Upload
jabir
View
60
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КРУПНОМАСШТАБНЫХ ПРОЕКТОВ. Лексикографические аспекты. Александр Поддубный. ОСНОВНЫЕ ВОПРОСЫ. Что такое крупномасштабный проект Лингвистическое обеспечение крупномасштабного проекта Участники процесса Построение процесса Создание и поддержание проектного глоссария - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
Лексикографические аспекты
Александр Поддубный
Что такое крупномасштабный проект Лингвистическое обеспечение
крупномасштабного проекта Участники процесса Построение процесса Создание и поддержание проектного
глоссария Инструменты
Международное участие Длительный срок реализации Большой объем лингвистической
поддержки Привлечение большого числа
исполнителей Многообразие видов лингвистической
поддержки◦ Письменный перевод◦ Устный последовательный перевод◦ Устный синхронный перевод◦ Социальный перевод
Требования к переводу◦ Адекватность◦ Полнота◦ Своевременность◦ Последовательность (consistency)
Соответствие ожиданиям заказчика
ПУТЬ К ОБЕСПЕЧЕНИЮ КАЧЕСТВА ПЕРЕВОДОВ ЛЕЖИТ, В ЧАСТНОСТИ,
ЧЕРЕЗ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ЕДИНСТВА ТЕРМИНОЛОГИИ
Заказчик◦ Координатор◦ Служба лингвистической поддержки в структуре
заказчика (переводчики, редакторы)◦ Пользователи переводов (внутренние заказчики)
Подрядчик◦ Координатор◦ Ведущий редактор по проекту◦ Редакторы, переводчики
Кто занимается вопросами лексикографической поддержки?
Задача заказчика – удовлетворить потребность внутренних заказчиков в качественных переводах
Задача подрядчика – удовлетворить потребность заказчика в качественных переводах
Из общности задач вытекает необходимость совместной работы
Одна из основных целей создания проектного глоссария – унификация терминов в соответствии с требованиями КОНКРЕТНОГО заказчика или проекта
Вторая важнейшая цель создания проектного глоссария – обеспечить употребление ЕДИНОЙ терминологии ВСЕМИ исполнителями, работающими в рамках проекта
Основные этапы◦ Сбор информации – источники терминов◦ Обработка полученной информации◦ Согласование с заказчиком и утверждение◦ Постоянное пополнение
Сбор информации и источники терминов◦ Глоссарий, предоставленный заказчиком◦ Справочные материалы, предоставленные
заказчиком◦ Самостоятельно собранные справочные
материалы по проекту и тематике (стандарты, технические описания, специальные тематические словари)
Обработка полученной информации◦ Систематизация◦ Удобство хранения◦ Удобство использования
Согласование с заказчиком и утверждение
САМЫЙ ЛУЧШИЙ ПРОЕКТНЫЙ ГЛОССАРИЙ – ЭТО ГЛОССАРИЙ,
КОТОРЫЙ ОФИЦИАЛЬНО УТВЕРЖДЕН ЗАКАЗЧИКОМ
Постоянное пополнение◦ В работе над пополнением глоссария должны
принимать участие ВСЕ исполнители, привлекаемые к работе по проекту
Сбор информации◦ Глоссарий, предоставляемый заказчиком◦ Материалы, предоставляемые заказчиком
Описание проекта Организационная структура заказчика Перечень оборудования Ранее выполненные переводы
◦ Самостоятельно собранные материалы Стандарты Технические описания Специальные тематические словари
Сбор информации◦ Работа с заказчиком
Получение максимального количества одно- и двуязычных материалов, утвержденных заказчиком
◦ Интернет Сайт заказчика Сайт проекта Тематические сайты по тематике проекта Сайты, где приводится нормативная
документация◦ Собственный архив
Обработка полученной информации
Обработка полученной информации
Обработка полученной информации
Согласование с заказчиком и утверждение◦ SDL Multiterm и SDL Multiterm Extract
позволяют представить глоссарий на утверждение заказчика в любой удобной форме – таблица, файл TBX, файл CSV и проч.
Постоянное пополнение
Постоянное пополнение
Постоянное пополнение
Александр Поддубный