48
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ SPOT VIEWER i SPOT VIEWER РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ НОМЕР ДОКУМЕНТА 808275 ЯЗЫК: РУССКИЙ КАЧЕСТВЕННЫЕ РЕШЕНИЯ ДЛЯ КЛИЕНТОВ

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ SPOT VIEWERi

SPOT VIEWERРУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯНОМЕР ДОКУМЕНТА 808275ЯЗЫК: РУССКИЙ

КАЧЕСТВЕННЫЕ РЕШЕНИЯ ДЛЯ КЛИЕНТОВ

Page 2: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

Информация по охране труда и технике безопасностиПеред использованием этого изделия прочтите все инструкции, содержащиеся в этом буклете, включая все ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ. Если какая-то инструкция окажется непонятной, ИЗДЕЛИЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

Знаки безопасностиПРЕДУПРЕЖДЕНИЕУказывает на потенциально опасную ситуацию, которая в случае непринятия соответствующих мер может привести к летальному исходу или получению травм.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕУказывает на потенциально опасную ситуацию, которая в случае непринятия соответствующих мер может привести к получению пользователями незначительных повреждений либо травм средней тяжести, либо к повреждению изделия или прочего имущества.

ПРИМЕЧАНИЕ.Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая в случае непринятия соответствующих мер может привести к повреждению или потере данных.

Обозначения и символы, используемые на оборудовании и документации

Внимание: опасность поражения электрическим током

Внимание: риск повреждения продукта, нарушения технологических процессов и окружающих систем. См. инструкцию по эксплуатации.

Внимание: горячая поверхность.

Контакт защитного заземления.

Соблюдайте осторожность при работе с устройствами, чувствительными к электростатическому разряду.

Использование оборудованияИспользование оборудования в целях, не предусмотренных компанией Land Instruments International, может быть опасным. Перед установкой и эксплуатацией обязательно ознакомьтесь с документацией пользователя, которая входит в комплект поставки изделия.Компания, выполняющая монтаж, несет ответственность за безопасность любой системы, в которой установлено данное оборудование.

Спецодежда, средства защиты лица и глазЭто оборудование устанавливается на механизмах, работающих при высоких температурах и повышенном давлении, или рядом с подобным оборудованием. Следует обязательно надевать спецодежду и использовать средства защиты для лица и глаз. Перед монтажом изделия следует ознакомиться с руководством по охране труда и технике безопасности. В случае возникновения сомнений обратитесь в компанию Land Instruments International.

ЭлектропитаниеПеред выполнением электрических подключений все линии электропитания должны быть отключены. Все электрические кабели и сигнальные кабели должны быть подключены в строгом соответствии с данной инструкцией по эксплуатации. В случае возникновения сомнений обратитесь в компанию Land Instruments International.

ХранениеПрибор следует хранить в оригинальной упаковке в сухом месте под крышей.

РаспаковкаПроверьте все упаковки на предмет видимых следов повреждений. Сверьте содержимое упаковок с упаковочной ведомостью.

Инструкции по подъемуЕсли масса оборудования не позволяет выполнять подъем вручную, используйте подъемное оборудование соответствующей грузоподъемности. Значения массы см. в технических характеристиках. Подъем должен всегда выполняться в соответствии с требованиями местного законодательства.

ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ

Page 3: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

Информация по охране труда и технике безопасностиПеред использованием этого изделия прочтите все инструкции, содержащиеся в этом буклете, включая все ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ. Если какая-то инструкция окажется непонятной, ИЗДЕЛИЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

Знаки безопасностиПРЕДУПРЕЖДЕНИЕУказывает на потенциально опасную ситуацию, которая в случае непринятия соответствующих мер может привести к летальному исходу или получению травм.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕУказывает на потенциально опасную ситуацию, которая в случае непринятия соответствующих мер может привести к получению пользователями незначительных повреждений либо травм средней тяжести, либо к повреждению изделия или прочего имущества.

ПРИМЕЧАНИЕ.Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая в случае непринятия соответствующих мер может привести к повреждению или потере данных.

Обозначения и символы, используемые на оборудовании и документации

Внимание: опасность поражения электрическим током

Внимание: риск повреждения продукта, нарушения технологических процессов и окружающих систем. См. инструкцию по эксплуатации.

Внимание: горячая поверхность.

Контакт защитного заземления.

Соблюдайте осторожность при работе с устройствами, чувствительными к электростатическому разряду.

Использование оборудованияИспользование оборудования в целях, не предусмотренных компанией Land Instruments International, может быть опасным. Перед установкой и эксплуатацией обязательно ознакомьтесь с документацией пользователя, которая входит в комплект поставки изделия.Компания, выполняющая монтаж, несет ответственность за безопасность любой системы, в которой установлено данное оборудование.

Спецодежда, средства защиты лица и глазЭто оборудование устанавливается на механизмах, работающих при высоких температурах и повышенном давлении, или рядом с подобным оборудованием. Следует обязательно надевать спецодежду и использовать средства защиты для лица и глаз. Перед монтажом изделия следует ознакомиться с руководством по охране труда и технике безопасности. В случае возникновения сомнений обратитесь в компанию Land Instruments International.

ЭлектропитаниеПеред выполнением электрических подключений все линии электропитания должны быть отключены. Все электрические кабели и сигнальные кабели должны быть подключены в строгом соответствии с данной инструкцией по эксплуатации. В случае возникновения сомнений обратитесь в компанию Land Instruments International.

ХранениеПрибор следует хранить в оригинальной упаковке в сухом месте под крышей.

РаспаковкаПроверьте все упаковки на предмет видимых следов повреждений. Сверьте содержимое упаковок с упаковочной ведомостью.

Инструкции по подъемуЕсли масса оборудования не позволяет выполнять подъем вручную, используйте подъемное оборудование соответствующей грузоподъемности. Значения массы см. в технических характеристиках. Подъем должен всегда выполняться в соответствии с требованиями местного законодательства.

ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ Контактные данные

Великобритания, ДронфилдLand Instruments InternationalТел.: +44 (0) 1246 417691Эл. почта: [email protected]Интернет: www.landinst.com

США, ПиттсбургAMETEK Land, Inc.Тел.: +1 412 826 4444Эл. почта: [email protected] Интернет: www.ametek-land.com

КитайAMETEK Land China Service Тел.: +86 21 5868 5111 расш. 122Эл. почта: [email protected]Интернет: www.landinst.com

ИндияAMETEK Land India ServiceТел.: +91 - 80 67823240 Эл. почта: [email protected]Интернет: www.landinst.com

Посетите наш веб-сайт для получения информации об остальных офисах, дистрибьюторах и представительствах AMETEK Land.

Возврат поврежденного товараВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. В случае повреждения компонента при транспортировке об этом следует немедленно сообщить перевозчику и поставщику. Ответственность за повреждения, возникшие при транспортировке, несет перевозчик, а не поставщик.НЕ СЛЕДУЕТ ВОЗВРАЩАТЬ поврежденный прибор поставщику, т.к. в этом случае перевозчик не примет жалобу к рассмотрению. Сохраните упаковку с поврежденным изделием для осмотра перевозчиком.

Возврат товара для проведения ремонтаВ случае необходимости возврата товара для проведения ремонта обратитесь в отдел обслуживания клиентов. Здесь вас проконсультируют по процедуре возврата.Любые товары, возвращаемые в компанию Land Instruments International, должны быть упакованы соответствующим образом во избежание повреждений при транспортировке.Вместе с возвращаемым изделием предоставляется письменное описание проблемы с указанием вашего имени и контактных сведений, адреса, номера телефона, адреса электронной почты и т. д.

Стандарты проектирования и производства

Система управления качеством, используемая компанией Land Instruments International, прошла контроль на соответствие стандарту BS EN ISO 9001, который регулирует проектирование, изготовление и обслуживание установленных приборов для измерения взрывоопасных веществ, мониторинга среды и бесконтактного измерения температуры.

Утверждения действуют в США

Использование радиопередатчиков, телефонов или прочих электрических/электронных устройств в непосредственной близости от оборудования с открытыми защитными дверцами прибора или его периферийных компонентов может привести к возникновению помех и, возможно, к выходу оборудования из строя, если излучаемые помехи превышают значения, предусмотренные директивой по ЭМС.

Степень защиты, обеспечиваемая этим продуктом, может быть нарушена в случае внесения изменений или дополнений в конструкцию системы, в работу электрических, механических или пневматических компонентов. Помимо этого, внесение таких изменений может привести к отмене гарантии на товар.

Авторские праваДанное руководство предназначено для владельцев продукции Land Instruments International и содержит в себе информацию, являющуюся собственностью компании Land Instruments International. Запрещается полное или частичное копирование или воспроизведение данного руководства без письменного согласия Land Instruments International Ltd.

© Land Instruments International, 2016

MARCOM0311, Выпуск 7, 1 ноября 2016 г.

Подана заявка на разрешение в Индии

Page 4: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

Стационарные термометры SpotПрограммное обеспечение просмотрщика SPOT

Пустая

Page 5: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

Программное обеспечение просмотрщика SPOTСтационарные термометры Spot

Содержание

1 Введение 1-1

1.1 Минимальныетребованиякустановке 1-11.2 Поддерживаемыеоперационныесистемы 1-11.3 Установка 1-1

2 Началоработы 2-1

2.1 ЗаданиеIP-адресатермометравсети 2-12.2 ПодключениектермометрамSPOT 2-3

3 Общиесведенияопрограммномобеспечении 3-3

3.1 ОбинтерфейсеViewer 3-33.1 ИспользованиеэлементовуправлениянаэкранеВидSPOT 3-53.2 ОписаниеВидатаблицы 3-73.3 Видтренда 3-8

4 МенюНастройкитермометра 4-1

4.1 Информация 4-24.2 Настройки 4-34.3 Входыивыходы 4-64.4 Сеть 4-64.5 Фокус 4-64.6 Сигнализация 4-84.7 Временныефункции 4-84.8 Дополнительныефункции 4-104.9 Анализ 4-114.10 Калибровка 4-12

5 Параметрынастройкиданных 5-3

5.1 Данные 5-35.2 Настройкифайла 5-35.3 Триггеры 5-45.4 Использованиемастерасозданиятриггера 5-5

6 Дополнительныевариантыменю 6-1

6.1 Язык 6-1

Page 6: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

ВВЕДЕНИЕ

1

Page 7: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

1 - 1

Программное обеспечение просмотрщика SPOTСтационарные термометры Spot

Руководство пользователя

1 ВведениеLANDSpotViewerявляетсякомпьютернойутилитой,позволяющейприсоединяться,настраиватьипросматриватьданныетермометраSpot.ПрограммаviewerможетбытьустановленанакомпьютересОСWindows.

1.1 Минимальные требования к установкеДляиспользованияSpotViewerтребуютсяследующиеминимальныехарактеристикиплатформы:• Процессор:DualCorePentiumилиэквивалентный• Память:2ГБ• Жесткийдиск:250МБ• Оптическийпривод:DVD/CD• Графическаяплата:256Мбайтилибольше• Сеть:плата10/100Ethernet• Разрешениеэкрана:1024x768пикселей

1.2 Поддерживаемые операционные системы• MicrosoftWindows7:32&64bit• MicrosoftWindows8:32&64bit

1.3 УстановкаПрограммноеобеспечениеSPOTViewerдоступнодлябесплатнойзагрузкинавеб-сайтеAMETEKLandпоследующемуадресу:https://www.landinst.com/software-downloads1) Соблюдайтеинструкциидлязагрузки2) Запуститепрограммуsetup.exe. Будетустановленопрограммноеобеспечение.

Page 8: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

НАЧАЛО РАБОТЫ

2

Page 9: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

2 - 1

Программное обеспечение просмотрщика SPOTСтационарные термометры Spot

Руководство пользователя

2 Начало работы

ПРИМЕЧАНИЕ.

ПреждечемподключатьтермометрSPOTккомпьютеру,накоторомработаетпрограммноеобеспечениеSPOTServer,необходимоуказатьдлятермометрауникальныйIP-адрес.

Процессустановкипрограммысоздаетнарабочемстолевашегокомпьютеразначок(какпоказано)программыSpotViewer.Длязапускапрограммыпростодваждынажмитеэтотзначок.Сдругойстороны,программуможнозапуститьпутемдоступаксоответствующейопциивменюWindowsStart:• ВыберитеPrograms вменюWindowsStart.• ВыберитеLand Instruments > Spot Viewer

2.1 Задание IP-адреса термометра в сетиДлязаданияIP-адресатермометраSPOTиспользуетсяеговнутренняясистемаменю,которуюможнооткрыватьипросматриватьспомощьюэлементовуправленияназаднейпанелитермометра(подробныесведениясм.вруководствепользователя,котороепоставляетсястермометром).ЕслиувашеготермометраSPOTнетзаднейпанелисдисплеемиклавишами,длядоступаксистемеменюможноиспользоватьпрограммноеобеспечениевеб-сервера,встроенноевтермометр.Подключитетермометрккомпьютеруиоткройтевеб-браузер,используявеб-адреспоумолчаниюhttp://10.1.10.50.1) ДлядоступакпрограммномуобеспечениютермометраSPOTнажмитеклавишуEnterна

заднейпанели.КлавишаEnterдублируетсявпрограммномобеспечениивеб-сервераSPOT—см.рис.2-1(1)(наоборотнойстороне).

2) Спомощьюклавишсострелкамивверхивниз(2)прокрутитеэкрандоменюСеть. НажмитеклавишуEnter,чтобыоткрытьменю.

3) ВыполнитепрокруткудоэлементаIP ModeинажмитеклавишуEnter.4) ВыберитеStatic IPилиDHCPинажмитеEnter.

DHCPпозволяеткомпьютеруприсоединятьсетьнаосновеIPбезналичияпредварительнонастроенногоIP-адреса.DHCP—этопротокол,которыйназначаетуникальныеIP-адресаустройствам,азатемсбрасываетиобновляетэтиадреса,когдаустройстваотсоединяютсяиповторноподключаютсяксети.

5) ЕсливывыбираетеStatic IP,выполнитешаги6-9ниже.6) Выполнитепрокруткудоэлемента-.-.-.IP4инажмитеклавишуEnter.

ПоумолчаниюдлявсехпоставляемыхтермометровSPOTзаданIP-адрес10.1.10.50.7) СпомощьюклавишсострелкамивверхивнизукажитедляадресаIP4число,

отличноеот50(помните,чтоукаждоготермометраSPOTввашейсетидолженбытьуникальныйадресIP4).

8) НажмитеклавишуEnter,чтобыподтвердитьзначениеIP-адреса,азатемвыберитекомандыНазадиВыход,чтобывыйтиизсистемыменю.

9) Повторитеописанныйпроцесс,указываяуникальныеIP-адресадлявсехтермометровSPOT,подключаемыхксети.

Page 10: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

Стационарные термометры Spot

Руководство пользователя

Программное обеспечение просмотрщика SPOT

2 - 2

Рис.2-1.Менютермометраивеб-сервера

МенюТермометр МенюWebServer

1212

Рис.2-2.ОбщийвидсистемыSPOTViewer

Компьютер сПрограммное обеспечение SPOT Server

Питание по сети Ethernet (PoE)

Термометры SPOT

Рис.2-3.ОбщийвидустройствSPOTViewer

Page 11: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

2 - 3

Программное обеспечение просмотрщика SPOTСтационарные термометры Spot

Руководство пользователя

2.2 Подключение к термометрам SPOTПослезаданияIP-адресатермометраможновыполнитьсоединениесистемы,какпоказанонарис.2-2.Подробныесведенияобустановкесм.вруководствахпользователя,поставляемыхстермометрамиSPOT,атакжевруководствахпоустановке,поставляемыхсмонтажнымипринадлежностямиSPOT,которыевходятвкомплектсистемыизмерения.1. ЗапуститеSPOTServer.2. ВглавномменювыберитеУстройства. Когдаокноустройств,показанноенарис.2-3,открываетсявпервые,программное

обеспечениеавтоматическивыполняетпоискдоступныхустройстввсети. MAC-иIP-адресавсехнайденныхвсетиустройствотображаютсявспискеОбзор сети.

ВпрограммеSPOTViewerможноприсоединитьтолькоодноустройство.3. ВспискеУстройстваможновыполнитьследующуюнастройку.

• IP-адресустройства.Примечание.ЭтоIP-адрес,которыйиспользуетсявпрограммномобеспечениидляподключениякустройствувсети.

• Режимработыустройства:РеальноевремяилиИмитация.4. Посленастройкиустройствавключитеего,поставивгалочкувсоответствующем

окошке. Текущеесостояниеподключенияустройствапоказаноследующимобразом:

зеленый=подключено,красный=отключено,серый=неактивно.5. Можносохранитьтекущиенастройкивспискеустройствилиспомощьюкнопки

Сохранить.

Page 12: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

Стационарные термометры SpotПрограммное обеспечение просмотрщика SPOT

Пустая

Page 13: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ

3

Page 14: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

Стационарные термометры Spot

Руководство пользователя

Программное обеспечение просмотрщика SPOT

3 - 2

Рис.3-1ТипичныйинтерфейсSPOTViewer

ВидSPOT Видтаблицы

Видтренда

Меню

Строкасостояния

Page 15: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

3 - 3

Программное обеспечение просмотрщика SPOTСтационарные термометры Spot

Руководство пользователя

3 Общие сведения о программном обеспечении

3.1 Об интерфейсе ViewerТипичныйинтерфейсViewerпоказаннарис.3-1.Основныекомпонентыинтерфейсапросмотрщика:• Вид SPOT—графическоепредставлениепульта

управлениятермометраLANDSpot.Отображаетзначениятемпературыипредоставляетдоступксистемеменютермометра.Такжепозволяетвыполнятьмгновенныйснимокмишени,просматриваемойтермометром.Еслитермометроснащендвумядетекторами,напримерприменяетсямодельОтношение,можнонастроитьотображениетемпературы,измеряемойкаждымдетектором(см.раздел3.1).

• Вид таблицы —табличноеизображениепоказанийтемпературывсоответствиисдатой/временем.

• Вид тренда—графическаякриваяпоказанийтемпературы,такжеупорядоченныхподатеивремени(см.раздел3.3).

3.1.1 Работа с видамиЧтобымаксимальнораскрытьвид,выполнитедвойноенажатиенастрокезаголовкавидаилиодиночноенажатиенамаленькийквадратиквуглустрокизаголовка.Двойноенажатиенараскрытомвидевернетеговпрежнийразмер,см.рис.3-1.Вытакжеможетепереустановитьвидывокнеинтерфейсасогласносвоимтребованиям.Когдавыначнетеперетаскиватьокнопоявитсямаленькаяиконка,помогаявыполнитьвыравнивание,например,зафиксироватьслева,зафиксироватьвверхуит.д.Крометого,каждыйвидможетбытьснятсфиксациииразмещенвлюбомместенаэкране,нажавнастрокузаголовкаиоттянувегоотосновногоокна.Чтобывернутьисходныйвид,перетащитеокнообратновглавныйинтерфейсинажмитедваразанастрокезаголовкаилиодинразнамаленькомквадратикевуглустрокизаголовка.КаждыйразпризапускепрограммыSPOTViewerвидырасполагаютсястандартнымспособом,см.рис.3-1.

Page 16: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

Стационарные термометры Spot

Руководство пользователя

Программное обеспечение просмотрщика SPOT

3 - 4

Рис.3-2ТипичныйвидSPOT

Поз. Описание1 Отображаемаятемператураобъекта2 Кнопкадоступакменю3 Дисплейтемпературыприбора4 Статуссигнализациитемпературыприбора5 Кнопказахватаизображения6 Статуссигнализациитемпературымишени7 IP-адресиназваниеприбора

1

2

3

4

6

5

7

Page 17: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

3 - 5

Программное обеспечение просмотрщика SPOTСтационарные термометры Spot

Руководство пользователя

3.1 Использование элементов управления на экране Вид SPOTВидSPOTпоказаннарис.3-2.Еслитемпературамишениилитемператураприборавсостояниисигнализации(напримервысокаятемпературамишени,низкаятемператураприбораит.п.),торамкавокругзначениятемпературыотображаетсякраснымцветом.Состояниесигнализацииотображаетсястрелкой:указывающаявнизстрелкасвидетельствуетонизкойтемпературемишениилиприбора;указывающаявверхстрелкаобозначаетвысокуютемпературумишениилиприбора.КнопкаЗахватизображениявслучаенажатиябудетзахватыватьиотображатьизображениевформатеJPGсвидоискателятермометра.КнопкадоступакменюоткрываетменюНастройки,котороепозволяетпросматриватьикорректироватьнастройкисистемы(см.раздел4).Еслитермометроснащендвумядетекторами,напримерприменяетсямодельОтношение,можнонастроитьотображениетемпературы,измеряемойкаждымдетектором.1) Дляотображенияпоказаниядлядатчика1переместите

указательмышинаверхнюючастьдисплеяпросмотраприбора,т.е.надлоготипомLAND.

Отображаетсякраснаязакрашеннаяобласть.2) Нажмитенанеедляотображениятемпературыдатчика1.3) Такимжеобразом,дляотображенияпоказаниядля

датчика2переместитеуказательмышинанижнюючастьдисплеяпросмотраприбора,т.е.нижелоготипаAMETEK,нажмитенакраснуюобласть.

Отображаетсятемпературадлядатчика2. Длявыключениядополнительныхдисплеевнажмите

повторнонапоказаннуюкраснымобласть.

Page 18: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

Стационарные термометры Spot

Руководство пользователя

Программное обеспечение просмотрщика SPOT

3 - 6

Рис.3-4ТипичныйВидтаблицыврежимеАрхива

Рис.3-3ТипичныйВидтаблицыврежимеРеальноговремени

Page 19: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

3 - 7

Программное обеспечение просмотрщика SPOTСтационарные термометры Spot

Руководство пользователя

3.2 Описание Вида таблицыВидтаблицы,показанныйнарис.3-3и3-4,предоставляетвидтекущихиархивныхданныхтрендатемпературыдляприбора.

Режимы• Реальноевремя(рис.3-3)—сеткапостояннообновляетсяспомощьютекущих

значенийтемпературысприбора.• Архив(рис.3-4)—этотрежимпозволяетвыбиратьипросматриватьзаписанные

данные.ЕслиВидтаблицысначалавходитврежимАрхива,тоотображаютсявседанные,представленныевфайлежурнала.Диапазонсохраненныхданных,отображаемыхнасетке,можетвыбиратьсясозданиемфильтровданныхвкаждомстолбцетаблицы.

Еслизначениетемпературынедоступнодляуказаннойдатыивремени,тоэтоуказываетсявсетке.

Рис.3-5ВариантывыбораВидатаблицы

Page 20: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

Стационарные термометры Spot

Руководство пользователя

Программное обеспечение просмотрщика SPOT

3 - 8

3.3 Вид трендаВокнетрендаотображаетсяграфикзначенийвреальномвремениилисохраненныхзначенийотносительноосивремени(см.рис.3-6).Длякаждогоэлементаданныхвокнетенденцийможновыполнитьследующиедействия:• Выбрать цвет профиля тенденции.ЩелкнитеполесраскрывающимсяспискомЦвет

ивыберитенужныйцвет;• Включить или выключить тенденцию на графике.Установитефлажокдлякаждого

показателя,динамикукоторогохотитеотслеживать.

Режимы трендов• Реальное время—отображаетвреальномвременитрендданныхтемпературы

сприбора.Периодвременипогоризонтальнойосиопределяетсяпараметроминтервала,расположеннымвокнепараметровтренда.Диапазонповертикальнойосиавтоматическиподстраиваетсявсоответствиистекущимизначениями.

• Архив—этотрежимпозволяетпросматриватьсохраненныеданные.Диапазонотображаемыхсохраненныхданныхможетбытьвыбранспомощьювыборадатыивремени.

Анализ трендаДлякаждогопоказателятемпературывэтомпредставлениивыполняетсястатистическийанализ,включающийрасчетминимального,среднегоимаксимальногозначений,атакжескоростиизменения.Накаждомэкранетрендовотображаютсяследующиесведения:• описаниеданных;• максимальноезначениеанализируемыхданных;• среднеезначениеанализируемыхданных;• минимальноезначениеанализируемыхданных;• скоростьизмененияанализируемыхданных(ROC);

Рис.3-6.ТипичныйэкрантенденцийSPOT

Page 21: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

3 - 9

Программное обеспечение просмотрщика SPOTСтационарные термометры Spot

Руководство пользователя

3.3.1 Настройка экрана тенденций1) Длянастройкиэкранатенденцийщелкнитезначокнастройки

ПоявитсяокноНастройки тренда. 2) СпомощьюпараметраТочек на оси Хможноуказатьколичествоточекданныхдля

отображениянаосиX.3) ДляпараметраМасштабирование оси YукажитезначениеАвтоматическиили

Вручную(флажокснят).ЕслидляосиYиспользуетсярежиммасштабированиявручную,выможетезадатьдляосизначенияМинимумиМаксимум.

4) ФлажокПоказывать меткиопределяет,будутлиотображатьсяметкивпредставлениитенденций.

5) ПараметрЧастота обновления (мс)задаетчастотуобновленияданныхвреальномвремени.

Page 22: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

МЕНЮ НАСТРОЙКИ ТЕРМОМЕТРА

4

Page 23: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

4 - 1

Программное обеспечение просмотрщика SPOTСтационарные термометры Spot

Руководство пользователя

4 Меню Настройки термометраСпомощьюменюНастройкиможнопросматриватьиизменятьнастройкитермометраSPOT.МенюНастройкиорганизовановвиденесколькихэкранов-закладок.Закладкивключают:• Информация• Настройки• Входы и выходы• Сеть• Фокус• Сигнализация• Временные функции• Дополнительные функции• Анализ• Калибровка

Page 24: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

Стационарные термометры Spot

Руководство пользователя

Программное обеспечение просмотрщика SPOT

4 - 2

4.1 Информация

НавкладкеИнформацияпредоставляютсясведенияосистеме,предназначенныетолькодлячтения.Пункт меню Варианты ПримечанияПодключениеСтатус

Н/Д Обозначаетстатустекущегосоединенияприбора.

Типприбора Н/Д ОписаниетолькодлячтениядлятипаприбораТекущееназваниеприбора

Н/Д Текущееопределенноепользователемназваниеприбора(толькодлячтения).

Новоеимяустройства Неболее8символов Пользовательможетуказатьописаниеприбора.ТемператураМин.диапазон

Н/Д Минимальнаятемпературатекущегодиапазона.

ТемператураМакс.диапазон

Н/Д Максимальнаятемпературатекущегодиапазона.

Mac-адрес Н/Д ОтображаетадресMACпортасетиприбора.Версиямикропрограммногообеспечения

Н/Д Текущийномерверсииосновноймикропрограммы,работающейвприборе.

Версиядисплея Н/Д Текущийномерверсиимикропрограммыдисплеяилиязыка,работающейвприборе.

Датакалибровки Н/Д Датапоследнейкалибровкиприбора.Меткакалибровки Н/Д Меткакалибровкиприбора.Оптоволоконныйтип Да/Нет Этотфлажокпозволяетуказать,являетсялиприбор

оптоволоконнымтермометром.

Page 25: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

4 - 3

Программное обеспечение просмотрщика SPOTСтационарные термометры Spot

Руководство пользователя

4.2 Настройки

Пункт меню Варианты ПримечанияЭмиссионнаяспособность1 от0,1до1,0 Дляполученияточныхрезультатовизмерения

следуетпринятьвовниманиезначениеЭмиссионнаяспособностьизмеряемогообъекта.Этанастройкаэмиссионнойспособности,используемойдляпервого(снаименьшейдлинойволны)датчикатермометра.

Эмиссионнаяспособность2 от0,1до1,0 Этанастройкаэмиссионнойспособности,используемойдлявторогодатчикатермометра.

Ед.измерения CилиF ВыбираетотображениетемпературывградусахC(Цельсия)илиF(Фаренгейта).

ФонТемпература

от0до5000 Позволяетзадатьтемпературуокруженияизмеряемоймишени.Этоособеннополезновтомслучае,еслифонимеетболеевысокуютемпературу,чеммишень,напримеризмерениестальногослябавпечиподогрева.ЗначениеТемпературафонабудетиспользоватьсятермометромдлясниженияошибокизмеренийтермометромврезультатевысокойтемпературыокружения.

ТемператураМин.диапазон

Н/Д Минимальнаятемпературатекущегодиапазона.

ТемператураМакс.диапазон

Н/Д Максимальнаятемпературатекущегодиапазона.

Режим Моно1 ВтермометрахснесколькимиустановленнымидатчикамивариантМоно1выбираетдляизмерениятемпературыдатчикснаименьшейдлинойволны.

Моно2 ВтермометрахснесколькимиустановленнымидатчикамивариантМоно2выбираетдляизмерениятемпературыдатчикснаибольшейдлинойволны.

Пропорция

ВтермометрахснесколькимиустановленнымидатчикамивариантПропорциявыбираетдляизмерениятемпературыобадатчика.Термометрработаеткактермометротношения,позволяющийвыполнятьизмерениеначастичноскрытыхобъектахилиобъектах,незаполняющихцеликомполеобзоратермометра.

Мульти

Соотношение,когдаобадатчикаактивны,атакжепереключениенадатчик1вышедиапазонасоотношенияидатчик2нижедиапазонасоотношения.

Двойной

Расширенныйрежим—сиспользованиемдетектора2принизкихтемпературах,среднегозначенияобоихдетекторовдляпромежуточныхтемпературидетектора1приболеевысокихтемпературах.

App Приборспециализированногоприменения—длянезависимогоизмеренияизлучательнойспособностиодногоилиболееконкретныхматериалов.См.раздел4.2.1.

ЕслиприборнаходитсяврежимеПропорцияилиМульти, отображаетсявариантотсутствиясерого.ОнорассчитываетсякакE(1)/E(2).

Page 26: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

Стационарные термометры Spot

Руководство пользователя

Программное обеспечение просмотрщика SPOT

4 - 4

Вариант меню ОписаниеЦелеваятемпература Этоэкрантолькодлячтения,гдетемператураизмеряется

термометром.Термопара Выможетеиспользоватьэтополедлявводареальнойтемпературы

продукта,полученнойтермопарой.ВведитеизмереннуютемпературуинажмитеПрименить. ОтображаетсярассчитанноеСмещениетемпературы.

Смещение Этополеотображаетсмещение,рассчитанноеприиспользованииописанноговышерезультататермопары. Выможетеввестисвоесмещение,указавжелаемоезначениевполеинажавПрименить.

Нижнийиверхнийлимитыэмиссионнойспособности

ТермометрALEQSрассчитываетэмиссионнуюспособностьавтоматически.Выможетеиспользоватьэтиполя,чтобыуказатьнижнийиверхнийлимитызначенийэмиссионнойспособности,которыесчитаютсянормойдляданногоприменения. Введитежелаемыезначенияинажмите«Ввод».

4.2.1 Настройки примененияСледующиепараметрыотображаютсяпривыбореApp(термометрадляприменения)вкачествеРежима.Например,термометрSPOTALEQSдляалюминиевыхприменений.

4.2.2 Выбор эмиссионной способности материалаЭмиссионнуюспособностьможновыбратьпутемвыбораматериала.Списокматериаловможнофильтроватьпокатегориям(например,металл)ипоматериалам(например,сталь).Можнотакжеэкспортироватьтекущийсписокматериаловвфайлиимпортироватьегоизфайла.Выможетедобавлятьвсписокновыематериалы.ОнибудутдобавлятьсявкатегориюЗаданныепользователем.

Рис.4-1.ЭкранвыбораэмиссионнойспособностиматериаладляприбораSPOT

Page 27: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

4 - 5

Программное обеспечение просмотрщика SPOTСтационарные термометры Spot

Руководство пользователя

4.3.2 Автоматическая настройка эмиссионной способностиЭмиссионнуюспособностьможнонастраиватьвзависимостиотизвестнойтемпературыобъекта.

Рис.4-2.ЭкранавтоматическойнастройкиэмиссионнойспособностидляприбораSPOT

1) Поместитетермометрпередцелевымобъектомсизвестнойтемпературой,напримеркалибровочнойпечью.Убедитесь,чтотемператураобъектавпределахизмерениявашегоприбора.

2) НажмитенакнопкуАвтоматическая установка. ОтобразитсяполеЦелеваятемпературадляавтоматическойэмиссионнойспособности3) Введитетемпературуцелевогообъекта.НажмитеПрименить. ЗначениеЭмиссионная способностьбудетрассчитаноиотображено.

Page 28: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

Стационарные термометры Spot

Руководство пользователя

Программное обеспечение просмотрщика SPOT

4 - 6

4.3 Входы и выходы

Пункт меню Варианты ПримечанияРежиманалоговоговыхода

0–20мАили4–20мА Вариантпозволяетзадатьаналоговыйвыход4-20мАили0-20мА.

Низкотемпературныйаналоговыйвыход

от0до5000(единицыCилиF)

Этотвариантпозволяетзадатьнижнююпредельнуютемпературуаналоговоготоковоговыхода(т.е.температуру,соответствующуювыходу0мАили4мА).Значениямогутбытьвнедиапазонаприбора,чтобыдиапазонмАсовпадалсдругимиустройствами.

АналоговыйвыходВысок.температура

от0до5000(единицыCилиF)

Вариантзадаетверхнююпредельнуютемпературуаналоговоготоковоговыхода(т.е.температуру,соответствующуювыходу20мА).Значениямогутбытьвнедиапазонаприбора,чтобыдиапазонмАсовпадалсдругимиустройствами.

Состояниеконтакта Нормальноразомкнутыйилинормальноразомкнутый

Вариантпозволяетзадать,находятсяливходивыходКомандвнормальноразомкнутом(NO)илинормальнозамкнутом(NC)состоянии.

Командныйвход Неиспользуется.ОтбориудержаниеилиСбросвыделителяпиковСветодиод

Задаетфункциювхода/выходаКомандыв.

Командаиз Сигналыисторожевыесхемы

Задаетфункциювхода/выходаКомандыиз.

4.4 Сеть

Пункт меню Варианты ПримечанияMacадрес Н/Д ОтображаетадресMACпортасетиприбора.ТекущийIP-адрес Н/Д ОтображаеттекущийIPадресприбора.

IP-адрес ДействительныйIP-адрес

ЗадаеттекущийсетевойIP-адрестермометра.

DHCP DHCPилиStaticIP ПозволяетприсвоитьIP-адресаавтоматическисетью,вкоторойустановлентермометр.DHCPпозволяеткомпьютеруприсоединятьсетьнаосновеIPбезналичияпредварительнонастроенногоIP-адреса.DHCP—этопротокол,которыйназначаетуникальныеIP-адресаустройствам,азатемсбрасываетиобновляетэтиадреса,когдаустройстваотсоединяютсяиповторноподключаютсяксети.

Page 29: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

4 - 7

Программное обеспечение просмотрщика SPOTСтационарные термометры Spot

Руководство пользователя

4.5 Фокус

Пункт меню Варианты ПримечанияУправлениесветодиодом Вкл/выкл Управляетстатусомсветодиодавыравнивания.

Примечание.Светодиодотключаетсячерез30с,еслибылвключен.

Частотавспышексветодиода

от1до30Гц Задаетчастотумиганиясветодиодавыравнивания.

Текущеефокусноезначение

Н/Д Отображаеттекущеефокусноерасстояние.

Значениефокуса от300до10000мм Задаетфокусноерасстояниеприбора.Размерпятна Н/Д Показываеттекущийразмерпятнанаобъекте,

определяемыйнаосновефокусногозначения.

4.5.1 Калькулятор размера пятнаВокнеНастройкитермометраSPOTпредоставляетсякалькулятордлярасчетаразмерапятна,вкоторомиспользуютсязначенияпараметровфокусировкитермометра.Этоткалькуляторотображаетразмерпятна,исходяизфокусногорасстоянияиполяобзора

Рис.4-3.Типичныйэкранкалькулятораразмерапятна

Page 30: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

Стационарные термометры Spot

Руководство пользователя

Программное обеспечение просмотрщика SPOT

4 - 8

текущегоприбора.

4.6 Сигнализация

Пункт меню Варианты ПримечанияВысокаяцелеваятемператураПороговоезначение

Пороговоезначениевдиапазонетемпературприбора.

Включаетизадаетзначениесигнализациивысокогоуровнятемпературымишени,контролируемойтермометром.

НизкаятемпературамишениПороговоезначение

Пороговоезначениевдиапазонетемпературприбора.

Включаетизадаетзначениесигнализациинизкогоуровнятемпературымишени,контролируемойтермометром.

ВысокоезначениеокружающейсредыПороговоезначение

Пороговоезначениевдиапазонетемпературприбора.

Включаетфункциюизадаетзначениесигналатревогиповысокойтемпературедляокружающейсредытермометра.

НизкоезначениеокружающейсредыПороговоезначение

Пороговоезначениевдиапазонетемпературприбора.

Включаетфункциюизадаетзначениесигналатревогипонизкойтемпературедляокружающейсредытермометра.

НизкийсигналПороговоезначение

От0до100% Включаетфункциюизадаетзначениесигналатревогипонизкомууровнюсигналатермометра.

4.7 Временные функции

Пунктменю Варианты ПримечанияВремявыхода от1до10000мс Задаетпериодвременивременнойфункциивмс.Усреднитель от1до255 Включаетинастраиваетчислозначений,которые

определяютпериодусреднителя.Мастеррежимов Включение/

выключениеВключает/выключаетвременнуюфункциюМастеррежимов.Можетиспользоватьсявтакихслучаях,какпросмотрпотокагорячегометалла.Втакихслучаяхвозможноналичиеслучайногозатенениямишенидымомилидругимипомехами—этоприведеткболеенизким(исверхизменчивым)показаниямтемпературы.Сдругойстороны,искрыиликавитациявпотокеметаллаприведутквысоким(нократковременным)показаниям.ФункцияМастеррежимовминимизируетпогрешностиобоихтиповзасчетнепрерывной«буферизации»температурныхпоказанийвтечениеопределенногопериодавремени(примерно2секунд).Рассчитываетсяиотображаетсясредняятемпературазаданныйпромежутоквремени.

Page 31: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

4 - 9

Программное обеспечение просмотрщика SPOTСтационарные термометры Spot

Руководство пользователя

Выделительпиков Включение/выключение Включает/выключаетВыделитель пиков (см.рис.4-4ниже).ФункцияВыделительпиковможетиспользоватьсядляконтролянаибольшейтемпературы,измереннойтермометром.Этафункцияособеннополезнадлядвижущихсямишенейи/иливтомслучае,когдамишеньчастичнозатенена,напримерстальнойслябнапрокатномстане,гдеучасткиповерхностискрытыокалиной.

УказанноедалеевозможнотолькопослевключенияВыделительпиков.Режим Пикиливпадина Пик —этотрежимизмеряетиотслеживает

наибольшиетемпературы.Впадина —этотрежимизмеряетиотслеживаетнаименьшиетемпературы.

Пороговоезначение Пороговоезначениевдиапазонетемпературприбора.

Температура,вышекоторойвключаетсяВыделительпиков,используетсясовместносзадержкойВКЛ.иВЫКЛ.

Задержкавкл. от0до10000мс ВременнойпериодвмсмеждуповышениемтемпературысвышепороговогоуровняивключениемфункцииВыделительпиков.

Скоростьослабления от0до1000°/с Регулируемоепользователемзначение,прикоторомпроисходитослаблениесохраненноговыходногосигналатемпературы.

Задержкавыкл. от0до10000мс ИнтервалвременивмиллисекундахмеждуснижениемтемпературынижепороговогоуровняивыключениемфункцииВыделительпиков.

Режимвыкл. Удержаниеилисброс НастраиваетфункциюнаработупослеокончанияпериодазадержкиВыкл.

СбросвходаCMD Включение/выключение ПозволяетпользователюсбрасыватьвходCMDвзависимостиотвремени.

Ограничитель Включение/выключение Включаетфункциюограничителя.Режимограничителя Удержаниеилисброс Задаетрежимограничителя(удержаниеилисброс).Верхнийпредел Пороговоезначениев

диапазонетемпературприбора.

Включаетфункциюизадаетзначениетемпературыдляотключенияповысокойтемпературевограничителе.

Нижнийпорог Пороговоезначениевдиапазонетемпературприбора.

Включаетфункциюизадаетзначениетемпературыдляотключенияпонизкойтемпературевограничителе.

Рис.4-4 ГрафическоепредставлениеВыделительпиков

Темпе

рату

ра

Время

Задержка выкл.

'Удержание'режим

'Сброс'режим

Регулируемая скорость ослабления

Задержка 'Вкл.' Пороговый уровень

Page 32: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

Стационарные термометры Spot

Руководство пользователя

Программное обеспечение просмотрщика SPOT

4 - 10

4.8 Дополнительные функции

Пункт меню Варианты ПримечанияЯзык Поддерживаемые

языкиПредоставляетпользователювозможностьзадатьрабочийязыкприбора.

ОбновлениедисплеяПроверкавыхода от0до20мА Включаетинастраиваетвариантобеспечения

фиксированноготоканаиспытательномвыходе.Перезагрузкаустройства Включение/выключение Перегрузкаприбора.Сбросдоустановокпоумолчанию

Включение/выключение Сбросконфигурацииприборакзаводскимзначениямпоумолчанию.

Светодиоддемонстрации Включение/выключение Включаетрежимсветодиоддемонстрации,которыйактивируетсветодиодвыравниванияпринажатиилюбойклавишинаприборе.

Выводгрубыхданных Включение/выключение Задаетвариантвыводасприборагрубогозначениявбитах.

Технологическоеокно Включение/выключение ВариантТехнологическоеокнопозволяетуказать,просматриваетлитермометрмишеньчерез«герметичное»окно.Еслиимеетсяокномеждутермометромимишенью,тобудетиметьместоуменьшениесигнала,принятоготермометром,из-запотерьнапередачуокна.Врезультатеуказания,чтоимеетсятехнологическоеокно,приборбудетавтоматическикомпенсироватьпотеринапередачу,ибудетотображатьсякорректнаятемпература.

Процентснижениявокне От1до90% Задаетпроцентослаблениясигналаиз-запотерьприпередачечерезокно.

ПорогиврежимеДвойной Пороговоезначениевдиапазонетемпературприбора.

Задаетпороговыезначенияпереключениядляприборовснесколькимидетекторами.

Page 33: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

4 - 11

Программное обеспечение просмотрщика SPOTСтационарные термометры Spot

Руководство пользователя

4.9 Анализ

Пункт меню Варианты ПримечанияПериоданализа Времявсекундах Задаетпериодвремени,вкоторомвыполняется

анализ.Максимальнаятемпература

Толькодлячтения Максимальнаятемпература,измереннаязапериоданализа.

Средняятемпература Толькодлячтения Средняятемпература,измереннаязапериоданализа.Минимальнаятемпература

Толькодлячтения Минимальнаятемпература,измереннаязапериоданализа.

Скоростьизменениятемпературы

Толькодлячтения Скоростьизменения,измереннаязапериоданализа.

Сброспериодаанализа Включение/выключение Сбрасываетпериоданализаиповторнозапускаетрасчеты.

Page 34: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

Стационарные термометры Spot

Руководство пользователя

Программное обеспечение просмотрщика SPOT

4 - 12

4.10 КалибровкаВсоставпрограммногообеспеченияSPOTServerвходитутилитаКалибровка,спомощьюкоторойможнопроверитькалибровкуинфракрасноготермометраSPOT.ИмеетсядварежимаработыутилитыКалибровка:• Полеваякалибровка• Лабораторнаякалибровка

УтилитаПолевая калибровкапозволяетсравнитьтемпературу,измеряемуютермометромSPOT,сизвестнойтемпературойводнойточке.Видеале«известнаятемпература»будетобеспечиватьсяотслеживаемымисточникомкалибровки,номожетпредоставлятьсяточнымизмерениемтемпературыточкивашеготехнологическогопроцесса,напримерспомощьютермопары.УтилитаЛабораторная калибровкапредназначенадляпользователей,имеющихдоступксредствамкалибровкитемпературы,таккаконатребуетприменениянесколькихотслеживаемыхисточниковкалибровкиодновременно.ДляполучениябольшейинформациипонастройкесредствкалибровкисвяжитесьсAMETEKLand.

4.10.1 Полевая калибровка1. Чтобывыполнитькалибровкуврабочихусловиях,направьтетермометрSPOTна

источникизвестнойтемпературы(например,накалибровочнуюпечьилигорячийобъект,температурукоторогоможноизмеритьспомощьютермопары).Запишитеизвестнуютемпературу.

2. ВпрограммномобеспеченииSPOTServerоткройтеменюКалибровкаивыберитеэлементПолевая калибровка.

3. ВЦентровказадайтеФокуснарасстояниеотлинзтермометрадомишени,нажмитекнопкуЗадать значение.

4. Принеобходимостивключениясветодиодатермометрадляпомощипривыравниваниинамишенипоставьтегалочкувокошкедемонстрационный светодиод,нажмитеЗадать состояние светодиода.ПослеправильнойрегулировкитермометраснимитефлажокинажмитекнопкуЗадать состояние светодиода,чтобыотключитьсветодиоднуюподсветку.

5. ПринеобходимостивизуальногоподтвержденияпросматриваемойтермометроммишенинажмитекнопкуПолучить изображение.Изображениемишенибудетотображатьсянаэкране.

6. ВвариантахКалибровкавведитеЭэталонная температура,т.е.«известную»температуру,отмеченнуюнашаге1,затемнажмитеДалее.

7. Отображается Коэффициент коррекции(еслиимеется),рассчитанныйутилитойКалибровка.Есликоэффициентслишкомвысокийилислишкомнизкий,токнопкаПрименитькоэффициенткоррекциизаблокирована.

8. ЕсликнопкаПрименитькоэффициенткоррекциидоступна,нажмитенанеедлякалибровкитермометра,затемнажмитеВыход длязакрытияэкрана.

Теперьполеваякалибровказавершена.

Page 35: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

4 - 13

Программное обеспечение просмотрщика SPOTСтационарные термометры Spot

Руководство пользователя

4.10.2 Калибровка в лаборатории1. ВпрограммномобеспеченииSPOTServerоткройтеменюКалибровкаивыберите

элементЛабораторная калибровка.2. Длякалибровкивлабораториипотребуетсядостаточноеколичествоисточников

калибровкидляохватапятизначенийтемпературы,указанныхнаэкранеЛабораторнаякалибровка длявашеготермометра.Взависимостиотмоделитермометратемпературыбудутуказыватьсяв°Cили°F.

Например,длятермометраSPOTсдиапазономтемператур400—1800°Cпотребуютсяисточники,длякоторыхможнозадатьзначениевпределах5°Cот542,687,1001,1529и477°C.

3. ВыберитепервоезначениетемпературыинаправьтетермометрSPOTнаисточник,длякоторогозаданаэтатемпература.

4. ВЦентровказадайтеФокуснарасстояниеотлинзтермометрадомишени,нажмитекнопкуЗадать значение.

5. ПринеобходимостивключениясветодиодатермометрадляпомощипривыравниваниинамишенипоставьтегалочкувокошкеДемонстрационный светодиод,нажмитеЗадатьзначениесветодиода.ПослеправильнойрегулировкитермометраснимитефлажокинажмитекнопкуЗадать значение светодиода,чтобыотключитьсветодиоднуюподсветку.

6. ПринеобходимостивизуальногоподтвержденияпросматриваемойтермометроммишенинажмитекнопкуПолучить изображение.Изображениемишенибудетотображатьсянаэкране.

7. ВвариантахКалибровкавведитеЭталоннаятемпература,т.е.«известную»температуру,отмеченнуюнашаге1,затемнажмитеДалее.

8. Отображается Коэффициент коррекции(еслиимеется),рассчитанныйутилитойКалибровка.Есликоэффициентслишкомвысокийилислишкомнизкий,токнопкаприменитькоэффициенткоррекциизаблокирована.

9. ЕсликнопкаПрименить коэффициент коррекциидоступна,нажмитенанеедлякалибровкитермометра(нажатиекнопкиНазадвосстанавливаетзначениядокалибровки.

10. ДлязакрытияэкрананажмитеВыход.11. Повторитешаги7-9дляоставшихсяэталонныхтемператур,применяякоэффициенты

коррекции,еслинеобходимо.12. ДлязакрытияэкранаКалибровканажмитеВыход. Теперькалибровкавлабораториизавершена.

Page 36: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

Стационарные термометры SpotПрограммное обеспечение просмотрщика SPOT

Пустая

Page 37: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

ПАРАМЕТРЫ НАСТРОЙКИ ДАННЫХ

5

Page 38: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

Стационарные термометры Spot

Руководство пользователя

Программное обеспечение просмотрщика SPOT

5 - 2

Рис.5-1.Типичныйэкраннастройкирегистрацииданных

1

2

3

Рис.5-2.Типичныйэкраннастройкирегистрацииданных-Закладказаданийфайла

Page 39: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

5 - 3

Программное обеспечение просмотрщика SPOTСтационарные термометры Spot

Руководство пользователя

5 Параметры настройки данныхЭкранНастройка регистрации данных(Рис.5-1)доступенприпомощиопцииДанные восновномменю.Этотэкранпозволяетнастроитьсборихранениеданныхизсистемыизмерениятемпературы.

5.1 ДанныеЗакладкаДанные(Рис.5-1)отображаетимеющиесяданныедлякаждогоприбора,поддерживаемыепрограммнымобеспечениемВидкамеры,ипозволяетнастраиватьрегистрациюданныхдлякаждойвыбраннойпозицииданных.Показансписокимеющихсяпозицийданныхдлявыбранногоприбора.1) Установитефлажокдлякаждойпозицииданных,которуювыхотитерегистрировать.2) НажмитенакнопкуДобавить >>длядобавлениявыбранныхпозицийксписку

Регистрация данных . Дляудаленияпозицииизсписка,выберитеееинажмитенаУдалить <<

3) Режимрегистрацииданныхпоумолчанию-непрерывный ,номожновыбратьТриггердляактивациирегистрацииданных.

ПодробныесведенияобиспользованииТриггеровсм.вразделах5.4и5.54) Можно,крометого,указатьПериодвремени(вмиллисекундах),которыйзадает

частотурегистрацииданных.Интервалрегистрациипоумолчаниюсоставляет1секунду.

Примечание.Привыборетриггерарежимхранениябудетоснованнаусловияхтриггераисоответствующеминтервале.

5.2 Настройки файлаВзакладкеНастроек файла(Рис.5-2)можноуказатьтипхранения,атакженастройкифайла,дискаиархива.1) Тип хранения (1)установленнаXML.

ВариантXMLсохраняетданныевтекстовыефайлыXML.2) ПрихраненияXMLможнозадатьследующиеНастройки файла.

• Размер файла (2) —задаетсяразмерXML-файла,последостижениякоторогофайлсохраняется.Размерфайлапоумолчанию:100МБ.

• Длительность файла (3) — задается период времени, в течение котороговыполняетсясборданных,послечегофайлсохраняется.Длительностьфайлапоумолчанию:1день.

Примечание.ДанныебудутсохраненыпривыполненииусловияРазмер файлаилиДлительность файла(тогоизних,котороебудетвыполненопервым).

3) УкажитеРасположениедляхраненияфайла.4) ВгруппепараметровНастройки дискаукажитезначениеМакс. использования

диска.Этомаксимальныйобъемдисковогопространства,используемыйдляхраненияданных.Значениепоумолчанию:90%.

5) ПараметрПри заполнении дискапозволяетуказать,чтопроизойдетсданнымипоследостижениязначения«Макс.использованиядиска».

Page 40: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

Стационарные термометры Spot

Руководство пользователя

Программное обеспечение просмотрщика SPOT

5 - 4

Возможныеварианты:• Перезапись—присозданиикаждогоновогофайлаудаляетсясамыйстарый

файл;• Архив —самыестарыефайлыпереносятсявархив,расположениекоторого

задаетсявгруппепараметровНастройки архива(см.ниже).Текущийфайлхраненияостаетсянасвоемместе,авсеостальныефайлыпереносятсявархив.

6) ВгруппепараметровНастройки архиваукажите,нужнолипереноситьфайлыАвтоматическая архивациячереззаданноеколичестводней.

7) УкажитеРасположениедляархива.Примечание.Расположениедляархивадолжно отличатьсяотрасположениядляхраненияфайла,указанноговдействии3.

8) Еслинужноотправитьданныевархивнемедленно,нажмитекнопкуАрхивировать. Данныебудутотправленывуказанноерасположениеархива.

5.3 ТриггерыВзакладкеТриггеры(Рис.5-3)можнонастроитьтриггерыдлясохраненияданных.Длякаждоготриггераможноуказатьследующиесведения:• Идентификатор:идентификатортриггера,определяемыйномеромицветомзначка

триггера.• Имя:описаниетриггера.• Источник:тегданных,которыйиспользуетсядляпредоставленияданныхтриггера.• Режим:

• Верхний предел:триггерактивируется,еслизначениеисточникатриггеравышепредела.

• Нижний предел:триггерактивируется,еслизначениеисточникатриггеранижепредела.

• В диапазоне:триггерактивируется,еслизначениеисточникатриггеранаходитсявдиапазонемеждуверхниминижнимпределами.

• Вне диапазона:триггерактивируется,еслизначениеисточникатриггеранаходитсявнедиапазона,определяемоговерхниминижнимпределами.

• Значение нижнего предела• Значение верхнего предела• Длительность:определяетдлительностьхраненияпослеактивацииусловиятриггера.

Page 41: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

5 - 5

Программное обеспечение просмотрщика SPOTСтационарные термометры Spot

Руководство пользователя

5.4 Использование мастера создания триггераМастер создания триггерапредоставляетпошаговыеинструкциидлядобавленияновоготриггера.Вприведенныхнижеинструкцияхописывается,какспомощьюмастерасозданиятриггерасоздатьтриггердлятермометрасназваниемSpot1.Триггерактивируется,когдатемператураокружающейсредытермометравыходитзапределыдиапазона.1) Чтобыдобавитьтриггер,нажмитекнопку+ Создать.

ОткроетсяокноМастер создания триггера,содержащеедействие1—выборимени.2) ВведитеИмядлятриггера,напримерSpot1AmbientTrigger.ВыберитеЦветв

раскрывающемсясписке,затемнажмитекнопкуДалее,чтобыперейтикдействию2–выборуисточника.

3) ВспискедоступныхисточниковвыберитенужныйИсточникданных,напримерSpot1AmbientTemp.НажмитекнопкуДалее,чтобыперейтикдействию3—выборурежима.

4) ВыберитенужныйРежимвраскрывающемсясписке.ВданномпримереследуетвыбратьрежимВне диапазона.СпомощьюпараметровВерхний пределиНижний пределукажитепороговыезначениятемпературыокружающейсредытермометра,например60°C(верхний)и5°C(нижний).НажмитекнопкуДалее,чтобыперейтикдействию4–заданиюдлительности.

5) СпомощьюэлементовуправлениянаэкранеДлительностьукажитевремя,втечениекоторогопродолжаетсярегистрацияпоказаний,послетогокакзакончитсяусловиетриггера,тоестьтемпературасноваопуститсянижеверхнегопредела.Времяуказываетсявформатечч:мм:сс:мс,тоестьчтобыуказать10секунд,введите00:00:10:00.НажмитекнопкуДалее,чтобыперейтикдействию5—просмотрусводныхданных.

6) НаэкранеСводные данныеотображаютсясведенияосоздаваемомтриггере:Название: Spot1AmbientTriggerИсточник: Spot1AmbientTemperatureРежим: ВнедиапазонаВысокий: 60°CНизкий: 5°CДлительность: 00:00:10:00

7) Есливсесведенияуказаныправильно,нажмитекнопкуГотово.

Page 42: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПАРАМЕТРЫ МЕНЮ

6

Page 43: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

6 - 1

Программное обеспечение просмотрщика SPOTСтационарные термометры Spot

Руководство пользователя

6 Дополнительные варианты меню

6.1 ЯзыкДлядоступакпараметруЯзыкнажмитеиконкуфлажкавправомверхнемуглуэкрана. ВыможетевыбратьнужныйязыкдляпрограммногообеспеченияSPOTServer.1) НажмитекнопкуЯзык.

Отображаетсяраскрывающийсясписокязыков.2) Выберитетребуемыйязык. Примечание:послевыборановогоязыкапотребуется

перезапуститьпрограммноеобеспечение.Программноеобеспечениеперезапуститсясновымязыком.

Page 44: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные
Page 45: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ НА ИЗДЕЛИЕБлагодарим вас за покупку нового устройства Land Instruments International. Настоящая гарантия производителя Land с возвратом на склад распространяется на неисправности продукта, вызванные дефектами проектирования или производства. Гарантийный срок начинает отсчитываться с даты отправки изделия с завода Land Instruments International Ltd., находящегося в городе Дронфилд (Великобритания).

ТРЕХЛЕТНЯЯ ГАРАНТИЯОсновываясь на репутации надежных и долговечных термометров System 4 и UNO, компания Land рада предложить своим клиентам лучшую в своей отрасли трехлетнюю гарантию на следующие товары:• Термометры SPOT, аксессуары и монтажные приспособления, а также специальные инструменты, созданные

на основе SPOT.• Термометры System 4, процессоры, аксессуары и монтажные принадлежности, специальные инструменты,

созданные на основе System 4.• Термометры UNO, аксессуары и монтажные приспособления, а также специальные инструменты, созданные

на основе UNO.• Специализированные процессоры на базе LANDMARK® Graphic.• ABTS/S и ABTS/U.• FTS• VDT/S и VDT/U.• DTT.• FLT5/A

Данная 36-месячная гарантия по умолчанию распространяется на все перечисленные выше продукты, заказы на которые были приняты начиная с 1 мая 2002 года.Мы уверены, что наши клиенты ожидают от нас соблюдения высоких стандартов производительности, качества, надежности и экономичности. Настоящая 36-месячная гарантия, являющаяся частью нашей действующей программы по постоянному улучшению изделий, представляет лишь один способ, с помощью которого компания Land стремится поддерживать свою позицию лучшего производителя приборов для измерения температуры.

ДВУХЛЕТНЯЯ ГАРАНТИЯСледующие изделия компании Land Instruments International обеспечиваются 24-месячной гарантией:

• ARC.

• FTI-E.• NIR

ГОДОВАЯ ГАРАНТИЯВсе прочие изделия Land Instruments International, на которые не распространяется 36- или 24-месячная гарантия (см. перечни выше), обеспечиваются 12-месячной гарантией.

Page 46: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ НА ИЗДЕЛИЕГАРАНТИЙНЫЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ

Обратите внимание, что затраты, связанные с проверкой калибровки, которая может потребоваться на протяжении гарантийного периода, не относятся к гарантийным случаям.Компания Land оставляет за собой право взимать плату за обслуживание/проверку калибровки в течение гарантийного периода, если такая необходимость обусловлена причинами, не попадающими под действие данной гарантии.Настоящая гарантия производителя Land не распространяется на неисправности изделий, причиной которых является:• неправильное электроподключение.• подключение к источникам питания, напряжение которых выходит за пределы номинального напряжения устройства.• физическое воздействие (падение и т. д.) и повреждения при ударе.• ненадлежащая прокладка, фиксация световода, физическое воздействие на него, либо недостаточная его защита (только

для термометров Fibroptic).• несоблюдение номинальных требований IP / NEMA к окружающим условиям.• эксплуатация изделия при температуре, влажности и уровне вибрации за пределами номинальных характеристик изделия.• внешнее загрязнение (испарения растворителей, отложения загрязняющих веществ, содержащихся в воздухе, охлаждающие

жидкости с ненадлежащим значением pH и т. д.).• перегрев в результате прекращения подачи воды/воздуха в охлаждающий кожух либо вследствие неправильной установки.• несанкционированное внесение изменений в конструкцию изделия (отверстия в корпусе термометра и т. д.).• ненадлежащая перекалибровка, в результате которой происходит отклонение от указанных в спецификации значений.• ненадлежащая герметизация термометра после регулировки параметров (UNO, FLT5/A и т. д.).• попытка ремонта за пределами авторизированных ремонтных центров Land.Land Instruments International Ltd • Dronfield S18 1DJ • England (Англия) • Тел.: +44 (0) 1246 417691 • Факс: +44 (0) 1246 410585 Email: [email protected] • www.landinst.comA M E T E K L a n d , I n c . • 1 5 0 F r e e p o r t R d . • P i t t s b u r g h , PA 1 5 2 3 8 • U . S . A . ( С Ш А ) • Т е л . : + 1 ( 4 1 2 ) 8 2 6 4 4 4 4 Email: [email protected] • www.ametek-land.com

Полный список представительств во всем мире можно найти на сайте www.landinst.com 4:Выпуск 23 ноября 2016 г.

MARCOM0290

Page 47: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ НА ИЗДЕЛИЕГАРАНТИЙНЫЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ

Обратите внимание, что затраты, связанные с проверкой калибровки, которая может потребоваться на протяжении гарантийного периода, не относятся к гарантийным случаям.Компания Land оставляет за собой право взимать плату за обслуживание/проверку калибровки в течение гарантийного периода, если такая необходимость обусловлена причинами, не попадающими под действие данной гарантии.Настоящая гарантия производителя Land не распространяется на неисправности изделий, причиной которых является:• неправильное электроподключение.• подключение к источникам питания, напряжение которых выходит за пределы номинального напряжения устройства.• физическое воздействие (падение и т. д.) и повреждения при ударе.• ненадлежащая прокладка, фиксация световода, физическое воздействие на него, либо недостаточная его защита (только

для термометров Fibroptic).• несоблюдение номинальных требований IP / NEMA к окружающим условиям.• эксплуатация изделия при температуре, влажности и уровне вибрации за пределами номинальных характеристик изделия.• внешнее загрязнение (испарения растворителей, отложения загрязняющих веществ, содержащихся в воздухе, охлаждающие

жидкости с ненадлежащим значением pH и т. д.).• перегрев в результате прекращения подачи воды/воздуха в охлаждающий кожух либо вследствие неправильной установки.• несанкционированное внесение изменений в конструкцию изделия (отверстия в корпусе термометра и т. д.).• ненадлежащая перекалибровка, в результате которой происходит отклонение от указанных в спецификации значений.• ненадлежащая герметизация термометра после регулировки параметров (UNO, FLT5/A и т. д.).• попытка ремонта за пределами авторизированных ремонтных центров Land.Land Instruments International Ltd • Dronfield S18 1DJ • England (Англия) • Тел.: +44 (0) 1246 417691 • Факс: +44 (0) 1246 410585 Email: [email protected] • www.landinst.comA M E T E K L a n d , I n c . • 1 5 0 F r e e p o r t R d . • P i t t s b u r g h , PA 1 5 2 3 8 • U . S . A . ( С Ш А ) • Т е л . : + 1 ( 4 1 2 ) 8 2 6 4 4 4 4 Email: [email protected] • www.ametek-land.com

Полный список представительств во всем мире можно найти на сайте www.landinst.com 4:Выпуск 23 ноября 2016 г.

MARCOM0290

Page 48: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...5.3 Триггеры 5-4 5.4 Использование мастера создания триггера 5-5 6 Дополнительные

Полный список международных офисов можно найти на нашем веб-сайте www.landinst.com © LAND Instruments International, 2017. В результате непрерывного усовершенствования выпускаемой продукции эта информация может быть изменена без уведомления. Руководство на SPOT Viewer, выпуск 9, 12 июля 2017 г.

SPOTСЕМЕЙСТВО ВЫСОКОТОЧНЫХ МНОГОРЕЖИМНЫХ СТАЦИОНАРНЫХ БЕСКОНТАКТНЫХ ТЕРМОМЕТРОВ SPOT

ПрименяетсявВеликобритании

ПрименяетсявСША ПрименяетсявИндии

Land Instruments InternationalDronfield, S18 1DJ England (Англия)

Тел.: +44 (0) 1246 417691Эл. почта: [email protected] www.landinst.com

AMETEK Land - Americas 150 Freeport Road, Pittsburgh, PA 15238, U.S.A.

Тел.: +1 (412) 826 4444Эл. почта: [email protected] www.ametek-land.com

AMETEK Land China Service Part A, 1st Floor No. 460 North Fute Road, Waigaoqiao Free Trade Zone 200131 Shanghai, China Тел.: +86 21 5868 5111 расш. 122Эл. почта: [email protected]

AMETEK Land India Service Divyasree N R Enclave,Block A, 4th Floor, Site No 1, EPIP Industrial Area Whitefield, Bangalore- 560066 Karnataka, India

Тел.: +91 - 80 67823240 Эл. почта: [email protected]

www.landinst.com