64
Латвийская железная дорога Latvijas Gaze NP Properties DnB NORD Banka PriBalt SIA Рижский свободный порт LSF TRANS Parex Asset Management Лиепайский порт АО ЛСЭЗ "Liepajas osta LM" Вентспилсский свободный порт ALPA Centrums FIBGROUP DOMMO L Ekspresis RMS SENSEI ITE GROUP PLC LBS EuroFinance Conferences Limited Messe Munchen GmbH RailTech® Russia 2007 1 Балтийский курс № 40 весна 2007 Содержание www.baltkurs.com ДЕТЕКТИВНЫЕ АГЕНТСТВА: стр. 32 НЕДВИЖИМОСТЬ: стр. 48 ЛАТВИЯ — РОССИЯ: стр. 40 ПОЛИТЭКОНОМИЯ: стр. 58 КРУГЛЫЙ СТОЛ: стр. 22 РЕЙТИНГИ: стр. 50 ЕВРОПЕЙСКАЯ ИНТЕГРАЦИЯ: стр. 60 ОБЩЕСТВО: стр. 61 НАШИ ПАРТНЕРЫ Балтия Транспорт — обзор рынка 6 Курс на контейнерные перевозки 10 Латвия готова стать транзитным центром 14 Литва в состоянии трезвого оптимизма 16 Эстония: объемы растут — профиль меняется 18 Андрис Аргалис: “По отношению к России у нас самые серьезные планы” 20 С прицелом на будущее 21 LSF TRANS — индивидуальный подход к каждому клиенту Семейный бизнес — круглый стол 22 Семья как капитал 24 Семейный капитал и инвестирование 25 Семейный бизнес в контексте права 27 Мы оба — лидеры 28 Фамильное — не значит семейное... 29 Любовь или здравый смысл? 30 К бизнесу готовы! Инновации и малый бизнес — круглый стол 30 Правовые аспекты инновационной деятельности Детективные агентства — обзор рынка 32 Пинкертоны XXI века Литва — Россия 36 Бизнес — не язык, до Вильнюса доведет Латвия — Россия 40 “Близкий сосед лучше дальней родни” Эстония — Россия 44 В Эстонии бизнес по национальному признаку не делится Недвижимость — обзор рынка 48 Эмоции берут верх 49 Бизнеспарк Dommo: место для вашего бизнеса Рейтинги 50 Фундаментальная стабильность рейтингов стран Балтии Инвестиции 52 Parex Asset Management: западный подход — глобальные возможности 53 Чем занимаются венчурные капиталисты в Балтии? 55 PPPпроекты как катализатор развития экономики Сотрудничество 56 Татрский тигр Евросоюз Политэкономия 58 Германский период президентства в ЕС... Европейская интеграция 60 В хорошем блюде важны все ингредиенты СНГ Общество 61 Год русского языка Цифры и факты 62 Статистика

Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Латвийская железная дорогаLatvijas GazeNP PropertiesDnB NORD BankaPriBalt SIAРижский свободный портLSF TRANSParex Asset ManagementЛиепайский портАО ЛСЭЗ "Liepajas osta LM"Вентспилсский свободный порт

ALPA CentrumsFIB�GROUPDOMMOL � Ekspresis RMSSENSEIITE GROUP PLCLBSEuroFinance Conferences LimitedMesse Munchen GmbHRail�Tech® Russia 2007

1Балтийский курс № 40 – весна 2007 Содержаниеwww.baltkurs.com

ДЕТЕКТИВНЫЕ АГЕНТСТВА: стр. 32

НЕДВИЖИМОСТЬ: стр. 48

ЛАТВИЯ — РОССИЯ: стр. 40

ПОЛИТЭКОНОМИЯ: стр. 58

КРУГЛЫЙ СТОЛ: стр. 22 РЕЙТИНГИ: стр. 50

ЕВРОПЕЙСКАЯ ИНТЕГРАЦИЯ: стр. 60

ОБЩЕСТВО: стр. 61

НАШИ ПАРТНЕРЫ

БалтияТранспорт — обзор рынка6 Курс на контейнерные перевозки10 Латвия готова стать транзитным центром 14 Литва в состоянии трезвого оптимизма16 Эстония: объемы растут — профиль меняется18 Андрис Аргалис: “По отношению к России

у нас самые серьезные планы”20 С прицелом на будущее21 LSF TRANS — индивидуальный подход к каждому клиентуСемейный бизнес — круглый стол22 Семья как капитал24 Семейный капитал и инвестирование25 Семейный бизнес в контексте права 27 Мы оба — лидеры28 Фамильное — не значит семейное... 29 Любовь или здравый смысл?30 К бизнесу готовы!Инновации и малый бизнес — круглый стол30 Правовые аспекты инновационной деятельностиДетективные агентства — обзор рынка32 Пинкертоны XXI века Литва — Россия36 Бизнес — не язык, до Вильнюса доведетЛатвия — Россия40 “Близкий сосед лучше дальней родни”Эстония — Россия44 В Эстонии бизнес по национальному признаку не делитсяНедвижимость — обзор рынка48 Эмоции берут верх49 Бизнес�парк Dommo: место для вашего бизнесаРейтинги 50 Фундаментальная стабильность рейтингов стран Балтии Инвестиции52 Parex Asset Management: западный подход —

глобальные возможности53 Чем занимаются венчурные капиталисты в Балтии?55 PPP�проекты как катализатор развития экономикиСотрудничество 56 Татрский тигр

ЕвросоюзПолитэкономия 58 Германский период президентства в ЕС...Европейская интеграция60 В хорошем блюде важны все ингредиенты

СНГОбщество 61 Год русского языка

Цифры и факты62 Статистика

Page 2: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия
Page 3: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Близкий сосед лучше дальней родни

Эти слова Владимира Даля дали на�звание одной из статей номера, посвящен�

ной экономическим отношениям междуЛатвией и Россией.

В целом же два объемных балтий�ских обзора, тесно связанных по своей те�матике, подготовлены в контексте сближе�

ния с нашим восточным соседом. Российские порты на Балтике, посто�

янно наращивающие свои мускулы, все жене справляются с возрастающим грузопотоком. Это хороший знак для

портов Эстонии, Латвии и Литвы — растущий транзит может стать дляних серьезным подспорьем в развитии экономик. Скорое вступление Рос�

сии в ВТО подстегивает ее инвесторов вкладывать свои деньги в инфра�структуру транзита соседних государств. С этих позиций мы и рассматри�

ваем, как развивается транспортная отрасль в трех странах Балтии.БК решил также посмотреть на бизнес в Балтии через призму учас�

тия в нем русского (или, что вернее, не латышского, не литовского, не эс�тонского) и российского капитала. А также обратить внимание на те

предприятия, которые работают или собираются работать в России. Ника�кие политические неурядицы прошлых лет не смогли остановить взаим�

ное движение бизнеса навстречу друг другу. Данные прошлого года сви�детельствуют о резком расширении взаимной торговли.

Этим материалам сопутствует анализ рынка коммерческой недвижи�мости Латвии, Литвы и Эстонии. Взгляд на государства Балтии с позиции экс�

пертов рейтингового агентства Coface. А также обзор рынка частных детек�тивных услуг в странах Балтии и Польше, уникальность его в том, что сведе�

ний о каких�либо исследованиях в странах Балтии по этой проблематике нет.Тема очередного круглого стола, проводимого Балтийским курсом

совместно с Балтийской международной академией: “Семейный капитал:любовь, брачный контракт, наследование, бизнес”.

Статьей о возможностях, предлагаемых венчурными капиталистами,начинается цикл материалов о становящемся популярным

виде инвестирования. Вниманию читателей БК предлагается интервью с одним из руково�

дителей аппарата сотрудников комиссариата Валютно�экономическогосоюза ЕС, г�ном Бенжамином Анжелем.

И, наконец, напоминаем, что 2006 год объявлен президентом РФ “Годомрусского языка в мире”. Для балтийских предпринимателей это событие ассо�

циируется с потеплением климата в экономических отношениях с Россией.

3Балтийский курс № 40 – весна 2007 От редакции

www.baltkurs.com

Журнал выходит с 1996 года, раз в кварталВесна 2007 (№ 40)

Нас читают в Латвии, Литве, Эстонии, странах СНГ, Западной, Центральной и Северной Европы, США,

Канаде, странах Латинской Америки, Израиле и др. государствах

Журнал зарегистрирован 01.03.96 г. в Регистре предприятий Латвийской Республики

как средство массовой информации, регистрационный номер 000701928

Главный редактор Ольга Павукe�mail: [email protected]Международный редакторЮджин Этерисe�mail: [email protected]Ответственный секретарь Алла Петроваe�mail: [email protected] Корректор Ольга СоколоваРедколлегия: Станислав Бука – Dr. Oec., председатель сенатаБалтийской международной академии (Латвия)Райво Варе – консультант по транспорту (Эстония)Янис Домбурс – независимый журналист (Латвия)Бу Краг – вице�президент Svenska Handelsbanken, финансовый эксперт по Балтийским странам (Швеция)Бронисловас Лубис – президент Конфедерации промыш�ленников Литвы, президент Ассоциации Казбалт (Литва)Николай Межевич – д.э.н., профессор Санкт�Петербургскогоуниверситета, директор Центра трансграничных исследований (Россия)Ольга Павук – Dr. Oec., главный редактор журналов Балтийский курc / The Baltic Course (Латвия)Инна Рогачий – вице�президент RogatchiProductions&Communications (Финляндия)Олег Соскин – Dr. Oec., директор Института трансформации общества (Украина)Дмитрий Тренин – заместитель директора Московскогоцентра Карнеги (Россия)Юджин Этерис – доктор права, профессор Институтаевропейской интеграции (Дания)

Издатель SIA Cordex MediaВесетас, 9, Рига, LV�1013тел.: +371 7389694тел./факс: +371 7389696Распространение и подписка Елена Сайкинаe�mail: [email protected]тел.: +371 7389694, +371 26184074 Рекламный отдел Людмила Фомкинаe�mail: [email protected]тел.: +371 7389695, +371 26183630Художник Сергей ТюленевМакет Петр ВладимировФото А. Ермолинский, пресс�фото, архив БК

Отпечатано типография VeitersЦена свободная

Редакция не несет ответственности за содержание рекламных текстов и объявлений.

При использовании материалов журнала ссылка на Балтийский курс обязательна.

На таком фоне публикуются рекламные тексты.

Page 4: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН

В конце января в Латвию прибылапервая партия бензина с завода ЛУКОЙЛв Нижнем Новгороде — 2000 тонн. Появ-ление нового поставщика может означатьобострение конкуренции на латвийскомтопливном рынке, что пойдет только напользу потребителю, говорится в заявле-нии компании Lukoil Baltija R. Началу им-порта из России предшествовал разговормежду президентом нефтяной компанииЛУКОЙЛ Вагитом Алекперовым и пре-мьер-министром Латвии Айгаром Калви-тисом в декабре прошлого года в Риге.Тогда В. Алекперов предложил: в случаенеобходимости ЛУКОЙЛ может постав-лять бензин в Латвию. И поставил.

БЕЗОПАСНОСТЬ ЛИТВЫ ОБЕСПЕЧИТ АМЕРИКА

Президент Литовской РеспубликиВалдас Адамкус посетил СоединенныеШтаты Америки с 7 по 13 февраля. По-сле многочисленных поездок по Амери-ке В. Адамкус встретился в Белом домес президентом США Джорджем В. Бу-шем и другими высокопоставленнымилицами. На ежегодном торжественноммероприятии Фонда США — Балтия(US — Baltic Foundation) президентуЛитвы была вручена награда за госу-дарственный подход в Балтийском ре-гионе, к которой В. Адамкуса предста-вил Збигнев Бжезинский.

На конференции, организованнойОбъединенным национальным комите-том США и Балтии, в ходе которой об-суждалась тема энергетической без-опасности в Балтийском регионе,В. Адамкус выступил с речью.

“Литва по-прежнему остается“энергетическим островом”, у которогонет альтернативных возможностей всфере поставок газа и налаженных“энергетических связей” с Западом. По-этому она может быть уязвимой в связис технически и политически ненадеж-ной энергетической инфраструктурой.При отсутствии у Литвы альтернатив всфере поставок энергоресурсов круп-нейшие поставщики на Востоке даженебольшие технические проблемы мо-гут превратить в орудие политическогодавления”, — сказал президент В. Адам-кус. Литовский президент отметил, чтосегодня Литвой вместе с другими госу-дарствами Балтии уже предпринятыконкретные действия для упроченияэнергетической независимости.

ПРИМАКОВ И ПОГРАНИЧНЫЙ ДОГОВОР

Президент Российской торгово-промышленной палаты (РТПП), быв-ший премьер-министр и министр ино-странных дел РФ Евгений Примаковпосетил в феврале латвийскую столи-цу. Его визит по времени совпал с об-

суждением в Сейме договора о грани-це. После встречи с президентом Лат-вии Вайрой Вике-Фрейбергой онзаявил, что очень доволен встречей, ипотенциал для укрепления сотрудни-чества между странами имеется. Сто-роны во время встречи констатирова-ли, что объем торговых отношениймежду странами за последние годы су-щественно возрос. Президент подчерк-нула, что нужно продолжать работунад расширением договорной базы, иохарактеризовала упорядоченную гра-ницу между странами как залог укреп-ления трансграничного сотрудничест-ва. Вике-Фрейберга выразила поддер-жку вступлению России во ВТО, чтобудет содействовать экономическомуразвитию Европы в целом.

ПОЛЬСКИЙ РУКОВОДИТЕЛЬMAZEIKIU NAFTA

В феврале председателем правленияMazeikiu nafta сроком на один год избран но-вый президент PKN Orlen Петр Ковнацкий— давний приятель президента Польши Ле-ха Качиньского.Назначение П.Ковнацкогоруководителем PKN Orlen связывают сулучшением обеспечения энергобезопас-ности Польского государства. На встрече спремьер-министром Литвы ГедиминасомКиркиласом П. Ковнацкий сообщил, что вцелом инвестиции новых владельцев в рас-ширение и модернизацию Mazeikiu nafta со-ставят в ближайшие пять лет 700—900 млн.долларов. Сегодня правительству Литвыпринадлежит 9,98% акций Mazeikiu nafta.

КАЗАХСТАН ПОЛУЧИТ СОЛЬ PASSАО Olainfarm выиграло конкурс

на поставку в Казахстан противотубер-кулезного средства — натриевой солиPASS. Это крупнейший заказ медика-мента, поступивший на латвийскоепредприятие. Стоимость контракта со-ставляет 1,38 млн. евро.

Балтийский курс № 40 – весна 20074 Координаты www.baltkurs.com

ЭСТОНИЯ — МИРОВОЙ ЛИДЕР ПО РОСТУ ЦЕН НА ЖИЛЬЕ?

Страны Северной Европы пока-зали наибольший в мире рост цен на не-движимость в 2006 году, сообщаетGlobal Property Guide. В первую тройкупо увеличению цен на недвижимостьвошли Эстония, Дания и Норвегия.

В Эстонии цены выросли на 54%,что в сравнении с 2004 годом больше на30%, а по сравнению с 2005 годом мень-ше на 2%. В Дании рост цен составил23% (+1%). В Норвегии недвижимостьподорожала за год на 14% (+7%). Такжеактивный рост цен показали Швеция,Канада и Великобритания. В центреТаллинна цены на квартиры выросли на30%, а в некоторых частях Таллинна це-ны на жилье повысились на 55%. Впро-чем, в этом исследовании отсутствуютданные о Латвии, где, по данным риел-терской фирмы Latio, недвижимостьподорожала на 59%.

ЛЕМБЕРГС ВЗЯТ ПОД СТРАЖУ14 марта суд Центрального райо-

на Риги принял решение применить кмэру Вентспилса Айварсу Лембергсуарест в качестве меры пресечения.

Мэру Вентспилса предъявлено об-винение по части третьей статьи 164 УКпо двум эпизодам (в период 1994-1995 го-дов), в том числе — получении взятки вособо крупных размерах, связанном с вы-могательством взятки. Кроме того, Лем-бергс по части третьей статьи 195 УК об-виняется в легализации полученных пре-ступным путем средств.

Page 5: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

ПРЕЗИДЕНТ TISSOT ПОМОГ ЗАМКУ В РУНДАЛЕ

1 марта президент всемирно извест-ной швейцарской фирмы Tissot S.A. Фран-суа Тьебо лично передал директору МузеяРундальского дворца Иманту Ланцманисунедавно отреставрированные часы, укра-шавшие главный фасад латвийского тво-рения Растрелли. Реставраторы провелисерьезную работу, так как часы долгоевремя находились в плачевном состоянии:без стрелок и часового механизма. Отли-чительной особенностью обновленныхчасов является уникальное звуковоеустройство, благодаря которому теперьони способны не только проигрыватьклассические мелодии, но и создаватьсложные музыкальные эффекты.

А история этого ремонта такова. Вмае 2006 года президент Tissot приехал ссупругой в Ригу, чтобы посетить чемпио-нат мира по хоккею, который спонсиро-вала его фирма. Госпожа Тьебо помимоРиги посетила и Рундальский дворец, гдеее внимание неожиданно привлекли часыс главного фасада здания.Тогда же у четыТьебо созрела идея оказать помощь в рес-таврации уникального механизма.

ЗАПРЕТ НА ВВОЗ РЫБЫ В РОССИЮ ОТМЕНЕН

Российская Федеральная таможеннаяслужба отменила свое распоряжение обусилении контроля за продукцией латвий-ской рыбоперерабатывающей промыш-ленности и запрет на ввоз шпрот, произве-денных рядом латвийских предприятий.

ОБЯЗАЛИ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЯЗЫКОМ НАЦМЕНЬШИНСТВ

Парламент Эстонии одобрил по-правки к Закону о языке. Изменения в за-коне обязывают сотрудников муниципаль-ных и государственных учреждений, распо-ложенных на территории, где половина иболее жителей являются представителяминацменьшинств, пользоваться в общении спосетителями не только эстонским, но и ихродным языком. Кроме того, поправкамиразрешается сопровождать надписи на вы-весках, объявлениях, указателях на эстон-ском языке переводом на иностранные.“Но делать это можно при условии, чтотекст на государственном языке находитсяна первом месте и хорошо смотрится”, —уточнили в парламентской пресс-службе.

ОДНИМ БАНКОМ МЕНЬШЕРижский окружной суд по просьбе

Комиссии рынка финансов и капитала(FKTK) принял решение признать АОOgres komercbanka ликвидируемым. Ре-шение суда обжалованию не подлежит.Решение аннулировать лицензию Ogreskomercbanka и подать в Рижскийокружной суд заявление о его ликвида-ции комиссия приняла 21 декабря 2007года. Основание — в течение длитель-ного времени банк не мог обеспечитьадекватную систему внутреннего конт-роля, и в банке были выявлены случаиподделки документов.

СОЕДИНИТЬ ГАЗОПРОВОДЫ ЛИТВЫ И ЛАТВИИ

Соединение литовского и польскогогазопроводов должно стать интересом Евро-пы, заявил министр иностранных дел ЛитвыПятрас Вайтекунасна январской встрече ми-нистров иностранных дел ЕС в Брюсселе.

“Приветствую Еврокомиссию, кото-рая назвала четыре приоритетных соедини-тельных звена и предложила укреплять евро-пейскую координацию.К сожалению,это нерешает проблемы интеграции изолирован-ных газовых рынков, зависящих от единст-венного поставщика газа и единственной тру-бы,в сети ЕС,”— сказал глава МИД Литвы.

Участники брюссельской встречидоговорились начать переговоры о новомусиленном договоре о сотрудничестве сУкраиной. П. Вайтекунас подчеркнул,что ЕС должен думать не только о став-ших на путь реформы соседях, но и под-ключить к этому процессу Беларусь.

ФИНСКИЙ SAMPО ПРОДАН ДАТСКОМУ DANSKE

До 2008 года Sampo banka будетработать под своим названием и с неза-висимым руководством. После чего за-вершится полная интеграция кредитно-го учреждения в группу новых владель-цев — в датский Danske Bank.Официально процесс приобретениябанка Sampo группой Danske Bank за-вершен. Финский банк Sampo владеетдочерними кредитными учреждениямив Латвии, Литве, Эстонии и России. В ре-зультате сделки финская сеть филиаловкрупнейшего в Дании Danske Bank вы-растет до 125. А в Балтии в руки новогохозяина перейдут 33 филиала и 1100 но-вых сотрудников. Группа намерена по-тратить на слияние более 1,5 млрд.DKK, и уже с 2008 года отделения банкав разных странах будут переименованы.

Далее новые акционеры намере-ны разделить менеджмент Sampo bankaна финский и балтийский регионы, объ-ясняя это тем, что рынки тут очень раз-ные и для каждого нужна своя отдель-ная стратегия развития. Руководителем

активов балтийских банков станет Ге-орг Шубигер, который также будет вхо-дить в состав правления группы DanskeBank. В свою очередь, председателиправления банков в трех странах Бал-тии останутся прежними: в Латвии —Ингус Грасис, в Литве — Гинтаутас Гал-ванаускас, а в Эстонии — Айвар Рехе.

ЛАЗЕРНЫМ ТЕХНОЛОГИЯМ ПОМОЖЕТ ЕС

Литовский национальный центр ла-зерных технологий, основанный два годаназад Институтом физики и ученымиВильнюсского университета, будет созда-ваться с привлечением средств помощифондов ЕС. Партнер проекта — Виль-нюсский университет — планирует завер-шить модернизацию центра к апрелю2007 года. Здесь обоснуются лабораториилазерных технологий, оптических покры-тий и др. В рамках проекта в Институтефизики будет приобретена новая аппара-тура на сумму 2 млн. литов. Второй этаппроекта завершится в апреле 2008 года. Вцелом ЕС выделил на него 5,5 млн. литов.

На третьем этапе проекта будутсозданы новые учебные программы,созданы условия для сближения стан-дартов лазерной науки в Литве со стан-дартами ЕС.

5Балтийский курс № 40 – весна 2007 Координаты www.baltkurs.com

Page 6: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Балтийский курс № 40 – весна 20076

БалтияТранспорт www.baltkurs.com

Курс на контейнерные

Чем запомнился 2006 год для министра транспорта?Айнарс Шлесерс, Латвия: Прежде всего выборами в Сейм.

Получив доверие народа, я в третий раз стал министром сообще-ний — отрасли, играющей очень важное значение в структурехозяйства Латвии. Мы как государство и Министерство транс-порта заинтересованы в развитии логистики и транзита.

Альгирдас Буткевичюс, Литва: 2006 год был успешнымдля транспортников Литвы. Мы вышли на рекордные показа-тели по перевозкам грузов на железнодорожном транспорте,стабильно растут и пассажирские перевозки. Особенно радуютнас достижения портовиков и стивидоров. Перевалка грузов вКлайпедском морском порту выросла на 8% и достигла 23,55млн. тонн. В 2006 году заметно выросли и перевозки грузов пожелезной дороге Литвы. И хотя чуть-чуть (на 1,2%) уменьши-лись объемы автомобильных перевозок, это даже неплохо,ведь можно разгрузить пробки на автодорогах. А в целом ре-зультаты работы транспорта достаточно хорошие.

Растущая интенсивность авиаперелетов — это общая тен-денция для всех Балтийских стран, поэтому не хочу останавли-вать ваше внимание на цифрах роста у нас. Скажу лишь, что ивсе авиакомпании, работающие в Литве, перевезли намногобольше пассажиров, чем в предыдущие годы, а три литовскихмеждународных аэропорта обслужили на 25% пассажировбольше, чем в 2005 году.

Эдгар Сависаар, Эстония: Прежде всего — выкупом об-ратно контрольного пакета акций Eesti Raudtee (Эстонской же-лезной дороги). Этот процесс был в основном проведен в тече-ние прошлого года, хотя сама сделка состоялась в первые днинового года. Теперь государство вновь является единоличнымсобственником железной дороги, и, вероятно, деятельностьEesti Raudtee будет не менее успешной, чем у других наших го-сударственных предприятий, ставших флагманами нашей эко-номики — Eesti Energia и Tallinna Sadam (Таллиннский порт).

Однако упоминания заслуживают открытие Сааремааскогоглубоководного порта и капитально реновированный Сырускийпорт в Хийумаа, который стал самым современным малым пор-том Эстонии. Мы также обеспечили стабильное пассажирское па-ромное сообщение с западно-эстонскими островами, заключив спобедителем конкурса десятилетний договор перевозок.

Какие инициативы министерства окажут влияние на раз-витие отрасли?

А. Ш.: Наше министерство серьезно занимается всеми на-правлениями развития транспортной отрасли. Это и расшире-ние международного аэропорта Riga, и реструктуризация Лат-вийской железной дороги, и модернизация портов, и обновле-ние старых и строительство новых магистралей.

Наша цель — сделать Латвию финансовым центром ицентром логистики и транзита. А рижский аэропорт дол-жен стать крупнейшим в Северной Европе. Он должен

быть больше, чем стокгольмский и копенгагенский аэро-порты, ведь у нас есть возможность соединять города ЕС ибывшего СССР...

А. Б.: По инициативе Министерства транспорта и комму-никаций Литвы мы получили частичное финансирование пер-вого этапа проекта Rail Baltica из международного фонда TNT-Т. Это принципиальный проект для нашей страны, потому чтоон позволит радикально улучшить взаимодействие между же-лезной дорогой Литвы и других европейских стран.

Напомню, Rail Baltica — это строительство железнодо-рожной линии с европейской шириной колеи. Предполагаетсяне только прокладка новой линии, но и модернизация уже су-ществующего полотна железной дороги с тем, чтобы увели-чить скорость поездов до 160 километров в час.

Мы очень многое связываем с развитием железнойдороги. В прошлом году мы заказали чешским вагоно-строителям два двухэтажных пассажирских электропоез-да. То есть мы ведем параллельную модернизацию и инф-раструктуры, и подвижного состава железной дороги. Та-ким образом я уже отвечаю на третий вопрос. Ведь нашиинициативы и наши проекты пересекаются, проекты во-площают инициативы.

Ольга ПавукНакануне очередной международной конференции и

выставки “ТрансРоссия”, собирающей в Москве транспорт*ников со всего мира, БК по традиции задал несколько во*просов министрам, курирующим транспортную отрасль вЛатвии, Литве и Эстонии.

АЙНАРС ШЛЕСЕРС: Министр сообщений Латвии.

Page 7: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Э. С.: Самым главным фактором, влияющим на развитиетранспортной сферы в Эстонии, является составление Планаразвития транспорта на 2006—2013 годы и Программы разви-тия общественного транспорта на 2006—2010 годы и их одобре-ние в правительстве и Рийгикогу (Парламент ЭР). Эти доку-менты задают правила и указания, как решать транспортнуюпроблему и какого уровня мы хотим достигнуть.

Мы также достигли политического соглашения с тем, что-бы, подобно большинству государств Европы, начать на государ-ственном уровне оказывать поддержку судоходному сектору. Пер-вые субсидии будут выплачены в 2007 году, и они предназначеныторговому флоту. В марте 2006 года был утвержден план развитияледокольной сферы на 2006—2013 годы, которым предусматрива-ется строительство, по меньшей мере, двух новых ледоколов. Сей-час уже идет подготовка к постройке первого ледокола.

Приведите примеры самых значимых для отрасли проек-тов, реализуемых в 2007 году.

А. Ш.: Для того чтобы добиться дальнейшего роста объ-ема услуг, необходимо радикальное расширение аэропортаRiga, развитие его инфраструктуры. В этом году начнется стро-ительство нового терминала. Планируется удлинение сущест-вующей взлетной полосы, а позже и строительство второй

взлетной полосы. Это потребует небывалых в экономике Лат-вии инвестиций — 500—600 млн. латов. Грандиозный план, рас-считанный на несколько лет.

В текущем году стартует еще один важный для транзитапроект — строительство московской магистрали — доро-ги, связывающей наши порты с Россией.

На фоне намечающейся тенденции о вынесении центровлогистики ближе к внешним границам ЕС перед Латвийскойжелезной дорогой стоит задача принять на себя значительнуючасть грузов в транспортном коридоре Запад — Восток. Лат-вию со странами СНГ связывает единая колея шириной1520 мм. В этом году проводится работа по замене старых рель-сов на новые. В дальнейшем будет построена вторая колея в на-правлении России (на перегоне Скривери — Крустпилс с одно-временной модернизацией станций Крустпилс и Плявиняс).Также вторая колея появится и на участке Индра — граница сБеларусью (станция Бигосово) с модернизацией железнодо-рожного узла Даугавпилс. Намечена кардинальная реконструк-ция сортировочных станций и подъездного пути в Рижском иЛиепайском портах.

А. Б.: Мы в Литве продолжаем реализацию проекта ViaBaltica, ведем строительство автомагистрали, которая соединя-

7Балтийский курс № 40 – весна 2007 Транспорт www.baltkurs.com

е перевозки

АЛЬГИРДАС БУТКЕВИЧЮС: Министр транспорта и коммуникаций Литвы. ЭДГАР САВИСААР: Министр экономических отношений и коммуникаций Эстонии.

Page 8: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Балтийский курс № 40 – весна 2007

ет все три страны Балтии — Литву, Латвию и Эстонию с Варша-вой и далее — с другими столицами Европы. Не на всех участ-ках возводим новую автостраду, в некоторых местах — модер-низируем, обновляем и расширяем уже существующие автодо-роги, но цель одна — красивая, удобная, скоростная магистральVia Baltica, так необходимая и литовским водителям, и нашимколлегам из Латвии, Эстонии и других Северных стран.

Другой важный для нас проект — “RAIN” — предполага-ет прокладку кабельных магистральных широкополосных ли-ний интернета в село. Его цель — предоставить каждому жите-лю Литвы возможность доступа к всемирной сети интернет.Проект уже реализуется. Его первый этап должен завершитьсяк 1 января 2009 года, и тогда все — не только городские, но исельские общественные организации и институции — должныбыть подключены к сети интернет. А в 2010 году сеть кабель-ных магистральных широполосных линий должна покрыть90% территории республики.

Э. С.: Важных объектов, строительство которых завер-шается в 2007 году, как на шоссейных, так и на железной доро-гах, имеется целый ряд, начиная с реновированных участков до-рог и заканчивая новыми мостами. Однако одним из самыхважных я выделил бы капитальный ремонт железнодорожныхглавных путей на протяжении в общей сложности 47 километ-ров на линии Таллинн — Печоры. Этим значительно сокра-титься время в пути поездов между Таллинном и Ригой.

Как вы оцениваете деятельность свободных экономическихзон в латвийских портах с точки зрения привлечения инвестиций?

А. Ш.: В наших портах есть несколько привлекательныхинвестиционных проектов. Один из самых значимых — строи-тельство в Рижском свободном порту контейнерного терминалана Кундзиньсале. Я лично встречался с представителем инвесто-

ра, депутатом Госдумы РФ Виталием Южилиным, связанным сроссийской компанией First Quantum, которая намерена реали-зовать этот проект. Речь идет о перевалке в будущем 1—2 млн.контейнеров, или 40—50 млн. тонн грузов ежегодно. Такой про-ект мы, конечно, должны поддержать — это понятный бизнес иновые рабочие места.

Другой интересный проект — терминал для генеральныхгрузов — на Криевусала.

По 50 млн. евро из европейских фондов инвестируются вразвитие Вентспилсского и Лиепайского портов.

А. Б.: Я лично очень высоко оцениваю роль свободныхэкономических зон в экономике республики. Это оазисы разви-тия производства, а значит, повышения занятости, роста конку-ренции и грузоперевозок. Любые налоговые послабления какмагнит притягивают инвесторов, потому что повышают отдачукапитала. Надеюсь, в Литве свободные экономические зоныбудут привлекать все больше инвестиций.

Э. С.: Применительно к Эстонии мы можем в части сво-бодных экономических зон говорить лишь о свободных от та-моженного обложения зонах в наших портах. Их эффектив-ность зависит, в первую очередь, все же от качества услуг пор-та, на которое мы не можем жаловаться и которые благодаряэтому нравятся инвесторам.

Ожидаются ли перемены в области транспорта и транзи-та в Латвии в связи с решением о вступлении России в ВТО?

А. Ш.: Очень рассчитываю на встречу с министром транс-порта РФ Игорем Левитиным 30 марта в Москве, во время кото-рой планируется обсудить вопрос железнодорожных тарифов ипроблемы пересечения латвийско-российской границы.

Для нас очень важно, чтобы отношения с Россией былихорошие и чтобы мы могли решать свои вопросы напрямую, ане через Брюссель.

Подписание в конце марта пограничного договора с Рос-сией — хорошее начало для долговременного и взаимовыгод-ного сотрудничества.

А. Б.: Желаю России как можно быстрее вступить во Все-мирную торговую организацию. Полагаю, что это поможетразвитию партнерства и транспортного сотрудничества. Во-первых, это поможет упростить проверки качества товаров, та-моженных и других процедур. Стандартизация взаимоотноше-ний в области торговли будет способствовать большей интег-рации, развивать прозрачность сотрудничества, честнуюконкуренцию. Надеюсь, что вступление России в ВТО увеличиттранзит российских грузов через Литву.

Э. С.: Главный результат вступления России в ВТО длянас в том, что как Эстонское государство, так и предпринимате-ли Эстонии, будут в дальнейшем иметь более ясный обзор, ка-кой будет торговая политика РФ — как член ВТО Россия дол-жна будет соблюдать правила и договоры ВТО и не сможетсвободно совершать непредсказуемые шаги. С позиций конку-рентоспособности транзита Эстонии важно, что в ходе перего-воров по ВТО Россия приняла обязательство уровнять тарифына железнодорожные перевозки, направляющиеся к внешнимграницам, с тарифами на железнодорожные перевозки в на-правлении российских портов. Это также создаст хорошиепредпосылки для прихода новых групп товаров в наши порты.

Однако наиболее значительные изменения в областитранспорта и транзита определенно не связаны со вступлениемРоссии в ту или другую организацию, а в первую очередь — смодернизацией нашей экономики и инфраструктуры. Напри-мер, Eesti Raudtee и порты в качестве стратегического направ-ления взяли курс на переход на контейнерные перевозки. •

8 Транспорт www.baltkurs.com

предлагает

высококачественный

фибролитдля строительства и утепления

домов и монолитных зданий

FIB-GROUPТел.: +7(495) 7461136

Факс: +7(495) 5838595GSM: +7(916) 6158621

E-mail: [email protected]: zigurdsskrodelis

Page 9: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия
Page 10: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Балтийский курс № 40 – весна 2007

Министр А. Шлесерс намеренсоздать в Латвии площадку для рос-сийских бизнесменов, которым нуженрабочий капитал за рубежом. “Ибомы не только ближе, но и лучше, чемШвейцария, потому что, в отличие отшвейцарцев, 90% населения Латвииговорит по-русски. Знание русскогоязыка — это наши нефть, золото ибриллианты, которые надо правильноинвестировать”, — говорит министр. Аеще он свято убежден, что уже черезпару лет Латвия станет частью транс-портного коридора “Шелковый путь”,по которому китайские грузы пойдутв Европу.

РАСТЕТ ИНТЕРЕС К РОССИЙСКОМУ РЫНКУ

Подтверждает это статистика. В2006 году внешнеторговый оборот междуЛатвией и Россией, по предварительнымданным Минэкономики РФ, вырос на 34%,достигнув 1978 млн. долларов. 75—80% от

общего объема перевозимых через грани-цу грузов — это транзит в Россию.

Заметим, что латвийская статисти-ка показывает несколько иную картинувнешнего товарооборота с Россией: об-щий объем — 541 млн. долларов, ростэкспорта — 27,8%, импорта — 20,6%. По-казатели российского экспорта (он желатвийский импорт), согласно статисти-ке РФ, в три с лишним раза выше. При-чина давно известна — различия в мето-дике подсчетов: Латвия не учитывает всвоем импорте товары, попадающие натаможенные склады и СЭЗ.

По данным российской статистики,наибольший прирост — до 50% за год —дал экспорт из России в/через Латвиюнефтепродуктов, минеральных продук-тов, металлов и изделий из них и продо-вольствия. Резко выросли импортные по-ставки из Латвии в Россию металлов иизделий из них (+240%), кожи, пушниныи изделий из них (+198%), жемчуга, дра-гоценных камней и металлов (+70%).

По мнению руководителя торго-вой и экономической миссии РФ в Лат-вии Евгения Тихонова, сегодня можносмело говорить о реальном потенциаледля латвийского транзита и дальнейшемего росте на российском рынке.

АЭРОПОРТ: ПЛАНОВ ГРОМАДЬЕ Энергия и увлеченность министра,

совпавшая во времени со вступлениемЛатвии в ЕС, дала толчок к развитиюмеждународного аэропорта Riga. В2004 году количество пассажиров увели-чилось на 49%, в 2005-м — на 55%, в2006-м — на 33%. В 2003 году прямые ре-гулярные воздушные пути связывали Ри-гу с 18 городами, в 2004-м — уже с 30, в2005-м — с 38, а в 2006-м — с 43 городамистран Европы, Америки, Азии и Африки.

Аэропорт Riga сохраняет лидирую-щие позиции среди аэропортов странБалтии по всем главным показателям —количеству обслуженных пассажиров,рейсов и объему перевезенных грузов.

В январе председателем правле-ния аэропорта Riga был избран человекШлесерса — Кришьянис Петерс, зани-мавший некоторое время пост министрасообщений. Смена руководства совпалас открытием в аэропорту Riga самогокрупного и современного в Балтии цен-тра технического обслуживания самоле-тов — MRO-центра (Maintenance RepairOverhaul).

10

Обзор рынкаТранспорт www.baltkurs.com

Российские порты на Балтике, постоянно наращивающие свои мускулы, все же не справляются с возрастающим гру*зопотоком. Это хороший знак для портов Эстонии, Латвии и Литвы — растущий транзит может стать для них серьезнымподспорьем в развитии экономик. Для этого необходима политическая воля правительств Балтийских стран, а также при*ход в порты этих республик российских инвесторов. Скорое вступление России в ВТО подстегивает ее инвесторов вклады*вать свои деньги в инфраструктуру транзита соседних государств. С этих позиций мы и решили посмотреть, как развива*ется транспортная отрасль в трех странах Балтии.

Хороший знак для портов Балтийских стран

Латвия готова стать транзитным центром Ольга Павук

Успехи в развитии транспортной отрасли Латвии в немалой степени можноадресовать министру сообщений Айнарсу Шлесерсу. Хотя кому*то его амбициоз*ные проекты кажутся невероятными. Политические баталии мешают поступа*тельному движению отрасли, заставляя в то же время ее участников постояннодержать руку на пульсе.

Page 11: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

“Ни один из главных аэропортов Евро-пы не смог обеспечить такие темпы развития,как у нас,— говорит БК К.Петерс.— Для то-го чтобы добиться дальнейшего роста объе-ма услуг, обеспечить 5-миллионного, а в неда-леком будущем и 10-миллионного потокапассажиров ежегодно, необходимо радикаль-ное расширение аэропорта, развитие его ин-фраструктуры. Это означает строительствопрактически нового терминала,удлинение су-ществующей взлетной полосы, а позже истроительство второй взлетной полосы. Аэто потребует небывалых в экономике Лат-вии инвестиций — 500—600 млн.латов”.

Аэропорт намерен развивать иуслуги, косвенно связанные с авиацией.Уже в этом году в бизнес-парке аэропор-та на площади в 20 га, рядом с существу-ющими объектами, начнет расти горо-док с гостиницами, центром для конфе-ренций и выставок, офисных зданий.Сюда привлечены инвестиции, объем ко-торых превышает 400 млн. евро.

ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА НА ПЕРЕПУТЬЕЧеловек из команды Шлесерса

возглавляет и Латвийскую железную до-рогу. Председателю правления Latvijasdzelscels Угису Магонису досталась не-легкая работа по реструктуризациипредприятия и модернизации дороги.

Рекордным по грузообороту для LDzбыл 2005 год, когда общий объем грузов загод составил 54,9 млн. тонн (международ-ных — 46,7 млн.тонн).В 2006 году грузообо-рот снизился на 11,2%, составив 48,7 млн.тонн (международных — 40,1 млн. тонн).Снижение оборота продолжилось и в на-чале 2007 года. На 14,6% сократилисьтранзитные перевозки, в том числе тран-зит через порты снизился на 10,3%.

Снижение грузооборота вызванонесколькими причинами, в частности,простоями неразгруженных составов ка-менного угля в Рижском порту и в Вентс-

пилсе. Сократилась также транспорти-ровка нефтепродуктов через Латвию.

Один из болезненных вопросов —транзитные тарифы на российском на-правлении. Россия заявила о своей готов-ности в течение двух-трех лет понизить та-рифы на железнодорожные перевозки набалтийском направлении при параллель-ном их повышении на перевозки в россий-ские порты. Если Россия выполнит этообязательство, объем перевозок по лат-вийской железной дороге предположи-тельно увеличится на 20% в год, а пере-валка грузов в течение пяти лет удвоит-ся, считает А. Шлесерс.

“На фоне намечающийся тенден-ции о вынесении центров логистики бли-же к внешним границам ЕС перед Лат-вийской железной дорогой стоит задачапринять на себя значительную часть гру-зов в транспортном коридоре Запад-Вос-ток. — говорит БК У. Магонис. — Этимзадачам подчинены приоритетные инвес-тиционные проекты на период с 2007-гопо 2013 год. Они частично финансируют-ся из Фонда выравнивания ЕС. Около487 млн. евро будет инвестировано в ком-плекс мер, призванных повысить пропус-кную способность железной дороги нанаиболее загруженных направлениях”.

АВТОПЕРЕВОЗЧИКИ СМОТРЯТ НА ВОСТОК

Интересная тенденция наблюдаетсяв последнее время на рынке международ-ных автоперевозок Латвии. “Несмотря нанепрерывные разговоры о том что, дес-кать, система TIR отживает свое, в Ассо-циации “Latvijas Auto” растет количествоее членов, — рассказал БК генеральныйсекретарь Ассоциации Павел Грошев. —Новые компании, пополняющие ее ряды,делают это только для получения TIR car-net, то есть это предприниматели, работа-ющие на восточном рынке”.

Если в 2005 году было выдано 82879TIR carnet, то в 2006 году — 93764. Трех-летняя статистика карнетов, выданных вянваре-феврале, выглядит так: 2004 год —10169, 2005 год — 13648, 2006 год — 14961.

На четверть увеличился автопаркбольшегрузых автомобилей, большаячасть из которых новые машины, дружес-твенные к окружающей среде (Euro 3,Euro 4 и Euro 5). Только в 2006 году болеечем на 1,5 тыс. выросло количество авто-мобилей Euro 4 и Euro 5. Автоперевозчи-ки вкладывают в обновление парка гро-мадные средства. Заметим, что однотранспортное средство для международ-ных автоперевозок стоит до 70 тыс. латов.

“В настоящее время существуеточень острая конкуренция между Финлян-дией и Балтийскими странами (особенно сЛитвой) за доминирование транзитныхгрузов из России, Казахстана и Китая. Унас есть все возможности, чтобы повер-нуть их через Латвию, — уверен прези-дент “Latvijas Auto” Валдис Трезиньш.

Три проблемы мешают еще болеебурному развитию рынка международ-ных автоперевозок в Латвии. Это простоив очередях на латвийско-российской гра-нице, дорожная инфраструктура и острей-шая нехватка водительских кадров. Этивопросы регулярно обсуждаются на всехуровнях, однако до реального их решенияпуть не близкий. 8 марта на встрече вМоскве руководители таможенных служб

11Балтийский курс № 40 – весна 2007 Транспорт www.baltkurs.com

РЫНОК МЕЖДУНАРОДНЫХ АВТОПЕРЕВОЗОК В ЛАТВИИ, НА 31.12.2006

Грузовойпарк

Автобусныйпарк

Количествокомпаний

3028 402

Количествотранспортныхсредств

10048 813

Источник: “Latvijas Auto”.

Ист

очни

к: А

эроп

орт

Rig

a.

АВИАПЕРЕВОЗКИ В СТРАНАХ БАЛТИИ

Пассажиры Рейсы Грузы, т

Page 12: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Балтийский курс № 40 – весна 2007

Латвии и России договорились о модерни-зации пунктов таможенного контроля налатвийско-российской границе.

В ПОРТЫ ПОШЛИ РОССИЙСКИЕ ДЕНЬГИ

Совокупный грузооборот трех лат-вийских портов в 2006 году составил58,4 млн. тонн (в 2005 году — 58,8 млн.). НаВосточном побережье Балтики больше по-казал только Приморск — 65,9 млн., Санкт-Петербург на третьем месте — 54,2 млн. Вцелом в 2006 году в Латвии вырос грузообо-рот наливных грузов (за счет нефтепродук-тов). Несколько снизился объем насыпныхгрузов (уголь и минеральные удобрения) игенеральных грузов (за счет лесоматериа-лов),зато увеличился контейнерный оборот.

Лидером традиционно остается Вент-спилсский порт — и по объемам перевалки(29,1 млн. т), и по их сокращению (-2,7%).

По росту объемов грузооборотаРига — третий порт в регионе (послеПриморска и Клайпеды) и единственныйв своей стране, показавший в 2006 годурост (25,3 млн. тонн и +3,8%). Однако обапорта — и Рига, и Вентспилс — в январе2007 года снизили обороты. Представите-ли части стивидорных компаний видятпричину в тарифной политике LDz.

Успешнее дела в первые месяцы2007 года идут в третьем и самом малень-ком из больших портов страны — Лие-пае. Здесь в январе наблюдался приростобъемов перевалки на 25,4%.

В Лиепайском порту практически неосталось свободных площадей и, по нашейинформации, там тоже не обошлось безпривлечения российских инвестиций.“Реа-лизовывая целенаправленную инвестици-онную политику, в течение ближайшегогода на развитие порта будут привлеченодо 50 млн. евро из фондов ЕС — Кохезии иструктурных фондов,а также средства гос-бюджета. Результатом привлечения инвес-тиций должно стать удвоение грузооборо-та порта в течение 5—7 лет до 10 млн. тонн

в год”,— уверен Гунтарс Криевиньш, управ-ляющий Лиепайской специальной эконо-мической зоны.

Положительную динамику ростагрузооборота в Рижском порту председа-тель правления Рижского свободного пор-та Андрис Аргалис объясняет так: “Рига— один из наиболее выгодных транзит-ных путей как в силу своего географичес-кого положения, так и сравнительно раз-витой инфраструктуры и высокого качес-тва обслуживания грузовых потоков приконкурентоспособных ценах транспорти-ровки грузов в этом направлении”.

80% грузового оборота Рижскогопорта составляют транзитные группыгрузов в направлении в/из СНГ. Успеш-ная работа Рижского порта сегодня вбольшой степени зависит от кузбасскогоугля и российских нефтепродуктов.

“Необходимо искать новые грузы ипроводить более активную политику вчасти привлечения российских стратеги-ческих инвесторов в развитие транспорт-но-портовой инфраструктуры. Включе-ние порта в производственно-логистичес-кую цепочку даст определенные гарантиизагрузки причалов”, — считает Е.Тихонов.

Среди портов стран Балтии Рига яв-ляется вторым по величине портом по об-работке контейнерных грузов. За послед-ние два года в Рижском порту была обрабо-тана третья часть контейнеров, прошедшихчерез страны Балтии (как по объемам гру-зов, так и по количеству контейнеров).

В Риге сегодня работает один контей-нерный терминал (Baltic Container Terminal).Конкуренцию ему готов составить новыйтерминал на Кундзиньсале,который собира-ются строить россияне. Подписан договор сроссийской компанией ТрансКонтейнер(дочернее общество РЖД) об аренде землина 45 лет для строительства контейнерноготерминала на Кундзиньсале.Для реализациибизнес-плана в мае 2006 года в Латвии былаоснована компания Nacionalais konteineru ter-minals. С латвийской стороны ее учредите-

лем выступил Иварс Миллерс, вице-прези-дент одной из крупнейших строительныхфирм Skonto buve. Новый терминал в Риж-ском порту собирается обеспечивать пере-валку контейнеров из Юго-Восточной Азиии западной части России в Европу, а также вобратном направлении.

По предварительным данным, тер-минал начнет работу в 2008—2009 годах.Мощность объекта составит 2 млн. кон-тейнеров в год. И если один контейнер всреднем весит от 20 до 25 тонн, то можноговорить об объеме 40—50 млн. тонн еже-годно, тогда как весь порт сегодня перева-ливает 25 млн. тонн грузов.

“Вентспилсский свободный порт(ВСП) сегодня — это не только глубоковод-ная незамерзающая гавань и современныеспециализированные грузовые терминалы.Это также стремительно развивающийсяцентр паромного сообщения в Балтии,и вы-годное место для инвестиций в производст-во промышленных товаров с высокой доба-вочной стоимостью”, — подчеркнул БК егоуправляющий Имантс Сармулис.

Грузооборот порта в 2006 году превы-сил 29 млн. т. В структуре грузооборота поч-ти 62% составляют наливные грузы, около30% — навалочные и более 8% — генераль-ные грузы. Кроме традиционных грузопото-ков нефти и нефтепродуктов, жидких хими-ческих грузов, каменного угля, минеральныхудобрений, сахара-сырца, пиломатериалов идругих, в порту стремительно растет объемгенеральных и контейнерных грузов. Появ-ляются возможности для перевалки новыхвидов грузов (зерна, соковых концентратов).

Событием 2006 года стала покупкагоспакета акций Ventspils nafta компаниейEuromin Holdings, представляющей VitolGroup.В марте 2007 года Совет по конкурен-ции разрешил объединение,в результате ко-торого Euromin Holdings получает решаю-щее влияние в ООО Ventspils nafta terminals— дочернем предприятии Ventspils nafta. Вянваре-феврале 2007 года на VNT перевале-но 1,9 млн.тонн нефти и нефтепродуктов (за2 месяца 2006 года — 1,2 млн. тонн). Нефте-продукты на терминал поставлялись по тру-бопроводу, железной дороге и морю.

Если что и мешает работе Вентспилс-ского порта, так это непрекращающиесяскандалы, связанные с именем мэра городаАйвара Лембергса. А также распри междузанимающимися перевалкой калийной соли,зерна и других грузов группой стивидорныхкомпаний и железной дорогой. Конфликтвылился в выход части компаний из “Ассоци-ации транзитного бизнеса Латвии” и созда-ние новой Балтийской ассоциации “Транс-порт и логистика”,возглавил которую извест-ный в прошлом политик Янис Юрканс. •

12 Транспорт www.baltkurs.com

ГРУЗООБОРОТ ПОРТОВ ВОСТОЧНОГО ПОБЕРЕЖЬЯ БАЛТИЙСКОГО МОРЯ, МЛН. ТПорты 2002 г. 2003 г. 2004 г. 2005 г. 2006 г.Приморск 12.4 17.7 44.6 57.3 65.9Санкт�Петербург 41.3 42.0 51.2 57.5 54.2Калининград 9.9 12.6 14.0 14.6 15.2Вентспилс 28.7 27.3 27.8 29.9 29.1Рига 18.1 21.7 24.0 24.4 25.3Лиепая 4.3 4.8 4.5 4.5 4.0Таллинн 37.8 34.9 37.4 39.5 41.2Клайпеда 19.7 21.1 20.2 21.8 23.5Бутинге 5.6 10.8 7.2 6.1 5.9Гданьск 17.4 21.3 23.3 23.3 22.4Гдыня 9.4 9.7 10.7 12.2 н. д.Источник: Министерство сообщений ЛР.

Page 13: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Лиепайский порт:• Стратегическое географическое расположение• Развитая транспортная инфраструктура• Незамерзающий порт• Диверсифицированные портовые услуги• Свободные территории для развития порта

Будучи одним из не многих незамерзающих пор-тов на восточном побережье Балтийского моря,Лиепайский порт обеспечивает эффективныйдоступ к рынкам Балтийского региона и странСНГ. Порт является составной частью Лиепай-ской Специальной Экономической Зоны, котораяобеспечивает ему статус свободного порта, и по-зволяет успешно конкурировать с другими пор-тами региона. Предприятия Лиепайского порта предлагаютполный спектр портовых услуг и транспортиров-ки грузов, обеспечивая полное обслуживаниетранзитных грузов на территории Латвии. Техни-ческие возможности Лиепайского порта позво-ляют осуществлять перевалку любых сыпучих,наливных и генеральных грузов, обслуживая су-да с грузоподъемностью до 40 тысяч тонн.

Управление Лиепайской СпециальнойЭкономической ЗоныФеникса 4, Лиепая, LV 3401, ЛатвияТелефон: + 371 3427605, факс: + 371 3480252E-mail: [email protected]

Page 14: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Балтийский курс № 40 – весна 2007

Литовский транспорт, а вместе сним и обрабатывающая промышлен-ность, строительство, секторы финансо-вого посредничества и недвижимостиприбавили по 11%, тогда как в осталь-ных отраслях этот показатель бы равен4%. К слову, “передовики” обеспечилипримерно половину всего ВВП Литвы.Вполне естественно, что и при распреде-лении государственного инвестиционно-го капитала на 2007 год больше всегосредств (846,7 млн. литов) будет направ-лено в сферу транспорта и связи.

ПОРТ РАССЧИТЫВАЕТ НА РЕЗЕРВЫ Минувший год Клайпедский порт

закончил с рекордным для себя показа-телем в новейшей истории страны: черезморские ворота Литвы в 2006 году былоперевалено 23,55 млн. т, на 8% перекрывобъемы, достигнутые годом ранее. По-путно стоило бы отметить, что порт так-же обслужил 240,2 тыс. пассажиров, чтопревышает количество пассажиров, за-фиксированное в 2005 году.

Прироста в Клайпедском портуудалось добиться по всем грузам — жид-ким, сыпучим, комбинированным и гене-ральным, но лидерами здесь, если срав-нивать с 2005 годом, были сыпучие удоб-рения, грузы ro-ro и нефтепродукты.

Впрочем, это не вызвало в Литвевпечатления неожиданного, хотя и при-ятного сюрприза. В последние нескольколет сообщения в СМИ о многомиллион-ных инвестициях в углубление дна вКлайпедском порту, в развитие инфра-структуры и в прочие проекты стали де-лом обычным. И эти вложения, как явст-вует из результатов 2006 года, уже начи-нают окупать себя.

В качестве одного из примеровможно привести тот факт, что в 2006 го-ду в Клайпеду заходило судов на 6,5%меньше по сравнению с 2005-м. Но об-щий объем грузоперевалки при этом вы-рос за год на 8%. Генеральный директорКлайпедского порта Сигитас Добилин-скас считает, что и год нынешний прой-

дет в этом плане не менее успешно, обес-печив по окончании еще один рекорд —25 млн. тонн грузов.

Но в разговоре с БК директор помаркетингу Дирекции государственногоморского порта Артурас Друнгилас под-черкнул, что, говоря об инвестициях,нужно учитывать, что литовский портявляется площадкой, где сотрудничаютгосударство и частный бизнес.

“Инвестиционные усилия госу-дарства, конечно же, чрезвычайноважны, — заметил А. Друнгилас. — Нополовина успеха все же зависит отчастных компаний. Если дирекцияпорта построит новые причалы, углу-бит дно у них, но компании не будутстроить склады на этих причалах, небудут вкладывать средства в приобре-тение погрузочной техники, развиватьинфраструктуру, то успеха придетсяждать очень долго. Ежегодно обе сто-роны — и дирекция, и частные компа-нии — инвестируют в развитие портапримерно по 100 млн. литов”.

В итоге же, по мнению А. Друнги-ласа, в выигрыше оказываются обе сто-роны. Иллюстрацией к его словам моглапослужить стивидорная компания Bega,обслужившая в прошлом году 2,9 млн.тонн грузов, или на 11% больше, чем бы-ло годом ранее. С 2000 года объемы пе-ревалки грузов у Bega постоянно растут,приблизительно на 10—15% ежегодно.

Понятно, что все это не ускользаетот внимания бизнесменов. Возможно,именно поэтому один из крупнейшихземлепользователей в Клайпедском мор-ском порту — судостроительная компа-ния Vakaru laivu gamykla (VLG) — плани-рует начать в 2007 году строительствотерминала жидких продуктов. Инвести-ционная стоимость проекта — 25 млн.литов.

“В настоящий момент порт не ис-пытывает недостатка в территории дляразвития, — говорит А. Друнгилас. — Ее,по нашему мнению, должно хватить ещена какое-то время. Плюс мы можем рас-

считывать на свободные площади, имею-щиеся в Клайпедской свободной эконо-мической зоне. Думаю, что лет на 7—10нам территории хватит. Кроме того, Лит-ва планирует также строительство ново-го порта в Мелнраге, что неподалеку отКлайпеды”.

СЭЗ ГОТОВИТСЯ К РЫВКУНе случайно А. Друнгилас упомя-

нул в качестве резерва КлайпедскуюСЭЗ. Точно так же и генеральный дирек-тор свободной экономической зоны Эй-мантас Кюдулас считает соседство с га-ванью одним из главных факторов, кото-рый учитывается потенциальнымичленами СЭЗ.

“Я бы сказал, что для 60% нынеш-них членов Клайпедской СЭЗ привязка кпорту чрезвычайно важна, — поясняетЭ. Кюдулас. — А 90% наших “жильцов”экспортируют продукцию морским пу-тем. Добавьте сюда, что мы можем пред-ложить не только морской вариант, но иудобное железнодорожное сообщение.Понятно, что бизнесмены учитываюттакже и налоговые льготы”.

Но все же фактор Клайпедскогопорта, тем более постоянно развиваю-щего свои возможности, по мнениюЭ. Кюдуласа, бизнесменами учитывает-ся в первую очередь. Возможно, имен-но поэтому СЭЗ, с таким трудом начи-навшая работу (на переход ее от бу-мажного существования к реальномупотребовалось несколько лет), сейчасготова к серьезному рывку. Сегодня вКлайпедской СЭЗ работают 5 предпри-ятий, но уже в середине следующего го-да их число, по словам ее руководителя,должно вырасти до 18.

“До конца года в зоне должен по-явиться комплекс логистики со склада-ми общей площадью в 20 тыс. м2, — рас-сказывает Э. Кюдулас. — Здесь будутработать две или три компании. Крометого, в скором будущем у нас должныначать выпуск биогорючего сразу тризавода, один из них будет специализиро-ваться на биодизелине, а два других —на биоэтаноле”.

Интерес к работе в КлайпедскойСЭЗ проявляют компании из самыхразных стран. Руководство СЭЗ делитих на несколько условных групп. Этокомпании стран ЕС, желающие рас-

14 Транспорт www.baltkurs.com

Литва в состоянии трезвого оптимизмаСигитас Пашилайтис, Литва

Транспортники Литвы минувший год могут занести в свой актив: опуб*ликованные в начале 2007 года предварительные данные Департамента ста*тистики указывают, что транспортный сектор этой страны был среди тех, ктообеспечил наибольший прирост общей добавленной стоимости.

Page 15: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

ширить производство, снизив приэтом расходы. Например, сейчас руко-водство СЭЗ ведет переговоры с од-ной норвежской фирмой, специализи-рующейся на металлическом оборудо-вании для энергетики. Ставят наКлайпеду также азиатские компании,заинтересованные в выходе на рынокЕС. Ту же цель преследуют предпри-ниматели из СНГ. Работает здесь иместный капитал.

ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА: ТОТАЛЬНАЯ МОДЕРНИЗАЦИЯ

Литовская государственная желез-нодорожная компания Lietuvos gelezinke-liai (Литовские железные дороги) не мо-жет похвастать очень уж большим при-ростом: за 2006 год, по даннымДепартамента статистики Литвы, пере-везено 50,2 млн. тонн грузов, или на 1,9%больше, чем в 2004 году. При этом меж-дународные маршруты дали прибавку на5,6%, а вот на внутренних линиях пере-возка грузов сократилась на 7,1%. Впро-чем, эти тенденции наблюдаются послед-ние несколько лет, и вряд ли в ближай-шем будущем здесь может что-нибудьизмениться.

Но приведенные выше цифры итенденции все же стоило бы рассматри-вать через призму проблемы, озвучен-ной руководством Lietuvos gelezinkeliaiв начале нынешнего десятилетия: необ-ходимо немедленно предпринимать ме-ры по модернизации как самой инфра-структуры, так и парка локомотивов.Поскольку в противном случае те вре-мена, когда и нечем и не в чем возитьгрузы, при отсутствии дорог, отвечаю-щих все возрастающим требованиям, незаставят себя ждать.

Поэтому если сегодня попытатьсяодним словом охарактеризовать основ-ное направление в деятельности Lietuvosgelezinkeliai, то таким словом, конечноже, была бы модернизация.

АВТОПЕРЕВОЗЧИКИ ИНВЕСТИРУЮТ В РАСШИРЕНИЕ

Хотя статпоказатели по грузопе-ревозкам литовским автотранспортомза 2006 год еще не известны, секретарьпо транспортной политике и информа-ции Литовской ассоциации автоперевоз-чиков “Linava” Альгирдас Баранаускасуверен, что они наверняка будут хоро-шими. Это видно хотя бы по тому, чтоместные автотранспортные предпри-ятия активно инвестировали в приобре-тение новых машин.

Здесь, конечно же, сыграли своюроль и благоприятные условия, предо-ставляемые лизинговыми компаниями.Но если бы литовским автоперевозч-икам, как говорится, было бы “не до жи-ру”, то вряд ли они стали бы вкладыватьнелегко достающиеся средства не толь-ко в обновление, но и расширение парка.Следовательно, они видят перспективу.

Впрочем, по мнению г-на Барана-ускаса, активное развитие может сослу-жить компаниям и медвежью услугу.

“Пока существует система “дозво-лов”, нельзя исключать и тот вариант,когда количество разрешений для рабо-ты на восточных направлениях не будетсоответствовать растущим возможнос-тям литовских перевозчиков, — поясняетА. Баранаускас. — И тогда возможна пе-реориентация на евросоюзный рынок. Иесли это будет в более или менее массо-вом порядке, то тогда могут снизитьсятарифы, доходы окажутся меньше”.

Но нужно время, чтобы увидеть, покакому сценарию в этом году будет раз-виваться рынок международных грузо-вых автоперевозок в Литве. Пока же са-ми перевозчики настроены оптимистич-но. По мнению специалистов пологистике, в наступившем году цены вэтом секторе повысятся на 5—7%.

Кстати, предпосылкой к этому слу-жит не только спрос на подобные услуги,но и весьма существенный дефицит води-

телей. В поисках их руководство авто-предприятий обращается не только куже ставшим привычными, рынкам тру-да стран СНГ, но и к соседней Польше.

КОНКУРЕНЦИЯ В НЕБЕ ВСЕ ОСТРЕЕЛитовские авиакомпании в 2006 го-

ду сработали, если можно так сказать, спеременным успехом (см. табл. на стр.11). В общей сложности перевезено729,6 тыс. пассажиров, что на 8,2% боль-ше, чем было годом ранее.А вот грузов ипочты литовские авиакомпании достави-ли 5,6 тыс. тонн, или на 26% меньше, чембыло в 2005 году.

Стоит отметить, что Вильнюс-ский аэропорт, обеспечивший Литвельвиную долю объема перевозки пас-сажиров — 1,45 млн. человек, в минув-шем году уменьшил размеры двух ос-новных сборов: пассажирский, за вы-лет, — с 60 до 50 литов, а сбор запосадку самолетов — с 52 до 45 литовза тонну. И хотя, по свидетельствупресс-атташе Вильнюсского аэропор-та Арунаса Марцинкявичюса, из-заэтого, а также из-за ожидаемого ростазатрат, прибыль аэропорта с получен-ных в 2005 году 23 млн. литов в 2006-м,скорее всего, уменьшится до 18 млн.,руководство аэропорта не намереноотказываться от льготных тарифов.

Объяснение этому, очевидно,нужно искать во все обостряющейсяконкуренции не только со стороныглавного конкурента — Риги, но и состороны не дремлющих соотечествен-ников. Так, Каунасский аэропорт, с ко-торым работает ирландская дисконт-ная авиакомпания Ryanair, в 2006 годуобслужил 250 тыс. пассажиров, а этовтрое больше, чем было в 2005 году.Кроме того, второй в Литве аэропорт,который по расположенному рядом сним местечком Кармелава, называютеще Кармелавским, сохраняет лидиру-ющие позиции и на рынке обслужива-

15Балтийский курс № 40 – весна 2007 Транспорт www.baltkurs.com

ГРУЗООБОРОТ LIETUVOS GELEZINKELIAI, МЛН. ТТранзит Импорт Экспорт Местные Всего

2000 г. 17.99 3.96 4.10 4.66 30.712001 г. 15.15 3.41 4.27 6.34 29.172002 г. 20.80 4.90 4.47 6.48 36.652003 г. 23.78 7.18 7.05 5.44 43.452004 г. 22.99 7.92 8.60 6.04 45.552005 г.* 19.20 10.25 5.48 14.36 49.292006 г. 20.20 11.70 4.98 13.34 50.22* С 1 января 2005 г. изменена методика подсчета грузоперевозок с учетом директивПарламента и Совета Европы № 91 u № 91/2003 и директивы Комиссии № 1192/2003.То есть перевозимые железнодорожным транспортом грузы из других стран в Клайпед(ский порт и транспортируемые морским транспортом в Клайпедский порт грузы, выво(зимые железнодорожным транспортом в другие страны, не считаются транзитными.Источник: Lietuvos gelezinkeliai.

АВТОМОБИЛЬНЫЕ ГРУЗОПЕРЕВОЗКИВ ЛИТВЕ, ТЫС. Т

Ист

очни

к: М

инис

тер

ство

тра

нспо

рта

и ко

ммун

икац

ий Л

итвы

.

Page 16: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Бывший директор по развитиюЭстонских железных дорог, а сегодняэксперт в области транзита Райво Варе,на прошедшей недавно конференции“TransEstonia” четко обозначил тенден-ции транспортной сферы в республике.

Во-первых, Эстония, как простран-ство Восточной зоны Балтийского моря,будет мощно развиваться в связи с кон-тейнеризацией, ростом шоссейных иморских перевозок. Во-вторых, в связи сувеличением добычи энергоресурсов вРоссии с одной стороны, а с другой —темпами мирового спроса на них умно-жатся и объемы российского энергоэкс-порта через порты Балтики. В том числе— Балтийских стран.

“Для Эстонии очень важно, чтобытемп экспорта нефтепродуктов из Рос-сии не падал”, — сказал Р. Варе. Заметим,что, по одним данным, нефтетранзит со-ставляет около 61,5 % перевозок в стра-не, а по другим — все 70,2%.

Р. Варе неоднократно подчеркивал,что транзит — это важнейший ключевойэлемент развития Эстонии. И демонстра-ция гибкости при решении различныхвопросов при разработке логистическихцепочек, тарифных составляющих и т. д.— играет не последнюю роль. Тем болеетогда, когда основной экспортный грузо-поток Россия направляет через свои пор-ты. Тем более тогда, когда растут ее пор-товые мощности. “Российские портысейчас имеют ценовые преимущества,поэтому эстонские — неконкурентоспо-собны”, — заявил Варе.

Министр транспорта России ИгорьЛевитин, побывавший недавно в Таллиннепо приглашению министра экономики и

коммуникаций Эстонии Эдгара Сависаа-ра, стал первым членом ПравительстваРФ, приехавшим в бывшую прибалтий-скую республику c официальным визи-том. По завершении визита в интервьюРЖД-Партнер.Ру И. Левитин сказал:“Нам важно было понять, насколькоЭстония сегодня готова принять те грузы,которые мы не в состоянии переваливатьчерез российские порты. Через гаваниэтой страны сейчас проходит около 40миллионов тонн наших грузов. В ходе тал-линнских встреч я убедился, что мы с мо-им коллегой, министром экономики икоммуникаций Эстонии господином Э. Са-висааром, одинаково понимаем значениетранзита и инвестиций для наших госу-дарств и готовы действовать вместе”.

ТАЛЛИННСКОМУ АЭРОПОРТУ РИГУ НЕ ДОГНАТЬ

В таллиннском аэропорту в 2006году было обслужено 1,541млн. пассажи-ров (+10%), 34 тыс. полетов (+1,1%). Че-рез Таллинн воздушным путем былотранспортировано 10,36 тыс. тонн грузов(+4,3%).

По словам руководителя по марке-тингу Таллиннского аэропорта КристельСаулепп, рост пассажиропотока за по-следние 5—6 лет вызван несколькимипричинами. Это и открытие новых авиа-линий, и увеличение количества фирм-операторов. Интерес к авиарейсам уве-личился также за счет общего паденияцен на билеты и присоединение к Евро-пейскому Союзу. “Не стоит сбрасыватьсо счетов и общеэкономический ростстраны, и, как следствие, растущее благо-состояние ее граждан. Вырос интерес к

нашей стране и со стороны иностранныхтуристов, которые предпочитают путе-шествовать самолетами”, — сообщилаБК К. Саулепп.

В дополнение к регулярным рей-сам возросло число чартеров, вылетаю-щих из Эстонии, поскольку туроперато-ры предлагают выгодные для эстонскихтуристов условия.

Газета Аripаev сообщает об офици-альном начале реконструкции аэропортаТаллинн, заложены краеугольные камнидвух объектов — пассажирского терми-нала и полетной зоны. Оба объекта долж-ны быть завершены к середине 2008 года.

Председатель правления предпри-ятия Tallinna Lennujaam Рейн Лойк счи-тает, что таллиннский аэропорт даже по-сле реконструкции, которая обойдется в1,2 млрд. крон, не рассчитывает удер-жаться наравне с аэропортом Риги, хотяеще несколько лет назад он обслуживалбольше пассажиров, чем рижский аэро-порт.“В Латвии живет больше народу”, —объяснил увеличивающееся отставаниеТаллинна от Риги Р. Лойк.

МЕСТА В ПОРТАХ НАЙДУТСЯОтносительно заполняемости пор-

тов, исполнительный директор Союзапортовых операторов Эстонии Аго Тий-ман говорит БК, что, в отличие от нашихпрямых конкурентов, Латвии и Финлян-дии, где порты расположены в городах ивозможность расширения ограничена, унас есть свободные земли, и подтвержде-ние тому — расширение портов. В Муугаи Палдиски строятся новые терминалы,улучшается инфраструктура.

Говоря об активности российскогокапитала на территории эстонских портов,можно отметить присутствие несколькокрупных российских концернов, которыестараются развить свою деятельностьздесь. Конечно же, самой активной можносчитать компанию Северстальтранс, ко-

Эстония: объемы растут — профиль меняетсяДмитрий Куликов, Эстония

Эстонский транспорт ищет новые пути для роста отрасли, связываяего в первую очередь с контейнеризацией и увеличением экспорта неф*тепродуктов.

Балтийский курс № 40 – весна 2007

ния грузов. За 2006 год здесь обслужи-ли более 6,6 тыс. тонн грузов. Приростсоставил 60%.

И это, похоже, не предел: Каунас-ский аэропорт намерен до октября2008 года расширить пассажирский тер-минал примерно на 3 тыс. м2 и приспосо-бить его к шенгенским требованиям, за-тратив на это примерно 10 млн. литов.

Палангский аэропорт в силу своихвозможностей — он обслуживает самоле-ты среднего и малого класса — пока неможет на равных соперничать с Вильню-сом, но и его кривая, отмечающая коли-чество обслуженных за год пассажиров,упорно стремится ввысь. Показатели по-следних трех лет: соответственно в2004—2006 годах — 76020, 94000 и 110828.

Так что тому же Вильнюсскому аэро-порту не стоит расслабляться. Впрочем, он ине собирается этого делать.Ему удалось при-влечь латвийскую авиакомпанию airBaltic,которая в прошлом году вытеснила с первогоместа по объему пассажирских перевозок че-рез эти воздушные ворота Литвы привычно-го лидера — авиакомпанию литовского капи-тала flyLAL — Lithuanian Airlines. •

16 Транспорт www.baltkurs.com

Page 17: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

торая скупает эстонские терминалы, что-бы стать главным действующим лицом нарынке перевалки нефтепродуктов. Объе-диненные под маркой E.O.S терминалысейчас отгружают более трети перевози-мых через Эстонию нефтепродуктов.

“Можно отметить деятельностьпроизводителя минеральных удобренийфирмы Акрон, а также строительствоугольного терминала”, — отметил А. Тий-ман. По его словам, нефтеперевозки всебольше “светлеют”, блендинг произво-дится как в Эстонии, так и в России.

КОНТЕЙНЕРИЗАЦИЯ ВСЕЙ СТРАНЫГлавной темой, касающейся портов,

для бизнеса остается смена профиля. Раз-говоры о том, что нефтетранзит скоро пе-рестанет приносить огромные прибыли,звучат в обществе уже давно. Сейчас воглаву угла встала проблема контейнери-зации. По мнению специалистов, несмот-ря на стремительное развитие бизнеса вцелом, в Эстонии наметилась тенденция кснижению контейнерных перевозок.

В Эстонии же недавно начали го-ворить о необходимости введения встрой еще одного контейнерного терми-нала в Таллиннском порту. Данное пред-ложение, вероятно, не совсем логично, сточки зрения Игоря Зимина, членаправления таллиннского контейнерноготерминала Muuga CT, выступление ко-торого на конференции “ТрансЭстония— 2006” стало центральным. Он полага-ет, что сразу два контейнерных терми-нала обеспечить работой не удастся.Среди основных факторов, негативносказывающихся на показателях терми-нала Muuga CT, И. Зимин назвал его не-достаточную загруженность.

По словам А. Тиймана, а также дру-гих специалистов, вопрос контейнериза-

ции портов стоит перед дилеммой “чтораньше — яйца или курица”. То есть дол-жны ли сначала эстонские порты пост-роить инфраструктуру и найти крупногомирового оператора, либо сначала за-ключить договор с “каким-нибудь”Maersk, а потом уже выстраивать инфра-структуру под него.

Кстати, согласно информацииРЖД-Партнер, контейнерный терминалв Мууга имеет долгосрочный план разви-тия на 2005—2015 годы. Первый этап раз-вития терминала, как выяснилось, предпо-лагает увеличение площадей до 40 гекта-ров, когда площадки станут располагатьсярядом с терминалом. Второй этап — до-страивание причала и углубление аквато-рии с нынешних 12,5 до 14 метров.

ПОТОК АВТОГРУЗОВ РАСТЕТ По данным Эстонской ассоциации

международных автоперевозчиков ERAA,сегодня в стране действует 1044 компа-нии, занимающихся международными ав-топеревозками. Парк грузовых автома-шин, находящихся в собственности иливзятых в лизинг, составляет 2234 грузови-ка и 56 автобусов. В основном это неболь-шие предприятия, более половины компа-ний имеют от одной до трех машин. Итолько 13 компаний содержат парк более50 машин. Около 40% всех автомобилейоснащено двигателями Euro 3.

Эстонию, как и Латвию, одолеваютмногокилометровые очереди автомашинна границе с Россией. ERAA прогнозиру-ет увеличение транспортного потока че-рез границу в 2007 году. Для удобства во-дителей ERAA решила построить пар-ковочный комплекс в одном километреот границы Нарвы. Для чего приобреласебе 10 гектаров земли. Нельзя сказать,чтобы все автоперевозчики приняли та-

кую информацию с радостью, считая,что пограничный вопрос должно решатьгосударство.

ЧТО В БУДУЩЕМ?Государственная транспортная по-

литика нашла свое отражение в Програм-ме развития транспортного сектора Эсто-нии на 2007—2013 годы. Она подразумева-ет инвестиции в размере около 615 млн.долларов (8 млрд. крон). На эти средствапридется реализовывать дорогостоящиепроекты. Эстонии необходимо закупатьледоколы. Совместно с российской сторо-ной строить мост через реку Нарову, чтосоединяет приграничные Ивангород и На-рву. Развивать инфраструктуру Эстонскойжелезной дороги, перспективы которой внастоящий момент не ясны.

При этом в программе учитывает-ся тот факт, что до 2020 года резко (понекоторым оценкам вдвое) возрастутгрузопотоки через Балтийское море.Эстонский транзитный коридор Север— Юг примет на себя огромную их до-лю. А учитывая все направления грузо-потоков, их оборот в стране составит от448 до 620 млн. тонн.

Пока же, по данным департамен-та статистики Эстонии, в 2005 годутранспортники страны перевезли96,4 млн. тонн грузов, из которых 70%— по железной дороге. В 2006 году этацифра немного увеличилась. А на долюавтотранспорта пришлось 28% грузов.При этом 52% грузов, перевезенных пожелезной дороге, составляли нефте-продукты и 22% — сланец. В том числе36 млн. тонн приходится на долю тран-зитных перевозок, из которых долятранзита нефтепродуктов составляет25,8 млн. тонн, или 27% от всего объе-ма перевезенных грузов. •

17Балтийский курс № 40 – весна 2007 Транспорт www.baltkurs.com

ГРУЗОПЕРЕВОЗКИ ПО ЖЕЛЕЗНЫМДОРОГАМ ЭСТОНИИ, ТЫС. Т

Источник: Eesti Raudtee.

* Сюда относятся порт Tallinna Sadam, атакже порты Палдиски, Кунда, Пярну и др.Источник: Tallinna Sadam. Источник: ERAA.

ГРУЗООБОРОТ ТАЛЛИННСКОГОПОРТА*, МЛН. Т

РАСПРЕДЕЛЕНИЕМЕЖДУНАРОДНОГО ГРУЗОВОГОАВТОПАРКА ПО КОЛИЧЕСТВУ А/МВ ЭСТОНИИ НА 01.01.06, %

Page 18: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Балтийский курс № 40 – весна 2007

По итогам 2006 года динамика роста Рижского порта быласамой лучшей среди балтийских портов. Какие позиции стимули-руют развитие порта?

Главные грузы, с которыми сейчас работает Рижский сво-бодный порт, — это насыпные грузы (61% от общего грузообо-рота), наливные (19%) и генеральные (20%).

Хотелось бы отметить, что Рижский порт занимает ста-бильные лидерские позиции в группе насыпных грузов — вРиге переваливается в среднем 35% от общего объема насып-ных грузов, переваливаемых в странах Балтии. В Рижскомпорту действуют специализированные терминалы перевалкиугля, предлагающие специальные услуги обработки угля, ко-торые успешно сотрудничающие с российскими угледобыва-ющими предприятиями.

В Европе и во всем мире растет потребление угля.Так чтоэто направление будет развиваться, и особенно быстро послетого, как мы перенесем угольный терминал на Криевусала, по-ближе к морю. Такая тенденция наблюдается во всем мире. Бо-лее того, терминалы везде стараются выносить прямо в откры-тое море или океан. У нас же сейчас судам приходится идти поДаугаве с десяток километров, а мы тратим на углубление днареки большие средства.

В связи со стремительным развитием рынка контейнер-ных перевозок в регионе Балтийского моря, грузооборот кон-тейнеров в Рижском порту также растет. Среди портов странБалтии Рига является вторым по величине портом по обработ-ке контейнерных грузов. За последние два года в Рижском пор-ту была обработана третья часть контейнерного грузовогообъема в странах Балтии (как по объемам грузов, так и по ко-личеству контейнеров). В Риге успешно работает один контей-нерный терминал (Baltic Container Terminal), начались строи-тельные работы по возведению нового контейнерного терми-нала (Национальный контейнерный терминал).

Географически Рижский порт находится в самом выгод-ном положении по отношению к России. Какова доля россий-ских грузов, переваливаемых через ваш порт?

65% грузового оборота Рижского порта составляюттранзитные группы грузов в направлении в/из СНГ. По отно-шению к России у нас очень серьезные планы по сотрудничес-тву. Если посмотреть на карту, то видно, что мы — централь-ный узел на пути товаров из Европы в Россию, по крайней ме-ре, до Урала. В обратном направлении — мы представляемсобой перевалочный узел Шелкового пути из Китая, через Ка-захстан и Россию.

Рижский порт был и будет важным транзитным центромБалтии, занимая в будущем все более значимое место во всейвосточноевропейской и азиатской транзитной сети. Развитиюпорта способствуют транспортные соединения с Транссибир-ской железной дорогой и прямые связи с Россией и бывшими

странами Советского Союза, а также быстро растущими стра-нами Балтии и Китаем.

У Рижского свободного порта уже есть значимыетранспортировочные мощности, включающие в себя морскоесудоходство, железнодорожные линии и автодорожные пере-возки. Дальнейшему развитию порта способствует то, что не-использованные мощности позволяют удвоить имеющийсягрузовой поток с существующим оборудованием, доведя егодо 45 млн. тонн в год.

Если у нас не будет нормального экономического сотруд-ничества с Россией, этот путь развиваться не сможет. К счас-тью, сейчас у нас установлены отличные контакты с россий-ской стороной и на международном, и на двустороннем уров-нях. Заключение пограничного договора с Россией будетспособствовать нормальной работе в порту.

Какова площадь Рижского порта и доля освоенных тер-риторий, в том числе территорий, арендуемых российскимипартнерами?

Рижский порт простирается на обоих берегах Даугавы отВантового моста и до впадения Даугавы в Рижский залив болеечем на 15 км. На сегодняшний день общая площадь Рижскогопорта составляет 6348 га, из которых 1962 — сухопутная терри-тория, остальная часть — акватория. Общая длина причалов —13818 метров.

Законом Сейма Латвийской Республики всей территориив 6348 га присвоен статус свободного порта, что означает осо-бое место на территории Латвии, где к предприятиям применя-

18 Транспорт www.baltkurs.com

Андрис Аргалис: “По отношению к России у нас самыОльга Павук

Председатель правления Рижского свободного портаАндрис Аргалис уверен, в скором времени порт станет глав*ным во всем Балтийском регионе. Залогом тому должныпослужить основанные на экономической целесообразнос*ти добрососедские отношения с Россией.

Page 19: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

ются особые налоговые скидки, что является одним из самыхважных факторов развития предпринимательства. Об этом сви-детельствует успешное сотрудничество с управлением Рижско-го свободного порта 34 стивидорной компании и 36 компанийсудовых агентов, находящихся на территории порта.

Порт должен находить все более новые пути для удовлет-ворения растущего спроса на портовые услуги. Особенно пото-му, что, согласно плану развития города Риги на 2006—2018 го-ды, порт должен прекратить свою деятельность в историчес-ком центре, освободив территорию для нужд столичныхжителей. В связи с этим порт начал работу над развитием но-вых территорий для обеспечения новых мест для предпринима-тельства. В рамках проекта предусмотрена подготовка терри-тории для ведения предпринимательской деятельности и пере-валки грузов на острове Криевусала, в том числе и постройкаавто- и железной подъездной дороги, насыпка территории истроительство причалов.

Рижский порт собирается развивать перевалку нефтегру-зов. Как это вяжется с защитой окружающей среды и безопас-ностью латвийской столицы?

Мы предусматривали строительство трех нефтетермина-лов, но общество посчитало это небезопасным. Парадокс дан-ной ситуации в том, что через Ригу в Таллиннский порт идут же-лезнодорожные составы с нефтепродуктами. Этот факт замал-чивается, и об опасности такого движения никто ничего не

говорит. А ведь это, на мой взгляд, в десять раз опаснее, чем но-вый, построенный по современным технологиям нефтетерми-нал! Эстонцы, между тем, от работы своих терминалов тольков виде налогов получили 30 миллионов долларов.

Согласно мировой практике, при строительстве нефте-терминалов используются такие технологии, принимаются та-кие меры безопасности, что опасаться совершенно нечего. По-стоянно ужесточаются требования безопасности и к судам.Следует помнить, что благосостояние рижан зависит и от того,насколько успешно работает порт. У кого-то есть нефть, другиебогатства, а нам Бог подарил свою золотую жилу — выгодноегеографическое положение. Безопасность порта у нас обеспе-чивают и таможня, и пограничники, и береговая охрана, и поли-ция, и т. д. На сегодняшний день могу утверждать, что Рижскийпорт — совершенно безопасное место.

Ваш прогноз на развитие Рижского порта на ближайшиегоды и на перспективу.

По объемам переваленных грузов Рига — третий порт врегионе и единственный латвийский, добившийся в 2006 годуроста объемов перевалки. В 2006 году в Рижском свободномпорту было перегружено 25,4 млн. тонн грузов, что на 3,8%больше, чем годом ранее. Особенно значительно увеличился загод объем прошедших через порт наливных грузов — на 42,6%.

Не хочу обидеть наших соседей и другие латвийские пор-ты, но думаю, что лет через 15—20 Рижский порт станет глав-ным во всем регионе.

Нормализуются и отношения с Россией. Обиженное по-коление уйдет со сцены, ему придет на смену новое, у кото-рого не будет никаких предубеждений. Наладятся хорошиесоседские отношения, основанные на экономической целесо-образности. •

19Балтийский курс № 40 – весна 2007 Транспортwww.baltkurs.com

е серьезные планы”

Page 20: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Балтийский курс № 40 – весна 2007

Основным направлением деятельности железной до-роги является доставка грузов из России, Беларуси и другихстран СНГ к латвийским портам. После вступления России вВТО и отмены дискриминационных железнодорожных та-рифов, а также на фоне общей нормализации отношениймежду Латвией и Россией, грузооборот через порты Латвиидолжен возрасти. Чтобы быть к этому готовым и проводит-ся комплексная реконструкция инфраструктуры. Какие ра-боты уже проведены и какие предстоит сделать? Об этомрассказывает руководитель отдела управления проектамиГАО Latvijas dzelzcels Айя Поча.

Наша работа ведется сразу по нескольким направлениям.А так как на собственные средства предприятия выполнитьвесь объем работ невозможно, то мы активно привлекаем день-ги из фондов и программ ЕС. В настоящее время четыре проек-та на общую сумму в 200 млн. латов уже реализованы, а два дру-гих находятся в стадии подготовки и их выполнение намеченона 2007—2008 годы.

Что из уже реализованного вы можете выделить?В первую очередь, это новый парк приемки грузов на

станции Резекне-2. 2 марта 2006 года состоялось его офици-альное открытие. Он находится на очень важном местелатвийского железнодорожного транспортного коридораВентспилс — Рига — Зилупе и далее в Россию. За два годана бывшем заболоченном лугу в Веремской волости былопостроено шесть путей для приемки и отправления поездови прочая инфраструктура, необходимая для сортировки иформирования железнодорожных составов. Новый паркпозволит значительно увеличить объемы грузоперевозок,проходящих через станцию Резекне-2, а также позволит ихритмично распределять по направлениям к латвийским

портам. Общая стоимость инвестиций составила 10,2 млн.евро, из которых 7,66 млн. евро составили средства из про-граммы ЕС ISPA.

Однако главным латвийским железнодорожным узломпо прежнему остается рижский. Именно через него проходитбольшая часть грузов. Какие перемены ждут его?

Еще в 2003 году был разработан, в контексте обще-го развития Рижского порта, предварительный проект ос-новным работ. Но в дальнейшем с учетом новых требова-ний, его пришлось немного подкорректировать. Поэтомусейчас предполагается строительство железнодорожногопути к будущему новому терминалу на Кундзиньсале. Всвою очередь на левом берегу Даугавы начнется возведе-ние нового приемного парка Болдерая-2. Он станет об-служивать грузы, поступающие с нового терминала наострове Криевусала

Впрочем, здесь необходим комплексный подход, учи-тывающий интересы железной дороги, Рижского свобод-ного порта, а также города Риги, в особенности с учетомбудущей Северной переправы через Даугаву.

Уже подсчитаны предварительные инвестиционныезатраты. На комплексную реконструкцию Рижского же-лезнодорожного узла требуется 53 млн. евро. Около 60%необходимых средств должно поступить из Фонда выравни-вания ЕС, а оставшуюся сумму составляют собственныесредства ГАО Latvijas dzelzcels. Строительные работы дол-жны начаться в 2008 году и закончиться в 2013 году. Пост-роенная железнодорожная инфраструктура позволит Риж-скому порту обрабатывать более 40 млн. тонн грузов год.

Но, учитывая возрастающую интенсивность движе-ния, требует незамедлительного решения вопрос, в какомместе грузы будет пересекать Даугаву. Ведь сейчас ониидут через центр Риги, что будет неприемлемо в будущем.А существуют прогнозы, что к 2030 году мощность Риж-ского порта составит более 100 млн. тонн грузов в год. Встаром плане развития города предполагалось строитель-ство железнодорожной переправы на плотине РижскойГЭС. Но железнодорожные составы могут пойти и черезКрустпилсский мост по дороге Крустпилс — Елгава с по-следующим перераспределением не только на Ригу, но и наВентспилс и Лиепаю.

Окупят ли себя многомиллионные инвестиции в раз-витие инфраструктуры? Из каких стран и какие грузы бу-дут проходить по латвийской железной дороге?

Целью наших программ является увеличение скорос-ти, объема и качества обслуживания транзитные грузов,проходящих по территории Латвии. Она неразрывно связа-на с развитием портов. Портовикам и железнодорожникамследует работать в единой связке. Это позволит повыситьконкурентоспособность латвийского участка транспорт-ного коридора Восток — Запад. А помимо России,Беларуси им интересуются и экспортеры из более дальнихрегионов, к примеру, Казахстана. К тому же есть заманчи-вые проекты по прокладыванию нового Шелкового пути.Ведь Китай активно интересуется новыми путями достав-ки своих товаров на европейские рынки. •

20 Транспорт www.baltkurs.com

С прицелом на будущееАлександр Федотов

На Latvijas dzelzcels проводится комплексная модер*низация инфраструктуры в коридоре Восток — Запад.

Модернизированный магистральный тепловоз 2М62U.

Page 21: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Основным видом деятельности ООО LSF TRANS являетсяпредоставление услуг по перевозке различных грузов и контейнеровжелезнодорожным транспортом по территории Латвии. Комплексуслуг включает в себя организацию мультимодальных железнодо-рожных перевозок, оформление железнодорожной документации,прием и обработку грузов в порту, внутрипортовое экспедирование,хранение и сортировку грузов, а также дополнительную обработкуна территории порта, оформление судовой документации, информа-ционные услуги по движению и дислокации груза.

Компания LSF TRANS основана в 2002 году. Высокийуровень сервиса, исключительная оперативность, техническаяоснащенность, высокая квалификация персонала — все этоспособствовало успешной работе на рынке транспортно-экспе-диторских услуг и железнодорожных грузоперевозок, обеспе-чив LSF TRANS достойное место среди ведущих транспортно-экспедиторских компаний Латвии. Выгодные договора на пере-возку грузов заключенные с Latvijas dzelzcels (Латвийскаяжелезная дорога), позволили компании LSF TRANS в короткийпериод зарекомендовать себя как надежного партнера в облас-ти железнодорожного экспедирования. Наличие собственныхофисов и агентов в крупных портах Латвии позволяет эффек-тивно обрабатывать любые виды грузов, а также оперативноулаживать все таможенные, железнодорожные и портовыеформальности. Высокий уровень сервиса при умеренных ценахвысоко оценен как крупными производственными и торговымикомпаниями, так и частными отправителями, являющимися по-стоянными клиентами нашей компании на протяжении не-скольких лет. Каждый клиент, обратившийся в ООО LSFTRANS, становится нашим деловым партнером, желание кото-рого никогда не остается без внимания сотрудников нашейкомпании. Мы всегда стремимся установить доверительные от-ношения с нашими клиентами, воплощая один из важнейшихпринципов современного бизнеса — индивидуальный подход ккаждому клиенту.

Организационно ООО LSF TRANS является дочернимпредприятием многоотраслевой компании ООО LSF HOLD-INGS, которая является опосредованным акционером перегру-зочного контейнерного терминала, прямым акционером зерно-вого и сокового терминалов оперирующих в Вентспилсскомсвободном порте. ООО LSF TRANS обладает правом на ис-пользование подъездных путей терминалов, которые вместе сжелезнодорожными путями расположены в стратегическиважных местах города Вентспилс, что способствует быстрой,оптимальной и эффективной обработке грузов, придавая тер-миналам стратегически важное значение в транспортной цепиЛатвии и соседних странах. Давние, взаимовыгодные партнер-

ские отношения с терминалами и стивидорными компаниями впортах Лиепая и Рига позволяют предложить экспедиторам игрузовладельцам выгодные и эластичные условия совместногосотрудничества. То, что ООО LSF TRANS является серьезнымучастником транзитной цепи, подтверждает следующее —аудированный годовой отчет компании за 2005 год показывает,что год был завершен с оборотом 93 млн. долларов и объемгрузоперевозок достиг 10 млн. тонн. Объем грузов клиентовООО LSF TRANS в 2005 году составлял 18% из общего коли-чество грузов перевезенных ГАО Latvijas dzelzcels и 35% из об-щего количество грузов переваленных через порт Вентспилс.

ООО LSF TRANS является участником таких органи-заций, как Латвийская торгово-промышленная палата, Лат-вийская ассоциация транзитного бизнеса, Латвийская нацио-нальная ассоциация грузовых экспедиторов (LAFF) и Меж-дународная ассоциация грузовых экспедиторов (FIATA), чтопозволяет выражать свою точку зрения и принимать учас-тие в оптимизации и развитии транзитной отрасли Латвии, атакже в установлении сотрудничества с местными и зару-бежными предпринимателями. •

21Балтийский курс № 40 – весна 2007 Транспортwww.baltkurs.com

LSF TRANS — индивидуальный подход к каждому клиентуЭдгарс Янсонс,член правления ООО LSF TRANS

Мы рады за предоставленную возможность проин*формировать Вас о компании LSF TRANS и комплексе услуг,которые мы предлагаем. Мы уверены, что профессиональ*ные знания наших специалистов и предыдущий опыт рабо*ты дает нам возможность обеспечить высококачественныесервисные услуги по обеспечению движения грузопотокачерез территорию Латвийской Республики.

Домская площадь, 1a, Рига, LV*1050, ЛатвияТел.: +371 67359055, факс: +371 67359044

E*mail: [email protected]

Page 22: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

На мой взгляд, с самого начала су-ществования семьи должна быть созданасистема управления семейным капиталом.На Западе необходимость регулярногоуправления семейным капиталом уже дав-но ни у кого не вызывает сомнений. В на-шей стране, совершившей за немногие го-ды невероятный скачок из социализма вкапитализм, понятие “семейный капитал”пока еще только прорастает. В то же вре-мя юридически и экономически грамот-ное управление семейным капиталом —это гарантированная возможность не на-ступить “на грабли”, избежать потерь.

УПРАВЛЕНИЕ СЕМЕЙНЫМ КАПИТАЛОМВ Швеции, Швейцарии или Герма-

нии давно уже сформированы системы

поддержки и страхования семейногокапитала. Там существует ясное соци-альное и пенсионное законодательст-во, там действуют эффективные систе-мы защиты депозитных банковскихвкладов населения, финансирование икредитование программы рождениядетей и т. д.

В Латвии такая система находитсяв процессе становления. И это лишнийраз подчеркивает правильность простоймысли: если организм слабый, малокров-ный, то любая инфекция может нанестиему непоправимый ущерб. Из этого вы-текает очень важный вывод: если мы,простые люди, сегодня не в состоянииповлиять на приоритеты в распределе-нии бюджета государства, то повлиять на

то, как будет развиваться своя семья, намвполне по силам. Мы должны трениро-вать свой семейный “организм”, готовитьего к “заморозкам” или экономическимперегрузкам. А для этого требуетсятолько одно: нужно правильно управлятьсемейным капиталом, способствуя нетолько его накоплению, но и гарантиро-ванному сохранению в условиях возник-новения какой-либо кризисной ситуации.

Балтийский курс № 40 – весна 2007

Тема очередного круглого стола, организованного журналом Балтийский курс и Балтийскоймеждународной академией (БМА) — “Семейный капитал: любовь, брачный контракт, наследование,бизнес”. В отличие от предыдущих встреч (см. БК №№ 37—40), в ней принимали участие не толькопреподаватели, эксперты и предприниматели, но и студенты БМА.

Тема настолько привлекла внимание, что в отведенное время уложиться не удалось. Молодежьпросто атаковала ораторов вопросами. Во время круглого стола был проведен экспресс*опрос по за*данной тематике. Предлагаем читателям материалы основных выступлений и результаты опроса.

22

Круглый столСемейный бизнес www.baltkurs.com

Семья как капиталВладимир Гуров, проректор БМА, профессор

Семья — это основанная на браке или кровном родстве малая группа людей.В экономическом аспекте их отношения пронизывает семейный капитал, то естьнакопленные средства семьи в денежной и имущественной формах, в том числе ввиде доли (или долей) одного или нескольких членов семьи в общем семейномбизнесе, если таковой существует, или в виде пакета (пакетов) акций других пред*приятий. Любая нормальная семья, и это естественная тенденция, стремится уве*личить свой семейный капитал. А если ставится такая задача, то это уже бизнес.

Семейный капитал: любовь, брачный контракт, наследование, бизнес

“Я люблю Микки-Мауса больше,чем любую из женщин, которых я когда-либо знал”.

Уолт Дисней

Page 23: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

МОДЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ СЕМЕЙНЫМ КАПИТАЛОМ

Если у семьи сегодня имеется не-движимость, а на расчетных счетах вбанке лежит некоторая сумма денег, тоэто, безусловно, заслуга поколения от-цов. Это поколение прошло колоссаль-ную, жесткую школу бизнеса. По поко-лению отцов “ревущие девяностые” про-катились в буквальном смысле этогослова катком. Такой опыт, казалось бы,дает “отцам” преимущество и в управле-нии семейным капиталом.

Однако в жизни далеко не всегдапроисходит именно так. Наоборот,есть масса примеров, когда “отцы” со-знательно отстраняются от управле-ния семейным капиталом. Причина?Как правило, это загруженность наработе и накопившаяся за годы уста-лость. В итоге бразды правления всвои руки берет жена, что напоминаетнедавние советские времена, когдамуж выполнял роль добытчика, а же-на “сидела на хозяйстве”. Как правило,в таких семьях управления капиталомне происходит, потому что жены-до-мохозяйки просто тратят деньги, а неинвестируют их в какие-то проекты.

Вторая модель управления семей-ным капиталом — это когда оба супругаработают.

И, наконец, третья модель — ког-да наряду с супругами в управлении се-мейным капиталом участвуют и дети.Третья модель, на мой взгляд, самаяперспективная. У молодежи — и это некомплимент, а факт — в крови уже дру-гое отношение к деньгам, к планирова-нию жизни и к системе моральных цен-ностей. Поведение детей сегодня опре-деляют такие пришедшие с Западаэлементы отношения к жизни, какпрагматизм, рационализм, расчетли-вость, которые ранее, в советский пери-од, воспринималось людьми как нечтонегативное. В результате участие детейв процессе управления семейным капи-талом делает этот процесс более праг-матичным и просчитанным.

Как итог — отношения во многихсемьях, в том числе и в молодых, стано-вятся более формализованными — за-ключается, к примеру, брачный конт-ракт, отношения отцов и детей могутбыть юридически оформлены на пред-мет внутрисемейного займа и т. д. В та-ких семьях заранее обсуждается текст за-вещательного документа. Кроме того, втаких семьях управление имуществомможет вестись как совместно, так и раз-дельно.

При этом, очевидно, права членовсемьи в решении тех или иных вопросовуправления семейным капиталом долж-ны быть юридически закреплены.

СКРЕПИТЬ ПРАВА КОНТРАКТОМВажность этого проиллюстрирую

на двух примерах. Первый — муж ведетсомнительный бизнес и погибает в уго-ловной разборке. После его смерти из“темной зоны” неожиданно выплываютразличные долги. Смерть кормильца,долги, неясность с наследством — все этотяжелым грузом ложится на плечи се-мьи. Другой пример — муж увлекаетсяигрой в казино и специально не показы-вает семье все свои доходы и расходы.Однажды случается крупный проигрыш.Чтобы рассчитаться, муж, без ведомаостальных членов семьи, закладывает вбанке квартиру или дом. В итоге семьяоказывается на улице. Для того чтобыстал невозможен ни первый, ни второйвариант, и необходимо формализоватьотношения между членами семьи, пере-ведя их в плоскость четкого юридическо-го контракта.

В МИРЕ...В мире существует много моделей

управления семейным капиталом. Оста-новлюсь на характеристике лишь неко-торых из них.

Американская модель. Это исклю-чительно большой прагматизм в отно-шениях между членами семьи. Как толь-ко ребенок достигает 18 лет, он уходитиз-под родительского крова и начинаетсамостоятельную жизнь. Отцы в такихсемьях, как правило, рассматривают себяотдельно от детей. В подтверждение это-

го тезиса приведу два примера. БиллГейтс, основатель компании Microsoft, изсвоего многомиллиардного состояния за-вещал детям лишь по 5 млн. долларов, авсе остальные деньги намерен передать вразличные благотворительные фонды.Юл Бриннер, знаменитый американскийактер, все свое состояние в 60 млн. долла-ров завещал своей последней жене, неоставив ничего ни детям, ни родной сест-ре, ни бывшим женам.

Американская модель управлениясемейным капиталом базируется на кон-трактах, ни одно решение не принимает-ся без консультации с юристом.

Немецкая модель. Немцам свойст-венно стремление к накоплению капита-ла поколениями. Не так давно у менябыл разговор с одним немецким пред-принимателем, который по германскиммеркам занимает нишу среднего бизнеса.Оборот фирмы в год до перехода на евросоставлял 15 млн. дойчмарок, а стои-мость накопленных основных фондовпревышала при этом 150 млн. дойчма-рок. Как оказалось, основателем пред-приятия был дед предпринимателя, посленего дело перенял отец и лишь затем он.

Шведская модель. Шведы —очень сдержанный народ. Эмоции в ихжизни значат намного меньше, чем унас, живущих гораздо южнее скандина-вов. В шведской модели управления се-мейным капиталом на первый план вы-ходит не бизнес, а развитая система со-циального обеспечения. Шведынастолько в социальном плане защище-ны политикой государства, что каждыйчеловек может жить отдельно от дру-гого. Как результат, шведские семьикрайне атомизированы. Налицо раз-

23Балтийский курс № 40 – весна 2007 Семейный бизнесwww.baltkurs.com

Page 24: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Балтийский курс № 40 – весна 2007

дробленность семейных отношений исемейного капитала. Страна пережива-ет острейший кризис института брака.На 100 тысяч населения здесь самоебольшое число самоубийств.

Еврейская модель. В последниегоды еврейские семьи вернулись к сво-им традициям. Еврейская семья демон-стрирует поразительную живучестьсвоих исторических принципов управ-ления семейным капиталом. Родителирассматривают семейный капитал каксредство не потерять связь с детьми,как возможность дать им образованиеи создать условия для карьерного рос-та, в том числе и передав им права на

ведение своего бизнеса. В основе ев-рейской модели — рациональное отно-шение к бизнесу и духовно-эмоцио-нальное стремление сохранить связьмежду поколениями.

Модель, основанная на инфанти-лизме. На Западе создание семьи сдвига-ется, как правило, к 30 годам. Уже имеет-ся хорошее образование, накоплен пер-воначальный капитал. Такой подход —свидетельство серьезного отношения кбраку, в основе которого лежит стремле-ние минимизировать риски.

Обратный пример, когда семья несоздается по той причине, что молодойчеловек продолжает сидеть на шее у ро-

дителей. Такой молодой человек — за-урядный нахлебник — систематическивытягивает деньги из своих обеспечен-ных “предков”, не желая при этом ничегоменять в своей жизни. Такая модель ненесет в себе ничего иного, кроме кризисав управлении семейным капиталом. Что-бы безбедно жить на проценты, накопле-ния должны быть огромными. Людей стакими накоплениями в Латвии не такуж и много. Рано или поздно нахлебникупридется самому зарабатывать себе нажизнь. Такой переход сопровождается,как правило, сначала экономическим, азатем психологическим кризисом семей-ного капитала. •

Для разбора этих вопросов сначалауточним понятия и их суть.

ГЛАВНОЕ ОБЛАЧЕНИЕ МУЖА И ЖЕНЫ

Семья. Гражданским законом Лат-вийской Республики установлено, что ксемье в более узком значении принадле-жат супруги и их дети, пока они еще на-ходятся в нераздельном хозяйстве.

Капитал. В переводе с французско-го и английского “capital”, а также с латы-ни “capitalis” — это главный. Интересно,не правда ли! А Современный экономи-ческий словарь разъясняет, что капитал “вшироком смысле — это все, что способноприносить доход”. В продолжении отмеча-ется, что “термин “капитал”, понимаемыйкак капитальные вложения материальныхи денежных средств в экономику, в произ-

водство, именуют также капиталовложе-ниями, или инвестициями”. Получается,что понятия “капитал” и “инвестиции”, илиже “инвестирование” , очень близки.

Перед тем как обобщать получен-ные сведения и делать выводы, вспом-ним, что инвестициями являются долго-срочные вложения капитала с целью по-лучения дохода. Интересно, чтоинвестиции от латинского “investore” пе-реводится как облачать.

Что же у нас получается? Техни-чески складывая понятия, толкования ипереводы и немножко шутя, можно ска-зать, что инвестирование семейного ка-питала — это главное облачение мужа ижены. Это, конечно, шутка, но, как гово-рят, в каждой шутке есть доля правды.

В этом есть опасность и, к сожале-нию, горькая реальность современной се-мьи. Опасность — в том, что семейный ка-питал, инвестирование и вообще бизнесили деньги становятся идолами и вытес-няют основные ценности семьи и бытиячеловека. Мы забываем про себя, супруга,детей и на первое место выносим деньги.В англоязычной среде существует дажетакое понятие, как ценность человека, из-меряемое в денежных единицах. Сегодняможно олицетворить величайшую под-лость и оправдаться — ничего личного,просто бизнес — и, что ужасно, это будетнормально воспринято окружающими.

24 Семейный бизнес

Реплика

www.baltkurs.com

Семейный капитал и инвестированиеРихард и Юлия Свелпе, венчурный фонд PriBalt

На повестке дня появились но*вые понятия капиталистического об*щества, такие как семейный капитали инвестирование. Что же это значит?Существует ли у нас? Нужно и полезноли вообще?

Юлия Свелпе В семье, даже если там встретились два умных и активных человека, стороны все рав�но решают, кто будет капитаном. Так нужно, чтобы корабль хорошо шел. Двое догова�риваются: как бы ни было, ты будешь капитаном нашего корабля. И мне просто. Мы всемье решили, что лидер — муж. Естественно, мне иногда бывает трудно — я же тожеумная, и всегда есть своя точка зрения, которая порой не соответствует точке зрениялидера. Ну тогда нужно смиряться, по�христиански. И понимать, что в любом случае занаше дело отвечает он.

Page 25: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Известно, что право регулируетуже сложившиеся в обществе отноше-ния. Право вторично и не может, фигу-рально говоря, “действовать на опереже-ние”. Бытующее иногда на уровне обы-денного сознания мнение, что стоитнаписать хорошие законы и жизнь самасобой заладится, в науке права называет-ся юридическим фетишизмом.

В действующем латвийском зако-нодательстве не присутствуют понятия“семейный капитал” и “семейный биз-нес”, из чего можно сделать вывод, чтообщественные отношения в данной об-ласти в полной мере еще не сложились.

Старый, принятый еще в 1990 году, закон“Об индивидуальных (семейных) пред-приятиях, крестьянских и рыбацких хо-зяйствах и индивидуальном труде” дожи-вает последние месяцы, т. к. он не соот-ветствует стандартам ЕвропейскогоСоюза в части имущественной ответст-венности юридических лиц.

Семья, как союз лиц, связанныхбраком и лиц, от них происходящих, по-мимо ряда других функций выполняет ихозяйственно-экономическую функцию.Понятно, что названная функция сущест-венно шире собственно и семейного ка-питала и семейного бизнеса.

Имущественные отношения в се-мье регулируются Гражданским зако-ном Латвийской Республики (часть пер-

СРЕДСТВА И КАПИТАЛНо возвратимся к основной теме.

Что можно почерпнуть из сделанногоанализа составляющих? Важно то, чтосемейные средства и семейный капи-тал — совсем разные понятия. Всепринадлежащие семье деньги или дру-гие ценности, выраженные в денеж-ных единицах, не являются семейнымкапиталом. Только та часть средств,которая полностью или частично от-ведена для осуществления инвестицийв любой их форме, является семейнымкапиталом.

Почему это важно и почему этонадо понимать, прежде чем начинатьинвестиционную деятельность? Потомучто капитал можно потерять, и тогданадо будет ответить на вопрос — чембудут питаться дети. И не только пи-таться, и не только дети. Если же мы неспутали понятия “средства” и “капитал”,то потеря или неудача, конечно, непри-ятна, но не критична.

Поэтому важно, чтобы семейныйкапитал являлся тем, чем он должен яв-ляться, — средствами, отделенными отдругих семейных средств. И это правилодолжно строго соблюдаться.

К сожалению, в жизни частовстречается кардинально противопо-ложная ситуация. Как правило, по прин-ципу — все должно работать. Но долж-но ли? Даже народная мудрость гласит,

что нельзя все яйца складывать в однукорзину. “Бывалые” могут возразить,что высказанное здесь относится в ос-новном к большому бизнесу, а у малень-ких и средних все иначе.

Действительно, начать бизнес —зачастую значит поставить на карту се-мейные средства. Да, это так, но это ре-шение должно быть сознательным, егодолжны понимать как муж, так и жена,

и у них должно быть хоть малейшеепредставление о своих действиях в слу-чае потери. Как говорят — от сумы и оттюрьмы не зарекайся! И надо понимать,что была принята чрезвычайная мера,что по возможности надо возвращатьсяк обычному порядку.

Таким образом, мы определили,что семейным капиталом являются

средства, обладающие двумя признака-ми: 1) принадлежность семье; 2) способ-ность приносить доход. А инвестирова-ние — сам процесс, что мы творим с ка-питалом. Попутно мы разобраликлассические опасности и ошибкиуправляющих семейным капиталом —мужа и жены.

Остались вопросы: существует лиу нас это понятие и нужна и полезна ли

эта деятельность вообще? Конечно, ин-вестирование семейного капитала су-ществует и является основой экономи-ки. Ведь если вдуматься, то за каждойденежной единицей стоит чья-то семья,и всеобщая масса капитала состоит измножества семейных капиталов. Безэтого не было бы даже первой желез-ной дороги. Вот вам и ответ! •

25Балтийский курс № 40 – весна 2007 Семейный бизнесwww.baltkurs.com

Семейный бизнес в контексте права Владимир Багиров, профессор БМА

В действующем латвийском законодательстве не присутствуют понятия“семейный капитал” и “семейный бизнес”, из чего можно сделать вывод, что об*щественные отношения в данной области в полной мере еще не сложились.

РепликаРихард СвелпеЕсть ли отличия в семейном бизнесе, сравнивая его с обычным? Особых отличий яне вижу. Единственный момент в том, что к людям, которые нам близки, мы бываемболее требовательны. Не думаю, что семейная модель бизнеса означает потерю вэффективности — я могу уволить свою жену в полсекунды. И если мы увидим, чтопри такой схеме менеджмента, когда я руковожу, а Юлия является членом правле�ния и руководит юридическим департаментом, у нас что�то не получается — домасильно ссоримся или бизнес идет не так хорошо — мы эту модель поменяем. А на�счет эффективности — сколько написано книг о том, как заставить людей рабо�тать? Немало. Значит, эта проблема не менее актуальна и в обычном бизнесе, и невсе там так хорошо. Свой, как минимум, не украдет. А если и украдет — это оста�нется в семье (смеется).

Page 26: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Балтийский курс № 40 – весна 2007

вая “Семейное право”). И, в первую оче-редь, данный закон регулирует имущест-венные отношения супругов, т. к. иму-щество детей не включается в имущест-во их родителей, и последние досовершеннолетия детей этим имущест-вом лишь управляют.

Гражданским законом устанавли-вается два возможных режима имущест-ва супругов: законный режим и договор-ный режим имущества.

БРАК ПО ЗАКОНУЗаконные имущественные отно-

шения супругов предполагают, что меж-ду супругами отсутствуют какие-либодоговорные имущественные отношения.Признаки отдельного имущества каждо-го из супругов, общего имущества супру-гов и доли каждого супруга в этом об-щем имуществе точно прописаны в зако-не. Установлены также порядок иочередность имущественной ответствен-ности супругов по различного рода обя-зательствам. Следует отметить, чтопринципы законного режима имуществасупругов “исповедует” большая частьсупружеских пар, часть из которых обэтом даже не подозревает.

БРАЧНЫЙ ДОГОВОРЕсли законные имущественные от-

ношения супругов не устраивают, то онимогут заключить брачный договор.Брачные договоры вернулись в наше за-конодательство и непосредственно в суп-ружескую жизнь 1 сентября 1993 года,после достаточно долгого отсутствия,связанного с их отменой еще в 1940 году,и постепенно приобрели определеннуюпопулярность. Так, если в 1994 году в рес-публике было заключено всего 17 такихдоговоров, то в 2006 году — уже 1296.

Супруги имеют возможность выбратьвид брачного договора по своему желанию.Можно заключить договор о полной раз-дельности имущества. По такому договоруобщее имущество супругов отсутствует, икаждый супруг отвечает по своим обяза-

тельствам только своим имуществом. А дляведения совместного семейного хозяйства имуж, и жена в соответствии со своим иму-щественным положением передают опреде-ленное имущество в общее пользование.

Можно заключить договор, преду-сматривающий обобществление любого,имеющегося в собственности супруговимущества (по их усмотрению), в одну не-делимую имущественную массу. Естествен-но, что тогда у каждого супруга останетсякакое-то собственное отдельное имущест-во, т. к. обобществить абсолютно все невоз-можно, например, личные вещи, пригод-ные только для индивидуального использо-

вания. При наличии договора такого видазаконодатель устанавливает большую за-висимость общего имущества при ответст-венности супругов (в целом и индивидуаль-но) по их имущественным обязательствам.

Таким образом, в настоящее времяпрактически вся возможная коммерчес-кая деятельность семьи (и, в первую оче-редь, супругов), подпадающая под эконо-мические категории “семейный капитал”и “семейный бизнес” при отсутствии спе-циальных норм права с этим связанных,будет регулироваться нормами Семейно-го права Гражданского закона Латвий-ской Республики. •

26 Семейный бизнес www.baltkurs.com

РепликаАйдын Аскеров, президент Латвийской ассоциации малого и среднего бизнеса “KALVE”Если гражданский закон приоритетно за�щищает интересы мужчин, то брачныйконтракт — интересы женщин и детей И вэтом его отличие от брачных контрактоввремен Первой Латвийской Республики,которые носили в основном имуществен�ный характер. В своем варианте супружеского соглаше�ния юристы предлагают заранее уточнитьне только права на квартиру и землю, авто�мобиль, но и очередность прогулок с соба�кой и даже мытья посуды по вечерам.Смешно, но именно эти бытовые мелочииногда становятся той искрой, из которойвозгорается пламя семейных конфликтов.Документ оговаривает также право не рас�считываться своей частью имущества задолги второго супруга. И женщины, заключив такой брачный контракт, могут спатьспокойно, даже если их мужья пустились в рискованную авантюру, мебель за долгиглавы семьи не опишут и из квартиры не выселят. Составлением брачных договоров занимаются практически все юридические кон�торы, впрочем, составить договор могут и присяжные адвокаты и нотариусы.Обойдется эта услуга минимум в 30 латов, но за эти деньги вы получите простень�кий документик из 5—10 пунктов. Если же вы хотите получить серьезную бумагус подробностями, то за нее придется выложить сумму побольше, и здесь макси�мальных границ нет.После этого договор необходимо заверить у нотариуса, а затем документ регистриру�ется в Регистре брачных оговоров. В случае если в договоре содержится пункт о не�движимости, то брачный договор необходимо зарегистрировать еще и в Земельнойкниге, в которую внесена эта недвижимость.

Олег Никифоров, профессор Высшей школы психологии БМАЛюбовь возможна, только если два человека связаны друг с другом центрами существования, а зна�чит, каждый из них воспринимает себя из глубины своего существования. Только в таком “ цент�ральном переживании” состоит человеческая реальность, только здесь жизненность, только здесьоснова любви. Любовь, так переживаемая, — это постоянный риск, это состояние не отдыха, а дви�жения, роста, работы сообща; наличие гармонии или конфликта, радости или печали является вто�ричным по отношению к основному факту, что два человека чувствуют полноту своего существо�вания, в единстве друг с другом каждый из них обретает себя, а не теряет. Есть только одно доказа�тельство наличия любви: глубина отношений, жизненность и сила каждого из любящих.

Реплика

Page 27: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Когда муж Виталий работал на“Алдарисе”, одним из акционеров явля-лась семья пивоваров Hartwall, извест-ная в Финляндии. Известна она тем,что компания существовала 143 года, идело передавалось из поколения в по-коление. Очень дружная семья — былаи остается до сих пор. Поддерживалисемейные ценности всеми способами— и передачей по наследству, и привле-чением детей и родственников в биз-нес, и совместными отпусками по два-три раза в год.

В общем, для сплочения делалосьвсе. Но — глобализация. Компания ог-ромная. Организовали холдинг со швед-ским Pripps, потом прикупили “Алдарис”,и прочие пивоваренные компании. Рас-ширились, развились. В какой-то моментстал вопрос о дальнейшем развитии. Икомпания пришла к выводу, что в совре-менном мире семейные компании либовынуждены оставаться небольшими, ли-бо переставать быть семейными. Чтобы

развиваться, ты должен куда-то войти,тебя обязательно кто-то купит.

Виталия такой поворот шокировал.Когда Hartwall продал свои доли Carlsberg— это было невероятно. Как они могли?!Они же 8 лет объясняли про свои семей-ные ценности, и он сам их так пропаганди-ровал, если кто помнит по публикациям.И тогда мы начали об этом говорить. Отом, что сейчас семейственность уже неможет быть столь же развита в бизнесе,как это было сто лет назад. Следователь-но, надо меняться.А что это значит? У насподросли дети. Муж мечтал — сделатьбизнес, потом передать семье, и чтобы всехорошо. Я говорю — не получится так.Даже если мы сделаем что-то, дети могутне захотеть там работать, да и вообще этоограничивало бы перспективу. Если де-лать, то делать шире.

Логичнее вовлечь детей в бизнес,поставить их там на ноги, а потом —оставить. Дать дело в руки, помогаястать на ноги. Конечно, если они этого

хотят — и это очень важный момент.Тут как раз Виталий ушел с “Алдари-са”, и мы решили вместе с дочерью и зя-тем делать их бизнес-проект — комп-лекс Go Planet! Фактически мы с му-жем были инвесторами.

Когда уже пошла оперативная де-ятельность, я немного отошла от дел,оставив все это зятю и дочери. Он — гла-ва компании, я — председатель совета.Так все решилось со старшей дочерью.

Но подросла младшая — она на 10лет моложе, ей 24. Училась в Лондоне, иуже там решила, что хочет вернуться вЛатвию. Работает тоже у нас, но в другойкомпании. Так трансформировалось нашепонятие о семейном бизнесе. В студенчес-кие времена казалось, что это что-тоочень серьезное и основательное — из по-коления в поколение. Сейчас же мы поня-ли, что главное в семейном бизнесе —дать детям хорошее образование и старто-вый капитал. Помочь, чем можем. И сво-евременно уйти, в том числе и из GoPlanet, тем более что дети работают оченьхорошо — живут там с утра до вечера.

Когда мы только начинали проектGo Planet, я написала основные принци-пы семейного бизнеса. Это полное дове-рие друг к другу, своевременная и исчер-пывающая информация, взаимоуваже-ние и терпимость, разграничениеобязанностей и делегирование полномо-чий, взаимовыручка... И главное: ника-кие даже самые блестящие финансовыерезультаты работы компании не смогутзаменить настоящих семейных ценнос-тей. Это любовь, уважение, чувство, чтотебя поймут и всегда поддержат. •

27Балтийский курс № 40 – весна 2007 Семейный бизнесwww.baltkurs.com

Мы оба — лидерыЛидия Гаврилова, председатель совета Go Planet

Отношение в нашей семье к семейному бизнесу с течением времени меня*лось. Мы та семья, где оба — муж и жена — лидеры. Хотя в самом начале, когданам было лет по двадцать, никто лидером быть не хотел, и оба, отвечая на вопрос“кто у вас главный?”, показывали друг на друга.

Вся семья на закладке капсулы на месте, где сегодня расположен центр развлечений Go Planet.

Page 28: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Балтийский курс № 40 – весна 2007

МЕЖДУНАРОДНАЯ СЕМЕЙНАЯ СЕТЬ Видимо, те, кто занимается теорией и

практикой семейного бизнеса, знают о су-ществовании такой сети,своеобразного “гло-бального семейного братства” (The FamilyBusiness Network — FBN — Сеть семейногобизнеса).Подробно об этом можно узнать изстраницы сети в интернете: www.fbn-i.orgЧленом сети можно стать, уплатив членскийвзнос в 350 евро. Там есть любопытные “кри-терии” семейного бизнеса, такие как акцентна долгосрочные и устойчивые цели,упор наэффективное управление, активность в сво-ей нише бизнеса и др.

Примечательно, что даже руково-дители сети считают, что такие парамет-ры сильно сближают семейный бизнес снекоторыми видами частных фондов(private equity funds). Что касается фи-нансов, то, пожалуй, единственный кри-терий — в таком бизнесе более 10% ак-ций должно принадлежать членам семьи.

The Family Business Network перио-дически устраивает конференции. Одна изних, 15-я по счету, проходила в Дании. Оче-редная состоится в Испании в серединемая и будет посвящена вхождению новыхпоколений предпринимателей в бизнес.

Интересно, как оценивают свойбизнес некоторые “семейные лидеры”(цитаты позаимствованы из буклета,подготовленного к конгрессу сети в Ко-пенгагене в сентябре 2004 г.).

Леви Штраус (Levi Strauss): “Мынесем гораздо большее бремя ответст-венности, чем перед акционерами: этоответственность перед семейными цен-ностями и устоями”.

Маркус Валленберг (Marcus Wallen-berg):“Общее решение проистекает из дол-гострочных ориентиров с учетом семей-ных традиций, чести и достоинства”. Динас-тия Валленбергов ближе всего к странамБалтии. Сегодня это уже пятое поколение,во главе которого стоит 50-летний Якоб,который возглавляет корневой семейныйхолдинг — Investor. Именно через него се-мья своими акциями влияет на такие фир-

мы как ABB, Ericsson, Electrolux, Scania, атакже крупнейший в Скандинавии банкSEB, в котором другой отпрыск семьиМаркус является членом правления. Сегод-ня даже в этом банке доля семейных акцийсоставляет всего 21% и столько же голосовв совете. Именно банк, который возглав-лял Андрэ Оскар Валленберг (1816—1886гг.) и стоял в основе первого поколения се-мейного бизнеса.

Уоррен Баффет (Warren Buffet):“Мы щедры, когда другие жадничают, имы осторожны, даже когда другие сорятденьгами”.

Джованни Аньелли (GiovanniAgnelli): “Стабильность — это главнаяценность семейного бизнеса”.

МЕЖДУ ДВУХ ОГНЕЙХотелось бы продолжить тему се-

мейного бизнеса с учетом двух выступле-ний на круглом столе: по финансированиюсемейного бизнеса (В. Гуров) и по семейно-му праву (В. Багиров), поскольку нынеш-ние инициативы ЕС идут именно в этомключе, т. е. в поиске нахождения некого ба-ланса интересов семьи, бизнеса и государ-ства. Правда, здесь, в образовавшейся “ка-ше отношений” юридических, экономичес-ких, административных, финансовых и др.,Евросоюз довольно часто остается за пре-делами воздействия на семейные отноше-ния. Хотя всячески стремится это сделать,часто в ущерб интерсам национальным.

Следует помнить, что в нынешнейинституциональной системе Евросоюза“семейный бизнес” как категория не су-ществует; впрочем, как этого нет и встранах ЕС. Как видно из вышеназванно-го примера FBN, это дело не правитель-ственное. Но не совсем! Тут и государст-ва, и лидеры ЕС понимают всю важностьрегулирования бизнеса, вне зависимостиот его оргструктуры. Однако в договоремежду странами эти отношения осталисьна уровне “координации” услий стран ЕС.

Поэтому, так сказать, “деловую”часть бизнеса (пардон за тафталогию) ре-

гулирует, вернее, координирует комиссарпо предпринимательству и промышлен-ности, а трудовые отношения — комиссарпо вопросам занятости, социальных отно-шений и равных возможностей. Первыйкоординирует такие вопросы, как доступк финансированию, оптимальное регули-рование бизнеса (читай — облегченное),социальная ответственность компаний,охрана среды и экология и др. За послед-ние годы здесь было подготовлено многовсяких предложений (см сайт:http://ec.europa.eu/enterprise/index_en.htm).

Второй комиссар, что видно издлинного титула, и занялся координаци-ей трудовых отношений и трудового пра-ва. Неодходимость изменений в трудо-вом праве очевидна, и FBN — лишь до-полнительный аргумент. Важно другое:сегодня четверо из десяти занятых в эко-номике ЕС — либо “самозанятые” (таксказать трудяги-одиночки), либо вступа-ющие в совершенно нестандартные до-говорные отношения с работодателем.

Словом, реалии жизни шире права,и ЕС намерен предложить выход. Ужеподготовлен проект, его согласованиедолжно завершиться в марте сего го-да(см: http://ec.europa.eu/employment_social/labour_law/green_paper_en.htm).Что касается захватывающих историйнекоторых семейных династий (с миро-вым влиянием), где бизнес, любовь, день-ги и семейные ценности тесно перепле-таются, то можно посоветовать недавновышедшую книгу Дэвида Ландеса:Dynasties: fortune and misfortune inworld’s great family business. By DavidLandes. Viking Press, USA, 2006, 400 pp. •

28 Семейный бизнес www.baltkurs.com

Фамильное — не значит семейное... Юджин Этерис, Институт европейской интеграции, Дания

Семья — это не только ячейка общества, как говорил классик марксизма.Смею добавить — скорее не столько общества, сколько бизнеса. Любого свойства— микро*, малого или крупного. Не всегда, но довольно часто. Причем соотно*шение бизнеса и семейных устоев существенно улучшает климат и в том, и вдругом. Тоже часто, но не всегда.

Page 29: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Наша позиция в пользу семейногобизнеса, прежде всего малого и среднего,основана на новаторской концепции обрендинге. Один из ее основателей,К. Робертс, подчеркивает важность эмо-циональных, а не абстрактных взаимоот-ношений между потребителями и по-ставщиками товаров и услуг.

Lovemarks — любимые бренды —создаются на основе любви — к дизайну,к обслуживанию потребителей, к самимпотребителям и к жизни вообще. Онидолжны обладать некой энергией, совме-щающей в себе загадочность, чувствен-ность и интимность.

Все, о чем говорит в своей книге“Lovemarks ” К. Робертс, просто до ба-нальности. Один из его главных посту-латов — уважение к наставникам —вдохновенным профессионалам. Лю-дям, которые верят, что мечтать так жеважно, как и действовать. И что основауспеха — увлеченность и любовь к сво-ему делу. Это утверждение прекрасноложится на семейные отношения, ко-торые могут трансформироваться наотношения в семейном бизнесе.

Сегодня, когда все чаще семейныеузы становятся менее важными в отно-шениях между людьми, принадлежностьк общему делу может стать фундамен-том, на котором строятся крепкие связимежду супругами, родителями и детьми,братьями и сестрами.

Бесценный опыт налаживаниясвязей с потребителями К. Робертс чер-пал на Ближнем Востоке, где массовыймаркетинг находится в стадии становле-ния. Где люди все еще дорожат такимиценностями, как дружба, семья, тради-ции. И где нет привычных западных ба-рьеров бюрократии и заорганизован-ности в торговле и где новые идеи быс-тро выходят на поверхность.

ВЫРУЧАЕТ ЮМОРВеликие идеи и остроумные на-

ходки приходят из закоулков сознания.В трудную минуту юмор выручает нас ипомогает выйти из тупика и в личныхделах, и в бизнесе. К. Робертс утвержда-ет, что в новом тысячелетии “перифе-рийные культуры” будут играть гораздобольшую роль. “Великие идеи чащевсего приходят из глубинки”. Из мест,где живут неугомонные и изобрета-тельные люди, которые не знают слово“невозможно”. Эту сентенцию с успехомможно использовать в наших странах,оказавшихся на периферии Евросоюзаи пока еще не проявивших все свои та-ланты и возможности.

Используя этот постулат, следуетдобиваться не значительных, а макси-мальных результатов. Стремясь сде-лать свою фирму компанией “номеродин”, “два” или “три” — желательно“номер один”. И делать это вдохновен-но, с любовью.

ЭМОЦИИ, А НЕ РАЗУММногочисленные исследования

показали, что после повреждения эмо-циональных центров головного мозгачеловек не только не может смеятьсяили плакать — он теряет способность кпринятию решений. Деловым людямпросто необходимо обратить вниманиена такой факт. Эту мысль блестящесформулировал невролог ДональдКэлн: “Основная разница между эмоци-ями и разумом заключается в том, чторезультатом эмоций становятся дейст-вия, а результатом мысли — логичес-кие выводы”. Без поддержки эмоциймысль погибает.

К. Робертс призывает обратитьвнимание на то, что большинство потре-бителей сообразуются при принятии ре-шений не только с разумом, но и с серд-цем, или, если хотите, с эмоциями.

Как правило, мы еще не успеваемрассмотреть товар, но уже чувствуем,что он собой представляет. Сейчас, когдасебестоимость становится приоритетом,очень трудно вернуть в бизнес эмоции.Эмоции более продуктивны (и рацио-

нальны) и в краткосрочном, и в долго-срочном плане.

К. Робертс разделяет эмоции напервичные и вторичные (см. таблицу).Один из его собеседников считает, чтоименно вторичные эмоции лежат в ос-нове человеческих взаимоотношенийи потому играют главную, а не второс-тепенную роль. Отличительной осо-бенностью эмоций является их соци-альность.

ОТКРОВЕННО О ЛЮБВИЧувство номер один, считает К. Ро-

бертс, и мы присоединяемся к нему —это ЛЮБОВЬ. Перечислим лишь шестьего откровений на эту тему.

Первое является предупреждени-ем. Жизнь людей невозможна без любви.Без нее они погибают. Во многих странахЗапада падает рождаемость, растет ко-личество одиноких людей. Миру не хва-тает любви.

Второе откровение. Любовь — этонечто гораздо большее, чем сильная сим-патия.

Третье. Любовь — это ответнаяреакция, тонкое, интуитивное чувство.

Четвертое откровение связано спредметом любви. Это не только роман-тическая любовь, но и супружеская, про-шедшая испытания временем, и любовьк близким и друзьям.

Пятое. Любовь требует времени.Шестое, возможно, самое главное.

Любовь не подчиняется приказам и невыдается по требованию. Любовь — этоподарок. Как и власть, любовь можно по-лучить, отдавая ее. •

29Балтийский курс № 40 – весна 2007 Семейный бизнесwww.baltkurs.com

Любовь или здравый смысл?Ольга Павук

Эту публикацию можно рассматривать в качестве рецензии на книгу Кеви*на Робертса “Lovemarks. Бренды будущего”.

Первичные эмоции Вторичные эмоцииРадость ЛюбовьПечаль Чувство виныГнев СтыдСтрах ГордостьУдивление ЗавистьОтвращение Ревность

Page 30: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

При этом примерный доход в ме-сяц лишь 39,1% респондентов составляетсвыше 450 латов. Доход остальных 21,7%находится в пределах от 150 до 250 латови еще у 17,4% — менее 150 латов.

Всего в мини-опросе приняли учас-тие 25 человек. В числе респондентовоказалось больше представителей лиц от30 до 40 лет (30,4%), в то время как моло-дежи от 20 до 25 лет — лишь 17,3%. Такоеделение обусловлено потенциальным

интересом к самой теме семейного биз-неса и семейного капитала именно пред-ставителей зрелой экономически актив-ной прослойки населения.

По сфере деятельности респондентыразделились следующим образом:студенты— 21,7%, разнорабочие —13%, владельцыфирм, менеджеры, безработные — 8,6%.

Главной ценностью при созданиисемьи респонденты считают любовь(40,5%), доверие (21,6%) и понимание(18,9%). Но только один участник опросав качестве главной семейной ценностиназвал — рождение детей.

Вопреки известным примерам миро-вых семейных фирм-долгожителей, исто-рия которых насчитывает 30—40 поколе-ний, в условиях Латвии жизненный циклсемейного бизнеса составляет два поколе-ния, или 20 лет — в этом уверены 34,7% и30,4% респондентов соответственно.

Свой семейный бизнес на данный мо-мент имеется у 34,7% опрошенных. Приэтом лишь 73,91% готовы перенять у стар-шего поколения эстафету семейного дела.

Наиболее удачным для успешногоначала бизнеса в рамках членов однойсемьи — сочетание технических навыков

с финансовыми — признали 39,1% рес-пондентов. Затем следует симбиоз фи-нансовых и гуманитарных наук — 30,4%.Третью строчку в рейтинге занимает гу-манитарное образование. Отдельно тех-ническое либо финансовое образованиеоказалось менее популярным, его отме-тили лишь около 8% респондентов.

На вопрос о том, какими личност-ными качествами должен обладать учас-тник семейного бизнеса, 13,6% ответилицелеустремленность. Наиболее популяр-ными качествами также оказались: уме-ние находить компромиссы, умение ра-ботать в команде, трудолюбие, реши-тельность и умение рисковать. •

Нет сомнения в том, что научно-техническая политика является осно-вой экономического развития любойстраны. Вместе с тем в Латвии до сихпор нет стройной нормативно-право-вой системы, четко очерченного зако-нодательного базиса, обеспечиваю-щего эффективное правовое регули-рование общественных отношений

внедрения достижений науки и техни-ки и ускорение научно-техническогопрогресса, одной из движущих сил ко-торых выступают инновации.

Инновация (англ. innovation) —это какого-либо рода новшество, но-вовведение. Последнее представляетсобой замену какого-то старого, ра-нее существовавшего объекта, но-

Инновации и малый бизнес

Правовые аспекты инновационной деятельностиАлександр Байков, доктор юридических наук, Даугавпилсский университет, руководитель юридического отдела АО Severstallat

Обратите внимание! Эта статья дополняет материалы предыдущего круг*лого стола в БК № 39.

К бизнесу готовы!Яна Ермакова, магистрант БМА

Согласно результатам экспресс*опроса, проведенного во время круглогостола, свой бизнес готовы основать 65% опрошенных.

Балтийский курс № 40 – весна 200730 Семейный бизнес www.baltkurs.com

КАКИМ ДОЛЖЕН БЫТЬ СОСТАВ В СЕМЕЙНОМ БИЗНЕСЕ?

Page 31: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

вым, в котором воплощена, материа-лизована информация.

Инновационная деятельность —это деятельность по созданию и ис-пользованию интеллектуального про-дукта, доведению новых, оригиналь-ных идей до реализации на рынке ввиде готового продукта.

ТРАКТОВКА В ЗАКОНЕЛегальное определение понятия

“инновация” дано в Законе ЛР от14 апреля 2005 года “О научной дея-тельности”, описывающем ее как но-вую идею в научной, технической, со-циальной, культурной или иной сфере,разработку и технологию, воплощен-ные в продукте или услуге. Юридиче-ски значимое понятие инновационнойдеятельности в законодательстве от-сутствует.

Сущность создаваемых интел-лектуальных продуктов, предопреде-ляет подчиненность произведенийнауки международно-правовым нор-мам, правовым актам ЕС, а также за-конодательству об авторском праве исмежных правах, а изобретений —действию патентного законодатель-ства, иных нормативно-правовых ак-тов, регламентирующих отдельныестадии инновационной деятельности.В качестве примера можно сослатьсяна Директиву ЕС 2001/29/ЕС от22 мая 2001 года “О гармонизациинекоторых аспектов авторского пра-ва и смежных прав в информацион-ном обществе”, Закон ЛР от 6 апреля2000 года “Об авторском праве”,Закон ЛР от 16 июня 1999 года “О то-варных знаках и указаниях на геогра-фическое происхождение”, Закон ЛРот 28 октября 2004 года “О промы-шленных образцах” и т. д.

В качестве одного из основныхначал оптимизации инновационнойдеятельности можно назвать приня-тый в ЛР 30 марта 1995 года Патент-ный закон, регламентирующий отно-шения между субъектами научной и(или) научно-технической деятельно-сти, органами государственной вла-сти и потребителями научной (науч-но-технической) продукции (работ,услуг). Законом регулируются отно-шения, складывающиеся на “интел-лектуальных” стадиях инновационно-го процесса.

К лицам, обеспечивающим ин-новационную деятельность, можноотнести:1. органы государственной власти;

2. специализированные органы и ор-ганизации, создаваемые с целью ра-звития предприятий в научно-техниче-ской и внедренческой сферах, коорди-нации инновационной деятельности,ее поддержки и финансирования.

К числу таковых можно отне-сти Совет по сотрудничеству пред-принимателей и ученых с целью раз-работки методологии сотрудниче-ства с научными учреждениями,созданный при Латвийской торгово-промышленной камере в 2005 году.

Субъектами, принимающиминепосредственное (частичное илиполное) участие в инновационнойдеятельности, являются:1. организации, специально создава-емые для занятия этим видом дея-тельности, которые могут создавать-ся в различных организационно-пра-вовых формах. Из практикипромышленно развитых стран заим-ствованы такие нетрадиционныеформы, как технополисы, технологи-ческие и научные парки, научные“инкубаторы”;2. инжиниринговые, внедренческие ивенчурные (рисковые) фирмы.3. частично принимающими участиев инновационной деятельности явля-ются субъекты научной или научно-технической деятельности: научныеработники, специалисты научной ор-ганизации, работники сферы научно-го обслуживания, общественныеобъединения научных работников,научные организации, Латвийскаяакадемия наук.

ОБЪЕКТЫ ПРАВОВОГО РЕГУЛИРОВАНИЯ

Применительно к инновацион-ной деятельности ее объектом, выра-женным в собирательных понятиях,будут “интеллектуальный продукт” и“готовый товар”.

Для целей классификации духов-ных продуктов представляется опра-вданным использование критерия на-личия у них правовой охраны (ст. 4—6Закона ЛР “Об авторском праве”).

Инновационная деятельность незавершается созданием на “интеллек-туальных” стадиях интеллектуально-го продукта, являющего, по существу,объектом идеальным. На последую-щих, “материальных” этапах (опытно-конструкторских и технологическихразработок) этот продукт должен по-лучить материальное воплощение толи путем создания образца нового из-

делия или нового материала, а такжеконструкторской документации наних, то ли путем разработки новойтехнологии изготовления уже извест-ных изделий или материалов. Такимобразом, на “материальных” стадияхобъектами инновационной деятель-ности будут являться новые или ус-овершенствованные изделия, матери-алы и технологии.

Стадия, на которой осуществля-ется практическое применение полу-ченного научно-технического дости-жения, завершается этапом выходаинновационного продукта в массовоепроизводство. После стадии произ-водства, позволяющей оценить ин-теллектуальный продукт как новов-ведение, оно становится готовым дляпродвижения на рынок товаром, ра-ботой, услугой, новой технологией.

ФОРМЫ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯВ процессе инновационной дея-

тельности складываются разнообраз-ные формы взаимодействия егоучастников. Они могут быть разделе-ны по двум уровням правового регу-лирования:1. публично-правовой уровень;2. частноправовой уровень.

Одним из наиболее распростра-ненных способов охраны имуще-ственных интересов обладателейпродуктов интеллектуальной дея-тельности является обязательствен-но-правовой механизм, в основе ко-торого лежит договор, заключаемыймежду обладателем информации илицом, желающим ее приобрести.Среди договорных форм иннова-ционной деятельности, складываю-щихся на частноправовом уровневзаимодействия, следует отметить:1. договоры на выполнение научно-исследовательских работ (НИР), навыполнение опытно-конструктор-ских и технологических работ(ОКР), действующие на стадии фун-даментальных и стадии прикладныхисследований;2. авторский договор, хотя нередконаучные произведения создаются какслужебные произведения, т. е. выпол-ненные в рамках выполнения авто-ром своих служебных обязанностейили по отдельному заданию работо-дателя;3. лицензионный договор, по которо-му передается право использованияохраняемого объекта, в объеме, пре-дусмотренным данным договором. •

31Балтийский курс № 40 – весна 2007 Семейный бизнесwww.baltkurs.com

Page 32: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Далеко не исчерпывающий обзоррынка частных детективно-охранныхуслуг стран Балтии и, в сравнении с ними,Польши, основан на анализе материаловЛатвийской федерации детективов ислужб безопасности (LDDDF), информа-ции Конфедерации европейских служббезопасности и экспертных оценках ве-дущих специалистов в области обеспече-ния безопасности предпринимательстваи личности.

ЛАТВИЯ ПЕРВОЙ ПРИНЯЛА ЗАКОН О ДЕТЕКТИВАХ

На территории Латвийской Респуб-лики в 2006 году осуществляли свою де-ятельность 310 частных охранных пред-приятий и 80 частных детективов. Такимобразом, на рынке Латвии в настоящеевремя представлены охранные услуги, де-тективные и смешанные — детективно-охранные. Нормативной базой деятель-ности частных структур безопасности яв-ляются Законы ЛР: “Об охраннойдеятельности”, “О детективной деятель-ности”, “Об обращении оружия”, “О защи-те личных данных физических лиц” и др.

Следует отметить, что только вЛатвийской Республике имеется закон“О детективной деятельности” (вступил всилу 1 ноября 2001г.).Такого нормативно-го акта ни в Литве, ни в Эстонии пока нет.

Вступление Латвии в Евросоюзсоздало условия для появления новых иг-роков на рынке частных услуг безопас-ности. Так, в соответствии с внесеннымиизменениями в “Закон о детективной де-ятельности”, вступившими в силу 1 мая2004 г., “сертификаты (частных детекти-вов) вправе получить гражданин страны-члена Европейского Союза или гражда-нин Европейской экономической зоны...”Другими словами, частные сыщики изстран Евросоюза получили возможностьзаниматься детективной деятельностьюна территории Латвии. Могут ли в прос-транстве Евросоюза вести частно-сыск-ную деятельность граждане, а также не-граждане Латвийской Республики, имею-щие сертификаты, законодательство ЕСпока умалчивает.

Со вступлением Латвии в ЕС наме-тилась тенденция оттока кадров изохранных структур, например, в Ирлан-дию. Дефицит личного состава в охран-ных структурах диктует необходимостьсмещения акцентов в охранной деятель-ности, а именно: расширение использова-ния инженерно-технических средствохраны, дальнейшее развитие систем ди-станционного контроля за состояниемохраняемых объектов и использованиемобильных групп быстрого реагирова-ния. Отмечается также тенденция при-ема на работу в частные охранные струк-туры неквалифицированных кадров, неимеющих сертификатов.

По-видимому, следует быть гото-вым к продолжению экспансии ино-странных охранных структур на лат-вийском рынке, обладающих несопос-тавимым с “местными” фирмамифинансовым потенциалом, возможнос-тями лоббирования их интересов впроцессе конкурентной борьбы за объ-екты. В этих условиях, не выдерживаяконкурентной борьбы, мелкие фирмылибо скупаются “иностранцами”, либопереходят в теневой бизнес.

ЛИТВЕ МОНОПОЛИЗАЦИЯ РЫНКА НЕ ГРОЗИТ

Согласно имеющимся экспертнымоценкам, уровень монополизации рынкачастных детективно-охранных услуг вэтой стране невысок. Общее количествочастных компаний в области безопаснос-ти — около 70—80, из них крупных ком-паний (со штатом более 500 человек) ненаберется и десяти.

Ведомства, контролирующие отно-шения на рынке охранных структур Лит-вы, — это МВД республики, Полицей-ское управление при МВД и территори-альные полицейские комиссариаты.

Начало специального законода-тельства, регулирующего деятельностьчастных охранных структур, положилиРешение правительства Литвы № 160 от03.12.1993 г., Закон № IX-2327, принятыйСеймом Республики “О личной безопас-ности и безопасности собственности”, всту-

пивший в силу 12 января 2005 года. В этомже ряду и Закон Литовской Республики“О правовой охране личных данных”, атакже законы Литовской Республики “Обохранной деятельности” и “Об оружии”.

Что касается частной детективнойдеятельности, то, как уже указывалосьвыше, закона, который регулировал быэту деятельность, в Литве нет. Вместе стем в “Кодификаторе видов деятельнос-ти, разрешенных на территории Литвы”,ежегодно издаваемом Департаментомстатистики, содержатся такие виды де-ятельности, как “поиск пропавших лю-дей” и “расследование хищений”. Указан-ные направления, будучи официальноразрешенными, являются, по существу,видами частно-сыскной деятельности.

МВД Литвы осуществляет обяза-тельное лицензирование охранныхструктур. Лицензии на три года выдают-ся только компаниям из Литвы и стран-членов ЕС, ЕЭС и НАТО. Лицензия нетребуется для компаний, имеющих ли-цензию стран ЕС или ЕЭС на охрану

Балтийский курс № 40 – весна 200732

Обзор рынкаДетективные агентства www.baltkurs.com

Валерий Землянов, директор Латвийской федерации детективов и служб безопасности, доцент БМА

В условиях рыночной экономики задачи обеспечения безопасности, кромегосударственных правоохранительных органов, решают также и частные детек*тивно*охранные структуры, которые предлагают на рынке следующие видыуслуг: детективные, охранные, а также по разработке, монтажу и эксплуатацииспециальных технических средств охраны. БК предлагает краткий обзор рынкачастных детективных услуг в странах Балтии и Польше. Уникальность его состо*ит в том, что сведений о каких*либо исследованиях в странах Балтии по этойпроблематике нет.

Пинкер

“МЫ НИКОГДА НЕ

Page 33: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

лиц, въезжающих и выезжающих из Ли-товской Республики на срок не болеечем на три месяца в году.

В ЭСТОНИИ ЧАСТНЫЙ СЫСК НЕ ОГОВОРЕН ЗАКОНОМ

Сфера обеспечения безопасностичастными структурами в Эстонии регу-лируется следующими нормативнымиактами: Законом о безопасности от08.10.2003 года (вступил в силу 1 мая 2004года), Указом правительства “Об инкас-сации”, Законом о профессиональнойквалификации, Законом об оружии, За-коном об охранной деятельности, Зако-ном о защите личных данных и другиминормативными документами.

Законодательство охватывает сле-дующие области деятельности: консал-тинг в области безопасности, охрана дви-жимого и недвижимого имущества, ин-кассация, личная защита, поддержкапорядка на мероприятиях или охраняе-мом объекте, обслуживание центра на-блюдения, планирование, установка и

эксплуатация оборудования для обеспе-чения безопасности. Контролирующейструктурой является Национальный де-партамент полиции.

В частных структурах безопаснос-ти запрещено работать лицам, которыеимеют ограниченную дееспособность,отбывают срок по уголовному делу, с не-погашенной судимостью, являются банк-ротами, являются частными детектива-ми. Последнее ограничение звучит, поменьшей мере, странно, так как в Эсто-нии частный сыск не имеет нормативно-правовой базы.

Работодатели сферы охранныхуслуг объединены в Конфедерацию эс-тонских организаций работодателей. Так-же действует профессиональный союз.

ПОЛЬША: ЧАСТНЫЕ СЫЩИКИ НА ГОССЛУЖБЕ

Общественные организации в об-ласти безопасности в Польше: Польскаяпалата личной защиты и защиты собст-венности, Польская ассоциация работо-дателей “Охрона”, Национальная ассоци-ация производителей и инсталляторовсигнализации Polalarm, Польская палатасистем охранной сигнализации.

Сфера обеспечения безопасности вПольше регулируется следующими нор-мативными актами: законом “Об эконо-мической деятельности” от 23 декабря1988 г., законом “О личной защите и за-щите собственности с регламентациейисполнения” от 22 августа 1997 года и за-коном “О детективных услугах с регла-ментацией исполнения” от 6 июля2001 года Контрольные функции осу-ществляют МВД и администрация послеполучения информации от шефа поли-ции соответствующего воеводства.

Законодательством разрешены сле-дующие виды деятельности: защита собст-венности, личная защита, наблюдение, ин-кассация, монтаж и обслуживание системсигнализации, детективные услуги.

25% заказов для охранных услуг да-ет государственный подряд, 8% — корпо-ративный, остальные — частный подряд.

Рынок потребителей технологиибезопасности Польши можно разделитьна три сектора: 30% приходится на по-требителей, которые очень чувстви-тельны к ценам, — для них, чем дешев-ле, тем лучше. 30% потребителей пред-почитают комплексные решения,которые, в свою очередь, стоят доволь-но дорого. 40% потребителей не знают,что они хотят и где можно приобрестиуслуги безопасности. Это происходитиз-за недостатка информации.

Учитывая, что в Польше, как истранах Балтии, формирование частныхструктур безопасности началось почтиодновременно с развалом СССР и соцла-геря, можно полагать, что рынок потре-бителей в странах Балтии состоит из техже секторов, что и в Польше. Другое де-ло, что процентное соотношение потре-бителей по секторам может разниться.Кстати, сведений о каких-либо исследо-ваниях в странах Балтии по этой пробле-матике нет.

Ситуация на польском рынке без-опасности оценивается экспертами какдовольно благоприятная. Со вступлени-ем Польши в Европейский Союз ейприходится ориентироваться (как,впрочем, Латвии, Литве и Эстонии) наединые европейские стандарты, а этозначит обязательное оборудованиеобъектов защиты соответствующимисредствами безопасности. Правительст-во Польши инвестирует в безопасностьсвоих граждан (чего пока нельзя ска-зать о странах Балтии).

По оценкам экспертов, в ближай-шее время могут появиться польскиекомпании-производители технологийбезопасности. •

33Балтийский курс № 40 – весна 2007 Детективные агентства www.baltkurs.com

ртоны XXI века

СПИМ”. Алан Пинкертон

Page 34: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия
Page 35: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия
Page 36: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Общеизвестен факт, что литовскоегражданство после восстановления Лит-вой своей независимости получили всежелающие, независимо от националь-ности и места рождения, достигшие со-вершеннолетия и постоянно проживаю-щие на территории республики. И, ко-нечно же, желающие стать гражданамиЛитовского государства.

СТАРТОВЫЕ ПОЗИЦИИСамый распространенное объясне-

ние тому, почему Вильнюс не стал зани-маться “сепарацией” гражданских прав: кначалу девяностых в самой большой изБалтийских республик проживало3,7 млн. человек, из которых литовцы со-ставляли свыше 80%.

Возможно, именно здесь — в отсут-ствии причин для противостояния — нуж-но искать причину того, что националь-ные меньшинства, а их основу составляютрусские и поляки, насчитывающие при-мерно по 8%, с той поры практически и невыступали с заявлениями, которые хотькак-то касались бы, так сказать, нацио-нальных особенностей бизнеса.

В политике, культуре, других об-ластях общественной жизни это иногдабывает. Но слышать о чем-либо подоб-ном в литовском бизнесе автору этих

строк за последние полтора десятка летне доводилось.

Еще одним объяснением такогоположения может быть то, что в Литвенет такого понятия, как “русская” или“литовская” компания. Специалистовподбирают не по национальности, а попрофессиональным качествам.

Что же касается столь актуаль-ных ныне острых заявлений относи-тельно литовско-российских отноше-ний (как вариант — обвинения оппо-нентов в связях с КГБ), озвучиваемыхлитовскими политиками, то стоит заме-тить, что они в большинстве своем вы-ступают в качестве орудия межпартий-ной борьбы.

БЕЙ “СВОИХ”...Самый щедрый спонсор бывшего

президента Литвы Роландаса ПаксасаЮрий Борисов не вызывал ни у кого —по крайней мере, публично — антипа-тии. Он даже удостоился государствен-ной награды за вклад в экономику стра-ны: его авиаремонтное предприятиеAvia Baltika не только давало работуместным специалистам, но и приносилонемалый доход в качестве налогов в ли-товскую казну. Все изменилось, когда онпошел в политику.

То же самое можно сказать и о дру-гом литовском миллионере русскогопроисхождения — Викторе Успасских.

В политике, и это очень заметно состороны, не приветствуют чужаков.Причем надо особенно подчеркнуть: на-циональность чужаков здесь не играетсовершенно никакой роли.

В качестве подтверждения того,что антироссийские заявления, по боль-шей части, рассчитаны на местного по-требителя, может послужить пример“янтарной леди”, первого премьер-ми-нистра независимой Литвы КазимерыПрунскене. Она твердо придерживает-ся прагматичного курса во внешней по-литике, в том числе и на восточном на-правлении. Литве, литовским произво-дителям выгодно торговать с той жеРоссией, поэтому искусственно ухуд-шать отношения с этой страной, имею-щей такой огромный рынок, вредно са-мой же Литве, считает госпожа Прун-скене, ныне являющаяся министромсельского хозяйства. Но именно за этоее и критикуют нещадно политическиеоппоненты, стараясь не замечать оче-видных фактов.

Например, не так давно литовскиепроизводители первыми из Евросоюзаполучили уведомление от российской ве-теринарной службы о том, что россий-скую сторону удовлетворяет уровеньконтроля, осуществляемый в этой Бал-тийской стране за производством экс-портируемых в Россию продуктов пита-ния. Поэтому российские инспекторы

Обзор рынкаБалтийский курс № 40 – весна 200736 Литва — Россия www.baltkurs.com

Бизнес — не язык, до Вильнюса доведетСигитас Пашилайтис

В литовском бизнесе национальные оттенки весьма условны. Поэтому, ког*да предприниматель из Литвы слышит, что, например, в соседней Латвии естьтакое понятие, как, скажем, латышский или русский бизнес, живущие довольнообособленно, то он воспринимает это как очень сильное преувеличение.

Page 37: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

больше не будут проверять качество то-вара на месте изготовления, доверяя сво-им литовским коллегам. Кроме того,Литва лидирует в Евросоюзе и по коли-честву разрешений, выданных Москвойна экспорт в Россию продукции расти-тельного и животного происхождения:97 предприятий имеют на это право.

Все это сказывается и на объемахторговли пищевыми продуктами. За11 месяцев 2006 года, например, Литва в1,6 раза увеличила объемы экспорта вРоссию молока и молочных продуктов,доведя их в денежном выражении до 319,8млн. литов.А мяса и мясопродуктов за тотже период вывезено российским потреби-телям в 2,1 раза больше, чем было годомранее. В литах же это равно 83 млн. литов.

Но, несмотря на это, литовскиеправые К. Прунскене видят только какпроводника российских интересов.

У ПРИБЫЛИ НАЦИОНАЛЬНОСТИ НЕТЕсли же посмотреть, как в Литве

выглядит обязательное нынче “влияниеКремля”, то и здесь можно увидеть тол-

кование упомянутого явления в сугубоприкладном смысле. Так, одним из наи-более критикуемых в последнее время убалтийских южан был президент пред-приятия Dujotekana Римандас Стонис,глава компании-посредника, импорти-рующей российский газ в Литву.

Скорые на раздачу ярлыков по-литики и журналисты называли этукомпанию наместницей Газпрома, азначит, и самого Кремля. Одна изпричин — в Литве собираются регу-лировать цену на газ для свободных(крупных) потребителей. Критикитакого шага, в том числе и руководст-во Dujotekana, выступают против,указывая, что Литва, продавая не-сколько лет назад треть акций прива-тизируемой государственной газовойкомпании Lietuvos dujos, обязалась невмешиваться в ценообразование. Вответ Газпром пообещал два года неподнимать цены. Теперь, получается,Литва, пренебрегая этими договорен-ностями, сама развязывает руки рос-сийскому концерну.

Еще одна картинка. Какое-то вре-мя спустя после вступления Литвы вЕвросоюз, некоторые особенно ярост-ные интеграторы начали очень уж ак-тивно ратовать за всяческое поощрениев изучении иностранных языков. Причемесли раньше речь шла исключительно озасилье русского языка на литовских ра-диостанциях (песенные “хиты”) и теле-видении (ток-шоу и сериалы), то нынеустановка несколько иная: надо стаха-новскими темпами осваивать основныеязыки ЕС. При этом подразумевается,что делать это надо исключительно засчет замещения русского языка англий-ским, немецким и прочими, жизненно не-обходимыми среднестатистическому жи-телю Литвы языками. Но русский вытес-няется с большим трудом. Считается, чтоосновная “вина” за это лежит на компа-ниях-операторах кабельного телевиде-ния, не желающих заменять русскоязыч-ные каналы англоязычными.

В благосклонности к Москве их об-винить сложно: так уж сложилось, что всекомпании-операторы — это предприятия

37Балтийский курс № 40 – весна 2007 Литва — Россияwww.baltkurs.com

Один из самых богатых людей Литвы — каунасский банкирВладимир Романов, главный акционер Ukio bankas — не только рус-ский по национальности,но еще и бывший офицер советского ВМФ.Казалось бы, он просто обречен на то, чтобы быть первым кандида-том на малопочетную роль главного объекта антироссийской крити-ки. Но неудовольствие он вызвал только у... ярых фанатов футболь-ного клуба Kaunas. Да и то только в последние несколько месяцев.Правильнее его назвать литовским бизнесменом русского происхож-дения. В Литве бизнес по национальному признаку не делится.

Самое примечательное в этой ситуации то, что именно спомощью денег В. Романова каунасский клуб вышел на первыероли в литовском футболе, став в этом веке чемпионом странышесть раз подряд. Но банкир вкладывает деньги не только вKaunas, он создал особую футбольную пирамиду, не имеющуюаналогов на территории бывшего Советского Союза: помимокаунасского футбольного клуба, В. Романов владеет такжешотландским Hearts и белорусским МТЗ-РИПО. В основе пи-рамиды — команды с постсоветского пространства, которые,по идее, должны поставлять на гораздо более раскрученный вфутбольном плане британский рынок. Поэтому переход луч-ших футболистов из Kaunas в Hearts стал обычным явлением.Но когда количество литовцев в шотландской команде достиг-ло 12, каунасские болельщики взбунтовались и выступили с за-явлением, что будущие успехи Hearts их не греют, если они бу-дут достигнуты путем ослабления их любимого клуба, вынуж-денного распрощаться с мечтами о победах в Лиге чемпионов.

Между тем В. Романов на рубеже веков завел в Литветрадицию отмечать пышными балами-представлениями Ста-рый Новый год, приглашение на которые почитают за честьсливки литовского бомонда. Казалось бы, сугубо русскийпраздник на литовской земле — идеальная мишень для обви-нений в навязывании чужих обычаев и имперских амбициях

(куда же без них!). Но что-то такой критики и таких обвине-ний слышать не приходилось. Может быть, потому, что прово-дятся такие мероприятия не в форме исключительно русско-го междусобойчика, а в виде культурного калейдоскопа извыступлений мастеров самых разных жанров как из Литвы,так и из России. В последний раз, например, Россию представ-ляли Дима Билан, “Терем Квартет”, Литву — стипендиатыблаготворительного фонда Мстислава Ростроповича “По-мощь детям Литвы” и звезды местной эстрады. К слову, велипрограмму маэстро Витаутас Кярнагис и вернувшаяся на вре-мя из Москвы в Вильнюс актриса Татьяна Лютаева, извест-ная, прежде всего, по сериалу “Гардемарины, вперед!” •

Успехи Hearts не греют

ВЛАДИМИР РОМАНОВ: Создал особую футбольную пирамиду.

Page 38: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Балтийский курс № 40 – весна 2007

местного, литовского капитала. Даже пофамилиям руководителей в этом планепоборникам прицепиться не к чему. А по-зицию кабельных ТВ-сетей в Ассоциациикомпаний кабельного ТВ объясняютпросто. Проведенные исследования пока-зали, что русский язык знают примернотри четверти зрителей, а английский —только четверть. Следовательно, отказав-шись от русского, мы заодно лишимся ичасти зрителей. Да и вообще проблема, посуществу, надумана, поскольку начинаю-щийся сейчас переход на цифровое ТВ по-зволит абоненту самому выбирать, на ка-ком языке смотреть “Дискавери”.

Кстати, бизнесмены спокойно от-носятся к “русскому вопросу” не только вязыковой сфере. Директор по маркетин-гу Дирекции государственного морскогопорта Артурас Друнгилас, например,указывает, что руководство гавани от-крыто для сотрудничества с новыми пар-тнерами, инвесторами. При этом каких-то географических ограничений здесьнет: дирекция готова рассмотреть, в томчисле, и предложения российских бизнес-менов. Главное, чтобы предлагаемыепроекты были экономически выгодныдля порта и Литвы.

В ДЕСЯТКЕ МИЛЛИОНЕРОВ — ДВОЕ РУССКИХ

В своем последнем рейтинге самыхбогатых жителей Литвы (июнь 2006 го-

да) еженедельник Veidas в первую десят-ку попали два бизнесмена с русскими фа-милиями — Владимир Романов (главныйакционер Ukio bankas) и недавний ми-нистр хозяйства и лидер Партии трудаВиктор Успасских. По информации Vei-das,“во время последних выборов (в кон-це 2004 года. — Прим. БК) лидер Партиитруда декларировал, что вместе с семьейвладеет капиталом стоимостью свыше160 млн. литов”.

НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОТТЕНКИВ литовском же бизнесе нацио-

нальные оттенки весьма условны. По-этому когда предприниматель из Лит-вы слышит, что, например, в соседнейЛатвии есть такое понятие, как, ска-жем, латышский или русский бизнес,живущие довольно обособленно (“ла-тыши дают рекламу только в латыш-ские газеты, а русские — только в рус-ские”), то он воспринимает это какочень сильное преувеличение. Сделан-ное собеседником для большей “выпук-лости” и доходчивости.

В Литве, например, одна дело-вая газета — Verslo zinios. И весьмасомнительно, что в скором будущемв стране может появиться еще одна,на русском языке. По одной простойпричине: сегодня бизнесменов в Лит-ве интересует, в первую очередь,компетентность и оперативно по-

ставляемая информация. А на какомязыке, литовском или русском — де-ло десятое.

БЕЗ ПОЛИТИКОВ ДЕЛА РЕШАЮТСЯ ПРОЩЕ

Торговый представитель Россиив Литве Игорь Зотов проработал вВильнюсе пять лет. За это время, поего словам, однажды как-то заходилразговор о создании русского бизнес-клуба, но дальше разговоров дело непошло. Да и то в тот раз эта идеяпредлагалась, в первую очередь, какформа общения, клуб по интересам, ане решения каких-то проблем. Навер-ное, причина того, что такой клуб таки не появился, в том, что российский,или русский, бизнес в Литве не видитпо отношению к себе какого-то пред-убеждения.

“Проекты российского бизнеса вЛитве, на мой взгляд, развиваются нор-мально, — дает оценку И. Зотов. — Ктому же Юкосу в свое время у Литвы небыло никаких претензий, а у российско-го концерна — к литовской стороне. По-мимо этого существует множество по-добных примеров. Несколько лет назад,например, российский химический кон-церн Еврохим решился инвестировать воказавшийся на грани банкротствакрупнейший в странах Балтии завод попроизводству фосфатных удобрений

38 Литва — Россия www.baltkurs.com

Литовский концерн Arvi в сосед-ней Калининградской области Россииосуществляет сразу несколько проек-тов. Но главная ныне цель на калинин-градском направлении занимающегося,помимо прочего, торговлей удобрения-ми и выращиванием сельхозпродукции,концерна с главным офисом в городеМариямполе, несомненно, завод по про-изводству гранулированных удобрений.

Как рассказал генеральный дирек-тор ООО Арви-НФК Виргиниюс Даргу-жас, к реализации этого проекта, инвести-ционная стоимость которого равна 16 млн.евро, концерн приступил в 2004 году.Предполагается, что уже в начале нынеш-него лета он сможет выдать первую про-дукцию. А после выхода на проектнуюмощность завод будет производить в годпо 250 000 тонн удобрений. Эта продукцияпойдет, в первую очередь, на экспорт: встраны Евросоюза, Латинской Америки, атакже на Балканы, еще остающиеся запределами ЕС.

Если все будет нормально, то ка-лининградское производство окупитсячерез 5—7 лет.

“Срок окупаемости зависит отмногих факторов, — поясняет В. Даргу-жас. — Но, по меньшей мере, за один мыспокойны: если нам надо решить какие-то рабочие вопросы, то мы всегда нахо-дим общий язык с властями Калинин-градской области. В этом плане нам грехжаловаться”.

Впрочем, слова литовского собе-седника становятся более понятными,если вспомнить о том, что не так давнороссийские власти решили откорректи-ровать деятельность Калининградскойособой экономической зоны, подталки-вая иностранных инвесторов системойльгот и рядом требований, прежде всего,к ориентации производства, нацеленно-го на экспорт, а не на последующий вы-воз продукции на территорию “боль-шой” России. И литовский концерн с егожеланием использовать российский анк-

лав как трамплин для торговли с осталь-ным миром очень даже вписывается всистему намерений Москвы. •

ARVI ставит на Калининград

ВИРГИНИЮС ДАРГУЖАС: Мы всегданаходим общий язык с властямиКалининградской области.

Page 39: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Lifosa, где, к слову, ныне работает околотысячи человек. И не прогадал: в про-шлом году доходы завода выросли на13,1%, превысив 682 млн. литов. Про-должает расти прибыль”.

Г-н Зотов назвал еще несколькопримеров удачного сотрудничества ли-товского и российского капитала. Одиниз них — предприятие в городе Рокиш-кис, где собирают российские “Газели”.Его продукция экспортируется в целыйряд стран, 12 из которых — члены ЕС. Испрос на продукцию Рокишкиса растет.

Особо торговый представительРоссии выделил работу литовского капи-тала в соседней Калининградской облас-ти. Там уже зарегистрировано свышешести сотен предприятий литовского ка-питала, и интерес литовских бизнесме-нов к российскому анклаву не спадает.

“Вчера, например, я был в Кау-насе, где обсуждал с руководством од-ного из литовских предприятий воз-можности учреждениями каунасцамисвоего производства в Калининград-

ской области, — приводит пример г-нЗотов. — Это машиностроение, про-дукция высокой степени переработки.А есть еще и другие серьезные проек-ты. Вот вскоре концерн из города Ма-риямполе Arvi начнет производитьудобрения на своем калининградскомзаводе. К слову, эта продукция будеттакже экспортироваться”.

Когда же И. Зотову был задан во-прос о проблемах, с которыми приходит-ся сталкиваться российскому бизнесу,приходящему в Литву, то он пришел квыводу, что тут нельзя назвать какие-тостабильно существующие препоны, каса-ющиеся именно российских инвестиций.

“Если и есть какие-то серьезныетрудности, то они носят спорадический,частный характер, — убежден торго-вый представитель России. — А вызва-ны они, как правило, недостаточнойпроработкой проекта на какой-тоопределенной стадии”.

Что же касается нередких нынеи острых политических заявлений, ка-

сающихся литовско-российских отно-шений, в том числе и в отношении тойже Mazeikiu nafta, то, по мнению И.Зотова, они, конечно же, определен-ный негативный осадок привносят, ноэто наносит вред не только предпри-нимателям, но, в конечном итоге, и по-требителям. Они не получают продук-ции, которая могла бы быть реализо-вана на местном рынке, причем поболее привлекательной цене.

“ Можно сказать, что там, где пред-приниматели обходятся без “помощи”политиков, сами решают все вопросы,где главенствуют экономические аспек-ты, то там дела идут быстрее и успеш-нее”, — считает И. Зотов.

Заметим, что, согласно российскойстатистике, товарооборот между Росси-ей и Литвой в 2006 году по сравнению с2005 годом году вырос на 32,5%, соста-вив 6,5 млрд. долларов. Экспорт России вЛитву вырос на 11,6% (4,7 млрд. долла-ров), экспорт Литвы в Россию — на157%! (1,8 млрд.). •

39Балтийский курс № 40 – весна 2007 Литва — Россияwww.baltkurs.com

Прекрасной иллюстрацией этойситуации может послужить рассказ гла-вы рекламного агентства Reladus Свет-ланы Молокович.

Родившаяся в Казахстане русскаяровно десять лет назад с двумя такимиже, как она, рекламными агентами учре-дила новое агентство. Начав практичес-ки с нуля, как в финансовом, так и в язы-ковом плане, сегодня Светлана прочностоит на ногах.

Ее рекламное агентство обслу-живает свыше сотни клиентов, растутпродажи.

Сталкивалась ли она за минувшеедесятилетие с какими-то национальны-ми проявлениями при решении деловыхвопросов?

“Да никого не интересует моянациональность или уровень владениялитовским языком, — заметила г-жаМолокович. — Если я или мои агентыобращаемся к клиенту с каким-то де-ловым предложением, то именно егокоммерческая привлекательность иявляется главным — да, пожалуй,единственным фактором наших буду-щих переговоров”.

Языковой же или национальныймомент, по признанию С. Молокович, яв-ляется в лучшем случае фоном будущейсделки или ее отсутствия.

“Вот недавно, накануне февральс-ких муниципальных выборов, одна изпартий, которую можно было бы на-звать литовской, хотя чисто литовскихпартий в Литве, по-моему, и нет, довери-ла нам проведение рекламной кампа-нии,— рассказывает собеседница. —Если мы можем быть выгодны друг дру-гу, то наверняка сумеем договориться.На любом языке”.

С. Молокович признается, чтодень на день у нее в плане общения налитовском языке не приходится: инойраз и слово нужное вовремя не находит-ся или употребляется оно так, что вызы-вает улыбку у собеседника. Но ни разуэто не переросло в какую-то проблему.

“Наоборот, в последнее время моилитовские партнеры иногда просят об-щаться с ними на русском, поскольку хо-тят языковой практики, — замечаетСветлана”.

Впрочем, по признанию С. Моло-кович, совсем уж национальные момен-ты в работе исключать нельзя, но вовсех таких случаях в их основе — сугубопрофессиональные мотивы.

“Коллектив у нас в национальномплане очень пестрый, — рассказываетхозяйка Reladus. — Ведь у рекламногоагента главное — коммуникабельность иобязательность, а не языковая принад-

лежность. Но вот если мне, например, на-до будет искать макетировщика, то я от-дам предпочтение литовцу или литовке,поскольку у такого претендента, скореевсего, будет лучше знание литовскогописьменного. А значит, меньше придетсятратить времени на последующую кор-ректировку макетов. Хотя, конечно, с та-ким же успехом это место может занятьи специалист другой национальности, ес-ли он будет отвечать требованиям”. •

Сугубо профессиональные мотивы

СВЕТЛАНЫ МОЛОКОВИЧ: Языковой илинациональный момент является в лучшемслучае фоном сделки.

Page 40: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Балтийский курс № 40 – весна 2007

Деление, конечно, условное, но всев Латвии знают, что есть компании пре-имущественно латышские, русскогово-рящие и смешанные, что в целом соот-ветствует и составу семей по националь-ному признаку. БК решил посмотреть набизнес в Латвии через призму участия внем русского (или, что вернее, не латыш-ского) и российского капитала. А такжеобратить внимание на те предприятия,которые работают или собираются ра-ботать в России.

В ПЕРВОЙ ДЕСЯТКЕ ЛАТВИЙСКИХ МИЛЛИОНЕРОВ...

В первой десятке списка самых бо-гатых жителей Латвии, опубликованногожурналом Pastaiga (исследование прово-дил Baltic Screen в сотрудничестве с Laikastars) в 2006 году, только три латышскихфамилии. Первые три места заняли со-владельцы Parex banka Виктор Красо-вицкий (его состояние оценивается в175 млн. латов), Валерий Каргин и Татья-на Каргина, теперь уже бывшая жена Ва-лерия (общее состояние — 182 млн.). Заними следует миллионер Леонид Эстер-кин (83 млн.), акционер Rietumu banka.На пятом месте — Олег Филь (80 млн.),совладелец Aizkraukles banka. Восьмоеместо — Олег Степанов (60 млн.), совла-делец нескольких вентспилсских компа-ний. За ним по пятам идет Сергей Заха-рьин (56 млн.), ему принадлежит конт-рольный пакет акций Liepаjas metalurgs.

В Латвии есть несколько общест-венных организаций, объединяющихрусских бизнесменов. С 2001 года дейст-вует Русский клуб (президент АнатолийИльин), куда вошли предприниматели,политики и ученые. В 2004 году был соз-дан Союз русских предпринимателейЛатвии (президент Александр Гапонен-ко), представляющий интересы 120 пред-ставителей малого и среднего бизнеса. Втом же году появился Рижский бизнес-клуб (президент Владимир Соломатин),сегодня он объединяет 100 крупных лат-

вийских предпринимателей. В эти сооб-щества входят люди, которые выступа-ют за сохранение русского языка в Лат-вии как части Европейского Союза. Ониоказывают реальную помощь в деле со-хранения ценностей православной куль-туры и русской общины страны. Одна иззадач этих организаций — взаимная под-держка в делах бизнеса.

НОВОСТИ ПОqРУССКИИнтерес к новостям по-русски в

электронных СМИ в Латвии настольковелик, что количество новостных порта-лов на русском языке постоянно растет.Причем активно читают их не только вЛатвии, но и в России. БК насчитал толь-ко в Риге более десятка информацион-ных сайтов с открытым доступом, средикоторых rus.delfi.lv, lenta.info, rosbalt.lv идр. Последний является представитель-ством российского канала. Директор лат-вийского представительства РосбалтаВасилий Соколов недавно стал руководи-телем информационно-делового центраСанкт-Петербурга в Риге.

РОССИЙСКИЙ КАПИТАЛ В ЛАТВИИ Что касается вклада российского

капитала в предприятия Латвии, то, со-гласно данным Регистра предприятийЛР и статистике Lursoft, с 1991 по 2007год он увеличился почти в 80 раз (с 1,3млн. до 103 млн. латов). Больше всего вЛатвии совместных предприятий с учас-тием российского капитала — 2167. (Длясравнения — с капиталом Эстонии —1338, США — 1337, Литвы — 1112, Гер-мании — 1106).

Около 20 российских участниковпринесли в капитал латвийских пред-приятий не менее полумиллиона латовкаждый. Первым в этом списке по пра-ву значится Транснефтепродукт (со-владелец LatRosTrans) — 36,5 млн. ла-тов, за ним следуют Газпром (LatvijasGaze) — 13,5 млн., Московский деловоймир (Latvijas tirzdniecibas banka) — 5,2

млн., Банк Москвы (Latvijas biznessbanka) — 4,9 млн. латов. В двадцаткувошли также 15 российских граждан.Среди них Юрий Шефлер (контролиру-ющий Latvijas Balzams) — 4,4 млн.,Игорь Крупник (холдинг Fish PK) —1,7 млн., Михаил Елфимов (Mezaragi)— 1,4 млн. латов. О М. Елфимове извес-тно, что он является членом правленияЮКОСа, и. о. президента ЮКОС РМ,курировавшего вопросы сбыта и пере-работки нефти. 5 марта в России выданордер на его арест.

Не обошел стороной Латвию иодин из богатейших людей России Вик-тор Вексельберг, главный акционергруппы Ренова. Швейцарский холдингRenova Management AG через свою до-чернюю компанию New Europe RealEstate участвует в проекте строительстванового жилого района на 25 гектарах всамом престижном районе Риги — Ме-жапарке. Для реализации проекта дочкаRenova создала латвийское предприятиеMezaparks SPV, руководит которым быв-ший мер латвийской столицы ГундарсБоярс. На застройку микрорайона инвес-тор планирует потратить около 1 млрд.долларов.

В ПОИСКАХ РОССИЙСКИХ ПАРТНЕРОВ

Немало латвийских бизнесменовпроложили себе (либо хотят это сделать)путь на российский рынок. По инициати-ве представительства Латвийскогоагентства инвестиций и развития(ЛАИР) и посольства Латвии в РФ в Рос-сии создана “Латвийская Бизнес Ассоци-ация”, куда вошли представители более50 компаний и фирм, заинтересованных вразвитии бизнес-контактов с российски-ми партнерами.

В рамках этой организации орга-низуются поездки латвийских предпри-нимателей в разные регионы России, по-сле чего анализируются итоги. Зам. ди-ректора представительства ЛАИР вРоссии Илья Подколзин привел БК не-сколько примеров удачного сотрудни-чества. FIB Group — экспорт фибролитав Казань в 2006 году составил 250 тыс. ев-ро. Olainfarm — продажи в Татарстан, Во-логду, Ярославль превысили 150 тыс. ев-ро. Parex leasing — уже заключил в Рос-сии договора на общую сумму более

40 Латвия — Россия www.baltkurs.com

“Близкий сосед лучше дальней родни” В. Даль

Ольга ПавукТерритория, где сегодня расположена Латвия, с давних времен была тесно

связана с Россией. Не случайно латыши называют Россию Krievija, русских —krievi: созвучно с кривичами, одними из предков Московии. И сегодня в Латвиирусское население (или все, кто считают русский язык родным) представленогораздо шире, чем в соседних Литве и Эстонии. Поэтому, наверное, по сути, ин*тернациональный бизнес тоже делится — на латышский и русский.

Page 41: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

2,2 млн. долларов и ведет переговоры сдругими партнерами из Магадана, Волог-ды и Казани.

Многие участники ассоциациидавно работают в России — Ventspilsnafta, Рижский вагонный завод, Dzin-tars, Laima, Ecolines, Kalnozols и дру-гие. Есть и те, кто ищет партнеров вРоссии, Ameri (текстиль), LogisticsSolutions Company, Baltijas gumijasfabrika (химия), Data Pro (инфотехно-логии) и др.

В середине марта должны пройтипервые консультации в Минтрансе Рос-сии об открытии Air Baltic прямого рейсав Европу Пермь — Рига. Загвоздка в том,что пока нет договора о международныхавиаперевозках между Латвией и Росси-

ей. А без договора можно осуществлятьперелеты только между столицами обо-их государств.

В текущем году запланированаочень интересная поездка с латвийски-ми бизнесменами на поезде LDz по мар-шруту Екатеринбург — Новосибирск —Иркутск.

В московской бизнес-ассоциацииесть и российские бизнесмены, работаю-щие в Латвии. И если раньше россиян ча-ще привлекала “латвийская прописка”предприятий с целью оптимизации нало-гообложения, то сегодня их интересуютденьги европейских фондов. В то же вре-мя сдерживающим фактором для многихпредпринимателей до сих пор были по-литические разногласия.

ПОТЕПЛЕНИЕ КЛИМАТАЧто касается политического кли-

мата, можно с уверенностью говорить оего потеплении, начавшемся нескольколет назад. Начало “оттепели” положилвизит большой делегации Московскоймэрии во главе с Юрием Лужковым вЛатвию в 2002 году, возложение им цве-тов к памятнику Свободы, посещениемногих предприятий. Ответные визитымэров латвийских городов в Россию в2003 году. И Дни Москвы в Риге в 2004 и2005 годах. Рабочий визит латвийскойделегации по главе с министром эконо-мики Юрисом Луянсом в Москву в 2004году, Дни Санкт-Петербурга в Риге в2006 году. Участие в последних Балтий-ских форумах и других мероприятиях

41Балтийский курс № 40 – весна 2007 Латвия — Россияwww.baltkurs.com

20 лет Андрис Давис стоит у руля Latvijas Gaze. В 2001 го-ду руководство Газпрома вручило ему памятный знак “Почет-ный работник газовой промышленности”.

Для него это самая ценная награда.Тем более что до недав-него времени он был единственным, кто удостоился этого званияза пределами России.“В работе здорово помогает такое понятие:“Ты — газовик”. Когда развалился Союз, газовики были первы-ми, кто собрался в ассоциацию. Они — как одна семья. И это то-же помогает находить общий язык”, — говорит А. Давис.

Для председателя правления Latvijas Gaze компания —единственное место работы, куда он пришел после окончанияПолитехнического института в 1965 году. Он не понаслышкезнает Россию, знает, что нужно, чтобы работа с этой странойприносила не только дивиденды, но и положительные эмоции.

Участие Газпрома в капитале латвийского предприятия, пословам А. Дависа, гарантия стабильности поступления газа, как ивообще того, что предприятие уверенно смотрит в будущее.“На-ши предприятия и частные потребители даже представить не мо-гут, что такое перебои с поставками газа. Во многом тут заслугаи геологических особенностей нашей страны — наличие уни-кальных подземных хранилищ, — отмечает А. Давис. Недавномы подписали с Газпромом договор о поставках до 2015 года. На-ши акционеры не забирают эти средства в виде дивидендов, а на-правляют в развитие, значит, рассчитывают на долгое и плодот-ворное сотрудничество.Все это возможно благодаря особому по-ниманию между Latvijas Gaze и Газпромом.Еще бы,ведь россияне— совладельцы нашего предприятия. Кроме того, обе стороныработают на условиях взаимной выгоды”.

Сейчас всерьез заговорили о возможности использованияДобельского природного резервуара. Потенциал подземныххранилищ нашей страны — около 50 млрд. м3 газа — 10% всегоевропейского потребления в течение года. Если систему нашиххранилищ соединить с будущим Северо-Европейским газопро-водом, то стабильность поставок газа в Европу резко увеличит-ся. Здесь нужно политическое решение ЕС и России. К словусказать, ЕС уже выделил софинансирование на исследование по-тенциала Добельского хранилища, создана рабочая группа.

“Россия для нас — своего рода надежный тыл. Самые пе-редовые технологии и оборудование, — подчеркивает А. Давис.— Сегодня во всех отраслях сетуют на нехватку кадров, особен-

но специалистов. Нас это не коснулось. С 1994 года мы оплачи-вали учебу наших студентов в Московском институте нефти игаза им. Губкина. Сейчас у нас 10 классных специалистов, реша-ющих сложные задачи по модернизации, безопасности”.

А. Давис, по его словам, в России бывал раз 400. И не толь-ко по работе. Еще с молодости он с друзьями обошел на плотахСаяны, Алтай, Якутию, Байкал, Камчатку и Чукотку. “Я чувст-вую там себя, как дома. — говорит А. Давис, — Да что там — да-же лучше. Только там удается подумать о других ценностях, а нео тех, на которых человек зацикливается в больших городах”. •

“Ты — газовик” — это звучит гордо

АНДРИС ДАВИС: Россия для нас — своего рода надежный тыл.

Page 42: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Балтийский курс № 40 – весна 2007

официальных лиц из Латвии на уровнеминистров. Прошлогодние визиты вЛатвию Бориса Ельцина и Патриархавсея Руси Алексия. Приезд в Москву напразднование 50-летия Дня Победы пре-зидента Латвии Вайры Вике-Фрейберги(единственной из президентов Балтии).Встреча премьера Латвии Айгара Кал-витиса с Владимиром Путиным на Эко-номическом форуме в Санкт-Петербур-ге летом 2006 года.

В октябре 2006 года между Лат-вией и Россией были подписаны дваважных соглашения о создании меж-правительственной комиссии (МПК) иэкономическом сотрудничестве. Во-зобновление работы МПК будет спо-собствовать развитию межгосударст-венных отношений по всему комплексувопросов, а также развитию двусто-ронней договорно-правовой базы вовнешнеэкономической сфере.

А уже в январе 2007 года в Минис-терстве экономики Латвии прошли кон-сультации с представителями Министер-ства экономического развития и торгов-ли РФ, посвященные активизациимежгосударственного экономическогосотрудничества.

Один из участников встречи, ди-ректор департамента внешнеэкономи-ческих отношений МинэкономразвитияРФ Сергей Чернышев во время встречи с

42 Латвия — Россия www.baltkurs.com

Генеральный директор российско-латвийской компании FIB-GROUP Зи-гурдc Скроделис живет в России уже20 лет. С Латвией его по-прежнему свя-зывает не только бизнес, но и желаниеобщаться со своими земляками. Приего непосредственном участии в февра-ле в Москве была создана “ЛатвийскаяБизнес Ассоциация” в России, прези-дентом которой он и стал.

Как отметил БК З. Скроделис,фибролит, известный в мире более70 лет, не является какой-то новин-кой и для России. Строители со ста-жем хорошо помнят этот материал. Всвое время на территории Советско-го Союза существовало 42 завода,производящих фибролит. К сожале-нию, качество выпускаемых ими из-делий оставляло желать лучшего, чтопривело к отказу от их применения встроительстве. Сегодня в России неосталось ни одного подобного завода.Благодаря компании FIB-GROUP,фибролит поступает на российскийрынок с завода Jelgavas buvniecibassistemas, расположенного в Латвии.

Сегодня экспорт фибролито-вых плит в Россию составляет при-мерно 60 тыс. м2 в год. Елгавский за-вод готов расширять поставки в Рос-сию, тем более что в этом году завод,единственный в мире, приступает квыпуску прессованного фибролита сторговой маркой Eltoboard.

FIB-GROUP является также офи-циальным представителем в России ещеодного латвийского предприятия —Brocenu keramika, производящего фа-садную и керамическую плитку.

Много лет FIB-GROUP работа-ет с Татарстаном. Партнер группы —лидер Татарстанского домостроения,комбинат ДСК КМК, включен в ре-гиональную программу российского

национального проекта “Доступноежилье”, поддерживаемую президен-том Татарстана Минтимиром Шай-миевым.

Что касается общественной де-ятельности, то в амбициозные планыЗ. Скроделиса входит проведение “Лат-вийско-российского Бизнес Форума” всередине июля 2007 года в Юрмале.

По мнению Чрезвычайного иПолномочного Посла Латвийской Рес-публики в Российской Федерации г-наАндриса Тейкманиса, фон для создания“Латвийской Бизнес Ассоциации” вРоссии благоприятный: отношения на-ших стран улучшились. Подписан дого-вор о границе, на подходе — по защитеинвестиций, о двойном налогообложе-нии, социальное законодательство.

Казалось бы, Зигурдсу не так ужнеобходима помощь латвийского биз-нес-сообщества. Однако, по его призна-нию, энергичный характер все времятолкает сделать что-нибудь новое. К то-му же практических результатов он то-

же ждет: принимает участие в поездкахлатвийских делегаций по российским ре-гионам, и хотя иногда встречи с местны-ми предпринимателями имеют совсемдальнюю перспективу, но если подклю-чить некоторые идеи бизнес-ассоциациив таких поездках, вполне можно будетдобиться больших результатов.

Впрочем, помимо прагматическихзадач, по признанию многих участниковассоциации, при ее создании присутство-вали и эмоции: просто хочется общатьсяс людьми из Латвии. Место для встречуже запланировано: пока это московскийресторан Старая Рига. Однако в апрелеэтого года готовится к открытию ещеодно заведение — Юрмала. Официаль-ные встречи, как и ранее, будут прово-диться в посольстве Латвии в Москве.

Зигурдс приглашает всех латвий-ских бизнесменов и предпринимате-лей, желающих расширить свой бизнесв России, обращаться в “ЛатвийскуюБизнес Ассоциацию” или непосредст-венно к нему. •

Энергии Зигурдсу не занимать

ЗИГУРДC СКРОДЕЛИС, АНДРИС ТЕЙКМАНИС И АЙГАРС СТРАУСС.

Page 43: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

“Ценность творений кутюрье для Дома моды измеряет-ся не прибылью, а престижем и известностью, которые он соз-дает”, — считает Анна Осьмушкина, дизайнер из Латвии, сыс-кавшая славу среди самых знаменитых модельеров мира.

В этом году исполняется 10 лет Дому моды AnnaOsmushkina, первому получившему статус законодателя на-правлений моды в странах Балтии еще в 1996 году.

Элегантный салон в центре Риги. Две сезонные коллек-ции класса haute couture и две готовые сезонные коллекцииpret-a-porter каждый год. А также линии одежды для женщин,предпочитающих классику, для экстравагантных дам и для мо-лодежи. Магазин, где продаются небольшие коллекции самыхмодных в сезоне нарядов. Показы в Милане, Париже, Нью-Йорке, Дюссельдорфе, Москве и родной Риге. И постоянная,индивидуальная работа с респектабельными клиентами изразных стран.

В сентябре 2006 года Анна Осьмушкина целую неде-лю демонстрировала свою коллекцию на ежегодной па-рижской выставке моды “Salon du Pret-a-Porter Paris 2006”,где была единственным представителем из стран Балтии.Кстати, впервые свою коллекцию Парижу Анна показалаеще в 1999 году.

За всем этим стоит ежедневный, кропотливый трудпредприятия с одноименным названием. Ведь Анне приходит-ся не только творить, изобретая все новые и новые фасонымодной одежды. Но и руководить большим коллективом ме-неджеров, закройщиков и швей. Сотрудничать с зарубежнымипоставщиками тканей. Принимать корреспондентов самых из-вестных в мире журналов.

В бизнесе Анне неоценимую поддержку оказывают еемуж Владимир и сын Денис. На них ложится большая работа

по организации показов мод, маркетинговой стратегии компа-нии и работе с многочисленными партнерами по всему миру.

Многие годы Дом моды Anna Osmushkina, получившийпризнание в мире, у себя на родине оставался обычным ком-мерческим предприятием. Власти никак не использовали сла-ву его бренда для продвижения имиджа Латвии в Европе и ми-ре. И лишь в прошлом году впервые Рижская дума частичнофинансировала поездку на выставку в Париж. Так что стендAOFH (“Anna Osmushkina Fashion House”) был буквально вы-ложен информационными материалами о столице Латвии. •

43Балтийский курс № 40 – весна 2007 Латвия — Россияwww.baltkurs.com

Не прибыль, а престиж

АННА И ВЛАДИМИР ОСЬМУШКИНЫ: Нью�Йорк — 2005.

послом РФ в Латвии Виктором Калюж-ным отметил, что Россия — огромныйрынок для экспортной продукции из Лат-вии, которую там уважают, к тому же онатоже заинтересована в экспорте своейпродукции в Латвию. Московский гостьтакже отметил важность вопросов энер-гетики, поскольку Латвия в большой ме-ре завит от российских энергоресурсов.

Еще одним важным событием длялатвийцев стал февральский визит в Ри-гу экс-премьера России, президента Рос-сийской ТТП Евгения Примакова, успев-шего пообщаться с митрополитом Риж-ским и Всея Латвии Александром,президентом и премьером Латвии, пред-принимателями, а также прочитать пуб-личную лекцию в Латвийском универси-тете. В центре внимания всех перегово-ров был договор о границе, обсуждениекоторого в те дни проходило в Сейме.

Венцом всех усилий стало одобре-ние Сеймом Латвии договора о границе сРоссией. В качестве артиллерии в ходвступила сама президент страны, высту-пившая в латвийском парламенте с ре-чью.“Настал подходящий момент, чтобы

разрешить, наконец, затянувшуюсяпроблему заключения договора о грани-це с Россией, тем более что ощущаетсяжелание самой России решить данныйвопрос”, — заявила В. Вике-Фрейберга.

В середине марта должна состоять-ся встреча сопредседателей комиссии поэкономическому сотрудничеству — ми-нистра транспорта РФ Игоря Левитина иминистра финансов Латвии ОскараСпурдзиньша.

РЕЗУЛЬТАТ — РОСТ ВЗАИМНОЙ ТОРГОВЛИ

Ни для кого не секрет, что в тече-ние нескольких предыдущих лет наблю-дался ее спад в пользу торговли с ЕС.Вышеназванные инициативы сталитолчком к росту взаимной торговлимежду Латвией и Россией в 2006 году на34% (согласно российской статистике).

Активизировалось инвестицион-ное сотрудничество, чему способствова-ло вступление Латвии в ЕС. По даннымРегистра предприятий и Lursoft объемпрямых российских инвестиций в капита-ле латвийских предприятий невелик и со-

ставляет 6,1%, или 106,37 млн. латов (7-еместо после Эстонии, Швеции, Дании,Норвегии, США и Германии). Накоплен-ные латвийские инвестиции в экономикеРоссии, по данным российской статисти-ки — всего 28 млн. долларов. В Россиидействует 320 российско-латвийских СП,в основном в Москве и Северо-Западномрегионе (напомним, в Латвии — 2167).

Как подчеркнул руководитель тор-гово-экономической миссии РФ в ЛатвииЕвгений Тихонов, структура российскогоэкспорта в Латвии по-прежнему имеет це-левую направленность — доминируюттопливно-экспортные товары. В настоя-щее время имеются все предпосылки длясоздания в Латвии центра российских ин-новаций, который мог бы содействоватьсозданию на ее территории, к примеру, вЛатгалии, высокотехнологичного произ-водства с участием российского капитала.

Е. Тихонов считает, что назреланеобходимость реализации проектовпо созданию центра деловой информа-ции. Определенные надежды возлага-ются на соглашение о сотрудничествеТПП России и Латвии. •

Page 44: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Балтийский курс № 40 – весна 2007

Если посмотреть ТОР-500 бога-тых людей Эстонии за 2006 год, то мож-но отметить, что уже в первой десяткенемало русских имен. Например, состо-яние Максима Ликсутова оценивается1,61 млрд. крон. Во столько же оценива-ются богатства его делового партнераСергея Глинки по предприятию Trans-group Invest, в которое входят десяткизарегистрированных в Эстонии и Рос-сии фирм. Род деятельности — экспеди-рование, производство железнодорож-ных цистерн, строительство, продажатоплива, угля, туризм и многое другое.Прибыль предприятия превышает 10млрд. крон. Причиной быстрого обога-щения российские источники называютделовые связи с Искандером Махмудо-вым, контролирующего Трансмашхол-динг. Данный концерн является круп-нейшим производителем железнодо-рожного подвижного состава иобеспечивает работой 60 тысяч чело-век. На самом деле, эти парни богаче,

поскольку названные доходы приносятим только эстонские фирмы, утвержда-ет газета Aripaev.

В десятку богатых входит и са-мый крупный работодатель страны,крупнейший акционер балтийского су-доремонтного и судостроительногоконцерна BLRT Grupp Федор Берман(1,16 млрд. крон). Предприятие дейст-вует не только в Эстонии, но имеетсвои заводы и судоремонтные цеха вЛатвии, Литве и Финляндии. Вся при-быль, которая была заработана за не-сколько лет (около 1,8 млрд. крон), бы-ла инвестирована в дальнейшее произ-водство. Можно также отметить ИгоряИзраэляна (с 886 млн. крон), которыйпроизводит фанеру и шпон на экспорт,а также владеет одним универмагом,Валерия Коваленко (730 млн.), второгопосле Бермана акционера в BLRTGrupp, “металлиста” Виктора Леваду(719 млн.) и мебельщика Петра Седина— Grove Invest. Последние, помимо сво-

их предприятий, развивают также ифутбол, имея каждый по своей командев высшем дивизионе страны. П. Сединтакже является президентом Эстонско-го футбольного союза.

60 НА 40Существует ли разделение биз-

неса по национальному признаку? Каксообщил корреспонденту БК один извладельцев фирмы — середнячка поэстонским меркам, такого деленияздесь нет. Однако существуют пропор-ции. Например, если фирма принадле-жит русским, то соотношение работ-ников некоренной национальности иэстонцев составляет 60 к 40 процен-там. И, наоборот, в “эстонской” фирмепропорция обратная. То же самое и склиентской базой. “Но, конечно, нель-зя утверждать, что во всех фирмахименно так, но во многих — точно”, —поведал предприниматель.

В основном некоренным пред-принимателям принадлежит в Эстониисредний и мелкий бизнес, если небрать, конечно, российские инвести-ции, которые, по данным статистики,составляют около 2%.

44 Эстония — Россия www.baltkurs.com

В Эстонии бизнес по национальному признаку не делитсяДмитрий Куликов

Российские инвестиции согласно официальной статистике равны 2 про*центам, на самом деле они гораздо больше, потому что бизнес стал интернацио*нальным, и проследить, кто стоит за ним, достаточно сложно.

Владимир Обершнейдер, предсе-датель совета правления AS Glaskek, го-ворит, что в 1997 году предприятие повыпуску окон начало расширяться подругим городам Эстонии, затем было от-крыто первое представительство в Лат-вии. И уже тогда руководство фирмы на-чало задумываться о выходе на россий-ский рынок.

“Съездили, посмотрели, оценилиперспективы”, — рассказывает основа-тель предприятия. — В 1999 открылифирму ОАО Гласкек Санкт-Петербург.

Сегодня в петербургском отделе-нии работает около 170 человек. Фир-ма производит, устанавливает и прода-ет не только пластиковые и деревян-ные окна, но также и конструкции изалюминия. По словам В. Обершнейде-ра, фирма в Санкт-Петербурге плани-рует достичь оборота в 100 млн. кронуже в этом году. “Мы не первая фирмапо производству окон в северной сто-

лице России, но в пятерку входим. Мыпостоянно участвуем в всех крупныхконкурсах тендеров. В актив ГласкекСанкт-Петербург можно записатьостекление торговых центров “ПИК”,“Гранд-Каньон”. А также выигранныймуниципальный тендер на остеклениецелой улицы жилых домов.

В. Обершнейдер говорит, что вРоссии сегодня их мучают те же пробле-мы, что и в Эстонии: “Это нехватка уз-ких специалистов, поэтому приходитсяготовить своих на производстве, а такжезарплата и социальное страхование —слишком много расходов на заработнуюплату идет в Санкт-Петербурге. Никтоне хочет работать там за малые деньги”.

Эстонский предприниматель счи-тает, что бизнесмены в Эстонии намногобольше заинтересованы в российскомрынке, нежели наоборот. Да и полити-ческий момент не способствует привле-кательности страны. •

Вовремя оценили перспективу в СанктqПетербурге

ВЛАДИМИР ОБЕРШНЕЙДЕР: Сегодня в Глас�кек Санкт�Петербург работают 170 человек.

Page 45: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Но на самом деле объем российско-го капитала здесь намного больше. Дан-ный факт подтверждает и посольство РФв Эстонии. Ситуация кроется в том, чтосегодня бизнес интернационален. Чьими,к примеру, считать инвестиции, которыепривлек бывший премьер страны ТийтВяхи для строительства порта в Силла-мяэ? По документам, одним из совла-дельцев Силламяэского порта и партне-ром Т. Вяхи является финская фирма, ноза ними стоят российские предпринима-тели Евгений Малов и Андрей Катков. Тосамое можно и сказать о деятельностиЛУКОЙЛа. Европейская контора кон-церна зарегистрирована в Швейцарии, аее “дочки” разбросаны по всей Европе.AS LUKOIL EESTI действует на эстон-ском рынке оптовой и розничной торгов-ли топливом с 1993 года.

ПРИВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ СЕВЕРОqВОСТОКНесмотря на то, что политический

климат не очень способствует привле-

кательности нашей страны для россий-ского капитала, крупные инвестиции состороны предпринимателей России все-таки осуществляются. Недавно один изкрупнейших российских и мировых про-изводителей минеральных удобренийкомпания Акрон заявил, что намеренвложить 50 млн. евро в развитие инфра-структуры порта Силламяэ. Эту инфор-мацию официально подтвердила пресс-служба правительства Эстонии и прези-дент Акрона Иван Антонов.

В планах компании — создать вСилламяэ порт, специализирующийся натранзите сухих и жидких удобрений, ко-торый получит новейшее техническоеоснащение. Пропускная способность вСилламяэ должна составить 2,5 млн.тонн жидких удобрений в год. До сих порАкрон транспортировал продукцию че-рез другой эстонский порт — Мууга.Однако расширение экспорта потребо-вало новых мощностей. И. Антонов от-метил, что Эстония выбрана местом для

инвестиций не только ввиду ее выгодно-го географического положения: “Яснаяналоговая система и законы здесь созда-ли стабильную среду, которая очень су-щественна для инвесторов”.

Впрочем, последнее слово, кото-рое определит судьбу инвестиционногопроекта Акрона, за новым президентомЭстонии Тоомасом Хендриком Ильве-сом. Судя по некоторым высказывани-ям, он без восторга оценивает перспек-тивы российско-эстонских экономичес-ких отношений. Равно как и впрограмме развития российской транс-портной инфраструктуры таллиннскоенаправление не значится.

Экспорт в Россию увеличился. Впрошлом году, по данным статистики,Россия обогнала в списке импортеров то-варов из Эстонии Германию. Причинойможно считать утрату двойного налого-обложения. Металл, конструкции из негои продукты питания — вот основные ви-ды эстонского экспорта в РФ. В декабре

45Балтийский курс № 40 – весна 2007 Эстония — Россияwww.baltkurs.com

Тийт Вяхи, председатель совета AS Silmet Grupp, гово-рит, что за два года в порт и расположенные в Силламяэскойсвободной таможенной зоне объекты было инвестировано2 млрд. крон, а в ближайшие годы владельцы морского комп-лекса намерены вкладывать в его развитие ежегодно по мил-лиарду крон.

Чем же привлек Т. Вяхи регион Ида-Вирумаа, которыймногие считают неблагополучным? “Здесь, с одной стороны,Евросоюз с его 450 млн. населения, а с другой — 200 млн. жи-телей России и других стран СНГ. Здесь — незамерзающийглубоководный порт. Рядом — железная и шоссейная дороги,связывающие Таллинн и Санкт-Петербург; две крупнейшиеобщегосударственные электростанции и собственная котель-ная, способная автономно обеспечить порт теплом и электри-чеством”, — такие положительные черты в свое время отме-тил Т. Вяхи.

По его словам, в Силламяэ много отличных специалис-тов, необходимых для развития перспективных отраслей. Этонормальные, образованные люди, которые хотят работать. Иего нисколько не смущает тот факт, что только для 4% эстон-ский язык является родным. “Меня не интересует, на какомязыке говорят мои работники и кто они по национальности,меня интересует, как они работают”, — заявляет Т.Вяхи.

Главная задача транзитного Силламяэского порта — по-лучить себе в ближайшие годы до 10% товарооборота междуЕвросоюзом и СНГ, или 10 млн. тонн грузов в год.

К 2030 году этот самый восточный в Евросоюзе глубоко-водный незамерзающий морской порт, расположенный на пере-крестке международных торговых путей в треугольнике “Вос-точная Финляндия — Ида-Вирумаа — Санкт-Петербург”, соби-рается довести перевалку грузов до 40 млн. тонн в год. Такиепланы у господина Вяхи родились на основе прогнозов Мирово-го банка и планах своих партнеров, российских инвесторов. Навопрос БК о секрете привлечения российских инвестиций,Т. Вя-

хи полушутя отвечает: “Не я ищу российских инвесторов, онименя находят. Я предлагаю им стратегическую базу на границеЕвросоюза, а дальше мы ведем разговор о сотрудничестве”.

По мнению Т. Вяхи, Эстония привлекательна для россий-ских предпринимателей в силу своего географического поло-жения, близости к России, владения языком, либеральной по-литики и четкого законодательства особенно в вопросах част-ной собственности.

Что касается разделения по национальному признаку,то, по мнению собственника порта, бизнес не делает ника-ких различий. “Каждый выбирает себе тот персонал, кото-рый больше подходит для его деятельности, — считает он.— В эстонском транзите, например, больше русских пред-принимателей, а вот в строительстве или сельском хозяй-стве — эстонских”. •

Нам нужен конструктивный диалог с Россией

ТИЙТ ВЯХИ (СЛЕВА) И ЭДГАР САВИСААР: На открытии новой паромной линии Силламяэ�Котка.

Page 46: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Леонид Михайлов — управляю-щий высокого уровня. Помимо главен-ства в некоммерческой организации, онявляется членом правления и директо-ром по развитию акционерного общес-тва TTTK AS (АО Таллиннское трам-вайно-троллейбусное объединение),стопроцентно принадлежащего сто-личным властям.

По словам Л. Михайлова, Таллинн-ское купеческое общество, которое бы-ло основано русским домовладельцем,коммерсантом, издателем и меценатомИваном Егоровым в 1919 году, сейчасобъединяет родившихся в Советском Со-юзе и Восточной Европе людей разныхнациональностей, многие из которых по-сле распада социалистического строяпрекрасно наладили деловые отношениясо своими историческими родинами.

“Кто-то имеет связи на Украине,и неплохо развивает здесь бизнес пометаллу. Есть предприниматель с вен-герскими корнями, фирма которого

Budampex AS поставляет сюда венгер-ские вина или, например, китаец, осно-вавший здесь несколько китайскихресторанов”, — поведал он о географи-ческой составляющей бизнеса членовталлиннского купечества его глава.Объединяет всех членов купеческогообщества — знание русского языка.Следствием такой многонациональ-ности являются частые встречи с дип-ломатами и представителями ино-странного бизнеса.

Общество, которое собрало подсвои знамена представителей более100 фирм местного бизнеса, некоммер-ческое и существует на взносы своихчленов. Успешно ведя свой бизнес, тал-линнское сообщество предпринимате-лей не забывает и о меценатстве. Сум-марный объем пожертвований, расходовна всеразличные премии и поддержкасоциально слабых составляет 1 млн.крон в год (64 тыс. евро).

Что касается предприятия общест-венного транспорта, которым управляетбывший заместитель председателя Тал-линнского горсобрания, то сегодня здесьработает 857 сотрудников. Примерно60% из них составляют, политкорректновыражаясь, иноязычные работники.“Действительно, многие из наших водите-лей — русскоговорящие”, — считаетЛ. Михайлов. Средняя зарплата водителя,выполняющего дневную норму работы, всреднем превышает 10 тыс. крон в месяц(640 евро).

Л. Михайлов уверен, что работни-ки предприятия получают неплохую поэстонским меркам заработную плату. Иразговоры о том, что “русские получают

меньше, чем эстонцы”, в представлениируководителя объективно не отражаютдействительности. Конечно, если взятьстатистические данные, то в среднем по-лучается, что коренные жители зараба-тывают больше, но они и занимают бо-лее ответственные посты.

По утверждению управляющегопочти тысячью человек руководителя,причина кроется в страхе перед докумен-тами на неродном языке, которым, к со-жалению, не все владеют.“А из-за плохо-го владения эстонским ответственные по-сты занимают либо эстонцы, либомаленький процент русских, отсюда и об-щая статистика”, — Л. Михайлов расска-зал, что многим работникам предприятияпредлагалось продвижение по службе, ночасто от него отказываются из-за недо-статочного знания госязыка. •

Родину не забываем

Балтийский курс № 40 – весна 2007

прошлого года экспорт в Россию, по дан-ным департамента статистики, составлял10% от всего экспорта. Импорт превы-шал данный оборот и составлял 13% отвсего импорта в Эстонию.

10 НАЦИОНАЛЬНОСТЕЙ ЭСТОНСКИХ КУПЦОВ

В Эстонии действует Купеческоеобщество и Эстонско-российская палатапредпринимателей, которые могли бысчитаться клубами русских предприни-мателей, но объективно таковыми не яв-ляются. Организации преследуют прак-тически одинаковые цели, но разнятся посоставу участников. Обе помогают в по-иске деловых партнеров, консультируют

по различным вопросам, касающимсяторговли, производства, таможни, зако-нодательства. Организуют семинары ивыставки, а также защищают права и ин-тересы своих членов.

Таллиннское купеческое обществовоссоздано в 1993 году, в него входят ру-ководители свыше 100 фирм, которые за-нимаются торговлей, консалтингом, бро-керской деятельностью, инвестициями идр. Таллиннское купеческое общество яв-ляется ассоциированным членом общест-ва купцов и промышленников России.

Купеческое общество объединя-ет предпринимателей многих нацио-нальностей, но отличительной чертойорганизации является рабочий язык —

русский. Председатель купечества Ле-онид Михайлов говорит, что в их об-щество входят даже китайцы, и еслиподсчитать этническую принадлеж-ность членов, то получится порядка10 национальностей.

Эстонско-российская палата отли-чается тем, что собрала под свои знаменатех, кто ведет свой бизнес в России, либосотрудничает с российскими партнерами.Олег Карпиков, председатель Эстонско-российской палаты предпринимателейговорит, что их организация заключиладоговоры с 40 региональными торговы-ми палатами России, поэтому российскиепредприниматели обращаются за помо-щью к их палате. •

46 Эстония — Россия www.baltkurs.com

Газета Аripаev ежегодно подво-дит итоги работы среди самых успеш-ных эстонских предприятий. Многиефирмы, входящие в Таллиннское ку-печеское общество, например IntorexAS, Alvigo AS, Levadia OU и Famar-Desi AS, числились и числятся в прес-тижных ТОР-100. Годовой оборот са-мой крупной из них перевалил в своевремя за миллиард крон. А такие, какBankend Eesti AS, Frelok AS, AnavaEesti AS, Onistar AS, Chr. Jensen Eesti ASи Tsenter AS — находятся в ТОП-500наиболее успешных фирм.

ЛЕОНИД МИХАЙЛОВ: Председатель Таллиннского купеческого общества.

Page 47: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия
Page 48: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Балтийский курс № 40 – весна 2007

Год был успешным для активныхкомпаний, связанных со средствами мест-ных фондов, получивших доходы благода-ря быстрому принятию решений и знаниюсвоих рынков, отмечают специалисты Col-liers International. Балтийский рынок оченьагрессивен, а потому большинство инвес-торов надеются на высокие прибыли.

Если в 2004—2005 годах инвестицион-ная среда в трех Балтийских странах сильноотличалась, то в 2006 году ситуация выров-нялась. Изменения в структуре арендныхдоговоров сделали поток наличных денегболее сильным. Главная проблема для деве-лоперов и владельцев недвижимости — бо-лее профессиональный подход к составле-нию договора аренды и более длительныеее сроки. В то же время улучшение правогофона подогревает интерес иностранных ин-весторов к рынку. К примеру,в Латвии круп-ные проекты составили одну треть от обще-го объема привлеченных средств.

ИНВЕСТОРЫ АКТИВИЗИРУЮТСЯРынок недвижимости стран Бал-

тии привлекает все более пристальноевнимание иностранных инвесторов, глав-ным образом из Северных стран. К тако-му выводу пришли аналитики компаниипо недвижимости Newsec.

Интерес в основном проявляется кофисным помещениям и торговым пло-щадям в центральных районах крупней-ших городов.

Крупнейшей известной сделкой2006 года стало приобретение шести торго-вых центров (общая площадь — 106 тыс. м2)в Риге. Сумма, которую норвежская компа-ния Acta выплатила другому норвежскомупредприятию Linstow, не разглашается. ВВильнюсе британская компания Dawnayприобрела торговый центр за 33 млн. евро.

ОФИСЫСпрос на офисные помещения рас-

тет очень быстро. При этом все чаще пред-приятия переносят свои бюро на окраиныгорода, чтобы уменьшить расходы на арен-ду. Эта тенденция будет продолжаться и вследующие годы, отмечает Newsec.

Нехватка рабочей силы и ограни-ченные возможности строительной отрас-

ли будут, по мнению специалистов Colliers,оказывать сильное давление на стоимостьарендной платы. Вероятен переход многихобъектов в более высокий класс или болееэффективное использование площадей спрофессиональным управлением.

Эксперты Koba считают,что уже в те-чение 2007 года стоимость аренды офисовможет претерпеть значительную коррек-цию в сторону снижения.Так, в Риге в насто-ящее время примерно 550 тыс. м2 офисныхпомещений. Однако девелоперы заявляют остроительстве еще 600—800 тыс. м2.

ТОРГОВЫЕ СЕТИПриход новых международных ком-

паний на балтийские рынки может изменитьсегодняшнюю ситуацию и привести к прито-ку рабочей силы. Существующие торговыесети продолжают расширять свои границыза счет массового движения в регионы.Еже-годно увеличивающаяся покупательная спо-собность населения стран Балтии привела кувеличению товарооборота действующихздесь торговых сетей, в результате чего воз-никла острая необходимость в новых качес-твенных складских помещениях.

ИНДУСТРИАЛЬНЫЙ СЕКТОРБлагодаря своему географическому

местоположению и существующей сети до-рожных магистралей,по которым проходяттрадиционные транспортные маршруты,рынок стран Балтии может быть успешнообъединен с европейским рынком склад-ской и индустриальной недвижимости.

Для этого, по мнению балтийскихэкспертов Colliers, необходимо создать

условия для интеграции рынка Балтии вобщую транспортную инфраструктуру,привести в соответствие с европейскимитребованиями правовую и налоговую сис-темы. Одно из главных преимуществ Бал-тийских стран — выгодное географичес-кое положение, что является основой дляразвития рынка логистических услуг.

В сравнении с государствами Запад-ной и Восточной Европы цены на индуст-риальные площади в Балтии — одни из са-мых низких, ниже — только в Польше.

Арендные ставки на складские и про-мышленные помещения в Таллинне и егоокрестностях находятся в промежутке 4—7евро/м2, в Риге — 4—6 евро/м2 и в Вильнюсе— 4—5 евро/м2. К 2008 году прогнозируетсянекоторое снижение верхнего предела (вЭстонии и Латвии на 10—15% и в Литве на6%) уровня арендных ставок в связи состроительством новых складских и индуст-риальных помещений.

ПРОГНОЗЫВ 2007 году ожидается увеличение

количества сделок на рынке коммерчес-кой недвижимости Балтии. Ожидаетсязапуск множества масштабных проек-тов. Среди местных девелоперов просле-живается тенденция делать что-то за ру-бежом, прежде всего в приграничных ре-гионах Балтии, а также на Балканах.

В течение следующих 3—5 лет вБалтийских странах в общей сложностибудет построено более одного миллионаскладских и индустриальных помещений.Интенсивность каждого из рынков будетзависеть от уровня спроса в стране.

Прогнозируется дальнейшее уве-личение спроса на логистические услуги,в связи с чем логистические компании вближайшей перспективе, возможно, ста-нут самыми крупными пользователямискладских помещений. •

48

Обзор рынкаНедвижимость www.baltkurs.com

Алла ПетроваГлавные особенности рынка коммерческой недвижимости в 2006 году, по

мнению экспертов, — эмоции. Во всех трех странах Балтии при ограниченномколичестве сделок доходы участников рынка падали, приблизившись к цент*рально*европейскому уровню.

Благоприятная экономическая ситуация и глобальная аккумуляция капитала под*держивают спрос на инвестиции в недвижимость. В 2006 году в мировую недвижи*мость было вложено 900 млрд. долларов, сообщает компания Jones Lang LaSalle вопубликованном 8 марта исследовании. Львиная доля инвестиций, 682 млрд. дол*ларов, пришлась на прямые вложения в коммерческую недвижимость. Это на 38%больше показателей 2005 года.При этом на Европу в 2006 году пришлось 305 млрд. долларов инвестиций (на 44%больше, чем в 2005 году). Треть европейских инвестиций, или 101 млрд. долларов,приходится на недвижимость Великобритании. Доля Германии меньше и составля*ет лишь 20% от общеевропейского объема (62 млрд. долларов). На Францию при*ходится 10% вложений, в 2006 году в недвижимость страны инвестировано 30млрд. долларов.

Эмоции берут верх

Page 49: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Современный подход строитель-ства бизнес-парков отражает тенден-ции развития планировки города. Припрежнем подходе заводы и фабрики тя-готели к центру, а люди чаще жили наокраинах. В современном городе центрстал местом для бизнеса, банков, другихфинансовых структур, а также эксклю-зивного жилья и обитания туристов.Производство же уходит к границе го-рода или за его пределы. Такой подходгарантирует удобство для жителей го-рода, а для производственников — пря-мое снижение затрат, так как цены наземлю в отдаленных от центра районахзначительно ниже.

МЕСТОРасположение бизнес-парка Dommo

отвечает всем современным требовани-ям предпринимательства. Он будет нахо-диться на границе Риги рядом с поселкомГайсмас Рижского района Олайнской во-лости. Рядом проходят несколько важ-ных магистралей — окружная дорога(соответственно ветка на порт, аэропорт,Таллинн, Вентспилс и Лиепаю), шоссе наЕлгаву. То есть полный географическийнабор для выстраивания оптимальнойлогистики грузов.

Вторая важнейшая характеристикаместа — это удобство сообщения с горо-дом и близлежащими населенными пунк-тами, что важно для работников и обслу-живающего персонала бизнес-парка.

ОСОБЕННОСТИПараллельно со строительством

парка будет развиваться инфраструкту-ра, что уже сегодня предусмотрено про-ектными работами. Будут построеныбензозаправочная станция, магазины. Сточки зрения разработчиков проекта,это совершенно необходимо, так как вкомплексе, располагающемся на 58 гек-тарах, одновременно будут работать око-ло 1500 человек. На этой территории бу-

дут построены предприятия разного ти-па, офисы, центры логистики и дистри-бьюции, складские помещения.

Планируется строительство 25 зда-ний. Предусмотрены участки для пред-приятий и производств. Одна из отличи-тельных особенностей проекта: еслипредприятие крупное — оно может иметьотдельную территорию. Для строитель-ства такого предприятия на стадии про-

ектирования можно предусмотреть всенеобходимое под его нужды и специфику.

Важным преимуществом бизнес-парка является гибкая политика сдачиплощадей в аренду. Бизнес-парк будеториентирован на размещение неболь-ших производств, а также компаний,которые предоставляют различные ло-гистические услуги в Латвии и Балтий-ских странах.

Можно арендовать помещенияпод склады, производства или офисы,начиная, к примеру, от 536 м2 до целогоздания или комплекса с территорией.При этом Dommo гарантирует индиви-дуальный подход к любому своемуклиенту. Так, помещения для складов,по желанию клиента, могут предостав-ляться или сдаваться, что называется,“под ключ” — со всем набором склад-

ского оборудования. А для большихпроизводственных комплексов можетбыть предусмотрена индивидуальнаяпланировка, учитывающая спецификупроизводства.

ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ ПРОЕКТАВ январе началось строительство

первых складских помещений, то естьвступает в силу первый этап проекта,располагающийся на 28 гектарах. Про-ект будет развиваться в течение ближай-ших восьми лет. Строительство первогоздания займет всего год, клиенты могутбыть уверены в этих сроках. Необходи-мо учитывать и тот фактор, что чемраньше обращается компания, предпола-гающая свое будущее месторасположе-ние в бизнес-парке Dommo, тем большевозможностей учесть все ее требования,если необходимо нестандартное реше-ние по ее размещению.

Следующие тридцать гектаров на-чнут застраиваться в 2008 году.

Общий объем инвестиций в проект— 90 млн. евро.

ЦЕНОВАЯ И ДОГОВОРНАЯ ПОЛИТИКА

Основная идея Dommo — реали-зация проекта от начала и до конца.Это гарантия для клиентов, что с мо-мента заключения договора все обяза-тельства будут выполнены. К каждойгруппе клиентов разработан специ-альный подход.

Аренда складских помещений бу-дет стоить 5—6 евро/м2. Офисные по-мещения — 9—10 евро/м2 плюс хозяй-ственные расходы до 0,7 евро/м2 иоплата коммунальных услуг.

Сроки заключения договоров дляофисных помещений от 5 лет, а для спе-циальных производств — от 15 лет. •

49Балтийский курс № 40 – весна 2007 Недвижимостьwww.baltkurs.com

Бизнесqпарк Dommo: место для вашего бизнесаПоявление в Латвии бизнес*

парков, или площадей для промыш*ленной и офисной застройки, — хо*роший признак для экономики. Впервую очередь, это означает вос*требованность для предпринимате*лей в промышленных и складскихпомещениях.

БИЗНЕСqПАРК DOMMOПоселок Гайсмас, Олайнская во-

лость, Рижский район.• Склады, производства, офисные бю-ро и комплексы обслуживания• Общая площадь территории: 391813 м2

• Застраиваемая площадь: 186073 м2

• Площади для аренды: от 536 м2 и более• Цена аренды: от 5 евро/м2

• Срок сдачи в эксплуатацию: поэтап-но с 2007 года• Обслуживание: до 0,7 евро/м2

ПРОЕКТ: Современное строительство гарантирует не только удобство ведения бизнеса, но икомфорт и эстетику для работающих.

Page 50: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Балтийский курс № 40 – весна 2007

Концерн Coface— один из крупнейшихв мире страховщиков рисков неплатежей приэкспортно-импортных операциях.

Сountry@raiting отражает способ-ность предприятий в среднем по страневыполнять свои краткосрочные платеж-ные обязательства в срок. Рейтинг рас-считывается с учетом экономической,финансовой и политической среды, атакже факторов, касающихся тенденцийповедения компаний при выполнениикраткосрочных платежей.

КАК СМОТРИТСЯ ЛАТВИЯ... Рейтинг Латвии остается неизменным

уже второй год подряд. Такая, можно ска-зать,фундаментальная стабильность и раду-ет, и немного беспокоит. Положительнымявляется то обстоятельство, что ухудшитьситуацию всегда проще, нежели удержать.И здесь уместно указать на “политическуюстабильность”, отмечаемую аналитикамиCoface, которая в первую очередь означаетстабильность законодательства. Зарубеж-ным поставщикам и инвесторам, работаю-

щим в Латвии, равно как и местным компа-ниям, удобно вести бизнес, когда государст-во предсказуемо и радикально не меняетправила игры,регулирующие предпринима-тельскую деятельность.

Из отрицательных аспектов отмечутот факт,что уже долгое время в повестке днянаходятся дефицит текущего счета и уровеньинфляции. Сейчас к ним добавилась еще ипроблема дефицита кадров. Все это задачи,требующие эффективных действий.Начав ихрешать и устранив прочие “недостатки”, под-меченные аналитиками Coface,Латвия можетрассчитывать на повышение рейтинга.

Если перейти к конкретике, то сре-ди сильных сторон экономики Латвиианалитики Coface отмечают следующие:• Благодаря радикальным реформам ижесткой политике произошло стреми-тельное развитие экономики, и латвий-ские показатели увеличения дохода на ду-шу населения стали одними из наиболеевысоких среди новых стран-участниц ЕC.• Коммерческие и финансовые услуги (вчастности, транспорт и телекоммуника-

ции) обладают преимуществом ввиду вы-годного географического положения стра-ны в торговой системе Востока и Запада.• Рабочая сила обладает достаточнойквалификацией.• Государственный долг сохраняется наограниченном уровне.

В перечень слабостей латвийскойэкономики входят:• Экспорт товаров по-прежнему чрезвы-чайно сконцентрирован на продукции снизкой добавленной стоимостью: древе-сина, металлы и продукты питания.• Высокий дефицит текущего счета, силь-но связанный с низким уровнем внутриго-сударственных накоплений, способство-вал резкому увеличению внешнего долга.• Неизменно высокая инфляция замедли-ла процесс вступления Латвии в еврозону.• Увеличивающаяся нехватка рабочей си-лы и, как следствие этого, повышение зар-плат уменьшает конкурентоспособность.

Оценивая риски экономики Латвии вцелом, аналитики отмечают, что темпыроста были энергичными: их обеспечил ди-намичный внутригосударственный спрос,поддерживаемый стремительным увеличе-нием объема реальных зарплат, кредитова-ния и европейских субсидий. Увеличениекредитных процентных ставок немного за-медлит темпы роста в 2007 году. Перегревэкономики является вероятным сценарием,и уровень инфляции может сохраниться надостаточно высоком уровне. Несмотря нато, что Латвия в короткие сроки была

50 Рейтинги www.baltkurs.com

Фундаментальная стабильность рейтингов стран Балтии Галина Сержант, директор Coface IGK Holding, председатель правления Coface Latvia IGK Balt

Концерн Coface опубликовал новую версию рейтинга Сountry@raiting, ко*торый рассчитывается для 151 страны мира и обновляется ежеквартально. Посостоянию на 31.12.2006 года рейтинг Латвии не изменился, оставшись на уров*не A3. Сохранились рейтинги Эстонии (A2) и Литвы (A3).

КАК РАССЧИТЫВАЕТСЯ СOFACE COUNTRY@RATINGРейтинг основан на двухуровневой системе оценки, разработанной в Coface:• макроэкономическая экспертиза оценивает риск страны, используя блок макро*экономических показателей;• микроэкономическая экспертиза основывается на базе данных Coface, охватыва*ющей 44 миллиона компаний по всему миру, и 60*летнем опыте работы компаниипо разрешению проблемных ситуаций с платежами в рамках торговых потоков, ко*торые она страхует.Country@rating дает возможность вести постоянный мониторинг за 151 страной повсему миру при помощи нескольких показателей. Coface распределяет показателипо семи группам, каждый из которых рассчитывается отдельно. В указанные семьгрупп риска входят:• Политическая и институциональная нестабильность.• Уязвимость роста. • Кризис ликвидности валюты. • Внешние обязательства.• Уязвимость суверенной финансовой системы. • Несовершенство банковского сектора.• Поведение компаний в сфере платежей.Coface определяет общий рейтинг для каждой из 151 страны. Так же, как и рейтин*говые агентства, Coface присуждает стране один из семи уровней рейтинга: от A1до D (см. таблицу на стр. 63).

Page 51: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

включена в механизм европейского валют-ного курса в мае 2005 года, изначальнопредусмотренное в 2008 году введение евроможет быть отложено до 2011 года.

Устойчивый внутригосударственныйспрос наряду с худшими торговыми условия-ми и уменьшением конкурентоспособностиэкспортных компаний обострил вопросслишком большого дефицита текущего сче-та. Прямые зарубежные инвестиции, хотя иувеличиваются в объемах, по-прежнему не-достаточны (в среднем они составляютлишь 20% необходимого финансирования)— баланс покрывает зарубежная валюта,одолженная местными банками у материн-ских банков, что увеличило внешний долг иможет ослабить банковский сектор.

. . .ЭСТОНИЯ...В качестве преимуществ экономи-

ки Эстонии отмечены такие факторы:• Реализация реформ и жесткой экономи-ческой политики позволили Эстониивплотную приблизиться к стандартам ЕС.• Страна известна гибкостью своего про-изводственного оборудования и рынкатруда, а также климатом предпринима-тельской среды.• Эстония стремительно модернизирова-ла свою промышленность, в частностиразвивая отрасль электроники и пере-ориентируя торговлю в направлениискандинавских рынков.• Государственный бюджет остается ста-бильным, т. к. правительственный долгсравнительно невелик.

В качестве минусов эстонской эко-номики аналитики отметили:• Развитие сильно зависит от междуна-родных экономических условий, по-скольку страна очень открыта для внеш-ней торговли.• Ограниченные внутренние накоплениягосударства на фоне динамики инвести-ций и большие объемы импорта в рам-ках выполнения экспортных субподряд-ных заказов привели к стабильному де-фициту текущего баланса.• Бремя внешнего долга, особенно бан-ковского, остается высоким на фоне отно-сительно стесненных валютных резервов.• Уровень инфляции задерживает вступ-ление Эстонии в еврозону.

В целом риски Эстонии характери-зуется так: “Показатели экономическогороста были в числе лучших в Европе. В2006 году увеличение зарплат поддержи-вало личное потребление, а инвестиции— рост конечного спроса и хорошее со-стояние валютного рынка. Увеличившее-ся финансирование между банковскимигруппами из Северных стран и их местны-

ми “дочками” способствовало сохране-нию динамики кредитной экспансии. Этоделалось для того, чтобы оживить рынокнедвижимости. Экспорт и импорт стреми-тельно выросли, хотя внешний сектор не-гативно влиял на показатель ВВП.

Несмотря на то, что риск перегреваэкономики все еще существует, увеличи-вая рост процентных ставок, высокийуровень долга частного сектора и нехват-ка рабочей силы должны замедлить внут-ренний спрос в 2007 году. Можно ожидатьснижения темпов инфляции ввиду паде-ния цен на нефть. Но этого будет недоста-точно, чтобы соответствовать Мааст-рихтским критериям. Переход на евро не-обходимо отложить на более позднийсрок (после 2008 года). Ослабление зару-бежного спроса вызовет сдерживаниероста экспорта, объемы импорта такжеперестанут увеличиваться — это будетспособствовать выравниванию дефицитатекущего счета по отношению к ВВП.Высокий уровень дефицита в данный мо-мент обусловлен внешним долгом (осо-бенно частным) — его увеличение слиш-ком стремительно, несмотря на сущест-венные потоки прямых инвестиций”.

. . .И ЛИТВАЕсли посмотреть, в чем аналитики

видят успехи экономики Литвы, то полу-чается следующая картина:• Литва быстро модернизировала эконо-мику и успешно интегрируется в ЕС.• Квалифицированная рабочая сила, не-прерывно развивающаяся экономико-пра-вовая среда и выгодное географическоеположение — все это повод для похвалы.• Осуществление жесткой фискальнойполитики способствует сохранению го-сударственного долга на низком уровне.• Хотя внешний долг Литвы увеличивает-ся, он по-прежнему меньше, чем у боль-шинства других новых стран-участниц ЕС.

В качестве недостатков литовскойэкономики названы:• Необходимо следить за увеличениемдефицита текущего счета.• Стареющее население и постояннаяэмиграция жителей станут факторамириска для финансов государственногосектора и для перспективы роста.• Динамика рынка кредитов и рост долгав иностранной валюте (в частности, из-закраткосрочных займов) в определенноймере увеличат банковский риск.• Рост инфляции по-прежнему отодвига-ет сроки перехода на евро.Резюмируя общее состояние экономикиЛитвы, специалисты Coface отметили:“Устойчивый внутренний спрос продол-

жает двигать экономический рост за счетпотребления, которое поддерживаетсяреальным ростом зарплат, уменьшениемналогов и кредитной экспансией. Увели-чение поступлений европейских фондовспособствовало дополнительным инвес-тициям, особенно в строительной отрас-ли. Небольшой спад возможен в 2007 годуна фоне роста процентных ставок и сни-жения динамики рынка недвижимости.Увеличение стоимости электроэнергии,которое продолжится в 2007 году из-зароста цен на российский газ, будет способ-ствовать росту инфляции. Переход на ев-ро, изначально намеченный на январь2007 года, будет отложен до 2010 года.

Помимо ухудшения торгового ба-ланса расширению дефицита текущегосчета способствовало снижение объемовэкспорта услуг (в сфере туризма и транс-порта). После окончания программыприватизации зарубежные прямые ин-вестиции в недостаточной мере покрылипотребности финансирования из внеш-них источников. Внешний долг сбаланси-ровал эти потребности, что привело кувеличению пропорции краткосрочныхзаймов в виде коммерческих кредитов иссуд, одолженных местными банками усвоих материнских банков за рубежом”.

СЛЕДИТЬ ЗА РЕЙТИНГОМ И ПРОВЕРЯТЬ КОНТРАГЕНТОВ

Страны Балтии и СНГ являются ос-новным регионом деятельности дляCoface IGK Holding (принадлежащие хол-дингу компании занимаются управлениемкредитной информацией) и поэтому намважно учитывать, как выглядят все эти го-сударства в рамках Сountry@raiting. Уве-рены, что и другим предприятиям-экспор-терам, инвесторам, работающим с фирма-ми Латвии, Эстонии, Литвы, России,Украины и Казахстана, будет полезноузнать, что рейтинги стран указанного ре-гиона не менялись на протяжении всегопрошлого года. Данный фактор можносмело учитывать во время переговоров обусловиях поставок, особенно в тех случа-ях, когда речь идет о предоставлении това-ров или услуг с отсрочкой платежа.

Но в то же время подчеркнем: изме-нение рейтинга в любую сторону или жеего стабильность автоматически не означа-ет, что аналогично меняется или не меняет-ся кредитоспособность и платежеспособ-ность конкретной компании-контрагента.И поэтому мы считаем, что минимум раз вгод (а если рейтинг изменился, то и чаще)экспортерам и инвесторам есть резон об-новлять сведения о финансовой состоя-тельности своих партнеров. •

51Балтийский курс № 40 – весна 2007 Рейтинги www.baltkurs.com

Page 52: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Балтийский курс № 40 – весна 200752 Инвестиции www.baltkurs.com

С момента основания инвестицион-ная компания Parex Asset Managementстроит свою бизнес-философию на по-нимании уникальности пересечения вос-точных и западных традиций. Латвия яв-ляется перекрестком, на котором встре-чаются Восточная Европа, самыйбыстрорастущий регион в мире, и Запад-ная Европа, со своей стабильной, векамиотточенной финансовой системой и тра-дициями инвестирования.

Знание нюансов восточноевропей-ского рынка в сочетании с западнымитехнологиями дает Parex Asset Manage-ment уникальную возможность объеди-нить знание потенциальных источниковприбыли с механизмами ее извлечения.Компетентность и многолетний опыт ко-манды профессионалов Parex Asset Man-agement позволили этой компании занятьлидирующее положение среди профес-сиональных управляющих финансами вЦентральной и Восточной Европе.

ИНВЕСТИЦИОННЫЕ ФОНДЫ PAREX:ПРАВИЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ —УБЕДИТЕЛЬНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ

Анализ рынка показывает, что раз-витие проектов недвижимости странахБалтии в ближайшем будущем будет про-должать приносить стабильный доход,ввиду таких факторов как растущийспрос на торговые, офисные и жилыеплощади, поддерживаемый активностьюместных и иностранных инвесторов послевступления в Евросоюз. Очередным про-ектом в сфере недвижимости в Parex AssetManagement стал Parex Балтийский ФондНедвижимости II. Инвестиционная поли-тика фонда ставит своей задачей дости-жение долгосрочного прироста капиталаза счет инвестиций в проекты коммерчес-кой и жилой недвижимости в странахБалтии. Работа данного фонда базируетсяна успешных результатах первого фондаБалтийской недвижимости, который за

время своей деятельности удвоил суммывложений для своих инвесторов.

Помимо инвестиций в недвижи-мость,особо доходными являются инвести-ции в акции предприятий. В дополнение куспешно работающим фондам Parex ФондРоссийских Акций и Parex Фонд АкцийСтран Балтийского Моря, в этом годуParex Asset Management зарегистрировалParex Фонд Акций Каспийского Моря.

Каспийский регион богат многочис-ленными полезными ископаемыми:нефтью,газом,золотом и алюминием,что стимулиру-ет его бурное развитие. При численности на-селения более 75 миллионов человек и эко-номическом росте в течение последних 5 летсвыше 10%, регион Каспийского моря пре-доставляет исключительно привлекатель-ные инвестиционные возможности. Ожида-ется, что этот регион в ближайшие годы бу-дет переживать бурное развитие фондовогорынка и приток международного капитала.

Parex Фонд Акций Каспийского Моряприменяет активную инвестиционную стра-тегию, которая заключается в поиске от-крытых акционерных компаний с наиболь-шим потенциалом роста, принимая во вни-мание как структуру экономик стран

региона, так и фундаментальные преиму-щества отдельных предприятий. Целью ра-боты фонда является достижение долго-срочного прироста капитала инвесторов пу-тем вложений в диверсифицированныйпортфель акций компаний, зарегистриро-ванных или работающих в стремительноразвивающемся регионе Каспийского моря.

Разумеется, Parex Asset Management неограничивается тем, что предлагает своимклиентам возможность инвестировать толь-ко в свои продукты. Специалисты компанииуверены,что невозможно одинаково хорошоразбираться во всех рынках, поэтому, чтобыпредоставить доступ инвестору к глобально-му спектру инвестиционных возможностейиспользует лучшие решения от других инвес-тиционных компаний. При посредничествеParex Asset Management клиенты могут инвес-тировать в более чем 10 тыс.инвестиционныхфондов, управляемых крупнейшими зару-бежными компаниями по управлению акти-вами:Franklin Templeton,AVIVA,East Capital идр. Именно благодаря такому универсально-му подходу, клиенты Parex Asset Managementне имеют практически никаких ограниченийпо географии инвестиций, классам активов иинвестиционным стратегиям.

ВЫСОКИМ ТРЕБОВАНИЯМ — ВЫСОКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ

В компании Parex Asset Managementработает сильнейшая команда специалис-тов в Балтии. Они постоянно анализиру-ют колоссальный объем информации:глобальные и восточноевропейские мак-роэкономические тенденции, курсы ва-лют, процентные ставки, колебания рын-ка акций и цен на природные ресурсы исостояние эмитентов ценных бумаг.

Команда профессионалов ParexAsset Management всегда готова помочькаждому клиенту достигнуть желаемыхрезультатов инвестиций. •

Parex Asset Management: западный подход — глобальные возможностиУправляющая компания Parex Asset Management зарегистрирована в Лат*

вии — на перекрестке восточного размаха и западного качества. Являясь круп*нейшей инвестиционной компанией в Балтии, Parex Asset Management управля*ет активами общей стоимостью более 1 млрд. евро.

В основе любого инвестиционногопредложения лежит продуманное ис*следование, широкая аналитическаябаза и систематизированный команд*ный подход к управлению активами.

Parex Asset Management

Бульвар Бастея, 14 г. Рига, LV*1050, Латвия

Тел.: +371 7010810E*mail: [email protected]

Parex Asset ManagementUkraine

г. Киев 01054Ул. Павловская, 17

Тел.: +380 44 5691088 E*mail: [email protected]

Управляющая компания Парекс Ассет Менеджмент

г. МоскваУл. Большая Ордынка, 40/4, офис 312

Тел.: +7 495 9336226E*mail: [email protected]

г. Санкт*ПетербургУл. Артиллерийская, 1, офис 342

Тел.: +7 812 3242314, факс: +7 812 3242315

PAREX ФОНД АКЦИЙКАСПИЙСКОГО МОРЯ:РАЗДЕЛЕНИЕ ПО ОТРАСЛЯМ, %

Page 53: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Основным занятием венчурных ка-питалистов Балтии является поиск проек-тов, и дело это нелегкое. Вы скажете, бытьтакого не может. Газеты пишут, опросыподтверждают нехватку инвестиций, а вамтрудно найти проекты. Может, вы толькоговорите, но не даете? Может, ваши требо-вания невыполнимы? Может, хотите слиш-ком многого? Конечно, может все это итак. На самом же деле все гораздо проще— не хватает информации о такой возмож-ности финансирования проектов. Не яснатакже специфика и привлекательностьэтого инвестиционного инструмента.

ДЕНЕГ НЕТ, А РАБОТАТЬ ХОЧЕТСЯВенчурный капитал — это возмож-

ность финансирования коммерческих проек-

тов в ситуации, когда своего капитала плюсвозможного кредита недостаточно,а желаниеработать есть. Венчурное финансированиевозможно даже в ситуациях, когда вовсе нетсвоих денег,а банкиры их не дают.Уникально,не правда ли? Ничего не надо,а деньги дают!

Кое-что все-таки нужно, а именно,профитабельный (прибыльный) проект,квалификация и способность осуществитьзапланированное. И, поверьте нашемуопыту, это очень много! Если эти три со-ставляющие присутствуют, то возможнареализация самых грандиозных планов.

СВОЕВРЕМЕННО И ЗАКОНОМЕРНОВенчурный капитал, как новый ин-

струмент для финансирования частного биз-неса,зародился в США в середине 50-х годов.

И произошло это в Силиконовой долине.Се-годня уже трудно определить — венчурныйкапитал развил Силиконовую долину илиСиликоновая долина развила венчурный ка-питал.Вероятно,что все произошло своевре-менно и закономерно, похоже на то, как ког-да-то появилось первое акционерное общес-тво для финансирования железной дороги.Без одного не было бы другого.

НИКАКИХ ОГРАНИЧЕНИЙСегодня венчурный капитал уже не

обусловлен отраслью информационныхтехнологий и самой ранней стадией бизнеса.Венчурный капитал стал более развитыминструментом финансирования. Отрасле-вых ограничений нет. То же относится и кстадии бизнеса.Это может быть новая гени-альная идея специалиста или планы разви-тия существующего предприятия.

Классификация инвестиций, произве-денная Европейской ассоциацией венчурно-го капитала, наглядно характеризует сегод-няшнюю ситуацию и возможности примене-ния венчурного финансирования (см.табл.1).

Из таблицы видно, что применениевенчурного инвестирования возможно навсех стадиях жизненного цикла бизнеса.Дополнительно следует отметить, что на-чать свой бизнес можно, создав новое пред-приятие или приобретя уже существую-щее. И здесь имеется в виду не просто при-обретение юридического лица, речь идет ореально работающем предприятии.

Дополнительно в классификациивыделены отдельные виды сделок, кото-рые также могут быть профинансированывенчурными капиталистами (см. табл. 2).

Все вышеперечисленные виды фи-нансирования предлагают венчурные ка-питалисты Балтийских стран. При этоминвестиции могут быть осуществлены ив другие страны Восточной Европы, втом числе постсоциалистические.

Вы спросите, откуда прибалты берутсредства? Никто, конечно, не ответит на этотвопрос,но не забывайте,что мы издревле бы-ли мостом между Западом и Востоком.И этоевропейский капитал стучится к вам в дверь! •

53Балтийский курс № 40 – весна 2007 Инвестицииwww.baltkurs.com

Чем занимаются венчурные капиталисты в Балтии?Рихард Свелпе, венчурный фонд PriBalt

Предлагаем вашему вниманию серию статей об очень популярном сегоднянаправлении — венчурном инвестировании. На наш взгляд, всего того, что се*годня можно узнать об этом из СМИ, явно недостаточно для понимания вопроса.БК попытается исправить эту ситуацию и в доступной форме рассказать о воз*можностях, предлагаемых венчурными капиталистами. Итак, статья первая.

ВИДЫ СДЕЛОК, ФИНАНСИРУЕМЫЕ ВЕНЧУРНЫМИ КАПИТАЛИСТАМИ табл. 2

BRIDGE FINANCINGЭтот тип финансирования предназначен для компаний, преобразу�емых из частных в публичные акционерные общества, выходящиена фондовую биржу.

PUBLIC TO PRIVATEПротивоположное действие, то есть выкуп биржевой компании ипреобразование в частную компанию. Сделка может быть проведе�на руководством вместе с венчурными инвесторами.

MANAGEMENT BUYqOUTВыкуп управляющими. Инвестиции, предоставляемые управляю�щим и инвестором существующей компании для приобретения имидействующих производств или бизнеса.

MANAGEMENT BUYqIN

Выкуп управляющими со стороны. Финансовые ресурсы, предо�ставляемые венчурным инвестором управляющему или группеуправляющих со стороны для приобретения ими компании. Этоможно и назвать началом бизнеса путем приобретения существую�щего предприятия.

TURNAROUNDФинансирование компаний, испытывающих те или иные проблемыв своей деятельности с целью обретения стабильности и болеепрочного финансового положения.

REPLACEMENT CAPITAL,SECONDARY PURCHASE

Замещающий капитал или вторичная покупка — приобретение ак�ций действующей компании другим венчурным институтом илидругим акционером/акционерами.

Источник: Европейская ассоциация венчурного капитала.

ВОЗМОЖНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ ВЕНЧУРНОГО ФИНАНСИРОВАНИЯ табл. 1

SEED Финансирование бизнес�идеи или проекта для дальнейшей разработки исоздания бизнеса.

START UP Недавно образованная компания.

EARLY STAGE Компания, имеющая готовую продукцию и находящаяся на самой начальнойстадии ее коммерческой реализации.

EXPANSION

Расширение. Компания, которой требуется дополнительные вложения для фи�нансирования своей деятельности. Инвестиции могут быть использованы ею длярасширения объемов производства и сбыта, проведения дополнительных марке�тинговых изысканий, увеличения основных фондов или рабочего капитала.

Источник: Европейская ассоциация венчурного капитала.

Page 54: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия
Page 55: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Как расшифровывается это аббре-виатура и что она означает?

В буквальном смысле, PPP (PrivatePublic Partnership) — партнерство междучастным бизнесом и государством. А ес-ли говорить точнее, это привлечение фи-нансов под определенный проект и пере-дача его в управление частному бизнесу.На мой взгляд, одна из самых современ-ных возможностей развития экономикии мудрого хозяйствования.

Мы видим, что сегодня экономикаЛатвии развивается хорошо, но неравно-мерно. Бурный рост одного из сектороввлечет за собой изменения в других от-раслях. А капитал, как известно, течеттуда, где высокая рентабельность. В ре-зультате мы видим, что, если пять-семьлет назад владелец небольшого произ-водства инвестировал свободные средст-ва в собственное развитие, то сегодня онпереводит свой капитал в сегмент недви-жимости. В результате мы же имеем“хромающую” экономику.

Но банки хорошо зарабатываютна этом!

Банки и финансовые структуры за-интересованы в сбалансированном рын-ке. Одна отрасль не может довлеть наддругой. Сегодня для Латвии существуетдилемма — как развиваться дальше. Эко-номика базировалась на низких затратах.И это было одним из ее преимуществ. Иместный, и зарубежный бизнес использо-вали это. Но при росте стоимости рабо-чей силы и энергоносителей это преиму-щество стирается. Сегодня нужно хоро-шо понимать, какие это будут ниши, какбудет развиваться конкуренция. Мы по-нимаем, что конкурировать с развитымистранами Евросоюза нам трудно, но вотконкурировать с соседями по плечу.

Банки должны быть социально от-ветственными и хорошо видеть те отрас-ли, которые развиваются не только се-годня, но и в перспективе. Наши специа-листы из таких отраслей выделяютсегодня производство, развитие комму-никаций — транспорта, портов, связи.

Как РРР-проекты могут в этом по-мочь?

Приход РРР-проектов в Латвию —это позитивный шаг, дающий много воз-можностей. Думаю, что со временем ихбудет много, и они будут хорошо реали-зовываться в Латвии. Для решения во-просов, связанных с крупными проекта-ми, у государства сегодня есть два спосо-ба: закупка-заказ и привлечениечастного капитала или РРР-проекты.РРР-проекты актуальны для решений са-мых насущных вопросов государства взаботе о своих гражданах. Это строи-тельство школ, детских садов, библио-тек, образовательных центров, центровразвития молодежи. Это и здравоохране-ние, и реабилитационные центры, и соци-альные дома, и пансионаты для престаре-лых, и тюрьмы, и детские дома. Это доро-ги, мосты, их освещение и многое другое.

Какова роль банка в РРР-проектах?Банк ответственен за то, чтобы

проект был качественный. Должен бытьсоблюден компромисс между ценой и по-лучаемым продуктом в долгосрочномпериоде, то есть качественный продуктпо адекватной цене.

На самом деле, изобретать РРР —не самоцель. Если проект дороже, чемобычная закупка, то в нем нет необходи-мости. Проанализировать его — боль-шая работа.

Какова последовательность дейст-вий при инициировании РРР-проектов?

Инициатором выступает самоуп-равление или государство. Частное пред-приятие рассматривает для себя возмож-ность участия в проекте.

На сегодняшний день все действиярегулируются рядом законодательныхактов — Законами о концессиях, о пуб-личных закупках. Поскольку большинст-во законодательных актов разрабатыва-лось несколько лет назад, сегодня необ-ходимо ввести ряд дополнений. Кпримеру, нет единого органа, которыйвозьмет в свои руки управление, конт-роль процессов.

Предприятие участвует в конкурсена строительство или обслуживание объ-екта. И здесь потенциально можно столк-нуться с рядом еще не решенных в Латвиипроблем. В мире существуют сервисныекомпании, которые специализируются наобслуживании объектов. У нас этот ин-ститут пока плохо развит, и вопрос стоитсо всей остротой — кто на сданном объ-екте будет осуществлять мелкие ремон-ты, решать сервисные вопросы. Можносмело утверждать, что сегодня эта нишасвободна.

Насколько распространена такаяпрактика в мире?

Мировая практика РРР-проектовраспространяется на энергетическийсектор экономики, социальный со строи-тельством школ, детских садов, тюрем ипр., развитие инфраструктуры со строи-тельством дорог, мостов.

В Европе РРР-проекты популярныи позволяют решать важные государст-венные вопросы. В Великобритании та-ких проектов больше, чем, к примеру, вГермании. Все зависит от законодательст-ва страны и истории развития проектов.

Лондонский филиал нашего банка,в силу исторических реалий, является од-ним из самых опытных. Поэтому мы ак-тивно привлекаем лондонских специа-листов к консультированию в Латвии, ис-пользуя их навыки и наработки. •

55Балтийский курс № 40 – весна 2007 Инвестиции www.baltkurs.com

PPPqпроекты как катализатор развития экономикиВ марте в Риге прошла встреча представителей самоуправлений и банков*

ских специалистов международного уровня, представивших возможности РРР*проектов для привлечения финансирования и решения вопросов, связанных сподрядчиками работ на государственных объектах. О том, что такое РРР*проек*ты, рассказывает БК руководитель отдела обслуживания предприятий банка DnBNORD Раймо Смукайс.

Page 56: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Балтийский курс № 40 – весна 2007

Действительно ли Словакия такпривлекательна для международной тор-говли?

Конечно, это так. Словакия известнане только своими туристическими маршру-тами,особенно лыжными трассами.Это ин-дустриальная страна с развитым производ-ством.Мы имеем дополнительную структу-ру экономики по сравнению со странамиБалтии. Словакию называют “Татрскийтигр”из-за высокого роста ВВП, достигше-го в четвертом квартале 2006 года 9,5%, ироста производства в 8,9%.

Словакию также называют “Восточ-ным Детройтом”из-за быстро набирающе-го темпы автомобильного производства,которое вскоре должно переместить Сло-вакию на первое место по количеству про-изведенных автомобилей на одного жите-ля. Наличие в Словакии конечного произ-водства таких известных марок, какVolkswagen, Peugeot-Citroen и Kia Motors,оказало сильную поддержку быстрому раз-витию внутренней индустрии субподрядчи-ка, связанной с автомобильным сектором.Это машиностроение, производство пласт-масс, электротехническая промышлен-ность и т. д. Мы способны производить раз-личные технологии с превосходным соот-ношением цены и качества.

Как развивается бизнес междуСловакией и странами Балтии?

Торговля между Словакией и стра-нами Балтии — Латвией, Литвой и Эстони-ей — постоянно растет.Товарооборот двус-торонней торговли в период с января поноябрь 2006 года увеличился на 36% посравнению с тем же периодом 2005 года идостиг 247 млн. долларов. Положительнаятенденция проявляется в том, что доляпродуктов с более высокой добавленнойстоимостью во взаимной торговле увели-

чивается, особенно на продукты машино-строения и электротехники. Есть потен-циал для развития более сложных формсотрудничества, включая инвестиции, со-трудничество в сфере производства и соз-дание совместных предприятий, обслужи-вающих рынки ЕС и восточных стран.

Какие продукты наиболее популярныв торговле между Словакией и Латвией?

Диапазон широкий, но все еще естьместо для его расширения. В настоящеевремя из Словакии в Латвию главнымобразом идут продукты химии, машины,электроматериалы, металлы и металло-продукция, пластмассы, стройматериалыи различные товары народного потреб-ления. Из Латвии мы импортируем в ос-новном металлы и металлоизделия, дре-весину и продукцию деревообработки,продукты питания, ткани и т. д. Но этоситуация на сегодняшний день. Я вижуперспективы для коммерческого сотруд-ничества во многих других областях вближайшем будущем.

Каковы перспективы для взаимно-го делового сотрудничества?

В настоящее время очень перспек-тивным видится сотрудничество в сферетехнологий. С помощью наших техноло-гий мы можем помочь странам Балтии мо-дернизировать или расширить производст-во, особенно в таких отраслях, как метал-лообработка, деревообрабатывающая ипищевая промышленность.

Сотрудничество в энергетическомсекторе также выглядит обещающим. Сло-вацкие технологии в строительстве элек-тростанций, включая ядерные, являются се-годня весьма эффективными. Словакия мо-жет предложить также технологии поиспользованию возобновляемых источни-ков энергии, которые, в соответствии с тре-

бованиями Европейской комиссии, позво-лят к 2020 году значительно снизить потре-бление как энергии, так и объема эмиссии.

В рамках официального визита ва-шего президента Вайры Вике-Фрейбер-ги, а также представителей торговыхмиссий и латвийского бизнеса в Слова-кию в июле 2006 года, я заметил интереск сотрудничеству в сфере информацион-ных технологий и туризма. Считаю, чтонаши ученые, особенно в техническихнауках, могут успешно сотрудничать иготовить проекты, используя финанси-рование еврофондов. В июне этого годаделегация словацких предпринимателейсобирается посетить Ригу и Вильнюс.

Что вы порекомендовали бы на-шим бизнесменам?

Сегодня мы живем в критическоевремя, когда все меняется очень быстро.Словакия и Латвия — относительно ма-ленькие страны, принимая во вниманиетерриторию и количество жителей.

Но мы очень динамичные государ-ства с большой силой воли и энтузиаз-мом. Это наше преимущество. Посколькумы имеем доступ ко всему рынку ЕС безтарифов, а также доступ к дешевым фи-нансовым ресурсам. Но самым главнымдля успешного ведения бизнеса являетсяхорошая идея и достаточно терпения.

Хотелось бы пожелать бизнесме-нам из стран Балтии и Словакии множес-тва прекрасных идей и достаточного ко-личества энергии и выдержки. Как гово-рится, предел — только небо. •

56 Сотрудничество www.baltkurs.com

Татрский тигрОльга Павук

Так называют Словакию в зарубежной прессе из*за динамичного экономи*ческого роста. Александр Шкурла, второй секретарь по экономическим вопросампосольства Словакии в Латвии, рассказывает БК о том, что движет экономикойстраны и как развиваются отношения Словакии с Балтийскими странами.

ТОРГОВЫЙ ОБОРОТ МЕЖДУ СЛОВАКИЕЙ И СТРАНАМИ БАЛТИИ, МЛН. USD2002 г. 2003 г. 2004 г. 2005 г. IqXI, 2006 г.

Литва 48.0 75.5 82.4 90.8 119.1Латвия 32.3 42.8 63.5 67.1 85.7Эстония 8.4 15.3 22.1 39.8 42.2Всего 88.7 133.6 168.0 197.7 247.0Источник: Посольство Словакии в Латвии.

АЛЕКСАНДР ШКУРЛА. Окончил Университетэкономики в Братиславе по специализацииэкономика внешней торговли. Пополнилсвои знания в Limburg Business School(Бельгия) и в Scuola Superiore Enrico Mattei(Италия). До приезда в Латвию работал вчастных и государственных организациях,включая Словацкое агентство развитияинвестиций и торговли, а также Министерствоэкономики Словацкой Республики.

Page 57: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЖУРНАЛ ДЛЯ УСПЕШНЫХ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ И РУКОВОДИТЕЛЕЙ

ОБЗОРЫ, СТАТИСТИКА И АНАЛИЗ ЭКОНОМИКИ БАЛТИЙСКИХ СТРАН, СКАНДИНАВИИ, РОССИИ И СНГ

9 Vesetas Street, LV*1013, Riga, Latvia, phone: +371 7389694, fax: +371 7389696

www.baltkurs.comНа рынке деловой прессы с 1996 года

Page 58: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Балтийский курс № 40 – весна 2007

В программе германского прези-дентства, опубликованной еще в концепрошлого года, заметна линия на продол-жение, так сказать, генеральной линии Ко-миссии на 2007 и последующие годы, раз-работка которой совпала с программойдолгосрочного бюджета союза на 2007—2013 годы. Тут надо иметь в виду, что про-грамма любого президентства при всемжелании данного государства сделать что-то свое составляется в тесном взаимодей-ствии с главным руководящим институтомЕС — Еврокомиссией и стратегиями Со-юза.Кроме того,расходы по практическойреализации таких “национально-прези-дентских” программ почти полностью по-крываются из бюджета ЕС. Конечно, мо-

гут быть и свои инициативы, но это уже,так сказать, за свой счет. В этой связи крат-кий анализ германской программы пред-ставляет несомненный интерес.

ГЛАВНЫЕ ПРИОРИТЕТЫ Германская программа состоит из

нескольких крупных разделов, которыезатрагивают как мероприятия, предпри-нимаемые ЕС по социально-экономичес-кому развитию Европы (в сфере дейст-вий “первой опоры” ЕС — правил Обще-го рынка), и это основная частьпрограммы, так и меры в сфере действиядвух других “опор” ЕС. Это касается:а) мероприятий по вопросам безопаснос-ти ЕС и правовому сотрудничестве меж-

ду странами и б) аспектам внешнеполи-тической деятельности ЕС. С полнымтекстом программы можно ознакомить-ся на сайте www.eu2007.de.

Первая часть программы связана стем, что германское президентство прохо-дит воистину в исторический момент.25 марта ЕС празднует полувековой юби-лей со дня “зачатия” Европейского эконо-мического сообщества — ЕЭС. Т. е. подпи-сания договора в марте 1957 года об Об-щем рынке (правда, фактически договорвступил в силу, как хорошее дитя, лишь че-рез 9 месяцев в январе, поэтому у руковод-ства ЕС есть все основания при желанииотмечать еще один юбилей). Все это на-кладывает как на германское руководство,так и на Евросоюз массу приятных — юби-лейного свойства задач. А также не оченьприятных,связанных с определением курсаЕС на дальнейшие 50 и более лет. Не оченьприятных, потому что они не из легких, таккак связаны с согласованием целей Союза,выросшего с начальных 6 стран до 27 в не-простой период в развитии ЕС, “сдобрен-ный” процессами глобализации и услож-нившихся международных проблем. Крометого, Германия взяла на себя инициативу“оживить” еще слабо тлеющий процесссоздания конституции ЕС, который посленегативных референдумов в Германии и

58

ЕвросоюзПолитэкономия www.baltkurs.com

Германский период президентства в ЕС: приоритеты и амбиции

Юджин Этерис Как правило, все страны, председательствующие в течение полугода в ЕС,

определяют для себя главную цель своей работы, которая и становится девизомпрезидентства. Германия, занимающая этот пост с 1 января по 30 июня, выбра*ла весьма привлекательный девиз: “Европа — успех в единстве”. При первомвзгляде на этот лозунг нельзя не вспомнить и ныне действующий девиз в ЕС —“Все более тесный союз”. Думается, такое совпадение не случайно: и ЕС, и Герма*ния преследуют общую цель — совместными усилиями превратить Евросоюз впреуспевающую организацию. Так что это — игра слов или широкоформатнаяпрограмма решительных действий? Скорее и то, и другое. Но важно и то, что Гер*мания является экономическим мотором развития всего союза, что только до*бавляет ей веса при принятии политических решений.

Page 59: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Голландии в 2005 году тем не менее вызы-вает интерес у общественности.

Достаточно сказать, что понынепроект конституции ратифицировали18 (!) стран-членов ЕС — это больше по-ловины. Но недостаточно, тут нужнополное единство, ведь вопрос и необыч-ный, и серьезный, затрагивающий систе-му права и управления ЕС. В общем, Гер-мания обещает в этом вопросы какие-тосерьезные подвижки.

Главный упор, как и следовало, Гер-мания собирается уделить экономике:это главный раздел программы. Он так иназван — “Формирование экономичес-кого будущего ЕС”. Что ж, весьма амби-циозно! А по сути, в этом разделе содер-жится изложение главных проблем, с ко-торыми сегодня сталкивается ЕС. Это,например, такой вопрос, как завершениестроительства “общего рынка” и усиле-ние конкурентоспособности компанийстран ЕС. Недавно ЕС приняла новую“стратегию общего рынка”, направлен-ную на усиление позиций ЕС на мировойарене. Сегодня в экономическом планепозиции ЕС весьма весомы и Европа —самый крупный и мощный рынок в мире.

Но Германия предлагает более ак-тивно использовать эти преимущества длядальнейшего роста и создания новых рабо-чих мест (читай — сократить безработицу,которая и в Германии и ЕС в целом — в ра-диусе 8%). Среди приоритетов здесь — ли-берализация почтовой системы в странахЕС, пересмотр законов по телекоммуника-циям, и более эффективная система “ин-формационного общества” (i2010). В част-ности, Германия предлагает скорейшеепринятие директивы по роумингу и сниже-нию стоимости мобильных разговоров заграницей. А также модернизировать тамо-женный кодекс ЕС (E-Customs initiative) cцелью введения единой электронной систе-мы таможенных документов, их оформле-ния и прохождения на всей территории ЕС.

Германия намерена внести свойвклад в решение таких актуальных вопро-сов, как сокращение расходов на аграрныйсектор, разрешение энергоконфликтовмежду Россией и странами ЕС,сокращениеэмиссий СО2. Есть и проблемы, которыеГермания хотела бы решить “руками ЕС”ив своей стране: например, приватизироватьсвои энергогиганты — E.ON AG и RWEAG, что будет не так-то просто.

В целом, в программе Германии не-сколько десятков инициатив в различныхсферах социально-экономического развитиярегиона. Если хотя бы половина из них пре-творится в жизнь,канцлер А.Меркель станетсамым популярным лидером Европы.

КРУГОВАЯ ПОРУКА, ИЛИ ПРЕЗИДЕНТСТВО В СКЛАДЧИНУ

В Сообществе давно уже поняли,что полгода для руководства такогосложного механизма, как ЕС, совер-шенно недостаточно. Чтобы сохра-нить преемственность, была внедренатак называемая “тройка руководства”(она и в лексиконе ЕС звучит по-рус-ски, хоть пишется на латыни — troika).Это нынешняя страна-президент, пред-шествующая и последующая, т. е. се-годня формально руководит ЕС трой-ка президентов Германии (нынешнийпериод), Финляндии (завершившей вконце 2006 г.) и Португалии — следую-щей страны-президента. Казалось бы,все хорошо!

Но задачи, которые поставила Гер-мания (и ЕС их одобрил), оказалисьстоль значительными, что канцлер Мер-кель решила продлить “свое президент-ство” еще на полгода, подключив сюда иСловению, которая заступит на этотпост в начале 2008 года. Это будет пер-вая страна из бывшего социалистическо-го блока в руководстве Евросоюзом! Снынешнего года она первой из этой груп-пы ввела евро.

Так образовалось “круговое прези-дентство” в составе тоже трех стран,только направленное исключительно наперспективу, вернее на 18 месяцев. Так,выполнение германских задач перекла-дывается в какой-то степени на две дру-гие, Словения получает более длитель-ный срок для “натаскивания”.

Надо отметить, что президентствов складчину — явление сравнительно но-вое, решение о нем было принято в июне2002 году, и фактически этот институтдействует с января 2003 года. Просто онем как-то мало кто говорит и пишет, де-ло-то новое и необычное. Да и легко ска-зать — руководить “в складчину”, а напрактике каждая страна еще должнапроводить и свою линию!

Поэтому впервые ЕС вместе с Гер-манией и двумя другими странами реши-ли даже опубликовать “18-месячнуюпрограмму германского, португальскогои словенского президентства” (таковоего длинное и неуклюжее название; онабыла принята Советом 11 декабря 2006г.) с тем, чтобы все знали, о чем идетречь. Чтобы никто не заблуждался отно-сительно руководства группой, эта про-грамма размещена на сайте Германии.

Преемственность такого коопера-тивного президентства проявляется в ре-шении весьма важных задач, стоящих пе-ред триумвиратом. Рассмотрим их под-

робнее, т. к. они касаются полуторагодо-вого периода развития ЕС:• Дальнейшие перспективы развития ЕС(проект конституционного договора,проблемы еврозоны, шенгенские догово-ренности).• Координация общих экономическихполитик ЕС (совершенствование меха-низма, государственные финансы, пактстабильности и развития).• Стратегия развития и занятости (за-ключительный трехгодовой цикл Лис-сабонской стратегии 2008—2010 гг., ре-ализация национальных программстратегии).• Устойчивое развитие (дальнейшая реа-лизация стратегии sustainable develop-ment, подготовка “зеленой книги” поморскому праву ЕС).• Наука, техника и инновации.• Повышение конкурентоспособностиЕС (это самый насыщенный элементпрограммы, включающий различныеаспекты проблемы: от улучшения ста-тистики в ЕС в целом и управлениякомпаниями, налоговой политики икорпоративного права, туризма и тамо-женных правил).

Отдельные приоритеты выстрое-ны и по таким вопросам, как энергетика,транспорт, занятость, здравоохранение,структурная политика, экология и др.

ДВОЙНОЕ ПРЕЗИДЕНТСТВО Однако полугодовым руководст-

вом в ЕС бремя забот для германскогоправительства не ограничивается. Гер-мания выступает руководителем ужена целый год, в другом клубе госу-дарств — G-8 (США, Англия, Япония,Россия, Германия, Канада, Франция иИталия). В прошлом году эти функциивыполняла Россия.

Масштаб забот и ответственностиподнимается с регионального уровня(ЕС) на принципиально иной — глобаль-ный, где надо координировать перспек-тивы экономического развития самыхкрупных стран мира. Программа здесьтоже обширна и насыщена: главная темалидерства — обеспечение стабильностиглобальной экономики, улучшение ми-ровой торговли, финансовые услуги иинвестиционный климат. В то же времяне должны быть забыты и слабые регио-ны планеты, например развитие Афри-ки, а также вопросы борьбы с мировымтерроризмом. Подробнее — на сайте:www.g-8.de.

Вот такой груз задач возложила насебя Германия в 2007 году и на полторагода вперед. Впечатляет! •

59Балтийский курс № 40 – весна 2007 Политэкономия www.baltkurs.com

Page 60: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

Балтийский курс № 40 – весна 2007

Среди различных направлений работы ЕС, которые воз-главляют нынешние 27 комиссаров, деятельность Комиссариатапо вопросам Валютно-экономического союза (ВЭС), бесспорно,одна из главных. Это, пожалуй, единственная структура Комис-сии, которая держит под своим контролем экономическое разви-тие всего ЕС, его стабильность и рост. Руководство этой деятель-ностью осуществляет штаб из всего 8 человек, включая и самогокомиссара по ВЭС, г-на Жоакина Альмунью (Joaquin Almunia).Он и возглавляет “свой кабинет”, куда входит семь человек: шефкабинета, его заместитель и пять членов кабинета, первым из ко-торых значится наш собеседник, г-н Б. Анжель.

В названии вашего комиссариата, единственного из 27,фигурируют слова об экономическом развитии и монетарнойполитике. Какова фактическая роль Еврокомиссии в этом во-просе?

Здесь комиссия, и ее комиссар Жоакин Альмунья в част-ности, отвечает за координацию национальных экономическихполитик. Когда говорят “Еврокомиссия координирует эконо-мику ЕС” — это означает, что именно наш кабинет и выполня-ет эту работу. В числе главных направлений нашей работы, на-пример, подготовка так называемых основных направленийэкономической политики EC (broad economic policy guidelines),или реализация печально известного “пакта стабильности иразвития”. И здесь наш главный инструмент — обеспечить, что-бы страны обращались с государственными финансами — какэто делает хороший хозяин в доме. Что до слов “монетарная по-литика” в названии комиссариата, то это совсем не значит, чтомы напрямую этим занимаемся; это скорее функция ЕЦБ и на-циональных банков. Мы же осуществляем контроль в зоне ев-ро, например, относительно включения в нее новых стран илитехнические вопросы этой денежной единицы.

Какова роль европейской экономики в современном мире? Просто огромна. За постоянным брюзжанием о состоя-

нии экономики ЕС мы часто забываем ее истинные масштабы.Сегодня ЕС, при всего семи процентах населения Земли, созда-ет более 30% глобального ВНП, это больше, чем США. Нашадоля в мировой торговле составляет 25%, и ЕС привлекает поч-ти 40% мировых инвестиций.

Я бы поставил вопрос иначе: отвечает ли наша экономи-ческая мощь политическому влиянию ЕС в мире? Да, отвечает,но только в тех сферах, где ЕС выступает, так сказать, единымфронтом всех государств, например, в вопросах мировой тор-говли. Там же, где такого единства нет, и наша роль не на томвысоком уровне, как этого бы хотелось.

Насколько корректно говорить об “экономике ЕС”?Не есть ли это простое сложение “ингредиентов” 27 стран-членов?

Могу сказать как француз, который любит готовить, чтов хорошем блюде важны все и всякие ингредиенты. Каждый изних важен и каждый придает блюду свой аромат, но для конеч-ного результата важно все. Экономика ЕС становится все болееинтегрированной: в среднем примерно 2/3 торговли стран-чле-нов происходит внутри Сообщества. Для новых 10 стран этапропорция еще выше, примерно 3/4 для стран Балтии, и Латвиив частности; самое высокое число — 85% у Чехии. Это обстоя-тельство, несмотря на все различия в темпах развития и ВНП,делает нас взаимозависимыми. Это чувствуется сразу: улучши-лась экономика, поползла вверх динамика экспорта. Конечно,некоторые “страны-ингредиенты”, например, Германия илиФранция, играют более важную роль в конечном “блюде”, но этоне меняет общей картины.

Каковы главные препятствия на пути дальнейшей эконо-мической интеграции ЕС?

О, их немало. Например, надо продолжать совершенство-вать общий рынок, главным образом в энергетическом сектореи сфере услуг. Надо лучше и эффективнее координировать на-ши экономические политики, особенно в еврозоне. Реформапакта стабильности идет хорошо, и тут чувствуется рост взаим-ной ответственности стран за те решения, которые в конечномитоге будут обязательными для них. Мы неплохо справляемся спроблемой дефицита госбюджетов. Но еще очень рано гово-рить о том, что все задачи выполнены. Когда я пришел рабо-тать в комиссию, такого направления, как наше, вообще не су-ществовало, а прошло каких-то 10—15 лет... •

60 Европейская интеграция www.baltkurs.com

В хорошем блюде важны все ингредиентыЮджин Этерис

Во время одной из командировок в Брюссель веснойэтого года международный редактор БК посетил штаб*ква*ритиру Евросоюза — его мозговой и административныйцентр — Еврокомиссию. В первую очередь, нас интересова*ло нынешнее состояние экономической интеграции в ЕС ироль стран*членов в этом процессе. Интервью с одним изруководителей аппарата сотрудников комиссариата Валют*но*экономического союза ЕС, г*ном Бенжамином Анжелем(Benjamin Angel), представителем Франции, мы и предла*гаем вашему вниманию.

• Бенжамин Анжель имеет три магистерских степени — по гос*управлению, менеджменту и политологии, защитил доктор*скую диссертицию по праву в Парижском университете.• С 1994 года поступил на службу в Еврокомиссию в отдел внут*ренного аудита административных расходов. • С 1996 года — в аппарате комиссара по Валютно*экономическо*му союзу (ВЭС); работает уже в третьем составе комиссии.

Page 61: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

СНГ

Русский язык является официаль-ным языком ООН. Родным его считаютили используют в повседневной жизниоколо трети миллиарда человек. Рус-ский язык — четвертый по распростра-ненности в мире, десятки миллионов го-ворящих на русском живут сейчас за ру-бежом, а изучают русский язык около180 млн. человек.

ПАРИЖ СТАЛ ПЕРВЫМСтарт “Году русского языка в ми-

ре” был дан в Париже 24—27 января2007 года прошло первое мероприятие— 25-й юбилейный Салон языков икультур Expolangues / “Эксполанг”.“Эксполанг” традиционно проходитпод девизом “Языки мира и мир язы-ков” и направлена на развитие между-народного образования и языковогоразнообразия в мире.

В 2007 году Россия была приглаше-на на “Эксполанг” в качестве почетногогостя. “Русский язык — первый язык об-щения в космосе” — под таким девизомРоссия принимала участие в выставке.Мероприятие прошло под эгидой супру-ги президента РФ Людмилы Путиной исупруги президента Франции Б. Ширак.

КОНКУРСЫ ДЛЯ УЧИТЕЛЕЙ И УЧЕНИКОВ

В рамках Года русского языкапройдет и VII Международный Пушкин-ский конкурс для учителей СНГ и Бал-тии. Пушкинская премия была учрежде-на в 2000 году, чтобы морально поддер-жать и материально поощрить самыхэнергичных и талантливых педагогов-русистов стран ближнего зарубежья.Организаторы конкурса приглашаютвсех учителей стран СНГ и Балтии, пре-подающих русский язык и литературу,знакомящих учеников с русской культу-рой, историей, педагогов любой другойспециальности принять участие в кон-курсе — написать творческую работу назаданную тему.

Тема эссе 2007 года: “Язык.ru. Ну-жен ли русский язык компьютерному по-колению”. Подведение итогов конкурсасостоится в день рождения А. С. Пушки-на — 6 июня.

В качестве единого для всех странмероприятия “Года русского языка в ми-ре” будет проведен конкурс сочинений-эссе на русском языке среди изучающихрусский язык как иностранный и нерод-ной. Темы конкурса: “Русский язык —

первый язык общения в космосе”, “Рос-сия, ее язык и культура в моей жизни” и“Мой любимый русский писатель”.

Решено, что в каждой стране про-ведения конкурса может быть объявлентолько один победитель. В качестве при-за обещается пригласить победителей вМоскву на итоговое мероприятие Годарусского языка в ноябре 2007 года.

РИЖСКАЯ РАТУША БЫЛА ГОСТЕПРИИМНА

Посол России в Латвии Виктор Ка-люжный открыл 2 марта в здании Риж-ской ратуши “Год русского языка в мире”.Латвия пополнила список более 30 стран,где уже прошли торжественные мероп-риятия, посвященные этому событию.Накануне торжества российским посоль-ством в Риге был организован круглыйстол “Русские СМИ Латвии: приоритеты,проблемы, формы поддержки”, прошед-ший в Доме Москвы, в нем принял учас-тие и БК.

“Латвия издавна славится своимимощными очагами изучения русскогоязыка и культуры. Не может не радо-вать, что в последнее время интерес крусскому языку и возможности получитьна нем высшее образование проявляет илатышская молодежь”, — сказал В. Ка-люжный на церемонии в Ратуше.

Митрополит Рижский и всея Лат-вии Александр отметил, что каждыйязык — это дар Божий. Испокон векарусский язык на территории Латвии со-седствовал с латышским. При упомина-нии русского языка речь идет даже нетолько о России, но о колоссальном гео-графическом, культурном и духовномпространстве Русского мира, котороесохраняется и преумножается право-славной церковью — прежде всего че-рез русское слово.

Министр по делам общественнойинтеграции Оскарс Кастенс отметилпрочность позиций русского языка вЛатвии. Миссия сохранения русскогоязыка от глобализации и других напас-тей выпала на долю интеллигенции ирусскоязычных организаций, число ко-торых растет с каждым годом. Секрета-риат готов и впредь поддерживать рус-ские издательские проекты, праздникТатьянин день, День славянской пись-менности и культуры. •

61Балтийский курс № 40 – весна 2007 Общество www.baltkurs.com

Год русского языкаОльга Павук

Президент России Владимир Путин на государственном приеме, посвящен*ном Дню народного единства в ноябре 2006 года, объявил собравшимся о том,что 2007 год станет Годом русского языка в России и в мире. Везде, где знают, лю*бят и ценят русский язык.

Page 62: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

2006December

2005December

2004December

Ratingwatch

Ratingwatch

Ratingwatch

2006December

2005December

2004December

Ratingwatch

Ratingwatch

Ratingwatch

Балтийский курс № 40 – весна 200762 Статистика www.baltkurs.com

Australia | A1 | | A1 | | A1 |Austria | A1 | | A1 | | A1 |Belgium | A1 | | A1 | | A1 |Canada | A1 | | A1 | | A1 |Denmark | A1 | | A1 | | A1 |Finland | A1 | | A1 | | A1 |France | A1 | | A1 | | A1 |Germany | A1 | | A1 | | A2 |Hong Kong | A1 | | A1 | | A1 |Iceland | A1 | negative | A1 | | A1 |Ireland | A1 | | A1 | | A1 |Japan | A1 | | A1 | | A1 |Luxemburg | A1 | | A1 | | A1 |Netherlands | A1 | | A2 | | A2 |New Zealand | A1 | negative | A1 | | A1 |Norway | A1 | | A1 | | A1 |Singapore | A1 | | A1 | | A1 |Slovenia | A1 | | A2 | | A2 |Spain | A1 | | A1 | | A1 |Sweden | A1 | | A1 | | A1 |Switzerland | A1 | | A1 | | A1 |Taiwan | A1 | negative | A1 | | A1 |United Kingdom| A1 | | A1 | | A1 |United States | A1 | | A1 | | A1 |Botswana | A2 | | A2 | | A2 |Chili | A2 | | A2 | | A2 |Czech Republic | A2 | | A2 | | A2 |Estonia | A2 | | A2 | | A2 |Greece | A2 | | A2 | | A2 |Italy | A2 | | A2 | negative | A2 | negativeKorea | A2 | | A2 | | A2 |Kuwait | A2 | | A2 | | A2 |Malaysia | A2 | | A2 | | A2 |Portugal | A2 | | A2 | negative | A2 | negativeQatar | A2 | | A2 | | A2 |Thailand | A2 | negative | A2 | | A2 |U.A.E. | A2 | | A2 | | A2 |Bahrain | A3 | | A3 | | A3 |China | A3 | | A3 | | A3 |Hungary | A3 | | A2 | negative | A2 |India | A3 | | A3 | | A3 |Cyprus | A3 | | A3 | | A3 |Latvia | A3 | | A3 | | A3 |Lithuania | A3 | | A3 | | A3 |Mauritius | A3 | | A3 | | A3 |Mexico | A3 | | A4 | | A4 |Namibia | A3 | | A3 | | A3 |Oman | A3 | | A3 | | A3 |Poland | A3 | | A3 | | A3 |Slovakia | A3 | | A3 | | A3 |South Africa | A3 | | A3 | | A3 |Trinidad | A3 | | A3 | | A3 |Algeria | A4 | | A4 | | B | positiveBrazil | A4 | | B | positive | B | positiveBulgaria | A4 | | B | positive | B | positiveColombia | A4 | | B | | B |Croatia | A4 | | A4 | | A4 |Israel | A4 | | A4 | | A4 |Morocco | A4 | positive | A4 | | A4 |Panama | A4 | | A4 | | A4 |

Romania | A4 | | A4 | | B |Saudi Arabia | A4 | | A4 | | A4 |Tunisia | A4 | positive | A4 | | A4 |Bangladesh | B | | B | | B |Benin | B | | B | | B |Burkina Faso | B | | B | | B |Cameroon | B | | B | | B | negativeCap Vert | B | | C | | C |Costa�Rica | B | | B | | B |Dominican Rep.| B | | C | | C |Egypt | B | | B | | B |El Salvador | B | | B | | B |Gabon | B | | B | | C |Guatemala | B | | B | | B |Indonesia | B | | B | | B |Iran | B | | B | | B |Jordan | B | negative | B | | B |Kazakhstan | B | | B | | B |Lesotho | B | | B | | B |Mali | B | | B | | B |Mozambique | B | | B | | C |Papua New Guinea| B | | B | | B |Peru | B | | B | | B |Philippines | B | | B | positive | A4 | negativeRussia | B | | B | | B |Senegal | B | | B | | B |Sri Lanka | B | negative | B | negative | B |Tanzania | B | | B | | B |Turkey | B | | B | positive | B | positiveUruguay | B | | B | | C |Vietnam | B | | B | | B |Angola | C | | C | | C |Argentina | C | | C | | D | positiveArmenia | C | | C | | C |Azerbaijan | C | | C | | C |Congo | C | | C | | C |Djibouti | C | | C | | C |Ecuador | C | | C | | C |Ethiopia | C | | C | | C |Ghana | C | | C | | C |Honduras | C | | C | | C |Jamaica | C | | C | | C |Kenya | C | | C | positive | C | positiveLebanon | C | negative | C | | C |Libya | C | | C | | C |Macedonia | C | | C | | D |Madagascar | C | | C | | C |Mauritania | C | | C | | C |Mongolia | C | | C | | D |Niger | C | | C | | C |Pakistan | C | | C | | C |Paraguay | C | | C | | C |Sao Tome | C | | C | | C |Serbia Montenegro | C | | C | | C |Syria | C | | C | | C |Togo | C | | C | | C |Uganda | C | | C | | C |Ukraine | C | | C | | C |Venezuela | C | | C | | C |Yemen | C | | C | | C |

a

COFACE СOUNTRY@RAITING: СПОСОБНОСТЬ ПРЕДПРИЯТИЙ ВЫПОЛНЯТЬ СВОИ КРАТКОСРОЧНЫЕ ПЛАТЕЖИ В СРОК

Page 63: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия

2006December

2005December

2004December

Ratingwatch

Ratingwatch

Ratingwatch

63Балтийский курс № 40 – весна 2007 Статистика www.baltkurs.com

Zambia | C | | C | | D |Albania | D | | D | | D |Belarus | D | | D | | D |Bolivia | D | | D | | D |Bosnia Herzegovina| D | | D | | D |Burundi | D | | D | | D |Cambodia | D | | D | | D |Central Afric. Rep. | D | | D | | D |Chad | D | | C | | C |Cuba | D | | D | | D |Georgia | D | | D | | D |Guinea | D | | D | | D |Haiti | D | | D | | D |Irak | D | | D | | D |Ivory Coast | D | | D | | D |Kyrghyzstan | D | | D | | D |Laos | D | | D | | D |Malawi | D | | D | | D |Moldavia | D | | D | | D |Myanmar | D | | D | | D |Nepal | D | | D | | D |Nicaragua | D | | D | | D |Nigeria | D | | D | | D |Rwanda | D | | D | | D |Sierra Leone | D | | D | | D |Sudan | D | | D | | D |Turkmenistan | D | | D | | D |Uzbekistan | D | | D | | D |Zaire (Congo) | D | | D | | D |Zimbabwe | D | | D | | D |Источник: COFACE.

ЗНАЧЕНИЯ РЕЙТИНГОВ СOFACE COUNTRY@RATINGA1 Устойчивая политическая и экономическая среда имеетположительное влияние на уже и без того хороший показа-тель платежеспособности компаний. Вероятность невыполне-ния обязательств очень мала.A2 Вероятность невыполнения обязательств все еще мала, да-же в случае, когда политическая и экономическая среда встране или показатель платежеспособности компаний не такхороши, как в странах с рейтингом A1.A3 Неблагоприятные политические или экономические об-стоятельства могут привести к ухудшению показателя плате-жеспособности, который является более низким, чем в пред-ыдущих категориях, хотя вероятность невыполнения обяза-тельств все еще мала.A4 Колеблющийся показатель выполнения платежей в даль-нейшем может быть снижен из-за ухудшающейся политиче-ской и экономической среды. Однако степень вероятности не-выполнения обязательств все еще приемлемая.B Неустойчивая политическая и экономическая среда в даль-нейшем, вероятно, повлияет на уже и без того слабый показа-тель платежеспособности.C Очень неустойчивая политическая и экономическая средаспособна ухудшить уже и без того плохой показатель плате-жеспособности.D Высокий риск, характерный для экономической и полити-ческой среды страны, в дальнейшем будет все более ухудшатьи без того очень плохой показатель платежеспособности. •

ЗАРАБОТНАЯ ПЛАТА, EURВ среднем за месяц, 3 кв. 2006 г. Латвия Литва Эстония брутто 434.0 479.0 580.0% к 3 кв. 2005 г. 122.8 119.9 116.5Мин. зарплата, январь, 2007 г. 171.0 174.0 230.0% к январю 2006 г. 133.3 109.1 120.0

Пенсия по старости, в ср. за мес., 4 кв. 2006 г. 147.0 147.0 225.0

% к 4 кв. 2005 г. 119.2 113.7 128.6Источник: ЦСУ Латвии.

ЦЕНЫ НА ПРОДУКТЫ ПИТАНИЯ И УСЛУГИ, EUR ЗА КГ Латвия Литва Эстония Январь Январь Январь

2007 2006 2007 2006 2007 2006 Говядина 3.09 2.83 3.37 3.08 2.97 2.95Свинина 2.75 2.66 2.68 2.58 3.56 3.40Куры 2.19 2.01 1.84 1.73 2.48 2.37Масло бутерб. 3.66 3.50 4.68 4.56 4.21 4.02Молоко 2,5%, 1 л 0.58 0.54 0.50 0.48 0.44 0.44Яйца, 10 шт. 0.98 0.91 1.00 0.80 0.83 0.80Ржаной хлеб 1.01 0.80 0.87 0.70 0.92 0.86Пшеничный хлеб 1.08 0.95 1.06 0.88 1.06 0.91Сахар 1.01 0.94 0.89 0.85 0.97 0.95Картофель 0.47 0.27 0.47 0.30 0.52 0.31Водка 40°, 1 л 8.45 8.04 7.60 7.24 9.18 8.50Бензин А�95 0.81 0.83 0.79 0.85 0.79 0.82Электроэн., 100 kWh 7.26 6.40 9.86 8.98 8.05 7.86Источник: ЦСУ Латвии.

ВНЕШНЯЯ ТОРГОВЛЯ, МЛН. EUR2006 г. Латвия Литва ЭстонияЭкспорт (FOB)всего 4641 11240 7632в страны ЕС�25 3466 7098 4936% от общего объема 75 63 65Импорт (CIF)всего 8915 15371 10349из стран ЕС�25 6796 9596 7607% от общего объема 76 62 74Баланс внешней торговли –4274 –4131 –2717Источник: ЦСУ Латвии.

ПРЯМЫЕ ИНОСТРАННЫЕ ИНВЕСТИЦИИНа конец квартала Латвия Литва Эстония Накопленные ПИИ, всего, млн. EUR3 кв. 2006 г. 5179 7237 117733 кв. 2005 г. 3884 7389 10786На одного жителя, EUR3 кв. 2006 г. 2265 2135 87553 кв. 2005 г. 1690 2168 8004Полученные за опред. период, млн. EUR3 кв. 2006 г. 239 205 3493 кв. 2005 г. 183 176 275% к ВВП3 кв. 2006 г. 5.8 3.2 10.53 кв. 2005 г. 5.5 3.2 9.6Источник: ЦСУ Латвии.

Page 64: Балтия - baltic-course.com · В ЛАТВИЮ ПРИШЕЛ РОССИЙСКИЙ БЕНЗИН В конце января в Латвию прибыла первая партия