбро-сить смской мужу.

Елена Шушканова, генеральный директор

ООО «Арт Гамма Мебель»:

ПРАКТИКА текст: Людмила Щербакова

фото: Егор Сачко

104 КВ апрель 2013

Page 107: Королевские ворота №4
Page 108: Королевские ворота №4

КАЛИНИНГРАД

РОССИЯ И МИР

МНЕ НРАВИТСЯ

Найк Борзов с программой «Новье и старье»

5 апреля, 23.00

«Вагонка»

Lana Del Rey 6 апреля

Гамбург, O2 WORLD

«Голос улиц» выставка сюжетного стрит-арта

3 – 21 апреля. Открытие 3 апреля в 16.00

кинотеатр «Заря»

«Чайф» с гастролями в честь 20-летия альбома «Дети гор»

20 апреля, 23.00

«Ситипарк»

Animal ДжаZ с презентацией альбома «Фаза быстрого сна» 30 апреля, 23.00

«Вагонка»

Международный фестиваль воздушных шаров 19 апреля

Берн

Библионочь-2013 19 – 20 апреля

библиотеки, книжные магазины, музеи по всей стране

Zucchero30 апреля

Верона, Arena di Verona

Дети улиц и библиотек

— Меня заинтересовала выставка сюжетного стрит-арта — как минимум, что-то новенькое, к тому же в духе времени. Скорее всего пригласила бы любимого супруга с собой, чтобы потом было с кем обменяться впечатле-ниями. С дочкой и мужем также с удовольствием съездила бы в Берн на фестиваль воздушных шаров. Уверена, дочка будет в восторге от шаров, а мы от Швейцарии — там невероятно красиво! Все получат удовольствие.Из того, что нельзя пропустить, отмечу еще концерт Zucchero в Вероне. Лучшего повода зажечь под итальянский рок и джаз и встретиться с друзья-ми не придумаешь! А вот на библионочь я даже не собираюсь: уж очень люблю спать.

Карина Здрадовская

заместитель дирек-тора по маркетин-гу английских пабов «Британника» и траттории «Пармезан»:

АФИША текст: Яна Лутченко

фото: архив редакции

106 КВ апрель 2013

Page 109: Королевские ворота №4
Page 110: Королевские ворота №4

СВЕТСКАЯ ЖИЗНЬ фото: Егор Сачко

108 КВ апрель 2013

ПРЕЗЕНТАЦИЯ ПРОГРАММЫ КАЛИНИНГРАДСКОЙ ШКОЛЫ МЕЖДУНАРОДНОГО БИЗНЕСА

EXECUTIVE MBA, МАСТЕР-КЛАСС СТИВА ТЕЙЛОРА

6 марта

1. Светлана Хромова 2. Никита Соколов 3. Олег Перевалов 4. Юрий Хребтов, Юрий Дергачев5. Александр Баринов 6. Леся Братухина 7. Александр Макатаев, Владимир Романько, Андрей Пасторов 8. Кирилл Самарёв 9. Стив Тейлор 10. Василий Бобков 11. Геннадий Бессонов 12. Ольга Ильина 13. Наталья Никонова

1

2 3 4

5 6

7

8

9 10

11 12 13

Page 111: Королевские ворота №4
Page 112: Королевские ворота №4

СВЕТСКАЯ ЖИЗНЬ фото: Александр Волков

110 КВ апрель 2013

ВРУЧЕНИЕ ДИПЛОМОВ ВЫПУСКНИКАМ ПРОГРАММЫ «УПРАВЛЕНИЕ ФИНАНСАМИ» КАЛИНИНГРАДСКОЙ ШКОЛЫ

МЕЖДУНАРОДНОГО БИЗНЕСА

22 марта

1. Ольга Широкая 2. Ольга Титова 3. Игорь Плешков, Наталья Никонова 4. Юрий Хребтов, Наталья Валькова 5. Александра Лёзова 6. Группа слушателей и преподавате-лей программы КШМБ «Управление финансами» 7. Лидия Рудова, Ольга Ильина 8. Владимир Матвийчук 9. Михаил Манохин 10. Наталья Валькова 11. Татьяна Булойчик, Наталья Никонова

1

2 3

6

54

7 8

1110

9

Page 113: Королевские ворота №4
Page 114: Королевские ворота №4
Page 115: Королевские ворота №4
Page 116: Королевские ворота №4