17
Муниципальное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа с углублённым изучением отдельных предметов пгт Мурыгино Юрьянского района Кировской области Исследовательская работа Давно прошедшее время? (по русскому языку) Работу выполнила ученица 6 «А» класса МОУ СОШ с

давно прошедшее время

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: давно прошедшее время

Муниципальное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа с углублённым изучением отдельных предметов пгт Мурыгино Юрьянского района

Кировской области

Исследовательская работа

Давно прошедшее время?(по русскому языку)

Работу выполнила ученица 6 «А» класса МОУ СОШ с УИОП пгт Мурыгино Ефремова Екатерина

Руководитель: Кулятина Людмила Сергеевна,

учитель русского языка

Мурыгино, 2011

Page 2: давно прошедшее время

2

Оглавление

Введение….………………………………………………………………………………………3

1.Обзор литературы………………………............................................................................5

2. От собственных имён в нарицательные……………..……………………………… 6

2.1. Теоретическая часть......……………………………………..........................................6

2.1.1. Особенности собственных и нарицательных имён………………………………6

2.1.2. Способы перехода из собственных имён в нарицательные………………………7

2.1.3. История слов «жучка» и «барбос» ………………..………………..........................8

2.2. Практическая часть………..…………………………………………………………12

2.2.1. Другие случаи перехода из собственных имен в нарицательные..........................12

Заключение……………………………………………………………………………………...13

Библиография…………………………………………………………………………………...14

Приложение

Page 3: давно прошедшее время

3

Введение.

Стимулом для данного исследования послужила работа над ошибкой при определении

формы времени у глаголов «принес» и «приносил». Вместо прошедшего времени было

названо настоящее время у первого глагола. В пользу настоящего времени говорило

отсутствие у глагола суффикса прошедшего времени –л-, а также возможность соотнести

действие глагола с моментом речи: «сейчас принес» , сравним: «сейчас приносил». В пользу

прошедшего времени говорило то, что у глагола вопрос «что сделал?».

Объектом исследования стала историческая грамматика русского языка, а предметом –

история формирования прошедшего времени.

Обращение к исторической грамматике русского языка было вызвано желанием автора

лучше изучить свой родной язык, желанием проникнуть в сущность его системы

прошедшего времени. Автору хотелось понять, почему некоторые формы прошедшего

времени в русском и английском языке неоднозначны.

Гипотеза: трудности в определении формы времени у глагола связаны с историей развития

русского языка

Проблема: почему у двух глаголов «принес» и «приносил» прошедшее время?

Цель данной работы – объяснить с исторической точки зрения значение прошедшего

времени в глаголах «принёс» и «приносил».

В связи с этим были поставлены следующие исследовательские задачи:

1. изучить литературу об истории формирования прошедшего времени в русском языке;

2. проследить произошедшие в языке изменения;

3. познакомиться с системой прошедшего времени в других языках, прежде всего в

английском языке;

4. сделать вывод, ответив на вопрос «почему у глаголов «принес» и «приносил» одна форма

прошедшего времени?

Актуальность данной работы заключается в том, что данный материал может помочь

ученикам, изучающим грамматику русского и английского языка лучше разобраться с

вопросами форм времени и вида глагола. Подготовленная презентация будет полезна

учителю на уроках английского и русского языка для демонстрации учебного материала.

В процессе исследования автором использовались учебник

В. В. Бабайцевой « Русский язык. Теория. 5 – 9 классы» (для общеобразовательных

учреждений), 2009 год, «Энциклопедический словарь юного филолога», «Энциклопедия

«Аванта +»Языкознание», книга Колесова В. В. «История русского языка в рассказах»,

книга УспенскогоЛ. В. «Слово о словах», а также Интернет-ресурсы. Была проведена

диагностика среди шестиклассников, в ходе которой не все правильно определили

прошедшее время предложенных глаголов.

Page 4: давно прошедшее время

4

1. Характеристика прошедшего времени глагола в древнерусском языке.В древнерусском языке существовало 4 формы прошедшего времени: две простых - аорист и

имперфект, 2 сложных - перфект и плюсквамперфект.

Разберёмся в этих формах прошедшего времени.

Аорист

1) Единичное, мгновенное или неожиданное действие в прошлом, которое завершено и

не соотносится с настоящим. Как правило, это глагол совершенного вида.

2) Существовал двух видов: простой (несуффиксальный) и суффиксальный.

1-ый вид образовывался от основы инфинитива с помощью окончания

2-ой вид образовывался от основы инфинитива с помощью суффикса и окончания.

Использовались суффиксы: - с - ; - х - ; - ох-. –С- – самый древний суффикс аориста.

Имперфект

1) Обозначал длительное, повторяющееся действие;

2) образовывался с помощью суффикса

Перфект

1) Обозначал действие в прошлом, но результат его мы видим в настоящий момент;

2) образовывался из двух слов:

- глагол быти в настоящем времени (есть);

- действительное причастие прошедшего времени с суффиксом -л-.

Плюсквамперфект

1) Обозначал действие в прошлом, которое было раньше другого действия;

2) образовывался из двух слов:

- глагол быти (имперфект);

- действительное причастие с суффиксом –л-1. (См. Приложение, стр.11)

_________________________________________________________

1http://www.philol.msu.ru/~tezaurus/docs/1/articles/3/3/5

Page 5: давно прошедшее время

5

2. Анализ форм прошедшего времени в древнерусском тексте

В книге Колесов В. В. «История русского языка в рассказах» приводится пример

древнерусского текста , в котором говорится о том, как русский князь Ярослав Мудрый

узнаёт о смерти отца (Владимира Красное солнышко) и о том, что его брат одного за другим

устраняет претендентов на Киевский престол:

(1) Слыша Ярослав яко отец его умре,

(2) а Святополк седе в Киеве, избивая братью свою,

(3) уже бо бе Бориса убил и на Глеба послал есть…2

Перевод: Услышал Ярослав, что отец его умер, а Святополк сидел в Киеве, убивая

братьев, уже убил Бориса и послал убивать Глеба…

Услышал, умер, сидел (правил) – летописцу важно было просто перечислить действия -

события, поэтому он использует глагол в форме аориста (простого прошедшего времени).

В это время Борис был уже убит Святополком, который послал убить Глеба.

Бе убил – это форма плюсквамперфекта, действие совершено прежде другого действия

(Святополк послал убить Глеба).

Послал есть – форма перфекта, убийцы уже посланы, но Глеба ещё можно спасти, поэтому

действие не совсем в прошлом, оно связано с настоящим.

Чтобы разобраться во всех этих действиях, нам требуется языковой анализ, а древние

русичи только таким образом и могли передать свою мысль. Для них важно было действие

не только с точки зрения момента речи, но и с точки зрения последовательности (что за чем)

и длительности.

Вернёмся к словам «принес» и «приносил». Первое слово имеет значение, характерное для

древнего перфекта, – действие в прошлом, но результат его мы видим в настоящем.

Второй глагол имеет значение, характерное для древнего имперфекта, - длительное,

повторяющееся действие.

_______________________________________________________2 Колесов В. В. История русского языка в рассказах, М., «Просвещение», 1976.

Page 6: давно прошедшее время

6

3. Сравнение форм времени в английском, французском и русском языках.С 12 – 17 века идёт процесс упрощение системы глагольного времени. Это привело к тому,

что у нас в языке только 3 формы времени: прошедшее время, настоящее время, будущее

время, но у нас в языке появилось противопоставление глаголов по виду (несовершенный

вид/совершенный вид) – специфически славянская особенность. Во многих языках мира

её нет.

В тех языках, где глаголы не различаются по виду, сложная система времён. Так в

английском языке из 12 глагольных форм 4 формы прошедшего времени: Simple (регулярное

действие), Progressive (процесс), Perfekt (завершенное действие), Perfekt Progressive

(завершеннённо-продолжительное). Примеры:

Simple Past : She planted roses last year. (Она посадила розы в прошлом году).

Progressive : She was planting roses when he came. (Она сажала розы, когда он пришел).

Perfekt: She had planted roses before he came. (Она посадила розы до того, как он пришел).

Perfekt Progressive: She had been planting roses for two hours when he came. (Она сажала розы

уже 2 часа, когда он пришел).

Во французском языке 5 прошедших времён. Француз чётко различает, происходило ли

действие в данный момент, ограниченный срок или границ не имело.

Она не спала всю ночь.

Действие происходит ночью, то есть имеет границы.

Обычно она хорошо спала.

Действие в прошлом не имеет границ.

В русском языке форма глагола спала одинаковая, а для француза это разные формы

прошедшего времени.

Папуас племени насиои имеет 4 прошедших времени:

1) недавно прошедшее время означает, что писал от вчерашнего дня до момента речи;

2) промежуточное прошедшее – писал 1 – 2 дня назад.

3) давно прошедшее – 3 и больше дней;

4) обычное прошедшее 3.

_____________________________________________3 Энциклопедический словарь юного филолога (языкознание) / Сост. М. В. Панов. – М.: Педагогика, 1984

Page 7: давно прошедшее время

7

4. Прошедшее время в современном русском языке.

Насколько отсутствие суффикса -л- у глагола прошедшего времени может стать

«ошибкоопасным», показала диагностика среди шестиклассников. В работе принимало

участие 23 человека. Было предложено 20 глаголов, среди которых было 6 глаголов

будущего и 3 глагола настоящего времени (в определении формы настоящего и будущего

времени глаголов нередко ошибаются), остальную часть глаголов составляли глаголы

прошедшего времени, у которых основа глагола оканчивается на звуки [з], [с] или [ч], глагол

«стер». Шестиклассники определяли время данных глаголов. В результате среди глаголов

настоящего/будущего времени только один человек из 23 сделал ошибку. 29 ошибок было

сделано при определении прошедшего времени глаголов. Из них 8 ошибок у глагола «лег», 6

ошибок у глагола «подсёк», по 3 ошибки у глаголов «принёс» и «привёз». Таким образом,

становится очевидным, что данная группа глаголов требует особого внимания.

В древнерусском языке было 4 формы прошедшего времени (как и сейчас во многих

европейских языках). Среди них были простые и сложные формы. Все они изменялись по

лицам, но в сложных формах по лицам изменялся только вспомогательный глагол быти, а

спрягаемый глагол имел форму причастия с суффиксом –л-. Впоследствии все другие

формы прошедшего времени утратились, а перфект из сложного времени превратился в

простое. Таким образом, прошедшее время современного русского языка – это по

происхождению своему причастие с суффиксом –л-. Обратимся к глаголам «принес» и

«приносил». В первом глаголе суффикс –л- отсутствует. Почему у глагола прошедшего

времени нет суффикса прошедшего времени?

Дело в том, что иногда форма глаголов прошедшего времени образуется

и без суффикса -л-. Это происходит при некоторых условиях: если основа глагола

оканчивается на звуки [з], [с]: «вез», «нес» и так далее; если основа оканчивается на звук [ч]:

«берег», «лег»; если основа инфинитива глагола оканчивается на -эре-, а основа настоящего

времени утрачивает этот компонент: «тереть» - «тру» - «тер»; некоторые глагола с -ну- на

конце основы: «мок», «продрог» и некоторые другие, отдельные глаголы 4.

___________________________________________________________4 http://www.lingvotech.com/cattense

Page 8: давно прошедшее время

8

5. Следы аориста, имперфекта, плюсквамперфекта и перфекта в современном русском

языке.

Академик же В. В. Виноградов в книге «Русский язык» писал: «В русском языке четыре

формы прошедшего времени. Эти четыре формы прошедшего времени неравноправны и

стилистически неравноценны». Далее он говорит о «давнопрошедшем времени» (например, я

сиживал, бирал, гащивал и т. п.), указывает, что эта форма в русском литературном языке

постепенно угасает.

Это первая форма прошедшего времени4.

Вторая форма прошедшего времени совпадает по внешнему облику с формой

повелительного наклонения единственного числа совершенного вида, но отличается особой

интонацией неожиданности. Например: «То-то на старости лет да польстись на его

богатства» (А. Островский). «Вот в эту-то Дуняшу и влюбись Аким!» (И. Тургенев). В этих

формах А. А. Шахматов видел особое прошедшее время с экспрессивным значением

мгновенности, быстроты, резкости действия.

Третья форма прошедшего времени представлена глаголами типа толк, стук, порх, хлоп,

шмыг. Они обозначают в современном языке мгновенное действие в прошлом, с оттенком

внезапности. Например: «Легче тени Татьяна прыг в другие сени» (А. С. Пушкин); «Подруга

каждая тут тихо толк подругу» (И. А. Крылов)4.

Четвертая форма прошедшего времени – это современное прошедшее время, бывшее

некогда причастием с суффиксом –л-.

Несмотря на то, что исчезли из языка формы плюсквамперфекта, имперфекта, аориста, мы

продолжаем использовать эти формы. Например, плюсквамперфект мы с вами используем,

чтобы передать незавершенное в прошлом действие.

«А пришедши домой, сел было обедать, есть не наел, только ложкой намутил». (И. Бунин)

В обычной речи то междометие «чу!» не что иное, как древний несуффиксальный аорист.

«Чу! Восклицанья послышались грозные…» (Н.Некрасов.)

Page 9: давно прошедшее время

9

Заключение.

Вернемся к нашей проблеме: «Почему глаголы «принес» и «приносил» прошедшего

времени?» Проанализировав собранный материал, автор исследовательской работы пришла к

выводу:

1. Оба глагола отвечают на вопросы прошедшего времени.

2. По происхождению это действительные причастия прошедшего времени.

3. Глагол «принес» сохранил значение перфекта, а «приносил» - имперфекта.

Тема нашего исследования – «Давно прошедшее время?» Ответим на этот вопрос. В языке

произошло множество изменений.

Исчезли аорист, имперфект, плюсквамперфект, перфект из сложного превратился в простое

время.

Исчезли вспомогательные глаголы.

Но следы древнего прошедшего времени остались в значении глаголов, в разговорной речи,

в художественной литературе для воссоздания языка эпохи.

Таким образом, первоначальная гипотеза, что обращение к истории развития русского

языка поможет автору разобраться в ошибочной позиции при определении времени глагола

«принес», подтвердилась.

В результате исследования удалось познакомиться с историей развития системы русского

прошедшего времени, ощутить, что язык изменяется, развивается, приспосабливается, чтобы

сделать наше общение более комфортным.

Анализ системы времени в английской, французской грамматике помог понять, почему во

многих языках сложная система глагольного времени.

Page 10: давно прошедшее время

10

Приложение I

Таблица 1 «Аорист»

Приложение II

Таблица 2 «Имперфект»

Page 11: давно прошедшее время

11

Приложение III

Таблица 3 «Перфект».

Приложение IV Таблица 4 «Плюсквамперфект»

Приложение V

Page 12: давно прошедшее время

12

87%

4%

Ошибки

прошедшее время

будущее время

настоящее время

8 ошибок

6 ошибок

3 ошибки

3 3ошибк

и

Ошибки

лег

подсёк

принёс

привёз