162
Спорт . Лицом к Лицу

Спорт лицом к лицу

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Информационно–образовательное пособие для спортивных журналистов

Citation preview

Page 1: Спорт лицом к лицу

Спорт. Лицом к Лицу

Page 2: Спорт лицом к лицу

Спорт. Лицом к Лицу

Информационно–образовательное пособие для спортивных журналистов

Москва2014

Page 3: Спорт лицом к лицу

3 Вступительное слово

Уважаемые коллеги!Я рад представить вашему вниманию уникальное по своему содержанию издание — информационно-образовательное пособие для российских спортивных журналистов «Спорт. Лицом к лицу».

Эта книга является синергией образовательных программ четырех Все-российских форумов-семинаров спортивных журналистов, организован-ных в Сочи в период подготовки к XXII Олимпийским зимним играм и XI Паралимпийским зимним играм. Благодаря этим проектам более 500 спор-тивных журналистов из 70 регионов страны смогли ознакомиться с передо-выми информационными технологиями, изучить особенности освещения крупных спортивных соревнований и, конечно, найти новых друзей в са-мых отдаленных уголках нашей страны. Формат издания должен заинтересовать и начинающего репортера, и опытного профессионала, так как позволяет взглянуть на основы совре-менной мультимедийной журналистики сквозь призму мирового практиче-ского опыта.

В ближайшие годы в нашей стране пройдет много крупных спортивных международных форумов, каждый из которых станет очередным вызовом для российской спортивной журналистики. Любители спорта со всего мира, миллионы наших соотечественников прочтут, услышат и увидят ре-зультаты работы спортивных журналистов.

Искренне надеюсь, что пособие «Спорт. Лицом к лицу» поможет вам осве-щать спорт со знанием дела, интересно и нестандартно.

вСтупитеЛьное СЛово

Владимир герасимоВГенеральный директор АНО «Единый информационный центр»

Page 4: Спорт лицом к лицу

5 Об издании4 Об издании

Елена Ильиных и Никита Кацалапов (Россия) вы-ступают в произвольной программе танцев на льду на соревнованиях по фигурному катанию на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Максим Богодвид. РИА Новости

об издании

В 2014 году впервые в своей постсоветской истории Россия стала хозяй-кой Олимпийских игр. Они были жаркими, зимними, нашими! Мы заняли первое место в общем медальном зачете, и это стало неожиданностью для «специалистов», которые предрекали нашей стране всего лишь место в пятерке сильнейших. Это стало неожиданностью и для наших конкурен-тов, которые до последнего планировали без труда обогнать российских спортсменов.

Наша сборная побила рекорд команды СССР по общему числу медалей, за-воеванных на одной зимней Олимпиаде. За всю свою историю у нас никог-да не было подобных достижений: 13 золотых, 11 серебряных и 9 бронзо-вых — итого 33 олимпийских награды! Кроме того, статус национального хост–агентства и национального фотопула XXII зимних Олимпийских игр 2014 года и XI Паралимпийских игр в Сочи впервые был присвоен рос-сийскому СМИ — агентству международной информации «РИА Новости». И это еще один дебют! Информационное агентство получило возможности

Page 5: Спорт лицом к лицу

7 Об издании6 Об издании

для освещения Игр, сравнимые с ведущими информационными междуна-родными агентствами Рейтер (Reuters), Ассошиэйтед Пресс (AP) и Франс Пресс (AFP).

Для того чтобы рассказать спортивному миру и сообществу о целях и обя-зательствах, о том, как будет строиться работа хост–агентства, как будут работать спортивные журналисты на домашних играх, было принято ре-шение о проведении в 2012–2013 гг. четырех Всероссийских обучающих форумов–семинаров спортивных журналистов в Сочи. Организаторами форумов выступили АНО «Единый информационный центр», РИА Новости, агентство спортивных новостей «Р–Спорт» (I и II форумы–семинары), ад-министрация Краснодарского края (III и IV форум–семинары). Участниками стали представители Международного олимпийского комитета, Олимпий-ского комитета России, Минспорта РФ, Паралимпийского комитета Рос-

Максим Вылегжанин (Россия) на дистанции эстафеты в соревнованиях по лыжным гонкам среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Константин Чалабов. РИА Новости

сии, АНО «Оргкомитет «Сочи–2014», федерации спортивных журналистов и AIPS (Международная ассоциация спортивной прессы), представители региональной российской прессы, руководители крупнейших (в том числе и международных) спортивных организаций, эксперты и многие другие.

Первый всероссийский форум–семинар спортивных журналистов прошел в апреле 2012 года и получился довольно представительным по составу участников. Из регионов страны в столицу Олимпиады–2014 приехали по-рядка 170 журналистов. Форум открыл президент Олимпийского комите-та России Александр Жуков. «Именно через ваши репортажи, публикации жители нашей и не только нашей страны будут узнавать о том, как проходят важнейшие в мире соревнования, о наших спортсменах, их достижени-ях,  — отметил он. — И ваша оценка этих событий останется в памяти на долгие годы». Участников форума приветствовали руководители МОК: с видеообращени-ем выступил директор по коммуникациям МОК Марк Адамс, а президент ОКР зачитал письменное приветствие главы МОК Жака Рогге. В течение трех дней журналистам представилась уникальная возможность пообщать-ся с известными спортсменами, руководителями спортивных федераций, перенять опыт коллег и узнать мнение членов ОКР по значимым для них темам. Для участников мероприятия специалистами агенства «РИА Ново-сти» были организованы мастер–классы по современной журналистике. Глава ГК «Интеррос» Владимир Потанин во время брифинга обсудил с ау-диторией важнейшие аспекты подготовки к Играм в Сочи. В качестве экс-пертов на форуме присутствовали олимпийский редактор агентства «Press Association» Скотт Дугал и глава Allday Media, телеведущий BBC Дэвид Идс.Специальными гостями форума стали олимпийские чемпионы Мария Кисе-лева, Вячеслав Буцаев и Ольга Зайцева, которые с удовольствием обсуди-ли с участниками подготовку к Играм, развитие спорта в стране.

В ноябре 2012 года на второй форум спортивных журналистов, были при-глашены более 160 участников. В рамках мероприятия прошли встре-чи представителей прессы с российскими и зарубежными мэтрами СМИ. Участники посетили сочинский Олимпийский парк и смогли лично оценить готовность олимпийских объектов прибрежного кластера. Также была про-ведена церемония награждения победителей конкурса «Твоя спортивная звезда». Конкурс стартовал за 500 дней до начала зимних Олимпийских игр 2014 года в Сочи и был призван выявить таланты в области спортивной журналистики в российских регионах и содействовать их профессиональ-ному росту. Победители конкурса были представлены в МОК к аккредита-ции на Игры–2014.

Page 6: Спорт лицом к лицу

9 Об издании8 Об издании

Помимо этого, на форуме состоялось награждение победителей первого этапа конкурса для непрофессиональных журналистов «Счастливый билет в Сочи». Они получили право прохождения недельной стажировки в мо-сковской редакции АСН «Р–Спорт». По ее итогам жюри определило трех победителей, которые смогли в составе АСН «Р–Спорт» освещать XXVII Всемирную летнюю Универсиаду в Казани. Победитель третьего этапа кон-курса отправился совместно с коллективом АСН «Р–Спорт» на XXII Олим-пийские зимние игры 2014 года в Сочи.

Особое внимание участников форума привлек опыт работы журналистов ведущих мировых информационных агентств на Олимпийских играх (Рей-тер, Ассошиэйтед Пресс и Франс Пресс), а также мастер–класс основа-теля и главы американского информационно–аналитического агентства «Around the Rings» (Вокруг олимпийских колец) Эдварда Хулы. Традици-онный интерес вызвала пресс–конференция специальных гостей форума, олимпийских чемпионов Светланы Журовой и Сергея Макарова.

Третий всероссийский форум спортивных журналистов состоялся в октябре 2013 года на площадке Единого информационного центра в Сочи. Он был посвящен развитию паралимпийского движения страны, безбарьерной среды и распространению спорта среди лиц с ограниченными возможно-стями здоровья в целом.

В рамках обучающей программы форум–семинара журналисты узнали об организации работы с прессой в дни проведения Паралимпиады в медиа-центре для неаккредитованных журналистов в городе Сочи, о взаимодей-ствии с Паралимпийским комитетом России и спортивными федерациями до и во время Паралимпийских игр.

«Паралимпийцам важны не столько медали и награды, сколько то внима-ние, которое этому уделяется. Важно, чтобы о нас услышали. Ведь в мире спорта все возможно. Освещение соревнований — это тот фундамент, ко-торый позволит достойно принять Игры, это достойное наследие, которое мы передадим своим детям», — обратилась к журналистам из Москвы па-ралимпийская чемпионка по плаванию Олеся Владыкина.

Во время форума был организован видеомост Сочи — Москва — Санкт–Петербург. Спикеры в Сочи рассказали о готовности Олимпийских арен для спортсменов с ограниченными возможностями здоровья. В заключи-тельной части форума–семинара участники ознакомились с презентацией «Маркетинг, как инструмент мультимедийной журналистики».

Четвертый Всероссийский форум спортивных журналистов прошел в ноябре 2013 года. Форум стал заключительным в цикле семинаров, состоявшихся в рамках подготовки к проведению Олимпийских и Паралимпийских игр. Для участия в мероприятиях были приглашены 210 российских журнали-стов, представляющих федеральные и региональные СМИ (аккредитован-ных и неаккредитованных на Олимпиаду и Паралимпиаду).

Журналисты ознакомились с инфраструктурой для СМИ во время игр: с транспортным сообщением и логистикой, с основными маршрутами, с пресс–центрами для аккредитованной и неаккредитованной прессы и их техническими и коммуникационными возможностями.

Специальным гостем форума стал легендарный спортсмен, двукратный олимпийский чемпион, семикратный обладатель Кубка мира, хоккеист Алек-сандр Якушев. Александр Сергеевич с удовольствием отвечал на вопросы из зала, делился своими мыслями о перспективах, проблемах и развитии отечественного хоккея. Он также вручил приз победителю турнира по на-стольному хоккею «Шайбу!», который был организован для участников фо-рум–семинара. 48 журналистов выясняли, кому нет равных среди коллег в настольном хоккее. После встречи с прославленным хоккеистом участники форума выехали в Олимпийский парк прибрежного кластера проведения Олимпиады–2014, чтобы своими глазами увидеть готовность Сочи принять спортсменов и гостей со всего мира!

Главным итогом обучающих форум–семинаров стало создание необычной, совершенно новой медийной площадки, на которой обсуждались пробле-мы, важные как для журналистов в целом, так и для спортивных журнали-стов в частности. Участникам удалось получить актуальную информацию о нюансах работы на крупных спортивных международных соревнованиях и лично познакомиться с олимпийскими объектами.

На протяжении 2012–2014 годов в адрес организаторов было получено бо-лее 100 писем от благодарных спортивных журналистов со всей России.

После окончания цикла форумов и феерично прошедших XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр в Сочи стало понятно, что точ-ку ставить рано. Поднятие престижа России как одного из мировых спор-тивных лидеров и грядущие крупномасштабные спортивные мероприятия требуют внимания к проблеме повышения качества подготовки и перепод-готовки спортивных журналистов.

Page 7: Спорт лицом к лицу

11 Об издании10 Об издании

С 2010 по 2020 годы в России запланировано множество крупных между-народных спортивных соревнований. Нас ждут чемпионат мира по водным видам спорта–2015 в Казани, чемпионат мира по хоккею с шайбой–2016 в Москве и Санкт–Петербурге, чемпионат мира по бобслею и скелетону–2017 в Сочи, кубок конфедераций по футболу–2017, чемпионат мира по футбо-лу–2018 и зимняя Универсиада–2019 в Красноярске. Мы верим в успехи России и надеемся на новые достижения!

Хочется, чтобы многочисленные победы и редкие поражения освещались качественно, оперативно и объективно. Именно поэтому Вы сейчас держи-те в руках это информационно–образовательное пособие, в котором мы по-старались максимально полно поделиться профессиональными навыками, опытом освещения международных спортивных соревнований и просто интересной информацией от звезд спортивной журналистики.

Из первой главы вы узнаете о задачах, функциях и принципах работы наци-онального хост–агентства и фотопула Олимпийских игр глазами специали-стов российского агентства международной информации «РИА Новости».

Вторая глава полностью посвящена канонам современной мультимедий-ной спортивной журналистики: опыту работы АСН «Р–Спорт» на Играх в Сочи, особенностям интернет–журналистики, фотосъемке на масштабных мероприятиях, особенностям создания графических материалов, техноло-гии работы с социальными сетями, маркетингу и правовым основам дея-тельности спортивных журналистов.

Регламент взаимодействия организаторов спортивных мероприятий и СМИ должен быть максимально понятен всем сторонам, задействован-ным в  процессе освещения соревнований. От налаженного взаимодей-ствия пресс–служб федераций и международных организаций, журна-листов и  спортсменов зависит качество и скорость подачи информации. В третьей главе нам удастся заглянуть в святая святых — за кулисы Олим-пиады — и увидеть, как была организована работа с прессой во время про-ведения XXII Олимпийских зимних игр в Сочи.

О работе международных информационных агентств Рейтер, «Вокруг олим-пийских колец», Ассошиэйтед Пресс и Франс Пресс на Олимпийских играх расскажет четвертая глава.

В заключение мы поговорим об этическом кодексе спортивного журналис-та и основополагающих правилах для СМИ во время проведения спортив-ных мероприятий, которые установлены международными организациями, курирующими и регламентирующими мировой спорт.

А теперь мы наконец–то оставляем вас лицом к лицу со спортом!

Переверните страницу!

Page 8: Спорт лицом к лицу

СодержаниеНациональное хост–агентство и фотопул Олимпийских игр Сочи 2014

Современные стандарты мультимедийной журналистики

За кулисами Олимпиады

Сочи 2014: международный опыт

Заключение

Приложение

Галерея

15

41

169

219

263

279

289

Page 9: Спорт лицом к лицу

15 Национальное хост-агентство и фотопул Олимпийских игр Сочи 2014

Задачи, функции и принципы работы национального хост–агентства и фотопула Олимпийских игр / Максим Филимонов

Национальное хост–агентство и фотопул: Олимпиада в круглосуточном режиме / Дмитрий Тугарин

17

29

национаЛьное хоСт–агентСтво и фотопуЛ оЛимпийСких игр Сочи 2014

Page 10: Спорт лицом к лицу

17 Национальное хост-агентство и фотопул Олимпийских игр Сочи 201416 Национальное хост-агентство

и фотопул Олимпийских игр Сочи 2014

Елена Ильиных и Никита Кацалапов (Рос-сия), завоевавшие бронзовые медали на со-ревнованиях по фигурному катанию в танцах на льду на XXII Олимпийских зимних играх в  Сочи, во время цветочной церемонии. / Автор Григорий Сысоев. РИА Новости

задачи, функции и принципы работы национаЛьного хоСт–агентСтва и фотопуЛа оЛимпийСких игр

Освещение Олимпийских игр в прессе и работа с журналистами является одним из ключевых элементов продвижения олимпийских ценностей и по-пуляризации олимпийского движения в обществе.

Перед страной–хозяйкой олимПийских игр стоит сразу не-сколько информационных задач:

• Популяризация олимпийских ценностей в период подготовки игр для до-стижения максимально широкой общественной поддержки самой идеи про-ведения Игр, а также освещение хода подготовительного процесса к Играм;• Максимально широкое освещение выступления национальной сборной непосредственно на Играх;• Донесение объективной и полной информации о подготовке и проведе-нии Игр до аудитории за пределами страны;• Популяризация олимпийского наследия и олимпийских ценностей в по-столимпийский период с тем, чтобы Игры продолжали работать на страну

максим ФилимоноВРуководитель национального хост–агентства и фотопула Олимпийских игр на базе агентства «РИА Новости». Советник генерального директора Информационного агентства России «ТАСС»

Page 11: Спорт лицом к лицу

19 Национальное хост-агентство и фотопул Олимпийских игр Сочи 201418 Национальное хост-агентство

и фотопул Олимпийских игр Сочи 2014

Президент Международного олимпийского комитета То-мас Бах во время визита в офис Российского агентства международной информации «РИА Новости» в Главном медиацентре XXII Олимпийских зимних игр в Сочи.Автор Михаил Воскресенский. РИА Новости

и на популяризацию здорового образа жизни и после самих Игр. Для решения этих задач Международный олимпийский комитет и Орга-низационный комитет Игр проводят активную работу для обеспечения контентом аудитории в разных странах через все возможные каналы рас-пространения информации, прежде всего, в период самих Игр, на которые, естественно, приходится пик интереса к Олимпиаде во всем мире. Основ-ными элементами этой работы являются:

1. Аккредитация журналистов непосредственно на Олимпийские игры че-рез Национальный олимпийский комитет страны-хозяйки Игр.

2. Аккредитация журналистов из четырех международных агентств, офици-ально признанных Международным олимпийским комитетом официальны-ми партнерами МОК: Reuters, Associated Press, Agence France Press, Getty Images.

3. Выбор и аккредитация журналистов информационного агентства стра-ны–организатора Игр, выбираемого в качестве специального уполномо-ченного МОК агентства — национального хост–агентства и национального фотопула Олимпийских игр.

Необходимость выбора национального хост–агентства и национального фотопула Олимпийских игр объясняется тем, что количество аккредитаций, которое МОК может выделить СМИ страны–организатора Игр, не превы-шает 300 позиций из примерно 3000 аккредитаций, предназначенных для пишущих и фотожурналистов. Таким образом, журналисты хост–агентства и фотопула Игр обеспечивают максимально полное освещение выступле-ния национальной сборной и максимально широкое распространение этой информации среди национальных СМИ и национальной аудитории.

Традиция выбора хост–агентства Игр прижилась с начала 2000 годов, ког-да стало понятно, что распространение Интернета резко изменило возмож-ности аудитории по получению информации.

Как правило, национальными хост–агентствами и национальными фото-пулами становятся крупнейшие агентства, занимающие доминирующее положение на рынке информационных агентств страны–организатора и имеющие возможности производить информацию в максимально широ-ком наборе форматов: текст, фото, видео, инфографика, интернет–проекты. Так, национальным хост–агентством и фотопулом Олимпиады 2008 года в Пекине было выбрано крупнейшее китайское информационное агентство «Синьхуа», Олимпиады 2010 года в Ванкувере — крупнейшее канадское информационное агентство The Canadian Press, Олимпиады 2012 года в Лондоне — британское национальное агентство The Press Association.

С момента подачи заявки на проведение Зимних игр в Сочи ФГУП РАМИ «РИА Новости» активно и полно освещало этот процесс. Кроме того, пи-шущие и фотокорреспонденты агентства были среди российских журнали-стов, которые присутствовали в Гватемале в 2007 году при историческом моменте выбора и объявления Сочи столицей Зимних игр 2014 года.

После этого «РИА Новости» поставило перед собой задачу стать партнером МОК в качестве национального хост–агентства и национального фотопула. Перед тем, как начать переговоры с МОК о получении статуса специаль-ного уполномоченного хост–агентства, специалисты «РИА Новости» вни-мательно изучили опыт работы всех хост–агентств, которые работали на

Page 12: Спорт лицом к лицу

21 Национальное хост-агентство и фотопул Олимпийских игр Сочи 201420 Национальное хост-агентство

и фотопул Олимпийских игр Сочи 2014

Александра Орлова (Россия) на тренировке по лыжной акробатике на XXII Олимпий-ских зимних играх в Сочи.Автор Михаил Мокрушин. РИА Новости

Page 13: Спорт лицом к лицу

23 Национальное хост-агентство и фотопул Олимпийских игр Сочи 201422 Национальное хост-агентство

и фотопул Олимпийских игр Сочи 2014

Вверху: Президент Международного олимпийского комитета Томас Бах (справа) и первый заместитель главного редактора РИА Новости Максим Филимонов во время визита в офис Российского агентства меж-дународной информации «РИА Новости» в Главном медиацентре XXII Олимпийских зимних игр в Сочи. Автор Михаил Воскресенский. РИА Новости

Первый заместитель Главного редактора РИА Новости Максим Филимонов (слева) и заслуженный работник физической культу-ры РФ, почетный гражданин города Пскова Валентин Никитин во время Эстафеты Олимпийского огня в городе Пскове. Автор Михаил Воскресенский. РИА Новости

Слева: Журналисты за работой на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Владимир Федоренко. РИА Новости

Олимпиаде до Сочи, а также для максимально полного изучения требова-ний МОК были проведены встречи с коллегами из других агентств, полу-чавших аналогичный статус. Первые переговоры с МОК по поводу предоставления «РИА Новости» стату-са хост–агентства начались в 2010 году во время Олимпийских игр в Ванку-вере. Далее в течение года агентство предоставляло Комитету максималь-но полную информацию о своих возможностях, технической и клиентской базах, планах развития и аудиторном охвате. Отметим, что агентство имело собственную спортивную редакцию, крупнейшую в стране фотослужбу, ши-рокую сеть подписчиков среди федеральных и региональных СМИ, а так-же уникальный для России опыт работы в разных форматах. За это время представители МОК не менее пяти раз посетили штаб–квартиру агентства на Зубовском бульваре, чтобы лично убедиться в возможностях «РИА Но-вости» справиться с задачей организации национального хост–агентства и национального фотопула.

Фотографы на церемонии открытия XXII Олимпийских зимних игр в Сочи. Автор Константин Чалабов. РИА Новости

В результате в сентябре 2011 года МОК официально уведомил «РИА Ново-сти» о присвоении статуса национального хост–агентства и национального фотопула. Церемония прошла в конце сентября 2011 года. Член комитета, председатель пресс–комиссии Комитета Кеван Госпер и руководитель де-партамента по работе с прессой МОК Энтони Эдгар передали руководству «РИА Новости» письмо, в котором официально зафиксировали присвоение агентству статуса национального хост–агентства и национального фотопу-ла Зимних олимпийских игр в Сочи в 2014 году, тем самым зафиксировав взаимные обязательства сторон друг перед другом. В соответствии с официальным письмом, МОК обязался предоставить «РИА Новости» не менее 75 аккредитаций на Олимпийские игры в Сочи вне квоты, выделяемой на российские СМИ и распределяемой через на-циональный олимпийский комитет. Непосредственно на месте проведения Игр хост–агентство получило в распоряжение офисные площади в размере 150 кв. м в главном пресс–центре Игр и не менее 75 кв. м в пресс–центре горного кластера. Помимо перечисленного, МОК обязался предоставить агентству приоритетный доступ к спортсменам во время Олимпийских игр в микст–зонах и на фотопозициях аналогичный тому, что имеют междуна-родные информационные агентства, выступающие официальными партне-рами Международного олимпийского комитета;

В свою очередь «РИА Новости» взяло на себя обязательства:

• в полной мере соблюдать все правила, разработанные МОК для работы информационных агентств на играх;• обеспечить максимально широкое распространение информации о вы-ступлении российских спортсменов среди российских клиентов агентства и российской аудитории всех интернет–проектов агентства;• обеспечить бесплатное распространение фотоматериалов с Олимпийских игр в Сочи среди максимально широкого круга российских СМИ, в том чис-ле, не являющихся подписчиками агентства.

Page 14: Спорт лицом к лицу

25 Национальное хост-агентство и фотопул Олимпийских игр Сочи 201424 Национальное хост-агентство

и фотопул Олимпийских игр Сочи 2014

Для максимально эффективной реализации поставленной МОК задачи агентство разработало подробную программу подготовки к Играм в Сочи, которая включала в себя:

• кадровое усиление агентства спортивной информации «Р–Спорт», соз-данного на базе спортивной редакции «РИА Новости» специально для под-робного освещения крупных спортивных проектов, аналогичных проекту Игр в Сочи;• кадровое усиление фоторедакции «РИА Новости» за счет привлечения лучших спортивных журналистов страны;• организация обучения журналистов лучшим международным практикам спортивной журналистики, как текстовой, так и фото;• разработку специальных коммерческих и некоммерческих продуктов для российских СМИ, призванных обеспечить максимально широкое рас-пространение информации о подготовке и проведении Олимпийских игр в Сочи среди российских СМИ;

Ньюсрум медиацентра для неаккредитованных журналистов в Сочи.Автор Павел Лисицын. РИА Новости

• разработку новых и модернизацию существующих интернет–проек-тов «РИА Новости» для максимального расширения конечной аудитории агентства, которая могла бы стать потребителем олимпийского контента;• разработку новых технологических решений, которые обеспечивают своевременную передачу и распространение информации, прежде всего, фотоинформации, до конечных подписчиков и аудитории;• глубокую модернизацию технической инфраструктуры агентства для обе-спечения ее устойчивой работы как в период подготовки, так и в период пиковых нагрузок на мероприятии;• повышение уровня безопасности и устойчивости к внешним атакам всей инфраструктуры агентства, прежде всего, связанной с интернет–проектами с целью максимальной защиты от несанкционированного проникновения и размещения информации, которая могла бы нанести ущерб олимпийским ценностям или интересам Российской Федерации; • техническое перевооружение и закупка современного оборудования, в том числе, самых новейших камер и объективов для фоторедакции, по-скольку качественное освещение спортивных мероприятий, особенно уровня Олимпийских игр, требует высочайшего технического уровня ис-пользуемой аппаратуры; • распространение олимпийского контента не только по традиционным ка-налам (подписчики среди СМИ и интернет–проекты), но и по другим кана-лам, в том числе выставки, рекламные поверхности в крупнейших городах страны и другие инновационные проекты;• подготовка технической инфраструктуры для обеспечения работы журна-листов в Сочи в период проведения Игр в тесном сотрудничестве с Оргко-митетом «Сочи–2014»;• проведение обучения российских журналистов, прежде всего, регио-нальных, для объяснения основных принципов освещения Игр с тем, чтобы обеспечить максимально качественное и полное освещение Игр не только федеральными СМИ, но и региональными.

Для этой цели «РИА Новости» совместно с АНО «Единый информационный центр» разработало серию обучающих семинаров для российских регио-нальных журналистов с привлечением ведущих российских и международ-ных специалистов в области спортивной журналистики.

Основными этапами подготовки национального хост–агентства к Олим-пийским играм в Сочи стала работа на Олимпиаде в Лондоне в 2012 году, Универсиаде в Казани в 2013 году и, конечно, на тестовых соревнованиях в Сочи на олимпийских объектах в зимний сезон 2013–2014 годов.

Page 15: Спорт лицом к лицу

27 Национальное хост-агентство и фотопул Олимпийских игр Сочи 201426 Национальное хост-агентство

и фотопул Олимпийских игр Сочи 2014

Олимпийские игры в Сочи, проходившие в России с 7 по 23 февраля, стали кульминацией не только более чем семилетней подготовки страны к Играм, но и высшей точкой работы «РИА Новости» как национального олимпий-ского хост–агентства и национального фотопула. Все технологические до-стижения, подготовка людей, обновление инфраструктуры, запуск новых проектов, договоренности о размещении олимпийского контента были на-правлены на одну цель — показать достижение российской сборной мак-симальному числу читателей в стране и мире. В олимпийскую столицу была направлена большая команда агентства. 240 репортеров, фотографов, программистов и специалистов других служб ос-вещали ход спортивных соревнований, пресс–конференции, праздничные события и городскую жизнь на протяжении Олимпийских игр, предостав-ляя читателям и подписчикам оперативный новостной и мультимедийный контент.Агентство «Р–Спорт», созданное на базе спортивной редакции специально для освещения Сочи, за три года из небольшой редакции выросло в ме-диа, занявшее лидирующие позиции в освещении спортивных событий в России. За время Игр редакция «Р–Спорт» выпустила на олимпийскую ленту новостей более шести тысяч материалов. Из них более 1700 — это эксклюзивные комментарии медалистов, тренеров и экспертов. Команда «Р–Спорт» также опубликовала около 50 интервью, более сотни фотолент, видеосюжетов и инфографик. Над производством спортивных новостей трудились 70 журналистов команды «Р–Спорт», из них около 40 находи-лись в Сочи и работали в режиме 24/7.В рамках проекта «Ты — репортер» агентство активно привлекало к работе не только профессиональных журналистов, но и гражданских репортеров. С сентября 2013 года на сайте был запущен проект «Эстафета Олимпийско-го огня», позволявший следить за путешествием огня с помощью интерак-тивной карты. Участники проекта прислали в редакцию более 150 матери-алов со всей России.

Второй спецпроект «Дневник репортера: на Игры на всех парусах», авто-ром которого стал победитель общероссийского конкурса Вячеслав Касья-нов, рассказывал о путешествии на родину Олимпиады — в Грецию, осве-щал открытие Игр в Сочи, а также соревнования и культурную программу для гостей олимпийской столицы.

В рамках третьего проекта «Олимпийские игры в Сочи» на Играх работали три специальных корреспондента проекта «Ты — репортер», а также жур-налисты, которые отправились на Олимпиаду самостоятельно.

В социальных сетях и сервисах Олимпийские игры в Сочи освещались на восьми языках — английском, арабском, испанском, китайском, немецком, персидском, русском и французском, и в восьми крупнейших в мире со-циальных сетях и сервисах — ВКонтакте, «Фейсбук», «Гугл Плюс», «Инста-грам», «Твиттер», «Вейбо», «Ютьюб» и Одноклассники.В рамках освещения Олимпиады на русскоязычных страницах агентства в социальных сетях и сервисах было опубликовано не менее пяти тыс. ма-териалов, пользователи оценили материалы агентства более чем четыре млн раз, оставили почти три млн комментариев, а также поделились ими с друзьями 500 тыс. раз.

Связанный с Олимпиадой контент хост–агентство предоставляло аудито-рии в широком спектре форматов. Помимо интернет–площадок и соцсетей, были использованы возможности нестандартных каналов распространения информации: фотовыставки, медиафасады, видеопанели на транспорте.

Результатом всей этой огромной работы стало успешное выполнение за-дач, поставленных перед агентством, что заслужило высокую оценку со стороны Международного олимпийского комитета.

Фотографы во время соревнований по шорт–треку среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Владимир Вяткин. РИА Новости

Кристина Хенгстер, Виола Клайзер (Австрия) на трассе в тренировочном заезде на соревнованиях по бобслею среди женщин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Владимир Астапкович. РИА Новости

Медиацентр для неаккредитованных журналистов в Сочи.Автор Владимир Трефилов. РИА Новости

Page 16: Спорт лицом к лицу

29 Национальное хост-агентство и фотопул Олимпийских игр Сочи 201428 Национальное хост-агентство

и фотопул Олимпийских игр Сочи 2014

Фабиан Рисле (Германия) отвечает на вопро-сы журналистов после окончания индивиду-альной гонки в соревнованиях по лыжному двоеборью на ХХII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Алексей Мальгавко. РИА Новости

национаЛьное хоСт–агентСтво и фотопуЛ: оЛимпиада в кругЛоСуточном режиме

главное событиеРабота на Олимпийских играх — главное событие в жизни спортивного жур-налиста. И неважно, сколько Олимпиад за плечами — каждое торжествен-ное открытие Игр означает старт работы в формате наивысшего напряже-ния творческих и физических сил. Для всех служб, которые обеспечивают проведение крупнейшего в мире комплексного соревнования, Олимпийские игры — это работа, которая не останавливается ни днем ни ночью.

С того момента, как Международный олимпийский комитет (МОК) присвоил статус национального хост–агентства и национального фотопула ФГУП РАМИ «РИА Новости», в здании на Зубовском бульваре началась новая жизнь. Нам предстояло не просто оправдать доверие МОК (а для этого изучить преж-ний опыт, перестроить деятельность в ином стратегическом направлении), но и сказать свое, новое слово. Оглядываясь назад, можно уверенно сказать: все задуманное удалось.

дмитрий тугаринИсполнительный директор ФГУП РАМИ «РИА Новости»

Page 17: Спорт лицом к лицу

31 Национальное хост-агентство и фотопул Олимпийских игр Сочи 201430 Национальное хост-агентство

и фотопул Олимпийских игр Сочи 2014

важный оПыт Что такое работа современных СМИ на Олимпиаде? Погрузиться в этот многоуровневый и разноплановый процесс мы, уже в качестве сотрудников хост–агентства, полностью смогли на летних Олимпийских играх 2012 года. В Лондон тогда отправилось порядка 40 человек — на тот момент это была самая большая олимпийская группа в истории российской прессы. Всего же Олимпийские игры в Лондоне освещали порядка 20 тыс. журналистов со всего мира. Работа не прекращалась ни на минуту, ведь за ходом соревнова-ний 24 часа в сутки следила аудитория в 4 млрд человек.

Оценивая уровень организации работы лондонского главного пресс–цен-тра, опытные журналисты отмечали, что все было организовано на высшем уровне: задействованные службы работали в штатном режиме, информация с арен поступала оперативно, проблем с транспортом практически не было. Среди нареканий чаще всего упоминалось отсутствие беспроводного интер-нета.

Фотографы на церемонии открытия XXII Олим-пийских зимних игр в Сочи.Автор Григорий Сысоев. РИА Новости

Сотрудники РИА блестяще отработали летние Олимпийские игры и были го-товы выполнить свои задачи на предстоящей зимней домашней Олимпиаде.Тесно общаясь с Оргкомитетом Олимпийских игр в Сочи, обсуждая лондон-ский опыт, а потом и опыт множества тестовых соревнований на домашних аренах, мы заранее понимали, с какими сложностями можем столкнуться и как нам избежать проблем. Наблюдения наших коллег были тщательно учте-ны Оргкомитетом Сочи–2014. Подобная тактика полностью себя оправдала, и мы смогли сосредоточиться на новых задачах — функциях хост–агентства.

статус хост–агентстваСтатус национального хост–агентства и фотопула был присвоен медиахол-дингу осенью 2011 года, а в марте 2013 года агентство получило такой же статус на Паралимпийских играх 2014 года. Международный олимпийский комитет, выбирая «РИА Новости» хост–агентством, руководствовался наши-ми возможностями отдавать новостной контент другим средствам массовой информации.

Важно отметить, что никаких коммерческих преимуществ этот статус не дает. Такое агентство не имеет права на нем зарабатывать и не получает от МОК ни денег, ни оборудования. Структура выделяет только отдельные аккреди-тации и преимущественные фотопозиции.

В свою очередь, мы взяли на себя ряд весьма затратных обязательств. Мы обещали максимально широко и качественно освещать Игры, обеспечить другим национальным СМИ — тем, кто не имеет возможности аккредито-ваться, — широкий доступ к своей информации об Олимпиаде и о нашей ко-манде. Мы исходили из того, что наши коллеги и партнеры будут получать нашу «олимпийскую» продукцию — текстовые и фотоматериалы, инфографи-ку  — совершенно бесплатно. Так, агентством был обеспечен бесплатный доступ к собственному олимпийскому фотобанку. Любое профессиональное национальное медиа, зарегистрированное в России как СМИ, могло, запол-нив несложную форму, подписаться на наши материалы.

Забегая вперед, отметим: эффект от сотрудничества хост–агентства с отече-ственными медиа превзошел все ожидания.

раздвигая рамки ПривычногоСтатус хост–агентства Олимпиады Россия получила впервые. Для того чтобы информировать наших коллег и общественность о возможностях и задачах хост–агентства, в жизнь был воплощен особый план.

Page 18: Спорт лицом к лицу

33 Национальное хост-агентство и фотопул Олимпийских игр Сочи 201432 Национальное хост-агентство

и фотопул Олимпийских игр Сочи 2014

Екатерина Столярова (Россия) в финале могула на соревно-ваниях по фристайлу среди женщин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи. Автор Рамиль Ситдиков. РИА Новости

Page 19: Спорт лицом к лицу

35 Национальное хост-агентство и фотопул Олимпийских игр Сочи 201434 Национальное хост-агентство

и фотопул Олимпийских игр Сочи 2014

Были организованы обучающие форумы–семинары, на которые приглаша-лись представители региональной российской прессы, руководители круп-нейших (в том числе и международных) спортивных организаций, эксперты, люди, ответственные за многие аспекты организации и проведения Олим-пийских игр. Помимо обучающей задачи, форумы несли на себе и другие функции: консультирование, знакомство с олимпийскими объектами, акту-альную информацию для аккредитованных журналистов. Эти встречи, вне всякого сомнения, войдут в историю отечественной спор-тивной журналистики и медиабизнеса России. Представители МОК, Олим-пийского комитета России, оргкомитета Сочи–2014, федерации спортивных журналистов и AIPS (Международная ассоциация спортивной прессы), ма-ститые спортивные журналисты и новички из отдаленных регионов, звезды спорта и бизнеса обсуждали предстоящие Игры в Сочи, где всем им пред-стояло работать.

Вверху: Виктор Ан (Россия) в эстафе-те на 5000 метров на соревнованиях по шорт–треку среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Владимир Песня. РИА Новости

Александр Овечкин (Россия) дает интер-вью журналистам после матча группо-вого этапа между сборными командами России и Словакии на соревнованиях по хоккею среди мужчин на XXII Олимпий-ских зимних играх в Сочи.Автор Владимир Федоренко. РИА Новости

Слева: Фотографы в рабочей комнатепрессы горного медиацентра «Горки»в Сочи.Автор Владимир Астапкович.РИА Новости

Евгений Гараничев (Россия) на огневом рубеже гонки с масс–старта в соревнованиях по биатлону среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Алексей Филиппов. РИА Новости

Главным итогом этих уникальных мероприятий стало создание необычной, совершенно новой медийной площадки, полезной для всех участников.

аккредитации для неаккредитованныхОткрытый в центре Сочи медиацентр позволил следить за ходом Игр журна-листам, которые не получили аккредитации. Уже через несколько дней по-сле открытия центра многие признавались: работать здесь ничуть не менее комфортно, нежели в главном пресс–центре Олимпиады. Всего в медиацен-тре трудились репортеры, представляющие 245 российских и 259 зарубеж-ных СМИ.Медиацентр Сочи принимал в среднем 700 посетителей в день. С момента открытия аккредитации на «горячую линию» поступило более 30 тыс. звон-ков. Мобильные приложения медиацентра для iOS и Android пользовались большой популярностью. За время Олимпийских и Паралимпийских игр на сайте площадки зарегистрировано более 100 тыс. просмотров. Для СМИ выпускались ежедневные информационные материалы с анонсами; SMS и e– mail рассылки, обеспечивался синхронный перевод мероприятий.Вскоре после открытия медиацентр в Сочи посетил президент России Вла-димир Путин. Для главы страны была проведена краткая экскурсия, после которой он пообщался с журналистами.

цифры и фактыВ предолимпийский период и во время Игр медиа–холдинг «РИА Новости» выпустил 57 олимпийских инфографик, свыше 9 тыс. новостей на русском языке, 244 олимпийских видео. Помимо этого было выпущено около 1,5 тыс. материалов об Олимпиаде на иностранных языках, включая тексты, фото, видео и инфографику.

В социальных сетях и сервисах Олимпийские игры в Сочи освещались на восьми языках — английском, арабском, испанском, китайском, немецком, персидском, русском и французском.

Page 20: Спорт лицом к лицу

37 Национальное хост-агентство и фотопул Олимпийских игр Сочи 201436 Национальное хост-агентство

и фотопул Олимпийских игр Сочи 2014

Свыше 600 российских СМИ получали от «РИА Новости» фотографии олим-пийских событий уже через 90 секунд после съемки, всего было использова-но более 76 тыс. бесплатных и коммерческих фотографий.

Высоко оценили работу хост–агентства и читатели — совокупная аудитория олимпийских проектов превысила 12 млн уникальных пользователей, олим-пийские выставочные проекты посетило около 500 тыс. гостей.

Олимпийские продукты агентства «Р–Спорт» собрали в интернете более 8 млн уникальных посетителей, из них 5,2 миллиона — на основном олим-пийском ресурсе sochi2014.rsport.ru, где особым вниманием пользовались разделы «Медальный зачет» и «Хроника Олимпиады». Страницы интернет–ресурсов «Р–Спорт» были просмотрены свыше 22 млн раз.

Журналисты на церемонии открытия XXII Олим-пийских зимних игр в Сочи.Автор Мария Плотникова. РИА Новости

мобильные ПриложенияБлагодаря созданному совместно с IT–компанией Atos мобильному прило-жению «Зимние игры–2014» пользователи получили возможность отслежи-вать информацию по соревнованиям, составлять собственный график Игр, получать уведомления и делиться новостями в социальных сетях. По данным «РИА Новости», наиболее популярными видами спорта стали горные лыжи и сноуборд. Само же приложение чаще всего скачивали для устройств на платформе iOS (приложение было скачано 170 тыс. раз).

Другое олимпийское приложение для мобильных устройств — «Второй экран» — было создано агентством в партнерстве с Первым каналом. «Вто-рой экран» является своего рода информационным дополнением к телеви-зионным трансляциям. Во время соревнований на экране смартфона или планшета отображались интересные моменты из истории различных видов спорта или жизни спортсмена, статистика, факты, толкования терминов и специфических понятий. К моменту окончания Олимпийских игр приложе-ние было скачано более 1,6 млн раз. Кроме того, собственные мобильные приложения были и у медиацентра Сочи.

фотохостингНа чем базировалась эта наша работа? Например, как строилась деятель-ность фотослужбы? Ведь хост–агентство, как известно, для многих отече-ственных СМИ являлось единственным источником для получения фотома-териалов с олимпийских мероприятий.

Для организации работы фотопула на Олимпийских играх в Сочи было заку-плено специальное оборудование и проведено обучение специалистов. Ко-манда фотокорреспондентов, которых мы отбирали по всей стране и учили их спортивной фотожурналистике, фактически представляла собой сборную России.

Особый успех — впервые отработанная на Универсиаде в Казани уникаль-ная система оперативной передачи фотографий «Блиц». Она позволяет до-стигать беспрецедентной даже для мировых агентств скорости передачи: с момента события до момента попадания в базу, где фотография доступна для клиентов, проходит всего полторы минуты! И это с учетом того, что все фото-графии должны сопровождаться описанием. Без него их можно было бы вы-кладывать вообще за 10–15 секунд.

Разрабатывать эту систему начали специально под Олимпийские игры, но теперь она доступна и для других мероприятий. Кроме того, уже сегодня вре-

Page 21: Спорт лицом к лицу

39 Национальное хост-агентство и фотопул Олимпийских игр Сочи 201438 Национальное хост-агентство

и фотопул Олимпийских игр Сочи 2014

мя передачи удалось сократить до 45–50 секунд. Для сравнения, тайминг ми-ровых агентств составляет, как правило, больше трех минут.Президент МОК Томас Бах, ознакомившись с работой бесплатного фото-банка агентства для российских СМИ, отметил великолепную работу агент-ства и подчеркнул, что возможность для российской прессы получать бесплатный контент об Олимпиаде способствует распространению олим-пийских ценностей.

Спортсмен во время тренировки по прыжкам с большого трамплина (К–125) среди мужчин на  XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Виталий Белоусов. РИА Новости

Подводя итогиОсновная цель «РИА Новости» как национального хост–агентства и фо-топула зимних Олимпийских игра в Сочи — обеспечить читателям, под-писчикам и партнерам круглосуточный, максимально быстрый, полный и широкий доступ к информации о событиях сочинской Олимпиады — была успешно выполнена.Руководство МОК высоко оценило усилия агентства по освещению Игр. На традиционной встрече пресс–комиссии Комитета в Сочи ее глава Кеван Го-спер заявил, что, по его мнению, только «РИА Новости» могло добиться та-кого широкого распространения олимпийского контента в необъятной Рос-сии, и от имени МОК дал высокую оценку усилиям агентства.

Page 22: Спорт лицом к лицу

41 Современные стандарты мультимедийной журналистики40 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Современные Стандарты муЛьтимедийной журнаЛиСтики

Современная мультимедийная спортивная журналистика. Работа АСН «Р–Спорт» на Олимпийских играх в Сочи / Иван Панин

Пишем для интернета. Особенности интернет–журналистики / Александр Куприянов

Фотосъемка на спортивных мероприятиях / Александр Вильф

Олимпийская инфографика. Современные стандарты от лидеров рынка / Павел ШорохВасилий Шихачевский

Технологии работы с социальными сетями для спортивных журналистов / Анастасия Бацуева

43

59

77

91

103

Маркетинг и мультимедийная журналистика /Андрей Сикорский119

Правовые основы деятельности спортивного журналиста / Тимофей Щербаков143

Page 23: Спорт лицом к лицу

43 Современные стандарты мультимедийной журналистики42 Национальное хост-агентство

и фотопул Олимпийских игр Сочи 2014

Церемония открытия XXII Олимпийских зимних игр в Сочи.Автор Григорий Сысоев. РИА Новости

Современная муЛьтимедийная Спортивная журнаЛиСтика. работа аСн «р–Спорт» на оЛимпийСких играх в Сочи

В сентябре 2011 года Международный олимпийский комитет (МОК) предо-ставил статус специального уполномоченного информационного агентства Олимпиады в Сочи (национальное хост–агентство и национальный фото-пул) группе «РИА Новости», в состав которой входило агентство спортив-ных новостей «Р–Спорт». С этого момента началась активная подготовка к освещению Игр в Сочи. С одной стороны, статус хост–агентства дает воз-можность привлечь большее количество аккредитованных журналистов к освещению Олимпиады, а с другой — требует максимально отражать ин-формационную картину соревнований.

как строится работа агентства «р–сПорт»Работа агентства делится на два ключевых направления. В первую оче-редь — это информационная лента, доступная подписчикам (только тек-стовая информация). Затем, после публикации на ленте, информационное сообщение размещается на сайте агентства, где дополняется иллюстра-цией, гиперссылками по теме. На этой же странице располагаются ссылки

иВан ПанинВыпускающий редактор агентства спортивной информации «Р–Спорт»

Page 24: Спорт лицом к лицу

45 Современные стандарты мультимедийной журналистики44 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

на связанные по смыслу фотоленты, инфографические и видеоматериалы (раздел «Мультимедиа»), а также тематическая подборка материалов. По-добное разнообразие форматов направлено на то, чтобы дать читателю возможность в полной мере ознакомиться с темой. Например, из сообще-ния о золотой медали российского спортсмена читатель может оперативно получить информацию о более ранних этапах соревнований, ознакомиться с подборкой фотографий, выступлений или узнать что–то о действующих лицах других материалов.

Основным направлением работы агентства в Сочи являлось освещение непосредственно соревнований, однако этим сфера интересов редакции не ограничивалась. Иногда бóльший интерес во время Олимпиады (как, впрочем, и всегда) вызывали околоспортивные темы, новости спортивной «светской тусовки». Например, более 50 тысяч просмотров собрал матери-

Вверху: Аня Шнайдерхайнце, Штефани Шнайдер (Германия) на трассе в трениро-вочном заезде на соревнованиях по боб-слею среди женщин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи. Автор Владимир Астапкович. РИА Новости

Вратарь Кэри Прайс (Канада) дает интер-вью журналистам после полуфинального матча между сборными командами США и Канады в соревнованиях по хоккею сре-ди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Владимир Федоренко. РИА Новости

Слева: Президент Международного олим-пийского комитета Томас Бах выступает с приветственной речью на церемонии открытия XXII Олимпийских зимних игр в Сочи.Автор Илья Питалев. РИА Новости

ал об американских спортсменах, подобравших в Сочи бездомных собак. А заметку о том, что керлингистка Анна Сидорова отобрала у теннисист-ки Марии Шараповой звание самой сексуальной российской спортсмен-ки, посмотрели более 200 тысяч раз. Немаловажное значение имеет также работа по освещению организации соревнований, социальной значимости Олимпиады, пропаганда спорта и здорового образа жизни. Для Сочи Олим-пийские игры — это и проблемы градоустройства, организации дорожного движения, развлекательная программа для гостей города и многие другие аспекты, которые волновали жителей и приезжих. Все это требовало вни-мания журналистов агентства.

Подготовка к работе на олимПиаде в сочиПервым и самым значимым этапом подготовки к освещению домашних Игр для журналистов «Р–Спорта» стала работа на летней Олимпиаде в Лондо-не, которая прошла в июле–августе 2012 года — менее чем через год после получения статуса хост–агентства. На Игры отправились более 20 пишу-щих журналистов, редакторов и их руководителей, для которых в главном пресс–центре (Main Press Centre, MPC) был организован офис — место представительства агентства «Р–Спорт» на Играх. Кроме того, в делегацию вошли фотографы агентства «РИА Новости» и сотрудник технической под-держки, основными задачами которого было обеспечить на месте беспе-ребойную работу, доступ ко всем производственным ресурсам и контроль информационной безопасности.

Редакторский состав, который занимался основной работой по освещению соревнований в Лондоне, получил возможность следить за соревновани-ями по техническим мониторам (на них выводятся трансляции абсолютно всех, даже тренировочных, выступлений), а также пользоваться онлайн–табло и информационной лентой организаторов, доступ к которой имеют исключительно аккредитованные журналисты.

Главный тренер сборной России по хоккею Зинэтула Билялетдинов дает интервью журналистам в аэропорту Адлера.Автор Григорий Соколов. РИА  Новости

Page 25: Спорт лицом к лицу

47 Современные стандарты мультимедийной журналистики46 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Сборная России во время парада атлетов и членов националь-ных делегаций на церемонии открытия XXII Олимпийских зимних игр в Сочи.Автор Мария Плотни-кова. РИА Новости

Page 26: Спорт лицом к лицу

49 Современные стандарты мультимедийной журналистики48 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Поскольку принципы организации работы пресс–центра унифицированы для всех Игр: и зимних, и летних, можно с уверенностью сказать, что полу-ченный в Лондоне опыт удалось в полной мере использовать в Сочи. Так, работа в Лондоне позволила решить несколько стратегических задач по подготовке к «Сочи–2014»: определился костяк команды, отработаны ме-ханизмы координации между корреспондентами и редакторами, между Лондоном и московским офисом, который параллельно продолжал рабо-тать. В Англии журналисты «Р–Спорта» ознакомились с принципами, по которым организована работа олимпийского пресс–центра и корреспон-дентов «в полях». В результате работы на Олимпиаде в 2012 году стало понятно, что опера-тивная подготовка сообщений о результатах соревнований, их публикация в течение первой же минуты после окончания матча, забега или заплы-ва возможны только силами редакторского состава. Корреспондент же в это время имеет возможность постфактум расширить материал, добавить подробности, а позднее передать для публикации комментарии участников мероприятия.

Юлия Липницкая (Россия) во время показа-тельного выступления на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Александр Вильф. РИА Новости

Отдельным этапом стала Универсиада 2013 года в Казани, где агентство «Р–Спорт» также выступили в роли хост–агентства. Эти соревнования позво-лили убедиться в способности освещать массовые ключевые мероприятия.

качества «олимПийского» журналистаВысокий профессионализм и компетентность в нужной области — необ-ходимые качества, которыми должен обладать корреспондент при подго-товке материала. Искать информацию непосредственно во время сорев-нований времени нет. Если спортсмен после финиша говорит, что травма по–прежнему дает о себе знать, корреспондент обязан знать, когда и где он ее получил. Если начинает со слов: «Учитывая, в каких условиях я го-товился», то журналист обязан владеть соответствующей информацией или знать точно, где и когда она была опубликована, чтобы оперативно ее найти. Во многих случаях заявления могут быть ожидаемы профильным корреспондентом, и тогда необходимо заранее подготовить информацию для ее дальнейшего включения в текст. Только в этом случае становится возможной передача сообщений практически в режиме реального време-ни — цель, к которой стремится агентство «Р–Спорт» при освещении всех значимых соревнований.

Осенью 2012 года параллельно с началом зимнего сезона началась и под-готовка к освещению Олимпийских игр в Сочи. Первоочередная задача, которая стояла перед агентством, может показаться несерьезной, — тре-бовалось узнать особенности всех видов спорта, входящих в олимпийскую программу, ведь далеко не каждый спортивный журналист с ходу скажет, как проводятся соревнования по могулу, борд–кроссу или даже чем прави-ла женского хоккея отличаются от мужского.

Освещение чемпионатов России, Европы и мира, Кубков мира и других элитных соревнований по любым видам спорта, вошедших в программу сочинской Олимпиады, решило сразу несколько проблем. Во–первых, со-трудники агентства успели хорошо узнать нюансы каждого конкретного вида спорта. Во–вторых, корреспонденты во время командировок позна-комились со спортсменами, входящими в широкий круг претендентов на олимпийские путевки, и обзавелись уникальной базой контактов.

Один из важных этапов подготовки к Олимпиаде прошел во время Чемпи-оната мира по хоккею 2013 года. Руководство редакции установило стан-дарт, согласно которому вводился максимально допустимый тайминг для выдачи новостей с результатами на ленту и сайт «Р–Спорт». Новость с ре-зультатом должна была выйти на ленту за 40 секунд с момента окончания

Page 27: Спорт лицом к лицу

51 Современные стандарты мультимедийной журналистики50 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

соревнований, а еще через минуту материал должен был быть опубликован на сайте агентства (с фотографиями, гиперссылками и контекстными мате-риалами). Отточив работу на Чемпионате мира, стало значительно проще следовать стандартам на Олимпиаде–2014.

В результате к началу Олимпийских игр в Сочи агентством «Р–Спорт» была подготовлена команда журналистов и редакторов с необходимыми знани-ями об олимпийских видах спорта, нужными знакомствами в спортивных кругах и определен регламент работы на самих соревнованиях.

работа на олимПиаде–2014В Сочи, как и в Лондоне, агентство «РИА Новости» получило офис в пресс–центре, который располагался в прибрежном кластере, где проходили церемонии открытия и закрытия, соревнования по хоккею, фигурному ка-танию, конькобежному спорту, шорт–треку, керлингу. Корреспонденты, от-ветственные за эти виды спорта, базировались в пресс–центре вместе с руководством делегации и редакторским составом.Кроме того, отдельная большая группа сотрудников редакции на постоян-

Церемония открытия XXII Олимпийских зимних игр в Сочи.Автор Григорий Сысоев. РИА Новости

ной основе находилась в горном кластере, где проходили старты лыжных видов спорта, биатлон, фристайл, соревнования по сноуборду, бобслею, скелетону и санному спорту. Несколько человек работали в Медиацентре Сочи для неаккредитованных журналистов, где регулярно организовыва-лись пресс–конференции и другие мероприятия.

человеческие ресурсыНа Олимпиаде работали 22 корреспондента, а общая численность пишу-щей части делегации составила 36 человек. Постоянное присутствие жур-налистов «Р–Спорт» в трех отдаленных друг от друга точках позволило минимизировать потери времени на передвижениях. Из–за расширения делегации (по сравнению с Лондоном) и роста ответственности было уве-личено и число сотрудников технической поддержки, выехавших на место.

За все время Олимпиады на информационной олимпийской ленте агент-ства было опубликовано 4763 сообщения, в число которых вошли результа-ты соревнований, комментарии участников, их тренеров и организаторов, сообщения оргкомитета Игр и МОК, справочная информация, анонсирую-щие и обобщающе–аналитические материалы, подготовленные в Сочи, а также экспертные комментарии, созданные силами московской редакции.

Работа агентства на каждом конкретном соревновании всегда строилась по одной и той же схеме. Редакторский состав отслеживал развитие си-туации по техническому монитору и онлайн–табло. В случае завоевания медали выпускалась «молния» — емкое сообщение–новость из одного предложения. Любые происшествия (например, падение спортсмена и сход с дистанции, травма) становились поводом для написания отдельного сообщения. После окончания соревнований работающие на месте корре-спонденты присылали комментарии спортсменов, а завершал программу репортаж, в котором профильный журналист обобщал информацию.

В качестве примера работы агентства можно привести освещение высту-пления российских биатлонистов, которые 22 февраля завоевали золото в Сочи, победив в мужской эстафете, закрывавшей программу Игр в этом виде спорта.

В 19.41 по московскому времени на новостную ленту вышла «молния»: «Российские биатлонисты победили в эстафете и принесли России 11–ю золотую медаль Олимпийских игр в Сочи». Через две минуты была опубли-кована более подробная новость формата «срочно». Еще через 15 минут вышло итоговое сообщение из пяти абзацев.

Page 28: Спорт лицом к лицу

53 Современные стандарты мультимедийной журналистики52 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Менее чем через полчаса после окончания соревнований на ленту вышел комментарий министра спорта РФ Виталия Мутко, с которым по телефону поговорил корреспондент московского офиса. В течение часа также были опубликованы мнения олимпийских чемпионов прошлых лет в этом виде спорта: Евгения Редькина (1992 год) и Анатолия Алябьева (1980 год), а так-же несколько слов от непосредственного участника состязания.

Оперативность выхода материалов стала возможной благодаря заранее подготовленному списку экспертов, способных прокомментировать сорев-нования. В этом случае необходимо убедиться, что эксперт будет смотреть трансляцию. Кроме того, желательно заблаговременно договориться с ним, чтобы дать возможность подготовиться к комментарию.

Салют над стадионом «Фишт» во время церемонии открытия XXII Олимпийских зимних игр в Сочи.Автор Виталий Белоусов. РИА Новости

Примечательно, что параллельно с этим редакторский состав работал надосвещением соревнований по хоккею (матч за бронзу мужского турнира),бобслею, горным лыжам, конькобежному спорту и несколькими обобщения-ми по завершающимся соревнованиям и по другим темам. Расстановка при-оритетов и контроль над ситуацией были залогом успеха в таких условиях. Несмотря на жесткий регламент, соревнования не всегда проходят по рас-писанию. Например, погода может стать одним из тех факторов, который может внести коррективы. Так, в Сочи из–за сильного тумана неоднократ-но переносились соревнования по биатлону, которые проходили в горном кластере на лыжно–биатлонном комплексе «Лаура». В данном случае ак-туальной стала информация о том, когда спортсмены смогут выйти на дис-танцию. Соответствующие объявления регулярно звучали в пресс–центре «Лауры». Для того, чтобы получить необходимую информацию как можно раньше, от корреспондента требуется самостоятельно регулярно спраши-вать организаторов о текущей ситуации, не дожидаясь общих объявлений.

Эксклюзив всегда интересен читателюБлагодаря статусу хост–агентства корреспонденты «Р–Спорта» имели воз-можность получать эксклюзивные комментарии. После своего выступления спортсмен сначала попадал в «распоряжение» телеканалов, а затем — со-трудников олимпийской службы новостей. После этого возможность инди-видуального общения на три минуты получал корреспондент «Р–Спорта», и только затем со спортсменом общались все остальные журналисты (среди которых тоже были сотрудники агентства «Р–Спорт»).

Олимпиада в Сочи показала, даже на таком хорошо организованном ме-роприятии есть место импровизации. Многие атлеты после соревнований возвращались в Олимпийскую деревню на велосипедах (такую возмож-ность предоставили организаторы Игр), и прямо на стоянке арен, где спор-тсмены оставляли велосипеды, многие из них соглашались поговорить с журналистом агентства «Р–Спорт» и уже спокойно ответить на различные вопросы. После этого спортсмен покидал зону доступности СМИ и конку-ренты лишались возможности пообщаться со спортсменом.

Кроме того, во время Олимпиады корреспондентам агентства «Р–Спорт» помогли отношения, которые установились со спортсменами и организа-торами Игр. Практика показывает, что большинство атлетов не любят об-щаться с прессой во время стартов (за исключением обязательных пресс–подходов). Однако в случае установления дружеских и доверительных отношений журналистам агентства удавалось получать эксклюзивную ин-

Page 29: Спорт лицом к лицу

55 Современные стандарты мультимедийной журналистики54 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Церемония открытия XXII Олимпийских зимних игр в Сочи.Автор Владимир Вяткин. РИА Новости

формацию, особая ценность которой заключается в том, что конкурентам спортсмен отказывает в комментарии. Официальные лица в таких случаях, если и не делают заявления, которые можно опубликовать, то держат кор-респондента в курсе, когда, где и от кого можно будет узнать информацию в дальнейшем. Более того, не единичны случаи, когда ньюсмейкеры сами связываются с журналистами, которым доверяют, чтобы сообщить какую–либо новость.Таким образом, в получении эксклюзива журналистам помогли знакомства, завязавшиеся на прошедших знаковых спортивных соревнованиях.

сПецифика работы на официальных мероПриятиях олимПий-ских игрРабота на церемониях открытия и закрытия Игр строилась в другом форма-те, который отличается от работы во время соревнований. В качестве при-мера можно привести то, как начиналась Олимпиада. В ночь на 7 февраля был опубликован анонс, в котором рассказывалось об основных особенно-стях Игр, а также ожиданиях от них. Такой материал преследует несколько целей: текст должен быть интересным для читателей, служить источником справочного материала для самого агентства, который можно будет исполь-зовать в течение дня для оформления других материалов, и, наконец, такая информация ночью и утром бывает востребована телеканалами и радио-станциями, рассказывающими, чего ждать в течение дня. Аналогичную роль сыграла и справка о церемониях открытия Игр, вышедшая вскоре после анонса, но в ней была собрана информация исключительно прошлых лет.

нюансы, обесПечивающие наибольший интерес читателей и оПеративность работыПо традиции организаторы Олимпиады заранее не раскрывают все под-робности церемонии открытия, информация выдается дозированно, для поддержания интереса. Например, только за несколько часов до события стало известно, что олимпийский гимн на открытии исполнит оперная пе-вица Анна Нетребко. Об этом и о других подробностях, ранее державшихся в тайне, сообщил на пресс–конференции главный креативный директор и автор сценария торжества Константин Эрнст.

Подобная информация добывалась в кулуарах, зачастую с обещанием о не-разглашении, и использовалась агентством только для подготовки черновых материалов (болванок), практически готовых для публикации, чтобы иметь возможность опубликовать их оперативно. Акцент на такой работе позволил агентству в дальнейшем не тратить время на поиск информации и публико-вать большую часть материалов уже через несколько секунд после события.В день открытия Игр был опубликован репортаж, отразивший атмосферу, которая царила в олимпийском Сочи. В это же время вышли последние но-вости с завершившей работу сессии МОК. До вечера основными ньюсмей-керами стали спортсмены, приехавшие в Россию, которые делились впе-чатлениями от страны и ожиданиями от соревнований. Некоторые из них уже опробовали олимпийские арены и рассказали об этом.

Page 30: Спорт лицом к лицу

57 Современные стандарты мультимедийной журналистики56 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Помимо подробного освещения самой церемонии сотрудниками агентства были опубликованы слова выступлений президента МОК Томаса Баха и президента оргкомитета «Сочи 2014» Дмитрия Чернышенко, а также экс-клюзивный комментарий Виталия Мутко, полученный корреспондентом московской редакции по телефону. После этого силами сочинского и мо-сковского офисов было подготовлено еще 35 материалов о церемонии от-крытия, в том числе информация оргкомитета о том, что трансляцию по-смотрели 3 млрд телезрителей.

Качественная работа над черновыми материалами дала возможность пу-бликовать материалы в спокойном режиме. Однако важно было убедиться в том, что именно те люди принимают участие в определенных частях про-граммы, которые были анонсированы, особенно, если информация просо-чилась неофициально.

ПоПулярность Проектов агентства «р–сПорт»Олимпийские проекты агентства «Р–Спорт» собрали в интернете более 8 млн уникальных посетителей, из них 5,2 млн — на основном олимпийском портале sochi2014.rsport.ru. Страницы олимпийских интернет–ресурсов «Р–Спорт» были просмотрены свыше 27 млн раз.

Ключевыми факторами успеха «Р–Спорта» в Сочи стали многоуровневая подготовка, отработка основных стандартов на крупных международных соревнованиях до Олимпиады, выстраивание основы команды агентства, налаженные связи спортсмен — журналист и репортер — редактор.

Золотая медаль российского шорт-трекиста Вик-тора Ана, полученная за победу в забеге на 1000 ме-тров в соревнованиях по шорт-треку среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи, во время медальной церемонии.Автор Владимир Песня. РИА Новости

Page 31: Спорт лицом к лицу

59 Современные стандарты мультимедийной журналистики58 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Виктор Ан (Россия) после эстафеты на 5000 метров на соревнованиях по шорт-треку среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Максим Богодвид. РИА Новости

пишем дЛя интернета. оСобенноСти интернет–журнаЛиСтики

введениеКогда говорят про тексты «для интернета», то, как правило, подразумевают их отличие от других форматов: тексты для бумажных изданий, радиопе-редачи, телеэфиров, новостей информационных агентств, в конце концов. Отчасти это правильно, потому что в тот момент, когда традиционное СМИ запускает свой сайт в глобальной сети, выясняется, что, тексты, написан-ные для бумаги, в интернете не работают — читатель их не читает.

Огромные «простыни» или «кирпичи» текста, написанные канцелярским языком, очевидно, тяжело читать с любого носителя. В то же время контент новостных агентств с самого начала потреблялся в интернете существенно лучше, при всем при том, что агентская технология, которая подразумевает выпуск коротких информационных сообщений, пренебрегая подробностя-ми и нюансами ради скорости, тоже приводила к определенному разочаро-ванию аудитории.

александр куПрияноВДиректор по регионам Информационного агентства «ТАСС»

Page 32: Спорт лицом к лицу

61 Современные стандарты мультимедийной журналистики60 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Сегодня размещение материала на сайте — это только начало богатой и насыщенной жизни, особенно если иметь в виду жизнь контента после публикации: лайки (like), расшаривание (share), цитирование, пересылка по e–mail, в конце концов. Это метрики, которые можно подсчитать так же легко, как и традиционные количество посетителей на сайте, количество прочтений или популярность отдельной статьи. В настоящее время даже существует возможность определить наиболее интересные для аудитории части материала.

Иными словами, качество текста, то есть способность текста привлечь вни-мание аудитории, теперь можно очень точно выразить цифрами. А с учетом того, что внимание — это самая дорогая медиавалюта современности, есть смысл попробовать собрать вместе подходы и лучшие практики подготовки соответствующего контента.

Журналисты в пресс–центре перед началом со-ревнований по фристайлу среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Михаил Мокрушин. РИА Новости

как Потребляется текстовая информация с Электронных носи-телейМногие журналисты полагают, что если посетитель сайта кликнул на ста-тью, то он прочитает ее полностью, от начала до конца. Увы, это не так.

Подавляющее большинство пользователей не читает тексты в сети, они «сканируют» страницы сайтов в поисках значимых для себя:• ключевых слов;• содержательных подзаголовков;• цитат;• выносок с цифрами и короткими фактами.

Эту особенность читательского поведения заметил и описал Якоб Нильсен (основатель и руководитель компании Nielsen Norman Group) еще в 90–х годах XX века. Институт Пойнтера в 2000 году провел аналогичное иссле-дование, но уже исключительно на базе журналистских текстов, опублико-ванных онлайн. 79% читателей лишь просматривают страницу с текстом, и только 16% читают каждое слово. Эти цифры, опубликованные Нильсенем, удивили журналистов, думающих, что их произведения читаются последо-вательно, слово за словом.

«Сканирование» текста помогает читателю экономить время, быстро опре-делить, насколько найденный в сети текст соответствует его ожиданиям и запросам. Чем выше скорость жизни читателя, тем меньше времени он может уделить каждому тексту. Помимо того, что читатель очень занят, он еще и крайне не лоялен. Ему все равно, где читать новости, и если СМИ не удовлетворяет потребности посетителя, то он просто уходит с сайта.

F–шаблон: модель сканирования страницы материалаВнимание сетевого читателя в большинстве случаев концентрируется на левой вертикали материала (глаз как бы скользит вниз по длинному штри-ху буквы F) и уходит ненадолго вправо, уделяя внимание заголовку и лиду (первый абзац текста). Такое поведение пользователя достаточно типично для любых типов страниц в интернете.

Это наглядно подтверждает правило «расскажи в первых двух абзацах историю». Учитывая F–шаблон, сетевые авторы ставят ключевые слова в начало заголовков, подзаголовков и абзацев. Так они повышают степень попадания важной информации в поле внимания читателя.

Page 33: Спорт лицом к лицу

63 Современные стандарты мультимедийной журналистики62 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

стилистика текстаПонятие стиля текста нельзя воспринимать как что–то очень субъективное и тяжело формализуемое. Наоборот, в крупнейших современных медиа это набор четких правил, которые должны строго выполняться. Лучшие стайл–гайды и стайл–буки вобрали в себя самый успешный опыт, зачастую те или иные их положения имеют свои четкие объяснения чуть ли не на уровне человеческой психологии или даже физиологии. Именно поэтому у боль-шинства СМИ основные положения этих документов очень сильно пересе-каются. Это как в математике, когда ошибочных ответов может быть много, а правильный один.Задача стилистических правил — завлечь читателя, удержать его и моти-вировать его делиться контентом со своим социальным кругом.Из всех жанров традиционных СМИ формат информационных агентств с определенными оговорками наиболее близок к тому, что хорошо воспри-

Вверху: Журналист в ресторанной зоне Международного вещатель-ного центра в Олимпийском парке Сочи.Автор Владимир Песня. РИА Новости

Допинг–контроль на территории комплекса для соревнований по лыжным гонкам и биатлону «Ла-ура» на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Илья Питалев. РИА Новости

Слева: Президент Международного олимпийского комитета Томас Бах на пресс–конференции перед цере-монией открытия ХХII Олимпийских зимних игр в Главном медиацентре в Сочи.Автор Антон Денисов. РИА Новости

нимается интернет–аудиторией. Безусловно, текстам агентств не хватает эмоциональности, агентства выдают гораздо больше контента, чем нужно конечному потребителю. Но подходы агентств к оперативности, лаконич-ности, к созданию «добавленной стоимости» через подготовку справок, обзоров анонсов и прочих дополнительных материалов позволяют именно их взять за основу интернет–журналистики. Зная и учитывая это, следует оптимизировать текст для публикации онлайн и на мобильных платформах. Вот краткий перечень того, на что следует обратить внимание:Заголовок материала должен быть содержательным, давать читателю по-нимание, какая тема поднимается в тексте. Часто люди заканчивают чте-ние на заголовке, поэтому существует требование «Расскажите суть исто-рии в одном предложении»;

Лид и следующий за лидом абзац должны отвечать на базовые читатель-ские вопросы: что случилось? кто вовлечен в событие? как это событие касается меня? Представьте, что 60% ваших читателей не пойдут дальше этих двух абзацев. Расскажите им все, что им важно знать по теме, не от-кладывайте значимые факты на последние абзацы.

Дополнительные подзаголовки позволяют структурировать текст. Они вы-полняют роль «верстовых столбов» в тексте, по ним читатель определяет, стоит ли ему читать дальше или уже можно остановиться.

Целостность текста. Автор должен учитывать большую вероятность того, что с каждого абзаца читатель может уйти на другой материал. Поэтому каждый абзац должен содержать что–то значимое для понимания, погру-жать читателя глубже в тему.

Спортсмен на тренировке перед спринтерской гонкой в соревнованиях по биат-лону среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Алексей Филиппов. РИА Новости

Page 34: Спорт лицом к лицу

65 Современные стандарты мультимедийной журналистики64 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Церемония открытия XXII Олимпийских зимних игр в Сочи.Автор Владимир Астапкович. РИА Но-вости

Page 35: Спорт лицом к лицу

67 Современные стандарты мультимедийной журналистики66 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Оформление. Используйте элементы оформления, доступные на сайте, чтобы «разорвать сплошное полотно» текста. Любое выделение значимого фрагмента «цепляет взгляд» читателя. Выделения могут быть текстовыми (курсив, подчеркивание, шрифт и т.д.) и нетекстовыми (врезки цитат, вы-носки, гиперссылки, списки, иллюстрации и т.д.).

Кроме того, необходимо очистить текст от «воды». Убирайте из текста все, что не несет смысловой нагрузки. Очевидные рассуждения, вводные слова ухудшают читаемость текста, запутывают пользователя.

заголовок и анонсЗаголовок — это главный инструмент «продажи» новости читателю. В ин-тернете имеют право на жизнь как информационные заголовки в стиле информационных агентств, но добавляющие живости («Коррупция и ЖКХ отправили губернатора в отставку»), так и «газетные» заголовки в стиле газеты «КоммерсантЪ» («Оборотни в салонах», «Иск о защите «Челси» и достоинства»). При всей заманчивости и привлекательности второй груп-пы заголовков они, в отличие от информационных заголовков, требуют по-яснения. С большой вероятностью они заставят на себя кликнуть какой–то процент людей, их увидевших, однако само по себе прочтение заголовка не даст представление, о чем статья, и не даст потенциальному читателю ин-формации для мотивированного решения, читать этот текст или не читать. И очень часто получается, что заголовок куда интереснее самой статьи. Но каждое медиа само решает, какой вариант ему больше подходит.

какой бы стиль заголовков вы бы ни выбрали, они должны со-ответствовать некоторым требованиям:• Заголовок не должен быть больше 80–90 символов. Многие онлайн–ме-диа, в том числе и на русском языке, где слова существенно длиннее, чем, например, в английском, придерживаются лимита в 70 символов;• Если это информационный заголовок, то он должен быть емким выраже-нием лида новости;• Простой язык. Следует отказаться от использования бюрократизмов, кан-целяризмов, страдательного залога, безличных конструкций, непонятных аббревиатур;• Простое построение: подлежащие, сказуемое и далее;• Использование коротких слов, которые позволят сократить заголовок;• Использование «ярких слов»: впервые, самый и так далее;• Заголовок лучше сделать «цепляющим», если есть такая возможность, не в ущерб точности;• Списочные заголовки: «10 причин следить за Олимпиадой в Сочи».

Часто при публикации в интернете, особенно статей с газетным заголов-ком, используется так называемый анонс — текст размером до 200 симво-лов, который поясняет заголовок и также завлекает читателя.Заголовок:Гомоляко может занять пост первого вице–президента ХК «Трактор» — ис-точник

анонсЧасто при публикации в интернете, особенно статей с газетным заголов-ком, используется так называемый анонс — текст размером до 200 симво-лов, который поясняет заголовок и также завлекает читателя. Заголовок «Гомоляко может занять пост первого вице–президента ХК «Трактор» — источник» точно нуждается в пояснении, кто такой Гомоляко. Это пояснение можно снести под заголовок - это часто называют анонсом:Должность первого вице–президента челябинского хоккейного клуба«Трактор» может занять начальник «Металлурга» Сергей Гомоляко, сооб-щил агентству «Р–Спорт» источник, знакомый с ситуацией. (R–sport.ru)

Для тех, кто следит за темой, заголовок более чем исчерпывающий. За-интересованные читатели знают, кто такой Гомоляко, что он мужчина, а не женщина, и что ХК — это не холдинговая компания, а хоккейный клуб. Лю-бители спорта, которые не так погружены в его перипетии, могут прочитать анонс и все–таки понять, что их ожидает, когда они перейдут по ссылке.

лидЛидом в журналистике называется первый абзац, с которого начинается повествование. У лида важная функция «витрины» текста. Он должен мо-тивировать человека, пробежавшего по нему глазами, остаться на страни-це и прочитать текст дальше. Тут следует обратить внимание: именно про-бежавшего глазами, а не прочитавшего. У современных людей так мало времени на чтение!Лид должен вкратце описать историю, которая раскрывается в тексте ниже, обозначить конфликт сторон, если он есть, и мотивировать посетителя сай-та читать текст дальше. Хорошим тоном считается указать в лиде источник появления информации или обозначить, что все события корреспондент видел сам.Из этого формируются следующие требования к лидам:• Лид — это одно предложение, максимум — два; 45–50 слов;• Лид должен соответствовать заголовку;• Хороший лид качественного текста не может быть в настоящем времени.

Page 36: Спорт лицом к лицу

69 Современные стандарты мультимедийной журналистики68 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Настоящее следует использовать только, пожалуй, в онлайн–репортажах.• Лид строится по стандартной и всем журналистам известной формуле: кто сделал?, что сделал?, когда?, где? и почему? (и что теперь?). Получится подлежащее, сказуемое и так далее. Важно знать, что лид начинается не с обстоятельства времени и места, а именно с подлежащего и сказуемого. Именно эти части предложения несут главный смысл, а все главное — впе-ред и наверх;• В лид важно добавить определения субъектов и контекст, объясняющий важность новости;• В лиде (да и во всем тексте) нужно использовать простой язык без бюро-кратизмов, а неизвестные аббревиатуры расшифровывать;• Первый абзац должен читаться на одном дыхании.

Хорошо: «Краснодар» одержал победу над пермским «Амкаром» в матче восьмого тура Российской футбольной премьер–лиги.

Национальная хоккейная лига и профсоюз хоккеистов выступили с предло-жением возродить Кубок мира в 2016 году. Об этом сообщил руководитель профсоюза хоккеистов НХЛ Дональд Фер в ходе традиционного полугодо-вого конгресса Международной федерации хоккея.

Несколько стоп–слов, с которых не может начинаться лид:• Как известно…• Как сообщил…• На пресс–конференции во вторник…• Во вторник…• В Москве в понедельник в одном из районов города…

контекст и бЭкграундКак правило, все, кто в профессии, знают эти слова: «контекст» и «бэк-граунд». Их употребляют в разговорах и на летучках. Однако в момент на-писания и публикации текста неведомая сила стирает их из памяти журна-листов и редакторов. Более того, далеко не каждый из тех, кто работает в медиа, может объяснить, в чем разница между контекстом и бэкграундом. А разница есть, и она существенная.Бэкграунд, или как иногда говорят для краткости, бэк – это перечень неких фактов, истории вопроса, ключевых моментов. Контекст же — это смыс-ловой фон, который определяет значимость новости и без которого смысл написанного текста либо не определен, либо не тот, какой бы требовался.

Давайте разберем это все поподробнее. Итак, контекст или смысловое окружение новости. Например: Российские фигуристы завоевали первое золото в командных соревнованияхЧто означает эта новость? Прекрасная новость о достижении российских спортсменов на Олимпийских играх в Сочи. Добавляем контекст:Российские спортсмены накануне завоевали первое в истории Олимпий-ских игр золото в командных соревнованиях по фигурному катаниюВ данном варианте сразу появляется сенсация: такая награда получена Россией впервые за всю историю Игр.Кроме того, очень часто ньюсмейкеры в прямой речи пытаются добавить контекст, однако не проговаривают его до конца, и зачастую мы должны делать это за них.

У журналистов, работающих в новостях, даже есть поговорка, отражающая важность контекста: «Новость — это событие плюс контекст».Бэкграунд дает представление о том, как история развивалась ранее. Этот набор фактов помогает восстановить логику события и отчасти оценить его масштаб. Лучшая практика — «вплетать» контекст и бэкграунд в текст, а не давать отдельным абзацем, хотя это тоже иногда допустимо.Не вплетаем:Форвард «Фиорентины» и сборной Германии Марио Гомес выбыл на три недели из–за повреждения бедра. Гомес получил травму в воскресенье в матче третьего тура чемпионата Италии с «Аталантой», завершившемся победой «фиалок» со счетом 1:0.Вплетаем:Форвард «Фиорентины» и сборной Германии Марио Гомес, получивший серьезную травму в матче чемпионата Италии с «Аталантой», выбыл из строя на три недели.Контекст и бэкграунд должны обдумываться и формулироваться журнали-стом загодя. Это своего рода домашняя работа. Заранее приготовленный бэкграунд и сформулированный контекст позволяют существенно ускорить выпуск материала. Многие издания ведут свои базы бэкграундов и следят за их актуальностью, чтобы по мере необходимости быстро их вставлять в готовящиеся публикации.

цитаты и залогиЦитаты в текстах используются для верификации или подтверждения све-дений, излагаемых автором. Зачастую читатель больше верит цитатам, чем словам журналиста. Это вовсе не означает, что весь текст может состоять из цитат или чем больше цитат, тем лучше. Цитаты очень сильно осложня-ют и тормозят прочтение текста. Пользователь, знакомясь в определенном

Page 37: Спорт лицом к лицу

71 Современные стандарты мультимедийной журналистики70 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

ритме с повествованием, изложенным косвенной речью, каждый раз, по-падая на цитату, сбивается и начинает вчитываться. К тому же, очень часто цитаты сказаны в иной ритмике, нежели сам текст, что добавляет опреде-ленный диссонанс.

Для правильного использования цитат следует придерживаться следую-щих правил: 1. Выносите в цитату только действительно яркие высказывания. «Подавляющий объем работы в Сочи выполнен, и можно подводить пред-варительные итоги: 95% всех задумок мы воплотили на Олимпийских и  Паралимпийских играх», — сообщил в пятницу на пресс–конференции в медиацентре Сочи генеральный директор АНО «Спортивное вещание» Василий Кикнадзе.2. Старые цитаты для бэкграундов следует перевести в косвенную речь.Было: «Мы подтверждаем, что Николай Валуев проведет бой против Дэвида Хэя»,   — заявил тренер российского боксера. Стало:

Надежда Сергеева, Надежда Палеева (Россия) на трассе в тренировочном заезде на соревнованиях по бобслею среди женщин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Владимир Астапкович. РИА Новости

Тренер Николая Валуева накануне подтвердил участие подопечного в по-единке с Хэем.3. Если цитат много, чередуйте их с косвенной речью. Несколько цитат не  могут следовать друг за другом4. Не повторяйте в цитате то, что вы уже сказали в косвенной речи, не трать-те внимание и время ваших читателей. Цитата должна нести добавленную стоимость.

Вообще, в написании текста нет второстепенных деталей — важно все. Однако есть один момент, которому уделяют незаслуженно мало внима-ния — это правильное употребление залогов. Мы пользуемся двумя зало-гами — действительным и страдательным. Эти конструкции совершенно по–разному воспринимаются читателем, и поэтому надо понимать, какую из них в каком случае лучше употреблять.

Как мы уже говорили выше, страдательный залог лучше не употреблять в   лидах — «витринах» наших текстов. Впрочем, существуют примеры, когда без страдательного залога в лиде обойтись невозможно. Например: «Запущено мобильное приложение «Медиацентр Сочи» — в данном случае нельзя перечислить тех, кто его запустил, и в то же время приложение за-пустилось не само. Из всего этого, безусловно, не следует, что страдательного залога вообще не должно быть в тексте для интернета. В чередовании с действительным залогом страдательный дает тексту динамику, при помощи пассива, как иногда называют страдательный залог, можно расставлять эмоциональ-ные акценты, добавлять драматизма повествованию. Однако текст, состоя-щий только из действительного залога, выглядит как полицейский рапорт и читать его будет крайне сложно.

ПодзаголовкиПомимо новостей в интернете право на жизнь имеют и большие тексты, так называемые лонгриды. Материалы такого формата помогают вебмастерам решать ряд маркетинговых задач: увеличивать время, проведенное на сай-те, снижать показатели отказов, увеличивать количество просмотренных пользователем страниц за счет врезок и ссылок на похожий контент. Боль-шие материалы являются хорошей основой для демонстрации мультиме-дийных возможностей редакции, ведь в короткий текст не вставишь много иллюстраций и видео.

К тому же сейчас отмечается рост интереса аудитории к чтению, и имен-но такие хорошо написанные материалы, освещающие историю со всех

Page 38: Спорт лицом к лицу

73 Современные стандарты мультимедийной журналистики72 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

сторон, становятся драйверами роста аудитории на сайтах. А еще такие материалы обладают, говоря языком маркетологов, толстыми длинными хвостами посещений, когда после пиковых показателей по просмотру ма-териала в первое время после публикации начинается естественное сни-жение интереса к тексту, но не до нуля. Благодаря поисковым машинам и социальным сетям интерес к такому контенту может поддерживаться до-статочно долгое время.

Однако большие тексты не будут читаться, если их публиковать единым текстовым блоком без какой–либо визуальной разбивки. Используя визу-альный контент, можно делать врезки фото–, видео– или даже аудиомате-риалов.

Любой текст, который не помещается в экран, нужно разбивать подзаго-ловками.

Ранее мы говорили о том, как потребляет информационный контент со-временный читатель. Он сначала пробегается по заголовкам и анонсам статей, если они есть, выбирает, что он сейчас будет читать, заходит в ста-тью, читает лид и после этого принимает решение, читать ли текст цели-ком. Отметим, что решение не читать текст дальше принимается читате-лями несколько чаще. Причиной может быть как неинформативный, так и слишком перегруженный информацией первый абзац. Уйти со страницы также может заставить большой массив текста под лидом, когда читатель пытается соотнести трудозатраты на потребление контента с ожидаемой выгодой или удовольствием. В этот момент ему следует предложить аль-тернативный вариант, например, прочитать не текст, а подзаголовки. Это позволит читателю ознакомиться именно с тем разделом, который для него действительно важен.

вот несколько Правил По составлению Подзаголовков, кото-рые Помогут удержать читателя на большом тексте:1. Подзаголовки, точно так же как заголовки и цитаты, лучше составлять из фраз, привлекающих внимание;2. Помня о важной функции удержания читателя, когда он действует в режиме поверхностного чтения, лучше строить подзаголовки таким образом, чтобы, прочитав только их, пользователь понял, о чем текст;3. Не стоит выделять экспертов в отдельную главу. Если вы рассказываете о каком–то событии, то мнение экспертов стоит давать именно в тот момент, ког-да вы о нем рассказываете, а то получится, что пользователь прочитает об од-ном и том же два раза, а мы договорились экономить время нашего читателя.

Примерно те же функции разбивки текста выполняют и врезки с цитатами.Считается, что среднестатистический посетитель сайта в состоянии фо-кусировать свое внимание в течение примерно четырех–пяти небольших абзацев. После них, каким бы текст ни был интересным, читатель начинает скучать. В этот момент надо делать подзаголовок, врезку или использовать сразу несколько приемов.

новые жанрыЕще какое–то время назад текстовые жанры для сайтов были те же самые, что и для традиционных СМИ: новостные заметки, статьи, интервью, ре-портажи и так далее. Однако развитие социальных сетей и технологий по-влияло на жанры онлайн–журналистики, привнеся новые формы подачи текстового материала.Вот некоторые из них.

онлайн–реПортажи Одно из главных преимуществ онлайн–медиа по сравнению с традици-онными — возможность информировать о событиях практически в режи-ме реальном времени. Раньше такое было доступно только телевидению, причем технология была достаточно дорогой, с использованием большого количества техники, людей и каналов связи, включая спутниковые. Да и потребление живого ТВ–сигнала тоже ограничено телевизором или ком-пьютером на хорошем и дешевом интернет–канале. Текстовые трансляции дешевы в производстве, хороши по читательскому охвату и эффективны по соотношению затрат и привлеченной аудитории.Онлайн–репортаж — это набор коротких сообщений, которые появляются по мере свершения событий. Эти сообщения начинаются с некой вводной части и приветствия («Здравствуйте, мы начинаем своей репортаж из ле-дового дворца «Айсберг», где сегодня пройдут соревнования по шорт–треку»), сообщения идут в хронологическом порядке; когда последние сообщения выше более старых, все сообщения помечаются временем, и заканчивается репортаж заключительным словом.

онлайн–реПортажи, как Правило, уместны в следующих случаях:• Спортивные события (Олимпиада, важные футбольные и хоккейные мат-чи и т.д.);• Судебные заседания по громким делам (Болотное дело, дело Навального и т.д.);• Массовые акции, беспорядки (Марши мира, митинги в День России, па-рад в День Победы и т.д.);

Page 39: Спорт лицом к лицу

75 Современные стандарты мультимедийной журналистики74 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

• Резонансные презентации, пресс–конференции (презентация Apple, Прямая линия с Владимиром Путиным).

Почему аудитория реагирует на такие репортажи хорошо? Прежде всего,они дают чувство сопричастности к происходящему. Когда автор репортажаначинает не просто пересказывать события, которые видит, но делитьсяэмоциями и комментариями, читатель также эмоционально вовлекается,что выражается и в интересе, и в комментариях, и в лайках, и в расшари-вании.

живые трансляцииЕсли онлайн–репортажи, как и всякие материалы такого жанра, подраз-умевают присутствие на месте и рассказ о событиях глазами очевидцев, то есть жанр живых трансляций, который по сути представляет из себя ком-

пиляцию своих публикаций и/или публикаций в «Твиттере» и/или на дру-гих платформах.Оба этих жанра имеют некоторые технические особенности реализации. Например, считается хорошим тоном делать «онлайны» на странице, ко-торая поддерживает загрузку контента без перезагрузки самой страницы.

Также такие страницы должны поддерживать вставку виджетов, постов из соцсетей, когда подгружается не сам контент, а код, который обеспечивает показ контента. Такой подход достаточно эстетичен и позволяет не нару-шать авторское законодательство, если пост под него попадает.

10 сПособов…Пожалуй, самый популярный жанр в интернете — это различные списки и способы. Этот набор жанров не является технологически новым. Никто не мешает вам его публиковать в газете и журнале. Однако его бум проис-ходит именно сейчас, в эпоху лайков и расшариваний, которые и придают таким материалам массовость. Вообще, стоит отметить, что формулировки «10 способов/причин/заслуг/ошибок…» действуют гипнотически на читателя.

Спортсмен на тренировке национальных сборных по сноуборду в дисциплине слоупстайл перед началом XXII Олимпийских зимних игр в СочиАвтор Илья Питалев. РИА Новости

Page 40: Спорт лицом к лицу

77 Современные стандарты мультимедийной журналистики76 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Призеры соревнований по фигурному катанию среди спортивных пар на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи во время цветочной церемонии (слева направо): Ксения Столбова и Федор Климов (Россия) - серебряные медали, Татьяна Волосожар и Максим Траньков (Россия) — золотые медали. Автор Владимир Вяткин. РИА Новости

фотоСъемка на Спортивных мероприятиях

как все менялосьВремена, когда фотожурналист приезжал работать на Олимпийские игры и мог на месте выбирать что, где и как ему снимать, свободно гуляя в не-посредственной близости от объектов своей съемки, давно в прошлом. Сейчас история Олимпийских игр пишется и снимается крупными между-народными агентствами, одно из которых получает статус хост–агентства и предоставляет свои фотографии заинтересованным СМИ на условиях, согласованных с МОК.Информационное агентство — огромный механизм из сотен человек, ко-торый включает в себя редакторов, продюсеров, инженеров, редакторов и, конечно же, фотографов, чьей задачей является обеспечение редакции фотоматериалами, в частности со всех соревнований и мероприятий Олим-пийских игр практически в режиме реального времени.Средства массовой информации, которые освещают Олимпийские игры, тратят несколько лет на подготовку своих специалистов к этому меропри-ятию. Естественно, что ни одно СМИ не в состоянии полностью охватить

александр ВильФНачальник отдела фотокорреспондентов. Объединенная дирекция фотоинформации МИА «Россия сегодня»

Page 41: Спорт лицом к лицу

79 Современные стандарты мультимедийной журналистики78 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

все соревнования Олимпиады, но, используя фотографии хост–агентства, может дать возможность собственному фотографу, аккредитованному на Играх, решать более конкретные задачи с учетом требований и формата именно своего СМИ.C увеличением общего количества СМИ, освещающих Игры, увеличилось и количество фотографов на квадратный метр олимпийских объектов, а вы-ход материалов, требующих иллюстраций почти в режиме онлайн, привел к ситуации, когда малейшие ошибки в планировании и подготовке могут сорвать все намеченные планы.Поэтому с подготовки и начнем.

ПодготовкаАккредитацией на Олимпийские игры (как и на любое другое мероприятие) занимается агентство, направляющее своих фотографов освещать меро-приятие. Подробности этого процесса детально расписаны на официаль-ном сайте Олимпийских игр, и ознакомиться с ними стоит очень внима-

Фотографы на соревнованиях по лыжным гон-кам среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Алексей Филиппов. РИА Новости

тельно. Любые изменения, которые вносятся в правила, могут повлиять на план работы. После получения аккредитации необходимо проконтролиро-вать службу агентства, чтобы необходимые брони отелей и билетов были сделаны вовремя. В противном случае есть риск сильно переплатить за би-леты или заселиться в отеле, который находится слишком далеко от пред-полагаемого места работы.Время между подтверждением аккредитации и выездом на мероприятие следует потратить на подготовку багажа и снаряжения. Разумеется, для фотографа первостепенное значение имеет техника, на которой предстоит работать. Но я бы начал даже не с нее.

рекомендуемая ЭкиПировка Все Игры в последние годы традиционно проводятся в двух кластерах: горном и городском. От того, насколько комфортные условия вы создадите себе для работы, будет напрямую зависеть ваша эффективность как фото-графа.Для работы в горном кластере рекомендуется подготовить альпинистскую или туристическую экипировку. Лучше всего использовать «дышащие» ткани, защищающие от воды, ветра, быстросохнущие, хорошо сохраняю-щие тепло. Обувь также предпочтительно носить специальную, а также ис-пользовать специальные бахилы для работы на снегу. Кроме того, создадут дополнительное удобство перчатки для работы, темные очки, а также сред-ства защиты кожи от солнца и ветра.Так как в городском кластере не такие суровые условия для работы, как в горах, требования к экипировке менее критичны. Тем не менее, одежда и обувь также должны быть удобными, прочными.Помимо этого, при работе на соревнованиях удобно использовать «раз-грузки и «карманы». Постарайтесь иметь там свободное место для наки-док, перчаток — словом, всего того, что не кажется вам необходимым при выходе из пресс–центра, но об отсутствии чего вы пожалеете, когда стре-мительно поменяется погода.

фотоаППаратура В первую очередь это, конечно, камеры. Они должны быть надежными, удобными, позволять снимать с большой скоростью. Желательно иметь вторую камеру с другим объективом, так как все происходит очень быстро, можно пропустить важный момент, замешкавшись при смене объектива. Так как работать приходится в разных условиях (в том числе и в горах), не-обходимо запастись накидками и фильтрами от дождя для всей техники.Не стоит строить иллюзий относительно своей аккуратности и бережного обращения с техникой. Практика показывает, что после первой же неде-

Page 42: Спорт лицом к лицу

81 Современные стандарты мультимедийной журналистики80 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

ли напряженной работы в условиях постоянного недосыпа вы непременно начнете что–то оставлять в пресс–центрах, автобусах или на месте съемки. Поэтому обязательно стоит позаботиться о маркировке всего своего обо-рудования. То есть указать как минимум ваше имя и фамилию, причем на английском языке. Маркировка оборудования цветным скотчем поможет вам быстрее нахо-дить свое в огромном количестве однотипного оборудования, которым бу-дет завален стол в пресс–центре или позиции для съемки на церемонии награждения. Или не взять по ошибке чужое, которое потом нужно будет возвращать владельцу. Это не шутки — такое количество фотоаппаратуры в одном месте вряд ли можно увидеть где–то, кроме Олимпийских игр.Пользоваться на Играх классическим штативом запрещено правилами. В таких условиях удобно использовать монопод (штатив с одной точкой опо-ры). Если работа предстоит в горном кластере, желательно иметь монопод с плоской площадкой для снега и поворотной головкой: на некоторых ви-дах спорта вам придется постоянно снимать под углом. Если этот угол не

Игроки сборной России перед началом матча группового этапа между сборными командами России и Японии на со-ревнованиях по хоккею среди женщин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Владимир Федоренко. РИА Новости

обеспечит головка монопода, то под углом будете стоять вы сами, причем несколько часов подряд.Статистика показывает, что именно монопод является одним из наиболее теряемых и ломающихся предметов оборудования. Поэтому желательно иметь с собой дополнительный. Это позволит вам получать более резкие фотографии и не держать на вытянутых руках 10–15 кг камеры с объекти-вом в том случае, если ваш монопод сломается или будет утерян.Ноутбук, шнуры, кардридеры, зарядки, внешние диски, тросики безопас-ности с кодовым замком желательно переносить в отдельной сумке (еще лучше, если это будет небольшой рюкзачок), обязательно защищенной от дождя. Кроме того, ни в коем случае не стоит экономить на картах памяти для ка-мер. Материальные и временные затраты на съемку несоизмеримы со сто-имостью флэшкарт. Даже если удастся восстановить утраченную информа-цию, вы пожалеете о потраченном на это времени больше, чем о деньгах. Также стоит иметь в двойном комплекте шнуры, кардридеры, дополнитель-ный жесткий диск, зарядки для ноутбуков.

ремонт и аренда фотоаППаратурыВ случае поломки оборудования в главном пресс–центре работают профес-сиональные сервисы Nikon и Canon (NPS и CPS). Они обеспечивают теку-щий ремонт, там же можно взять в аренду (бесплатно) практически любую аппаратуру. Она, как правило, выдается на срок не более суток. Это озна-чает, что в пресс–центр придется приезжать заранее (количество желаю-щих взять что–то в аренду достаточно велико), а после соревнований все это сдавать. Если все ваши нужды полностью удовлетворяет собственная аппаратура и оптика, это сэкономит немало времени, которое можно по-тратить на сон.

режим работыНастраивайтесь на то, что вам придется работать две–три недели в очень жестком режиме. Спать придется мало: некоторые соревнования начина-ются достаточно рано, в то время как другие заканчиваются слишком позд-но. Умение спать в неудобной позе, сидя в автобусе для журналистов или на стуле в пресс–центре, приобретается обычно на четвертый–пятый день. Будет хорошо, если вы создадите себе возможности для работы в автобу-се  — это прежде всего касается времени автономной работы ноутбуков.

Предварительная информацияВсю необходимую информацию о видах спорта, которые вам предстоит снимать, следует изучить до начала Олимпийских игр. Знание полного на-

Page 43: Спорт лицом к лицу

83 Современные стандарты мультимедийной журналистики82 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Хенрик Харлаут (Шве-ция) в квалификации слоупстайла на сорев-нованиях по фристайлу среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Рамиль Ситди-ков. РИА Новости

Page 44: Спорт лицом к лицу

85 Современные стандарты мультимедийной журналистики84 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

звания соревнований, их правила, состав участников и их предположи-тельные шансы на победу и, конечно же, схемы фотопозиций и понимание, какие сюжеты какими объективами и с какими параметрами помогут вам быть эффективнее и мобильнее в процессе съемки.

Логистика работы на Играх должна быть тщательно просчитана. Соревно-вания по различным видам происходят одновременно на различных аре-нах, и вам необходимо четко понимать, сколько времени занимает переме-щение между аренами с учетом ожидания транспорта, прохождения систем контроля и занятия мест на позициях. На некоторых соревнованиях места нужно занимать заранее. В вашем расписании на каждый день должен быть полный план всех перемещений.

Вверху: Фотографы на эстафетной гонке в соревнованиях по биатлону среди муж-чин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Константин Чалабов. РИА Новости

Информационный стенд в главном холле Международного вещательного центра в Олимпийском парке Сочи.Автор Владимир Песня. РИА Новости

Слева: Наталья Бурдыга (Украина) и Тура Бергер (Норвегия) на дистанции эстафетной гонки в соревнованиях по биатлону среди смешанных команд на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Александр Вильф. РИА Новости

олимПиада начинается с аккредитацииВероятнее всего, аккредитационный центр окажется на вашем пути сразу после получения багажа. Сотрудники центра зарегистрируют вас и выдадут аккредитационную карточку на ремешке с логотипом Игр. С этого момента вы полноправный участник олимпийского праздника.Ремешки аккредитаций сделаны из двух половинок, соединенных пласт-массовым замком. Опытных фотографов можно отличить по замку, замо-танному скотчем. В условиях, когда на шее помимо аккредитации висит как минимум две камеры, вопрос, когда именно замочек расстегнется и аккре-дитация будет утеряна, всего лишь вопрос времени. Заметим, что восста-новление аккредитации процесс неприятный и долгий.

Пресс–центрПосле заселения в отель следует отправиться в главный пресс–центр (ГПЦ). Контроль безопасности на входе не так суров, как в аэропортах, но колюще–режущие предметы, а также жидкости, включая те, которыми при-нято отмечать победы и поражения, к проносу на олимпийские объекты за-прещены. Первая остановка — стойка информации. Здесь каждому корреспонден-ту выдается «медиакит» — сумка (рюкзак, пакет) с мелкими сувенирами и справочной информацией. Наиболее ценное в этом комплекте — транс-портное расписание между всеми объектами Игр и фотогайд. Это толстый справочник, который содержит схемы всех спортивных арен со всей не-обходимой информацией по ним, включая схемы фотопозиций, на которых вам предстоит работать, и контакты шеф–фотографов на аренах. Вся эта информация доступна и на сайте Игр, но бумажный вариант иногда бывает более удобен. От умения работать с информационной системой зачастую зависит ваш успех. Имея доступ к системе, вы в состоянии быстро принимать решения о том, снимать или не снимать то или иное событие (в зависимости от пред-варительных результатов). Вообще работа с информационной системой и протоколами — это начало любой вашей съемки.

Фотографы во время ме-дальной церемонии на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Александр Вильф. РИА Новости

Page 45: Спорт лицом к лицу

87 Современные стандарты мультимедийной журналистики86 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Вся информация будет доступна во внутренней сети, но все–таки удобнее иметь в своем распоряжении личной комплект старт–листов соревнований, распечатать который можно в любом пресс–центре. Несколько разноцвет-ных маркеров сильно облегчит работу: если вы предварительно отметите ими всю важную для себя информацию: стартовые номера участников, ко-торых вы предполагаете снимать, нужные трассы, дорожки, время, количе-ство попыток, рейтинг участников.

что делать, если…Обязательно выясните, кто является шеф–фотографом на каждой арене. Это как раз тот человек, который может дать вам необходимые советы по точкам съемки и необходимой оптике. Через него решаются все вопросы и проблемы, связанные с работой. В своей работе шеф–фотограф руководствуется правилами МОК, и, если он требует выполнения каких–то условий во время съемки (запрет на пере-сечение трассы, условия работы на определенной точке, запрет прохода

Фотографы на церемонии закрытия XXII Олим-пийских зимних игр в Сочи.Автор Валерий Мельников. РИА Новости

на определенные позиции), отнеситесь к этому серьезно. Невыполнение требований грозит лишением аккредитации.Все возникающие на объектах конфликтные ситуации — с волонтерами, сотрудниками служб безопасности (я надеюсь, у вас их не возникнет) — ре-шаются именно через шеф–фотографа. В отличие от вас у него есть необ-ходимые полномочия и он может вам помочь. Разумеется, в рамках правил. Это касается и конфликтных ситуаций по работе.

отличительные знакиВ пресс–центре вы получаете фотожилет (манишка, нарукавная повязка). Это то, что отличает вас от пишущих журналистов и дает право работать с утвержденных фотопозиций. При этом вы не можете занимать позиции пишущих журналистов в ложе прессы и проходить на позиции, предназна-ченные для ТВ. Это сделано для того, чтобы многочисленные представи-тели прессы не мешали друг другу работать. Терять этот отличительный признак фотографа крайне нежелательно. Вам его, конечно, восстановят, наказав приличным штрафом, но день будет потерян.

зона работыДля фотографов в ГПЦ всегда отводится отдельная (от пишущей прес-сы) зона. Мест хватает всем, но кому–то всегда достается больше. Чтобы «больше» досталось вам, обратите внимание на следующие нюансы. 1. Кондиционер. Он не должен находиться над тем столом, который вы вы-брали для работы: наказание за неправильный выбор будет неотвратимым и осложнит вам жизнь. К ночи кондиционеры включают на максимальный режим, учтите это тоже.2. Телевизор. В идеале он должен располагаться рядом с вашим рабочим местом. Это позволяет получить массу информации о соревнованиях, не вставая с места.3. Близость к входу–выходу, чаю–кофе — мелочи, которые сделают вашу работу легче и комфортнее.

церемония открытияС нее начинаются Игры, но для того, чтобы попасть на стадион, помимоаккредитации нужен билет. Стоит сказать, что приезжая на Игры нужно быть готовым к тому, что вам понадобятся билеты на отдельные спортив-ные состязания. Например, на матчи хоккейного турнира или на соревно-вания по фигурному катанию. Билеты можно получить в офисе НОК (На-циональный олимпийский комитет) за день до открытия Игр, но записаться на их получение следует как можно раньше. Кроме того, надо иметь в виду, что церемония открытия Олимпийских игр в первую очередь ориентирова-

Page 46: Спорт лицом к лицу

89 Современные стандарты мультимедийной журналистики88 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

на на ТВ, поэтому лучше всего выглядит с центральной трибуны. Помимо этого необходимо обратить внимание на ключевые моменты церемонии: выход команд, вынос и подъем флагов — национального и олимпийского. Ключевыми элементами церемонии также являются речи президента МОК и президента (премьер–министра) страны–хозяйки и, конечно же, самое главное  — зажжение олимпийского огня. Места на фотопозициях обычно очерчены рамками определенных трибун или рядов. Чем раньше вы выберете себе место и займете его, тем больше шансов у вас сделать удачные снимки.Как известно, сценарий церемонии держится в секрете. Кроме, того в по-следние годы организаторы делают все возможное, чтобы удивить дета-лями своей церемонии зажжения олимпийского огня весь мир, поэтому знакомство с кем–то из телеоператоров или корреспондентов, работающих на церемонии открытия, может помочь вам занять более выигрышную по-зицию.

Фотокамеры на финише гонки с масс–старта в со-ревнованиях по биатлону среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Александр Вильф. РИА Новости

соревнованияОсновные отличия спортивной съемки от большинства остальных: вы не можете сами определять точки съемки, а работаете с тех позиций, кото-рые вам отведены. Если на снегу у горнолыжной трассы аэрозолем нари-сован квадрат, обозначенный как фотопозиция, то вы не можете покидать эту зону, как бы вам ни хотелось использовать другие точки, где, по ваше-му мнению, более удачный свет или фон. Съемка любых отдельно взятых спортивных соревнований не отличается от подобной работы на соревно-ваниях уровня чемпионатов или Кубков мира за исключением нескольких нюансов.Прежде всего — это огромное, по сравнению с остальными соревнования-ми, количество коллег. Это означает, что «хорошие» места на фотопозици-ях начинают занимать за несколько часов. Например, на Олимпиаде в Ту-рине «верхние» места на фигурном катании занимались с 10 утра притом, что финальная часть начиналась после 19 часов. Выбирая место для съемки, уделите особое внимание фону, так как на мно-гих соревнованиях придется снимать всю программу с одной точки, по-менять которую, скорее всего, уже не получится. Если на выбранном вами месте фоном окажутся обрывки рекламы или торчащая труба металлокон-струкции, это испортит настроение и вам, и вашему редактору. Если вы работаете в одиночку и вам нужно снимать и соревнования, и фи-ниш, и награждение, нужно заранее продумать все позиции и главное — разрешенные пути прохода к этим позициям. На съемке биатлона или лыж заранее решайте, что вам важнее: хорошие точки на финише, которые вы займете раньше коллег, или более длительная съемка на трассе.

еще раз о безоПасности На любую арену следует приезжать заранее, так как на проход и контроль может понадобиться больше времени, чем вы планировали. Помните: нервные клетки (в отличие от флэшек) не восстанавливаются. К тому же любые споры — это время, которое можно потратить на съемку со-ревнований или на чай в пресс–баре. Другими словами, самое глупое, чем вы можете заняться на Олимпиаде, — это вступать в конфликты с волонте-рами или службой безопасности. Если, конечно, вы приехали работать, а не бороться за права фотографов на этом мероприятии.

Page 47: Спорт лицом к лицу

91 Современные стандарты мультимедийной журналистики90 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Рабочий процессАвтор Евгений Иванов

оЛимпийСкая инфографика. Современные Стандарты от Лидеров рынка

Когда стало известно, что «РИА Новости» станут хост–агентством Олим-пиады в Сочи, медиагруппа располагала крупнейшей на то время студией информационной графики в Восточной Европе. Работы по созданию кон-цепции начались чуть больше, чем за год.

выбор акцентовОдной из важных особенностей спортивной инфографики является ее предсказуемость и прогнозируемость: чаще всего заранее известны даты и места проведения спортивных соревнований, участники и снаряды, кото-рыми они будут пользоваться. Поэтому планировать спортивную инфогра-фику, в отличие, к примеру, от работ по оперативным новостям, значитель-но проще. Например, если в схеме нужно отразить актуальный итог матча, достаточно заранее подготовить шаблон, а когда результат игры станет из-вестен, просто добавить финальный счет в работу. Таким образом, можно получать инфографические материалы высокого качества и при этом мак-симально оперативно.

ПаВел ШорохРуководитель студии инфографики ФГУП РАМИ «РИА Новости»/Руководитель студии Рамблер Инфографика

Василий ШихачеВскийВедущий дизайнер студии инфографики ФГУП РАМИ «РИА Новости»/Дизайн–директор студии Рамблер Инфографика

Page 48: Спорт лицом к лицу

93 Современные стандарты мультимедийной журналистики92 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Учитывая эти возможности, уже на первом общем совещании было решено сосредоточить основные ресурсы студии на несколько масштабных проек-тов, не связанных напрямую с результатами, которые в свою очередь пла-нировали отражать непосредственно на главной странице олимпийского портала в реальном времени.

В результате из всех предложенных тем в качестве основных были выбра-ны, в частности, экономическая, в которой рассказывалось обо всех за-тратах, которые были сделаны для проведения Олимпиады; историческая, где велся рассказ об истории участия России в зимних олимпиадах. Флаг-манский проект было решено посвятить работе, рассказывающей о видах спорта, представленных в Сочи.

Чтобы поддержать общий интерес к олимпийскому проекту агентства и к Играм в целом, инфографику на экономическую тему планировалось опу-

Вверху:Редактор: Илья Каныгин.Дизайнер: Павел Караулов. Программист: Антон Залоев.

Дизайнеры: Надежда Андриано-ва, Валерий Борисов. Программист:Антон Залоев.

бликовать за несколько месяцев до старта. Историческая также должна была выйти заметно раньше. Флагман же было решено публиковать непо-средственно за пару дней до церемонии открытия, когда интерес к олим-пийским событиям будет уже очень высок и эту работу сможет увидеть мак-симальное количество зрителей.

ресурсы, задействованные в создании олимПийской инфографикиДля соблюдения намеченных сроков сотрудники студии особое внимание уделили такому важному этапу в работе над проектом, как планирование. В сводной таблице были размечены таймлайны (временные рамки для каж-дого этапа) производства всех инфографических продуктов, для каждого были спрогнозированы затраты ресурсов и прописаны вероятные испол-нители. Арт–директор агентства Илья Рудерман сначала ежемесячно, а за-тем и еженедельно собирал информацию и участвовал в отчетных встречах рабочих групп, на которых обсуждались все возникающие в процессе рабо-ты вопросы и искались решения постоянно возникающих проблем. Работа студии над сочинскими проектами была построена по отработан-ной схеме: за каждым проектом была закреплена рабочая группа. В состав входил редактор, отвечающий за информационное наполнение темы, ве-дущий дизайнер, который разрабатывал уникальный стиль проекта и сле-дил за его соблюдением на всех стадиях, программист, который должен был реализовывать интерактивные функции. При необходимости в группу включались дополнительные дизайнеры, иллюстраторы, трехмерщики и картограф.

Самая большая ответственность лежала на ведущих дизайнерах. Каждый из них отвечал за две–три интерактивные работы, а над главным проектом трудилось сразу два специалиста. Они должны были не только работать над созданием проекта, но и распределять задачи между штатными дизай-нерами студии и следить за их выполнением.

Руководитель проекта: Василий Шихачевский. Ведущий дизайнер: Денис Золотарев. Редакторы: Екатерина Логинова, Илья Каныгин, Алексей Тиматков, Александра Ярош, Михаил Сучков. Дизайнеры: Денис Золотарев, Василий Шихачев-ский, Анна Деревянко.Иллюстраторы: Екатерина Чугункина, Анна Деревян-ко, Евгений Иванов, Антон Марьинский. Ведущий программист: Герман Гуров. Программисты: Максим Кутейников, Владимир Те-рентьев, Антон Залоев. Дизайн пиктограмм олимпийских видов спорта: Антон Мизинов

Page 49: Спорт лицом к лицу

95 Современные стандарты мультимедийной журналистики94 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

как делалась олимПийская инфографика Процесс создания состоял из двух основных этапов. На первом разрабаты-вался дизайн интерфейса, проводилась редактура текстов. Одновременно с этой работой иллюстратор разрабатывал референсы — подбирал стиль иллю-страций, ведущий программист создавал наработки по программному коду.Второй этап, который продлился до самой сдачи проекта, представлял со-

Редактор: Елена Приданникова. Дизайнеры: Алексей Новичков,Василий Шихачевский.

бой следующую схему: редактор составляет заявку, затем рабочая группа решает, что из этого будет интересно пользователям, а от чего можно от-казаться, создается сюжет для главной иллюстрации. Это, кстати, одна из самых важных и сложных задач. Взять, например, тот же скелетон: чело-век ложится на сани и скатывается вниз. Необходимо объяснить, почему этот вид спорта попал в Олимпийскую программу, что в нем интересного? В таких случаях главная иллюстрация носит и вспомогательную функцию. Затем на базе этого плана редактор дописывал заявку и отдавал ее дизай-неру, а тот разверстывал контент по страницам проекта.Стоит отметить, что этот процесс никогда не ограничивался одной только версткой. Для каждого вида спорта появлялись какие–то свои уникальные визуальные блоки. Тогда дизайнер, ориентируясь на общий стиль (выра-ботанный в первых работах), рисовал новые виды графиков, подачи ин-формации. Затем макет передавался программистам, иллюстрации для проекта доделывались параллельно. Примерно за два месяца до сдачи на-чались конечные согласования версий с заказчиком — на первых этапах студии была предоставлена полная свобода для творчества, и фактически эта часть работы свелась к исправлению каких–то неточностей, касавших-ся спортивных тонкостей.

технические особенности олимПийской инфографикиПримечательно, что олимпийский проект для студии инфографики — это первый проект, адаптированный под мобильные устройства. Благодаря работе над проектом студия переборола использование технологии flash и окончательно перешла на HTML5/JavaScript программирование. Кроме того, в этом проекте были использованы звуковые и видеоэлементы.

олимПийские виды сПортаРуководством студии было решено создать что–то вроде цифровой версии детской энциклопедии — последовательный рассказ с картинками и под-писями на любую тему, но разбитый на главы, страницы.Для того чтобы реализовать такую идею, был выбран формат лонгрида с использованием мультимедийного контента и горизонтальной скролл–анимаций (движение объекта при скролле со сменой координат). Именно такое отображение информации как раз имеет повествовательную структу-ру и предусматривает возможность ухода от разделения контента на смыс-ловые группы. Кстати, похожий формат в последние несколько лет активно использовался в больших проектах New York Times. Принимая во внимание то, что пользователи в некоторой степени имеют представление о том или ином виде спорта (кто–то больше, кто–то меньше),

Page 50: Спорт лицом к лицу

97 Современные стандарты мультимедийной журналистики96 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Руководитель проекта: Василий Шихачевский. Ведущий дизайнер: Денис Золотарев. Редакторы: Екатерина Логинова, Илья Каны-гин, Алексей Тиматков, Александра Ярош, Михаил Сучков. Дизайнеры: Денис Золотарев, Васи-лий Шихачевский, Анна Деревянко.Иллюстраторы: Екатерина Чугункина, Анна Деревянко, Евгений Иванов, Антон Марьин-ский. Ведущий программист: Герман Гуров. Программисты: Максим Кутейников, Вла-димир Терентьев, Антон Залоев. Дизайн пиктограмм олим-пийских видов спорта: Антон Мизинов

Page 51: Спорт лицом к лицу

99 Современные стандарты мультимедийной журналистики98 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Редакторы: Александра Ярош, Майя Стравинская. Дизайнеры: Алексей Новичков, Дмитрий Маконнен. Программисты: Герман Гуров, Антон Залоев.

студия поставила перед собой задачу сформировать более четкое и ясное представление людей о каждом из них. Была отобрана такая информация, которая интересна широкому кругу пользователей. К примеру, статистика травм была интересна только тогда, когда с ней сообщалось что–то новое, интересное. Травматичность в керлинге выше среднего, а в биатлоне рав-на нулю — вот такие сведения выводились на поверхность.

олимПийские кольца на медалях зимних игрШутливая интерактивная работа, в которой авторы попытались найти за-кономерности между размером олимпийских колец на медалях и их общей величины.Следует отметить, что причиной схода с дистанции некоторых работ в боль-шинстве случаев стала нехватка информации. Например, для большого фотопроекта студия не смогла найти необходимого количества фотогра-фий. Когда проект был в стадии планирования, было сложно поверить, что до самого старта Олимпиады фотографии всей сборной России не будет в наличии ни у кого.

Олимпийский проект студии инфографики агентства получил множество позитивных отзывов как от обычных пользователей, так и от профессио-налов в области инфографики и спортивного движения из России и из–за рубежа. Сотни тысяч просмотров спортивных проектов на сайтах агентства это убедительно подтверждают. что ПолучилосьВ результате из 11 запланированных интерактивных проектов опубликова-но было девять:

зимние олимПийские виды сПортафлагманский проект студии. Серия интерактивных работ, рассказывающих о каждой из 15 олимпийских дисциплин.

выстуПления российских и советских сПортсменов на зимних олимПиадах большой журналистский материал, повествующий об истории участия Рос-сии в зимних Олимпиадах. Выполнен в популярном формате параллакс–сайт (иллюзия трехмерного пространства).

сколько стоит олимПиада в сочиинформация об основных финансовых затратах на проведение Олимпиады в Сочи.

олимПийское настроениесервис, основанный на данных из социальных сетей, который в реальном времени отслеживал все сообщения на олимпийскую тематику и оценивал их эмоциональную окраску в привязке к текущим спортивным событиям.

Page 52: Спорт лицом к лицу

101 Современные стандарты мультимедийной журналистики100 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Эстафета олимПийского огняИнтерактивный проект, позволяющий пользователю в реальном времени следить за эстафетой Олимпийского огня.

Редактор: Елена Приданникова. Дизайнеры:Алексей Новичков, Василий Шихачевский.

сПортивные арены олимПийского сочиСерия статичных изображений с трехмерными моделями, рассказывающая обо всех спортивных площадках олимпийского Сочи. Учитывая сложность исполнения и объем затраченных ресурсов, этот материал было решено выделить в отдельный проект.

страны–участницы зимних олимПийских игрСервис, в удобной интерактивной форме визуализирующий базовую стати-стику по зимним Олимпиадам с момента их появления.

олимПийские медали зимних игрИнтерактивный проект, рассказывающий об особенностях всех олимпий-ских наград.

Page 53: Спорт лицом к лицу

103 Современные стандарты мультимедийной журналистики102 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Болельщица держит в руках сотовый телефон во время медальной церемонии на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Александр Вильф. РИА Новости

техноЛогии работы С СоциаЛьными Сетями дЛя Спортивных журнаЛиСтов

Медиагруппа «РИА Новости» освещала XXII зимние Олимпийские игры в  Сочи на всех доступных в интернете площадках, стараясь донести но-вости Игр до максимально широкой аудитории. Работе в социальных сетях уделялось особое внимание, и это не удивительно — более 80% пользова-телей интернета в России посещают социальные сети, и именно здесь они проводят больше всего времени. На протяжении Олимпийских и последовавших за ними Паралимпийских игр SMM–отдел агентства обеспечивал освещение соревнований и жизни вокруг них на девяти языках и десяти площадках и сервисах.

социальные сети в россииНаиболее популярными соцсетями в России являются ВКонтакте, Одно-классники, «Фейсбук»/Facebook. Ежемесячная аудитория социальных се-тей в России (данные TNS, июль 2014):• ВКонтакте (vk.com) — 52,5 млн;• Одноклассники (ok.ru) — 40,3 млн;• «Фейсбук» (facebook.com) — 22,5 млн.

анастасия БацуеВаРуководитель группы по работе с социальными сетями «РИА Новости»

Page 54: Спорт лицом к лицу

105 Современные стандарты мультимедийной журналистики104 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Кроме упомянутых выше площадок, SMM–специалисты работают с десят-ками других площадок, все больше уходя в сторону мобильных приложе-ний. Это и сервис обмена фотографиями «Инстаграм»/Instagram, и геоло-кационные сервисы «Форсквер»/Foursquare (теперь «Сворм»/Swarm), и видеохостинги «Ютьюб»/Youtube и «Вимео»/Vimeo, и такие остромодные, но недолговечные приложения, как «Сикрет»/Secret или «Йо»/Yo. Все они обладают своей спецификой и предназначены для решения разных задач.

статистикаЗа время Игр публикации агентства в социальных сетях увидели порядка 20 млн пользователей, в день закрытия Олимпиады сообщения агентства на странице в «Фейсбуке» собрали более 200 тысяч лайков (like), шэров (share) и комментариев, почти такой же результат был достигнут на стра-нице во ВКонтакте.

Вверху: Виктор Ан (Россия), завоевавший золотую медаль в забеге на 1000 метров в сорев-нованиях по шорт–треку среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи, после медальной церемонии показывает олимпий-скую награду.Автор Владимир Песня. РИА Новости

Представители Китая во время парада атлетов и членов национальных делегаций на церемонии открытия XXII Олимпий-ских зимних игр в Сочи.Автор Алексей Куденко. РИА Новости

Татьяна Волосожар и Максим Трань-ков (Россия) выступают в произ-вольной программе парного катания на соревнованиях по фигурному катанию на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Александр Вильф. РИА Новости

Как и сама Олимпиада, эта работа была уникальным опытом. Она стала возможной благодаря месяцам подготовки, за которые были сформирова-ны стайл–гайды SMM–редакции, правила подбора контента и публикации материалов и оптимизированы все возможные процессы.Пока агентства конкурируют между собой за каждую «молнию», в осве-щении знаковых спортивных событий социальные сети ушли вперед с огромным отрывом. Как бы ни совершенствовали технологии журналисты, миллионы очевидцев со смартфонами обогнать не получится. Именно поэтому во время Олимпийских игр агентству «РИА новости» при-шлось ввести изменения в стандарты своей работы. Если традиционно SMM–менеджеры ориентировались на сайт ria.ru (а в случаях ЧП на но-востной терминал, куда сообщения попадают в первую очередь), то но-вости об итогах соревнований в социальных сетях появлялись одновре-менно с лентой. Ведь конкурентами выступали не только тысячи СМИ, но и  сотни тысяч зрителей по всему миру.

методы работы22 февраля «молния» о знаковой победе биатлонистов появилась на лен-те «Р–Спорта» в 19.41, подписчики социальных сетей агентства увидели первое сообщение (уже в расширенном формате) в ту же минуту, а через восемь минут они получили первую фотографию победителей, которая по-ступила из Сочи. Это стало возможно благодаря нескольким подходам:Планирование и подготовка контента. SMM–отдел агентства готовился к  Играм наравне с другими подразделениями: создавались подробные графики соревнований и событий в Олимпийской деревне, фотоальбомы со спортсменами, шаблоны, графики — все это экономило силы и время в напряженные часы работы. К моменту, когда спортсмен пересекал фи-нишную прямую или ждал оценки, SMM–менеджер уже имел готовую пу-бликацию с подобранной фотографией или иллюстрацией, а также в его распоряжении было несколько вариантов: на случай победы, поражения и даже непредсказуемого финала;

Page 55: Спорт лицом к лицу

107 Современные стандарты мультимедийной журналистики106 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Повышение квалификации менеджеров Коллеги, работающие в редакции спортивных новостей агентства «Р– Спорт», признаются, что перед Олимпиадой им пришлось подтягивать свои знания в отдельных видах спорта. Редакторам социальных сетей, ко-торые до этого работали преимущественно с общественно–политическими новостями, за несколько недель до Игр пришлось практически с нуля осва-ивать новую для себя сферу;

техническая Подготовка Оперативность всегда была приоритетом для агентства, к моменту Олим-пиады оставалось лишь собрать воедино наработанные технологии. На-пример, задолго до Игр в фотобанк компании специально для социальных сетей была добавлена возможность скачивать фотографии сразу в размере и разрешении и с наложенным водяным знаком;

команда К моменту Олимпиады в SMM—деске работали 12 тщательно подобранных специалистов, включая технического дизайнера и трех ночных дежурных, которые обеспечивали работу множества страниц агентства в круглосуточ-ном режиме семь дней в неделю. В часы важных соревнований отдел при-сутствовал на рабочих местах практически в полном составе.

как должен выглядеть ПостК Олимпийским играм выработались требования к сообщениям в социаль-ных сетях, ключевыми из которых были:• короткие и емкие тексты;• упор на визуальную составляющую;• строгое соблюдение правил типографики, которое облегчает восприятие сообщения.

Российские фигуристы Елена Ильиных и Ники-та Кацалапов перед выступлением спортсменов в короткой программе мужского одиночного катания командных соревнований по фигурному катанию на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Владимир Песня. РИА Новости

Page 56: Спорт лицом к лицу

109 Современные стандарты мультимедийной журналистики108 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Прямые трансляции соревнованийОдними из самых напряженных моментов в работе были прямые трансля-ции, которые велись сразу во ВКонтакте, «Фейсбуке», «Твиттере», Одно-классниках и в «Инстаграме». SMM–отдел смотрел все важнейшие сорев-нования, церемонии открытия и закрытия Игр, награждения спортсменов и моментально реагировал на события.

Эти трансляции были востребованы не только людьми, которые по каким–либо причинам не могли включить телевизор, но и теми, кто наблюдал за развитием событий вместе с нами. Интернет приучил пользователей к тому, что коммуникация не должна быть односторонней: когда мы вместе переживаем одинаковые эмоции, нам хочется ими поделиться, обсудить, еще раз вспомнить волнительный момент. Во время Игр страницы агент-

ства в социальных сетях стали одной из крупнейших площадок, куда люди приходили не только узнать новости, но и рассказать о своих впечатлениях.Благодаря работе фотографов и журналистов агентства мы могли опера-тивно предоставить пользователям весь контент, который был им инте-ресен во время просмотра Олимпиады —снимки самых ярких моментов, комментарии спортсменов и тренеров, разъяснения спорных ситуаций от экспертов, прогнозы.

Работала и обратная связь: сайт в своих онлайн–трансляциях и материалах использовал фотографии, твиты и сообщения очевидцев (с использовани-ем функции эмбеддинга (Embedding — встраивание)), которые наблюда-ли за событиями непосредственно в Сочи или по телевидению. А важной частью нашей работы было не только информирование подписчиков, но и анализ их запросов, который позволял понимать, какая информация будет востребована в следующий раз.

Пользователи — генераторы информацииОчевидное преимущество социальных сетей перед традиционными ка-налами доставки информации — интерактивность, возможность получать обратную связь от пользователей. Это не только комментарии, лайки и «шэры», но и контент, который производят сами пользователи (UGC — user generated content). Причем «пользователями» становятся не только зрите-ли, очевидцы, но и непосредственные участники событий.

Во время Олимпиады спортсмены часто становились ньюсмейкерами бла-годаря своим аккаунтам в социальных сетях. И для журналистов было важ-но не только оказаться в нужном месте, чтобы взять комментарий, но и во-время заметить твит, фото в «Инстаграме» или пост в «Фейсбуке», чтобы первым рассказать то, о чем скоро будут говорить все. Когда 15–летняя Юлия Липницкая стала звездой за один день, ее личная страница во ВКонтакте была атакована фанатами — она получила более 200 тыс. «заявок в друзья», а обычные фотографии в ее единственном на тот момент альбоме собрали около двух млн лайков. Показательна и история американского спортсмена Гаса Кенуорти, «усы-новившего» в Сочи бездомных щенков. Она стала известна после того, как сноубордист опубликовал фотографии в «Твиттере». После первых же ма-териалов и реакции аудитории стало понятно, что обойтись одним сообще-нием нельзя. В результате на сайте «РИА Новости» вышел ряд материалов, которые прочли сотни тысяч человек. Теперь, год спустя, у подросших щен-ков есть собственный аккаунт в «Инстаграме»: @thesochipups, на который подписаны около 40 тыс. человек со всего мира.

Page 57: Спорт лицом к лицу

111 Современные стандарты мультимедийной журналистики110 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Эти примеры наглядно демонстрируют один из важнейших трендов со-временности: социальные медиа не просто очередной канал трансляции информации, они способны сами порождать и рассказывать истории, создавать свои форматы и правила сторителлинга (storytelling — рассказ историй), и журналистам важно встроиться в этот процесс и использовать его на пользу своим изданиям. UGC–контент часто оказывается если не эксклюзивным, то более оператив-ным, чем материалы профессиональных журналистов. Например, фотогра-фии с церемонии вручения спортсменам наградных автомобилей в социаль-ных сетях агентства появились благодаря участникам событий: 27 февраля

Фотолента «подарки олимпийцев». Подборка фото-графий из «Инстаграма» спортсменов.

Фотолента «Десятка смелых: самые «невезучие» участники Олимпиады».

Фотографии американского слоуп-стайлиста Гас Кенуорти, подобрав-шего семью дворовых собак, из «Твиттера» спортсмена.

на ленты вышло сообщение о том, что победителей Игр награждают маши-нами на Красной площади, которое сразу же вызвало резонанс. Фотограф агентства присутствовал на месте, но было ясно, что снимки нужны срочно. Найти их оказалось несложно: достаточно было посмотреть в «Инстаграме» по геотегу «Красная площадь» и пролистать страницы самих спортсменов. Кроме скорости, у альбома из непрофессиональных кадров было еще одно преимущество: взгляд на событие глазами его участника намного интерес-нее, чем взгляд фотографа даже с самой совершенной камерой.Еще одна возможность работы с UGC–контентом — игровые форматы. Перед началом Олимпиады в Сочи «РИА Новости» предложило пользова-телям вместе посчитать оставшиеся дни до старта, выложить свои фото-графии с хэштегом #считаемвместе. В результате было получено множе-ство творческих фотографий из разных уголков страны, увеличилось число новых подписчиков, которые узнали об аккаунте агентства в «Инстаграме» благодаря этому флешмобу.

верификацияКонтент из социальных сетей требует обязательной верификации. Инфор-мация, которую предоставляют пользователи, может быть неточной, а ино-гда и искаженной намеренно. В мире спортивных новостей такое случается несколько реже, однако один яркий пример из олимпийской истории вспомнят многие. 19 февраля на «Ютьюбе» появилось видео, в котором по коридору одной из сочинских го-стиниц шел волк. Ролик был снят дрожащей рукой на мобильный телефон, за кадром слышны испуганные комментарии. Ссылку на видео опубликова-ла в своем микроблоге американская саночница Кейт Хансен. Вскоре ро-лик набрал почти два млн просмотров. На обсуждения, осуждения и домыс-лы у пользователей соцсетей и журналистов было три дня — 21 февраля

Фотографии с хэштегом #считаемвместе из социальной сети Instagram.

Page 58: Спорт лицом к лицу

113 Современные стандарты мультимедийной журналистики112 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

расширенная версия появилась в шоу популярного американского комика Джимми Киммела, который признался, что все это было только розыгры-шем, снятым специально для его программы. Хотя купиться на него успели многие СМИ.«Почти сразу это стало горячей новостью: через считанные минуты после того, как Кейт его разместила, этот сюжет появился почти на всех новостных и спортивных сайтах. Даже на сайте Weather.com, — на случай, если вам ну-жен прогноз волков на ближайшие четыре дня», — сказал Джимми Киммел в программе Jimmy Kimmel Live от 21 февраля 2014 года, канал ABC.В отличие от многих незадачливых журналистов, Киммел продемонстри-ровал свое умение работать с социальными медиа — его видео было не просто выдумкой, а ответом на волну сообщений в социальных сетях с хэш-тегом #SochiProblems, в которых гости Игр жаловались на бытовые про-блемы.

Видеоролик на «Ютьюбе», снятый для программы Джимми Киммела.

журналистика данныхСоциальные сети предоставляют огромный массив данных, которые дают уникальную возможность анализировать настроения аудитории в режиме реального времени. Одним из проектов «РИА Новости» в этом направле-нии стала интерактивная инфографика «Олимпийское настроение», ко-торая визуализировала динамику количества и тональности сообщений в  социальных сетях, посвященных Олимпийским играм в Сочи. Эти дан-ные обновлялись в режиме реального времени, так что можно было про-следить за волнами интереса или нарастающими новостными трендами именно в  тот момент, когда они набирали силу.

сПециальные ПроектыК Олимпийским играм в Сочи агентство запустило в социальных сетях два ретроспективных проекта. В них сошлись две составляющие: четко сфор-мированный запрос аудитории на ностальгию, желание гордиться своей страной и богатые архивы агентства. Проект «Москва 80» был посвящен летним XXII Олимпийским играм в Москве. Он появился в социальных се-

Проект «Команда мечты»

Page 59: Спорт лицом к лицу

115 Современные стандарты мультимедийной журналистики114 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

тях ВКонтакте, «Фейсбук», а также в сервисах «Твиттер» и «Инстаграм». Летом 2013 года с помощью фотографий и кратких текстов он рассказы-вал об Олимпиаде–80 от момента выбора СССР страной, принимающей Игры, до церемонии закрытия. Другой аналогичный проект — «Команда мечты» — был посвящен побе-дам нашей сборной и историям советских, а затем российских спортсме-нов на белых (зимних) Олимпиадах с 1956 года до Олимпиады в Сочи.Особенно востребованными эти проекты оказались во ВКонтакте. Для мо-лодой аудитории это была уникальная и зачастую новая информация, по-данная в простом формате на знакомой площадке.

фотографииВ социальных сетях визуальное оформление поста чаще играет более важ-ную роль, чем текст. Сообщения с удачно подобранным изображением со-бирают больше лайков, репостов — им проще выделиться в ленте поль-зователя, заполненной постами от друзей, брендов и медиа. Более того, в

Вверху: Спортсменки на дистанции скиатлона в соревнованиях по лыжным гонкам среди женщин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Константин Чалабов. РИА Новости

Алексей Терещенко (Россия) и вратарь Роберт Кристан (Словения) в матче группового этапа между сбор-ными командами России и Словении на соревнованиях по хоккею среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Алексей Куденко. РИА Новости

отличие от сайта или ленты агентства, для социальных сетей одна фотогра-фия может быть полноценной единицей контента, законченной историей, которая передает суть события лучше, чем любой текст.Работа с визуальными материалами была как важной частью работы агент-ства на протяжении всей Олимпиады, так и важнейшим конкурентным пре-имуществом агентства.Самым впечатляющим по скорости был двуязычный проект в «Твиттере» @riaphotos и @riaphotos_en. Снимки, опубликованные в этих аккаунтах, транслировались напрямую со стадионов, с камер фотографов агентства. От момента события до появления кадра в ленте подписчиков проходило менее минуты, весь процесс был максимально автоматизирован. Лучшие фотографии отбирались в основные каналы микроблога агентства. За вре-мя Олимпиады в проекте было опубликовано около двух тыс. снимков. Количество кадров, опубликованных в других каналах в социальных сетях, исчисляется десятками тысяч. Фотографии лучше всего могли передать настроения, царившие на ледовых аренах, горных трассах и трибунах. В социальных сетях публиковались репортажные подборки с соревнований и торжественных церемоний, зарисовки из жизни олимпийского города и спортсменов, одиночные яркие кадры, передающие атмосферу дня.

фотоисторииВостребованным на Олимпиаде оказался и другой формат, давно исполь-зуемый в социальных сетях медиагруппы, — фотоистории. Простая комби-нация фото и небольшого текста позволяет делать подборки, рассказывать целые истории, которые вызывают у пользователей желание поделиться материалом. Такие альбомы могли существовать самостоятельно. Напри-мер, подборка «Спортсмены Олимпиады, в которых нельзя не влюбиться», была выпущена к 14 февраля. Для таких форматов требовалось объеди-нение редакторских усилий журналистов и SMM–менеджеров. Чаще всего они создавались на основе текстов редакции, которые адаптировались под форматы социальных сетей, но иногда создавались менеджерами соци-альных сетей самостоятельно.

Денис Коваль (Россия) на дистанции в первом забеге на 500  метров в соревно-ваниях по конькобежному спорту среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи. Автор Максим Богодвид. РИА Новости

Page 60: Спорт лицом к лицу

117 Современные стандарты мультимедийной журналистики116 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

олимПиада в «инстаграме»Еще одним знаковым проектом, призванным показать подписчикам уни-кальный фотоконтент агентства, стал аккаунт в «Инстаграме». Он позволил без помех наладить коммуникацию не только с российской, но и с между-народной аудиторией. Несмотря на то, что упор делался на освещение вы-ступлений российских спортсменов, а фотографии сопровождались надпи-сями на русском языке, благодаря уникальному, а главное — оперативному фотоконтенту аккаунт стал объектом внимания поклонников Олимпиады со всего мира.

Алена Заварзина (Россия) в 1/8 финала параллельного гигантского слалома на соревнованиях по сноуборду среди женщин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи. Автор Михаил Мокрушин. РИА Новости

«Трудности перевода» преодолевались благодаря подписчикам: они пере-водили подписи к фото на английский, французский и другие языки, на-глядно показывая, что ценность любого канала в социальной сети не толь-ко в контенте, но и в сообществе, которое удается собрать. К моменту завершения Игр количество подписчиков аккаунта в «Инстагра-ме» приблизилось к 150 тыс. — больше, чем у любого другого медиа в Рос-сии на этой площадке. Кстати, у официального аккаунта Олимпийских игр (@sochi2014) менее 100 тыс. подписчиков.

Page 61: Спорт лицом к лицу

119 Современные стандарты мультимедийной журналистики118 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Каарел Нурмсалу (Эстония) во время тре-нировки по прыжкам со среднего трам-плина (К–95) среди мужчин в трамплин-ном комплексе «Русские горки» на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Алексей Мальгавко. РИА Новости

маркетинг и муЛьтимедийная журнаЛиСтика

как маркетинг связан с журналистикой?С уплотнением информационного поля вокруг человека стало недостаточ-ным просто выпустить хороший материал: его надо правильно упаковать, правильно подать и правильно прорекламировать («продвинуть») по-тенциальному читателю/зрителю/слушателю. В погоне за вниманием по-требителя журналисты и редакторы выпускают на рынок новые и новые форматы, осваивают современные каналы распространения и используют самые современные технологии.

Однако читатели не спешат пользоваться тем, что так тщательно для них готовят издания: дефицит внимания, скорость жизни, обилие ежедневных коммуникаций и количество источников информации практически свели на нет ценность контента как такового и сделали людей очень приверед-ливыми к качеству, формату, полезности и своевременности потребляемых материалов.

андрей сикорскийДиректор по маркетингу РБК

Page 62: Спорт лицом к лицу

121 Современные стандарты мультимедийной журналистики120 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Качество информации, ее оперативность и достоверность перестали быть определяющими конкурентными факторами и стали «гигиеническим ми-нимумом». На первое место при выборе источника и материала вышли ути-литарная («как его можно использовать») и эмоциональная («какое ощу-щение я получаю него», «как он соотносится со мной») функции контента.

Журналисты, которые до этого стремились донести до пользователя что–то новое, причем быстрее, качественнее и полнее, чем конкуренты, столкну-лись с необходимостью объяснения ценности этой информации (конку-рируя за внимание и лояльность человека не только в медиа, но и за его пределами); эффективного донесения этой информации до своего читате-ля (в условиях большого количества каналов) и, наконец, понимания, кто

их читатель, каковы его потребности и нужды (какой контент, как, когда и почему он готов воспринять).

Фактически, отвечая на эти вопросы, современные журналисты и редак-торы уже начинают заниматься маркетингом — сначала в части рекламы и продвижения (как привлечь читателя на материал) и постепенно выходя в область большого маркетинга (какие потребности и нужды есть у читателя, с кем конкурируем за внимание, где тут деньги и так далее).Необходимо сразу договориться о том, что мы будем понимать под марке-тингом, чтобы избежать ловушки ошибочного определения: «маркетинг — это реклама и продажи». Ведь, когда говорят о маркетинге, первое, что приходит на ум, — это назойливая реклама на телевидении, радио и в ин-тернете, телефонные звонки или затейливые тексты, перегруженные гром-кими словами («лучший», «скидка» или «ограниченное предложение»). На самом деле, вопросы рекламы и продаж — это только часть маркетингового комплекса.

Маркетинг (marketing, дословно — работа с рынком) — это удовлетворение потребностей клиента. Понятие включает в себя:• определение того, кто является клиентом;• выявление его нужд и потребностей;• определение необходимых свойств и параметров продукта;• стратегию выведения этого продукта на рынок и донесения его ценно-стей клиентам.Филип Котлер, основатель современного понятия «маркетинг», дает следу-ющее определение:«Маркетинг — это социальный и управленческий процесс, в ходе которо-го отдельные лица или группы лиц получают все, что им необходимо, для удовлетворения своих потребностей за счет создания и обмена товарами и ценностями».

Дизайнеры: Полина Чеме-рис, Ирина Лященко, Мария Михайлова.Арт–директор: Илья Рудер-ман. Руководитель: Павел Шорох.

Page 63: Спорт лицом к лицу

123 Современные стандарты мультимедийной журналистики122 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Мультимедийная журналистика, производя достаточно сложные продукты (тексты, видео, комплексные материалы) и распространяя их по различным каналам (сайт, печать, социальные сети), нуждается в полном комплексе маркетинга и становится в один ряд с современными производителями автомобилей, лекарственных препаратов или товаров массового потре-бления. Как следствие, журналистика сейчас переживает все те же этапы эволюции маркетинга, пусть и не всегда журналисты и редакторы отдают себе в этом отчет.Встретившись с современными вызовами потребления и нарастающей конкуренцией за внимание и лояльность, рынок медиа пошел по самому простому пути — так называемому пути «маркетинга продукта» (рассказать всем как можно больше про свой продукт и убедить им пользоваться). В результате отмечается аномальный интерес к инструментам продвижения (платный трафик, реклама, партнерские отношения, использование соци-альных сетей, конкурсы) и к новым формам продуктов (инфографика, лон-гриды (англ. — long read — долго читаемый текст), интерактивному видео и прочее). При этом на первое место ставится как раз продвижение и ин-новация продукта (последние пункты маркетингового комплекса), а вовсе не потребности и свойства целевой аудитории (базис маркетингового ком-плекса).

маркетинг 3.0

маркетинг 2.0

маркетинг 1.0

human centric eraНе только обычные нужды и желания потребителей,но и самые глубочайшие вол-нения и желания должны быть идентифицированы и удовлет-ворены

customer–centric eraПользу того или иного товара определяет потребитель; поиск неудовлетворённых нужд и же-ланий потребителей

product–centric era«Каждый клиент может заказать машину любого цвета, который ему нравится, при условии, что этот цвет чёрный»

Для того чтобы правильно выбрать формат, логику продвижения и даже инновацию продукта, необходимо обратиться не к продвижению или но-вым форматам, а к логике построения и распространения продукта с учетом специфики конкретных целевых аудиторий. Уже упоминавшийся Филип Котлер назвал это переходом от эры «Маркетинга 1.0» (маркетинг, ориен-тированный на продукт) к «Маркетингу 2.0» (маркетинг, ориентированный на потребителя).

Маркетинг 1.0 ориентирован на продукт. Иллюстрацией этого подхода яв-ляется известное изречение Генри Форда: «Вы можете купить автомобиль любого цвета, при условии, что этот цвет будет черным». Предполагается, что одного существования продукта уже достаточно для того, чтобы потре-бители его покупали. Это верно в случае, если на рынке нет или очень мало альтернативных продуктов, удовлетворяющих эти же потребности людей. Этот вид маркетинга сейчас преобладает в медиа.

Маркетинг 2.0 ориентирован на потребности людей. В этой парадигме про-дукт создается на основании потребностей — неудовлетворенных нужд и желаний людей. Продолжая автомобильную аналогию, компании создают несколько модельных рядов (для дачи, отдыха, статуса) и соответствующим образом доносят эти ценности до разных групп потребителей. Именно этот подход активно используют СМИ. Они проводят исследования, стараются понять свою аудиторию, проектируют продукты, исходя из задач и целей читателей/зрителей/слушателей.

Маркетинг 3.0 ориентирован на глубинные ценности людей. Продукты, для которых выстраивается маркетинг этого вида, обычно задают привычки и стиль жизни людей. Завершая автомобильную тематику, это знаковые продукты, меняющие, например, отношение к окружающей среде и являю-щиеся элементом культуры и идентичности человека (например, электро-мобили Tesla). Такой подход еще не популярен в медиа, хотя ряд крупных игроков в России предпринимают определенные попытки.Каждая парадигма диктует определенные подходы к работе с потребите-лем (читателем/слушателем/зрителем) и имеет свои ограничения и риски. Поскольку первый подход уже достаточно распространен, далее мы рас-смотрим инструменты и методы, применимые для перехода от «Маркетин-га 1.0» к «Маркетингу 2.0» и активно используемые в «Маркетинге 2.0».

ПринциПы маркетинга в журналистикеПривлечение и удержание внимания аудитории невозможно только сред-ствами продвижения и рекламы — аудитория уже завершила переход в

Page 64: Спорт лицом к лицу

125 Современные стандарты мультимедийной журналистики124 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

этап «Маркетинга 2.0»: рынок конкурентен, информации и способов взаи-модействия много, а внимания мало.

Для эффективного управления вниманием, лояльностью и формирования постоянной аудитории журналистика все чаще начинает использовать приемы и подходы из маркетингового комплекса. Пока что это делается недостаточно системно и последовательно, но, тем не менее, тренд про-слеживается.

Для того чтобы посмотреть, как маркетинговые подходы и инструменты могут работать в журналистике, остановимся на двух самых важных эле-ментах: системном представлении о мультимедийном материале как ком-плексном продукте (и соответствующем алгоритме его проектирования) и понятии целевой аудитории и подходов к ее сегментации, а также понима-нии ее ценностей, целей, задач и ограничений.

информация как Продукт: Подход к ПроектированиюПервым и главным принципом маркетинга в мультимедийной журналисти-ке является принцип очевидной ценности (название условное). Суть его заключается в том, что продукт должен быть создан и распространен та-ким образом, чтобы его ценность была очевидной и полезной для целевой аудитории.

Предположим, мы готовим лонгрид на тему строительства олимпийских объектов. Уже в процессе написания текста необходимо определиться, кто является потенциальным читателем, какие потребности будут удовлетво-ряться этим текстом («быть в курсе», «иметь темы для разговора», вопро-сы безопасности или самореализации). Это предъявляет требования и к каналу распространения (лонгрид подразумевает вдумчивое чтение), и к оформлению (разделение на блоки и абзацы, качественная типографика, шрифт комфортного размера), и к самой журналистике (о чем написано, ка-кие вопросы поднимаются и освещаются и так далее).Проще всего определиться с ценностью с помощью довольно наглядного инструмента — Business Model Canvas (шаблон бизнес–моделей) от Алек-сандра Остервальдера. Изначально этот инструмент ориентирован на соз-дание и оценку бизнес–модели, но мы его будем использовать для констру-ирования материала и определения каналов распространения и целевой аудитории. Рассмотрим его устройство применительно к использованию в мультимедийной журналистике.

Page 65: Спорт лицом к лицу

127 Современные стандарты мультимедийной журналистики126 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Любой продукт всегда ориентирован на какие–то целевые аудитории (вспо-минаем определение маркетинга), а если точнее — на удовлетворение их потребностей. Для того чтобы этим продуктом можно было пользоваться, его надо произвести (левая часть схемы, включающая ресурсы, активности и партнеров), каким–то образом донести до аудитории (каналы распростра-нения) и выстроить отношения с этой аудиторией так, чтобы они восприня-ли продукт на должном уровне.То же самое для любого материала, сюжета, конкурса, сайта, мобильного приложения и прочих форм и форматов: определение аудитории, понима-ние ее потребностей и восстановление схемы.Правильной последовательностью схемы является движение справа–на-лево (от потребителя — читателя/зрителя/слушателя) к продукту: материал создается таким образом, чтобы удовлетворить или актуализировать (вы-вести наружу, сделать очевидной) какую–либо потребность.

Надо сказать, что в отечественной практике достаточно распространен об-ратный метод: продукт — материал уже готов, имеет определенную форму (лонгрид, интерактивное видео), и дальше необходимо его донести до ау-дитории, то есть движение по схеме слева–направо. В этом случае обычно применяется следующий алгоритм:1. Определяемся с ценностью произведенного продукта, чем мы гордимся в нем, что такого исключительного он содержит (эксклюзив, принципиально новый формат, инфографика, объясняющая сложные закономерности);

2. Строим гипотезу, кто может быть потребителем этого материала (у кого есть прямая или косвенная потребность в нашем продукте);

3. На основании этой гипотезы определяем наиболее приоритетные кана-лы распространения для этой аудитории (например, материал ориентиро-ван на чрезвычайно консервативную аудиторию — тогда это или печатная пресса, или видео, приближенное к ТВ);

4. Проверяем гипотезу (обычно этот шаг пропускают) — достаточно ли мно-го этих людей, угадали ли мы с каналом продвижения?

5. Планируем и реализуем деятельность по продвижению через опреде-ленные в предыдущих пунктах каналы.

Эта же схема может быть использована для создания новых продуктов и форматов (например, с помощью мозгового штурма определить целевые группы, их потребности, контекст и ограничения и предложить формат,

обладающий для них максимальной полезностью). Кроме того, через нее можно проверять полноту задумки (все ли ресурсы доступны, есть ли пар-тнеры, которым можно передать часть работы и которые выполнят ее бы-стро, сколько это будет стоить?).

Обобщим алгоритм работы над материалом (а по сути — реализацию мар-кетингового комплекса):1. Выбираем тему (если она задана, движение по схеме слева–направо);2. Определяем целевые группы;3. Формируем их потребности;4. Определяем (движение по схеме справа–налево):4.1 Что? (какую ценность транслируем);4.2 Как? (стиль, подходы, модальности);4.3 Каким образом? (какие каналы будем использовать);5. Формируем план;6. Готовим контент со свойствами из п. 4;7. Распространяем по выбранным каналам;8. Отслеживаем обратную связь (п. 1).

Более подробно о самой схеме можно прочитать в книге Александра Остер-вальдера «Бизнес–модель».

знай и люби своего ПользователяДостаточно часто можно услышать от журналистов и редакторов, что они работают «для широкой аудитории». С одной стороны, это, безусловно, правда (в стране больше 140 млн людей, большинство из которых являет-ся потребителями различных медиа). С другой стороны, учитывая скорость изменений окружающего мира и изменение формата медиапотребления, ориентироваться на «среднее большинство» становится невыгодно: не все одинаково благосклонно воспринимают новые форматы, каналы потребле-ния также различаются в зависимости от возраста и достатка людей и так далее.

В такой ситуации помогает сегментация и нацеливание. Сегментация  — процесс выделения групп внутри целевой аудитории, которые объединя-ются по каким–либо параметрам. Нацеливание — это выбор одной или нескольких групп и формирование правильного предложения (материала, спецпроекта) на основании этих параметров и характеристик.Обычно такие параметры выделяются на основе специальных исследова-ний, наблюдений, интервью и/или опросов. Однако в случае недостатка ресурсов (денег, времени или людей) часто применяется Ad–Hoc method

Page 66: Спорт лицом к лицу

129 Современные стандарты мультимедийной журналистики128 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

(специальный метод) мозгового штурма, суть которого сводится к последо-вательной генерации:• списка конкретных людей, которые быть потребителями разрабатывае-мого материала (минимум 40–50 фамилий); • набора значимых характеристик, которые могут отличать людей друг от друга. Как правило, применяются характеристики из четырех направле-ний   — географические, социо–демографические, поведенческие и цен-ностные;• групп людей на основании первоначального списка и выработанных ха-рактеристик;• архетипа (общего портрета) каждой полученной группы с подробным опи-санием манеры поведения, потребления, ограничений, ценностей, целей и задач.Более подробно об этом можно прочитать в книге о проектировании взаи-модействия «Об интерфейсе» авторства Алана Купера.

Посол «Сочи–2014», певица Диана Гурцкая во время эстафеты Олимпийского огня на станции московского метрополитена «Славянский бульвар».Автор Илья Питалев. РИА Новости

Для повышения качества сегментации и понимания того, что находится «в голове у читателя», можно применить карту эмпатии (англ. Empathy map)  — специальную схему, объединяющую несколько аспектов челове-ческого восприятия в наглядную иллюстрацию.Карта эмпатии позволяет разобраться, какие внешние и внутренние воз-действия влияют на поведение человека, какие потребности у него есть, какие предпочтения по каналам взаимодействия, а также какова картина мира и кто на нее влияет.Для каждого из выделенных архетипов в группах целевых аудиторий карта последовательно заполняется по направлениям (применительно к пред-метной области/событию, с которым мы работаем):• что думает и чувствует — отношение к предметной отрасли, связанные мысли и чувства (например, досада по отношению к уровню проведения Игр в Сочи);

что она думает и чувствует?

Что на самом деле важноОсновные занятия

Проблемы и радости

Что онаслышит?

Что говорят друзьяЧто говорит начальник

Что говорят влиятельные лица

Что она видит?

СредаДрузья

Что предлагает рынок

Что онаговорит и делает?

Как держит себя в обществеКак выглядит

Отношение к окружающим

боль

СтрахиРазочарованияПрепятствия

достижения

Потребности/желанияМерило успехаПрепятствия

Page 67: Спорт лицом к лицу

131 Современные стандарты мультимедийной журналистики130 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

ключевые Партнерыте, кто помогают нам создавать материал в обмен на что–либо.

Например, транспортная ком-пания, которая возьмет на себя вопросы по перевозке журна-листов, или производитель фо-тооборудования,предложивший снабдить фото-корреспондентов своей продук-цией

ключевые ресурсыс помощью чего мы будем производить материал (бума-га, транспорт, документы для въезда в закрытую зону, журна-листы, обслуживающий персо-нал, технологии, техника и т. п.)

ключевые активностикакие действия мы будем предпринимать для создания (поиск и бронирование гости-ницы, проведение расследова-ния, написание самого текста, фотосессии и проч.)

затратыЧто нам стоит произвести такой материал

Продукт и ценностито, что мы производими что должны донести до читателя/зрителя/слушателя

сегменты целевой аудиториикто именно читает наш материал, для чего, в каких условиях, с какими ограничениями и т. п.

выгодыЧто нам принесет этот материал (деньги, рекламо-дателей, внимание аудитории и проч.)

уПравление отношениемкак мы держим внимание человека,как выстраиваем с ним отношение к продукту

каналы расПространенияпосредством чего читатель/зритель/слушатель будет воспринимать наш материал

Page 68: Спорт лицом к лицу

133 Современные стандарты мультимедийной журналистики132 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

• что видит — все, что попадает в поле зрения нашего читателя (реклама, фильмы, друзья и прочее (например, «Инстаграм» полон фотографий пло-хих дорог);• что говорит и делает — все, что составляет деятельную часть (поведение, мнение, словарь и прочее (например: «я буду волонтером на Олимпиаде»);• что слышит — что говорится в референтной для нее группе и в окружении вообще;• боли — что вызывает страх, разочарование или иные негативные эмоции (с этим надо будет работать на нейтрализацию/снятие);• достижения — что понимается под успехом и какие препятствия преодо-леваются (это то, что надо будет поддерживать и преумножать).Заполненная схема дает представление о потребностях аудитории, при-вычных каналах потребления информации, референтной группе, модаль-ности потребления (звук, текст, картинка и так далее). В результате на ос-новании сегментации и карты эмпатии можно сформулировать гипотезу потенциальных продуктов (материалов, спецпроектов), варианты их на-полнения, регулярности выхода, стиля, формы и формата.В сумме с моделью «продукт–аудитория» это позволяет спланировать соз-дание и распространение материалов наиболее подходящим способом. Та-кой подход, например, поможет определить, нужно ли проводить конкурс (пользователь хочет оценить соревнования, успехи) или надо снять инте-рактивное видео (пользователь хочет быть в курсе, но нет возможности лично принять в этом участие).

журналист читатели

Актуальность, каче-ство, оперативность, полнота и т. п.

Полезность для ре-шения повседневных вопросов и задач (от фундаментальных по Маслоу до рабочих)

материал

Позиционирование медиа и исПользование различных форм и форматовВ последнее время в журналистской среде крепнет спрос на своего рода универсальный гид — в каких случаях надо применять тот или иной формат (видео, лонгрид, инфографику и так далее).

К сожалению, работающих универсальных руководств на таком уровне де-тализации почти что нет, так как выбор того или иного формата напрямую зависит от:• целевой аудитории;• целей и задач проекта/материала;• существующих ресурсных ограничений (время, бюджет, люди и их про-фессионализм и т.п.);• позиционирования медиа (его роли в жизни целевой аудитории).Тем не менее, из алгоритма построения продукта можно сформулировать ряд работ, которые следует провести при выборе формата:

сегментация аудитории для того, чтобы Понять контекст ис-Пользования: • Где именно и на каком устройстве ваш читатель соприкоснется с вашим проектом/материалом?• Сколько времени есть у человека на то, чтобы изучить ваши материалы? Принимайте во внимание расписание среднестатистического рабочего дня (с перерывами утром, в обед и вечером), а также особенности потребления контента (перерывы в чтении/просмотре, отвлечения, рабочие перегруз-ки);• Для чего люди взаимодействуют с вашей информацией и что они долж-ны сделать с ней дальше (принять во внимание, обсудить, «расшарить» (share  — делиться) и так далее);• Какие ограничения и барьеры могут быть у людей при пользовании вашим продуктом (заблокированный «Ютьюб» или социальные сети, медленный интернет, мало оперативной памяти, заблокированный flash и так далее).Подбор каналов и форматов под модальности, например: • Визуальная модальность (фотогалереи, инфографики, видео, короткие, но хорошо размеченные тексты (заголовки, абзацы, цитаты));• Текстовая модальность (интервью, блоги, колонки, простые поясняющие инфографики).

Page 69: Спорт лицом к лицу

135 Современные стандарты мультимедийной журналистики134 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Подбор формата взаимодействия с учетом сПецифики аудито-рии, наПример: • Конкурсы для вовлечения потенциально активной аудитории требуют прозрачных и понятных правил и четкого community management (англ. — управление сообществом). Успешнее всего применяются в сообществах с сильными связями (вокруг сильных брендов или идей);• Твиттер–трансляция/текстовая трансляция интересна при наличии силь-ного сообщества (как правило, вокруг какого–то события) и для придания динамики какому–то процессу. В данном случае обязателен ритм и пред-сказуемость (время публикации, формат), а также реакция ведущих на об-ратную связь;• Коммуникация с обратной связью (например, голосование) при наличии общезначимого для целевой аудитории вопроса и минимального барьера вхождения (простота и безопасность обратной связи, соответствие словаря и терминологической базы медиа и читателей; безвредность для имиджа читателя). Кроме того, аудитория должна обладать активной позицией по этому поводу (в противном случае аудитория будет пассивна).

соблюдение Последовательности и разумной ПредсказуемостиЧитатель, взаимодействуя с медиа, формирует определенные ожидания относительно качества, регулярности и оформления контента. Желательно придерживаться выработанного стиля — как текстов, так и его оформле-ния. Особое внимание стоит уделить типографике и созданию читабельной структуры текста.

Важно также создавать и приучать читателя к регулярному контенту (цифра недели, фото дня и так далее). Аудитория ценит ритмику и постоянство, так как это дает уверенность и ориентиры в информационном потоке.Кроме того, будет удобно создать план публикаций, определив доли покры-ваемых тематик и форматов: читатели ценят разумное разнообразие, но неспособны оценить избыточное количество видов подачи информации.

ПозиционированиеОтветьте на вопрос: какое место в жизни вы занимаете для вашей ауди-тории? Например, для «РИА Новости» позиционирование можно было бы сформулировать так: «Мы рассказываем о том, что может повлиять на вашу жизнь, и удовлетворяем вашу потребность в желании быть частью обще-ства, в сопереживании и уважении друг друга». Это означало, что в работе агентство должно опираться на проверенные цифры и факты, быть доста-точно строгим в оформлении и подаче, полезным в каждом материале.Ответы на эти вопросы возможны, если вы понимаете мотивы и потребно-сти вашей аудитории и четко представляете, какую нишу занимает СМИ по отношению к другим медиа (и не только медиа) в их повседневной жизни.

маркетинг трансмедийных Проектов. оПыт агентства «риа новости»Рассмотрим, как работают описанные инструменты на примере одного из крупных проектов «РИА Новости».В 2011 году «РИА Новости» получило статус хост–агентства и националь-ного фотопула XXII зимних Олимпийских игр в Сочи. Одна из главных задач была сформулирована так: «Распространение олимпийских ценностей и духа». По сути это была целая программа по освещению Олимпиады, одной из частей которых была эстафета Олимпийского огня.

В соответствии с алгоритмом, описанным выше, определимся с целевыми аудиториями проекта. Сегментацию было решено делать на основании их медиаповедения, отношения к ценностям Олимпиады и особенностям Игр в Сочи в частности. Для простоты ниже приведены самые яркие сегменты:

Page 70: Спорт лицом к лицу

137 Современные стандарты мультимедийной журналистики136 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

1. «Ненавистники» — люди, которые не воспринимают Олимпиаду как зна-чимое событие, во всем видят негатив. Они настроены враждебно и, прежде всего, впитывают негативную информацию, интенсивно ее распространяя.2. «Активные зрители» — любят спорт, но не фанаты. Спортивные меро-приятия такого уровня занимают в их картине мира место наравне с круп-ными культурными мероприятиями (спектакли, фильмы). На период прове-дения Олимпиада становится источником информации, поводов для бесед и эмоций в офисе или дома. Чувствительны к получению информации на необходимом для их понимания уровне (не очень много цифр, наглядная картина мира).3. «Спортивные фанаты» — люди, для которых «голы–очки–секунды» явля-ются важной частью жизни. Активно интересуются спортом, неплохо осве-домлены обо всех аспектах соревнований. Чувствительны к оперативному получению информации на необходимом уровне.4. «Пассивные наблюдатели» — большинство населения, наблюдающее за Олимпиадой, как за «еще одним событием». Как правило, не задумывают-ся о деталях соревнований, не чувствуют сильную сопричастность победам, но «болеют за своих». Естественно, полная сегментация была шире, а сегменты были описаны подробнее (например, для каждого мы выясняли наиболее типовые кана-лы работы с информацией).Затем определяем, какие ценности мы хотим донести. Олимпиада — со-бытие значительное. Вспоминая классификацию по Котлеру, нужно что–то на уровне ценностей и качества жизни («Маркетинг 3.0»). Было принято решение сделать акцент на следующих эмоциях:• Гордость (за страну, человека, себя);• Радость (победы, участия, открытия, знания);• Чувство объединения (страна, город/регион, коллеги и семья, люди с об-щими интересами).

Наряду с позитивными ценностями и эмоциями, существуют «антиценно-сти» — негативные эмоции, с которыми надо работать и на которые надо отвечать:• Злорадство (радость от неудач, огрехов организации и прочее);• Отрицание (негативный настрой, низведение позитивных моментов, «слепота» к позитиву).Чтобы подобраться ближе к конфигурации продуктов (материалов, спец-проектов и т.п.), очертим портреты каждой из перечисленных аудиторий в терминах их внутренних установок, ценностей, каналов потребления и при-вычных модальностей (визуальная, аудиальная и тому подобное).

для уПомянутых четырех груПП Получились достаточно раз-нообразные Портреты, каждый со своим набором Привычных каналов и ценностей:

1. ненавистникивнутренний контур• Негатив и чувство, что «кругом обман»• Недоверие• Агрессияценности• Объединение (в основном по признаку негатива)• Информирование (тщательно относятся к потреблению информации)• Присутствие/«контроль» (стремятся все увидеть своими глазами, полу-чить контроль над ситуацией)

каналы• Интернет (сайты, социальные сети)• Оффлайновые события

модальности• Визуальная (интерактивные и статические иллюстрации)• Текст (оперативные сообщения, лонгриды)

2. активные зрителивнутренний контур• Осознание значимости события (прошлая Олимпиада была в 1980 году, исключительное событие, свидетель эпохи)• Повышенный интерес• Стремление не упустить важное

ценности• Внимание к деталям (на уровне поддержания интереса, дополнительных поводов пообщаться)• Понять/пережить/увидеть (максимально погрузиться в атмосферу собы-тия, в том числе находясь на удалении от него)

каналы• Интернет (сайты, социальные сети, блоги)• Оффлайновые события• Телевидение

Page 71: Спорт лицом к лицу

139 Современные стандарты мультимедийной журналистики138 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

модальности• Визуальная (эффект присутствия, для них разработан формат фото– и ви-деопанорам 360 с погружением)• Протяженность (поддержание интереса в развитии какого–то события, дополнительные материалы)• Визуально–интерактивная (получить опыт, погрузиться, провзаимодей-ствовать)

3. фанатывнутренний контур• Драйв• Повышенный интерес• «Инфофагия» (поглощение информации)• Стремление быть экспертом

ценности• Присутствие• Сопереживание• Гиперинформированность

каналы• Интернет (сайты, социальные сети)• Оффлайновые события • Телевидение

модальности• Преимущественно текст• Оперативное фото• Оперативное видео/трансляция

4. наблюдателивнутренний контур• Быть в курсе• Не перегружаться• Отдохнуть/развлечься

ценности• Объединение• Развлечение• Разумная достаточность• Осведомленность

каналы• Интернет (социальные сети)• Оффлайновое окружение (дорога, офис, дом)• Телевидение

модальность• Визуальная (фото, графика)• Длинные «попсовые» тексты• Все, что не требует значительных усилий/знаний для понимания и интер-претации.На основании этих портретов, их ценностей и потребностей выделим ос-новные аспекты коммуникации, под которые надо было создать соответ-ствующие продукты/материалы:• Открытость• Объединение• «Своими глазами»• Интерес к деталям (справки, биографии — все, что даст пищу для раз-мышлений и разговоров с коллегами и родными)• Погружение (эстафета проходит через всю страну, это красочное меро-приятие).Под эту коммуникацию и для этих групп и создавались олимпийские проек-ты агентства, в том числе спецпроекты, посвященные эстафете олимпий-ского огня.

сПецПроект на «р–сПорте»Для публикации материалов по эстафете была создана страница на сайте про-екта. Целевой аудиторией проекта являются группы «Фанаты» и «Зрители».Задача — погрузить человека в это событие, показать его с разных сторон, создать эффект присутствия и передать позитивную эмоцию. Кроме того, дать людям гордость за свой регион (через освещение событий в нем, не-обходимых справок и информации о спортсменах из этого региона) и чув-ство единства с жителями других регионов (за счет объединяющей концеп-ции эстафеты).

инструменты для реализации коммуникации:• оперативные тексты и фото (на все время эстафеты корреспондент «РИА Новости» был с ее участниками, снимая фото и видео);• интерактивная инфографика (путь олимпийского огня, информация по событиям в том или ином регионе, справочные данные по олимпийским факелам и прочее);

Page 72: Спорт лицом к лицу

141 Современные стандарты мультимедийной журналистики140 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

• блог журналиста, путешествующего вместе с олимпийским огнем (эффект присутствия и протяженности);• прямые трансляции с эстафеты и сопутствующих торжеств.

сПецПроект на ria.ruСпецпроект «Эстафета олимпийского огня» на сайте «РИА Новости» был направлен на более широкую аудиторию, а именно на группы «Зрители», «Ненавистники», «Наблюдатели».

сПециалисты ria.ru восПользовались следующими инструментами:• Лента материалов с самыми главными событиями с эстафеты;• Фотоальбомы (по каждому региону/событию) — самые красочные кадры, позитивные эмоции;• Видео;• Возможность фильтрации (самое обсуждаемое, по форматам, хроноло-гии, географии).

сПецПроект «ты — реПортер»Обладая таким ресурсом, как сообщество гражданских журналистов, агент-ство приняло решение максимально вовлечь этих людей в освещение эста-феты. Это позволило показать картинку глазами этих людей (работа с «не-навистниками» и «зрителями»), поощрить самых активных гражданских журналистов (за счет поездки и/или краудсорсинга) и изменить тематику их работ (обычно — чрезвычайные происшествия или региональные новости).

целевая аудитория: «фанаты», «зрители», «ненавистники».инструменты:• краудсорсинг (через гражданских журналистов из каждого региона эста-феты получали оперативные фото, видео и тексты, которые потом могли собрать в галерею);• оперативные тексты;• оперативные фото (в большей степени) и видео (в меньшей степени).

социальные сетиСтраницы «РИА Новости» в социальных сетях к началу эстафеты облада-ли самым большим аудиторным охватом (больше 3 млн человек) и по сути являлись самостоятельным медиаканалом. Было принято решение создать мини–спецпроекты в основных социальных сетях (ВКонтакте и «Фейсбук»), представляющие собой регулярные форматные посты (фотоальбомы, опе-ративные тексты), а также анализ обратной связи.

аудитории: «зрители», «ненавистники», «наблюдатели».инструменты:• Регулярные форматные посты (специально разработанные «олимпийские» шаблоны оформления таких материалов выделяли их из общей массы);• Фотографии и фотоальбомы;• Community management (комментарии, ответы на вопросы, участие в об-суждениях и модерация);• Анализ обратной связи в социальных сетях (выявление востребованных тем, отслеживание скорости распространения информации).

другие форматы и инструментыДля отработки выбранных направлений коммуникации и удовлетворения потребностей выделенных целевых групп также использовался ряд других инструментов и форматов (некоторые впервые в медиа):• Прямые трансляции наиболее важных этапов эстафеты («Ютьюб» и дру-гие). Это позволило дать аудиториям эффект присутствия;• Панорамное видео — интерактивный тур по объектам Сочи. Специальный формат, обеспечивающий почти полное погружение и дающий возмож-ность рассмотреть объект с разных сторон. Применялось как инструмент погружения, вовлечения и контроля (на видео можно было посмотреть по сторонам, оценить степень готовности объектов и пейзаж);• Текстовые и видеоинтервью со знаковыми фигурами и спортсменами;• Справочная информация. Справки по городам, областям, спецучасткам эстафеты и историческим фактам. Часть справок публиковалась в тексто-вом виде, часть применялась для создания инфографики по эстафете. • Блог корреспондента «Р–Спорт» Анатолия Самохвалова — информация от человека, который провел все 123 дня вместе с олимпийским огнем.• Детальные медиапланы: для отдельных участков подробно расписыва-лись все активности, время выхода материалов и расстановка наших жур-налистов, что обеспечило лучшие и самые оперативные материалы.

Page 73: Спорт лицом к лицу

143 Современные стандарты мультимедийной журналистики142 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Призеры масс-старта в соревнованиях по лыжным гонкам среди мужчин во время награждения медалями на церемонии закрытия XXII Олимпийских зимних игр в Сочи (слева направо): Максим Вылегжанин (Россия) — серебряная медаль, Алек-сандр Легков (Россия) — золотая медаль, Илья Черноусов (Россия) — бронзовая медаль. Автор Александр Вильф. РИА Новости

правовые оСновы деятеЛьноСти Спортивного журнаЛиСта

Для России текущее десятилетие богато на большие спортивные события. Проведение XXII зимних Олимпийских игр и XI Паралимпийских игр в Сочи в 2014 году, право России на проведение Чемпионата мира по футболу в 2018 году — это не только возможность представить страну и ее достиже-ния всему миру, но и огромная нагрузка на структуры и ведомства, которые задействованы в организации мероприятий.

Так, например, перед юристами стоит задача внимательнее изучить фе-номен деятельности спортивных журналистов, предоставить им право на службу: в части упрощения сбора информации, защиты прав журналистов при непосредственном осуществлении ими деятельности, а также защиты интеллектуальных прав журналиста и редакции.

закон рф «о средствах массовой информации»Спортивная журналистика развивалась в России и в Советском Союзе параллельно со спортом. Однако история официальной регламентации

тимоФей ЩерБакоВДиректор объединенной правовой дирекции ФГУП РАМИ «РИА Новости»

Page 74: Спорт лицом к лицу

145 Современные стандарты мультимедийной журналистики144 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

правового регулирования деятельности журналистов началась только 12 июня 1990 года, когда был принят закон СССР «О печати и других средствах массовой информации», и позднее — 27 декабря 1991 года — закон РФ «О средствах массовой информации». Закон СССР декларировал свободу печати, российский закон провозглашает свободу СМИ как естественное состояние прессы, в том числе спортивной.Закон «О СМИ» является основным нормативно–правовым актом, который регламентирует порядок сбора информации журналистами, распростране-ние этой информации, последствия, которые может повлечь за собой зло-употребление свободой массовой информации, а также закрепляет другие правовые аспекты. Положения данного закона распространяются в том числе и на спортивные средства массовой информации, учреждаемые в Российской Федерации и распространяемые как на территории РФ, так и за ее пределами, а также на спортивные средства массовой информации,

Вверху: Призеры масс–старта в соревно-ваниях по лыжным гонкам среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи во время цветочной церемонии (слева на-право): Илья Черноусов (Россия) – бронзо-вая медаль, Александр Легков (Россия) – золотая медаль, Максим Вылегжанин (Россия) – серебряная медаль.Автор Константин Чалабов. РИА Новости

Максим Вылегжанин (Россия), Александр Легков (Россия), Илья Черноусов (Россия) на финише масс–старта в соревнованиях по лыжным гонкам среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Константин Чалабов. РИА Новости

Слева: Татьяна Волосожар и Максим Траньков (Россия) во время показатель-ного выступления на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Максим Богодвид. РИА Новости

создаваемые за пределами страны, но распространяемые на территории РФ. При этом, как следует из статьи 54 закона, гражданам России гаран-тируется беспрепятственный доступ к зарубежным спортивным ресурсам и иным средствам массовой информации.

закон о средствах массовой информации регламентирует:• Обеспечение гарантий свободы массовой информации; • Организацию деятельности средства массовой информации; распростра-нение массовой информации;• Отношения средств массовой информации с гражданами и организаци-ями;• Права и обязанности журналиста;• Межгосударственное сотрудничество в области массовой информации;• Ответственность за нарушение законодательства о средствах массовой информации.

Специфика спортивных СМИ проистекает из особенностей сферы публич-ной деятельности общества, связанной со спортом: спортивными сорев-нованиями, школами, личностями спортсменов, тренеров и спортивных функционеров, деятельностью спортивных организаций национального и международного уровня.

Права и обязанности журналистаПрава журналиста, и спортивного в том числе, в нашей стране основаны на статье 29 Конституции Российской Федерации, которая гласит:1. Каждому гарантируется свобода мысли и слова.2. Никто не может быть принужден к выражению своих мнений и убежде-ний или отказу от них. 3. Не допускаются пропаганда или агитация, возбуждающие социальную, расовую, национальную или религиозную ненависть и вражду. Запреща-ется пропаганда социального, расового, национального, религиозного или языкового превосходства.

Салют над стадионом «Фишт» во время церемо-нии закрытия XXII Олимпий-ских зимних игр в Сочи.Автор Екатерина Чеснокова. РИА Новости

Page 75: Спорт лицом к лицу

147 Современные стандарты мультимедийной журналистики146 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

4. Каждый имеет право свободно искать, получать, передавать, произво-дить и распространять информацию любым законным способом. Перечень сведений, составляющих государственную тайну, определяется федераль-ным законом.5. Гарантируется свобода массовой информации. Цензура запрещается.Речь, прежде всего, идет о праве свободно искать, получать, передавать, производить и распространять информацию. Однако данное право может войти в противоречие с другими конституционными правами и свобода-ми, например, о неприкосновенности частной жизни. Поэтому Верховный Суд РФ в водной части Постановления Пленума ВС РФ от 15 июня 2010 года №16 «О практике применения судами Закона Российской Федерации «О средствах массовой информации» указал следующее: «При примене-нии законодательства, регулирующего вопросы свободы слова и свобо-ды массовой информации, судам необходимо обеспечивать баланс между правами и свободами, гарантированными статьей 29 Конституции Россий-ской Федерации, с одной стороны, и иными правами и свободами человека

Сборная команда России, завоевавшая золотые медали в командных соревнованиях по фигурному катанию на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи, во время медальной церемонии. Слева направо: Юлия Липницкая, Евгений Плю-щенко, Ксения Столбова, Федор Климов, Татьяна Волосожар, Максим Траньков, Елена Ильиных, Никита Кацалапов.Автор Александр Вильф. РИА Новости

и гражданина, также охраняемыми Конституцией Российской Федерации ценностями, с другой».

Права журналистаСогласно статье 47 закона «О СМИ» журналист имеет право:1. искать, запрашивать, получать и распространять информацию; 2. посещать государственные органы и организации, предприятия и уч-реждения, органы общественных объединений либо их пресс–службы; 3. быть принятым должностными лицами в связи с запросом информации; 4. получать доступ к документам и материалам, за исключением их фраг-ментов, содержащих сведения, составляющие государственную, коммер-ческую или иную специально охраняемую законом тайну; 5. копировать, публиковать, оглашать или иным способом воспроизводить документы и материалы при условии соблюдения требований части первой статьи 42 настоящего Закона;6. производить записи, в том числе с использованием средств аудио– и ви-деотехники, кино– и фотосъемки, за исключением случаев, предусмотрен-ных законом; 7. посещать специально охраняемые места стихийных бедствий, аварий и катастроф, массовых беспорядков и массовых скоплений граждан, а также местности, в которых объявлено чрезвычайное положение; 8. присутствовать на митингах и демонстрациях; проверять достоверность сообщаемой ему информации; 9. излагать свои личные суждения и оценки в сообщениях и материалах, предназначенных для распространения за его подписью;10. отказаться от подготовки за своей подписью сообщения или материала, противоречащего его убеждениям; 11. снять свою подпись под сообщением или материалом, содержание которого, по его мнению, было искажено в процессе редакционной под-готовки, либо запретить или иным образом оговорить условия и характер использования данного сообщения или материала; 12. распространять подготовленные им сообщения и материалы за своей подписью, под псевдонимом или без подписи. Журналист пользуется также иными правами, предоставленными ему законодательством Российской Федерации о средствах массовой информации.Обязанности журналиста

обязанности журналиста Производны от его Прав и установ-лены статьей 49 закона «о сми». итак, журналист обязан:1. соблюдать устав редакции, с которой он состоит в трудовых отношениях; 2. проверять достоверность сообщаемой им информации;

Page 76: Спорт лицом к лицу

149 Современные стандарты мультимедийной журналистики148 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Церемония закрытия XXII Олимпийских зимних игр в Сочи.Автор Александр Вильф. РИА Новости

Page 77: Спорт лицом к лицу

151 Современные стандарты мультимедийной журналистики150 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

3. удовлетворять просьбы лиц, предоставивших информацию, об указании на ее источник, а также об авторизации цитируемого высказывания, если оно оглашается впервые; 4. сохранять конфиденциальность информации и (или) ее источника; 5. получать согласие (за исключением случаев, когда это необходимо для защиты общественных интересов) на распространение в средстве массо-вой информации сведений о личной жизни гражданина от самого гражда-нина или от его законных представителей; 6. при получении информации от граждан и должностных лиц ставить их в известность о проведении аудио– и видеозаписи, кино– и фотосъемки; 7. ставить в известность главного редактора о возможных исках и предъ-явлении иных предусмотренных законом требований в связи с распростра-нением подготовленного им сообщения или материала; 8. отказаться от данного ему главным редактором или редакцией задания, если оно либо его выполнение связано с нарушением закона; 9. предъявлять при осуществлении профессиональной деятельности по

Главный медиацентр в Олимпийском парке в Сочи.Автор Алексей Филиппов. РИА Новости

первому требованию редакционное удостоверение или иной документ, удостоверяющий личность и полномочия журналиста; 10. соблюдать запрет на проведение им предвыборной агитации, агитации по вопросам референдума при осуществлении профессиональной деятель-ности. Журналист несет также иные обязанности, установленные законодатель-ством Российской Федерации о средствах массовой информации.При осуществлении профессиональной деятельности журналист обязан уважать права, законные интересы, честь и достоинство граждан и органи-заций. Государство гарантирует журналисту в связи с осуществлением им профессиональной деятельности защиту его чести, достоинства, здоровья, жизни и имущества как лицу, выполняющему общественный долг.

Примечательно, что все указанные выше определения применяются как к штатным сотрудникам редакций, так и к авторам, не связанным с редак-цией средства массовой информации трудовыми или иными договорными отношениями, но признаваемых ею своими внештатными авторами или корреспондентами, но исключительно при выполнении ими поручений ре-дакции.

Важно понимать, что внештатный представитель средств массовой инфор-мации располагает правами и обязанностями журналиста только в случае выполнения поручения служебных заданий. При отсутствии такого поруче-ния (аккредитации) сотруднику редакции может быть отказано в доступе к той или иной информации.

Стоит отдельно пояснить те случаи, когда необходимо осветить незаплани-рованное мероприятие, так или иначе связанное со спортом: деятельность спортсменов в «свободное от работы время», беспорядки в среде спор-тивных болельщиков и так далее. Спортивные журналисты, обладающие редакционными удостоверениями и выполняющие поручения редакций, имеют полное право на освещение публичных мероприятий вне зависи-мости от того, согласованы или нет эти мероприятия уполномоченными органами государственной власти или местного самоуправления. Предста-вители иностранных СМИ на территории Российской Федерации обязаны иметь карточку аккредитации МИД РФ и документ, удостоверяющий лич-ность. При этом нельзя пользоваться своим статусом или удостоверением не для освещения такого события, а для участия в нем.

Кроме того, согласно сложившейся практике, лица, принимающие актив-ное участие в воспрепятствовании законным действиям сотрудников по-

Page 78: Спорт лицом к лицу

153 Современные стандарты мультимедийной журналистики152 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

лиции, участвующие в мероприятии на стороне митингующих, вне зависи-мости от того, обладают ли они редакционными удостоверениями или нет, являются участниками несанкционированной акции и привлекаются к от-ветственности в соответствии с действующим законодательством.

Правовые особенности работы журналиста с информациейохрана изображения гражданина1 октября 2013 года вступили в силу поправки к Гражданскому кодексу Рос-сийской Федерации (ГК РФ), в том числе касающиеся охраны изображе-ния граждан. За год формирования правоприменительной практики пока нельзя сказать, положительно эти поправки сказываются на деятельности спортивных масс–медиа или отрицательно, но факт остается фактом – от-ветственность за незаконное использование изображений граждан уже-сточилась.Поскольку СМИ в целом, а уж спортивные и подавно, постоянно работают с изображениями граждан (в данном случае спортсменов, тренеров, спор-

Спортсменки на дистанции эстафетной гонки в со-ревнованиях по биатлону среди смешанных команд на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Александр Вильф. РИА Новости

тивных функционеров и руководителей спортивных клубов, организаций), вопрос соблюдения этих прав для юристов спортивных изданий стоит до-вольно остро.Сразу оговоримся, что изложенное ниже не относится к фото– и видеосъ-емкам, проводимым в публичных местах — на спортивных мероприятиях аккредитованными журналистами. В силу своей аккредитации, выдавае-мой представителям СМИ организатором мероприятия, спортивные жур-налисты имеют особый статус, позволяющий им снимать то, что происходит непосредственно на соревновании и в связи с ним. При условии, что это не нарушает тайну частной жизни и не вступает в противоречие с други-ми нормами права. В частности, журналист спортивного таблоида вряд ли сможет оправдать скрытую съемку в раздевалке у спортсменов или на тре-нерской установке перед игрой.Изображение гражданина представляет собой его индивидуальный внеш-ний облик, зафиксированный в какой–либо объективной форме (на фото-графии, видеозаписи, картине и т.д.) и относится к числу нематериальных благ, которым предоставляется правовая защита в соответствии с главой 8 ГК РФ. Согласно этой главе обнародование и дальнейшее использова-ние изображения гражданина допускаются только с согласия этого граж-данина. После смерти гражданина его изображение может использоваться только с согласия детей и пережившего супруга, а при их отсутствии  — с согласия родителей. При этом надо заметить, что правила об охране изо-бражения гражданина распространяются и на иностранных граждан, а так-же лиц без гражданства (Федеральный закон «О правовом положении ино-странных граждан в Российской Федерации»).

Важно понимать, что запрет на использование изображения граждани-на без его согласия носит абсолютный характер. Публикация фотографий граждан в газетах и иных изданиях, видеозаписей в эфире телеканалов без их согласия нарушает их права, гарантированные Конституцией РФ. При этом сам факт фотографирования или осуществления видеозаписи представителем СМИ не нарушает права на сбор, хранение, обработку и распространение информации, поскольку реализация прав и свобод одних лиц не должна приводить к нарушению прав и свобод других, а вот исполь-зование результатов такой деятельности возможно только при наличии со-гласия объекта съемки.Примечательно то, что в части правовой охраны изображений закон не выделяет какие–либо отдельные категории граждан. Другими словами, в случае разрешения спорных моментов в суде жалоба о том, что истец яв-ляется публичным лицом, не будут приняты во внимание и не повлияют на решение суда.

Page 79: Спорт лицом к лицу

155 Современные стандарты мультимедийной журналистики154 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

Так, по одному делу суд указал, что организация при оказании платных ус-луг по подготовке обращений и жалоб в государственные и муниципаль-ные органы использовала фотографии президента РФ, что представляет собой использование его изображения, следовательно, на такое действо требуется согласие гражданина.

Сохраняя баланс интересов разных сторон вопроса об использовании изо-бражения гражданина, законодатель ввел исключения из общего прави-ла  — ситуации, когда согласие гражданина на использование его изобра-жения не требуется:1. использование изображения осуществляется в государственных, обще-ственных или иных публичных интересах;2. изображение гражданина получено при съемке, которая проводится в местах, открытых для свободного посещения, или на публичных меро-приятиях (собраниях, съездах, конференциях, концертах, представлениях, спортивных соревнованиях и подобных мероприятиях), за исключением случаев, когда такое изображение является основным объектом исполь-зования;3. гражданин позировал за плату.

Следует разъяснить, что означает формулировка первого пункта — «госу-дарственные, общественные или иные публичные интересы»Согласно пункту 25 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 15 июня 2010 года №16 к общественным интересам следу-ет отнести потребность общества в обнаружении и раскрытии угрозы де-мократическому правовому государству и гражданскому обществу, обще-ственной безопасности, окружающей среде. К таким интересам, к примеру, относится информация, связанная с исполнением своих функций долж-ностными лицами и общественными деятелями.

Соответственно, сообщение подробностей частной жизни лица, не занима-ющегося какой–либо публичной деятельностью, под данное исключение не подпадает. Таким образом, без согласия гражданина обнародование и ис-пользование его изображения допускаются, либо если объект является пу-бличной фигурой (политиком, занимает государственную должность, игра-ет определенную роль в общественной жизни и т.д.) и только тогда, когда распространяемая информация о нем является социально значимой, либо если информация о нем так или иначе затрагивает интересы общественной и государственной безопасности (гражданин разыскивается в связи с со-вершением преступления и т.п.).Однако не следует толковать понятия государственного, общественного и

иного публично значимого интереса слишком широко. Не всякий интерес аудитории является публично значимым. Иногда речь может идти об обык-новенном человеческом любопытстве. Так, суды неоднократно отмечали, что не может рассматриваться в качестве общественного интереса обыва-тельский интерес к личности руководителя компании, автору и ведущему передачи. Кроме того, используемое в публично значимых интересах изображение гражданина не должно претерпевать изменений, не должно искажать за-печатленный в объективной форме образ гражданина.

Помимо государственных интересов, получение согласия на съемку не тре-буется, если съемка проводится в местах, открытых для свободного посе-щения, или на публичных мероприятиях (собраниях, съездах, конферен-циях, концертах, представлениях, спортивных соревнованиях и подобных мероприятиях), при этом — важно — изображение гражданина не должно являться основным объектом использования. Судебная практика здесь складывается таким образом, что разные фото– , видеоматериалы с одного и того же мероприятия могут быть признаны как нарушающими право на охрану изображения, так и нет. Изображение не будет являться объектом использования, если оно служит иллюстрацией для репортажа о публичном мероприятии. При этом на иллюстрации не должно акцентироваться внимание на изображении гражданина, то есть на изображении должны присутствовать и другие лица или объекты, которые были на данном мероприятии.

нецензурная браньСпорт — это эмоции. Практически все, интересующиеся спортом, станови-лись свидетелями тех или иных словесных конструкций из уст спортсменов либо во время игры, либо «в сердцах» после нее в микст–зоне.Общая тенденция государственного регулирования СМИ с 2012 года на-правлена на установление определенных культурных рамок для распро-странения информации. В этой связи законом установлен перечень запре-тов, направленных на недопущение злоупотребления свободой массовой информации, в который включены материалы, содержащие нецензурную брань (ФЗ №34–ФЗ «О внесении изменений в статью 4 Закона РФ «О СМИ» и статью 13.21 КоАП»). Кроме того, Кодекс РФ об административных правонарушениях в статье 13.21 устанавливает ответственность граждан, должностных и юридиче-ских лиц за изготовление или распространение продукции средства массо-вой информации, содержащей нецензурную брань — в сумме до 200 тысяч рублей.

Page 80: Спорт лицом к лицу

157 Современные стандарты мультимедийной журналистики156 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

роскомнадзорРоскомнадзор — орган российской власти, занимающийся регулировани-ем масс–медиа, — разработал с участием представителей основных теле-каналов, радиоканалов, периодических печатных изданий, сетевых из-даний, а также экспертной комиссии при Роскомнадзоре и специалистов Института русского языка им. В. В. Виноградова рекомендации по оценке информации на содержание в ней нецензурной брани.

В настоящий момент отсутствует единый перечень нецензурных бранных слов. Использование таких слов и выражений в средствах массовой ин-формации также недопустимо в соответствии с требованиями Федераль-ного закона «О защите детей от информации, причиняющей вред их здо-ровью и развитию» и Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации».

В отношении случаев, когда в СМИ используются средства маскировки не-цензурной брани, следует отметить, что точное указание таких средств не-возможно, однако их использование допустимо с учетом указанных ниже оговорок. Например, в теле–, радиопрограммах это замена слова звуковым сигналом, в печатных и сетевых средствах массовой информации это мо-жет быть замена одной или нескольких букв нецензурного слова знаком или другой буквой. При рассмотрении случаев маскировки нецензурных слов необходимо установить, насколько однозначно можно установить не-цензурное слово в контексте фразы.

При выявлении факта использования в СМИ нецензурной брани необходи-мо учитывать требования одного из пунктов статьи 57 закона РФ «О СМИ». В частности, статья сообщает, что редакция (главный редактор, журналист) могут быть освобождены от ответственности за распространение инфор-мации содержащей сведения, представляющих собой злоупотребление свободой массовой информации, если они содержатся в авторских произ-ведениях, идущих в эфир без предварительной записи, либо в текстах, не подлежащих редактированию. В данном случае речь идет о прямом эфире теле–, радиопрограмм, когда невозможно предусмотреть заранее то, что может сказать приглашенный в студию гость в прямом эфире. То же самое касается освещения массо-вых мероприятий, когда они транслируются в прямом эфире. Вместе с тем, на редакции лежит ответственность за работу с приглашаемыми в прямой эфир гостями. Однако если программа выходит в эфир в записи, то в дан-ном случае редакция должна принять все необходимые меры к устранению нецензурной брани из эфира.

В случае выявления комментариев или блогов, содержащих нецензурную брань, Роскомнадзор или его территориальный орган готовят обращение в адрес редакции сетевого СМИ. При поступлении указанного обращения редакция средства массовой информации вправе удалить их с сайта либо отредактировать.

Следует отметить, что согласно статье 54 Конституции Российской Федера-ции закон, устанавливающий или отягчающий ответственность, обратной силы не имеет. Никто не может нести ответственность за деяние, которое в момент его совершения не признавалось правонарушением. Таким обра-зом, редакция СМИ не несет ответственность за материалы, содержащие нецензурную брань, размещенные до 5 апреля 2013 года.

скрытая заПисьСкрытая запись — это аудио– и видеозапись, кино– и фотосъемка, которая была осуществлена без уведомления записываемых лиц. Факт осущест-вления скрытой записи может поставить под угрозу конституционные пра-ва на неприкосновенность частной жизни, личную и семейную тайну, а в отдельных случаях и на тайну переписки, телефонных переговоров, почто-вых, телеграфных и иных сообщений. Также не допускаются сбор, хране-ние, использование и распространение информации о частной жизни лица без его согласия.Законность использования журналистами любых скрытых записей всег-да может быть поставлена под сомнение заинтересованными лицами. За нарушение вышеуказанных конституционных прав предусмотрена ответ-ственность вплоть до уголовной.Именно поэтому статья 49 3акона «О СМИ» обязывает журналиста при по-лучении информации от граждан и должностных лиц ставить их в извест-ность о проведении съемки любого формата. А статья 50 в свою очередь допускает распространение сообщений и материалов, подготовленных с использованием скрытой записи только в следующих случаях:1. не нарушает конституционных прав и свобод человека и гражданина;2. необходимо для защиты общественных интересов и приняты меры про-тив возможной идентификации посторонних лиц;3. демонстрация записи производится по решению суда.Помимо самостоятельного осуществления скрытой записи, в распоряже-нии журналистов могут оказаться скрытые записи, выполненные иными лицами, в том числе пожелавшими остаться неизвестными. В этом случае риски нарушения прав третьих лиц только возрастают. В случае обращения в правоохранительные органы лица, чьи права были нарушены использо-

Page 81: Спорт лицом к лицу

159 Современные стандарты мультимедийной журналистики158 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

ванием скрытой записи, будет проведена доследственная проверка и мо-жет быть возбуждено уголовное дело.В такой ситуации журналисты, получившие скрытую запись и принявшие решение об ее использовании, могут быть привлечены в качестве как ми-нимум свидетелей по уголовному делу. Причем суд вправе обязать редак-цию раскрыть источник информации.

В любом случае, при использовании скрытых записей следует:1. убедиться, что материалы не содержат сведения, прямо или косвенно указывающие на личность несовершеннолетнего:• совершившего преступление либо подозреваемого в его совершении, а равно совершившего административное правонарушение или антиобще-ственное действие,• признанного потерпевшим, без согласия самого несовершеннолетнего и (или) его законного представителя.(Для публикации таких материалов необходимо либо переработать их та-

Эфирная аппаратная олимпийской вещательной службы в Международном вещательном центре.Автор Владимир Песня. РИА Новости

ким образом, чтобы исключить возможность идентификации несовершен-нолетнего, либо получить согласие самого несовершеннолетнего и его за-конного представителя);2. удостовериться в том, что они не содержат в себе публичные призывы к осуществлению террористической деятельности или публично оправдыва-ют терроризм, другие экстремистские материалы, не пропагандируют пор-нографию, культ насилия и жестокости, не содержат нецензурную брань (статья 4 Закона «О СМИ»);3. не допускать переработку материалов таким образом, чтобы это могло причинить моральный вред лицам, чьи изображения в них присутствуют;4. не допускать использование изображений граждан, товарных знаков и иных обозначений организаций, общественных объединений и полити-ческих партий, не имеющих отношения к новостям, таким образом, что у пользователя возникнут ассоциации об их причастности к событиям, опи-сываемым в соответствующих новостных сообщениях;5. исключить передачу материалов от имени собственного СМИ другим ли-цам, включая средства массовой информации, для дальнейшего исполь-зования. Помимо правовых аспектов создания и использования скрытых записей существуют и этические. Их отражает кодекс профессиональной этики рос-сийского журналиста (одобрен Конгрессом журналистов России 23 июня 1994 года).

кодекс Профессиональной ЭтикиДокумент содержит целый ряд этических норм, которыми следует руковод-ствоваться при создании и использовании скрытых записей. Выделим не-которые такие положения:1. Журналист распространяет и комментирует только ту информацию, в до-стоверности которой он убежден и источник которой ему хорошо известен. Он прилагает все силы к тому, чтобы избежать нанесения ущерба кому бы то ни было ее неполнотой или неточностью, намеренным сокрытием обще-ственно значимой информации или распространением заведомо ложных сведений.2. При выполнении своих профессиональных обязанностей журналист не прибегает к незаконным и недостойным способам получения информации. Журналист признает и уважает право физических и юридических лиц не предоставлять информацию и не отвечать на задаваемые им вопросы — за исключением случаев, когда обязанность предоставлять информацию ого-ворена законом.3. Только защита интересов общества может оправдать журналистское расследование, предполагающее вмешательство в частную жизнь челове-

Page 82: Спорт лицом к лицу

161 Современные стандарты мультимедийной журналистики160 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

ка. Такие ограничения вмешательства неукоснительно выполняются, если речь идет о людях, помещенных в медицинские и подобные учреждения.

клевета и Порочащая информацияПонятие клеветы содержится в Уголовном кодексе Российской Федерации (статья 128.1). Клевета — распространение заведомо ложных сведений, по-рочащих честь и достоинство другого лица или подрывающих его репута-цию. В зависимости от содержания распространяемых заведомо ложных сведений, способа или места их распространения, ответственность для преступника (это Уголовное законодательство, и здесь речь идет уже не о нарушении, а о преступлении) доходит до 5 млн рублей штрафа.

Потерпевшим от клеветы может быть любое лицо, в том числе малолетний, душевнобольной, а также умерший человек. Объективная сторона престу-пления выражается в действиях по распространению заведомо ложных сведений, порочащих честь и достоинство другого лица или подрывающих его репутацию. В случае, когда ложные сведения не являются порочащи-ми, ответственность за клевету исключается.

Под честью понимается общественно–моральное достоинство, то, что вы-зывает и поддерживает общее уважение, чувство гордости. Достоинство — это совокупность свойств, характеризующих высокие моральные качества, а также сознание ценности этих свойств и уважения к себе. Репутация — создавшееся в обществе мнение о достоинствах и недостатках, способно-стях личности.

Преступление признается свершенным с момента распространения лож-ных сведений хотя бы одному лицу. Сообщение таких сведений непосред-ственно самому лицу, которого они касаются, не образует состава рассма-триваемого преступления.

Субъективная сторона преступления характеризуется прямым умыслом. Лицо должно осознавать, что распространяет именно ложные сведения, то есть не соответствующие действительности.

Закон о СМИ (статья 3) требует от журналиста соблюдения всеобщего прин-ципа уважения прав, законных интересов, чести и достоинства других лиц и организаций. Любое распространение сведений, наносящих вред чести, достоинству либо деловой репутации гражданина или организации, объ-единяется термином «диффамация» (diffamo — порочить, лишать доброго имени). В зависимости от соответствия распространяемых сведений дей-

ствительности и субъективного отношения распространителя к своим дей-ствиям выделяют следующие виды диффамации:1. распространение заведомо ложных порочащих сведений (умышленная, недостоверная диффамация или клевета);2. неумышленное распространение ложных порочащих сведений (неумыш-ленная недостоверная диффамация);3. распространение правдивых порочащих сведений (достоверная диффа-мация).Первый вид может повлечь за собой уголовную ответственность (статья 128.1 УК РФ), а также весь гражданско–правовой комплекс мер, направленных на возмещение вреда, причиненного чести, достоинству и деловой репутации. Однако данная статья в качестве субъективной стороны деяния подразумева-ет только прямой умысел. Второй вид диффамации порождает право на ответ, опровержение и возме-щение в гражданском порядке морального вреда и вреда, причиненного чести и достоинству, деловой репутации. Под моральным вредом понимается вред, причиненный гражданину в результате распространения средством массовой информации именно не соответствующих действительности сведений, поро-чащих честь и достоинство гражданина либо причинивших ему иной неиму-щественный вред. Следовательно, последний вид диффамации оставляет по-терпевшему только право на ответ, предусмотренное ст. 46 Закона.

ответственность и освобождение от ответственностиДолжностные лица СМИ и его сотрудники могут быть привлечены к уголов-ной и административной ответственности за следующие злоупотребления свободой массовой информации и правами журналиста: 1. Клевета; 2. Нарушение неприкосновенности частной жизни;3. Содействие террористической деятельности, публичные призывы к осу-ществлению террористической деятельности или публичное оправдание терроризма; 4. Публичные призывы к осуществлению экстремисткой деятельности; 5. Возбуждение ненависти либо вражды, а равно унижение человеческого достоинства;6. Публичные призывы к развязыванию агрессивной войны; 7. Разглашение данных предварительного расследования; 8. Разглашение сведений о мерах безопасности, применяемых в отноше-нии судьи и участников уголовного процесса; 9. Оскорбление;10. Пропаганда наркотических средств, психотропных веществ или их пре-курсоров;

Page 83: Спорт лицом к лицу

163 Современные стандарты мультимедийной журналистики162 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

11. Нарушение законодательства о защите детей от информации, причи-няющей вред их здоровью и (или) развитию, нарушение установленного законом порядка сбора, хранения, использования или распространения информации о гражданах (персональных данных);12. Разглашение информации с ограниченным доступом; 13. Злоупотребление свободой массовой информации (изготовление и (или) распространение теле–, видео–, кинопрограмм, документальных и художественных фильмов, а также относящихся к специальным средствам массовой информации информационных компьютерных файлов и про-грамм обработки информационных текстов, содержащих скрытые встав-ки, воздействующие на подсознание людей и (или) оказывающие вредное влияние на их здоровье);14. Нарушение порядка изготовления или распространения продукции средства массовой информации;15. Нарушение правового режима контртеррористической операции. Кроме того, запрещается использовать право журналиста на распростране-ние информации с целью опорочить гражданина или отдельные категории граждан исключительно по признакам пола, возраста, расовой или нацио-нальной принадлежности, языка, отношения к религии, профессии, места жительства и работы, а также в связи с их политическими убеждениями.

освобождение от ответственностиРедакция, главный редактор, журналист не несут ответственности за рас-пространение сведений, не соответствующих действительности и пороча-щих честь и достоинство граждан и организаций, либо ущемляющих пра-ва и законные интересы граждан, либо наносящих вред здоровью и (или) развитию детей, либо представляющих собой злоупотребление свободой массовой информации и (или) правами журналиста:1. если эти сведения присутствуют в обязательных сообщениях;2. если они получены от информационных агентств;3. если они содержатся в ответе на запрос информации либо в материалах пресс–служб государственных органов, организаций, учреждений, пред-приятий, органов общественных объединений;4. если они являются дословным воспроизведением фрагментов выступле-ний народных депутатов на съездах и сессиях Советов народных депутатов, делегатов съездов, конференций, пленумов общественных объединений, а также официальных выступлений должностных лиц государственных орга-нов, организаций и общественных объединений;5. если они содержатся в авторских произведениях, идущих в эфир без предварительной записи, либо в текстах, не подлежащих редактированию в соответствии с настоящим Законом;

6. если они являются дословным воспроизведением сообщений и матери-алов или их фрагментов, распространенных другим средством массовой информации, которое может быть установлено и привлечено к ответствен-ности за данное нарушение законодательства Российской Федерации о средствах массовой информации.

защита интеллектуальной собственностиСпортивные журналисты, ведая о том или нет, зачастую очень плотно имеют дело с объектами интеллектуальной собственности. Будь то сбор информации или использование фотоматериалов, просмотр трансляции спортивных соревнований или взаимоотношения с непосредственным ра-ботодателем. Журналист поочередно находится в двух ипостасях работы с авторскими правами: как пользователь (собирая информацию) и как не-посредственный автор (создавая собственный материал и передавая его редакции).

Рассмотрим специфику использования объектов интеллектуальных прав в деятельности спортивных журналистов.Объектами авторских прав являются произведения науки, литературы и искусства, в том числе фото– и видеоматериалы, независимо от достоинств и назначения произведения, а также от способа его выражения. Авторские права распространяются как на произведение целиком, так и на его часть, название.

Объектами авторских прав не являются: официальные документы, норма-тивные акты, государственные символы и знаки, произведения народного творчества и сообщения о событиях, фактах, имеющих исключительно ин-формационный характер (сообщения о новостях дня, программы спортив-ных мероприятий, результаты спортивных соревнований и тому подобное).В своей деятельности журналисты, в том числе спортивные, бывают вынуж-дены прибегать к использованию материалов других СМИ или каких–либо авторских произведений. В силу того, что информационные сообщения не являются объектами авторского права, журналисты вправе цитировать материалы сторонних СМИ с обязательным указанием источника цити-рования. Если же используются материалы информационного агентства, ссылка на информационное агентство обязательна, указанная обязанность введена статьей 23 Закона «О СМИ».

Те же правила касаются использования фотографий из сети Интернет и из других ненадежных источников. Фотографии являются объектом ав-торского права, и, как правило, права на их использование принадлежат

Page 84: Спорт лицом к лицу

165 Современные стандарты мультимедийной журналистики164 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

либо конкретному автору, либо не менее конкретному агентству, степень юридической защиты которых может существенно подкосить бюджет ре-дакции, пойманной на незаконном цитировании СМИ. То же правило рас-пространяется и на материалы из социальных сетей. Создавая аккаунт в социальной сети, пользователь соглашается с правилами использования материалов, размещаемых им. В большинстве своем социальные сети приобретают право распоряжаться фотографиями или видеоматериалами, размещаемыми в них пользователями. Поэтому, если журналисту необхо-димо разместить материалы, найденные им в «Фейсбуке», «Твиттере» или «Инстаграме», ссылка на источник и социальную сеть в таком случае будет обязательной.

Тем не менее, статья 1274 Гражданского кодекса устанавливает случаи свободного использования объектов авторских прав. Перечислим их:1. Цитирование в оригинале и в переводе в научных, полемических, кри-тических или информационных целях правомерно обнародованных произ-ведений в объеме, оправданном целью цитирования, включая воспроизве-дение отрывков из газетных и журнальных статей в форме обзоров печати; 2. Воспроизведение в прессе, сообщение в эфир или по кабелю правомер-но опубликованных в газетах или журналах статей по текущим экономи-ческим, политическим, социальным и религиозным вопросам или пере-данных в эфир произведений такого же характера в случаях, когда такое воспроизведение или сообщение не было специально запрещено автором или иным правообладателем.

Таким образом, несмотря на всю строгость законодательства, о защите ин-теллектуальной собственности, законодательство смягчает действующие ограничения в отношении деятельности журналистов.Дополнительно напомним, что создание произведения в жанре литератур-ной или иной пародии либо в жанре карикатуры на основе другого (ори-гинального) правомерно обнародованного произведения и использование этой пародии либо карикатуры допускаются без согласия автора или иного обладателя исключительного права на оригинальное произведение и без выплаты ему вознаграждения.

клубная и иная символикаСимволика спортивных клубов, включая их названия, логотипы и даже му-зыкальные решения, также является объектом права интеллектуальной собственности. В большинстве своем использование символики в инфор-мационных материалах о правообладателе этой символики не нарушает чьих–либо прав. Однако следует четко понимать, что это происходит ровно

до того момента, как СМИ или журналист не будут продавать свои услуги или свою продукцию «под шапкой» чужого бренда, присваивая себе, на-пример, статус официального издания спортивной организации.

В целях закрепления указанных правил в отношении самого главного мирового спортивного события — Олимпиады — в Федеральном законе 310– ФЗ «Об организации и о проведении XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в городе Сочи …» статьей 7 были четко закреплены правила использования на территории Российской Фе-дерации олимпийской символики. Использование такой символики воз-можно только на основании договора с Международным олимпийским ко-митетом (МОК).

Под олимПийской символикой При Этом Понимаются наимено-вания: «Олимпийский» «Олимпиада»«Сочи 2014» «Olympic»«Olympian» «Olympiad» «Olympic Winter Games» «Olympic Games» «Sochi 2014»

и другие образованные на их основе слова и словосочетания, олимпий-ские символ, огонь, факел, флаг, гимн, девиз, а также эмблемы, символы и сходные с ними обозначения Олимпийских игр, предшествующих им и сле-дующих за ними. Аналогичные ограничения были введены и в отношении символики Паралимпиады.Для соблюдения этих требований и удержания интереса аудитории спор-тивным средствам массовой информации приходилось искать творческие решения и называть свои рубрики, сайты, передачи словосочетаниями, ассоциирующимися с зимней Олимпиадой, но не нарушающими действую-щий запрет (например, «Зимние игры в Сочи»).Похожие ограничения существуют и при распространении телетрансляций со спортивных соревнований. Трансляция является объектом прав, смеж-ных с авторскими, которые принадлежат соответствующему ретранслятору (телеканалу или компании–посреднику, обеспечивающей съемки). Ком-пании, приобретающие права на трансляцию спортивных соревнований, вправе защищать эти права путем, в том числе, запрета дополнительной

Page 85: Спорт лицом к лицу

167 Современные стандарты мультимедийной журналистики166 Современные стандарты

мультимедийной журналистики

видеосъемки на объекте и так далее.

защита Прав журналистаРезультаты работы журналиста при условии приложения к ним каких–либо творческих усилий являются объектом авторских прав последнего, защи-щаемых законом. Порядок использования и защиты авторских прав в Рос-сийской Федерации определяется частью 4 ГК РФ.Спортивный журналист строит свои отношения с редакцией СМИ либо на основании соответствующего трудового договора, либо договора внеш-татного сотрудника (договора подряда гражданско–правового характера), либо на основании устных договоренностей, которые в силу закона также порождают правовые последствия и четко распределяют права и обязан-ности сторон. Согласно статье 1286 ГК РФ, договор о предоставлении пра-ва использования произведения в периодическом печатном издании мо-жет быть заключен в устной форме.Авторские права — право признаваться автором материала, созданного в рамках исполнения служебного задания или выполнения своих трудовых

Вик Уайлд (Россия) в квалификации параллельного гигант-ского слалома на соревнованиях по сноуборду среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Рамиль Ситдиков. РИА Новости

обязанностей (служебное произведение), — принадлежат непосредствен-но журналисту. Однако исключительное право на служебное произведение принадлежит работодателю, если трудовым или иным договором между работодателем и автором не предусмотрено иное. В случае, когда исклю-чительное право на служебное произведение принадлежит автору, работо-датель вправе использовать такое произведение способами, обусловлен-ными целью служебного задания, и в вытекающих из задания пределах, а также обнародовать такое произведение, если договором между ним и работником не предусмотрено иное. При этом право автора использовать служебное произведение способом, не обусловленным целью служебного задания, а также хотя бы и способом, обусловленным целью задания, но за пределами, вытекающими из задания работодателя, не ограничивается. Работодатель может при использовании служебного произведения указы-вать свое имя или наименование либо требовать такого указания. За использование служебных произведений работодатель выплачивает автору таких произведений вознаграждение. Этот момент должен быть от-дельно оговорен в трудовом или ином договоре. Как правило, у штатных сотрудников вознаграждение за использование служебных произведений включено в заработную плату, о чем должно быть прямо указано в трудовом договоре.

заключениеСовременная спортивная журналистика находится на стыке информацион-ного и развлекательного жанров. Во многом это определяет задачи пра-вового поля, стоящие во главе угла спортивных СМИ и деятельности их сотрудников. Соблюдая все требования действующего законодательства, зачастую невозможно создать действительно «горячий» материал, эксклю-зивность или глубина которого позволит в разы увеличить цитируемость или рейтинг издания. Политика спортивных СМИ определяется их глав-ными редакторами, и задача юриста спортивного издания или телерадио-канала — представить первому всю полноту юридических последствий ис-пользования того или иного материала, тех или иных способов работы, но последнее слово всегда остается за главным редактором. Представленный материал содержит рекомендации по наиболее типич-ным вопросам правового аспекта деятельности спортивных журналистов.

Page 86: Спорт лицом к лицу

169 За кулисами Олимпиады168 За кулисами Олимпиады

за куЛиСами оЛимпиады

Организация телевизионного вещания на Олимпийских играх. Особенности ТВ–освещения Игр в Сочи / Василий Кикнадзе

Оргкомитет «Сочи–2014»: Организация работы с прессой во время подготовки и проведения Олимпийских зимних игр / Лев РоссошикМихаил Демин

Медиацентр Сочи для неаккредитованных журналистов — универсальная площадка для всех видов СМИ / Сергей Аверьянов

Организация взаимодействия средств массовой информации с членами спортивных сборных Российской Федерации в период подготовки и проведения Олимпийских игр / Алексей Морозов

171

185

203

211

Page 87: Спорт лицом к лицу

171 За кулисами Олимпиады170 За кулисами Олимпиады

Никита Трегубов (Росссия) на трассе в первом заезде на соревнованиях по ске-летону среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Владимир Астапкович. РИА Новости

организация теЛевизионного вещания на оЛимпийСких играх. оСобенноСти тв–оСвещения игр в Сочи

Решение о проведении Олимпийских и Паралимпийских игр в Сочи, при-нятое в 2007 году в Гватемале, принесло с собой и огромную радость, и гро-мадную ответственность. Олимпиада дает проводящей ее стране возмож-ность продемонстрировать свою культуру, колорит, традиции и, конечно же, технические достижения. И в этом отношении качество телевизионного освещения Олимпийских игр ничуть не уступало ни транспортной инфраструктуре, ни системе безопас-ности.Сейчас уже можно уверенно заявить, что Олимпиада в Сочи стала важ-нейшей вехой на пути развития производства телевизионных трансля-ций спортивных соревнований. Специально для создания сигнала со-ревнований Игр была создана автономная некоммерческая организация «Спортивное вещание» (бренд «Панорама»). В числе учредителей — ОАО «Первый канал», ФГУП «ВГТРК», ОАО «НТВ–ПЛЮС», ФГУП РАМИ «РИА Новости». Приобретя права на показ XXII зимних Олимпийских игр в 2014 году в Сочи и XXXI летних Олимпийских игр в 2016 году в Рио–де–Жаней-

Василий кикнадзеГенеральный директор АНО «Спортивное вещание»

Page 88: Спорт лицом к лицу

173 За кулисами Олимпиады172 За кулисами Олимпиады

ро на территории РФ у агентства SPORTFIVE, уполномоченного агентства Международного Олимпийского Комитета, «Панорама» стала российским официальным вещателем Игр. Основными задачами «Панорамы» были создание парка техники и подго-товка высококвалифицированных специалистов с тем, чтобы произвести национальный телевизионный сигнал Олимпийских игр, международный и национальный сигналы Паралимпийских игр в интересах телеканалов–учредителей.«Панорама» стала одним из элементов наследия Игр: сейчас компания обладает одним из лучших в мире технологических телевизионных ком-плексов, включающим передвижные станции, средства доставки сигнала и съемочную технику. «Панорама» — это центральный офис в Москве и девять филиалов по стране от Калининграда до Хабаровска, где работают сотни специалистов, способных производить трансляции международного

Вверху: Юрий Подладчиков (Швейцария) в полуфинале хаф–пайпа на соревнова-ниях по сноуборду среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Михаил Мокрушин. РИА Новости

Ольга Граф (Россия), занявшая третье место на дистанции в забеге на 3000 ме-тров в соревнованиях по конькобежному спорту среди женщин, на XXII Олимпий-ских зимних играх в Сочи.Автор Владимир Баранов. РИА Новости

Слева: Генеральный директор АНО «Спортивное вещание» Василий Кикнадзе на пресс–конференции в Медиацентре для неаккредитованных журналистов в Сочи.Автор Владимир Трефилов. РИА Новости

уровня. Компания использует передовые серверные технологии, которые позволяют оперативно обрабатывать получаемый видеоматериал, сводить его в единый архив. Одновременно работать с материалами архива могут примерно 200 пользователей с задержкой всего в несколько секунд.

с чего все начиналосьСтрана–хозяйка Олимпиады, как правило, производит национальный теле-визионный сигнал, чтобы зрители могли как можно более детально видеть своих спортсменов, тренеров, болельщиков, ветеранов спорта. Концепция национального сигнала подробно обсуждалась с российскими и зарубеж-ными специалистами. «Панорама» изучила опыт создания национально-го сигнала телекомпаниями США, Германии, Франции, Великобритании, Японии, Канады, Китая и вместе с коллегами пришла к выводу, что рос-сийские зрители лишь выиграют от того, что акцент будет сделан на показе наших олимпийцев.

оборудованиеВ распоряжении компании было не более двух лет, чтобы с нуля создать телерадиовещательный комплекс. Оборудование должно было быть наи-более современным на тот момент и иметь возможность последующего апгрейда. Готовое оборудование не подходило — «Панорама» сама сфор-мировала техническое задание, выбирая все лучшее, что на тот момент существовало на рынке. Фактически «Панорама» закупала оборудование, которого еще не существовало в принципе. В сжатые сроки был создан парк техники, которая могла бы работать на Играх на том же уровне, что и техника OBS (Olympic Broadcasting Services — структура МОК), потому что 30% производимого ими международного телевизионного сигнала планировалось заменить нашим, национальным, но такого же высокого качества. Первая десятикамерная передвижная телевизионная станция поступила в Москву уже 27 сентября 2011 года, всего же было получено 12 HD–ПТС  — три 24–камерные, четыре 16– и пять 10–камерных. Парк техники попол-

Александр Третьяков (Россия) на финише в финальном заезде на соревнованиях по скелетону среди мужчин на XXII Олимпий-ских зимних играх в Сочи.Автор Василий Пономарев. РИА  Новости

Page 89: Спорт лицом к лицу

175 За кулисами Олимпиады174 За кулисами Олимпиады

нился семью передвижными станциями спутниковой связи, мобильной центральной коммутационной аппаратной, системой «медиаофис», три-надцатью мобильными энергетическими комплексами, двумя передвиж-ными станциями специальной техники и несколькими десятками единиц специальной телевизионной техники.Примечательно, что в техническом арсенале организации есть и отече-ственные разработки. Например, роботизированный съемочный комплекс Robycam 3D («камера–паук»), перемещающийся над объектом на специ-альных тросах. Технологию изначально придумали немцы, но они отказа-лись продавать свою разработку. В результате несколько лет назад рос-сийские специалисты из МГУ создали собственную съемочную систему. В конструкцию добавили гироскоп, благодаря которому камера в крайнем положении уверенно держала горизонт. Теперь уже иностранные коллеги мечтают заполучить российского «паука».

Эфирная аппаратная Олимпийской вещательной службы в Международном вещательном центре.Автор Владимир Песня. РИА Новости

человеческие ресурсы и обучениеДля работы на Универсиаде в Казани, например, было необходимо около 300 операторов, а профессионалов нужного уровня в стране было найдено не более 60. Стало очевидно: нужна собственная программа обучения, при-чем заточенная под наши жесткие требования. В регионах и Москве был проведен серьезный конкурсный отбор — сна-чала просмотр резюме, потом онлайн– и офлайн–собеседования. В итоге полторы тысячи «студентов» погрузились в учебу.Было разработано три цикла обучения — очный, заочный и практический, собственные методические пособия по 27 специализациям. Обучение по-требовало сложнейшей логистики — будущие профи приезжали в Москву для интенсивного двухнедельного очного обучения в офисе «Панорамы», где их уже ждал симулятор ПТС — ведь техника еще не поступила и нельзя было терять время. В течение 14 дней шло полное погружение в профес-сию с 10 утра до 10 вечера. Затем люди разъезжались по своим регионам и продолжали обучение на специально созданном учебном портале с видео-лекциями, вебинарами, домашними заданиями, системой «вопрос–ответ», форумом и строгим контролем. К участию в программе привлекались ведущие вузы в области телевеща-ния, более 30 зарубежных экспертов. Преподавателями стали и представи-тели компаний–вендоров, и лучшие специалисты «Панорамы». Московская школа управления «Сколково» разработала для учащихся специальный лидерский курс, который прошли 50 человек. Особым пунктом программы стало изучение либо совершенствование ан-глийского языка. Если специалист по своему профессиональному уровню соответствует международным требованиям, то работать на серьезных международных соревнованиях, рядом с зарубежными коллегами, без знания языка он не сможет. И ребята добросовестно занимались языком. Без этого мы бы не смогли отработать Паралимпиаду, ведь все съемки на Паралимпийских играх для всего мира вела «Панорама» в составе OBS и шло очень тесное общение специалистов. А чтобы в нужный момент можно было получить подсказку, был разработан англо–русский и русско–англий-ский словарь объемом более 16000 словосочетаний в формате приложения к мобильным устройствам.По мере готовности заказанной телевизионной техники мы направляли ПТС в регионы, где их принимали уже сформированные команды подготов-ленных специалистов. Так появилось девять филиалов от Хабаровска до Калининграда. Все приобретенные умения и навыки ребята оттачивали на практике — на съемках спортивных соревнований, проходящих в регионах. Уровень соревнований становился все выше — бригады отлично отработа-ли и на Чемпионате мира по футболу среди девушек до 17 лет 2012 года в

Page 90: Спорт лицом к лицу

177 За кулисами Олимпиады176 За кулисами Олимпиады

Российские медали-сты выносят россий-ский флаг во время церемонии закрытия XXII Олимпийских зимних игр в Сочи. Автор Владимир Сергеев. РИА Новости

Page 91: Спорт лицом к лицу

179 За кулисами Олимпиады178 За кулисами Олимпиады

Азербайджане, и на Олимпиаде в Лондоне, и на тестовых соревнованиях в Сочи в 2011–2013 годах. Теоретическое и практическое обучение — от начала конкурсного отбора до выдачи документов — велось в течение двух лет. С самого начала ре-бят настраивали на здоровую дружескую конкуренцию. Все понимали, что в Сочи поедут лучшие. В общем, так оно и получилось. Люди должны были твердо понимать, что работают в команде и результат оценивается не по индивидуально проделанной работе, а по общему итогу. Этот принцип ко-мандного взаимодействия был чрезвычайно важен.В итоге около 1250 человек получили сертификаты государственного об-разца об окончании обучения и были допущены к практической работе на олимпийском оборудовании. Затем 960 человек были приглашены для ра-боты на Универсиаде. Из них отобрано около 600 для работы на Олимпий-ских играх.

Генеральный директор АНО «Спортивное вещание» Василий Кикнадзе (справа на дальнем плане) на пресс–конференции в Медиацентре для неак-кредитованных журналистов на тему «Организация ТВ–трансляции Олимпийских игр и особенности применяемых технологий».Автор Владимир Трефилов. РИА Новости

инновационные телевизионные технологии, которые исПоль-зовались в сочи Телерадиовещательный комплекс, построенный в рамках подготовки к Олимпийским играм, — один из самых современных комплексов в мире, чуть ли не единственный, который полностью готов работать в формате 2К  — 2048х1536 (прогрессивная развертка). Кроме того, съемочная часть комплекса разработана по системе 4К–ready, так что при необходимости можно быстро перейти на формат 4К. Выбор формата был сделан по ре-комендации OBS. В результате «Панорама» сейчас располагает не просто несколькими передвижными телевизионными станциями, но единым су-персовременным комплексом, включающим в себя порядка 250 телевизи-онных камер, которые можно сконфигурировать любым образом.Медиаофис — огромный видеосервер, который позволяет архивировать, логировать, монтировать, диспетчеризировать, передавать большие объ-емы видеоматериалов. При этом логированием занималась группа специ-алистов удаленно в Москве, то есть коммуникации были задействованы по полной программе, что позволило сэкономить финансовые и человеческие ресурсы. В таком объеме логирование в истории российского телевиде-ния производилось впервые. Подобные технологии используют коллеги из телекомпании NBC. У них это называется Highlight factory и предназна-чается в первую очередь для производства большого количества матери-ала для WEB–платформ, мобильных устройств и так далее. Специалисты «Панорамы» пошли по такому же пути и использовали медиаофис для на-полнения нашего портала RussiaSport.ru. С помощью медиаофиса было создано более 3000 роликов, посвященных самым интересным событиям, связанным с российскими спортсменами в период Олимпийских игр. Кро-ме того, прямые трансляции были организованы и на официальном сайте Игр sochi2014.com. Мобильная центральная аппаратная, или мобильный MCR, позволила кон-тролировать сигнал, удаленно настраивать практически любое устройство, находящийся на борту любой из 12 ПТС. Это еще и большой коммуникаци-онный пункт, огромная передвижная матрица, которая позволяет органи-зовать видео– и аудиосвязь, а также осуществлять систему контроля.

национальный сигналНа протяжении десятилетий страна–хозяйка Олимпийских игр считает для себя обязательным производство национального сигнала. Это многократ-но увеличивает объемы просмотра трансляций и уровень вовлеченности зрителей. Но, кроме того, на нашей домашней Олимпиаде всех особенно интересовали все россияне, которые попали на Олимпиаду, потому что

Page 92: Спорт лицом к лицу

181 За кулисами Олимпиады180 За кулисами Олимпиады

этим они уже совершили поступок. Даже если сегодня спортсмен не ста-нет призером, но он выступает за себя, за свою команду, за страну и на следующей Олимпиаде, возможно, покажет лучший результат и уже будет известен зрителю.

национальный сигнал на играх в сочи складывался из не-скольких комПонентов: 1. Обрамление трансляций, то есть вход в трансляцию и выход из нее. На этом этапе «Панорама» постаралась максимально уделить внимание ос-новным героям, условно говоря, предложить зрителям основную сюжетную линию, которая читалась по ходу трансляции. Это была закольцованная композиционная линия, драматургический ход с завязкой, кульминацией, развязкой. 2. Постоянные включения с напоминанием о том, сколько времени оста-лось до старта. Сюда же входили сюжеты с ближайшим окружением спор-тсменов, которые готовились к выступлению, ролики с представлением основных соперников.

Президент Международного олимпийского комитета Томас Бах (третий справа) и заместитель председателя правитель-ства РФ Дмитрий Козак (второй справа) фотографируются с журналистами во время посещения офиса АНО «Спортивное вещание» в Международном вещательном центре в Олим-пийском парке.Автор Владимир Песня. РИА Новости

3. «Панорама» как официальный вещатель XXII Олимпийских зимних игр поставила перед собой задачу: еще до начала домашней Олимпиады по-знакомить телезрителей с членами нашей олимпийской команды, дать возможность заглянуть в глаза тем, кому предстояло бороться за олимпий-ские награды. С августа 2013–го по январь 2014 года творческая коман-да «Панорамы» создала 400 промороликов о членах российской сборной хронометражем 10, 20 и 50 сек. Съемки проходили от Алдана (Якутия) до Лос–Анджелеса (США). 3. Телевизионные приемы деления экрана на две части, которые позволи-ли лучше увидеть драматургию борьбы и напряжение, возникающее перед ожиданием решения судей и так далее. 4. Дополнительная информация по спортсменам, которую собирала специ-альная бригада статистиков.5. Графика на русском языке.Все эти компоненты входили в понятие «национальный сигнал». Кро-ме того, будучи официальным вещателем, «Панорама» выступила в роли сервисной структуры, поддерживающей те или иные творческие решения коллег, представлявших телевизионные компании. Компания оказывала им услуги и по предоставлению техники, и по организации различных тех-нологических решений.

Необходимо отметить, что задачи на Олимпиаде и Паралимпиаде отли-чались между собой. На Олимпийских играх основной задачей было про-изводство национального сигнала. На Паралимпиаде специалисты АНО «Спортивное вещание» одновременно делали международный сигнал, то есть производили сигнал для всего мира и в то же время создавали опре-деленное количество элементов национального сигнала для российской аудитории.«Обкатка» национального сигнала проходила в Лондоне на матчах рос-сийских сборных по волейболу. Хотелось бы поблагодарить Первый канал, ВГТРК, НТВ–ПЛЮС, которые поделились аккредитациями и очень помога-ли нам.

трансляции олимПийских игр в сети интернет«Панорама» добивалась получения прав прежде всего для интернет–ве-щания. Компания обеспечила любителям спорта просмотр всех трансляций олимпийских и паралимпийских соревнований на сайте www.russiasport.ru. Кроме того, в полном объеме трансляции шли на официальном сайте игр www.sochi2014.com — их посмотрело более 10 млн пользователей. Та-кого соглашения удалось достичь с Международным Олимпийским Коми-тетом впервые в истории.

Page 93: Спорт лицом к лицу

183 За кулисами Олимпиады182 За кулисами Олимпиады

В эпоху мобильных устройств никак нельзя пройти мимо такой возможно-сти распространения олимпийского контента — мы разработали бесплат-ное приложение «RussiaSport» как для «яблочных» девайсов, так и для Android. На платформах RussiaSport все олимпийские соревнования транслирова-лись полностью. При этом болельщики могли выбирать между националь-ным и международным сигналом. На хоккее применили такую систему, ког-да пользователь мог сам выбирать одну из четырех камер, съемки с какого ракурса он хотел бы смотреть.«Панорама» решила не конкурировать с комментаторами федеральных ка-налов, и на наших ресурсах зрители смотрели соревнования без коммента-торов — это еще одна возможность выбора для них. 12 млн просмотров на сайте за две недели — цифра говорит сама за себя. На Паралимпиаде матчи сборной России по следж–хоккею и отдельные со-ревнования по биатлону и лыжным гонкам дополнялись субтитрами в ре-альном времени по методу, разработанному Центром речевых технологий,

Франциска Пройс (Германия) на огневом рубеже эстафет-ной гонки в соревнованиях по биатлону среди женщин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Алексей Филиппов. РИА Новости

что дало возможность людям с ограничениями по слуху следить за проис-ходящим.Формат прямой трансляции для мобильных устройств достаточно вос-требован, но гораздо актуальнее для этих устройств дайджесты, причем быстрые, оперативные. Преимущество системы медиаофиса «Панора-мы»  — публикация новостей буквально через считанные секунды после окончания события. Благодаря технологии логирования (разметки) виде-оконтента было создано более 5000 видеороликов, с помощью которых можно вспомнить все яркие моменты Олимпийских и Паралимпийских игр.За олимпийский и паралимпийский периоды около 13 миллионов пользо-вателей посмотрели трансляции RussiaSport в прямом эфире и в записи.

есть ли жизнь После олимПиады?«Панорама» произвела трансляции около 800 крупных мероприятий, так что опыт накоплен обширный. Если нужно будет снять чемпионат мира по любому виду спорта, «Панорама» готова предложить свои инновацион-ные решения, которые подойдут для соревнований любого уровня. Ком-пании необходимо самостоятельно обеспечить дальнейшее функциони-рование, ведь государственное финансирование было предусмотрено до Олимпийских и Паралимпийских игр. Олимпиада закончилась — работа «Панорамы» продолжается.Здесь нужно четко понимать, что от деятельности «Панорамы» ни у кого нет никаких дивидендов. Вся прибыль может быть направлена только на уставную деятельность компании и на повышение качества работы. В на-стоящее время обсуждается вопрос по закупкам нового оборудования, разработке новых технологических решений, нового съемочного формата.

коротко о главномУ зрителей Олимпийских игр в Сочи впервые за всю историю олимпий-ского движения был большой выбор, что и как смотреть. Задействовав 535 телевизионных специалистов из 10 регионов России в Сочи, а так-же 40 специалистов, работающих удаленно из Москвы, официальный вещатель Игр — компания «Панорама» — создал национальный сигнал Олимпийских игр, а на Паралимпиаде сгенерировал как международный сигнал, который был доступен во всех странах, так и национальный. Для российских зрителей 30% международного вещания было заменено вы-ступлениями российских спортсменов, а многочисленные мобильные приложения и порталы, подготовленные «Панорамой», позволяли выби-рать, какое соревнование смотреть, в том числе и в формате HD.

Page 94: Спорт лицом к лицу

185 За кулисами Олимпиады184 За кулисами Олимпиады

Главный медиацентр в Олим-пийском парке в Сочи.Автор Максим Богодвид. РИА Новости

оргкомитет «Сочи–2014»: организация работы С преССой во время подготовки и проведения оЛимпийСких зимних игр

лев россошикЗа полвека в спортивной журналистике мне посчастливилось работать на сотнях отечественных и международных соревнований в более чем 60 странах мира, в том числе и освещать 12 летних и зимних Олимпийских игр. Кроме того, довелось поучаствовать в работе и даже руководить пресс–центрами крупных турниров, организовывать работу пресс–службы на пер-вых тестовых соревнованиях в горном кластере сочинских Игр зимой 2012 года. Так что повидал и испытал немало, и могу давать оценки и делать сравнения. При этом хочу сразу отметить: организация работы прессы на ХХII Олимпийских зимних играх в Сочи была выше всяких похвал. И в этом, прежде всего, огромная заслуга директора по организации работы СМИ Оргкомитета «Сочи–2014» Михаила Демина и его команды.

комментарий михаила деминаОргкомитет с точки зрения внутренней структуры делился на две категории функций: сервисные и клиентские. К первым относят, например, транс-

леВ россоШикПервый вице–президент Федерации спортивных журналистов России, вице–президент Европейского союза спортивной прессы (АИПС–Евро-па), заслуженный работник культуры РФ.

Комментарии:

михаил деминДиректор по организации работы СМИ Оргкомитета «Сочи–2014»

Page 95: Спорт лицом к лицу

187 За кулисами Олимпиады186 За кулисами Олимпиады

порт, безопасность, организацию питания. Вторая группа — это протокол, спорт, телерадиовещание и пресса. Наша функция — работа прессы (press operations) — являлась клиентской, она отвечала за взаимодействие со СМИ, мировыми информационными агентствами, фотографами и фото-агентствами. Нашей задачей было обеспечить инфраструктуру, необхо-димую для работы СМИ до и во время Игр. Перед открытием Олимпиады проводилась работа по аккредитациям, бронированию отелей и заказа услуг по каталогу Rate Card (прейскурант на рекламные услуги в прессе). На время самих Игр нашими задачами стали организация работы пресс–центров, фотоцентров, организация питания СМИ, безопасности, доступа на пресс–трибуны и фотопозиции, координация работы транспорта, работы Олимпийской службы новостей.Основным документом, регламентирующим требования Международного олимпийского комитета к инфраструктуре для СМИ, является «Техническое

Вверху: Работа олимпийской службы новостей в главном медиацентре в Олим-пийском парке в Сочи.Автор Михаил Мокрушин. РИА Новости

Волонтеры в кафе в главном медиацен-тре в Олимпийском парке в Сочи. Автор Михаил Мокрушин. РИА Новости

Слева: Девушка у стойки с открытками в почтовом отделении в главном медиа-центре в Олимпийском парке в Сочи.Автор Михаил Мокрушин. РИА Новости

руководство МОК по прессе». Это весьма объемный документ, содержащий детальное описание всех основных требований, объема и качества услуг, технических условий. Внутренние взаимоотношения сервисных и клиент-ских функций были скреплены контрактами — так называемыми «Согла-шениями об уровне сервиса», подписанными, с одной стороны, руководи-телем клиентской группы, с другой — лидером сервисного подразделения.

все начинается с аккредитациилев россошикРабота журналиста на любых соревнованиях, в том числе и на Олимпий-ских играх, начинается с аккредитации. Причем анкета (application form) для заполнения, предоставляемая МОКом, выгодно отличается в лучшую сторону от аналогичных многих международных федераций по видам спор-та. Она короткая и четкая — с десяток пунктов, не более. Как правило, аккредитация СМИ на очередные Олимпийские игры начина-ется примерно за два года до их открытия и проходит в несколько этапов. Прежде всего, МОК определяет квоту для каждого Национального олим-пийского комитета. Так, следующий этап перед Играми в Сочи стартовал 8 октября 2012 года. В этот день Оргкомитет «Сочи–2014» начал рассылку форм Press by Number (документ с указанием квоты аккредитаций) во все НОКи. Тогда же начался процесс аккредитации СМИ. Такие СМИ аккреди-туются Комитетом напрямую, не через НОКи. Заполненные формы Press by number были возвращены ровно за год до начала Игр — 7 февраля 2013 года.14 июня стартовала уже поименная аккредитация (Press by name), завер-шившаяся к 1 октября. И уже в середине декабря все НОКи получили го-товые аккредитационные карты, которые стали основным документом для всех журналистов. При этом не стоит забывать, что принятие всех решений по освещению Олимпийских игр СМИ находится в компетенции Международного олим-пийского комитета. Это правило зафиксировано в статье 48, пункт 2 Олим-пийской хартии. Иными словами, только МОК, а не местное олимпийское

Стойка информации в главном медиацентре в Олимпийском парке в Сочи.Автор Михаил Мокрушин. РИА Новости

Page 96: Спорт лицом к лицу

189 За кулисами Олимпиады188 За кулисами Олимпиады

руководство принимает окончательное решение, имеет ли право на осве-щение Игр то или иное СМИ или тот или иной журналист или вспомогатель-ный персонал.К представителям прессы имеет непосредственное отношение еще одно положение Олимпийской хартии. В статьях 52.1 и 52.2 в частности гово-рится: «Олимпийское удостоверение личности и аккредитационная кар-точка — это документ, который устанавливает личность владельца и дает ему право принимать участие в Олимпийских играх. Вместе с паспортом аккредитационная карта дает владельцу право на въезд в страну–хозяй-ку Олимпийских игр, находиться там и исполнять свои олимпийские функ-ции в период проведения Олимпийских игр. Аккредитационная карта дает право доступа (в определенных пределах и с указанием степени доступа) на объекты, места проведения соревнований и мероприятия, находящиеся под ответственностью Оргкомитета Олимпийских игр». Поскольку количество пишущей прессы на Играх ограничено, то суще-ствуют специальные категории, которые регламентируют уровень доступа

Интернет–кафе в главном медиацентре в Олимпийском парке в Сочи.Автор Михаил Мокрушин. РИА Новости

на олимпийские объекты. Каждой категории присвоено соответствующее обозначение. Так, журналисты любого СМИ, в том числе и фрилансеры, получают аккредитацию категории Е (в Сочи таковых было 1610), фотогра-фы — ЕР (688), технический персонал, который всегда приезжает в соста-ве больших медийных бригад (в частности, мировых агентств, серьезных общеполитических и спортивных изданий), имеет право на аккредитацию ET (133). Все они получили доступ на спортивные арены, в главный и гор-ный пресс–центры, в Олимпийскую деревню по специальным пропускам, а также возможность пользоваться транспортом для медиа. На некоторые мероприятия с высоким уровнем спроса на посещение МОК вводит, как правило, дополнительные ограничения: выдает через НОКи билеты для СМИ. Наличие и билета, и аккредитации является обязательным для до-ступа на трибуны. К таким мероприятиям всегда относятся церемонии от-крытия и закрытия, а также иногда полуфиналы и финалы. Лица с кодом ЕС (34), представляющие вспомогательный персонал (водители, переводчики, курьеры), не допускались на спортивные объекты. Наконец, с недавнего времени МОК ввел еще одну категорию — ENR (266). Речь идет о сотруд-никах радио– и телекомпаний, не имеющих прав вещания. Таким образом, на Играх в Сочи были аккредитованы 2731 человек, представлявших 865 различных СМИ, причем большинство из них (649 или 75%) имели на Играх одного–двух журналистов. Самыми представительными были коллеги из мировых агентств — 136 сотрудников из Associated Press, 88 – из Reuters, 74 — из AFP. Как ведущее местное новостное агентство, «РИА Новости» аккредитовали 85 человек.

комментарий михаила деминаПолитика МОКа состоит в том, чтобы не увеличивать число журналистов, аккредитуемых Игры. Меняется лишь распределение квоты между страна-ми. Общая цифра не менялась за последние пять–шесть Игр. Благодаря впервые использованной системе электронного контроля до-ступа, безусловному профессионализму и гибкости и пониманию со сто-роны сотрудников охраны в Сочи почти не было инцидентов, связанных с какими–то нарушениями аккредитационных правил.Все внутренние правила доступа, все ограничения создаются и контроли-руются МОКом. Так, например, обладатели аккредитаций E не имеют до-ступа на фотопозиции, и, соответственно, обладатель аккредитации ЕР не имеет право занять место на трибуне прессы. Не могу сказать, что это всег-да удобно: все больше небольших СМИ, как правило, газет и так называе-мых «новых медиа» — специализированных web–сайтов, ограничиваются одним–двумя аккредитованными журналистами. Причин тому несколь-ко: и дефицит аккредитаций, и бюджетные ограничения, ведь поездка на

Page 97: Спорт лицом к лицу

191 За кулисами Олимпиады190 За кулисами Олимпиады

Макет главного медиацентра в Олим-пийском парке в Сочи представлен в ньюс-руме медиацентра для неаккредитованных журналистов.Автор Владимир Тре-филов. РИА Новости

Page 98: Спорт лицом к лицу

193 За кулисами Олимпиады192 За кулисами Олимпиады

Игры  — удовольствие не из дешевых, с учетом перелетов, проживания в отеле на протяжении трех недель, расходов на питание и так далее. Таким образом, один журналист пишет обзоры, снимает и берет интервью. Это сложно, и аккредитационные ограничения в этом смысле, скорее, мешают. Думаю, что рано или поздно МОК вынужден будет внести изменения в си-стему аккредитации.

работа в удовольствиелев россошикОсновное место работы всех журналистов на Олимпийских играх — глав-ный пресс–центр. Как правило, все последние годы на летних Играх его строят в Олимпийском парке, неподалеку от основных спортсооружений, прежде всего, разумеется, рядом с Олимпийским стадионом. Что касает-ся зимних Игр, то ни в Солт–Лейк–Сити, ни в Турине, ни в Ванкувере не было даже подобия Олимпийского парка. А потому под ГПЦ использовали либо помещения различных выставочных павильонов, как в Турине, либо

Химчистка в главном медиацентре в Олимпий-ском парке в Сочи.Автор Михаил Мокрушин. РИА Новости

огромные площади различных сооружений типа Convention center (конфе-ренц–центр), как в Солт–Лейк–Сити или в Ванкувере. По большому счету, особых претензий по условиям работы для представителей СМИ к орга-низаторам не было ни в одной из названных олимпийских столиц. Тем не менее, некоторые неудобства все же присутствовали. Скажем, в том же Ту-рине транспортный хаб для журналистов находился достаточно далеко от ГПЦ. А помещение для прессы в Ванкувере было настолько огромным и несуразным, что можно было легко заблудиться в многочисленных пере-ходах и закоулках.

Главный пресс–центр в Олимпийском парке Сочи выгодно отличался от своих предшественников своим месторасположением, компактностью в сочетании с широкими коридорами и доступностью всех служб и так далее. К тому же шаттл, соединяющий все арены Олимпийского парка, отходил непосредственно от входа в ГПЦ. Да по большому счету все сооружения, как спортивные, так и важные с точки зрения освещения происходящего на Играх — Дом болельщиков сборной России и офисы олимпийских топ–спонсоров, — находились в шаговой доступности. Как–то, работая в офисе в ГПЦ над очередным репортажем и наблюдая краем глаза за телетрансляцией конькобежных соревнований на ледовом овале «Адлер арена», я обратил внимание, что кто–то из россиянок, кажет-ся, Ольга Граф, идет на медаль на одной из стайерских дистанций. Сорвал-ся с места и успел посмотреть финиш забега непосредственно на арене и пообщаться со спортсменкой в микст–зоне.

комментарий михаила деминаГлавный пресс–центр — это фактически целый город с собственной ин-фраструктурой, который функционирует круглосуточно и предоставляет аб-солютно все необходимые услуги для эффективной работы в комфортных условиях. От пунктов питания, магазинов, химчистки и прачечной, которая оказалась более всего востребованной, не говоря уже о банке, парикма-херской, аптеке, медицинском кабинете и даже спортивном зале. Да и электроэнергии ГПЦ потребляет, как иной небольшой город. Ведь здесь размещены студии всех крупнейших телекомпаний–правообладателей. Кроме того, очень важна система вентиляции, потому что во многих офи-сах работают серверные установки, компьютеры, камеры, осветительные приборы, прочее профессиональное оборудование. Каждое из мировых информационных агентств привозит до 10 тонн специального оборудова-ния. Телевещатели — значительно больше. Организаторам нужно помнить всегда, что Олимпийские игры — это место длительного пребывания мно-гонациональной аудитории, некоторые представители которой работают

Page 99: Спорт лицом к лицу

195 За кулисами Олимпиады194 За кулисами Олимпиады

здесь до трех месяцев. Поверьте мне, та часть главного пресс–центра, ко-торая была доступна для большинства его регулярных посетителей, — это менее 50% его площади.Хотел бы отдельно рассказать о залах для пресс–конференций, их осна-щенности и услугах по синхронному переводу. В ГПЦ было оборудовано че-тыре зала различной вместимости — «Пушкин» (465 мест), «Толстой» (220), «Достоевский» (140) и «Чехов» (50). Журналисты, работавшие в горах, могли полноценно участвовать в пресс–конференциях, организованных в ГПЦ, и наоборот. На Играх в Сочи услуги синхронного перевода впервые в истории Игр предоставлялись на всех спортивных аренах. Наиболее вос-требованными языками, кроме традиционного английского, стали китай-ский и японский. Всего за время Игр проведено 194 пресс–конференции, самыми активными из НОКов оказались американские спортсмены, встре-чавшиеся с журналистами 52 раза.

Главный медиацентр в Олимпийском парке Сочи.Автор Михаил Мокрушин. РИА Новости

им сверху видно все. и снизу тожелев россошикВзаимоотношения с фотокорреспондентами — одна из наиболее важных задач, которую пришлось решать организаторам. Помнится, на заседании рабочей группы по прессе Оргкомитета, которое было посвящено исклю-чительно работе фотокорреспондентов, собрались мэтры отечественной спортивной фотографии. Обсуждение рабочих мест и будущих фотопо-зиций на всех олимпийских аренах происходило бурно, коллеги спорили между собой и с руководителем фотослужбы Питером Чарльзом, который и проводил встречу. Дискуссия длилась достаточно долго и, как оказалось, плодотворно, потому что на ряде арен пришлось менять точки съемок. Ре-комендации МОКа сводились к аккредитации 650 фотографов, но их ока-залось больше — 688. В результате мест на фотопозициях было предусмо-трено больше, места хватило всем. Так что здесь трудностей не возникло.

комментарий михаила деминаПрофессиональная фотография сегодня — это возможность показать со-ревнования с той точки, с которой ее не может увидеть зритель. И эта ра-бота требует длительной подготовки. Серьезные агентства находятся в по-стоянном поиске новых точек для съемок: на крыше, под водой, в воротах, из–подо льда... Иногда разрешают снимать бортики на аренах, иногда есть возможность сделать прозрачные «окна» в бортах.Также всегда сложно согласовывать и устанавливать специальные ро-ботизированные камеры, камеры с дистанционным управлением. Их вес иногда достигает 200 кг, они крепятся под потолком. В Сочи такие камеры использовались на церемониях открытия и закрытия Игр, на хоккее, огра-ниченно на фигурном катании. Установка требует большого числа согла-сований и, соответственно, времени, потому что речь идет о безопасности спортсменов и зрителей, о дополнительной нагрузке на несущие конструк-ции зданий. Есть общие правила работы фотографов на больших спортивных меро-приятиях: запрещено пользоваться фотовспышками, нельзя использовать штативы–треноги, переносные лестницы–платформы. И профессиональ-ные фотографы, как правило, по умолчанию соблюдают эти нормативы.

комфорт в Приоритетелев россошикОсвещение Олимпийских игр — работа не только почетная, но и сложная, трудоемкая. Чтобы предоставить читателю (слушателю, телезрителю) пол-ную картину происходящего, приходится работать часов по 20 в сутки, а

Page 100: Спорт лицом к лицу

197 За кулисами Олимпиады196 За кулисами Олимпиады

иногда и больше. Так что на отдых времени остается совсем мало. И здесь важно, чтобы журналисты имели возможность проводить оставшееся ко-роткое время в комфортных условиях. На Олимпийских играх в Москве пресс–отелем служила уже не существующая ныне гостиница «Россия», а в Сеуле в 1988 году журналистский корпус разместили по соседству с Олимпийской деревней в домах нового микрорайона. В трехкомнатных квартирах жили по два–три человека. Но в последние годы и в больших мегаполисах, таких как Лондон, Ванкувер, Пекин, Солт–Лейк–Сити, Турин, организаторы предлагали журналистам варианты размещения в гостини-цах различных ценовых категорий. Бывало, что большие пресс–группы с целью экономии снимали квартиры целиком, как в Сиднее и Турине, а от-дельные журналисты предпочитали арендовать комнаты, как в Ванкувере.В прибрежном и горном кластерах Сочи были созданы чуть ли не идеаль-ные условия для полноценного отдыха: в горах журналисты были разме-

Медиацентр «Горки» в Красной Поляне.Автор Алексей Филиппов. РИА Новости

щены в гостиничном комплексе «Горки», где коллеги могли выбрать себе номер в отеле или апарт–отеле любой звездности в непосредственной бли-зости от пресс–центра. Так же и в Прибрежном кластере. Только здесь ком-плексы апарт–отелей находились в 10–15 минутах езды от ГПЦ.

комментарий михаила деминаДля представителей прессы были зарезервированы 1750 гостиничных но-меров в городе и 670 комнат в горах. Минимальная стоимость была опреде-лена в 170 долларов в сутки за номер в трехзвездочном отеле (размещение одного или двоих гостей) включая завтраки. У нас существовало три точ-ки проживания журналистов — квартирный комплекс «Омега», гостиницы комплекса «Роза Хутор» и отели «Горной карусели». Со стороны организа-торов не было требований по минимальному времени проживания, а также по внесению каких–либо депозитов при заселении. При существовавших расценках 95% аккредитованных журналистов предпочли одноместное размещение. Также было важно, чтобы все отели были оборудованы элек-тронными переходниками в достаточном количестве и, разумеется, осна-щены беспроводным бесплатным интернетом. Конечно же, каждый меди-аотель был соединен с ГПЦ работавшим по четкому графику автобусным маршрутом.

По графику, без Перебоевлев россошикЕще одна важнейшая составляющая любых Игр — транспортная система. Поскольку в течение дня приходится не раз перемещаться с арены на аре-ну, то важным аспектом представляется четкая работа всех шаттлов. Ведь, скажем, напрямую из ГПЦ на расположенный в горах санно–бобслейный комплекс одним автобусом добраться невозможно: надо сначала доехать до ГМЦ и уже здесь пересесть на шаттл, отправляющийся на слайдинг–центр. На всех предыдущих Играх, исключая московские и пекинские, транспорт-ная система вызывала определенные нарекания. Например, представите-лям прессы не нравилась частота отправления, не всегда хватало мест в салоне, а следующего автобуса, случалось, приходилось ждать по полчаса и больше, а в Атланте в 1996–м регулярно водители не знали маршрута сле-дования и, заблудившись, могли вообще отказаться продолжать движение и высаживали пассажиров «в чистом поле». В Сочи транспорт работал чет-ко и круглосуточно и не вызывал никаких нареканий.

комментарий михаила деминаСистему «ТМ» — выделенную транспортную систему для СМИ — в Сочи обслуживало одновременно около 160 автобусов. Система включала также

Page 101: Спорт лицом к лицу

199 За кулисами Олимпиады198 За кулисами Олимпиады

канатные дороги, внутренний транспорт (микроавтобусы) для СМИ на не-которых объектах. Аккредитация давала право бесплатного пользования городским общественным транспортом, а также электропоездом от ГПЦ в горы. Это очень сложный и одновременно оперативно управляемый ком-плекс. Любое изменение графика соревнований требовало моменталь-ного изменения графика движения транспорта, оперативной публикации нового расписания в системе «Инфо», на транспортных информационных стойках в пресс–центрах. Служба работы с прессой транслировала службе транспорта требования и пожелания по максимальному времени ожидания транспорта в каждый промежуток времени в зависимости от начала–окон-чания и места проведения соревнований, а также по расположению точек разгрузки–выгрузки. Спросите любого представителя СМИ, что для него важно в первую очередь? Ответ всегда один: время в пути и уверенность, что не будет никаких промедлений. В связи с этим, в планировании транс-порта важно детально просчитывать все временные потери.

Главный медиацентр в Олимпийском парке Сочи.Автор Михаил Мокрушин. РИА Новости

о хорошем и Плохом — уроки на будущеелев россошикПо окончании сочинских Игр я не услышал ни одного серьезного замеча-ния в адрес организаторов ни от работавших бок о бок со мной соотече-ственников, ни от зарубежных коллег. Более того, отзывы были самыми восторженными. Среди прочего все в один голос нахваливали едва ли не самую популярную точку для встреч и коротких бесед — у самоваров с крас-нодарским чаем. Тут дело вот в чем: к сожалению, журналистская работа на любых Играх порой не оставляет времени для того, чтобы пообедать. И предложенная симпатичными казачками в национальных нарядах кружка ароматного чая с пряниками и сушками иной раз была замечательным вы-ходом из затруднительной ситуации.

комментарий михаила деминаВ нашей работе помощь руководства Краснодарского края в лице губерна-тора Александра Ткачева, вице–губернаторов Галины Золиной, Джамбула-та Хатуова была неоценимой. В период подготовки к Играм мы ежедневно встречались с ними в главном пресс–центре. В вопросах, касающихся не только строительства и энергетики, но и питания, и медицинского обслу-живания, администрация края была нашим ближайшим партнером и со-юзником. Огромное спасибо всем.

о системе информированиялев россошикПриходилась слышать самые замечательные отзывы об источниках ин-формации, которая в Сочи выгодно отличалась от подобных же систем на всех предыдущих Играх, как летних, так и зимних.

комментарий михаила деминаОрганизация работы системы «Инфо» — главного официального информа-ционного ресурса Игр — была настоящим вызовом для меня. Требования МОКа по качеству контента, регламенты, касающиеся сроков публикации, очень жесткие. Например, 15 минут на интервью с момента выхода спор-тсмена с арены до публикации. Вопрос был поставлен так: возьмемся ли мы сами осуществить этот проект либо доверим его подрядчику, как сдела-ли это в свое время организаторы Игр в Пекине. Я фактически настоял на том, что мы сами возьмемся за его реализацию, и в итоге он был признан очень успешным, мои коллеги теперь работают с МОКом и будущими Орг-комитетами в качестве экспертов. «Инфо» — главный информационный ресурс, который содержит статич-ный контент: статистические результаты, обзоры предыдущих соревно-

Page 102: Спорт лицом к лицу

201 За кулисами Олимпиады200 За кулисами Олимпиады

ваний и биографии спортсменов, и то, что называется динамическим кон-тентом: обзоры соревнований перед стартом и после финиша, текстовые материалы, подготовленные профессиональными журналистами, краткие интервью участников из микст–зоны, плюс вся необходимая журналистам оперативная информация. За техническую составляющую всегда отвеча-ет давний партнер МОКа — компания Atos. Мы в свою очередь выполня-ли функции заказчика, и нам пришлось много времени уделить измене-нию конфигурации платформы с тем, чтобы сделать ее понятнее, проще, технологичнее, исправить ошибки предыдущих Игр. Важно понимать, что система «Инфо»  — это не коммуникационная база Оргкомитета, не PR–ре-сурс,  — это официальная информационная платформа Олимпиады, поль-зователями и подписчиками которой являются все крупнейшие аккреди-тованные СМИ, включая телекомпании, НОКи, многие официальные лица. Корректно работающая система, публикующая информацию своевременно и без ошибок, крайне необходима всем. Тот факт, что крупнейшие компании и агентства — NBC, Associated Press, Reuters, France Press — ежедневно и многократно цитировали информацию Олимпийской службы новостей из системы «Инфо», говорит о том, что проект удался и нам поверили. Весь контент во время Игр производится исключительно на английском.

Хоккеисты мужской сборной России на пресс-конференции.Автор Александр Вильф. РИА Новости

Полноценно пользоваться системой могли только англоговорящие жур-налисты. Многократно задавался вопрос: почему организаторы игнориру-ют родной язык, почему не переводят обзоры, интервью? Увы, это невоз-можно: перевод и его проверка — это еще 30 минут задержки публикации. Через 30 минут это интервью по–английски давно опубликовано на лентах информационных агентств. Организаторам следующих Игр мы объясняли, что сделать подобную систему еще и на языке страны–организатора — это все равно, что сделать еще одну систему «Инфо» с центральной редакцией, репортерами, редакторами.

волонтерылев россошикДостаточно незаметной была работа волонтеров. Но, может быть, это и хо-рошо, когда добровольные помощники делают свое дело, не обращая на себя внимание. Благо, и обращаться к ним за помощью почти не приходи-лось: в отличие от того же Лондона, где я полтора часа не мог попасть на пресс–трибуну арены для пляжного волейбола, — именно волонтеры каж-дый раз направляли меня не по адресу, и на матч российской пары я из–за этого опоздал.

комментарий михаила деминаВ числе наших партнеров были студенты отделения спортивной журнали-стики из Sheffield Hallam University, которые имели опыт работы на Играх в Лондоне. Они очень помогли в работе Олимпийской службы новостей, а 45 человек из этих ребят трудились в Сочи непосредственно во время Игр: 32 готовили экспресс–интервью, еще 13 помогали на пресс–трибунах и в микст–зонах. Кроме того, 300 молодых ребят из трех волонтерских центров России, прошедших специальную подготовку во время тестовых соревно-ваний, работали в пресс–центрах и на спортивных аренах. Надеюсь, после этих заметок и признаний моего коллеги у читателей сло-жилось полное представление, в каких условиях работали журналисты на ХХII Олимпийских зимних играх в Сочи благодаря Оргкомитету и его раз-личным подразделениям.

Page 103: Спорт лицом к лицу

203 За кулисами Олимпиады202 За кулисами Олимпиады

Президент России Владимир Путин и руководитель Международного мультимедийного пресс–центра «РИА Новости» Ольга Колева в медиацентре для неаккредитованных журналистов в Сочи.Автор Алексей Никольский. РИА Новости

медиацентр Сочи дЛя неаккредитованных журнаЛиСтов — универСаЛьная пЛощадка дЛя вСех видов Сми

Медиацентр Сочи — проект, организованный под эгидой агентства «РИА Новости». Он был создан для того, чтобы жизнь неаккредитованных жур-налистов и компаний, у которых не было прав на передачу трансляций с олимпийских соревнований, проходила во время Олимпийских игр как можно разнообразнее.

немного историиРоль прессы на столь масштабных мероприятиях, как Олимпиада и Па-ралимпиада, несомненно, велика. Эту роль отмечает и Международный олимпийский комитет (МОК) как организация–устроитель Игр. Но так было не всегда. Тенденция усиления роли СМИ на Олимпиадах прослеживается примерно с середины 70–х годов прошлого века, когда журналисты стали одним из важнейших звеньев проведения таких крупных соревнований.

сергей аВерьяноВДиректор по коммуникациям и внешним связям молодежной хоккей-ной лиги (МХЛ), один из организаторов пресс–центра для неаккреди-тованных журналистов в Сочи»

Page 104: Спорт лицом к лицу

205 За кулисами Олимпиады204 За кулисами Олимпиады

средства массовой информации, работающие на олимПиадахНа Олимпийских играх представлены пять категорий средств массовой ин-формации:1. Трансляторы, бродкастеры, хостеры (ТВ и радио);2. Пишущая пресса (информационные агентства, интернет–СМИ, газеты, журналы);3. Фотокорреспонденты;4. ТВ и радио без права трансляции;5. Журналисты без аккредитации.

Первые четыре категории вправе рассчитывать на получение квотирован-ных олимпийских аккредитаций, причем их оформлением занимаются раз-ные организации. Так, «бродкастеры» оформляются через территориаль-ные профессиональные организации (например, European Broadcasting

Вверху: Фотовыставка в ньюсруме меди-ацентра для неаккредитованных журналистов в Сочи.Автор Владимир Трефилов. РИА Новости

Зал для пресс–конференций в медиацентре для неаккредито-ванных журналистов в Сочи.Автор Владимир Трефилов. РИА Новости

Слева: Ньюсрум в медиацентре для неаккредитованных журна-листов в Сочи.Автор Павел Лисицын. РИА Новости

Union), журналисты и фотокорреспонденты — через национальные олим-пийские комитеты своих стран (НОК), а телевизионщиками и радийщиками без права трансляций занимается сам МОК, который при этом устанавли-вает правила аккредитации для абсолютно всех категорий СМИ. Так, к 2000 году МОК сформулировал довольно жесткую квоту для журналистов и фото-графов со всего мира. Не более 5600 человек получают аккредитации на летние Игры и не более 3000 — на зимние. При этом, например, в Ванкуве-ре–2010 и в Сочи–2014 общее число журналистов и фотокорреспондентов едва превышало 2800 человек. И если для работы аккредитованных СМИ организуется главный пресс–центр (причем и в горном, и в городском кластерах), то встает вопрос: где же работать журналистам без аккредитаций? Ответ прост: для них с недавних пор на Играх работают медиацентры.Впервые пресс–центр для неаккредитованных журналистов (медиацентр) появился в 1992 году на Олимпийских играх в Барселоне. Его организа-торами выступили Городской совет Барселоны и Автономный университет Барселоны. Основная задача этого небольшого по олимпийским меркам пресс–центра заключалась в популяризации региона Каталония, его на-правленность была в большей степени страноведческо–туристической и никоим образом не спортивной. На трех следующих Олимпиадах, летних и зимних, таких пресс–центров не было — ни в Лиллехаммере–1994, ни в Атланте–1996, ни в Нагано–1998. Прорыв наступил в 2000 году на летних Играх в Сиднее, начиная с которых организация подобных пресс–центров для неаккредитованной прессы ста-ла одновременно и правилом, и традицией. В Австралии открыли крупный пресс–центр, в котором еще до начала Игр зарегистрировалось порядка трех тысяч журналистов. Всего за время Олимпиады пресс–центр посетило около пяти тысяч человек. Еще одна характерная особенность центров подобного рода — они, как правило, находятся вдалеке от олимпийских арен и объектов. Нет необ-ходимости располагать центр вблизи от кластеров, так как неаккредито-ванные журналисты не имеют возможности попасть на соревнования. Если

Президент Олимпийского комитета России Александр Жуков в ньюсруме медиа-центра для неаккредитован-ных журналистов в Сочи.Автор Владимир Трефилов. РИА Новости

Page 105: Спорт лицом к лицу

207 За кулисами Олимпиады206 За кулисами Олимпиады

только не в качестве обычного зрителя по заранее купленным билетам. Примечательно также, что на Играх в Солт–Лейк–Сити (2002 год) горный и городской кластеры были расположены далеко друг от друга. И в этом случае для удобства журналистов создали два медиацентра — в городе и в горах.

что такое Пресс–центр для неаккредитованных журналистов?Медиацентр для неаккредитованной прессы — это не только спортивный спортивный пресс–центр. В первую очередь, это площадка для освещения всех околоолимпиадных событий. Такой пресс–центр нужен, чтобы, напри-мер, проинформировать какую–либо съемочную о группу о том, где будет проходить то или иное городское мероприятие, которое может быть им ин-тересно. Также здесь проходят мероприятия, обеспечивающие популяри-зацию региона, в котором проводятся Игры с акцентом на туризм, на воз-можности для бизнеса, на систему организации транспорта, безопасности, на схему передвижения болельщиков и так далее.

Медиацентр для неаккредитованных журнали-стов в Сочи.Автор Владимир Трефилов. РИА Новости

Культурная Олимпиада — еще один важный пункт. Обычно у журналистов с аккредитацией попросту не доходят руки до освещения этой темы из–за плотной соревновательной загруженности. Неаккредитованный журна-лист, напротив, располагает и временем, и возможностью осветить куль-турные мероприятия олимпийской направленности, попутно решая задачу создания эффекта присутствия на Играх для своего СМИ. В пресс–центре он сможет найти всю интересующую его информацию по этому вопросу. Сюда же можно отнести и экологическую, и образовательную программу. Отдельно следует уточнить, что журналисты без аккредитации не имеют возможности общаться со спортсменами. Это сделано в интересах самих спортсменов, которым важно сконцентрироваться на своем выступлении и последующем восстановлении. Представьте, насколько сложно выдернуть из предсоревновательной подготовки спортсмена, например, из горной олимпийской деревни и привезти его в пресс–центр для неаккредитован-ных журналистов, особенно если ему через несколько дней выступать. Та-кое предприятие займет несколько часов, которые спортсмен, скорее, по-тратит на восстановительные процедуры. Резюмируя, можно отметить, что пресса в подобном медиацентре более разнообразна по своему профессиональному составу. Здесь работают и блогеры, и гражданские журналисты, и крупные телекомпании, которые не получили право на олимпийскую трансляцию.

медиацентр в сочиМедиацентр для неаккредитованных журналистов сочинской Олимпиады располагался непосредственно в самом городе, в 31 км от объектов при-брежного кластера. Дорога до него занимала порядка 40 минут.

наПравления деятельности медиацентра в сочиРабота в медиацентре была построена с акцентом на региональные ново-сти: встречи с администрацией города, пресс–конференции местных спи-керов на темы транспорта, безопасности, болельщиков и так далее. Также проводились встречи со спортсменами. Для журналистов были организо-ваны экскурсионные программы, кинопоказы о спорте как российского, так и зарубежного производства. Кроме того, в олимпийский период действо-вала программа гостеприимства (путевки, которые включают в себя про-живание, питание, транспорт, экскурсии и консьерж–сервис).Возможности медиацентра предполагали также проведение брифингов руководства Олимпийского и Паралимпийского комитетов России, НОКов, сотрудников Министерства спорта РФ, пресс–конференции представите-лей спортивных федераций, а также организацию выставок о проектах, представляющих значимость для России, и многих других мероприятий.

Page 106: Спорт лицом к лицу

209 За кулисами Олимпиады208 За кулисами Олимпиады

За время работы центра его посетило более четырех тысяч гостей — жур-налистов, спортсменов, представителей региональной администрации, сотрудников пресс–служб. Гостями медиацентра стали президент России Владимир Путин, вице–премьер Дмитрий Козак, министр связи и массо-вых коммуникаций Николай Никифоров, президент Олимпийского коми-тета России Александр Жуков, губернатор Краснодарского края Александр Ткачев, мэр Сочи Анатолий Пахомов, послы «Сочи–2014» и легендарные спортсмены Ирина Роднина, Вячеслав Фетисов, Мария Киселева, а также деятели культуры Иосиф Кобзон, Лев Лещенко, Светлана Журова, Юрий Башмет, Федор Бондарчук и многие другие.

В пресс–центре для неаккредитованных журналистов работали предста-вили таких стран, как Азербайджан, Белоруссия, Великобритания, Герма-ния, Израиль, Иран, Италия, Канада, Китай, Латвия, Польша, США, Украи-на, Франция, Южная Корея, Япония.

график работы медиацентраС начала своей работы 1 февраля медиацентр Сочи работал в круглосу-точном режиме. В промежутке между Олимпийскими и Паралимпийскими играми центр был закрыт на профилактику и переоснащение. Аккредитация в медиацентреВсе представители СМИ, которые прошли аккредитацию на сайте, полу-чали именные аккредитационные бейджи, которые имеют высокую сте-пень защищенности (голографические печати, водяные знаки, уникальный идентификационный номер и штрих–код для быстрого сканирования).

человеческие ресурсыВ период проведения Игр в медиацентре были заняты продюсеры, специ-алисты по работе с зарубежными и российскими СМИ, сотрудники прото-кольной службы Международного мультимедийного пресс–центра «РИА Новости», технические специалисты, служба безопасности, переводчики, а также 30 волонтеров, которые прошли специальную подготовку для работы в пресс–центре для неаккредитованных журналистов.

сайт медиацентра сочиКак известно, театр начинается с вешалки, а пресс–центр, пожалуй, с сай-та. Сайт медиацентра (www.sochimediacenter.ru) начал работать с июня 2013 года. До Олимпийских игр журналисты пользовались им в основном для того, чтобы зарегистрироваться и получить последующую аккредита-цию в пресс–центр. На сайте представлен раздел вопросов и ответов, где

можно получить интересующую информацию. Сайт имеет русскую, англий-скую и французскую версии. Если разбить информацию сайта медиацентра на группы по типу деятель-ности, интересам, целям, уровню доступа к сервисам центра, то получится приблизительно такой список:1. Подача заявок на аккредитацию в медиацентре;2. Развернутый доступ к информации о работе медиацентра;3. Доступ к информации о городе Сочи и Краснодарском крае (фото, видео, архивные материалы);4. Новости, анонсы мероприятий, брифинги, пресс–конференции, расписа-ние соревнований Олимпийских и Паралимпийских игр;5. Визовая информация.

мобильное Приложение для смиМобильное приложение «Медиацентр Сочи» — карманный гид для неак-кредитованных журналистов, позволяющий в оперативном режиме полу-чить информацию о текущих и будущих мероприятиях пресс–центра, неза-висимо от местоположения пользователя.В приложении было доступно несколько разделов, содержащих новости олимпийского Сочи, расписание соревнований и мероприятий медиацен-тра с возможностью фильтрации списка по отдельным видам спорта и син-хронизацией с основным календарем мобильного устройства. В приложе-нии также представлен отдельный медиараздел, в котором размещались эксклюзивные мультимедийные материалы о соревнованиях от агентства «Р–Спорт». Пользователи, интересующиеся детальной статистикой по от-дельным видам спорта, могли ознакомиться в приложении с полным ме-дальным зачетом Олимпиады. Также в программу была встроена карта города Сочи с указанием необхо-димых и интересных локаций: достопримечательности, транспортные объ-екты, медицинские услуги и так далее, а также справочная информация по олимпийским объектам, новостная лента по спортивным событиям, уве-домления о предстоящих пресс–турах и их маршрутах. Приложение было доступно на мобильных платформах iOS и Android.

структура медиацентра Трехэтажный медиацентр оборудован рабочим пространством на 288 рабо-чих мест для представителей СМИ, кабинами для ТВ–журналистов, тремя конференц–залами, переговорными, помещениями для хранения оборудо-вания. Кроме того, организованы две стенд–ап позиции: рядом с макетом Олимпийского огня и на крыше — с видом на Сочи.

Page 107: Спорт лицом к лицу

211 За кулисами Олимпиады210 За кулисами Олимпиады

Горная Олимпийская деревня. Олимпийские горно-лыжные трассы, горнолыжный центр «Роза Хутор» и экстрим–парк «Роза Хутор».Автор Антон Денисов. РИА Новости

организация взаимодейСтвия СредСтв маССовой информации С чЛенами Спортивных Сборных роССийСкой федерации в период подготовки и проведения оЛимпийСких игр

сПорт и смиОдной из составляющих подготовки национальных сборных команд к Олим-пийским играм является информационно–пропагандистское обеспечение. Такая работа направлена на наиболее полное и объективное освещение хода подготовки спортсменов к соревнованиям. От успешности этой рабо-ты зависит не только поддержка спортсменов со стороны общества, имидж команды внутри страны и за ее пределами, но и зачастую психологический климат в команде. В общероссийских спортивных организациях такую ра-боту координируют специальные сотрудники (пресс–атташе) или соответ-ствующие службы.Сегодня спортивная и медийная сфера оказывают влияние друг на друга. Благодаря повышенному интересу болельщиков к спортивным событиям появляются специализированные спортивные средства массовой инфор-мации: печатные СМИ, интернет–порталы, спортивные телеканалы и ра-диостанции. Интерес со стороны СМИ к отдельным спортсменам позволяет привлечь внимание к виду спорта в целом. Спортивные телешоу обеспечи-вают приток в спорт детей и подростков.

алексей морозоВДиректор Департамента развития зимних видов спорта и координации подготовки к XXII Олимпийским зимним играм 2014 года в городе Сочи Министерства спорта РФ

Page 108: Спорт лицом к лицу

213 За кулисами Олимпиады212 За кулисами Олимпиады

Особенно высокий интерес со стороны общественности и СМИ отмечается к спорту высших достижений, основным сборным командам страны, пред-ставляющим Россию на международных соревнованиях. Традиционно данный интерес повышается с приближением крупных меж-дународных спортивных соревнований (чемпионаты Европы и мира) и в первую очередь в преддверии Олимпийских и Паралимпийских игр. Информационная работа на таких соревнованиях строится на основе ут-вержденного и согласованного всеми заинтересованными сторонами ме-диаплана, учитывающего вовлеченность различных организаций в подго-товку спортивной сборной команды и включающего основные мероприятия по освещению, их приоритетность, а также принципы взаимодействия со СМИ. Это позволяет максимально полно осветить ход подготовки сборных команд на всех уровнях информационной работы и избежать несогласо-ванных действий различных организаций.

Вверху: Джастин Криппс (Канада) на финише в третьем заезде двоек на со-ревнованиях по бобслею среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Владимир Астапкович. РИА Новости

Евгений Плющенко (Россия), снявшийся с соревнований по фигурному катанию на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Владимир Песня. РИА Новости

Слева: Президент Международного олимпийского комитета Томас Бах (справа) и президент Олимпийского комитета России Александр Жуков во время посещения Дома болельщиков Олимпийской команды России в Сочи.Автор Игорь Зарембо. РИА Новости

Схема взаимодействия охватывает основные организации, участвующие в процессе подготовки сборных команд, учитывает информационные актив-ности спортсменов, тренеров, специалистов, которые являются участника-ми информационного процесса посредством официальных страниц в сети Интернет и социальных сетях.

задачиОсновными задачами информационно–пропагандистской работы являет-ся в первую очередь объективное и компетентное освещение подготовки и участия российских спортсменов в Играх, создание благоприятного ин-формационного имиджа спортсменов и положительного настроя общества. Также одной из важных целей является повышение интереса общества к спорту.

методы работыДля достижения поставленных задач используются различные методы, по-зволяющие достичь максимальной эффективности на различных этапах олимпийского цикла. Исходя из принципов комплексного подхода, их мож-но разделить по следующим направлениям:

• Размещение материалов в печатных и электронных средствах массовой информации (интервью, участие в тематических передачах на радио и те-левидении, создание разделов в специализированной прессе, посвящен-ных подготовке сборных команд к Играм, специальные блоги на интернет–порталах);

• Изготовление полиграфической продукции и презентационной литера-туры;

• Производство видеороликов для размещения на телевидении и в сети Интернет;

Олимпийские кольца в Главной горной Олимпий-ской деревне в Сочи. Автор Александр Кряжев. РИА Новости

Page 109: Спорт лицом к лицу

215 За кулисами Олимпиады214 За кулисами Олимпиады

Александр Третьяков (Россия) на старте во втором заезде на со-ревнованиях по ске-летону среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Михаил Воскре-сенский. РИА Новости

Page 110: Спорт лицом к лицу

217 За кулисами Олимпиады216 За кулисами Олимпиады

• Работа портала (сайта), посвященного подготовке российских спортсме-нов к Играм. Здесь размещается информация о спортсменах — кандида-тах на участие в Играх, фото– и видеоматериалы о ходе их подготовке и выступлении на официальных соревнованиях, интервью и комментарии спортсменов и официальных лиц, а также другие материалы по тематике портала.

Каждый год четырехлетнего цикла имеет свои особенности, которые учи-тываются при составлении медиаплана. Так, первый год после проведения Игр традиционно характеризуется обновлением состава команды. После Игр завершают профессиональную карьеру лидеры команд, появляются перспективные молодые спортсмены. В связи с этим, одним из направле-ний информационной работы является медиапродвижение и знакомство с новыми членами спортивных сборных команд, их популяризация.

Болельщики во время масс-старта в соревнованиях по лыжным гонкам среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Александр Кряжев. РИА Новости

Повышенным вниманием со стороны СМИ пользуются последние месяцы перед началом Игр. Поэтому в этот период важно детально спланировать медиаплан заключительного этапа, учитывающий приоритетные трениро-вочные и соревновательные задачи спортсменов. Заблаговременно определив интерес телеканалов в съемке специализи-рованных видеороликов и телепередач, по согласованию с тренерским штабом определяется наименее загруженный период с точки зрения тре-нировочных нагрузок.

Одним из видов взаимодействия с представителями СМИ на заключитель-ном этапе подготовки является проведение «дней открытых дверей». Ин-формация о датах посещения команд журналистами заранее публикуется на официальных сайтах и направляется в соответствующие редакции. В эти дни спортсмены и тренеры открыты для общения с представителями прессы. С одной стороны, это позволяет спортсменам максимально скон-центрироваться на ежедневной подготовке к основному старту, а с дру-гой   — обеспечить прессе возможность полноценного общения со спор-тсменами в условиях тренировочного процесса.

Понимая важность общения спортсменов с журналистами, приоритетность в данной период все же отдается спортивной составляющей. В связи с чем в период до начала и во время проведения Олимпийских игр взаимо-действие членов Олимпийской команды России с представителями СМИ и участие в пресс–конференциях осуществляется централизованно через пресс–атташе команды.

Непосредственно во время участия в соревнованиях Олимпийских игр об-щение спортсменов и тренеров с журналистами осуществляется в микст–зонах и на обязательных пресс–конференциях прямо на спортивных объ-ектах после состязания.

После завершения всех выступлений на спортивных соревнованиях Олим-пийских игр спортсмены и тренеры открыты для общения с журналистами и участия в пресс–конференциях по их усмотрению. Все члены Олимпийской команды России во время пребывания в Сочи и общения со СМИ были одеты в официальную одежду делегации Россий-ской Федерации за исключением соревнований, где спортсмены выступа-ли в своей экипировке.

Page 111: Спорт лицом к лицу

219 Сочи 2014: международный опыт218 Сочи 2014:

международный опыт

Сочи 2014: международный опыт

Переступая черту: в Сочи за новыми впечатлениями / Пол Рэдфорд

Around the Rings: Об освещении зимних Олимпийских игр 2014 года в Сочи / Эд Хула

Олимпиада в Сочи глазами журналистов Associated Press/ Александр Дубинин

221

233

243

Работа Agence France–Presse на Олимпийских играх / Анастасия Пешкова

255

Page 112: Спорт лицом к лицу

221 Сочи 2014: международный опыт220 Сочи 2014:

международный опыт

Николай Олюнин (Россия) в 1/8 финала сноуборд–кросса на соревнованиях по сноуборду среди мужчин на XXII Олим-пийских зимних играх в Сочи.Автор: Рамиль Ситдиков. РИА Новости

переСтупая черту: в Сочи за новыми впечатЛениями

Олимпийские игры ценны тем, что всякий раз вы окунаетесь в атмосферу новизны. В организацию зимних или летних Игр у себя дома каждая из принимающих стран привносит свою культуру, традиции, идеи и энтузи-азм, создавая атмосферу воодушевления, которая передается даже самым циничным журналистам. Усталое пожимание плечами и внешний вид, го-ворящий: «Я все это видел раньше», по которым иных многоопытных пред-ставителей нашей профессии можно узнать на других мероприятиях миро-вого уровня, попросту отсутствуют на Олимпийских играх. Я принимал непосредственное участие в подготовке Олимпийских игр в те-чение более тридцати лет. Сочинская Олимпиада — семнадцатые Олим-пийские игры (девять зимних и восемь летних), на которых я работал в ка-честве журналиста. Однако в начале января 2014 года, когда я приехал на побережье Черного моря, я ощущал то же самое чувство радостного ожида-ния, что и в 1984 году в Сараево, где освещал первые в своей жизни Олим-пийские игры. Как я сказал, новый опыт приобретаешь на каждой Олим-пиаде, но в Сочи я увидел нечто совсем необычное. Первые шестнадцать

Пол рэдФордБывший редактор спортивного департамента агентства Рейтер, глав-ный редактор Олимпийской службы новостей в Сочи

Page 113: Спорт лицом к лицу

223 Сочи 2014: международный опыт222 Сочи 2014:

международный опыт

Игр я отработал на своего давнишнего работодателя — международное информационное агентство Рейтер, где я начинал в качестве спортивного репортера. Потом меня сделали редактором спортивного отдела, а после Сиднейской Олимпиады 2000 года я уже отвечал целиком за организацию работы по освещению всех последующих Игр.

олимПийская служба новостейКак англичанину, мне бы в самый раз уйти на покой после домашней Олим-пиады в Лондоне в 2012 году, но тут со мной связывается ответственный за обеспечение работы СМИ в Оргкомитете Сочинских Игр Михаил Демин и предлагает на время Олимпиады взять на себя обязанности главного ре-дактора Сочинской Олимпийской службы новостей (ОСН). Я посчитал это предложение соблазнительным и интригующим. Я понимал, конечно, что как журналист я «переступаю черту». Вместо того

Вверху: Обустройство офиса агентства Reuters в горном медиацентре «Горки» в Красной Поляне.Автор Михаил Мокрушин. РИА Новости

Работа олимпийской службы новостей в главном медиацентре в Олимпийском парке в Сочи.Автор Михаил Мокрушин. РИА Новости

Слева: Ежедневный брифинг Олимпийской вещательной службы Международного веща-тельного центра в Олимпийском парке Сочи.Автор Владимир Песня. РИА Новости

чтобы писать или выпускать новостные сюжеты про Олимпийские игры удаленно, я стану работать непосредственно в местном оргкомитете. Воз-никали вопросы по части профессиональной этики, но я получил завере-ния в том, что Сочинская служба новостей не будет подвержена никаким воздействиям со стороны, включая в том числе и сам оргкомитет. Как глав-ный редактор я буду полностью отвечать за выходящие в свет материалы. Ну прямо как в Рейтер. Кстати, это одно из условий, которые Олимпийский комитет ставит перед ОСН на каждых Играх. На мой взгляд, оно важное. Ведь организаторам Игр, будь то в Лондоне, Пекине или Сочи, хочется вы-ставить свое мероприятие в наилучшем свете, им нужно, чтобы ОСН пу-бликовали только положительные отклики и воздерживались от всего, что могло бы бросить тень на организацию Игр. Однако совершенно очевидно, что ОСН, если хочет пользоваться доверием журналистов, не должна даже в малой степени походить на рупор пропаганды. Иначе большинство жур-налистов просто откажутся от ее услуг. В Сочи я обнаружил больше сходства, чем отличий в принципах освещения Олимпийских игр, которым должен следовать персонал информационно-го агентства, работает ли он на Рейтер или ОСН. И там и здесь требуется, чтобы вы присутствовали на каждой спортивной арене, на каждой пресс–конференции, на каждом мероприятии, где спортсмены общаются с журна-листами, и как можно быстрее, точнее и объективнее сообщали о том, что происходит и кто что сказал.

секрет усПехаКогда в 2012 году меня пригласили выступить на Национальном форуме спортивных журналистов в Сочи, я сообщил присутствующим одну почти невероятную деталь, лежащую в основе организационных мероприятий по освещению Олимпиады таким крупным международным информацион-ным агентством, как Рейтер. Репортеры, фотографы и съемочные группы, которые приезжают работать на Олимпийских играх, об этой подробности в большинстве своем зачастую даже не подозревают. Вот она: успех или провал всего дела зависит от высокой степени организации.

Работа олимпийской службы новостей в главном медиацентре в Олимпий-ском парке в Сочи.Автор Михаил Мокрушин. РИА Новости

Page 114: Спорт лицом к лицу

225 Сочи 2014: международный опыт224 Сочи 2014:

международный опыт

Построение работыИтак, как организовать освещение Олимпиады таким образом, чтобы ваша информация широко использовалась подписчиками из газет, телевидени-ем и радио, а также в интернете и бизнес–сообществах? Как завоевать их доверие, чтобы они снова воспользовались вашими услугами и на следую-щем крупном спортивном мероприятии? В качестве примера я приведу летние Олимпийские игры в Пекине 2008 года. На это есть две причины. Во–первых, на этих играх от Рейтер было аккредитовано 300 человек. Насколько я знаю, это самое большое число журналистов и вспомогательного персонала, которое агентство когда–либо и где–либо в мире мобилизовало для освещения одного–единственного мероприятия. Во–вторых, наша работа на Олимпиаде удостоилась пре-стижной корпоративной награды за лучший новостной репортаж года, за которую проголосовали сотрудники компании во всем мире. Если учесть, что в том же году американцы выбрали своего первого чернокожего пре-зидента, а большую часть западного мира накрыл волной финансовый кри-зис, то конкуренция была самая жесткая. И вот я прилетаю из Лондона в Нью–Йорк, чтобы от имени Олимпийской команды Рейтер получить озна-ченную награду. Большего счастья я не испытывал ни разу за все 40 лет, что отдал журналистике.

Итак, что было сделано правильно? Ответ один: организация, организация и еще раз организация. Для каждой отдельной задачи вы отбираете самых лучших сотрудников и обеспечиваете их всем необходимым для того, чтобы они полностью сосредоточились на работе и не отвлекались ни на что иное. Это означает, что вы берете на себя заботы об их отправке к месту прове-дения мероприятия и их размещении в лучших из всех возможных усло-виях, поблизости от того места, где они будут работать. Обеспечиваете их необходимыми транспортными средствами, чтобы они могли курсировать между стадионом, пресс–центром и гостиницей, обеспечиваете лучшим оборудованием и средствами связи для работы, и самолично убеждаетесь, что работникам есть где перекусить во время рабочего дня и где отдохнуть и расслабиться по его окончании. И, конечно, вы снабжаете их средствами на ежедневные расходы. Также не помешает устроить для своих сотрудни-ков большой прием перед началом мероприятия, чтобы показать, как вы их цените, и еще один в самом конце, чтобы отблагодарить за труды — работу по 12–14 часов в день в течение трех недель подряд без выходных. Если вы создадите команду из лучших журналистов и обеспечите их оптимальными условиями для работы, то и они не подведут: будут стараться превзойти друг друга, раскрывая все лучшее, что в них заложено, и поднимая каче-ство работы на такой уровень, что вам останется только удивляться.

Предварительная ПодготовкаИтак, что происходит за кулисами? Вы не добьетесь ничего из того, что я упомянул, если просто приедете на Олимпиаду, не проведя никакой пред-варительной работы. Подготовка начинается за два–три года до начала Олимпийских игр. Я совершил первую из пяти плановых поездок в Пекин в 2005 году. Моя задача заключалась в том, чтобы собрать необходимую информацию и установить контакты с китайской командой, которая будет обеспечивать работу прессы, а также с чиновниками местного Олимпий-ского комитета. Для целей дальнейшего планирования необходимо уста-новить точное местоположение всех спортивных арен, главного пресс–центра (ГПЦ) и гостиниц для представителей СМИ. Личное знакомство с ответственными за размещение, транспорт, ГПЦ, обслуживание прессы и т.д. может очень пригодиться при возникновении проблем, требующих бы-строго разрешения. Следующие визиты будут использованы для подбора помещений на различных площадках, офисных площадей высшего класса для Рейтер в пресс–центре, а также мест на трибунах для прессы и позиций для фотосъемки на отдельных стадионах. Этот процесс повторяется перед каждыми Играми. Насколько я знаю, представители Рейтер проделали то же самое и перед Играми в Сочи, но лично я в агентстве уже не работал. За два года до начала Игр я обычно создавал Олимпийскую рабочую груп-пу, в состав которой входил я сам, мой заместитель — редактор спортив-ного отдела, фоторедактор, редактор спортивного телевидения, ведущий редактор, ответственный за финансирование, маркетолог, отвечающий за создание и продажу Олимпийских новостных продуктов Рейтер, специ-алист по логистике и техническим вопросам и спортивный администратор. Члены группы встречаются раз в месяц, чтобы обменяться идеями и ин-формацией и убедиться, что вся команда работает на обеспечение одних и тех же задач и в одном направлении.

Вскоре после этого я начинал переговоры с МОК о количестве аккредита-ций. Почти все новостные организации получают аккредитацию на Играх по квоте через национальные олимпийские комитеты своих стран. Но три официально признанных международных информационных агентства — Рейтер, Ассошиэйтед Пресс (АП) и Франс Пресс (АФП) — получают аккре-дитации непосредственно от Комитета и пользуются льготами в обмен на договоренность регулярно освещать Олимпийские темы в периоды между Играми, бесплатно предоставлять МОК фотографии и обеспечивать полно-ценное освещение самих Игр, чтобы этим могли воспользоваться осталь-ные СМИ.

Page 115: Спорт лицом к лицу

227 Сочи 2014: международный опыт226 Сочи 2014:

международный опыт

Александр Румян-цев (Россия), Иван Скобрев (Россия), Денис Юсков (Россия) на разминке перед началом четверть-финала командной гонки преследования на соревнованиях по конькобежному спорту среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Владимир Бара-нов. РИА Новости

Page 116: Спорт лицом к лицу

229 Сочи 2014: международный опыт228 Сочи 2014:

международный опыт

ключевые кадрыС двумя ключевыми фигурами моей рабочей группы — специалистом по логистике и техническим вопросам и спортивным администратором — мы очень плотно сотрудничали почти каждый день, разрабатывая подробные планы. Первый решал, какое оборудование необходимо привезти в Китай, организовывал доставку, занимался растаможиванием и за месяц до Игр выезжал с командой сотрудников в Пекин, чтобы оборудовать рабочее по-мещение в МПЦ и проложить кабели к каждому отдельно взятому стадиону для обеспечения быстрой передачи фотографий и новостей. Его команда оставалась на месте на протяжении всех Игр и занималась поддержанием работоспособности и ремонтом сетей и оборудования.

Администратор занимался размещением всех до единого членов выездно-го персонала Рейтер и вопросами аккредитации. За год до начала Игр мы обычно заключали договора аренды на все необходимые нам помещения, которых в случае Пекина насчитывалось свыше 200. Большинство находи-лось в двух деревнях для журналистов, но были также гостиничные номера в Гонконге, где проходили соревнования по конному спорту, и в Циндао, где проводились соревнования по парусному спорту. Обеспечить аккреди-тацию 300 человек, разбросанных по всему свету, да еще с использованием китайской документации, — задача непомерной сложности. Еще труднее она была оттого, что приходилось отыскивать людей, работавших по за-данию Рейтер в зонах военных действий, которым было крайне сложно от-правлять анкеты и личные фотографии к назначенному сроку.

команда ПрофессионаловЛично для меня сложнее всего было выбить из начальства деньги и подо-брать для Игр персонал. Когда на повестке дня столько конкурирующих но-востных сюжетов, всегда трудно убедить «казначеев» выделить средства на освещение Олимпиады, которая рассматривается ими как обычное но-востное событие в числе многих других. В Пекине у Рейтер было 100 аккре-дитаций для пишущих журналистов, репортеров и редакторов. Небольшое число аккредитаций использовалось французской и испанской службами агентства, но подавляющее большинство было предназначено для между-народной англоязычной службы. Их–то и отбирал редактор спортивного департамента. Моих собственных штатных спортивных журналистов на-считывалось по всему миру менее 50, и некоторым из них пришлось остать-ся на посту, чтобы освещать неолимпийские спортивные события. Поэтому я вынужден был привлечь многих журналистов из общего и финансового отделов.

Для отбора лучших сотрудников я использовал ряд критериев, в частности знакомство с конкретными видами спорта и знание иностранных языков. Очень важно было иметь сотрудников, способных говорить по–русски, по–китайски, по–японски и по–корейски, а также на основных европейских языках. Я также пригласил лучших редакторов и лучших репортеров, кото-рым вменялось в обязанность освещать неспортивные сюжеты. Я провел много часов, прорабатывая новостные архивы, чтобы найти лучших писа-телей и репортеров. Затем настал черед другой нелегкой задачи — убедить их начальство и редакторов отпустить их с работы, чтобы они на три недели поехали в Китай на Олимпийские игры. Я всегда любил соотношение 50 на 50 — 50 процентов журналистов, уже работавших на Олимпиадах и знав-ших, чего от них ожидают, и 50 процентов тех, для кого это первый опыт подобного рода. Они полны энергии и предлагают новые подходы, а это всегда привносит свежую струю. Кроме того, в таком большом коллективе немаловажно соблюдать гендерный баланс между журналистами–мужчи-нами и журналистами–женщинами.

Кроме пишущих журналистов в нашу пекинскую команду входило около 100 фотографов, 40 телевизионных репортеров и телеоператоров, два худож-ника–графика, 20 техников и ряд административных и вспомогательных работников, включая местных водителей.

Во время Игр команда производила от 150 до 200 новостных сюжетов в обычные дни, больше 250 в дни пиковой нагрузки, около 10000 фотографий и до 30 видеоклипов. Мы также впервые вели в прямом эфире Олимпий-ский блог и ежедневный подкаст. Всю эту информацию я изложил в своем выступлении на форуме в Сочи. На меня произвело впечатление то, какие детальные вопросы мне стали зада-вать. Я был приятно удивлен тем, с каким рвением журналисты из разных регионов России пытались понять точную механику освещения Олимпий-ских игр. Некоторые из них подходили ко мне в кулуарах форума и задава-ли дополнительные вопросы. Какой контраст с тем, что мне позже довелось испытать в одном английском университете, где я читал лекцию студентам медийного факультета: у тех не было никаких вопросов.

По общему мнению, масштаб зимних Олимпийских игр составляет одну треть от масштаба летней Олимпиады. Соответственно этому крупные агентства и выделяют персонал и денежные средства. Начало работы Олимпийской службы новостейДолжен признаться, что в начале моей работы на ОСН в Сочи я не знал, чего мне следует ожидать. Весь штат сотрудников службы насчитывал око-

Page 117: Спорт лицом к лицу

231 Сочи 2014: международный опыт230 Сочи 2014:

международный опыт

ло 200 человек, но более половины из них были волонтерами, не имев-шими значительного опыта работы. Однако более 90 штатных работников такой опыт имели. Многие из них работали в ОСН в Лондоне или Ванкуве-ре, а некоторые работали на нескольких Играх. Так как служба новостей предоставляет англоязычные услуги, волонтеров набирали из стран, где говорят на английском языке (Австралия, Канада, США, Великобритания и Новая Зеландия). Однако в штате волонтеров были англоговорящие со-трудники и из таких стран, как Италия, Германия, Нидерланды, Франция, Япония, Китай и, конечно, Россия. ОСН призвана помогать только СМИ, работающим на Олимпийских играх, и не обслуживает зрителей. Как таковая она делает все, что способно об-легчить задачу олимпийских журналистов, но не занимается написанием материалов для них. Она предоставляет цитаты из высказываний спорт-сменов и тренеров, отчеты о пресс–конференциях и расшифровки их фо-нограмм.

Алексей Стукальский (Россия) в матче кругового турнира между сборными командами России и Канады в соревнова-ниях по керлингу среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи. Автор Алексей Даничев. РИА Новости

За каждой ареной были закреплены непосредственный руководитель, создававший собственную команду помощников, спортивный обозрева-тель, обеспечивавший общее освещение спортивных событий, и команда спортивных репортеров и блиц–интервьюеров, поставлявших цитаты из высказываний спортсменов после тренировок или во время спортивных выступлений. Новостные сообщения и цитаты отправлялись в централь-ную редакцию пресс–центра для публикации. Они высвечивались на ста-ционарных терминалах в ГПЦ и в рабочих помещениях на каждой из арен, доступ к которым имелся и у обладателей переносных компьютеров.Отзывы о работе службы, поступавшие от представителей СМИ, работав-ших в Сочи, были исключительно положительные. Многие организации хвалили качество цитат, разнообразие сюжетов и независимость службы. Число заходов на Info+ со стороны удаленных пользователей значительно превышало показатели предыдущих Игр. Но были и проблемы. Хуже всего было то, что сотрудники ОСН размеща-лись в гостиницах прибрежного кластера, и тем из них, кто работал в горах, приходилось тратить на поездки к месту работы и обратно до трех часов в день. Некоторые из них заболевали и сильно уставали. Журналисты ОСН очень негодовали, что им приходится носить униформу Оргкомитета, что, по их мнению, превращало их чуть ли не в граждан второго сорта по срав-нению с другими представителями СМИ. Разочаровывало также то, что от-делы связи как Оргкомитета, так и МОК вовсе не рвались предоставлять ОСН своевременную информацию, хотя последняя является официальной службой. Уровень подготовки волонтеров был тоже неровным — одни про-являли отменные качества, а от других было мало толку. Кроме того, волон-теры, работавшие в ОСН, тратили слишком много времени, раскладывая по ячейкам новости, расписания и бюллетени с результатами. Этим делом на постоянной основе занималось более 50 человек. Комиссия по работе с прессой МОК попросила меня стать председателем рабочей группы по внесению дальнейших улучшений в работу ОСН на сле-дующих Играх. Члены моей группы рекомендовали сделать некоторые из-менения, в том числе изготавливать дополнительно аудио– и видеоклипы, что разрешило бы многие из упомянутых проблем. Наш доклад сейчас на-ходится в МОК.

интересный оПытС моей точки зрения, Сочинская Олимпиада проведена, безусловно, успеш-но. Это было запоминающееся зрелище, ее отличала прекрасная органи-зация. Мне не пришлось пожалеть, что я «переступил черту»: я работал со многими журналистами, которые стремились достичь — и достигли! — стандартов совершенства, существующих в Рейтер.

Page 118: Спорт лицом к лицу

233 Сочи 2014: международный опыт232 Сочи 2014:

международный опыт

Трасса на соревнованиях по горно-лыжному спорту среди женщин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Рамиль Ситдиков. РИА Новости Around the rings:

об оСвещении зимних оЛимпийСких игр 2014 года в Сочи

around the rings в сочиНа работу по освещению XXII Олимпийских зимних игр в Сочи Around the Rings, специализирующееся на освещении деятельности Олимпийско-го движения, отправило семерых журналистов — самую большую группу в истории издания. Еще шестеро коллег поддерживали их в офисе ATR в Атланте (штат Джорджия).В течение месяца наша команда выпустила более 230 статей, подкастов и фотогалерей. Материалы пользовались огромным успехом, статьи были просмотрены тысячи раз, а трафик веб–сайта в тот месяц достиг 1,3 млн посетителей. В то время как большинство мировых новостных агентств сосредоточи-лось на результатах соревнований, ATR выбрало несколько другой подход. Наше агентство решило сделать акцент на процессе организации Олим-пийских игр в разных странах, и в этот раз материалы были посвящены в основном данному вопросу. Мы рассказывали о работе Олимпийских объектов, брали интервью у глав национальных Олимпийских комитетов

эд хулаОснователь и главный редактор американского информационно–ана-литического издания Around the Rings – ATR («Вокруг олимпийских колец»)

Page 119: Спорт лицом к лицу

235 Сочи 2014: международный опыт234 Сочи 2014:

международный опыт

и членов МОК, говорили со спортсменами об их впечатлениях. Кроме того, наши корреспонденты готовили новости о спонсорах и о присутствующих на Играх средствах массовой информации.Впервые для нашей редакции был осуществлен выпуск подкастов. Эти ин-тервью и комментарии сотрудников ATR показали нашу работу с новой сто-роны. Кроме того, журналисты освоили публикацию контента в социальных сетях (Twitter, Facebook). Работа в Сочи стала шагом вперед для Around the Rings и для других изданий в плане использования социальных сетей для освещения Олимпийских игр.В медиацентре Сочи в Олимпийском парке журналистам ATR было предо-ставлено отдельное помещение, а один из сотрудников (эксперт по зимним видам спорта) разместился в медиацентре горного кластера — поближе к местам соревнований.

Вверху: Волонтеры в первый день работы главного медиацен-тра в Олимпийском парке в Сочи.Автор Михаил Мокрушин. РИА Новости

Слева: Волонтеры в первый день работы главного медиацентра в Олимпийском парке в Сочи. Автор Михаил Мокрушин. РИА Новости

Освещение зимней Олимпиады в Сочи не завершилось с окончанием Игр. Репортер редакции остался в России для работы на зимних Паралимпий-ских играх, которые прошли в марте. Результатом его трудов стала публи-кация более двадцати статей.Кроме того, для игр в Сочи был сделан набор из пяти сувенирных значков. На значках — президент России Владимир Путин, занимающийся зимними видами спорта. Путин изображен на лыжах, на коньках, играющим в хок-кей, в санках и на сноуборде. Сам президент, получив значки в подарок накануне Игр, поблагодарил нас легкой улыбкой.

работа коллектива atr в сочиЗа три недели до начала Игр некий очень авторитетный источник сообщил, что Игры в Сочи будут иметь успех и что российская сборная станет гордо-стью своей страны. Он заявил, что на Играх будет обеспечена абсолютная безопасность, при этом присутствие сотрудников охраны не будет навязчи-вым даже в отношении участников протестов. Кроме того, он рассказал, что Сочи обязательно будет готов к соревнованиям, поскольку повсюду идет активная подготовительная работа. Источником оказался не кто иной, как сам президент В. Путин. Он пригласил меня и еще четырех журналистов из России, Китая и США для интервью перед Играми. Запретных тем не было: мы спрашивали его и о стоимости Игр, и о протестах в разных странах про-тив российского закона о пропаганде гомосексуализма, и о вопросах без-опасности. За те полтора часа, которые он провел с нами в биатлонном комплексе в горах, В. Путин ответил на все вопросы.Насколько же оправдались предсказания президента?Организаторам Игр пришлось нелегко: в городе не хватало жилья даже журналистам, которые должны были рассказать о положении дел в Сочи всему миру. Организаторам пришлось в течение недели или даже двух раз-бираться с жалобами (и не только от журналистов) о плохо решенном во-просе с размещением.Несмотря на проблемы с жильем, некоторые из которых так и не были ре-шены, у журналистов остались хорошие, а иногда и отличные впечатления

Волонтеры в первый день работы главного медиацентра в Олимпийском парке в Сочи.Автор Михаил Мокрушин. РИА Новости

Page 120: Спорт лицом к лицу

237 Сочи 2014: международный опыт236 Сочи 2014:

международный опыт

Волонтеры вырав-нивают трассу на соревнованиях по горнолыжному спорту среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Александр Кря-жев. РИА Новости

Page 121: Спорт лицом к лицу

239 Сочи 2014: международный опыт238 Сочи 2014:

международный опыт

от пребывания в Сочи. Тщательно спланированная организация Игр и ка-чество медиауслуг помогли преодолеть недовольство. Я и сам столкнулся с бытовыми проблемами и вначале сомневался насчет того, как пройдут Игры. Но все остальное получилось хорошо, и эти мелочи были забыты.

трансПортТранспорт — второй по важности после жилья вопрос, который предстояло решить организаторам. В отличие от некоторых проблем с проживанием, транспорт работал без перебоев. Олимпийский парк в Сочи компактен и хорошо спланирован, поэтому передвигаться на автобусе между объектами было очень удобно. Кроме того, автобусная остановка находилась букваль-но в нескольких шагах от медиацентра, что сберегло многим журналистам время и силы.

безоПасностьСамым острым вопросом в преддверии Игр оставался вопрос безопасно-сти. Опасались как возможных терактов, так и того, что российская система охраны станет проблемой для гостей. Но ничего этого не случилось. Со-

Александра Орлова (Россия) в квалификации лыжной акро-батики на соревнованиях по фристайлу среди женщин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Рамиль Ситдиков. РИА Новости

трудники охраны на досмотре багажа вели себя профессионально и друже-любно. Большую часть сочинского региона окружало «стальное кольцо» из десятков тысяч военных. Но Владимир Путин обещал, что их присутствие будет незаметным, и это обещание было выполнено.День за днем все было спокойно, и предолимпийские волнения оказались забыты. Лучшим тому свидетельством может стать последняя неделя Игр, когда Сочи порадовал гостей теплой погодой. Многие журналисты безза-ботно и с удовольствием грелись на лужайке перед медиацентром.

Хотя не обошлось и без приключений. Один из наших сотрудников смог на собственном примере прочувствовать, насколько серьезно, несмотря на кажущуюся расслабленной обстановку, организаторы подошли к вопросу охраны. Возвращаясь в офис ATR после пресс–конференции, наш репортер обнаружил, что оставил свой рюкзак в зале. Он вернулся в зал, где про-ходила пресс–конференция, всего через несколько минут, но охрана уже окружила его вещи. Казалось, они должны были расслабиться, когда по-явился наш журналист, но ситуация была воспринята серьезно. Наш ре-портер был задержан, и ему пришлось просидеть час в комнате на нижнем этаже здания, пока все обстоятельства инцидента не были выяснены.

медиацентрГлавный медиацентр был оснащен всем необходимым, включая удобные стойки информации и пункт для заказа транспорта. Главный вестибюль заполнен естественным светом, идущим из огромных окон и придающим воздушность пространству. Интерьер выполнен в стиле, стандартном для любого олимпийского медиацентра. Кроме того, двухэтажный комплекс был оснащен эскалаторами, чего обычно не бывает, так как это считается слишком дорогим удовольствием. В рабочем пространстве работал и ка-бельный интернет, и стабильный Wi–Fi сигнал. Никакие сайты или сервисы не были заблокированы.

горный медиацентрНекоторые журналисты провели большую часть времени в горах в часе езды от прибрежного кластера Сочи. Здесь располагался второй меди-ацентр, меньше размером и с более низким уровнем сервиса, однако он тоже получил положительные отзывы со стороны журналистов. Жалобы были лишь на прерывающийся временами интернет–сигнал и ограничен-ный выбор блюд в столовой. Большое количество солнечных дней и теплая погода (эти Игры стали самыми теплыми зимними Играми за всю историю) сделали работу весьма комфортной.

Page 122: Спорт лицом к лицу

241 Сочи 2014: международный опыт240 Сочи 2014:

международный опыт

Сотрудники комплекса для соревнований по лыжным гонкам и биатлону «Лаура» готовят подиум для цветочной церемонии. Автор Алексей Филиппов. РИА Новости

брифингиГлавный медиацентр в Сочи стал площадкой для ежедневных брифингов. Темы брифингов были самые разнообразные: начиная от бездомных собак в Олимпийском парке и заканчивая несчастным случаем на саночной трас-се, в результате которого погиб рабочий. Ежедневные пресс–конференции дали возможность журналистам пообщаться с представителями МОК и орг-комитета Игр в Сочи, экспертами, чиновниками, обсудить актуальные темы дня: волонтеры, окружающая среда, спонсоры, культурная Олимпиада.

волонтерыВолонтеры, работавшие на Играх в Сочи, определенно заслуживают по-хвалы за их дружелюбие и готовность помочь. Бывает, что волонтеры не помогают, а лишь мешают по причине языкового барьера, плохого инструк-тажа или просто безразличия. В Сочи же они стали неотделимым элемен-том успеха Игр.

финансовая сторона воПросаПо сообщениям прессы, на инфраструктуру в Сочи был потрачен 51 млрд долларов. Эта цифра пока официально отрицается. Возникает вопрос — а окупятся ли инвестиции? Ведь уже появляются сообщения о районах–при-зраках, где рестораны и магазины, построенные для Игр, не используются месяцами. Однако в этом году в медиацентре прошел знаменитый Между-народный инвестиционный форум, который ежегодно проводится в Сочи. В прошлом октябре Олимпийский парк принял этап «Формулы 1». Кроме того, некоторые европейские и мировые чемпионаты в различных зимних видах спорта также пройдут в Сочи. Пришло время использовать построенную инфраструктуру. Впереди пер-вый зимний сезон. Он покажет, насколько реальна мечта Путина превра-тить Сочи из национального летнего курорта в круглогодичный курорт ми-рового уровня.

резюме На следующий день после закрытия Игр я имел с краткую беседу c Влади-миром Путиным. Президент был явно доволен тем, что его ожидания в ос-новном оправдались (за исключением печального выступления хоккейной команды).

На сочинской Олимпиаде, конечно, могли возникнуть проблемы, интер-нет–сигнал мог бы быть плохим, особенно принимая во внимание то, что Сочи впервые предоставлял бесплатный Wi–Fi, присутствие многочислен-ной охраны могло бы быть угнетающим, организация Игр могла бы прова-литься. Но ничего этого не случилось. И именно это и есть главная новость о Сочи–2014.

Посмотрим, как мировые СМИ будут отзываться об Играх в Сочи годы спустя.

Page 123: Спорт лицом к лицу

243 Сочи 2014: международный опыт242 Сочи 2014:

международный опыт

Рабочая комната прессы в главном медиацентре в Олимпийском парке в Сочи.Автор Максим Богодвид. РИА Новости

оЛимпиада в Сочи гЛазами журнаЛиСтов AssociAted Press

На Олимпийских играх–2014 в Сочи представителям мировых и российских СМИ удалось установить собственный рекорд. На зимние Игры аккреди-товалось около трех тысяч журналистов, а заявок было подано столько, что Международная профессиональная ассоциация спортивных журнали-стов (AIPS) всерьез встревожилась, заявив, что в Сочи просто не хватит всем места. Квотами распоряжался Международный олимпийский комитет (МОК), который попытался максимально учесть возможности принимаю-щей стороны и желания представителей мировых СМИ. Традиционно большая делегация журналистов приехала в Россию из США. Американцы особенно трепетно относятся к главным спортивным стар-там четырехлетия, тем более, что их спортсмены всегда выступают весьма успешно. Естественно, первыми результаты спортивных состязаний пере-дают журналисты информагентств, среди которых международное инфор-мационно–новостное агентство Associated Press. Об этом крупнейшем, по классификации ЮНЕСКО, американском СМИ и пойдет речь в нашем ма-териале.

александр дуБининСтарший преподаватель кафедры филологии и спортивной журналистики Российского государственного университета физической культуры, спорта, молодежи и туризма (ГЦОЛИФК)

Page 124: Спорт лицом к лицу

245 Сочи 2014: международный опыт244 Сочи 2014:

международный опыт

агентство associated Press в сочи Агентство Associated Press (AP) давно зарекомендовало себя как одно из самых оперативных и достоверных источников информации. Еще столетие назад, в 1914 году, генеральный директор AP Мелвилл Стоун сказал: «У меня нет ни единой мысли о том, что наше агентство идеально, но то, что AP стремится к правдивому, объективному сообщению о событиях в мире... этично в высшей степени». По сей день сотрудники Associated Press при-держиваются высочайших стандартов честности и профессиональной эти-ки, предоставляя общественности достоверную информацию о происходя-щих событиях, об отношении к ним, независимо от политических взглядов и социальных мировоззрений. Обо всех принципах и правилах деятельно-сти агентства подробно написано на официальном сайте Associated Press (www.ap.org). Чтобы понять политику работы этого СМИ, остановимся на

Вверху: Алексей Суворов (Россия) на дистанции в забеге на 1500 метров в со-ревнованиях по конькобежному спорту среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Владимир Баранов. РИА Новости

Вик Уайлд (Россия), завоевавший золотую медаль, и Алена Заварзина (Россия), заво-евавшая бронзовую медаль, после окон-чания финала параллельного гигантского слалома на соревнованиях по сноуборду на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Алексей Мальгавко. РИА Новости

Слева: Александр Радулов (Россия) и Джо Павелски (США) в матче группового этапа между сборными командами России и США на соревнованиях по хоккею среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Алексей Куденко. РИА Новости

нескольких основных правилах для журналистов. Итак, один из принци-пов указывает на ненависть к неточности, беспечности и предвзятости информации. Журналисты Associated Press обязуются добывать факты из надежных источников, без их искажения и анонимности автора. Поэтому в материалах АР практически невозможно найти фразу типа: «Источник в правительстве, пожелавший остаться неназванным, сообщает…», ведь подобные формулировки попросту вызовут недоверие у читателей. Жур-налистам АР необходимо воздерживаться от политической деятельности, покупки ценных бумаг и любой подобной активности в других сферах об-щественной жизни. В результате работы сотрудников, придерживающих-ся подобных правил информационно–новостного агентства, выход в свет получают блестящие материалы с необходимым количеством графических изображений, пестротой мнений и достоверными фактами.С этими же установками представители Associated Press нацелились на зимние Олимпийские игры в Сочи. AP, безусловно, имеет право и доста-точную компетентность, чтобы взвалить на себя такой груз — в России агентство представлено с 1900 года, и его сотрудники всегда в курсе самых волнующих событий, происходящих в стране.Пришедшая из Гватемалы новость о том, кто станет страной–хозяйкой оче-редных Игр, с самого начала вызвала общественный резонанс. Не остались в стороне и СМИ, где мнения также разделились. Каждый журналист пре-подносил информацию «со своей колокольни», что, однако, не мешало им описывать реальные события олимпийского цикла. Специалисты из агент-ства Associated Press, естественно, не стали в этом вопросе исключением: от победы города Сочи в борьбе за проведение зимних Олимпийских игр и до церемонии закрытия соревнований они освещали каждое мероприятие, тем или иным образом связанное с Играми–2014.

Подготовка к главному сПортивному событиюС октября 2013 года информационное агентство Associated Press начало готовить аудиторию к предстоящим зимним Олимпийским играм–2014. Журналисты поднимали архивные материалы и писали об уже прошедших

Вратарь Джонатан Куик (США) в матче за третье место между сборными командами США и Финлян-дии в соревнованиях по хоккею среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Алексей Даничев. РИА Новости

Page 125: Спорт лицом к лицу

247 Сочи 2014: международный опыт246 Сочи 2014:

международный опыт

Слева направо: Андерс Седергрен (Швеция), Александр Легков (Россия), Максим Вылегжанин (Россия) на дистанции масс-старта в сорев-нованиях по лыжным гонкам среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Илья Питалев.РИА Новости

Page 126: Спорт лицом к лицу

249 Сочи 2014: международный опыт248 Сочи 2014:

международный опыт

Олимпиадах, добавляли в статьи фотографии, возраст которых порой до-стигал 80–ти лет (!). Кроме того, сотрудники AP не забывали знакомить ау-диторию со страной–хозяйкой Игр–2014 и ее прошлым. Ретроспективный анализ позволял понять особенности развития России, менталитет народа, что, по мнению журналистов АР, отражается на проведении таких масштаб-ных мероприятий, как Олимпийские игры. Постепенно журналисты агент-ства начали сообщать об уже происходящих событиях, тем или иным обра-зом связанных с Играми: подготовка олимпийских объектов, эстафета огня, результаты отборочных соревнований в различных странах, тестирование спортивных объектов, презентации жилых комплексов и т.д. Ни одно собы-тие не ускользало от внимательных американских журналистов. Но исключительность информационного освещения Игр в Сочи агентством AP состоит не только в том, что американские журналисты одними из пер-вых преподносили нужную, важную и интересную информацию мировой общественности, а в активном использовании передовых технологий, ко-торыми могут похвастаться не все мировые информагентства.

Марика Пертахия (Россия) в финале могула на соревнованиях по фристайлу среди женщин XXII Олимпийских зимних игр в Сочи.Автор Михаил Мокрушин. РИА Новости

Непростой, по заверению самих журналистов АР, находившихся непосред-ственно в Сочи, оказалась организация работы на месте событий. Ведь читатели и представители СМИ, пользующиеся услугами Associated Press, ждали только самых оперативных новостей, комментариев, видео– и фото-материалов. Для этого в феврале 2014 года в Сочи отправились не только американские корреспонденты AP, но и их коллеги из московского бюро, а также были привлечены эксперты, способные дать объективную оценку происходящим в России и конкретно в Сочи околоспортивным событиям.

Незадолго до начала соревнований агентство Associated Press спроекти-ровало и опубликовало план освещения сочинских событий. Как говори-лось в описании, план был составлен, опираясь на собственный опыт ра-боты АР в России и на предыдущих Олимпиадах. На официальном сайте AP была размещена статья, в которой журналисты рассказали, чем они будут заниматься во время проведения зимних Олимпийских игр и каким обра-зом будут освещать мероприятия, происходящие в курортном городе Сочи.

Подготовка шла полным ходом, на плечи агентства с мировым именем ло-жилась колоссальная ответственность. «Весь мир будет следить за Росси-ей, и AP обладает уникальной возможностью — захватить каждый аспект этих исторических Игр», — говорил Майкл Джиаруссо, главный спортив-ный редактор Associated Press. Во время Игр количество публикуемых текстовых сообщений превышало 100 единиц в день, а фотографий, по-священных Олимпиаде, было больше тысячи за сутки. Текстовые мате-риалы выходили в трех форматах: короткие новостные заметки, большие аналитические статьи и в виде дайджеста в рамках рубрики «5 моментов к сведению», в которых дважды день рассказывалось о пяти основных собы-тиях из Сочи за последние часы. AP дополняло картину каждого дня тремя видеорепортажами.

Associated Press делало упор на информирование о спортивных состяза-ниях не фактически, а в политическом и социальном контекстах, опираясь на глубокое знание региона некоторыми сотрудниками вроде Стивена Р. Херста. Специально назначенные репортеры писали материалы и делали интервью о вопросах безопасности, логистики, проблемах в области прав человека, которые могли бы возникнуть в Сочи. Одно из таких интервью состоялось 3 сентября 2013 года в Ново–Огарево. Президент России Владимир Путин встретился с журналистами Первого канала и главным редактором Associated Press Джоном Данишевски. Аме-риканского журналиста интересовала проблема организации Олимпий-ских игр в Сочи, финансовые подробности и защита олимпийской столицы

Page 127: Спорт лицом к лицу

251 Сочи 2014: международный опыт250 Сочи 2014:

международный опыт

от террористов–смертников. Владимир Владимирович обстоятельно и раз-вернуто рассказал обо всем, что интересовало г–на Данишевски, и закон-чил свое интервью словами о том, что России «…удастся провести Олим-пийские игры на самом высоком уровне».

ПрогнозыЗа месяц до открытия зимних Игр в Сочи Associated Press опубликовало свой прогноз итогов соревнований и указало на потенциальных олимпий-ских чемпионов из России. В общем зачете они поставили нашу команду на четвертое место, позади сборных Норвегии, США и Канады. По мнению американцев, Россия могла рассчитывать на 33 медали, 10 из которых — высшего достоинства. Сейчас, после окончания Игр–2014, можно утверж-дать, что прогноз во многом соответствует реальной действительности. AP не ошиблось с количеством завоеванных медалей и верно «одарило» золотом, к примеру, мужскую сборную России по биатлону, пару фигури-стов Татьяна Волосожар/Максим Траньков и лыжника Александра Легкова. Однако вместо четвертого места мы оказались на вершине общего зачета, а количество золота превысило ожидаемое число. Поэтому попытку пред-сказать итоги Игр–2014 вполне можно назвать неплохой.

с места событийПервым многозначительным событием, которое описывали журналисты АР, стала церемония открытия зимних Олимпийских игр–2014. Как и многие другие журналисты, американцы описали накладку со злополучным нерас-крывшимся кольцом, однако они же написали о невероятном масштабе ор-ганизации и впечатляющем сценарии церемонии. «Кто–то решил запустить видео с репетиции после сбоя в кольцах. Ну и что? Шоу–то на самом деле было фантастическим. Я не вижу в этом никакой проблемы», — процитиро-вал пресс–секретаря МОК Марка Адамса журналист Associated Press.

Затем наступили первые соревновательные дни. СМИ публиковали замет-ки о новоявленных призерах Игр, конфликтах, судейских ошибках, собы-тиях со спортивных арен, трасс и площадок. AP приводило статистические данные, результаты, упоминая об олимпийских призерах, предсказанных экспертами информационного агентства. Не обошли своим вниманием журналисты Associated Press и романтичную историю любви и побед бывшего американца Вика Уайльда и россиянки Алены Заварзиной, выступающих за национальную команду по сноубор-ду. Недавно сыгравшей свадьбу паре удалось принести в копилку сборной России две золотые и одну бронзовую медали. Журналисты АР писали, что российские болельщики очень тепло встретили американца.

По традиции, большое внимание представители АР уделили своей сборной по хоккею и, конечно же, матчу с одним из принципиальных соперников  — командой России. Агентство долго и много разбирало этот матч, кропотли-во собирая мнения экспертов, анализируя правила и радуясь победе над хозяевами Игр — российской дружиной (как, впрочем, радовались бы и российские журналисты. — Прим. авт.). Но и здесь представителей амери-канских СМИ ждало разочарование. «После победы над русскими мы были уверены в том, что американская сборная выйдет в финал. Однако надеж-ды рухнули в матче за бронзовые медали, когда финская команда разгро-мила США со счетом 5:0», — сокрушались журналисты АР, пытаясь понять причины такого шокирующего проигрыша. ПолитикаВ спортивной ленте агентства не обошлось и без политики. Журналисты АР описывали встречу президента МОК с Владимиром Путиным и Дмитрием Медведевым, которая состоялась по завершении соревновательных дней, как дружескую беседу, предварительное подведение итогов большой рабо-ты, которая была проделана за такое короткое время. «Россия построила отличные спортивные объекты, выдающиеся олимпийские деревни и по-казала «безупречную организацию», взяв на подготовку всего семь лет, в то время как в других частях мира для этого требовались десятилетия»  — процитировал Томаса Баха представитель Associated Press. Во время тор-жественной церемонии закрытия Олимпийских игр Бах поблагодарил за работу всех, кто принимал участие в организации соревнований, а также порекомендовал мировому сообществу брать пример со спортсменов в во-просах здоровой конкуренции, мира, терпимости и уважения.

техническая сторона воПросаС технической же точки зрения, сотрудники Associated Press нацеливались на предоставление аудитории всей необходимой информации об Играх че-рез мобильные устройства. Таким образом, в любое удобное время люди смогли бы получать последние новости, результаты, фотографии и видео-отчеты с зимней Олимпиады через приложение AP Mobile или микросайта агентства, в разделе «Sochi Scene». На сайте несколько раз в день журна-листы должны были обновлять новостную ленту, добавлять графические материалы, вести рубрику «Интересные факты», публиковать информацию об олимпийских объектах, спортсменах и т.д. Социальные сети также взяли на себя бремя информационной поддержки мирового спортивного собы-тия: за неделю до Игр AP разместило на сайте список активных аккаунтов журналистов на Facebook и в Twitter, которые будут кратко описывать ос-новные моменты Игр с места событий.

Page 128: Спорт лицом к лицу

253 Сочи 2014: международный опыт252 Сочи 2014:

международный опыт

оценка работыАнализ деятельности Associated Press показывает, что вся выстроенная АР цепочка освещения Олимпийских игр принесла достойные плоды. Агент-ством был организован один из самых глобальных потоков информации об Играх в мире. Высокую оценку работе журналистов АР дали и сами читате-ли. На форумах американских и не только болельщиков многие рекомен-довали черпать информацию именно с сайта Associated Press, ссылаясь на его информативность и оперативность.

Вид на Олимпийский парк Сочи, стадион «Большой» и Олимпийский огонь.Автор Игорь Зарембо. РИА Новости.

Церемония закрытия сочинской Олимпиады поставила выразительную точку в истории зимних Игр–2014. Западные СМИ восторженно писали о «празднике мира, спорта и дружбы» и не переставали удивляться бес-численным находкам российских организаторов. Всевозможные предпо-ложения о провале Олимпийских игр, бойкот соревнований несколькими государственными лицами, разговоры о коррупции и ущемлении прав со-чинцев были смещены новостными сообщениями с похвальными лозунга-ми, как в отечественной, так и в зарубежной прессе. Естественно, каждый из журналистов, в том числе и международного агентства Associated Press, имел свою точку зрения на все происходящее. Были позитивные матери-алы, был и негатив, но главное заключается в том, что отрицать удачное проведение праздничных и соревновательных мероприятий на зимних Олимпийских играх в Сочи никто не стал. Организаторы заслужили по-хвалы, Россия показала свою способность проводить крупнейшие в мире спортивные форумы, спортсмены национальной сборной стали сильней-шими на зимней Олимпиаде–2014. Эти Игры непременно останутся в памя-ти представителей международных СМИ на долгие годы.

Page 129: Спорт лицом к лицу

255 Сочи 2014: международный опыт254 Сочи 2014:

международный опыт

Вратарь Ким Мартин Хассон (Швеция), Брианна Декер (США), Аманда Кессел (США) и Кендалл Койн (США) в полуфинальном матче между сбор-ными командами США и Швеции на соревновани-ях по хоккею среди женщин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Алексей Куденко. РИА Новости

работа Agence FrAnce–Presse на оЛимпийСких играх

Agence France–Presse (AFP) — крупнейшее французское информационное агентство. Оно было создано в 1944 году на базе Agence Havas, которое в свою очередь было основано в 1835 году парижским переводчиком Шар-лем–Луи Гавасом. Штаб–квартира AFP расположена в Париже. Агентство имеет международные отделения в Вашингтоне, Гонконге, Никосии и Монтевидео, а также располагает сетью бюро в 150 странах мира. Новости агентства доступны на французском, английском, арабском, испанском, не-мецком и португальском языках.

олимПийские игры в сочи: исчерПывающее освещение в ре-альном времени22 января 2014 года, то есть за две с половиной недели до старта Олим-пийских игр в Сочи, AFP опубликовало пресс–релиз, в котором значились основные задачи работы агентства на крупнейшем мировом спортивном мероприятии. Освещение всего спектра олимпийских мероприятий явля-лось целью агентства и зависело от двух компонентов:

анастасия ПеШкоВаСпортивный корреспондент «Лента.ру»

Page 130: Спорт лицом к лицу

257 Сочи 2014: международный опыт256 Сочи 2014:

международный опыт

• Полнота: текст, фото, видео и графики (на шести языках); • Режим реального времени: AFP на период Игр стало полноценным но-востным спортивным агентством. Агентство гарантировало распределение потенциала всех сотрудников организации таким образом, чтобы клиенты получали информацию в реальном времени.Непосредственно на Олимпиаде агентству удалось объединить большин-ство современных форматов (текст, фото, видео, графику и инфографику) с тем, чтобы обеспечить максимальный охват всех олимпийских событий на шести языках в реальном времени.

корресПонденты aFP на олимПиаде в сочиНа Олимпийские игры в Сочи от AFP отправилось 70 журналистов. В до-полнение к традиционной продукции, AFP предлагало широкий выбор спе-

Вверху: Фотографы на церемонии от-крытия XXII Олимпийских зимних игр в Сочи.Автор Владимир Астапкович. РИА Новости

Журналисты работают в пресс–центре комплекса «Лаура» во время со-ревнований по лыжным гонкам на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Илья Питалев. РИА Новости

Слева: Ингвильд Флугстад Эстберг (Норвегия) и Майкен Касперсен Фалла (Норвегия) после финиша финального забега индивидуального спринта в со-ревнованиях по лыжным гонкам среди женщин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Алексей Филиппов. РИА Новости

циально разработанных продуктов, предназначенных для всех платформ.Проект агентства «Сочи Live» представлял собой объединение текста и мультимедийной информации. Он обеспечил охват всех аспектов Игр. Ак-центами стали четыре темы: «На склонах» — соревнования в горном кла-стере, «Вокруг склонов» — соревнования в прибрежном кластере, «Цитаты дня» — комментарии и «Ежедневные моменты» — освещение околоспор-тивных мероприятий. Все результаты соревнований были доступны в ре-жиме реального времени, включая графики, таблицы и видеоконтент.Ежедневно сотрудники агентства готовили около 12 видеорепортажей на нескольких языках на самые различные темы: впечатления болельщиков, иностранцев от происходящего в Сочи, влияние Игр на экономику России, развитие туризма, безопасность в Олимпийских кластерах. Также агент-ство передавало более двух тысяч изображений в день практически в ре-альном времени. Затем из самых ярких спортивных фотографий дня соби-рали слайд–шоу. Медальный зачет, специфика того или иного вида спорта, технические аспекты — такой контент был представлен на сайте в виде графики. Кроме того, особое внимание уделяли видеоматериалам, расска-зывая о дисциплинах и подводя промежуточные итоги соревнований. Сотрудники агентства, работавшие непосредственно на месте событий, также публиковали сообщения в социальных сетях.

околосПортивные события на олимПиадеПомимо отработки событий, касающихся непосредственно состязаний олим-пийцев, французское агентство AFP уделяло огромное внимание освещению мероприятий, касающихся спорта лишь косвенно. В частности, за месяц до старта Игр в Сочи сотрудники провели опрос среди российских экспертов на предмет угрозы безопасности проведения олимпийского форума.С заявлением тогда выступил президент Олимпийского комитета России Александр Жуков, сообщив о том, что власти сделают все необходимое для обеспечения безопасности в Сочи. На патрулирование города на время Игр было выделено 40 тысяч полицейских, въезд в город был разрешен только по специальным пропускам.

Фотографы работают на ин-дивидуальных соревновани-ях по санному спорту среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Михаил Воскресен-ский. РИА Новости

Page 131: Спорт лицом к лицу

259 Сочи 2014: международный опыт258 Сочи 2014:

международный опыт

Надежда Мохнатская (Украина) в квалифи-кации лыжной акро-батики на соревно-ваниях по фристайлу среди женщин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Рамиль Ситди-ков. РИА Новости

Page 132: Спорт лицом к лицу

261 Сочи 2014: международный опыт260 Сочи 2014:

международный опыт

Также агентство выпустило новость о том, что глава нидерландского пра-вительства Марк Рютте и король Нидерландов Виллем–Александр посетят Олимпийские игры в Сочи. В сообщении также говорилось, что короля Ни-дерландов, почетного члена Международного олимпийского комитета, в Сочи будет сопровождать его супруга королева Максима.Агентство France–Presse уделяло большое внимание проблеме допинга в период до, во время и после Олимпиады в Сочи. Уже за год до старта Игр AFP цитировало президента МОК Томаса Баха, который говорил о том, что в Сочи будет взято около 2,5 тысячи проб на допинг. По его мнению, те спортсмены, которые хоть раз были уличены в применении допинга, долж-ны получать пожизненную дисквалификацию. «Мы должны быть умнее и жестче в борьбе с допингом», — цитирует Баха французское агентство.В ноябре 2012 года на втором Всероссийском форуме–семинаре спортив-ных журналистов с докладом выступил руководитель спортивного департа-мента AFP Винсент Амальви, в котором он поделился своим опытом работы на Олимпиадах. Его выступление сопровождалось презентацией с фото-

Эмиль Хегле Свендсен (Норвегия) и Мартен Фуркад (Франция) на финише гонки с масс–старта в соревновани-ях по биатлону среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Илья Питалев. РИА Новости

материалами и видеорядом. В частности, Амальви заявил, что главной за-дачей современного журналиста является создание не только текстовых заметок и материалов, но и полноценного мультимедийного продукта. «Сейчас все большее значение приобретают фото и видео, и ключевой мо-мент — объединить все составляющие в единый продукт как можно бы-стрее и качественнее», — подчеркнул он. Винсент Амальви добавил, что агентство проанализировало работу своих сотрудников на Олимпиаде в Пекине. Результаты показали, что AFP выда-вали по 300–400 репортажей в день, причем только 40% из них были о спор-тивных событиях. Остальные 60% — обо всем остальном, и в первую очередь о личностях. «Ведь Олимпиада — хорошая возможность найти интересные истории именно о них», — подытожил глава департамента агентства.Выставка олимпийских фотографий в интерактивном музее Вся драматургия Олимпийских игр в Сочи была представлена в интерак-тивном музее Newseum, который находится в Вашингтоне (округ Колум-бия). Репортажи фотокорреспондентов AFP были выставлены в музее на время проведения соревнований. С 6 по 23 февраля 2014 года сотрудники Agence France–Presse отбирали 30 лучших фотографий. И именно они отображались на экранах в самом музее и были размещены на его официальном сайте. Эта кампания привлекла дополнительное внимание к деятельности агентства во время проведения Игр в Сочи.

Правила освещения сПортивных событийПодготовка спортивных текстов в целом отвечает общим правилам написа-ния новостей, заметок, статей и интервью. Деятельность AFP ориентирова-на на освещение важнейших спортивных аспектов через ключевые слова, всевозможные таблицы, рейтинги. Но здесь скрываются и подводные кам-ни, и потенциальные проблемы: околоспортивные новости, упоминание спонсоров, брендов, например. Как известно, многие читатели «визуализируют» новость по первому абза-цу, который должен соответствовать такому требованию, как информатив-ность. Первое предложение должно быть написано таким образом, чтобы пользователь заинтересовался, перешел по ссылке и дочитал заметку до конца. При подготовке материалов нельзя забывать о стремительно раз-вивающихся SEO–технологиях (поисковая оптимизация). При освещении спортивного или околоспортивного события в лид всегда необходимо добавлять упоминание вида спорта, спортсмена или турнира, на котором произошло то или иное событие. А если новость связана с до-пинговым скандалом, то слово допинг можно упомянуть несколько раз, не боясь речевых ошибок.

Page 133: Спорт лицом к лицу

263 Заключение262 Сочи 2014: международный опыт

Несколько слов об упоминании торговых марок и брендов. Каждая редак-ция устанавливает эти правила, исходя из своих политических соображе-ний. Например, многие теннисные и гольф–турниры называют часто по имени города, в котором они проводятся. Исключения, естественно, есть, особенно если турнир носит имя спонсора или партнера.

агентство France–Presse в цифрахФилиалы агентства (всего 200 бюро) располагаются в 150 странах мира. Около 1500 журналистов передают новости 24 часа в сутки семь дней в неделю. За одни сутки на сайте Agence France–Presse публикуются около пяти тысяч новостей, статей и интервью, 1250 материалов сопровождаются эксклюзивными фоторепортажами. Помимо этого, дневной контент агент-ства включает в себя около трех тысяч фотографий и 200 видеороликов. Агентство также уделяет большое внимание инфографике и видеоинфо-графике (около100 материалов в день).

ценности agence France–PresseAFP является одним из крупнейших мировых средств массовой информа-ции не только в связи с высоким профессионализмом журналистов и тех-нического персонала, но и потому, что оно всегда оставался верным своим основным ценностям. Правда, беспристрастность и ориентированность на большинство — золотые правила агентства. Это говорит о том, что все но-вости, опубликованные на сайте AFP, свободны от политического или ком-мерческого влияния.

закЛючение

Page 134: Спорт лицом к лицу

265 Заключение264 Заключение

Спортсмены сборной Кореи по шорт–треку во вре-мя тренировки перед XXII Олимпийскими зимними играми в Сочи.Автор Владимир Песня. РИА Новости

FAir PlAy Среди Спортивных журнаЛиСтов. Этика еСтеСтвенна, будто дыхание

Этика естественна, будто дыханиеПоследние 44 года пробежали быстро. 44 — время, проведенное мною в профессии журналиста. Не только, совсем не только спортивного. Я начи-нал, не считая работы вне штата (тогда слова «фрилансер» и в помине не было), в 1973–м именно как спортивный журналист в отделе физического и военно–патриотического воспитания газеты «Комсомольская правда». Корреспондент, редактор отдела, член редколлегии. Затем пять с лишним лет работы собственным корреспондентом «КП» во Франции. Потом был избран (тогда, в 1993–м, существовала такая супердемократическая форма) заместителем главного редактора, затем первым замом издания. Работал в президентских пулах, и никогда не забуду поездок с Борисом Ельциным. Промчались легкие десять лет и два дня работы ответственным секретарем и замом шеф–редактора газеты «Труд». С 2007 года — заместитель главно-го редактора «Российской газеты» и член Академии российской прессы.Но всегда и везде, где бы я ни был и что бы ни делал, я успевал писать о моем любимом спорте. Не сосчитать, сколько же пресс–центров мировых

николай долгоПолоВЗаместитель главного редактора «Российской газеты»

Page 135: Спорт лицом к лицу

267 Заключение266 Заключение

и прочих первенств я возглавлял, сколько лет руководил пресс–центрами Кубка Кремля, Дэвиса, Федерации, двух чемпионатов мира по фигурному катанию и одного по легкой атлетики! Боюсь, список проведенных пресс–конференций перевалил за сотни.Мне 65, а я еще живу, работаю замом, возглавляю Федерацию спортивных журналистов (ФСЖР), российский Комитет «Фэйр Плей» и нахожусь на вы-борных должностях вице–президента, члена бюро Международной ассоци-ации спортивной прессы (АИПС), где помимо всего остального слежу и за протоколом. А в январе 2014 года был избран и вице–президентом мирово-го Комитета «Фэйр Плей».Ну что, презентация проведена? Читатель подготовлен к изречениям дале-ко не молодого человека? Расслабьтесь, плиз, мои юные и далеко не юные друзья! Просто хочется поделиться своим опытом видения спортивной эти-

Вверху: Тренер по фигурному катанию Олег Васильев (слева) и спортивный ком-ментатор Алексей Васильев во время вы-ступления спортсменов в произвольной программе парного катания командных соревнований по фигурному катанию на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Александр Вильф. РИА Новости

Павел Дацюк (Россия) и Олли Йокинен (Финляндия) дают интервью журналистам после четвертьфинального матча между сборными командами Финляндии и России в соревнованиях по хоккею среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Владимир Федоренко. РИА Новости

Слева: Спортсменка на тренировке перед спринтерской гонкой в соревнованиях по биатлону среди женщин на XXII Олимпий-ских зимних играх в Сочи.Автор Алексей Филиппов. РИА Новости

ки. Кто знает (или даже хочется верить), что мои не нравоучения, а под-сказки, советы, вам вдруг да пригодятся?Раньше было как? Мы, спортивные журналисты, приходили на трибуну прессы. Она была своеобразной. На таких же скамеечках, как и зрители, только с канатным ограждением и охраной, сидели хорошо одетые, друг с другом до боли знакомые люди при галстуках и блокнотах. Они никогда бы не посмели называть пресс–конференции «прессухами», а друг друга  — Мишками и Кольками. Как и толкаться, корчить недовольные гримасы или уж тем более обзываться, когда всем скопом брали интервью у звезд со-ветского спорта. Не тот был настрой даже при жуткой, нет, жутчайшей кон-куренции нескольких, запомните, всего лишь нескольких изданий. Если известнейший Юрий Ильич Ваньят (советский спортивный журналист. — Прим. ред.) брал–таки эксклюзивное интервью у какой–то малоразговор-чивой знаменитости, а я, 25–летний, увы, до нее не добирался, то мой това-рищ и завотделом спорта Владимир Снегирев этого не прощал. Одного его взгляда, резкой реплики хватало для того, чтобы понять: «Мы из «Комсо-молки», а ей никто и никогда не отказывает. А ты что там делал?».Да, нас было мало. А уж на крупные соревнования заграницу попадали только корреспонденты из так называемых центральных изданий. Осталь-ные в лучшем случае выезжали раз в год в составе специализированных туристических групп, платя за честь полностью выложиться две недели на чемпионате мира по хоккею свои же кровные, скопленные и одолженные.Может, поэтому все наше вымуштрованное спортивно–журналистское во-инство было дисциплинированно и вопросов нарушения этики не возни-кало? Возможно. Или держала нас в строгости цепкая в ту пору советская власть, и не думавшая прощать нарушения своим журналистам? Тоже до-пускаю. А, может, некая журналистская культура все же была повыше? По-нимаете, на что намекаю? Именно культура, а не умение писать захватыва-ющие материалы. Как никак, мы были воспитаны, и это — чистая правда. Что я слышу? Говорите, «стариковское брюзжание»? Нет, к этому классу я себя категорически не отношу.Сегодня из горсточки спортивных журналистов мы превратились в мощ-

Выделенные полосы для олимпийского транспорта в Сочи. Автор Павел Лисицын. РИА Новости

Page 136: Спорт лицом к лицу

269 Заключение268 Заключение

Юлия Липницкая (Рос-сия) выступает в корот-кой программе женского одиночного катания ко-мандных соревнований по фигурному катанию на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи. Автор Александр Вильф. РИА Новости

Page 137: Спорт лицом к лицу

271 Заключение270 Заключение

ный отряд спортивных репортеров. Не считая телевизионщиков — кто ж их «сегодня здесь — завтра там» сочтет, нас, спортивных репортеров, больше трех тысяч.И это — здорово! Это — одно из достижений и спортивной журналистики и нашего, российского спорта. Старые кадры, как и положено, уходили. Вли-вались в реку звонкие юные ручейки. Но произошло так, что русло реки было все то же, а вода в ней — совсем иная. Другого и быть не могло. Страна резко перешла из одного политиче-ского формата в другой, гораздо более свободный, доступный, демократич-ный, дающий новые возможности и если не сметающий, то открывающий чужие границы. Вот оно — долгожданное счастье, когда ездить по своей державе и массе иностранных сделалось доступно не для избранных еди-ниц, а для всех желающих. Но вот река вышла из берегов. Еще не потоп, не наводнение, но уже явное переполнение не бездонного сосуда. Когда в конце 1992 года я вернулся из чинной капиталистической заграницы на не ждавшую меня Родину, то по-началу ничего не понял. Толпы незнакомых людей, спешащих на, как они

Мияко Сумиеси (Япония) и Ци Шуай (Китай) на дистанции во втором забеге на 500 метров в соревнованиях по конько-бежному спорту среди женщин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Владимир Баранов. РИА Новости

говорили, «прессуху». Кто в тренировочных штанах, а кто и в шортах. Их вопросы удивляли непрофессионализмом. Уровень напористости и толкот-ни в микст–зонах зашкаливал. Какая уж там этика! А при раздаче пресс–китов шла настоящая, без преувеличений, битва! Схватить две, а лучше четыре майки с фирменным знаком, поправ других тяжестью своих выдающихся вперед 94 кг было обычным делом. И не до осуждений здесь было. Все таившееся годами под гнетом советско-го спуда вырывалось наружу. Да, своеобразная свобода. И почему спортив-ные журналисты должны были действовать иначе, если на их любопытных глазах ложи ВИП занимали дяденьки с криминальным прошлым и таким же настоящим? Однако страна все–таки очень медленно, но постепенно приходила в себя. Пусть с запозданием на десятилетия, она приводила свою новую свободу в божеский вид. Дарованное богатство надо было если не осмыслить (на это и времени не хватало), то просто пережить, свыкнуться с ним. Осознать, что штаны фирмы «Адидас» или «Найк» далеко не последние и что если ты даже не вырвешь их в пресс–центре турнира, то сможешь купить на каждом шагу и в любом магазине даже на небольшую свою репортерскую зарплату. Ельцин, кризис, дефолт — все равно новая Россия обречена теперь жить лучше и быть гораздо устойчивее к любым передрягам, ее поджидающим.Прийти в себя спортивным репортерам помогли и Олимпийский комитет России, и спортивные федерации — международные и отечественные, и Его Величество Международный олимпийский комитет. Определенную, нисколько не преувеличиваемую мною роль внесла здесь и Федерация спортивных журналистов России. Сначала, правда, нас спрашивали, зачем мы нужны, а сейчас обращаются с просьбой: давайте устраивать ваши — наши мероприятия почаще.Что же сделано? Многое! Еще в 1994 году ведущими журналистами стра-ны был создан Кодекс профессиональной этики российского журналиста. Худо–бедно он соблюдался. Хотя не всегда и не всеми. Примеры наруше-ния журналисткой этики случались, о чем я поведаю ниже. В ответ МОК принял строгие правила, касающиеся пишущей прессы. Они были моментально использованы в работе безукоризненно действующей пресс–службы Оргкомитета Олимпиады в Сочи–2014.Я для себя составил вот такой список наиболее часто нарушаемых или иг-норируемых этических правил поведения.1. В микст–зоне происходят иногда чуть не рейдерские захваты вышед-шего к прессе спортсмена. Предупреждения, просьбы дать возможность включиться в работу другим представителям СМИ, натыкаются на ответ: «Не мешайте работать, вы мешаете, не даете мне исполнять мои профес-сиональные обязанности». Это срывает работу других. Теперь представи-

Page 138: Спорт лицом к лицу

273 Заключение272 Заключение

телю одного СМИ разрешается задавать олимпийцам один–два вопроса, не больше.2. Бывает, что и пишущие журналисты входят в микст–зону с фотоаппарата-ми или видеокамерами, а видеосъемку выкладывают в интернет. Сегодня делать это пишущей прессе категорически запрещено как на Олимпиадах, чемпионатах и Кубках мира, так и на региональных первенствах, важных международных турнирах.3. Порой вышедший к прессе спортсмен теряется под натиском журнали-стов. На важных турнирах спортсмену рекомендуется выходить к прессе в сопровождении атташе международной и/или отечественной федерации, регулирующего процесс общения.4. Очередность подхода спортсмена к прессе четко определена. Сначала обладатели телевизионных международных прав, затем местный «хоум–бродкастер», после него представители радио. В заключение — пишущая пресса и интернет–издания. Если прессы в микст–зоне много, рекоменду-ется устанавливать в ней подвесные микрофоны. Работники пресс–центра

Болельщица у чаши Олимпийского огня в Олимпийском парке в Сочи.Автор Алексей Филиппов. РИА Новости

в микст–зоне формируют группы журналистов по языковой принадлежно-сти. Сначала — представители прессы, представляющие страну спортсме-на, затем — англоговорящая пресса, а потом все остальные.6. Телевизионщики имеют право снимать в зале состязания только с раз-решения главного бродкастера или в его отсутствии с разрешения «хоум–бродкастера». Им разрешается снимать во время пресс–конференций, од-нако только в предназначенном для пресс–конференций зале.7. Лишь малая часть фотографов могут делать съемки около бортов или на поле спортсооружений. Они получают для этого специальные жилетки и обозначенные номера. Основная масса аккредитованных фотографов по-лучает право съемки только со специальных мест на трибуне.8. Проникновение, напишу так, аккредитованных представителей СМИ в помещения для спортсменов (раздевалки, комнаты отдыха, буфеты и ре-стораны) запрещено.9. Представитель СМИ может получить так называемый апгрейд. Это обо-значает, что с разрешения организаторов на его карточку аккредитации наклеивается знак, дающий допуск в ряд закрытых для его коллег поме-щений. Апгрейд бывает временным — на день или даже на час, или посто-янным — на все дни состязаний. 10. В пресс–барах продаются лишь легкие алкогольные напитки, употре-блять которые во время состязаний, тем не менее, не очень рекомендуется.11. Приводить с собой детей в пресс–центры не просто не рекомендуется, а запрещено.12. Тренеры команд и спортсменов не имеют права занимать места на три-бунах для прессы, так как это создает ненужный ажиотаж среди спортив-ных журналистов и мешает работе.

Так, Международная федерация легкой атлетики запретила главному тре-неру нашей сборной (бывшему) сидеть на трибунах рядом с нами. Мне лич-но жаль. Так было удобно спросить мнение специалиста и тут же отослать статью в редакцию. Но что делать, если нельзя? Подчиняться.Этика ли это? Конечно. Определенный свод, которому надо следовать. В принципе все понятно. Но не всем.Вот милая девушка расталкивает всех у бортика, мешая работать фотогра-фам. Организаторы после трех попыток объяснить ей всю неправоту пове-дения обращаются к руководителю пресс–центра. Объясняю, втолковываю. Не совсем, а если честно, совсем не получается. Вот она, крайняя мера: «Тогда придется пригласить руководителя охраны и лишить вас аккреди-тации». Вот, кажется, подействовало. Хотя, признаюсь, за все долгие годы лишать трудягу–спортивного репортера аккредитации позволял себе (и другим) редко. Если уж попадался такой, как, например, оператор, оравший

Page 139: Спорт лицом к лицу

275 Заключение274 Заключение

в зале пресс–конференций на пришедшего чемпиона: объяснил ему раз, другой, на четвертый получил в ответ полумат. И, изменив своему правилу, подошел к хаму и публично снял у него с груди аккредитационную карточку. Интересно, что потом на Кубке Кремля, а случилось это как раз там, такого поведения журналистов больше не наблюдалось. Однажды лишил аккре-дитации пьяницу– афроамериканца. Он пил все, даже воду из труб. А на мои просьбы утихомириться, хотя бы не падать со стула, обвинял меня в расизме. Пришлось потратить кучу времени на дозвон в консульство его уважаемой страны, которое и приняло меры. Парень, имеющий такое же отношение к журналистике, как я к озимым, напоследок пообещал убить меня как расиста. Было это лет девять назад.

Сурова ты, спортивно–журналистская этика. В Лондоне вышло так, что она была нарушена парой наших журналистов. Англия вообще государство, где к нам относятся сурово. А тут выпивший две, ну, три кружки пива фотограф просто перешел дорогу не в том месте. Его попросили вернуться, пройти по

Вратарь Кристерс Гудлевскис (Латвия) в четвертьфинальном матче между сборными командами Канады и Латвии в со-ревнованиях по хоккею среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Григорий Соколов. РИА Новости

обозначенному переходу. Ветеран лишь отмахнулся. В результате хозяева заставили писать объяснения. Обратились в штаб российской делегации с просьбой прореагировать. Происшествие, пусть и «нонпарелью», а попало в какой–то листок.

выводы. Они были сделаны в меру незначительного нарушения. А мог бы наш кол-лега, побывавший на множестве Олимпиад, лишиться аккредитации. Не учел английской чопорной придирчивости, повел себя так, как привык. Этика? А что ж еще!

Второй случай вошел в олимпийскую историю. Тоже, если честно говорить, ничего страшного. Та же Олимпиада, в том же городе Л. Почти пустынная микст–зона на не самом популярном виде спорта. И наш хороший, упорный корреспондент спорит с абсолютно далекой от спорта, очень молоденькой девушкой–волонтером. Она доказывает, будто в ожидании спортсменки он должен отступить на несколько шагов. Он возражает на, по–моему, не со-всем понятном, упрощенном английском, где для коренного носителя язы-ка все слова слышатся не так, как для нас, а более прямолинейно. Спор продолжается, уровень шума при этом повышается. За диалогом следят уже несколько коллег тонюсенькой девушки. И тут девушка исчезает, а возвращается уже с соответствующе настроенными (ею же) серьезными служащими пресс–центра. Опять беспредметный спор. И вдруг появляет-ся, нет, не служащий охраны, а полисмен. И вот наш невезучий коллега в отдельной комнате. Я рвусь давать показания, но меня не слушают, отме-тают, считая, что если я русский, то автоматически заинтересованное лицо. Показываю карточку вице–президента АИПС, меня тут же проверяют: да, правда. А соглашусь ли я отвлечься от Олимпиады и дать показания в суде? Ух, ты! Но что делать, я соглашаюсь. Нашего коллегу забирают. Я делаю все, чтобы помочь. Посольство, штаб делегации России. Разговор со зна-комым человеком из МИДа. А коллегу высылают. Я был страшно расстроен. Оказалось, что сыграло нежданное обстоятельство: тонюсенькая девушка–волонтер притащила справку о беременности. Пусть трехнедельной. И в итоге письмо в адрес Олимпийского комитета России с просьбой не аккре-дитовывать того коллегу в Сочи. Зачем? Жалко. Но ничего не поделаешь. Тоже этика? А что же еще.

И потому пресс–комиссия Олимпийского комитета России (ОКР) решила разработать «Нормы журналистской этики при освещении Олимпийских игр и других международных соревнований» (Приложение к Кодексу про-фессиональной этики российского журналиста).

Page 140: Спорт лицом к лицу

277 Заключение276 Заключение

«Спортивный журналист в своей профессиональной деятельности обязан неукоснительно придерживаться норм, зафиксированных в «Кодексе про-фессиональной этики российских журналистов», принятом в июне 1994 года.Вместе с тем, учитывая специфику работы спортивных журналистов на Олимпийских играх и других международных соревнованиях, пресс–ко-миссия Олимпийского комитета России и Федерация спортивных журна-листов России разработали следующие правила. При этом принимались во внимание положения Олимпийской хартии и уставов соответствующих международных спортивных объединений, в которых, в частности, гово-рится, что города, принимающие Олимпийские игры или другие междуна-родные соревнования, должны полностью обеспечить их освещение раз-личными СМИ при максимально возможной аудитории.

аккредитацияАккредитация печатных и онлайн СМИ, фотографов осуществляется МОК через Олимпийский комитет России и международными федерациями по видам спорта через соответствующие спортивные федерации в России.

Салют над Олимпийским парком во время церемонии закрытия XXII Олимпийских зимних игр в Сочи. Автор Нина Зотина. РИА Новости

Только лица, имеющие аккредитацию «пресса», могут выступать в роли журналистов. Во время проведения Игр и других международных турни-ров спортсмены, тренеры, представители команд или другие официальные лица ни при каких обстоятельствах не могут выступать в качестве журна-листов или от лица СМИ. По решению организаторов исключение может быть сделано для пресс–атташе федераций. Представители СМИ должны соблюдать приоритеты вещательных и онлайн–организаций, обладающих правами на трансляцию. Для освещения Олимпийских игр предоставляется ограниченная квота аккредитаций ENR –для теле– и радиокомпаний, не обладающих права-ми на трансляцию. Организации, получившие аккредитации в категории ENR, должны соблюдать правила доступа для СМИ и подписать соответ-ствующие обязательства от лица своей организации и ее представителей. Аккредитация ENR не является пропуском на наиболее популярные меро-приятия, включая церемонии открытия и закрытия.

освещение соревнованийПредставители аккредитованных СМИ (на Олимпийских играх журнали-сты  — категория E, фотографы — EP и вещательных компаний, не обла-дающие эксклюзивными правами, — ENR, на прочих соревнованиях — ка-тегории «пресса») работают в главном пресс–центре (ГПЦ), а также имеют доступ в медиацентры на спортивных аренах и в Олимпийской деревне или ином месте проживания участников соревнований. Они вправе занимать места на трибунах только в специально отведенных секторах для прессы. Аккредитованные журналисты могут пользоваться трансфером из и до аэ-ропорта, из гостиниц, предоставляемых работникам СМИ, к ГПЦ и местам проведения соревнований. Только аккредитованные фотографы могут ра-ботать на позициях, обозначенных для съемки. Для вещательных СМИ категории ENR существуют определенные ограни-чения (см. раздел «Правила доступа для СМИ»).

обязанности фотографовЧтобы получить олимпийскую аккредитацию, фотографы должны подпи-сать «Обязанности фотографов». Документ предусматривает, что фотогра-фии, сделанные во время проведения Олимпийских игр, предназначаются исключительно для публикации. Использование фотоснимков в рекламных или других коммерческих целях в каких–либо средствах массовой инфор-мации и любым из возможных способов запрещено МОКом. Аккредитован-ные фотографы также обязаны носить специальные обозначения, необхо-димые для доступа на рабочее место. Обмениваться жилетами (повязками) или передавать их другим лицам не разрешается.

Page 141: Спорт лицом к лицу

279 Приложение278 Заключение

Правила достуПа для смиЗоны доступа для аккредитованных представителей СМИ должны быть указаны на аккредитационных удостоверениях. Кроме того, это пресс–цен-тры и пресс–трибуны и микст–зоны. На каждом соревновании устанавли-вается свой режим и правила работы в смешанных зонах. Аккредитация категории ENR дает обладателю право доступа во все места проведения соревнований, но без оборудования для организации трансля-ций и в соответствии с условиями правил доступа для СМИ. Также правила содержат конкретные пункты касательно видов и количества репортажей, которые могут выпускать СМИ категории ENR, а также правила доступа в места работы СМИ с оборудованием (видео/аудио) и без него.В случае несоблюдения вышеперечисленных пунктов, откровенного пре-небрежения обязательствами и правилами доступа, а также нахождения в местах работы СМИ в нетрезвом виде, угроз в адрес медиаперсонала или нарушении общественного порядка, ОКР или ФСЖР оставляет за собой право рекомендовать проводящей соревнования организации (МОК или международной федерации) лишать аккредитации нарушителей данных норм.Над выработкой норм работал известный спортивный журналист, первый вице–президент ФСЖР Лев Россошик, помогал ему коллега Дмитрий Туга-рин, тоже член Исполкома ФСЖР.

олимПиада в сочиДолжен с радостью констатировать, что никаких нарушений этических норм на Играх зимней Олимпиады в Сочи не было. За все мои 13 Олимпий-ских игр взрослых и одну юношескую никогда не приходилось наблюдать столь трогательного единения работников прессы и волонтеров. Рассказы-вают, будто в Сочи упорно трудилось более 40 тысяч силовиков. Но какими же они были, как ни в одной другой столице Игр, незаметными! Всеобщая доброжелательность растопила и сердца спортивных репортеров. Даже в конце Игр, когда нервишки частенько подводят, никаких срывов не наблю-далось. Этика осталась в полной неприкосновенности. Эту нашу Олимпиаду поми-мо всего прочего я бы окрестил еще и девственно целомудренной. За все три недели мне не довелось увидеть не то что пьяного, а даже выпившего журналиста. Безукоризненная вежливость сразила? Или надоело выяснять отношения по пустякам? Как бы то ни было, а выяснилось, что этические нормы можно легко соблюдать, забывая при этом о каких–то рамках и стро-гих форматах.

приЛожение

Page 142: Спорт лицом к лицу

281 Приложение280 Приложение

Александр Зубков, Алексей Воевода, Алексей Не-годайло и Дмитрий Труненков (Россия) на финише в финальном заезде четверок на соревнованиях по бобслею среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи.Автор Василий Пономарев. РИА Новости

как деЛать новоСти

кто читает ваши новости?• Коллеги–журналисты. Некоторым из них от вас нужна только цифра и ци-тата, но все больше СМИ готовы взять от вас готовую историю, которую они разместят без изменений.• Эксперты. Они, конечно, «в теме». Но даже они с большим удовольствием прочтут хорошо написанную заметку, где все разъяснено ясно и просто.• Онлайн–читатели. Самый быстрорастущий сегмент посетителей интер-нет–сайтов, участников соцсетей. Они интересуются новостями, но не яв-ляются специалистами, и тоже хотят ясной и интересной заметки.

что же в итоге?Вашим читателем чаще всего является нормальный человек, который не проводит весь день, как вы, отслеживая новости. У него есть другие дела, и вам он поручает информировать себя о происходящем в стране и мире.

олег ЩедроВРуководитель учебных программ МИА «Россия сегодня»

Page 143: Спорт лицом к лицу

283 Приложение282 Приложение

чего же он хочет?

чего же он хочет?• Читателя, как правило, не интересует событие само по себе. Он ждет от вас истории — тщательно отобранного события с объяснением того, почему она интересна или важна для него.• История может заинтересовать читателя, если она: • Прямо или косвенно влияет на его жизнь. • Вызывает у него определенную эмоцию.• НЕТ ИСТОРИЙ ВАЖНЫХ САМИХ ПО СЕБЕ• НЕ ОБЪЯСНЕН КОНТЕКСТ — НЕТ ИСТОРИИ

важно Помнить!Журналист — это не тот, кто пишет заметки. Журналист — это тот, кто по-стоянно мониторит информационное поле в думах о том, как то или иное событие может повлиять на жизнь его читателя или вызвать его эмоцию.

как нас читают?• Нас читают практически исключительно с электронного носителя — экра-на компьютера, планшета, ноутбука. «Бумажный» читатель почти исчез.• Наш читатель очень занят. Он приходит к вам не насладиться вашими мыслями или красотой стиля, а узнать новости. У него на это мало времени.• Наш читатель нелоялен. Ему все равно где читать новости, и, если вы не даете то, что он хочет — он просто уходит. Он не помнит ваших вчерашних заслуг и не дает вам аванса на будущее.

Вашему читателю противостоит огромное «информационное облако», состоящее из инфоповодов. Выигрывает тот, кто из этого облака сможет быстрее других вычленить то, что интересно читателю, и объяснить, почему это интересно и важно.

• Пресс–конференция• Взрыв• Запуск космического корабля• Бюджет• Интервью• Съезд

ОТВЕТ НА ВОПРОС «НУ И ЧТО?»

контекст история

• Наш читатель приходит со своей повесткой дня. Он чаще всего что–то где–то слышал и хорошо знает, о чем хочет узнать. Мы больше не можем диктовать ему, какая новость важная, а какая нет.• И, наконец, он не читает, а сканирует текст.

сканирование текста

ЧП: СТИХИЯ–ГРОЗА–УЩЕРБ–ЕАО–1В поселке Николаевка Еврейской АО из–за сильного ветра пострадали 25 домов/Обновлено в 11:50 мск/

БИРОБИДЖАН, 30 июня. /ИТАР–ТАСС/. В администрации сельского по-селения Николаевка в Еврейской АО создана комиссия, которая нача-ла прием заявлений от жителей поселка, чьи дома пострадали сегодня в результате сильного ветра и непогоды. Восстановлено энергоснабжение в районной больнице, на водозаборе и водоочистных сооружениях, со-общили в ГУ МЧС по региону.Как отметили в ведомстве, улицы поселка расчищены для проезда автотранспорта, но упавшие деревья остаются на дворовых и приусадебных участках, а также на самих домах. Количество жителей в пострадавших домах и размер ущерба, который нанесла стихия, уточняется.Всего в результате сильного ветра, грозы и ливня в поселке Ни-колаевка пострадали 25 жилых домов. Кроме того, требуется заменить опо-ру ЛЭП и устранить обрыв на двух высоковольтных линиях электропередач протяженностью пять километров.К восстановительным работам в поселке привлечены 123 человека и 25 единиц техники. ––0––мы/уе

Глаз нашего читателя скользит по тексту. Чтобы заставить его прочитать все, мы должны расставить «гвозди» там, где хотим, чтобы он останавли-вался, и убрать «гвозди» оттуда, где мы не хотим, чтобы он задерживался.

Page 144: Спорт лицом к лицу

285 Приложение284 Приложение

ЧП: СТИХИЯ–ГРОЗА–УЩЕРБ–ЕАО–1В поселке Николаевка Еврейской АО из–за сильного ветра пострадали 25 домов/Обновлено в 11:50 мск/

БИРОБИДЖАН, 30 июня. /ИТАР–ТАСС/. В администрации сельского по-селения Николаевка в Еврейской АО создана комиссия, которая нача-ла прием заявлений от жителей поселка, чьи дома пострадали сегодня в результате сильного ветра и непогоды. Восстановлено энергоснабжение в районной больнице, на водозаборе и водоочистных сооружениях, со-общили в ГУ МЧС по региону.Как отметили в ведомстве, улицы поселка расчищены для проезда автотранспорта, но упавшие деревья остаются на дворовых и приусадебных участках, а также на самих домах. Количество жителей в пострадавших домах и размер ущерба, который нанесла стихия, уточняется.Всего в результате сильного ветра, грозы и ливня в поселке Ни-колаевка пострадали 25 жилых домов. Кроме того, требуется заменить опо-ру ЛЭП и устранить обрыв на двух высоковольтных линиях электропередач протяженностью пять километров.К восстановительным работам в поселке привлечены 123 человека и 25 единиц техники. ––0––мы/уе

куда глядят чаще?Исследования показывают, что взгляд читателя больше всего сконцентри-рован в верхнем левом углу текста или абзаца.

• Это значит, что самая важная мысль, самые сильные слова должны располагаться в нача-ле текста, в начале абзаца, в начале предло-жения.• Любая другая компоновка будет означать не-избежный «поцелуй смерти» и уход читателя.

что же нам делать?• Наша задача — ЗАВЛЕЧЬ читателя, УДЕРЖАТЬ его и РАССКАЗАТЬ исто-рию так, чтобы, не отвлекая его на пусть и важные, но посторонние мысли, ответить на все его вопросы.

• Для решения этой задачи годится только одна структура материала.

Элементы истории

Завлечь читателя

Заголовок

Удержать читателя

ЛидКонтекстЦитата

Рассказать историю

Перевернутая пирамида

завлекаем читателя• Мы завлекаем читателя ЗАГОЛОВКОМ.• У вас есть максимум 4 СЕКУНДЫ, чтобы завлечь читателя, заставить «кликнуть» на вашу историю.• Для этого ваш заголовок должен быть: • коротким (максимум 80 знаков с пробелами), • информативным (он должен точно сообщать читателю, что вы собираетесь рассказать), • простым (он не должен содержать игры слов, риторических вопросов, иметь минимум знаков препинания и обязательно включать глагол), • «цепляющим» (ваш заголовок должен отличаться от других на эту же тему, должен «соблазнять» читателя интересной историей),

Page 145: Спорт лицом к лицу

287 Приложение286 Приложение

удерживаем читателя• Мы удерживаем читателя ЛИДОМ, КОНТЕКСТОМ, ЦИТАТОЙ.• Каждые 4–5 абзацев наш читатель начинает скучать, что бы мы ему ни  рассказывали.• Поэтому у нас есть всего 4 абзаца для того, чтобы удержать его внимание, убедить прочитать историю до конца.

лид• Лид отвечает на вопросы ЧТО ПРОИЗОШЛО? (КТО СКАЗАЛ?), ГДЕ ПРО-ИЗОШЛО?, КОГДА ПРОИЗОШЛО? (КОГДА СКАЗАЛ?), ПОЧЕМУ? и ОТКУДА МЫ ЭТО ЗНАЕМ (ИСТОЧНИК)?• Лид всегда соответствует заголовку.• Лид рассказывает историю, а не сообщает о событии.• Новости всегда сообщаются в прошедшем времени. Поэтому лид всегда пишется в ПРОШЕДШЕМ ВРЕМЕНИ.• Иногда, когда мнение источника может повлиять на жизнь читателя, лид может быть в БУДУЩЕМ ВРЕМЕНИ.• Лид НИКОГДА не бывает в НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ.

источник• Мы никогда не знаем правды. Источник нужен нам для того, чтобы дать знать читателю, насколько солидна наша информация, дать ему возмож-ность составить свое мнение. В этом — основа доверия к нам читателя.• Наилучший источник — НАШ КОРРЕСПОНДЕНТ НА МЕСТЕ СОБЫТИЯ. Это человек, которого мы обучили и инструктировали, он вызывает наи-большее доверие.• Мы любим НАЗВАННЫЕ ИСТОЧНИКИ (те, которые разрешили нам ис-пользовать их имя и должность) потому, что они несут ответственность за сказанное. Названные источники бывают АВТОРИТЕТНЫМИ (те, кто офи-циально отвечает за то, что сообщают) и ИНФОРМИРОВАННЫМИ (те, кто, мы знаем, располагает информацией. В случае использования информиро-ванного источника необходимо уточнить, откуда он это знает).• Мы используем НЕНАЗВАННЫЕ ИСТОЧНИКИ, но всегда несем ответ-ственность за то, что они сказали. Это самый рискованный для нас источ-ник, вызывающий у читателя наименьшее доверие.• МЫ ВСЕГДА СТРЕМИМСЯ ПОВЫСИТЬ УРОВЕНЬ ИСТОЧНИКА.

контекст• Контекст — это очень короткое и простое объяснение того, почему исто-рия, которую вы рассказываете, важна или интересна читателю. Это ответ на самый важный для читателя вопрос: «Ну и что?».

• НЕ ОБЪЯСНИЛИ КОНТЕКСТ В САМОМ НАЧАЛЕ — НЕТУ ИСТОРИИ.• Легкий способ написать контекст: начать писать абзац с фразы «Я на-писал эту историю потому, что…», объяснить, почему вы написали эту исто-рию, фразу «Я написал эту историю потому, что…» стереть.

цитата• Цитата делает вашу историю человечной и яркой.• Цитата может подкрепить вашу мысль (если очень важно, как точно было сказано), может послужить контекстом или стать источником подробностей (до этого придется просто и ясно объяснить, что это значит).• Цитат не может быть много (максимум 2 на материал из 400–500 слов).• Цитата должна быть короткой и «петь», иначе она не нужна.• Нечестно по отношению к читателю использовать цитату тогда, когда вы сами не поняли, о чем идет речь.• ЦИТАТА МОЖЕТ БЫТЬ ТОЛЬКО СВЕЖЕЙ, МЫ НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУ-ЕМ ЦИТАТУ В БЭКГРАУНДЕ.• Цитата — всегда первое предложение в абзаце.

абзац, который легко читать• Максимальная длина абзаца — 3–4 строки. Абзац длиннее четырех строк  — «поцелуй смерти», какова бы ни была ваша мысль.• Один абзац может вмещать только одну мысль. Попытка запихать в абзац две мысли — «поцелуй смерти».• Ключевые слова должны быть в начале абзаца.• В абзац максимально влезает два предложения. Третье предложение — «поцелуй смерти».

Предложение, которое легко читать• Предложение должно быть коротким. В идеале: ПОДЛЕЖАЩЕЕ–СКАЗУЕМОЕ–ОПРЕДЕЛЕНИЕ–ДОПОЛНЕНИЕ.• Предложение должно быть в ПРОШЕДШЕМ ВРЕМЕНИ.• Избегайте ОТГЛАГОЛЬНЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (решение, постановле-ние, акционирование) — они утяжеляют текст, отпугивают читателя, часто не-вразумительны. Замените их на глаголы (решил, постановил, акционировал).• Не пользуйтесь без нужды СТРАДАТЕЛЬНЫМ ЗАЛОГОМ И НЕОПРЕДЕ-ЛЕННЫМИ ПРЕДЛОЖЕНИЯМИ — они, как правило, туманны по смыслу, тяжело читаются. Используйте действительный залог.• Осторожнее с придаточными предложениями и деепричастными оборотами. Они осложняют текст, путают читателя. Лучше сделайте два простых предложения.• Берегитесь СЛОВ–ПАРАЗИТОВ (в свою очередь…, тем не менее…, напом-ним, что,,,). Они бессмысленны и отягощают ваш текст.

Page 146: Спорт лицом к лицу

289 Галерея288 Приложение

рассказываем историю• Наш текст строится в форме «перевернутой пирамиды» — от главного ко второстепенному.• «Перевернутая пирамида» означает, что, сколько бы вы ни закрыли тек-ста снизу, вверху должен оставаться самодостаточный текст.• Поэтому детали, бэкграунд объяснения должны быть там, где они нужны, где они поясняют вашу мысль, а не толпиться внизу материала.

цифры и имена• Помните, что АБСОЛЮТНЫЕ ЦИФРЫ АБСОЛЮТНО БЕССМЫСЛЕННЫ. Нам важна только цифра, у которой есть сравнение.• Любой абзац вмещает не больше 2–3 цифр. Четвертая цифра — «поцелуй смерти».• Не увлекайтесь цифрами. Человек пришел к вам не узнать цифры, а про-читать историю. Отбор немногих цифр, иллюстрирующих вашу мысль, —ваша задача. Не перекладывайте ее на читателя.• Любой абзац вмещает не больше двух фамилий. Абзац с тремя и больше фамилиями — «поцелуй смерти», как бы ни были важны эти цифры.

убирайте лишнееЛюбая лишняя деталь, лишняя мысль мешают вам рассказывать историю. Безжалостно избавляйтесь от них, даже если это интересные и важные де-тали, но не имеющие прямого отношения к вашей истории.

отвечайте на воПросы• Создавая заметку, рассказывая историю, всегда думайте о том, какие воп росы задал бы вам в ее связи читатель.• Обязательно ответьте на эти вопросы, даже если немедленного ответа нет: «Премьер–министр не пояснил, откуда возьмутся деньги на повыше-ние пенсии».• В идеальном случае после прочтения вашей заметки читатель должен по-чувствовать удовлетворение и заняться другими делами, а не «шерстить» свои источники в поиске ответов на оставшиеся вопросы.

и самое главное• Помните, что написание заметок — досадная, хотя и необходимая часть вашей работы. Этот процесс должен отнимать минимум времени и отвле-кать минимум ваших усилий.• Ваша работа — ДУМАТЬ о том, что необычного в узнанном вами, о том, в чем состоит история, о контексте, о способе интересно рассказать историю читателю и не дать ему уйти.

гаЛерея

Page 147: Спорт лицом к лицу

291 Галерея290 Галерея

Александр Зубков, Алексей Воевода, Алексей Негодай-ло и Дмитрий Труненков (Россия) на трассе во втором заезде четверок на соревнованиях по бобслею среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи. Автор Владимир Астапко-вич. РИА Новости

Page 148: Спорт лицом к лицу

293 Галерея292 Галерея

Справа налево: Антон Шипулин (Россия), Симон Шемпп (Германия) на финише эстафетной гонки в соревнованиях по биат-лону среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи. Автор Алексей Мальгавко. РИА Новости

Page 149: Спорт лицом к лицу

295 Галерея294 Галерея

Слева: Илья Ковальчук (Россия) забивает гол в ворота Ларса Хеугена (Нор-вегия) в матче квалифи-кационного раунда между сборными командами России и Норвегии в со-ревнованиях по хоккею среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи. РИА Новости

Page 150: Спорт лицом к лицу

297 Галерея296 Галерея

Павел Корпачев (Россия) в квалификации слоупстайла на соревнованиях по фри-стайлу среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи. Автор Рамиль Ситдиков. РИА Новости

Page 151: Спорт лицом к лицу

299 Галерея298 Галерея

Денис Корнилов (Россия) в финале индивидуальных соревнований по прыжкам с большого трамплина (К-125) среди мужчин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи. Автор Алексей Мальгавко. РИА Новости

Page 152: Спорт лицом к лицу

301 Галерея300 Галерея

Елизавета Чеснокова (Рос-сия) в квалификации хаф-пайпа на соревнованиях по фристайлу среди женщин на XXII Олимпийских зим-них играх в Сочи. Автор Рамиль Ситдиков. РИА Новости

Page 153: Спорт лицом к лицу

303 Галерея302 Галерея

Евгений Плющенко (Россия) выступает в про-извольной программе муж-ского одиночного катания командных соревнований по фигурному катанию на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи. Автор Александр Вильф. РИА Новости

Page 154: Спорт лицом к лицу

305 Галерея304 Галерея

Слева направо: Ами Накамура (Япония) и Инна Дюбанок (Россия) в матче классификационного раунда между сборными командами России и Япо-нии на соревнованиях по хоккею среди женщин на XXII Олимпийских зимних играх в Сочи. Автор Владимир Федорен-ко. РИА Новости

Page 155: Спорт лицом к лицу

307 Галерея306 Галерея

Инга Медведева (Россия) на трассе гигантского слалома во второй попытке в классе LW 2-9 (стоя) на соревнованиях по гор-нолыжному спорту среди женщин на XI Паралимпий-ских зимних играх в Сочи. Автор Алексей Мальгавко. РИА Новости

Page 156: Спорт лицом к лицу

309 Галерея308 Галерея

Роман Петушков (Россия) на трассе гонки на дистан-ции 10 км в классе LW 10-12 (сидя) среди мужчин в соревнованиях по лыжным гонкам на XI Паралимпий-ских зимних играх в Сочи. Автор Алексей Филиппов. РИА Новости

Page 157: Спорт лицом к лицу

311 Галерея310 Галерея

Слева направо: Константин Шихов (Россия), Джо-шуа Суини (США) и Иван Кузнецов (Россия) в матче отборочного этапа между сборными командами США и России в соревнованиях по следж-хоккею на XI Паралимпийских зимних играх в Сочи. Автор Алексей Филиппов. РИА Новости

Page 158: Спорт лицом к лицу

313 Галерея312 Галерея

Оксана Слесаренко (Россия) в матче кругового турнира между сборными командами Норвегии и России в соревнованиях по керлингу на колясках на XI Паралимпийских зимних играх в Сочи. Автор Алексей Филиппов. РИА Новости

Page 159: Спорт лицом к лицу

315 Галерея314 Галерея

Александр Артемов (Рос-сия) на огневом рубеже гонки на длинной дистан-ции в классе B 1-3 (слабо-видящие) среди мужчин в соревнованиях по биатлону на XI Паралимпийских зим-них играх в Сочи. Автор Илья Питалев. РИА Новости

Page 160: Спорт лицом к лицу

317 Галерея316 Галерея

Александр Илинов (Россия) в квалификации сноуборд-кросса в классе LW 2-9 (стоя) на соревнованиях по горнолыжному спорту среди мужчин на XI Пара-лимпийских зимних играх в Сочи. Автор Алексей Мальгавко. РИА Новости

Page 161: Спорт лицом к лицу

319 Галерея318 Галерея

Слева направо: ведущий Татьяна Мальцева и Юлия Будалеева (Россия) на фи-нише гонки на дистанции 5 км в классе B 1-3 (слабо-видящие) среди женщин в соревнованиях по лыжным гонкам на XI Паралимпий-ских зимних играх в Сочи. Автор Илья Питалев. РИА Новости

Page 162: Спорт лицом к лицу

320 Галерея