9
ЧАСЫ И ЮВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ 9 осень 2012 «Прыжок» Zenith Новая коллекция Chopard imperiale ФамильНые цеННости ЮвелирНые Дома УслУга Vertu ConCierge

Золотой Век №9

  • Upload
    -

  • View
    247

  • Download
    2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Золотой Век №9

ЧАСЫ И ЮВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ № 9 осень 2012

«Прыжок» Zenith

Новая коллекция Chopard imperiale

ФамильНые цеННостиЮвелирНые Дома

УслУга Vertu ConCierge

Page 2: Золотой Век №9

№ 9 осень 2012 событиеновости коллекция фамильные ценности тренды ценный вклад услуга

№ 9 осень 2012

3

«Звездный пилот», посланник Breitling уже восемь лет подряд, блистает в новой рекламной кампании знаменитого хронографа Navitimer. С раннего детства у Джона Траволты была мечта – летать каждый день и носить Navitimer, культо-вую модель среди энтузиастов и профессионалов- авиаторов.

Опытный пилот, налетавший более 6000 часов и обладающий лицензией на управление восемью видами воздушных судов, он остается больше чем когда-либо верен «официальному поставщику мировой авиации», с которым он делит дух и пос-тоянное стремление к совершенству. В 2012 году звезда появляется в совершенно новой рекламе. На выразительной фотографии Траволта стоит рядом с Mustang P-51; снимок сделан французским фотографом Фредериком Имбертом (Frederic Imbert) на взлетной полосе аэрокосмического порта в Мохаве, Калифорния. На руке у пилота Navitimer с его знаменитой логарифмической линейкой и мануфактурным механизмом Breitling Caliber 01 – лучшим в мире механизмом хроног-рафа с автозаводом. Для Джона Траволты это, безусловно, самый легендарный хронограф.

Новая моДель grand lange 1

Компания A.Lange&Sohne решила напомнить историю создания знаменитой двойной аперту-ры для индикации даты, выпустив модель Grand Lange 1. Идея использовать крупную цифровую индикацию возникла у учителя Фердинанда А. Ланге – дрезденского часовщика Иоганна Христиана Фридриха Гюткеса, когда он столк-нулся с необходимостью создать часы для зри-тельного зала нового придворного театра. Заказ был определен саксонским королем Фридрихом Августом II так: «Время должно хорошо читаться с любого ряда». Вместе с Фердинандом А. Ланге идея была реализована: в Опере Земпера над сценой появились окошки с цифрами, показы-вающие часы и минуты с обновлением раз в пять минут. Влияние этих часов на дизайн наручных моделей A.Lange&Sohne можно проследить и в новой модели Grand Lange 1. Их корпус из жел-того, розового золота или платины имеет диаметр 40,9 мм при толщине 8,8 мм и заключает в себе мануфактурный калибр Lange L095.1. Высота часового механизма составляет всего 4,7 мм, запас его хода – 72 часа.

iWC – Часы олимПийского ЧемПиоНа

Мануфактура IWC выпустила новую се-рию часов, посвященную Алексею Немову. Коллекция 2012 года представлена авиаторс-кой моделью Big Pilot’s Watch Edition Alexey Nemov с серебристым индикатором запаса хода, цифрами и метками синего и белого цве-тов. Для стрелки указателя запаса хода выбран красный цвет. Таким образом, три оттенка формируют гамму российского флага.

выхоД Нового сайта hublot

Впервые в мире высокого часового искусства: просто двигая мышкой, вы полностью погружае-тесь в работу швейцарской мануфактуры. Этот сайт не просто каталог часов. Он предоставляет возможность более тесно познакомиться с де-ятельностью компании, ее продукцией и часовыми салонами. Теперь можно совершить виртуальную прогулку по мастерским, просто двигая мышкой, а в это время Жан-Клод Бивер (Jean-Claude Biver), Chairman компании Hublot, или Рикардо Гвада-лупе (Ricardo Guadalupe), CEO компании Hublot, покажет и объяснит, как создаются технологии в данном отделе. Можно побывать во всех мас-терских мануфактуры. Это полное погружение в мир часового производства. Можно представить себя туристом в Швейцарии и собственными гла-зами увидеть, как и где изготавливаются часы. Наконец, есть обучающее видео о техническом обслуживании часов, программа сравнения ча-сов и помощи в выборе модели согласно вашим предпочтениям, а также возможность создать свой персональный профиль прямо на сайте.

www.hublot.com/ru

ДжоН траволта и breitling летаЮт вместе

това

р се

ртиф

ицир

ован

рекл

ама

событиеновости коллекция фамильные ценности выбор подарка ценный вклад услуга

Page 3: Золотой Век №9

№ 9 осень 2012

4

№ 9 осень 2012

5

Посланник марки Zenith австрийский скайдайвер Феликс Баумгартер 14 октября, совершив прыжок с высоты более 39,45 км, превысил

скорость звука. Спортсмен преодолел скорость звука, разогнавшись до 1173 километров в час после того, поставив два мировых рекорда – вы-соты пилотируемого полета на воздушном шаре, рекорд высоты и продолжительности свободного падения. Во время подъема Феликса защища-ла капсула, разработанная командой Red Bull Stratos, в которую вошел отставной полковник ВВС США Джозеф Киттингер, достигший в свое время высоты 31 333 метра и удерживающий три из четырех рекордов, которые собирается побить

Феликс Баумгартер. Феликс находился внутри герметичной сферы диаметром всего 1,8 метра, где размещались контрольные приборы и созда-валось давление, снижающее декомпрессионные риски и позволяющее во время подъема обходить-ся без скафандра. Инженеры-конструкторы не менее 150 раз протестировали капсулу в падении, чтобы разработать амортизаторы, позволяющие во время приземления капсулы сохранить в це-лости и сохранности контрольные приборы и регистраторы.

Для защиты Феликса Баумгартера во время падения была разработана особая парашютная система с измерительным прибором, который автоматически раскрывает тормозной парашют,

если падающее тело дольше 6 секунд испытывает перегрузку величиной 3,5G. Во время полета на Феликсе был герметичный скафандр, внешняя оболочка которого изготовлена из огнестойкого материала, который обладает хорошими теплоизо-лирующими свойствами. Внутри полость скафан-дра наполнена газом, создающим приемлемое для человеческого организма давление. Гермошлем снабжал Феликса Баумгартера чистым кислоро-дом из разных источников.

На высоте около 19 200 метров Феликс Баумгартер пересек так называемую «линию Армстронга» – границу, выше которой воздух становится настолько разреженным, что без герметизированной капсулы или скафандра

ZenithБесПрецеДеНтНый Прыжок в Часах

жидкости в теле человека начинают переходить в парообразное состояние, другими словами – за-кипать. В рамках подготовки к главному событию Феликс Баумгартер совершил 15 марта 2012 года прыжок с воздушного шара, поднявшегося в воз-дух на 21 828 метров, и стал третьим человеком в истории, которому удалось успешно приземлиться после свободного падения с такой большой высо-ты. Во время тестового прыжка с высоты 21 828 метров в марте 2012 года Феликс Баумгартер пе-ресек отметку стратосферы с температурой 68°C ниже нуля.

Во время полета на запястье Феликса были часы El Primero Stratos Flyback Striking 10th Tribute to Felix

Baumgartner. Хронограф Zenith стал первыми часами, преодолевшими звуковой барьер в око-локосмическом пространстве. Задняя крышка первого хронографа El Primero с автоподзаводом, функцией Flyback и индикацией десятых долей секунды украшена логотипом проекта Stratos и девизом Феликса «Learn to love what you have been taught to fear». Автоматический калибр El Primero 4057B заключен в стальной корпус диа-метром 45,5 мм.

Прямую видеотрансляцию прыжка австрий-ского скайдайвера Феликса Баумгартера из кос-мической капсулы смотрели на YouTube свыше 8 миллионов человек.

Скайдайвер Феликс Баумгартер

Часы Zenith El Primero stratos flyback striking 10TH Tribute To Felix Baumgartner

Схема прыжка

событиесобытие новостиновости коллекцияколлекция фамильные ценностифамильные ценности выбор подаркавыбор подарка ценный вкладценный вклад услугауслуга

Page 4: Золотой Век №9

№ 9 осень 2012 событиеновости коллекция фамильные ценности тренды ценный вклад услуга

6

№ 9 осень 2012

7

Компания Chopard возрождает роскошный стиль эпохи ампира в коллекции Imperiale. Коллекция представляет собой серию необычайно сложных в исполнении часов, ювелирных украшений и аксессуаров. Щедрые формы, роскошные материалы – каждая деталь напоминает архитектуру эпохи Наполеона.

Роскошный стиль Imperiale За сдержанным обликом новых часов Imperiale кроется множество исклю-чительных и драгоценных деталей, многие из которых получили абсолют-

но новый дизайн. Но, как и прежде, эти знаме-нитые часы со свойственным им благородством рассказывают о роскошествах имперской эпохи. Изысканная гравировка на перламутровом цифер-блате навеяна вышивкой на подушках, на которых располагались монаршие регалии. По кругу ци-ферблата расположились традиционные римские цифры — имперский символ Времени. Тонкие изогнутые стрелки напоминают клиновидные кин-жалы, использовавшиеся монархами в сражениях. Изящным штрихом к изысканному образу часов служит заводная коронка в форме цветка лотоса.

Ушки ремешка в форме античных колонн украше-ны аметистами-кабошонами в версии из розового золота и голубыми сапфирами в моделях из белого золота. Роскошный «королевский сиреневый» от-тенок камней перекликается с эмблемой Chopard. В часах Imperiale заключена удивительная аура, они олицетворяют собой незримый союз между простотой и роскошью, искушенностью и чувствен-ностью. Разнообразие версий позволит выбрать подходящую модель часов для самой требователь-ной женщины. Часы предлагаются в нескольких размерах и с различными вариантами механизма, как кварцевым, так и с автоматическим заводом, а также модели с хронографом, с бриллиантами и без, из стали, розового или белого золота, на брас-лете или кожаном ремешке.

В дополнение к часам Imperiale, Chopard созда-ет одноименную линию ювелирных украшений, прекрасно сочетающихся с этими элегантными часами. Сочетая в себе легкомысленный шарм и неизменную надежность, ювелирная коллек-ция оживляет великолепный имперский миф, добавляя в него определенный современный штрих. Изгибы украшения из белого или розо-вого золота – полированные или усыпанные бриллиантами – позволяют сквозь узор мель-ком увидеть бархатную кожу, или оттеняются нежным блеском аметиста, розового кварца или халцедона. Талантливая игра со светом и объемом наделяет эти украшения аурой неос-поримого величия.

событиеновости коллекция фамильные ценности выбор подарка ценный вклад услуга

Page 5: Золотой Век №9

№ 9 осень 2012

8

№ 9 осень 2012

9

Веками, от величественной эпохи Возрожде-ния до интеллектуальной эпохи Просвещения, человечество с восторгом приобщалось к миру художественных промыслов, в котором глубокие познания в материалах и преклонение перед руч-ным трудом всегда материализовались в шедевры искусства и эталоны красоты… Неужели в ходе индустриализации этим ремеслам суждено было навечно исчезнуть? К счастью, этого не случи-лось… Некоторые самые значимые художествен-ные промыслы выдержали испытание временем и сегодня продолжают своё существование, например, в стенах часовой мануфактуры Vacheron Constantin. Фундаментом этой компании с самого момента её образования служили пять принципов: стремление к совершенству, верность творческому началу, открытость для всего мира, преемствен-ность знаний и эмоциональное единение. Эти принципы подобны пальцам на руке, которая отточенными движениями искусно создает не-

превзойденный шедевр. Они передавались из поколения в поколение вот уже более 250 лет. Традиция берет начало с того самого дня, когда в 1755 году Жан-Марк Вашерон нанял своего первого подмастерья, которому он впоследствии передал свои знания и опыт в часовом деле. Тем самым великий мастер основал каноны преемс-твенности, на которых потом веками возводилось наследие часового дома. Это наследие – пред-мет заслуженной гордости для нашей компании, и сегодня более чем когда-либо мы стремимся сохранить преданность ему и пяти принципам, лежащим в его основе.

Vacheron Constantin с радостью сообщает о создании ассоциации Cercle 250 («Круг 250»), призванной объединить компании, история которых насчитывает более 250 лет непрерыв-ной деятельности. Cercle 250 задумывался как форум для проведения особых мероприятий, цель которых – сохранение и популяризация

НаШе НаслеДие – в НаШих рУкахдревних промыслов. Для этого планируется ока-зывать поддержку инновационным проектам в культурной сфере. Именно открытость новым веяниям и глубокое осознание необходимости сохранить материальное и духовное наследие составляют фундамент платформы, созданной для обмена творческими идеями и опытом. Эта платформа – ассоциация Cercle 250.

Во всем мире насчитывается лишь 150 ком-паний, специализирующихся на предметах рос-коши –столовой утвари, предметах обихода, гастрономии и декоративных украшениях – которые за свои заслуги получили приглашение присоединиться к ассоциации Cercle 250. Каждая из этих компаний создает по-своему уникальные шедевры, и все они примут участие в круглом столе, посвященном художественным промыс-лам. Так, вполне может оказаться, что рядом с производителем элегантных французских шел-ков будет восседать представитель старейшей

итальянской бумажной мануфактуры или мастер из основанной в 17-м веке японской компании, специализирующейся на изготовлении ножей, а то и вовсе гениальный британский парфю-мер, унаследовавший трехвековые традиции создания изысканных ароматов. Количество критериев, по которым осуществляется отбор для вступления в ассоциацию Cercle 250, сим-волично. Их пять: каждая компания, претенду-ющая на место в ассоциации, должна иметь за своими плечами по меньшей мере 250-летнюю историю непрерывной деятельности, должна обладать выдающимся мастерством в своем деле и иметь возможность применять его на благо своим ценностям. Эти ценности должны быть объединены общим наследием, а продукция компании обязана была снискать себе мировую известность.

Деятельность ассоциации Cercle 250 основана на пылкой любви к художественным промыслам

и на концепциях общности и взаимного духов-ного обогащения. Она направлена на поддер-жание преемственности традиций мастерства и на популяризацию древних ремесел. Основная задача, которую члены ассоциации Cercle 250 будут решать в рамках своих проектов, заклю-чается в развитии интереса общественности к некоторым разновидностям ручного труда и в стремлении привить людям чувство прекрасного. С учетом трудностей, с которыми в настоящее время сталкиваются художественные промыслы, деятельность ассоциации будет развиваться по нескольким направлениям: обучение и обмен опытом и мастерством, организация форумов и конференций, поддержка программ по экономи-ческому развитию ремесел.

Ключевым мероприятием для Cercle 250 станет крупный ежегодный Проект. Он будет посвящаться одному или нескольким мастерам, их материальному и духовному наследию.

«Делать лучше, если возможно, а это возможно всегда».Франсуа Константин, 1819 год

Реставрационная мастерскаяФабрика Mobilier National

Работа в шлифовальной мастерской, Севрская фарфоровая мануфактура основана в 1740 году

Работа в мастерской Metiers d’ArtЧасовая мануфактура Vacheron Constantinоснована в 1755 году

Министр культуры Франции Фредерик Миттеран на церемонии открытия

Работа в прядильной мастерской.Королевская мануфактура Савонриоснована в 1602 году

событиесобытие новостиновости коллекцияколлекция фамильные ценностифамильные ценности выбор подаркавыбор подарка ценный вкладценный вклад услугауслуга

Page 6: Золотой Век №9

№ 9 осень 2012

10

№ 9 осень 2012

11

Покупатели механических часов – люди с правильными этическими установками. Они понимают, сколько труда и душевных сил было вложено в создание их часов.

Ручки Montegrappa обрели мировую славу благодаря своим лимитированным коллекциям, посвящённым знаковым личностям и знаменитым местам.

возвращеНие к элегаНтНости Для истиННых граФомаНов. ПиШУщие иНстрУмеНты

1

4

2

5

3 1 2 43

5 6 776

1. Часы Blancpain Villeret Ultraslim2. Часы A.Lange&Sohne Lange 13. Часы Zenith Сaptain Moonphase4. Часы Vacheron ConstantinPatrimony Contemporaine5. Часы Vacheron ConstantinPatrimony Contemporaine6. Часы A.Lange&Sohne Datograph 7. Часы Chopard L.U.C. 1937

1. Montegrappa Stradivari2. Montegrappa Muhammad Ali3. Montegrappa The Alchemist4. Montegrappa Barbiere di Siviglia5. Montegrappa Chaos6. Montegrappa Frank Sinatra7. Montegrappa The Alchemist

событие событиеновости новостиколлекция коллекцияфамильные ценности фамильные ценностивыбор подарка выбор подаркаценный вклад ценный вкладуслуга услуга

Page 7: Золотой Век №9

№ 9 осень 2012

12

№ 9 осень 2012

13

Компания Vertu заботится о своих клиентах, предоставляя круглосуточную поддержку неза-висимой службы «Vertu Консьерж». Доступ к услугам осуществляется нажатием одной кла-виши на телефоне, при помощи которой легко обратиться в службу, позвонив или отправив электронное письмо.

Сервис «Vertu Консьерж» предоставляет круг-лосуточный доступ к экспертам в области lifestyle во всем мире. Эксперты «Vertu Консьерж» базируются в основных городах – Лондоне, Дубае, Гонконге, Токио и Сан-Франциско. Их знания и опыт обеспе-чивают непревзойденный уровень сервиса в любой точке земного шара. Сервис «Vertu Консьерж» доступен 24 часа в сутки на английском, француз-ском, немецком, итальянском, арабском, китайс-ком и русском языках. Первый год обслуживания «Vertu Консьерж» предоставляется владельцам телефонов Vertu в подарок. Многие клиенты Vertu предпочитают воспользоваться услугами «Vertu Консьерж» во время путешествий, а также при их планировании, т.к., имея свободный доступ к широкой базе отелей, ресторанов и авиакомпаний, сервис предлагает действительно эксклюзивные

возможности, отвечающие потребностям самых взыскательных клиентов.

Владелец Vertu имеет уникальную возмож-ность ближе познакомиться с архитектурным ансамблем и коллекцией Эрмитажа в то время, когда он закрыт для широкой публики. Это уни-кальная возможность вновь и вновь не спеша на-сладиться работами мастеров эпохи Возрождения – Да Винчи, Рафаэля, и современных классиков Пикассо, Ван Гога и Кандинского. Индивиду-альные экскурсии длительностью четыре часа могут быть организованы и в обычное время работы музея. При этом клиентам Vertu доступны закрытые для широкой публики экспозиции: Зимний дворец, где когда-то проживала царская семья, Малый Эрмитаж, Старый Эрмитаж, а также Новый Эрмитаж, театр Эрмитажа, дворец князя Меньшикова и музей Императорского фарфорового завода.

Vertu Select – бесплатная услуга по предо-ставлению эксклюзивного мобильного контента, призванная рассказать в увлекательной форме о последних новостях, основанных на ваших пред-почтениях и увлечениях.

Владельцам Vertu предоставлена уникальная возможность привилегированного обслужива-ния во флагманском магазине Stella McCartney в Лондоне. Клиенты Vertu могут лично посетить бутик либо заказать интересующие модели на дом, в офис или отель. Владельцы телефона Vertu при желании могут посетить самые интересные и значимые показы Недели Высокой моды.

Vertu City Brief – независимый туристичес-кий дайджест, предоставляющий рекомендации и правила поведения в 200 странах мира. Дайд-жест был создан специалистами Vertu, каждый из которых является экспертом в своей области. Благодаря полной интеграции услуги Vertu City Brief с сервисом «Vertu Консьерж», бронирование нужных ресторанов или билетов на мероприятия осуществляется одним нажатием клавиши.

В любое время суток обладатели телефонов Vertu могут рассчитывать на помощь и рекомен-дации экспертов. Приобретение индивидуально подобранных подарков, пригласительных на за-крытые мероприятия и реализация самых сокро-венных желаний – все это и даже больше по силам исполнить службе «Vertu Консьерж».

эксклЮзивНые УслУги

Каждому владельцу Vertu предоставляется уникальная возможность воспользоваться услугами Berry Brothers and Rudd, всемирно известной британской компании, занимаю-щейся вином и крепкими спиртными напитками. Компания располагает опытной командой сомелье, каждый из которых проводит личные профессиональные консультации. Момен-тальный доступ к команде опытных консультантов Berry теперь предоставляется и владельцам Vertu. Это отличный шанс воспользоваться одной из лучших винотек мира. «Ваш личный сомельеэ» – одним нажатием кнопки.

Приятные мелочи

1

2

3

4

5

6

78

9

10

Миниатюрные брелоки подходят в качестве подарка практи- чески любому человеку. Chopard удивляет своих поклонников коллекцией Animal World, выполненной из серебра и эмали, S.T.Dupont предлагает брелоки, напоминающие о путешествии в Париж.

1. Chopard, 8 500 руб.2. Chopard, серебро, 14 900 руб.,3. Chopard, серебро, эмаль, 25 500 руб.,4. S.T.Dupont «French Line», 11 200 руб.,5. Chopard, серебро, 14 900 руб.,6. Chopard, серебро, эмаль, 34 000 руб.,7. Chopard, серебро, эмаль, 27 700 руб.,8. S.T.Dupont «St. Valentin», 7 200 руб.,9. Chopard, позолота, 6 400 руб.,10. Chopard, серебро, 14 900 руб.

Приложение Vertu Members Club: членство в частных бизнес-клубах

Услуга Vertu Select: уникальный дайджест специальных возможностей для клиентов Vertu

Vertu

событие событиеновости новостиколлекция коллекцияфамильные ценности фамильные ценностивыбор подарка выбор подаркаценный вклад ценный вкладуслуга услуга

Page 8: Золотой Век №9

№ 9 осень 2012 событиеновости коллекция фамильные ценности тренды ценный вклад услуга

14

ЮвелирНые Домаdamiani италия, валеНца Эквивалентом «Оскара» в мире Haute Joaillerie является награда Diamonds International Awards. Этот приз вручается за лучший юве-лирный дизайн и лучшее украшение с использованием бриллиан-тов. Среди обладателей этой награды есть абсолютный чемпион — у него их 18 (!). Рекорд принадлежит итальянскому ювелирному Дому Damiani. Сегодня компанией управляет третье поколение се-мейства Дамиани. Габриэла— почетный президент компании, ее сын Гвидо — управляющий директор. Их коллекции эмоциональны и превосходно передают настроение, так что украшения Damiani одинаково приятно носить днем и вечером, на торжественных ме-роприятиях и в повседневной жизни.

Браслет-кольцо Damiani Butterfly Masterpiece

Staurino Fratelli, италия, валеНцаИстория марки Staurino Fratelli насчитывает более сотни лет — в 1900 году мастер Натале Стаурино открыл свое ювелирное ателье в городе Валенца. Когда мастерская Натале переросла в крупный семейный бизнес, компания получила название Staurino Fratelli, что в переводе с итальянского языка означает «братья Стаурино». Марка и спус-тя 112 лет хранит эту семейственность. Сегодня ювелирный Дом возглавляют представители чет-вертого поколения братьев Стаурино — Давиде и Стефано. Они продолжают совершенствовать техники золотого плетения и создают новые «ажур-ные» украшения. Максимальная вариативность и соответствие случаю – вот за что ценят Staurino Fratelli клиенты по обе стороны Атлантики.

piero milanoиталия, валеНца и саН сальватореКаждое ювелирное украшение от Piero Milano в золоте или платине, с бриллиантами, драгоцен-ными или полудрагоценными камнями – это маленькое произведение искусства, несущее в себе историю и стиль. Фабрики Piero Milano в Valenza и San Salvatore Monferrato до сих пор сохраняют атмосферу ювелирной ремеслен-ной мастерской. Как и положено настоящей итальянской компании, она остается семейной, ее возглавляют Розелла Бензи, Пьеро Бензи и Андреа Милано. Отцы-основатели Пьеро Мила-но и Луиджи Бензи разработали оригинальную технологию обработки драгоценных материалов и камней. Кроме этого, Piero Milano всегда от-личалась своими высококлассными мастерами, каждый их ювелир имеет огромный опыт работы и обладает бесспорным талантом.

ChopardШвейцария, ПФорцхайм и мейриН Каролина Груози-Шойфеле и Карл-Фридрих Шойфеле, как некогда их родители, образовы-вают прекрасный творческий тандем у штурвала компании Chopard. Каждый из них по-своему интерпретирует семейные традиции. Так, Ка-ролина посвящает всю свою энергию и страсть творческому процессу создания ювелирных украшений, управлению бутиками и выпуску аксессуаров. Будучи страстной ценительницей бриллиантов, Каролина Груози-Шойфеле деко-рирует ими самые восхитительные украшения из разработанных ею коллекций. Переосмысливая дизайн коллекции Happy Diamonds, разрабатывая новые коллекции или представляя роскошные украшения Red Carpet, Каролина неизменно ос-тается авторитетным дизайнером и успешной бизнес-леди.

Каролина Груози-Шойфеле

Джиорджио, Сильвия и Гвидо Дамиани с Шерон Стоун на открытии бутика Damiani в Милане

Давиде и Стефано СтауриноСерьги и кольцо Staurino Fratelli Talisman.

Кольца Piero Milano

Серьги Piero Milano

событиеновости коллекция фамильные ценностивыбор подарка ценный вклад услуга

това

р се

ртиф

ицир

ован

рекл

ама

Page 9: Золотой Век №9