7
опыт 70 Л ето в тот год в Австрии выдалось исключительно жарким. Погруженная в зной Вена из последних сил соблюдала правила приличия: не разоблачалась сама и гостям своим того не позволяла. Превыше всего ценилась прохлада, царившая в квартире: среди бела дня заставить покинуть каменный мешок ради раскаленных каменных джун- глей мог заставить разве что прекрасный Бельведер (и то во многом благодаря своему великолепному саду). Поскольку оставаться в городе было никак нельзя, появилась идея дви- нуться в горы. «Ты когда-нибудь ходила в горы?» — спросил Миха, хозяин той самой квартиры, прохладу которой мы так ценили. — «Нет». — «Тогда выберем несложный маршрут. Но совсем простым не пойдем: неинтересно». Добро пожаловать в кости Городок Гальштат, в который мы прибыли на следующий день, — старт нашего горного похода — образцово-показа- тельная модель альпийского отношения к жизни. Ухоженные улочки, улыбчивые жители, довольные гости. К слову, Галь- штат — город легендарный: здесь с незапамятных времен, а точнее, с IX в. до н. э. обитает человек, так что это офици- ально признанный старейший постоянно населенный пункт Европы. Поезда в городок не ходят: ближайшая станция расположена в Обертрауне, откуда до Гальштата нужно до- бираться паромом через Гальштатское озеро. Кстати, если прибывать сюда в первой половине дня, то с парома откры- вается, пожалуй, лучший вид на город. Озаренный лучами солнца, отражающимися от воды и заснеженных горных вер- шин, Гальштат кажется городком из сказок братьев Гримм, в котором непременно должны жить хотя бы гномы (тем более что этот район известен своими старинными соляными ко- пями — лучшего места для хранения богатств, кажется, не придумать). Но гномов в Гальштате нет. Ледниковый период Походы в горы — одно из самых ПоПулярных развлечений жителей германии и соседствующей с ней австрии. Провести два законных выходных дня на склонах гор в мучительном вызове какой-нибудь альПийской вершине? Почему нет? Текст: Алина Башкеева Гальштат ОфициаЛьнОе бОртОвОе издание

Ледниковый период в Альпах / An Ice Age in Alps

Embed Size (px)

DESCRIPTION

A story about trekking in Alps for Kuban Airlines Magazine

Citation preview

Page 1: Ледниковый период в Альпах / An Ice Age in Alps

опыт70

Лето в тот год в Австрии выдалось исключительно жарким. Погруженная в зной Вена из последних сил соблюдала правила приличия: не разоблачалась сама

и гостям своим того не позволяла. Превыше всего ценилась прохлада, царившая в квартире: среди бела дня заставить покинуть каменный мешок ради раскаленных каменных джун-глей мог заставить разве что прекрасный Бельведер (и то во многом благодаря своему великолепному саду). Поскольку оставаться в городе было никак нельзя, появилась идея дви-нуться в горы. «Ты когда-нибудь ходила в горы?» — спросил Миха, хозяин той самой квартиры, прохладу которой мы так ценили. — «Нет». — «Тогда выберем несложный маршрут. Но совсем простым не пойдем: неинтересно».

Добро пожаловать в костиГородок Гальштат, в который мы прибыли на следующий день, — старт нашего горного похода — образцово-показа-тельная модель альпийского отношения к жизни. Ухоженные улочки, улыбчивые жители, довольные гости. К слову, Галь-штат — город легендарный: здесь с незапамятных времен, а точнее, с IX в. до н. э. обитает человек, так что это офици-ально признанный старейший постоянно населенный пункт Европы. Поезда в городок не ходят: ближайшая станция расположена в Обертрауне, откуда до Гальштата нужно до-бираться паромом через Гальштатское озеро. Кстати, если прибывать сюда в первой половине дня, то с парома откры-вается, пожалуй, лучший вид на город. Озаренный лучами солнца, отражающимися от воды и заснеженных горных вер-шин, Гальштат кажется городком из сказок братьев Гримм, в котором непременно должны жить хотя бы гномы (тем более что этот район известен своими старинными соляными ко-пями — лучшего места для хранения богатств, кажется, не придумать). Но гномов в Гальштате нет.

Ледниковыйпериод

Походы в горы — одно из самых ПоПулярных развлечений жителей германии и соседствующей с ней австрии. Провести два законных выходных дня на склонах гор в мучительном вызове какой-нибудь альПийской вершине? Почему нет?

Текст: Алина Башкеева

Гальштат

ОфициаЛьнОе бОртОвОе издание

Page 2: Ледниковый период в Альпах / An Ice Age in Alps

апреЛь’12

71

Некоторые любят потяжелееПора в путь. По вертикали в первый день нам предстояло пре-одолеть больше 1500 м: несерьезное расстояние, если речь идет о горизонтальной плоскости или о сколь-нибудь предска-зуемой вертикали вкупе с опытом альпийского трекинга. Его у меня не было, зато была фотокамера, которая всю дорогу мешала: в начале пути потому, что я без конца останавлива-лась для того, чтобы запечатлеть потрясающие виды, а с набо-ром высоты — из-за увеличивавшегося с каждым метром веса рюкзака. Камера явно была лишней. «Тяжело?» — время от времени интересовался Миха, брал мой рюкзак, привязывал к своему и как ни в чем не бывало продолжал путь. «Мы обычно так отдыхаем два раза в год. Летом и зимой. Зимой идти немно-го сложнее. Одежда тяжелая, еще и лыжи на себе несешь», — пояснял Даниэль, друг Михи. Шаг за шагом Гальштат из цветущего городка превращался в тихую деревеньку, вскоре строения и вовсе закончились, а вместе с ними и асфальтированная дорога. Дальше — грун-товка и лес.В то, что человек живет в этих краях больше двух тысячеле-тий, верится с трудом, а точнее, совсем не верится, особен-но когда попадаешь в лес. Если не считать тропинки, мостики через ущелья и источники с ледниковой водой, к сооружению

Дахштайн — вторая по высоте гора в северных известняковых Альпах. В 1997 году гора и расположенный у ее подножия живописный городок Гальштат были включены в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО.

Page 3: Ледниковый период в Альпах / An Ice Age in Alps

72 опыт

впервые летний дахштайн был покорен в 1832 году Петром гаррмайром. зим-ний — в 1847 году Фридри-хом симони, имя которого носит один из гостевых до-мов дахштайна. те, кто не прочь полюбо-ваться горными красотами, однако не готов к изнури-тельному восхождению, могут воспользоваться фу-никулером.

которых явно был причастен человек, лес кажется совершен-но диким. Гигантские деревья — с такими густыми кронами, что поговорку «заблудиться в трех соснах» здесь можно вос-принимать буквально, звенящий чистый воздух и в унисон ему звенящая тишина, иногда прерываемая шумом потоков горных рек, который только что прибывшему из цивилизации гостю напоминают шум потерявшего сигнал телевизора, и абсолют-ная, совершенная, идеальная чистота. По дороге мы ни разу не видели ничего хотя бы отдаленно напоминающего урну, равно как и ничего хотя бы отдаленно напоминающего мусор — «слу-чайно» оброненный фантик, окурок или пакет. Коллег-туристов, впрочем, не было тоже. Я уже начала подумывать, что слухи о горных походах как любимом развлечении немцев — не более чем миф. Позднее, уже на вершине, я убедилась, что это не так.

Луна под ногамиВскоре лес начал редеть, тропинка сместилась к краю обры-ва, и взору открылись умопомрачительные виды альпийских долин. Долго любоваться красотами нам не пришлось: лес сменил почти лунный ландшафт. Деревья исчезли, а только что мягкая земля на глазах превратилась в неуютное каменистое поле. Просто идти здесь было почти невозможно: приходилось прыгать. Изменились и растения. Суровые климатические ус-ловия плюс каменистая почва не дали флоре иного выбора, кроме как во всех смыслах ожесточиться. ...Мой рюкзак к тому времени, кажется, весил не меньше 200 кг. Плечи затекли, шея болела, спина отваливалась… Не могу больше. «Скоро придем. Нам вон туда», — ободрил меня Миха и небрежно показал рукой куда-то наверх. Я задрала голову. Впереди высилась совершенно голая каменная гора, на самом верху виднелся деревянный домишко. Гора показалась мне не такой и высокой: минут сорок, — подумала я. «Через пару ча-сов, если поторопимся, будем на месте», — словно прочитав мои мысли, сказал наш спутник Даниэль. Чувство расстояния здесь и правда притупляется. Равно как и чувство времени, усталости, голода… О себе давала знать только жажда, с ко-торой здесь помогают справляться многочисленные потоки чи-стейшей воды истаивающих где-то наверху ледников. К хижине, или хютте (так по традиции называются альпий-ские гостевые дома), ведет узкая тропа, выдолбленная прямо в горной породе, так что штурмовать отвесный склон нам не пришлось. Вдоль тропинки заботливо протянута проволока — страховка от падения, за которую экипированные по всем пра-вилам альпинисты цепляются карабинами.Simonyhutte — гостевой дом для покорителей Дахштайна и просто прогуливающихся здесь, на высоте 2203 м над уровнем моря, любителей альпийской природы. Кстати, это историче-ский памятник, появившийся на подступах к знаменитому Галь-штатскому леднику больше 130 лет назад. Мы оказались в хютте к шести вечера: очень вовремя, так как погода начинала портиться, что, с одной стороны, не пред-вещало ничего хорошего, с другой, дарило возможность на-сладиться невероятным зрелищем опускающихся вниз густых облаков. После облака опустились еще ниже, так что домик и окружающие его постройки, казалось, воспарили в невесомо-сти. Где-то вдалеке голубоватым светом мерцал ледник. …Пять утра, а сна — ни в одном глазу. Что-то глубоко внутри тянет, манит и чудесным образом нивелирует знакомую каж-дому горожанину утреннюю мантру «еще полчасика — и подъ-ем». Бодрящий дух и леденящий тело душ, простой завтрак, на скорую руку любование озаренными только что взошедшим солнцем окрестностями и — в путь. К вершине.

ОфициаЛьнОе бОртОвОе издание

Page 4: Ледниковый период в Альпах / An Ice Age in Alps
Page 5: Ледниковый период в Альпах / An Ice Age in Alps

опыт 74

Видишь, там, на горе…Ледник. «Обязательно наденьте солнечные очки, иначе обо-жжете глаза», — командует Миха, который сам очки забыл дома и теперь щурится от нестерпимо ярких солнечных лучей, которые буквально вонзаются в тебя со всех сторон — сверху, снизу, справа, слева… Пахнет чем-то неуловимо знакомым… Чем? Точно: так пахнет в соляриях — подгоревшим эпидер-мисом. Снег под ногами тоже поддается напору солнечных лучей и немножко «ползет». «Если вы вдруг поскользнетесь на леднике и покатитесь вниз, переворачивайтесь на живот и пытайтесь остановиться при помощи рук. Помните: ледники обычно заканчиваются камнями. Или обрывами». Практичный и разумный совет Михи, последовать которому у меня не полу-чилось. Оступившись во время спуска, я полетела, а точнее, заскользила по леднику. Скользила я тем самым местом, ко-торым обычно садятся на санки. При этом скорость постоян-но увеличивалась, и перевернуться на живот, не говоря уже о том, чтобы остановить этот чудовищный аттракцион, речи не шло. Помог мне идущий впереди Даниэль, который, услышав мой крик, просто остановился. Остановился, и, врезавшись в Даниэля, остановилась и я.

население гальштата — всего 920 человек, однако город широко известен за пределами австрии. а один китайский милли-ардер даже возвел в про-винции гуандун точную ко-пию альпийского городка.

ОфициаЛьнОе бОртОвОе издание

Page 6: Ледниковый период в Альпах / An Ice Age in Alps
Page 7: Ледниковый период в Альпах / An Ice Age in Alps

Вершина Дахштайна — 2996 м над уровнем моря — где-то очень далеко впереди. «Видишь, там, на горе возвышается крест», — играет в голове. На вершине, и правда, установлен крест — металлический, почти трехметровый. Но до него, ка-жется, еще как минимум день изнурительной ходьбы по ледни-ку. Однако это снова обман чувств: по расчетам Михи, до насту-пления вечера мы должны и Дахштайн покорить, и спуститься к Adamekhutte — месту ночлега. Миха был прав. Переход по леднику занял совсем немного времени и почти не отнял сил. И вот уже скала. Один за дру-гим поднимаются альпинисты — все в касках, с ледорубами, карабинами, восьмерками. Мы совершенно не экипированы и рядом с ними чувствуем себя как будто голыми. Несмотря на то что позади километры скалистых утесов, ледников и прочих экстремальных сложностей, в голову только сейчас приходит мысль о том, что Миха, пожалуй, зря пренебрег правилами безопасности: подниматься по отвесной скале, цепляясь паль-цами, а не карабином, за проволоку, не имея на голове даже защитного шлема, нам еще не приходилось. Наверху — у самого креста — почти столпотворение. Пристро-ившись на одном из выступов, достаем шоколад — здесь это не лакомство, а главный источник сил и энергии. Вокруг — на-сколько хватает взора — горы, то перебивающие друг друга, то подхватывающие ритм зубчатых силуэтов своих собратьев. Глубокий голубой уходит вдаль, переливаясь то интенсивно-си-ним, то изумрудно-зеленым. Кое-где за зубцы вершин зацепи-лись клоки облаков. Парят параглайдеры. Пока мы наслаждаемся пейзажем, Миха, нахмурившись, всма-тривается в небо: «Погода портится. Нам пора». Уходим. Спуск оказывается гораздо сложнее подъема. «Большая часть не-счастных случаев с альпинистами происходит именно на спу-ске», — приводит мрачный факт Даниэль. Утром, как и предсказывал Миха, небо заволокло тучами. Точ-нее сказать, тучами заволокло землю, так как серые грозовые облака оказались точно под нами. Проходить через облако невероятно приятно, даже если оно серое и мрачное. Тысячи миллионов мельчайших капель воды оседают на одежде, коже и волосах, ты их вдыхаешь — и они пахнут чем-то очень знако-мым: морем, солнцем, альпийским озером и тем лесом, что по-завчера остался позади и сегодня ждет нашего возвращения. Мы ускоряемся: с неба (теперь уже с неба) падают градины, ветер становится все сильнее.Вот и Гальштат. Здесь все по-прежнему, и даже обидно, ведь кажется, что с момента нашего ухода прошла целая вечность, а город даже не успел заметить нашего отсутствия. Правду говорят, что самая верная величина измерения отдыха — не дни, а то количество разнообразных эмоций, что тебе довелось пережить за это время. Отправляемся к паромной переправе. Там — объявление: поезда из Обертрауна отменены ввиду вы-сокой опасности камнепада. Очень по-альпийски.

76 опыт

ОфициаЛьнОе бОртОвОе издание

альпийские гостевые дома, или хижины, предлагают ночлег хо-стельного типа — на двухъярусных кроватях в одной большой ком-нате на 10—20 человек. стоимость такого отдыха, соответственно, очень невысока: 10—15 евро. впрочем, при желании можно перено-чевать и с бóльшим комфортом: некоторые гостевые дома распола-гают комнатами меньшей вместимости — на 4—6 человек.