68
Довідник з встановлення та експлуатації Система кондиціонування повітря VRV IV Українська Довідник з встановлення та експлуатації Система кондиціонування повітря VRV IV RXMLQ8T7Y1B* RXYLQ10T7Y1B* RXYLQ12T7Y1B* RXYLQ14T7Y1B*

Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

Довідник з встановлення та експлуатаціїСистема кондиціонування повітря VRV IV Українська

Довідник з встановленнята експлуатації

Система кондиціонування повітря VRV IV

RXMLQ8T7Y1B*RXYLQ10T7Y1B*RXYLQ12T7Y1B*RXYLQ14T7Y1B*

Page 2: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

Зміст

Довідник з встановлення та експлуатації

2RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

Зміст

1 Загальні заходи безпеки 31.1 Про дану документацію........................................................... 3

1.1.1 Значення попереджень та символів ........................ 31.2 Для користувача ...................................................................... 41.3 Для спеціаліста з встановлення ............................................. 4

1.3.1 Загальна інформація................................................. 41.3.2 Місце встановлення .................................................. 51.3.3 Холодоагент .............................................................. 51.3.4 Соляний розчин......................................................... 61.3.5 Вода............................................................................ 61.3.6 Електропостачання ................................................... 6

2 Про документацію 72.1 Про цей документ .................................................................... 7

Для спеціалістів з встановлення 8

3 Про упаковку 83.1 Огляд: Про упаковку ................................................................ 83.2 Розпакування зовнішнього блоку ........................................... 83.3 Вилучення комплектуючих аксесуарів з зовнішнього блоку. 83.4 Додаткові трубки: Діаметри .................................................... 93.5 Видалення транспортувального кріплення............................ 9

4 Про блоки й приладдя 94.1 Огляд: Про блоки й приладдя................................................. 94.2 Ідентифікаційна етикетка: Зовнішній блок............................. 94.3 Про зовнішній блок .................................................................. 94.4 Компоновка системи................................................................ 104.5 Комбінування блоків та приладдя .......................................... 10

4.5.1 Про комбінування блоків та приладдя..................... 104.5.2 Можливі комбінації внутрішніх блоків ...................... 104.5.3 Можливі комбінації зовнішніх блоків........................ 104.5.4 Сумісне приладдя зовнішніх блоків ......................... 10

5 Підготовка 115.1 Огляд: Підготовка .................................................................... 115.2 Підготовка місця встановлення .............................................. 11

5.2.1 Вимоги до місця встановлення зовнішнього блоку 115.2.2 Додаткові вимоги до місця встановлення

зовнішнього блоку у холодному кліматі................... 125.2.3 Облаштування захисту від витоків холодоагенту... 13

5.3 Підготовка трубок холодоагенту............................................. 145.3.1 Вимоги стосовно трубок холодоагенту.................... 145.3.2 Визначення розміру трубок ...................................... 145.3.3 Правила вибору відгалужувальних комплектів

холодоагенту ............................................................. 155.3.4 Про довжину трубопроводу ...................................... 165.3.5 Довжина трубопроводу: лише VRV DX.................... 165.3.6 Довжина трубопроводу: VRV DX та Hydrobox......... 185.3.7 Довжина трубопроводу: VRV DX та RA DX............. 185.3.8 Встановлення декількох зовнішніх блоків:

можливі схеми ........................................................... 195.4 Підготовка електричної проводки........................................... 20

5.4.1 Про підготовку електричної проводки...................... 205.4.2 Про електричну сумісність........................................ 205.4.3 Вимоги до запобіжних пристроїв.............................. 20

6 Встановлення 216.1 Огляд: Встановлення .............................................................. 216.2 Відкривання блоків .................................................................. 21

6.2.1 Відкривання зовнішнього блоку ............................... 216.2.2 Відкривання блоку електричних компонентів

зовнішнього блоку ..................................................... 216.3 Встановлення зовнішнього блоку........................................... 22

6.3.1 Опорна конструкція .................................................... 226.4 Під'єднання трубки холодоагенту............................................ 22

6.4.1 Запобіжні заходи при підключенні трубопроводухолодоагенту .............................................................. 22

6.4.2 Про під'єднання трубопроводу холодоагенту .......... 236.4.3 Прокладення трубки холодоагенту........................... 236.4.4 Під'єднання трубки холодоагенту до зовнішнього

блоку ........................................................................... 236.4.5 Під'єднання зовнішнього з'єднувального

комплекту трубопроводу............................................ 236.4.6 Встановлення декількох зовнішніх блоків:

технологічні отвори .................................................... 246.4.7 Під'єднання відгалужувального комплекту

холодоагенту .............................................................. 246.4.8 Захист від забруднення ............................................. 246.4.9 Запаювання кінців трубок .......................................... 246.4.10 Використання запірного клапану та сервісного

патрубка ...................................................................... 256.4.11 Від'єднання стиснутих трубок.................................... 26

6.5 Перевірка трубок холодоагенту............................................... 266.5.1 Про перевірку трубопроводу холодоагенту ............. 266.5.2 Перевірка трубок холодоагенту: загальні

інструкції...................................................................... 276.5.3 Перевірка трубок холодоагенту: налаштування ...... 276.5.4 Виконання перевірки на предмет витоків................. 276.5.5 Вакуумне осушування................................................ 28

6.6 Теплоізоляція трубопроводу холодоагенту............................ 286.7 Завантаження холодоагенту.................................................... 28

6.7.1 Запобіжні заходи при завантаженні холодоагенту .. 286.7.2 Про завантаження холодоагенту .............................. 296.7.3 Визначення додаткової кількості холодоагенту....... 296.7.4 Завантаження холодоагенту: схема ......................... 306.7.5 Завантаження холодоагенту ..................................... 316.7.6 Етап 6: ручне завантаження холодоагенту .............. 326.7.7 Перевірка після завантаження холодоагенту .......... 326.7.8 Прикріплення етикетки стосовно фторованих

парникових газів ......................................................... 326.8 Підключення електричної проводки ........................................ 33

6.8.1 Запобіжні заходи при підключенні електричноїпроводки ..................................................................... 33

6.8.2 Проводка, що встановлюється на місці: огляд ........ 336.8.3 Про електричну проводку .......................................... 346.8.4 Інструкції з виконання технологічних отворів........... 346.8.5 Прокладення та закріплення проводки керування .. 346.8.6 Під'єднання проводки керування .............................. 356.8.7 Завершення під'єднання проводки керування ......... 356.8.8 Прокладення та закріплення проводів живлення .... 366.8.9 Під'єднання проводів живлення ................................ 36

7 Конфігурація 367.1 Огляд: Конфігурація ................................................................. 367.2 Виконання налаштувань на місці ............................................ 37

7.2.1 Про виконання налаштувань на місці ....................... 377.2.2 Елементи налаштування на місці ............................. 377.2.3 Вхід в меню елементів налаштування на місці........ 377.2.4 Вхід в режими 1 або 2 ................................................ 387.2.5 Робота в режимі 1 ...................................................... 387.2.6 Робота в режимі 2 ...................................................... 387.2.7 Режим 1: налаштування моніторингу ....................... 397.2.8 Режим 2: налаштування на місці............................... 407.2.9 Підключення засобу налаштування через ПК до

зовнішнього блоку ...................................................... 437.3 Економія енергії та оптимізація роботи .................................. 43

7.3.1 Доступні основні методи керування.......................... 437.3.2 Доступні налаштування комфорту............................ 437.3.3 Приклад: Охолодження в автоматичному режимі ... 447.3.4 Приклад: Нагрівання в автоматичному режимі........ 45

8 Введення в експлуатацію 458.1 Огляд: Введення в експлуатацію............................................. 458.2 Запобіжні заходи при введенні в експлуатацію...................... 45

Page 3: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

1 Загальні заходи безпеки

Довідник з встановлення та експлуатації

3RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

8.3 Контрольний перелік перевірок перед введенням вексплуатацію ............................................................................ 46

8.4 Про пробний запуск ................................................................. 468.5 Виконання пробного запуску................................................... 478.6 Виправлення помилок після виявлення відхилень в ході

виконання пробного запуску ................................................... 478.7 Експлуатація пристрою ........................................................... 47

9 Передача користувачеві 47

10 Обслуговування та сервіс 4810.1 Огляд: Обслуговування та сервіс........................................... 4810.2 Заходи безпеки при обслуговуванні....................................... 48

10.2.1 Попередження електричної небезпеки.................... 4810.3 Про використання сервісного режиму.................................... 48

10.3.1 Використання режиму вакуумування....................... 4810.3.2 Відновлення холодоагенту ....................................... 48

11 Пошук та усунення несправностей 4911.1 Огляд: Пошук та усунення несправностей ............................ 4911.2 Усунення проблем залежно від кодів помилок...................... 4911.3 Коди помилок: огляд................................................................ 49

12 Утилізація 53

13 Технічні дані 5313.1 Огляд: Технічні дані................................................................. 5313.2 Сервісний простір: Зовнішній блок......................................... 5313.3 Схема трубопроводу: Зовнішній блок .................................... 5413.4 Схема проводки: Зовнішній блок............................................ 54

Для користувача 55

14 Про систему 5514.1 Компоновка системи................................................................ 55

15 Інтерфейс користувача 56

16 До початку роботи 56

17 Експлуатація 5617.1 Діапазон експлуатації .............................................................. 5617.2 Експлуатація системи.............................................................. 56

17.2.1 Про експлуатацію системи ....................................... 5617.2.2 Про режими охолодження, нагрівання, тільки

вентилятора та автоматичної роботи...................... 5617.2.3 Про роботу в режимі нагрівання .............................. 5717.2.4 Експлуатація системи (БЕЗ дистанційного

перемикача охолодження/нагрівання)..................... 5717.2.5 Експлуатація системи (з дистанційним

перемикачем охолодження/нагрівання) .................. 5717.3 Використання програми висушування ................................... 58

17.3.1 Про програму висушування...................................... 5817.3.2 Використання програми висушування (БЕЗ

дистанційного перемикача охолодження/нагрівання)................................................................. 58

17.3.3 Використання програми висушування (здистанційним перемикачем охолодження/нагрівання)................................................................. 58

17.4 Регулювання напрямку потоку повітря .................................. 5817.4.1 Про клапан потоку повітря........................................ 58

17.5 Налаштування головного інтерфейсу користувача .............. 5917.5.1 Про налаштування головного інтерфейсу

користувача ............................................................... 5917.5.2 Призначення основного інтерфейсу користувача

(VRV DX та Hydrobox) ............................................... 5917.5.3 Призначення основного інтерфейсу користувача

(VRV DX та RA DX).................................................... 5917.6 Про системи керування........................................................... 60

18 Економія енергії та оптимізація роботи 6018.1 Доступні основні методи керування ....................................... 6018.2 Доступні налаштування комфорту ......................................... 60

19 Обслуговування та сервіс 6119.1 Обслуговування після періодів тривалої зупинки .................. 6119.2 Обслуговування перед періодами тривалої зупинки ............. 6119.3 Про холодоагент....................................................................... 6119.4 Обслуговування після продажу та гарантія............................ 62

19.4.1 Гарантійний період..................................................... 6219.4.2 Рекомендоване обслуговування та інспекції ........... 6219.4.3 Рекомендовані цикли обслуговування та інспекції.. 6219.4.4 Скорочення циклів обслуговування та заміни ......... 62

20 Пошук та усунення несправностей 6320.1 Коди помилок: огляд................................................................. 6320.2 Прояви, що НЕ вказують на несправності системи ............... 64

20.2.1 Прояви: Система не працює ..................................... 6420.2.2 Прояви: Неможливо перемкнутися між режимами

охолодження/нагрівання............................................ 6520.2.3 Прояви: Робота вентилятора можлива, але

охолодження та нагрівання не працюють ................ 6520.2.4 Прояви: Швидкість обертання вентилятора не

відповідає налаштуванням........................................ 6520.2.5 Прояви: Напрямок обертання вентилятора не

відповідає налаштуванням........................................ 6520.2.6 Прояви: З пристрою виходить білий дим

(внутрішній блок, зовнішній блок) ............................. 6520.2.7 Прояви: В інтерфейсі користувача з'являється

повідомлення «U4» або «U5» та виконуєтьсязупинка, але потім виконується перезапуск задекілька хвилин .......................................................... 65

20.2.8 Прояви: Шум від роботи кондиціонеру повітря(внутрішній блок) ........................................................ 65

20.2.9 Прояви: Шум від роботи кондиціонерів повітря(внутрішній блок, зовнішній блок) ............................. 65

20.2.10 Прояви: Шум від роботи кондиціонеру повітря(зовнішній блок).......................................................... 65

20.2.11 Прояви: З пристрою виходить пил............................ 6520.2.12 Прояви: Від пристроїв чути запах ............................. 6520.2.13 Прояви: Вентилятор зовнішнього блоку не

обертається ................................................................ 6520.2.14 Прояви: На дисплеї з'явилося повідомлення «88».. 6520.2.15 Прояви: Компресор зовнішнього блоку не

зупиняється після вимикання режиму нагрівання ... 6620.2.16 Прояви: Внутрішні компоненти внутрішнього

блока теплі, навіть тоді, коли пристрій зупинений... 6620.2.17 Прояви: Після зупинки внутрішнього блоку

відчувається присутність гарячого повітря .............. 66

21 Зміна місця 66

22 Утилізація 66

23 Глосарій термінів 66

1 Загальні заходи безпеки

1.1 Про дану документацію▪ Оригінальну документацію складено англійською мовою.

Документація будь-якими іншими мовами є перекладом.

▪ Заходи безпеки, викладені у цьому документі, стосуютьсядуже важливих тем, їх потрібно уважно дотримуватися.

▪ Встановлення системи й усі дії, описані в інструкції звстановлення та довіднику з встановлення, МУСИТЬвиконувати компетентний спеціаліст з встановлення.

1.1.1 Значення попереджень та символів

НЕБЕЗПЕКА

Вказує на ситуацію, яка призводить до загибелі абонебезпечних травм.

Page 4: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

1 Загальні заходи безпеки

Довідник з встановлення та експлуатації

4RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМСТРУМОМ

Вказує на ситуацію, яка може призвести до ураженняелектричним струмом.

НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ОПІКІВ

Вказує на ситуацію, яка може призвести до опіків віддуже високої або низької температури.

НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ВИБУХУ

Вказує на ситуацію, яка може призвести до вибуху.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Вказує на ситуацію, яка може призвести до загибеліабо небезпечних травм.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ЛЕГКОЗАЙМИСТИЙ МАТЕРІАЛ

ОБЕРЕЖНО

Вказує на ситуацію, яка може призвести до невеликихабо помірних травм.

УВАГА

Вказує на ситуацію, яка може призвести допошкодження обладнання або майна.

ІНФОРМАЦІЯ

Вказує на корисні поради або додаткову інформацію.

Символ ПоясненняПеред встановленням пристрою прочитайтеінструкцію з встановлення та експлуатації, атакож інструкцію з підключення.Перед обслуговуванням прочитайте інструкціюз обслуговування.Для більш докладної інформації дивітьсядовідник з встановлення та експлуатації.

1.2 Для користувача▪ Якщо ви НЕ знаєте, як керувати пристроєм, зверніться до

спеціаліста з встановлення.

▪ Даним пристроєм дозволяється користуватися дітям старше 8років та особам з обмеженими фізичними, сенсорними аборозумовими можливостями або браком досвіду та знань заумови нагляду за ними або навчання безпечномузастосуванню пристрою, та якщо вони усвідомлюютьвідповідну небезпеку. Дітям ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ гратися зпристроєм. Чищення та обслуговування з боку користувачаЗАБОРОНЯЄТЬСЯ виконувати дітям без нагляду.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Для запобігання ураженню електричним струмом абопожежі:

▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ промивати пристрій водою.

▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ тримати пристрій вологимируками.

▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ставити на пристрій будь-якіречі, які містять воду.

УВАГА

▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ставити на пристрій будь-якіречі або обладнання.

▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ сидіти, стояти на пристрої абопідніматися на нього.

▪ Пристрої позначені наступним символом:

Це означає, що електричні та електронні пристроїЗАБОРОНЯЄТЬСЯ утилізувати разом із загальнимипобутовими відходами. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ розбиратипристрій власноруч: демонтаж системи й роботу зхолодоагентом, мастилом та іншими вузлами повиненвиконувати спеціаліст з встановлення згідно з відповіднимзаконодавством.Повторне застосування, утилізація та відновлення пристроївздійснюються у спеціалізованому закладі з обробки.Правильна утилізація даного пристрою дозволить запобігтиможливим шкідливим наслідкам для навколишньогосередовища та здоров'я людей. За більш докладноюінформацією звертайтеся до вашого спеціаліста звстановлення або місцевих органів влади.

▪ Батареї позначені наступним символом:

Це означає, що батареї ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ утилізувати разоміз загальними побутовими відходами. Якщо під цим символомзнаходиться символ хімічної речовини, це означає, щобатарея містить важкий метал понад певної концентрації.Можливі хімічні символи: Pb: свинець (>0,004%).Переробка відпрацьованих батарей повинна виконуватися успеціалізованому закладі з обробки. Забезпечивши правильнуутилізацію батарей, ви допоможете запобігти можливимшкідливим наслідкам для навколишнього середовища таздоров'я людей.

1.3 Для спеціаліста з встановлення

1.3.1 Загальна інформаціяЯкщо ви НЕ знаєте, як встановлювати пристрій або керуватиним, зверніться до дилера.

УВАГА

При неналежному встановленні або підключенніобладнання або приладдя можливе ураженняелектричним струмом, пожежа, коротке замикання,протікання або інші пошкодження обладнання.Застосовуйте лише приладдя, додаткове обладнаннята запасні частини виробництва, вироблені абозатверджені Daikin.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Монтаж, випробування та застосовані матеріали маютьвідповідати вимогам законодавства (а такожінструкціям у документації Daikin).

ОБЕРЕЖНО

При встановленні або обслуговуванні системизастосовуйте необхідне особисте захисне обладнання(захисні рукавички, захисні окуляри тощо).

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Розірвіть і викиньте пакувальні пластикові мішки, абидіти не могли гратися з ними. Можливий ризик:задушення.

Page 5: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

1 Загальні заходи безпеки

Довідник з встановлення та експлуатації

5RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ОПІКІВ

▪ Протягом та одразу після використанняЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися трубок холодоагенту,водяних трубок або внутрішніх вузлів. Вони можутьбути дуже гарячими або холодними. Дочекайтеся,поки їхня температура стане нормальною. Принеобхідності доторкнутися до них одягайте захиснірукавички.

▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися холодоагенту у разійого протікання.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Потрібно вжити достатніх заходів для запобіганняпроникненню до пристрою невеликих тварин. Колиневеликі тварини торкаються частин під напругою, цеможе спричинити несправності, задимлення абопожежу.

ОБЕРЕЖНО

ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися впускного колектораповітря або алюмінієвих ребер пристрою.

УВАГА

▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ставити на пристрій будь-якіречі або обладнання.

▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ сидіти, стояти на пристрої абопідніматися на нього.

УВАГА

Встановлення та підключення зовнішнього блокупотрібно проводити за сухої погоди для запобіганняпотраплянню води.

Згідно з відповідним законодавством разом із пристроєм можебути потрібно надати журнал із наступною мінімальноюінформацією: інформація про обслуговування, ремонт,результати випробувань, періоди роботи у режимі очікуваннятощо.

Також у помітному місці пристрою НЕОБХІДНО вказати наступнумінімальну інформацію:

▪ Вказівки з вимкнення системи у разі надзвичайних обставин

▪ Назва й адреса пожежного депо, поліції та пункту швидкоїмедичної допомоги

▪ Назва, адреса, денні та нічні номери телефонів служби зобслуговування

Для Європи вказівки для такого журналу наведені у стандартіEN378.

1.3.2 Місце встановлення▪ Залиште навколо пристрою достатньо місця для

обслуговування та циркуляції повітря.

▪ Опора має витримувати вагу та вібрацію пристрою.

▪ Потрібна добра загальна вентиляція пристрою.ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ перекривати вентиляційні отвори.

▪ Пристрій має бути встановлений рівно.

ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ встановлювати пристрій у наступних місцях:

▪ У потенційно вибухонебезпечній атмосфері.

▪ У місцях із обладнанням, яке створює електромагнітні хвилі.Електромагнітні хвилі можуть порушити роботу системикерування та призвести до несправності обладнання.

▪ У місцях, де є ризик пожежі при витоку горючих газів (приклад:розчинник або бензин), вуглецеве волокно, горючий пил.

▪ У місцях утворення агресивного газу (приклад: газ сірчаноїкислоти). Корозія мідних трубок або паяних частин можепризвести до витоку холодоагенту.

1.3.3 ХолодоагентЯкщо потрібно. Для отримання додаткової інформації дивітьсяінструкцію з встановлення або довідник з встановлення вашоїсистеми.

УВАГА

Монтаж трубок холодоагенту має відповідати вимогамзаконодавства. У Європі діє стандарт EN378.

УВАГА

Трубопроводи та фітинги МАЮТЬ бути вільними віднавантажень.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Протягом випробувань НІКОЛИ не подавайте упристрій тиск, що перевищує максимальнийприпустимий тиск (вказаний на паспортній табличціпристрою).

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

У разі витоку холодоагенту потрібно вжити достатніхзаходів безпеки. У разі витоку газу холодоагентунегайно провітріть приміщення. Можливий ризик:

▪ Надмірна концентрація холодоагенту в закритомуприміщенні може викликати нестачу кисню.

▪ Контакт холодоагенту з вогнем може призвести доутворення токсичного газу.

НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ВИБУХУ

Перекачування холодоагенту до внутрішньогоблоку – виток холодоагенту. Якщо потрібно виконатиперекачування та виявлено витік холодоагенту:

▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використовувати функціюавтоматичного перекачування, завдяки якій можнаперемістити весь холодоагент з системи дозовнішнього блоку. Можливі наслідки:Самозаймання та вибух компресору внаслідокпотрапляння повітря до компресору під час роботи.

▪ Застосовуйте окрему систему, щоб НЕ булопотрібно вмикати компресор пристрою.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

ЗАВЖДИ використовуйте холодоагент повторно.ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ випускати його безпосередньо донавколишнього середовища. Щоб видалитихолодоагент з системи, застосовуйте вакуумний насос.

УВАГА

Після підключення всіх трубопроводів перевіртевідсутність витоку газу. Визначайте наявність витокугазу за допомогою азоту.

УВАГА

▪ Для запобігання поломці компресораЗАБОРОНЯЄТЬСЯ завантажувати до системибільше зазначеної кількості холодоагенту.

▪ У разі необхідності відкривання системи зхолодоагентом ОБОВ'ЯЗКОВО працювати згідно звідповідним законодавством.

Page 6: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

1 Загальні заходи безпеки

Довідник з встановлення та експлуатації

6RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Потрібно забезпечити відсутність кисню в системі.Холодоагент можна завантажувати лише післявиконання випробування на витік газу та вакуумногосушіння.

▪ При необхідності повторного завантаження дивітьсяпаспортну табличку пристрою. У ній зазначається тип танеобхідна кількість холодоагенту.

▪ Холодоагент завантажується у пристрій на заводі. Залежновід розміру та довжини трубопроводів деякі системи можутьпотребувати додаткового завантаження холодоагенту.

▪ Для підтримання опору тиску та запобігання потрапляннюсторонніх матеріалів до системи застосовуйте лишеінструменти для того типу холодоагенту, який застосовуєтьсяв системі.

▪ Процедура завантаження рідкого холодоагенту:

Якщо ТоНаявна сифонна трубка

(напр., балон має відмітку"Liquid filling siphon attached")

Завантажуйте за допомогоюциліндру справа.

НЕМАЄ сифонної трубки Завантажуйте, коли циліндрперевернутий догори дном.

▪ Повільно відкривайте балони з холодоагентом.

▪ Завантажуйте холодоагент у рідкій фазі. Завантаження угазовій фазі може завадити нормальній роботі.

ОБЕРЕЖНО

При завершенні або призупиненні процедуризавантаження холодоагенту негайно закрийте клапанрезервуару холодоагенту. Якщо НЕ закрити клапаннегайно, залишок тиску може призвести дозавантаження додаткового холодоагенту. Можливінаслідки: Невірна кількість холодоагенту.

1.3.4 Соляний розчинЯкщо потрібно. Для отримання додаткової інформації дивітьсяінструкцію з встановлення або довідник з встановлення вашоїсистеми.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Розсол НЕОБХІДНО вибрати згідно з відповіднимзаконодавством.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

У разі витоку розсолу потрібно вжити достатніх заходівбезпеки. У разі витоку розсолу негайно провітрітьприміщення та зверніться до місцевого дилера.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Температура всередині пристрою може значноперевищувати температуру повітря у приміщенні тасягати, наприклад, 70°C. У разі витоку розсолу гарячічастини всередині пристрою можуть створитинебезпечну ситуацію.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Експлуатація та монтаж системи МАЮТЬ відповідативимогам заходів безпеки та захисту навколишньогосередовища у відповідному законодавстві.

1.3.5 ВодаЯкщо потрібно. Для отримання додаткової інформації дивітьсяінструкцію з встановлення або довідник з встановлення вашоїсистеми.

УВАГА

Якість води має відповідати вимогам директиви ЄС98/83 EC.

1.3.6 Електропостачання

НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМСТРУМОМ

▪ Перед зняттям кришки блоку перемикачів,під'єднанням електропроводки або доторканням доелектричних компонентів ВИМКНІТЬ все живлення.

▪ Перед обслуговуванням від'єднайте живлення набільше ніж 1  хвилину та виміряйте напругу наклемах конденсаторів головного контуру абоелектричних компонентах. Перед тим як можна будеторкатися електричних компонентів, напругаМУСИТЬ бути менше за 50  В  постійного струму.Розташування клем див. на монтажній схемі.

▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися електричнихкомпонентів вологими руками.

▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ залишати пристрій без наглядузі знятою кришкою для обслуговування.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

У фіксованій електропроводці МУСИТЬ бутивстановлений головний вимикач або інший засіб длярозмикання ланцюгу з метою роз'єднання контактів навсіх полюсах при перенапруженні категорії  III, якщойого НЕ встановлено виробником.

Page 7: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

2 Про документацію

Довідник з встановлення та експлуатації

7RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

▪ Застосовуйте ВИКЛЮЧНО мідні дроти.

▪ Зовнішня проводка має відповідати вимогамзаконодавства.

▪ Вся зовнішня проводка МУСИТЬ бути прокладеназгідно з монтажною схемою, яка надається разом ізпристроєм.

▪ НІКОЛИ не затискайте кабелі з комплекту. Вони НЕмають торкатися трубопроводів та гострих країв.Клемні підключення мусять бути вільними відсторонніх фізичних навантажень.

▪ Обов'язково встановіть заземлення.ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ заземлювати пристрій насантехнічну трубу, імпульсний поглинач або дрітзаземлення телефонної лінії. Неповне заземленняможе викликати ураження електричним струмом.

▪ Застосовуйте окремий контур живлення. НІКОЛИ незастосовуйте джерело живлення, до якого під'єднаніінші пристрої.

▪ Обов'язково встановіть потрібні плавкі запобіжникиабо автоматичні вимикачі.

▪ Обов'язково встановіть захист від витоків землі.Інакше можливе ураження електричним струмомабо пожежа.

▪ При встановленні захисту від витоків землі длязапобігання його небажаному розмиканню перевіртейого сумісність з інвертором (стійкість довисокочастотного електричного шуму).

ОБЕРЕЖНО

При під'єднанні джерела живлення підключітьзаземлення до підключення з'єднань, що несуть струм.При від'єднанні джерела живлення відключітьз'єднання, що несуть струм, до відключеннязаземлення. Довжина провідників між розвантаженнямджерела живлення та клемним блоком має бути такою,щоб проводи, що несуть струм, були туго натягнутіперед проводом заземлення, якщо джерело живленнямає бути витягнуто з розвантаження.

УВАГА

Заходи безпеки при прокладенні кабелів живлення:

▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ підключати до клем живленняпровідники із різним перерізом (занадто тонкапроводка може призвести до перегрівання).

▪ Підключайте проводку з однаковим перерізом, якпоказано на малюнку вище.

▪ Для встановлення проводки використовуйтеокремий дріт живлення, надійно під'єднайте його тазакріпіть для запобігання стороннім фізичнимнавантаженням на клемну плату.

▪ Для затягування гвинтів клем застосовуйте належнувикрутку. Викрутка із занадто малою голівкоюпошкодить голівку гвинта та зробить правильнезатягування неможливим.

▪ Занадто сильне затягування гвинтів клем можепризвести до їхньої поломки.

Для уникнення перешкод встановлюйте кабелі живлення навідстані щонайменше 1 метр від телевізорів або радіо. Залежновід частоти радіохвиль відстань в 1  метр може виявитисянедостатньою.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

▪ По завершенні роботи з електричним обладнаннямпереконайтеся, що всі електричні компоненти таклеми всередині відсіку електричних компонентівнадійно підключені.

▪ Перед запуском пристрою переконайтеся, що всікришки закриті.

УВАГА

Дійсно лише для трифазного блоку живлення та якщокомпресор керується шляхом вмикання-вимикання.

Якщо є можливість зворотньої фази після короткоївтрати живлення та якщо живлення зникає йвідновлюється під час роботи виробу, встановітьлокально контур захисту від зворотньої фази. Роботавиробу при зворотній фазі може призвести допошкодження компресору та інших частин.

2 Про документацію

2.1 Про цей документЦільова аудиторіяКомпетентні спеціалісти з встановлення + кінцеві користувачі

ІНФОРМАЦІЯ

Цей пристрій мають використовувати компетентні абонавчені користувачі у магазинах, легкій промисловості йна фермах, або неспеціалісти у комерційних цілях.

Комплект документаціїЦей документ входить до комплекту документації. Повнийкомплект містить наступні матеріали:

▪ Загальні заходи безпеки:

▪ Вказівки з безпеки, які обов'язково потрібно прочитатиперед встановленням системи

▪ Формат: Папір (див. у ящику зовнішнього блоку)

▪ Інструкція з встановлення та експлуатації зовнішньогоблоку:

▪ Вказівки з встановлення та експлуатації

▪ Формат: Папір (див. у ящику зовнішнього блоку)

▪ Довідник з встановлення та експлуатації:

▪ Підготовка встановлення, довідкові дані…

▪ Докладні поетапні вказівки й довідкова інформація длябазового та розширеного використання

▪ Формат: Цифрові файли за адресою http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/

Найновіші редакції документації, яка надається, можуть бутидоступні на регіональному веб-сайті Daikin або у дилера.

Оригінальну документацію складено англійською мовою.Документація будь-якими іншими мовами є перекладом.

Технічні дані▪ Додатковий набір найновіших технічних даних доступний на

регіональному веб-сайті Daikin (у публічному доступі).

Page 8: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

3 Про упаковку

Довідник з встановлення та експлуатації

8RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

▪ Повний набір найновіших технічних даних доступний узовнішній мережі Daikin (потрібна автентифікація).

Для спеціалістів з встановлення

3 Про упаковку

3.1 Огляд: Про упаковкуЦей розділ містить відомості про те, що слід зробити післядоставлення упаковки з зовнішнім блоком на місцевстановлення.

Він містить наступну інформацію:

▪ Розпакування та транспортування зовнішнього блока

▪ Зняття приладдя з зовнішнього блока

▪ Зняття транспортувальної розпірки

Пам'ятайте наступне:

▪ При доставці ви ПОВИННІ перевірити пристрій на наявністьпошкоджень. Про всі ознаки пошкодження СЛІД негайноповідомити агента з питань рекламацій перевізника.

▪ Встановіть упакований пристрій якомога ближче до кінцевогоположення встановлення, щоб запобігти пошкодженню притранспортуванні.

▪ При транспортуванні пристрою врахуйте наступне:

Пристрій крихкий та потребує обережноготранспортування.

Розміщуйте пристрій вертикально, щоб запобігтипошкодженню компресора.

▪ Заздалегідь підготуйте шлях, яким пристрій будетранспортуватися у приміщення.

▪ Для підйому пристрою рекомендуємо застосовувати кран та 2ремені довжиною не менше 8  м (див. Малюнок нижче).Завжди використовуйте захисні засоби, щоб запобігтипошкодженню ременів, та слідкуйте за центром ваги.

db

ca

a Пакувальний матеріалb Ремінний стропc Отвірd Захисний засіб

УВАГА

Використовуйте ремінні стропи шириною ≤20 мм, здатнівитримати вагу пристрою.

▪ Вилковий навантажувач можна використовувати длятранспортування пристроїв на піддонах, як показано вище.

3.2 Розпакування зовнішнього блокуЗніміть пакувальний матеріал з зовнішнього блоку:

▪ При зніманні плівки ножем дійте обережно, щоб не пошкодитипристрій.

▪ Викрутіть 4 болти, якими пристрій закріплено на піддоні.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Розірвіть і викиньте пакувальні пластикові мішки, абидіти не могли гратися з ними. Можливий ризик:задушення.

3.3 Вилучення комплектуючихаксесуарів з зовнішнього блоку

Перевірте наявність усіх комплектуючих у пристрої.

a d1× 1×

e1×

3P328191-1

BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.REQUEST FOR THE INDICATION OF INSTALLATION INFORMATION

1. RECORD OF INDOOR UNIT MODEL AND INSTALLATION SITE

2. RECORD FOR SETTINGS (CONTENTS SEE INSTALLATION MANUAL)SETTING

40

30

10

2019

9

29

3938

28

8

1817

7

27

3736

26

6

1615

5

25

3534

23 24

4321

INSTALLATIONMODELNAME

No.

12 13 14

504948474645

6059585756

64636261

11

2221

333231

44434241

5554535251

SITE

INSTALLATIONMODELNAME

No.

SITE

INSTALLATIONMODELNAME

No.

SITE

INSTALLATIONMODELNAME

No.

SITE

INSTALLATIONMODELNAME

No.

SITE

INSTALLATIONMODELNAME

No.

SITE

INSTALLATIONMODELNAME

No.

SITE

3. RECORD OF INSTALLATION DATE

6. AFTER EQUIPPING, PLEASE PUT IT ON THE BACK SIDE OF THE FRONT PLATE.

DAY MONTH YEAR 4. MODEL NAME 5. MANUFACTURING NUMBER

VALUE REMARK DATE SETTING VALUE REMARK DATE

3P328192-1

3. FOR DETAILS CONCERNING PIPING SELECTION AND CALCULATION OR HOW TO OPERATE THE LEAK DETECTION FUNCTION, PLEASE REFER TO THE INSTALLATION MANUAL.

2. RECORD OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGE AMOUNT AND RESULT OF LEAK CHECK OPERATION

REQUEST FOR THE INDICATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AND LEAK DETECTION OPERATION RESULTBE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.

1. CALCULATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT

4. AFTER FILLING IN THIS TABLE, PLEASE PUT IT ON THE SWITCH BOX COVER.

(m) x 0.18(m) x 0.37kg

OUTDOOR UNIT

(m) x 0.26

(m) x 0.12 (m) x 0.059 (m) x 0.022

ADDITIONAL CHARGINGAMOUNT

TOTAL LENGTH OF LIQUIDPIPE SIZE O22.2 x 0.37

TOTAL LENGTH OF LIQUIDPIPE SIZE O19.1 x 0.26

TOTAL LENGTH OF LIQUIDPIPE SIZE O15.9 x 0.18

TOTAL LENGTH OF LIQUIDPIPE SIZE O12.7 x 0.12

TOTAL LENGTH OF LIQUIDPIPE SIZE O9.5 x 0.059

TOTAL LENGTH OF LIQUIDPIPE SIZE O6.4 x 0.022

105%< CR < 130%50%< CR < 105%

50%< CR < 70%70%< CR < 85%85%< CR < 105%105%< CR < 130%

8HP

Total indoor unitcapacity connectionratio (CR) 10-12HP 14-16HP 18-20HP

2.01.51.51.21.5110.71.00.50.50.30.50001.00.50.50.50.5000Total indoor unit capacity

when piping length <30m

Total indoor unit capacitywhen piping length >30m

kg

1.31.10.9RYYQ18-20RYYQ14-16RYYQ8~12kg

ONLY FOR RYYQ8~20 MODELS

DATE

AMOUNT

CALCULATE THE ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT BASED ON THE FORMULA BELOW BEFORE CHARGING.

SHIPMENT (INDICATED ON THE MACHINE NAMEPLATE) AND THE ADDITIONAL AMOUNT SHOWN AS FOLLOWS :WHEN RE-CHARGING TOTAL AMOUNT OF REFRIGERANT , CHARGE THE TOTAL OF THE AMOUNT CHARGED AT

RESULT LEAK CHECK

DATE

AMOUNT

RESULT LEAK CHECK

DATE

AMOUNT

RESULT LEAK CHECK

DATE

AMOUNT

RESULT LEAK CHECK

c1×

b1×

f g1×1×

a Загальні заходи безпекиb Інструкція з встановлення та інструкція з експлуатаціїc Етикетка завантаження додаткового холодоагентуd Наклейка з інформацією про встановленняe Етикетка стосовно фторованих парникових газівf Багатомовна етикетка стосовно фторованих

парникових газівg Упаковка з аксесуарами до трубок

Page 9: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

4 Про блоки й приладдя

Довідник з встановлення та експлуатації

9RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

3.4 Додаткові трубки: ДіаметриДодаткові трубки (мм) HP Øa Øb

Газова трубка

▪ Переднє підключення

ID ØaID Øb

▪ Нижнє підключення

ID ØaOD Øb

8 19,110 25,4 22,212 25,4 28,614

Трубка рідини

▪ Переднє підключення

ID Øb

ID Øa

▪ Нижнє підключення

ID ØbID Øa

8 9,51012 12,714

3.5 Видалення транспортувальногокріплення

УВАГА

При роботі пристрою зі встановленимтранспортувальним кріпленням можливе утвореннядодаткової вібрації або шуму.

Транспортувальне кріплення компресору потрібно видалити.Його встановлено під опорою компресору для захисту пристроюпід час перевезення. Виконайте дії, вказані на малюнку та упроцедурі нижче.

1 Видаліть 2 болти кріплення транспортувального кріплення.

2 Видаліть транспортувальне кріплення, як показано намалюнку нижче.

1

1

4 Про блоки й приладдя

4.1 Огляд: Про блоки й приладдяВ цьому розділі міститься наступна інформація:

▪ Ідентифікація зовнішнього блоку

▪ Встановлення зовнішнього блоку з урахуванням особливостейсистеми

▪ Можливі комбінації внутрішніх блоків на приладдя іззовнішніми блоками

4.2 Ідентифікаційна етикетка:Зовнішній блок

Розташування

Ідентифікація моделіПриклад: R X Y L Q 10 T7 Y1 B [*]

Код ПоясненняR Охолодження зовнішнім повітрямX Y= тепловий насос (постійного нагрівання)

X= тепловий насос (без постійного нагрівання)Y Y= лише з парними модулями(a)

M= лише з декількома модулямиL Низька зовнішняQ Холодоагент R410A10 Клас місткостіT7 Серія моделіY1 Джерело живленняB Для європейського ринку[*] Індикатор невеликих змін у моделі

(a) Для RXYLQ нема обмежень щодо використання врежимі з декількома модулями.

4.3 Про зовнішній блокЦя інструкція з встановлення стосується системи тепловихнасосів VRV IV з повним інверторним керуванням.

Асортимент моделей:

Модель ОписRXYLQ10~14 Одинарна модель без постійного

нагрівання.RXYLQ16~42 Складена модель без постійного

нагрівання (складається з 2 або 3модулів).

Залежно від обраного типу зовнішнього блоку деякі функціїможуть бути або не бути наявними. Це зазначається у данійінструкції з встановлення й доводиться до уваги. На деякіфункції поширюються виключні права.

Ці пристрої встановлюються назовні приміщень та призначенідля роботи в якості теплових насосів, включаючи роботу"повітря-повітря" та "повітря-вода".

Page 10: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

4 Про блоки й приладдя

Довідник з встановлення та експлуатації

10RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

Ці пристрої мають (при одинарному застосуванні) потужністьнагрівання від 31,5 до 45 кВт та потужність охолодження від 28до 40  кВт. При груповому застосуванні ці пристрої маютьпотужність нагрівання від 50 до 135  кВт та потужністьохолодження від 45 до 120 кВт.

Зовнішній блок призначений для роботи у режимі нагрівання притемпературі навколишнього середовища від –25°C до 15,5°C повологому термометру та у режимі охолодження при температурінавколишнього середовища від –5°C до 43°C  по сухомутермометру.

4.4 Компоновка системиУВАГА

Забороняється встановлювати систему притемпературі нижче за –15°C.

ІНФОРМАЦІЯ

Не всі комбінації внутрішніх блоків є дозволеними.Інформацію див. у розділі "4.5.2  Можливі комбінаціївнутрішніх блоків" на стор. 10.

g

c

g g h g g

c c cd

f

eb

ia

a Зовнішній блок з тепловим насосом VRV IVb Трубки холодоагентуc Внутрішній блок VRV з безпосереднім охолодженням

(DX)d Гідромодуль VRV LT (HXY080/125)e Розгалужувач (потрібний для підключення внутрішніх

блоків Residential Air (RA) або Sky Air (SA) збезпосереднім охолодженням повітря (DX)

f Внутрішні блоки Residential Air (RA) з безпосереднімохолодженням повітря (DX)

g Інтерфейс користувача (окремий, залежить від типувнутрішнього блоку)

h Інтерфейс користувача (бездротовий, залежить від типувнутрішнього блоку)

i Дистанційний перемикач охолодження/нагрівання

4.5 Комбінування блоків таприладдя

4.5.1 Про комбінування блоків та приладдя

УВАГА

Щоб вірно налаштувати вашу систему (зовнішній тавнутрішній блок), див. актуальні технічні дані тепловогонасосу VRV IV.

Систему теплового насоса VRV IV можна комбінувати звнутрішніми блоками декількох типів, але вона сумісна лише зхолодоагентом R410A.

Перелік сумісних пристроїв див. у каталозі продукції VRV IV.

У каталозі наведено перелік з сумісними комбінаціямивнутрішніх та зовнішніх блоків. Не всі комбінації є сумісними.Сумісність комбінацій визначається правилами (мова йде прокомбінації зовнішніх та внутрішніх блоків, варіанти встановленняодного зовнішнього блоку, декількох зовнішніх блоків, комбінаціївнутрішніх блоків та інше), вказаними в технічних даних.

4.5.2 Можливі комбінації внутрішніх блоківДо системи теплового насосу VRV IV можна під'єднати внутрішніблоки наступних типів. Перелік не є вичерпним та залежить відкомбінації моделі зовнішнього та внутрішнього блоку.

▪ Внутрішні блоки з безпосереднім охолодженням повітряVRV(DX) (системи повітря–повітря).

▪ Внутрішні блоки з безпосереднім охолодженням повітря SA/RA (DX) (Sky Air/Residential Air) (системи повітря–повітря). Іншіназиваються внутрішніми блоками RA DX.

▪ Hydrobox (системи повітря-вода): Лише серія HXY080/125.

▪ AHU (системи повітря–повітря): Потрібен комплект EKEXV +блок EKEQ, залежно від способу застосування.

▪ Повітряна завіса (системи повітря-повітря): Серія CYQ/CAV(Biddle), залежно від способу застосування.

4.5.3 Можливі комбінації зовнішніх блоківСумісні автономні зовнішні блоки

RXYLQ10RXYLQ12RXYLQ14

Можливі стандартні комбінації зовнішніх блоків▪ RXYLQ16~42 складається з 2 або 3 блоків RXMLQ8 та/або

RXYLQ10~14.

▪ Блок RXMLQ8 не може використовуватися як автономнийзовнішній блок.

Безперервний нагрівRXYLQ16 = RXMLQ8 + 8RXYLQ18 = RXMLQ8 + RXYLQ10RXYLQ20 = RXYLQ10 + 10RXYLQ22 = RXYLQ10 + 12RXYLQ24 = RXYLQ12 + 12RXYLQ26 = RXYLQ12 + 14RXYLQ28 = RXYLQ14 + 14RXYLQ30 = RXYLQ10 + 10 + 10RXYLQ32 = RXYLQ10 + 10 + 12RXYLQ34 = RXYLQ10 + 12 + 12RXYLQ36 = RXYLQ12 + 12 + 12RXYLQ38 = RXYLQ12 + 12 + 14RXYLQ40 = RXYLQ12 + 14 + 14RXYLQ42 = RXYLQ14 + 14 + 14

4.5.4 Сумісне приладдя зовнішніх блоків

ІНФОРМАЦІЯ

Актуальні назви приладдя див. у технічних даних.

Відгалужувальний комплект холодоагенту

Опис Назва моделіРефнет-колектор KHRQ22M29H

KHRQ22M64HKHRQ22M75H

Рефнет-відгалужувач KHRQ22M20TKHRQ22M29T9KHRQ22M64TKHRQ22M75T

Page 11: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

5 Підготовка

Довідник з встановлення та експлуатації

11RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

Зовнішній з'єднувальний комплект трубопровода

Кількість зовнішніх блоків Назва моделі2 BHFQ22P10073 BHFQ22P1517

Перемикач холод/теплоДля керування режимами охолодження або нагріву зцентрального пульту можна підключити наступне приладдя:

Опис Назва моделіПеремикач охолодження/нагрівання

KRC19-26A

Плата перемиканняохолодження/нагрівання

BRP2A81

Додатково комплектуєтьсяблоком кріплення перемикача

KJB111A

Зовнішній адаптер керування (DTA104A61/62)Надсилання певних команд можна налаштувати через зовнішнійвхід центрального пульту керування за допомогою відповідногоадаптеру. Команди (групові або індивідуальні) можна подавати врежимах низького рівня шуму та обмеження споживання енергії.

Кабель налаштування через ПК (EKPCCAB)Через інтерфейс ПК під час введення в експлуатацію можнавстановити деякі налаштування на місці. Для цього потрібномати EKPCCAB – спеціальний кабель для обміну даними ззовнішнім блоком. Програмне забезпечення інтерфейсукористувача можна завантажити на сторінці http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software-downloads/.

Плата керування живленням (EKRP1AHTA)Щоб активувати функцію економії електроенергії за допомогоюцифрових входів, встановіть плату керування живленням.

Інструкції з встановлення див. в керівництві з встановленняплати керування живленням та додатковій документації пододатковому обладнанню.

5 Підготовка

5.1 Огляд: ПідготовкаВ цьому розділі міститься опис необхідних дій та інформація, якуслід врахувати до виконання робіт на місці.

Він містить наступну інформацію:

▪ Підготовка місця встановлення

▪ Підготовка трубок холодоагенту

▪ Підготовка електричної проводки

5.2 Підготовка місця встановлення

5.2.1 Вимоги до місця встановленнязовнішнього блоку

▪ Залиште навколо пристрою достатньо місця дляобслуговування та циркуляції повітря.

▪ Опора має витримувати вагу та вібрацію пристрою.

▪ Потрібна добра загальна вентиляція пристрою.ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ перекривати вентиляційні отвори.

▪ Пристрій має бути встановлений рівно.

▪ Оберіть місце, максимально захищене від проникненнядощової води.

▪ Обирайте місце встановлення пристрою так, щоб шум, щовиникає під час роботи пристрою, не заважав нікому, а такожвраховуйте норми місцевого законодавства.

ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ встановлювати пристрій у наступних місцях:

▪ У потенційно вибухонебезпечній атмосфері.

▪ У місцях із обладнанням, яке створює електромагнітні хвилі.Електромагнітні хвилі можуть порушити роботу системикерування та призвести до несправності обладнання.

▪ У місцях, де є ризик пожежі при витоку горючих газів (приклад:розчинник або бензин), вуглецеве волокно, горючий пил.

▪ У місцях утворення агресивного газу (приклад: газ сірчаноїкислоти). Корозія мідних трубок або паяних частин можепризвести до витоку холодоагенту.

▪ В місцях присутності туману мінерального мастила, парів абоаерозолів. Пластикові компоненти можуть псуватися таламатися, а також спричиняти витоки води.

УВАГА

Це виріб категорії A. У побутовому середовищі данийвиріб може викликати радіоперешкоди, що вимагатимевід споживача прийняття відповідних заходів.

УВАГА

Обладнання, описане у цьому керівництві, можегенерувати радіочастотні електронні інтерференції.Обладнання відповідає специфікаціям, що розробленідля забезпечення прийнятного рівня захисту від такихінтерференцій. Однак, не можна гарантувати, щоінтерференції не виникнуть у певному випадкувстановлення.

Тому рекомендуємо встановлювати обладнання таелектричну проводку на достатній відстані відстереообладнання, ПК та іншого.

b

ba

a

c

df e

(mm)

≥1500≥1500≥1500≥1

000≥1

000

≥100

0≥1

000

≥100

0≥1

000 e

a ПК або радіоb Плавкий запобіжникc Реле витоку на землюd Інтерфейс користувачаe Внутрішній блокf Зовнішній блок

У місцях слабкого прийому встановлюйте обладнання навідстані 3  м або більше для запобігання впливуелектромагнітних інтерференцій на інше обладнання, тапрокладайте силову проводку та проводку керування візоляційних трубках.

ОБЕРЕЖНО

Пристрій не призначений для загального використання,встановіть його у безпечному місці з обмеженимдоступом.

Внутрішні та зовнішні блоки цього пристрою придатнідля встановлення у комерційних установах та напідприємствах легкої промисловості.

▪ При встановленні враховуйте можливість сильних вітрів,тайфунів або землетрусів, оскільки неправильневстановлення може призвести до перевертання пристрою.

Page 12: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

5 Підготовка

Довідник з встановлення та експлуатації

12RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

▪ Встановлюйте пристрій так, щоб можливі витоки води неспричинили пошкодження у місці встановлення танавколишніх зонах.

▪ Якщо пристрій встановлюється в невеликому приміщенні,застосуйте заходів для утримання концентрації холодоагентуу допустимому безпечному діапазоні у разі витокухолодоагенту. Див. розділ "Про облаштування захисту відвитоків холодоагенту" на стор. 13.

ОБЕРЕЖНО

Надмірна концентрація холодоагенту в закритомуприміщенні може викликати нестачу кисню.

▪ Отвір прийому повітря пристрою не має бути направлений доголовного напрямку вітру. Фронтальний вітер може порушитироботу пристрою. За необхідності встановіть екран длязахисту від вітру.

▪ Облаштуйте у фундаменті дренажні канали дляпопередження пошкодження зони та проникнення води вконструкцію.

Встановлення на морському узбережжі. Встановлюйтезовнішні блоки так, щоб вони не піддавалися прямому впливуморського вітру. Це потрібно, щоб запобігти корозії черезвисокий вміст солі в повітрі та зменшенню строку експлуатаціїпристрою.

Встановіть зовнішній блок поза зоною прямого впливуморського вітру.

Приклад: За приміщенням.

b

ca

Якщо зовнішній блок піддається впливу прямих морських вітрів,встановіть захисний бар'єр.

▪ Необхідна висота захисного бар'єру ≥ 1,5×висоту зовнішньогоблоку

▪ При встановленні захисного бар'єру врахуйте необхідну длясервісного обслуговування площу.

a

b

cd

cd

a Морський вітерb Будоваc Зовнішній блокd Захисний бар'єр

▪ Слід урахувати довжину всіх трубопроводів та відстані (див.розділ "5.3.4 Про довжину трубопроводу" на стор. 16).

5.2.2 Додаткові вимоги до місцявстановлення зовнішнього блоку ухолодному кліматі

УВАГА

Якщо пристрій працює в умовах низьких зовнішніхтемператур, виконайте вказані нижче інструкції.

▪ Для попередження негативного впливу вітру та снігувстановіть перегородку на стороні повітря зовнішнього блоку:

У зонах з великим сніговим навантаженням дуже важливообрати обрати місце встановлення так, щоб сніг НЕ завдававнегативного впливу пристрою. Якщо можливе бокове сніговенавантаження, переконайтеся, що змійовик теплообмінника НЕзазнає негативного впливу снігу. За необхідності встановітькришку або укриття від снігу та п'єдестал.

ІНФОРМАЦІЯ

Щоб отримати інструкції щодо встановлення кришкидля захисту від снігу, зверніться до свого дилера.

УВАГА

При встановленні кришки НЕ закрийте потік повітря, щовиходить з пристрою.

Page 13: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

5 Підготовка

Довідник з встановлення та експлуатації

13RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

УВАГА

При використанні пристрою за низької температури тависокої вологості навколишнього середовища потрібновжити заходи для того, щоб дренажні отвори пристроюзалишалися чистими, за допомогою належногообладнання.

При нагріванні:

T AO (°

C W

B) a b

20

15.515

10

5

0

–5

–10

–15

–20

–25

10 15 20 25 27 30

TAI (°C DB)

a Експлуатаційний діапазон під час розігріву

b Експлуатаційний діапазон

TAI Температура внутрішнього середовища

TAO Температура зовнішнього середовища

5.2.3 Облаштування захисту від витоківхолодоагенту

Про облаштування захисту від витоківхолодоагентуОсоба, яка відповідає за встановлення, та спеціаліст з системимають забезпечити наявність захисту від витоків згідно змісцевими нормами або стандартами. Якщо місцеві нормивідсутні, можна застосовувати наступні стандарти.

У цій системі в якості холодоагенту використовується R410A.Холодоагент R410A – абсолютно безпечна нетоксична невогненебезпечна речовина. Однак приміщення, в якомувстановлюється система, має бути достатньо великим. Цедозволить запобігти перевищенню максимальної концентраціїгазоподібного холодоагенту у випадку великого витоку з системи(хоча це малоймовірно) та дозволить виконати вимоги місцевихнорм та стандартів.

Про максимально допустиму концентраціюМаксимальний об'єм холодоагенту та обчислення максимальноїйого концентрації напряму залежать від площі приміщення, вякому знаходяться люди та може статися виток.

Концентрація вимірюється в кг/м3 (вага в кг 1  м3 газу вприміщенні, в якому знаходяться люди).

Слід забезпечити виконання застосовних місцевих норм тастандартів щодо максимально допустимої концентрації.

Згідно з відповідним європейським стандартом, максимальнодопустима концентрація холодоагенту R410A обмежується0,44 кг/м3.

b

a

a Напрямок потоку холодоагентуb Приміщення, в яких стався виток (виток всього

холодоагенту з системи)

Особливу увагу приділяйте таким приміщенням, як підвали таінше, в яких холодоагент може накопичуватися через те, що вінтяжчий за повітря.

Перевірка максимально допустимоїконцентраціїПеревірте максимально допустиму концентрацію згідно зкроками 1–4, вказаними нижче, та виконайте необхідні дії.

1 Обчисліть кількість холодоагенту (кг), заправленого в кожнусистему окремо.

Формула A+B=CA Об'єм холодоагенту в системі одного

блоку (об'єм холодоагенту, заправленогов систему до поставки з підприємства)

B Додатковий об'єм (об'єм холодоагенту,що додається на місці)

C Загальний об'єм холодоагенту (кг) всистемі

УВАГА

Якщо одна ємність з холодоагентом розділена на 2абсолютно незалежні системи, враховуйте об'ємхолодоагенту, що заправляється в кожну окремусистему.

2 Обчисліть об'єм приміщення (м3), в якому встановленовнутрішній блок. У випадку, вказаному нижче, обчислітьоб'єм (D), (E) як об'єм одного приміщення або об'ємнайменшого приміщення.

D Якщо немає меншого приміщення:

E Якщо приміщення розділене та є отвір, достатньовеликий для вільного переміщення повітря.

ab

a Отвір між приміщеннями. Якщо є двері, площаотворів над дверми та під ними має дорівнювати0,15% або більше від площі підлоги.

b Розділення приміщень

Page 14: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

5 Підготовка

Довідник з встановлення та експлуатації

14RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

3 Обчисліть щільність холодоагенту, використовуючирезультати обчислень, зроблених на кроці 1 та 2. Якщорезультат зроблених вище обчислень перевищуємаксимально допустиму концентрацію, слід облаштувативентиляційний отвір у суміжному приміщенні.

Формула F/G≤HF Загальний об'єм холодоагенту в системіG Об'єм (м3) найменшого приміщення, в

якому встановлено внутрішній блокH Максимально допустима концентрація (кг/

м3)

4 Обчисліть щільність холодоагенту з урахуванням об'ємуприміщення, в якому встановлено внутрішній блок, а такожсуміжного приміщення. У двері суміжних приміщеньоблаштуйте вентиляційні отвори, щоб зменшити щільністьхолодоагенту до рівня, меншого за максимально допустимуконцентрацію.

5.3 Підготовка трубок холодоагенту

5.3.1 Вимоги стосовно трубок холодоагенту

УВАГА

Щодо холодоагенту R410A існують суворі вимоги дляпідтримання чистоти, герметичності та сухості системи.

▪ Чистота та сухість: запобігайте потраплянню досистеми сторонніх матеріалів (включаючимінеральні мастила або вологу).

▪ Герметичність: R410A не містить хлор, не знищуєозоновий шар та не шкодить природному захистуЗемлі від шкідливих ультрафіолетових променів.При випуску в атмосферу R410A злегка сприяєпояві парникового ефекту. Тому дуже уважноперевіряйте герметичність встановленої системи.

УВАГА

Трубки та інші частини під високим тиском мають бутипридатними до холодоагенту, який застосовується. Дляконтакту з холодоагентом застосовуйте безшовну мідь,розкислену фосфорною кислотою.

▪ Вміст сторонніх матеріалів у трубках (включаючи мастила,застосовані при виробництві) має становити ≤30 мг/10 м.

▪ Ступінь гартування: застосовуйте трубки з відношеннямступеню гартування до діаметру трубок, яке вказано у таблицінижче.

Ø трубки Ступінь гартування матеріалутрубки

≤15,9 мм O (відпалення)≥19,1 мм 1/2H (половинне зміцнення)

▪ Слід урахувати довжину всіх трубопроводів та відстані (див.розділ "5.3.4 Про довжину трубопроводу" на стор. 16).

▪ Застосовуйте лише безшовну мідь, розкислену фосфорноюкислотою.

5.3.2 Визначення розміру трубокВизначте потрібний розмір за наступними таблицями тамалюнком (лише для ілюстрації).

A B B BC

D F

G

E

x y

b

a

3

1 2 4 51,2 Внутрішній блок VRV DX

3 Розгалужувач4,5 Внутрішній блок RA DXa,b Внутрішній відгалужувальний комплектx,y Зовнішній з'єднувальний комплект

A, B, C: Трубки між зовнішнім блоком та(першим) відгалужувальним комплектомхолодоагентуОберіть у наступній таблиці згідно з типом загальної місткостізовнішнього блоку при підключенні нижче по потоку.

Тип місткостізовнішнього блоку

(HP)

Зовнішній діаметр трубок (мм)Газова трубка Трубка рідини

8 19,1 9,510 22,2 9,5

12~16 28,6 12,718~22 28,6 15,9

24 34,9 15,926~34 34,9 19,136~42 41,3 19,1

D: Трубки між відгалужувальними комплектамихолодоагентуОберіть у наступній таблиці згідно з типом загальної місткостівнутрішнього блоку при підключенні нижче по потоку. Діаметрз'єднувальної трубки не має перевищувати діаметра трубкихолодоагенту, вказаного для даної моделі загальної системи.

Показник місткостівнутрішнього

блоку

Зовнішній діаметр трубок (мм)Газова трубка Трубка рідини

<150 15,9 9,5150≤x<200 19,1200≤x<290 22,2290≤x<420 28,6 12,7420≤x<640 15,9640≤x<920 34,9 19,1

≥920 41,3

Приклад:

▪ Місткість нижче по потоку для E= показник місткості 1

▪ Місткість нижче по потоку для D= показник місткості блоку 1+показник місткості блоку 2

Page 15: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

5 Підготовка

Довідник з встановлення та експлуатації

15RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

E: Трубки між відгалужувальним комплектомхолодоагенту та внутрішнім блокомДіаметр трубки прямого під'єднання внутрішнього блоку маєдорівнювати діаметру під'єднання внутрішнього блоку (якщо вякості внутрішнього блоку використовується внутрішній блокVRV DX або Hydrobox).

Показник місткостівнутрішнього

блоку

Зовнішній діаметр трубок (мм)Газова трубка Трубка рідини

15~50 12,7 6,463~140 15,9 9,5

200 19,1250 22,2

▪ Якщо еквівалентна довжина трубки між зовнішнім тавнутрішнім блоками складає 90  м або більше, діаметросновних труб (на стороні газу та на стороні рідини) слідзбільшити. Залежно від довжини трубопроводу, місткість можезнижуватися. Але навіть у таких випадках діаметр основнихтруб слід збільшити. Додаткові технічні дані див. удокументації з технічними даними.

a e

bc

d

a Зовнішній блокb Основні трубиc Збільшіть, якщо еквівалент довжини трубки ≥90 мd Перший відгалужувальний комплект холодоагентуe Внутрішній блок

Визначення необхідного розміруКлас HP Зовнішній діаметр трубок (мм)

Газова трубка Трубка рідини8 19,1 → 22,2 9,5 → 12,7

10 22,2 → 25,4(a)

12+14 28,6(b) 12,7 → 15,916 28,6 → 31,8(a)

18~22 15,9 → 19,124 34,9(b)

26~34 34,9 → 38,1(a) 19,1 → 22,236~42 41,3(b)

(a) Якщо відповідного розміру НЕМАЄ, використовуйтестандартний розмір. ЗАБОРОНЕНО використовуватирозміри, більші за відповідний. Навіть якщо вивикористовуєте стандартний розмір, еквівалентнадовжина трубопроводу може перевищувати 90 м.

(b) НЕ дозволяється підбирати діаметр трубки.

▪ Товщина трубки холодоагенту має відповідати застосовномузаконодавству. Мінімальна товщина труби для R410A маєвідповідати даним, наведеним у наступній таблиці.

Ø трубки (мм) Мінімальна товщина t (мм)6,4/9,5/12,7 0,80

15,9 0,9919,1/22,2 0,80

28,6 0,9934,9 1,2141,3 1,43

▪ Якщо трубку відповідного діаметру (у дюймах) знайтинеможливо, можна використовувати трубки іншого діаметра (вмм) з урахуванням наступного:

▪ Обирайте трубки з діаметром, найближчим до необхідного.

▪ Використовуйте відповідні адаптери для переходу віддюймового до міліметрового діаметру (це обладнання маєбути придбане окремо).

▪ Виконайте розрахунок додаткової кількості холодоагентузгідно з розділом "6.7.3  Визначення додаткової кількостіхолодоагенту" на стор. 29.

F: Трубки між відгалужувальним комплектомхолодоагенту та розгалужувачемДіаметр трубопроводу для прямого під'єднання розгалужувачамає визначатися з урахуванням загальної місткості під'єднанихвнутрішніх блоків (лише за умови під'єднання внутрішніх блоківRA DX).

Показник загальноїмісткості

під'єднанихвнутрішніх блоків

Зовнішній діаметр трубок (мм)Газова трубка Трубка рідини

20~62 12,7 6,463~149 15,9 9,5

150~208 19,1

Приклад:

Місткість нижче по потоку для F = [індекс місткості блоку 4 ]+[індекс місткості блоку 5]

G: Трубопроводи між розгалужувачем тавнутрішнім блоком RA DXЛише у випадку під'єднання внутрішніх блоків RA DX.

Показник місткостівнутрішнього

блоку

Зовнішній діаметр трубок (мм)Газова трубка Трубка рідини

20, 25, 30 9,5 6,450 12,760 9,571 15,9

5.3.3 Правила вибору відгалужувальнихкомплектів холодоагенту

Рефнети холодоагентуПриклад трубопроводу див. у розділі "5.3.2 Визначення розмірутрубок" на стор. 14.

▪ Якщо на першому (з боку зовнішнього блоку) відгалуженнівстановлено рефнет-розгалужувач, скористайтеся наведеноюнижче таблицею з урахуванням місткості зовнішнього блоку(приклад: рефнет-розгалужувач «а»).

Тип місткості зовнішньогоблоку (HP)

2 трубки

8~10 KHRQ22M29T912~22 KHRQ22M64T24~42 KHRQ22M75T

▪ Якщо рефнет-розгалужувачі встановлено на іншихвідгалуженнях (наприклад, рефнет-відгалужувач «b»),обираючи модель, врахуйте індекс загальної місткості всіхвнутрішніх блоків, під'єднаних після відгалужувальногокомплекту холодоагенту.

Page 16: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

5 Підготовка

Довідник з встановлення та експлуатації

16RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

Показник місткостівнутрішнього блоку

2 трубки

<200 KHRQ22M20T200≤x<290 KHRQ22M29T9290≤x<640 KHRQ22M64T

≥640 KHRQ22M75T

▪ Рефнет-розгалужувачі обирайте згідно з наступною таблицеюз урахуванням загальної місткості всіх внутрішніх блоків,під'єднаних нижче рефнет-колектора.

Показник місткостівнутрішнього блоку

2 трубки

<200 KHRQ22M29H200≤x<290290≤x<640 KHRQ22M64H(a)

≥640 KHRQ22M75H(a) Якщо діаметр трубки вказаного вище рефнет-колектора

складає Ø34.9 або більше, слід використовуватиKHRQ22M75H.

ІНФОРМАЦІЯ

До колектора можна під'єднати не більше 8відгалужень.

▪ Правила вибору зовнішнього з'єднувального комплектутрубопроводу. Скористайтеся наведеною нижче таблицею зурахуванням кількості зовнішніх блоків.

Кількість зовнішніх блоків Назва відгалужувальногокомплекту

2 BHFQ22P10073 BHFQ22P1517

ІНФОРМАЦІЯ

Редуктори або трійники слід придбати окремо.

УВАГА

Відгалужувальні комплекти холодоагенту можутьвикористовуватися лише для R410A.

5.3.4 Про довжину трубопроводуДовжина встановленого трубопроводу не має перевищуватимаксимально допустиму довжину трубопроводу. Також сліддотримуватися допустимої різниці рівнів та допустимої довжинивідрізків після відгалуження. Розглянемо три схеми, включно зісхемами комбінування внутрішніх блоків VRV  DX з блокамиHydrobox або внутрішніми блоками RA DX.

Визначення

Термін ВизначенняФактична довжинатрубопроводу

Довжина трубопроводу між зовнішніми(a)

та внутрішніми блоками.Еквівалентнадовжинатрубопроводу(b)

Довжина трубопроводу між зовнішніми(a)

та внутрішніми блоками.

Загальна довжинатрубопроводу

Загальна довжина трубопроводу(a) довсіх внутрішніх блоків.

H1 Різниця висоти між зовнішнім тавнутрішнім блоками.

H2 Різниця висоти між внутрішнім тавнутрішнім блоками.

H3 Різниця висоти між зовнішнім тазовнішнім блоками.

H4 Різниця висоти між зовнішнім блоком тарозгалужувачем.

Термін ВизначенняH5 Різниця висоти між розгалужувачем та

розгалужувачем.H6 Різниця висоти між розгалужувачем та

внутрішнім блоком RA DX.(a) Якщо місткість системи є достатньою для під'єднання

декількох зовнішніх блоків, див. «перше зовнішнєвідгалуження з боку внутрішнього блоку».

(b) Припустимо, що еквівалентна довжина трубопроводускладає 0,5 м, а рефнет-колектора – 1 м (дляобчислення еквівалентної довжини трубопроводу, а недля обчислення об'єму заправлення холодоагенту).

Еквівалентна довжина приладдя трубопроводу

Приладдя Еквівалентна довжинаРефнет-відгалужувач 0,5 мРефнет-колектор 1 м

5.3.5 Довжина трубопроводу: лише VRV DXЛише для систем, що включають внутрішні блоки VRV DX:

Облаштування системи

Приклад ОписПриклад 1.1

aA

h i j k l m nB C D E F G

p

b c d e f

1 2 3 4 5 6 78

gH1

H2

Один зовнішній блок

Відгалуження зрефнет-відгалужувачем

Приклад 1.2

ab

c d e f

i

kj

g h

A B

1 2 3 4 5 6

7 8H1H2

Один зовнішній блок

Відгалуження зрефнет-відгалужувачем тарефнет-колектором

Приклад 1,3

a

cb d e f ig h1 2 3 4 5 6 7

8

H1

H2

Один зовнішній блок

Відгалуження зрефнет-колектором

Приклад 2.1

aA

h i j k l m nB C D E F G p

b c d e f

1 2 3 4 5 6 78

gtu

r s

H1

H3

Декілька зовнішніхблоків

Відгалуження зрефнет-відгалужувачем

Приклад 2.2

aj kb

1 2 3 4 5 6

7 8c d e f g h

tur s

BA H1

H3

H2

Декілька зовнішніхблоків

Відгалуження зрефнет-відгалужувачем тарефнет-колектором

Page 17: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

5 Підготовка

Довідник з встановлення та експлуатації

17RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

Приклад ОписПриклад 2,3

a

b1 2 3 4 5 6 7

8

c d e f g h i

tur s

H1

H3

Декілька зовнішніхблоків

Відгалуження зрефнет-колектором

Приклад 3

r s

u

t

Стандартна схема здекількома блоками

Внутрішній блокРефнет-відгалужувачРефнет-колекторЗовнішній з'єднувальний комплект трубопровода

Максимальна допустима довжина▪ Між зовнішніми та внутрішніми блоками (комбінація одного та

декількох блоків)

Фактичнадовжинатрубопроводу

165 м/135 м

Приклад 1.1

▪ блок 8: a+b+c+d+e+f+g+p≤165 м

Приклад 1,2

▪ блок 6: a+b+h≤165 м

▪ блок 8: a+i+k≤165 м

Приклад 1,3

▪ блок 8: a+i≤165 м

Приклад 2.1

▪ блок 8: a+b+c+d+e+f+g+p≤135 мЕквівалентнадовжина

190 м/160 м

Загальнадовжинатрубопроводу

500 м

Приклад 1,1

▪ a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤1000 м

Приклад 2.1

▪ a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤500 м

▪ Між зовнішнім відгалуженням та зовнішнім блоком (лише увипадку встановлення декількох зовнішніх блоків)

Фактичнадовжинатрубопроводу

10 м

Приклад 3

▪ r, s, t≤10 м; u≤5 мЕквівалентнадовжина

13 м

Максимально допустима різниця довжини

H1 ≤50 м (40 м) (якщо зовнішній блок знаходиться нижчевнутрішніх)

За необхідності можна встановити подовжувач довжиноюдо 90 м без додаткового комплекту приладдя:

▪ Якщо зовнішній блок встановлюється вище, ніжвнутрішній: можна встановити подовжувач довжиноюдо 90 м, але слід виконати 2 умови:

▪ Необхідно встановити трубку для рідинивідповідного діаметру (див. таблицю «Визначеннявідповідного діаметру» "E: Трубки міжвідгалужувальним комплектом холодоагенту тавнутрішнім блоком" на стор. 15).

▪ Необхідно налаштувати зовнішній блок (див. [2‑49] урозділі ).

▪ Якщо зовнішній блок встановлюється нижче, ніжвнутрішній: можна встановити подовжувач довжиноюдо 90 м, але слід виконати 6 умови:

▪ 40~60  м: мінімальне співвідношення підключення:80%.

▪ 60~65  м: мінімальне співвідношення підключення:90%.

▪ 65~80  м: мінімальне співвідношення підключення:100%.

▪ 80~90  м: мінімальне співвідношення підключення:110%.

▪ Необхідно встановити трубку для рідинивідповідного діаметру (див. таблицю «Визначеннявідповідного діаметру» "E: Трубки міжвідгалужувальним комплектом холодоагенту тавнутрішнім блоком" на стор. 15).

▪ Необхідно налаштувати зовнішній блок (див. [2‑35] урозділі ).

H2 ≤30 мH3 ≤5 м

Максимально допустима довжина після відгалуженняДовжина трубки від першого відгалужувального комплектухолодоагенту до внутрішнього блоку ≤40 м.

Приклад 1.1: блок 8: b+c+d+e+f+g+p≤40 м

Приклад 1.2: блок 6: b+h≤40 м, блок 8: i+k≤40 м

Приклад 1.3: блок 8: i≤40 м

Можна встановити подовжувач за умови виконання наступнихумов. У даному випадку обмеження можна збільшити до 90 м.

aA

h i j k l m nB C D E F G p

b c d e f

1 2 3 4 5 6 78

gH1

H2

1

23

1 Зовнішні блоки2 Рефнет-відгалужувачі (A~G)3 Внутрішні блоки (1~8)

Умови:

a Довжина трубопроводу між всіма зовнішніми блоками донайближчого відгалужувального комплекту ≤40 м.

Приклад: h, i, j … p≤40 м

Page 18: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

5 Підготовка

Довідник з встановлення та експлуатації

18RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

b Якщо довжина трубопроводу між першим відгалужувальнимкомплектом та останнім внутрішнім блоком перевищує 40 м,слід збільшити діаметр трубопроводу для газу та рідини.

Якщо збільшений діаметр трубки перевищує діаметрголовної трубки, діаметр головної трубки слід такожзбільшити.

Збільшіть діаметр трубки згідно з наступним:

9,5 → 12,7; 12,7 → 15,9; 15,9 → 19,1; 19,1 → 22,2; 22,2 →25,4(a); 28,6 → 31,8(a); 34,9 → 38,1(a)

(a) Якщо відповідного розміру НЕМАЄ, використовуйтестандартний розмір. ЗАБОРОНЕНО використовуватирозміри, більші за відповідний. Навіть якщовикористовується стандартний діаметр, максимальнодопустиму довжину після першого відгалуження можназбільшити після виконання всіх інших умов.

Приклад: блок 8: b+c+d+e+f+g+p≤90 м та b+c+d+e+f+g>40 м;збільшіть розмір трубопроводу b, c, d, e, f, g.

c Якщо діаметр трубки збільшується (з кроком b), довжинутрубки слід подвоїти (за винятком основної трубки татрубок, діаметр яких не був збільшений).

Загальна довжина трубопроводу має знаходитися увказаному діапазоні (див. таблицю вище).

Приклад: a+b×2+c×2+d×2+e×2+f×2+g×2+h+i+j+k+l+m+n+p≤1000 м (500 м).

d Різниця довжини трубки від найближчого внутрішньогоблоку (від першого відгалуження) до зовнішнього блоку тавід найдальшого внутрішнього блоку до зовнішнього блоку≤40 м.

Приклад: Найдальший внутрішній блок 8. Найближчийвнутрішній блок 1 → (a+b+c+d+e+f+g+p)–(a+h)≤40 м.

5.3.6 Довжина трубопроводу: VRV DX таHydrobox

Для систем, що містять внутрішні блоки VRV DX та Hydrobox:

Облаштування системи

Приклад ОписПриклад 1

aA

h i j k l m nB C D E F G

p

b c d e f

1 2 3 4 5 6 78

gH1

H2

Відгалуження зрефнет-відгалужувачем

Приклад 2

ab

c d e f

i

kj

g h

A B

1 2 3 4 5 6

7 8H1H2

Відгалуження зрефнет-відгалужувачем тарефнет-колектором

Приклад 3

a

cb d e f ig h1 2 3 4 5 6 7

8

H1

H2

Відгалуження зрефнет-колектором

1~7 Внутрішні блоки VRV DX8 Блок Hydrobox (HXY080/125)

Максимальна допустима довжинаМіж зовнішніми та внутрішніми блоками.

Фактична довжинатрубопроводу

135 м

Приклад 1:

▪ A+b+c+d+e+f+g+p≤135 м

▪ a+b+c+d+k≤135 м

Приклад 2:

▪ a+i+k≤135 м

▪ a+b+e≤135 м

Приклад 3:

▪ a+i≤135 м

▪ a+d≤135 мЕквівалентнадовжина(a)

160 м

Загальна довжинатрубопроводу

300 м

Приклад 3:

▪ a+b+c+d+e+f+g+h+i≤300 м(a) Припустимо, що еквівалентна довжина трубопроводу

рефнет-відгалужувача складає 0,5 м, а рефнет-колектора – 1 м (для обчислення).

Максимально допустима різниця висоти (на внутрішньомублоці Hydrobox)

H1 ≤50 м (40 м) (якщо зовнішній блок знаходиться нижчевнутрішніх)

H2 ≤15 м

Максимально допустима довжина після відгалуженняДовжина трубки від першого відгалужувального комплектухолодоагенту до внутрішнього блоку ≤40 м.

Приклад 1: блок 8: b+c+d+e+f+g+p≤40 м

Приклад 2: блок 6: b+h≤40 м, блок 8: i+k≤40 м

Приклад 3: блок 8: i≤40 м, блок 2: c≤40 м

5.3.7 Довжина трубопроводу: VRV DX та RADX

Для систем, що містять внутрішні блоки VRV DX та RA DX:

Облаштування системи

H5

H4

a

c

fe

hH1BP1 6

i j

g

b dA B

7

kl

BP2

5

4

321 H2H6

КолекторРозгалужувач

1~5 Внутрішні блоки RA DX6,7 Внутрішні блоки VRV DX

Максимальна допустима довжина▪ Між зовнішнім та внутрішнім блоками.

Фактична довжинатрубопроводу

100 м

Приклад:

a+b+g+l≤100 м

Page 19: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

5 Підготовка

Довідник з встановлення та експлуатації

19RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

Еквівалентнадовжина(a)

120 м

Загальна довжинатрубопроводу

250 м

Приклад:

a+b+d+g+l+k+c+e+f+h+i+j≤250 м(a) Припустимо, що еквівалентна довжина трубопроводу

рефнет-відгалужувача складає 0,5 м, а рефнет-колектора – 1 м (для обчислення).

▪ Між розгалужувачем та внутрішнім блоком.

Показник місткостівнутрішнього блоку

Довжина трубопроводу

<60 2~15 м60 2~12 м71 2~8 м

Зауваження: Мінімально допустима довжина між зовнішнімблоком та першим відгалужувальним комплектом холодоагенту>5  м (може передаватися шум від руху холодоагенту узовнішньому блоці).

Приклад: a>5 м

Максимально допустима різниця довжини

H1 ≤50 м (40 м) (якщо зовнішній блок знаходиться нижчевнутрішніх)

H2 ≤15 мH4 ≤40 мH5 ≤15 мH6 ≤5 м

Максимально допустима довжина після відгалуженняДовжина трубки від першого відгалужувального комплектухолодоагенту до внутрішнього блоку ≤50 м.

Приклад: b+g+l≤50 м

Якщо довжина трубопроводу між першим відгалуженням тарозгалужувачем або внутрішнім блоком VRV  DX перевищує20  м, слід збільшити діаметр трубопроводу для газу та рідиниміж першим відгалуженням та розгалужувачем або внутрішнімблоком VRV  DX. Якщо діаметр обраного трубопроводуперевищує діаметр трубопроводу до першого відгалужувальногокомплекту, для рідини та газу слід також обрати трубопровідвідповідного діаметру.

5.3.8 Встановлення декількох зовнішніхблоків: можливі схеми

▪ Трубопровід між зовнішніми блоками слід прокластигоризонтально або під невеликим нахилом для попередженняризику накопичення оливи в трубопроводі.

Схема 1

ab

ba

Схема 2

ba

ab

ab b

a

a До внутрішнього блокуb Трубопровід між зовнішніми блокамиX Заборонено (олива залишається в трубопроводі)

O Дозволено

▪ Для попередження ризику накопичення оливи в останньомублоці завжди встановлюйте запірний клапан та трубопровідміж зовнішніми блоками так, як показано на наступномумалюнку (4 можливі положення).

ab b b

ab b b

a ba

b a b

aa a

≥200

mm

a До внутрішнього блокуb Олива накопичується в останньому зовнішньому блоці,

коли система зупиняєтьсяX ЗабороненоO Дозволено

▪ Якщо довжина трубопроводу між зовнішніми блокамиперевищує 2  м, встановіть вертикальну трубку довжиною200 мм або більше в газовій лінії на відрізку довжиною до 2 мвід комплекту.

Якщо То≤2 м

ab

≤2 m

>2 м

a≤2 m ≤2 m

≥200

mm

≥200

mm

b

>2 m >2 m

a До внутрішнього блокуb Трубопровід між зовнішніми блоками

Page 20: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

5 Підготовка

Довідник з встановлення та експлуатації

20RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

УВАГА

Якщо система налічує декілька зовнішніх блоків, слідзабезпечити певний порядок під'єднання трубокхолодоагенту до таких блоків. При встановленнікеруйтеся наступними обмеженнями. Місткістьзовнішніх блоків А, В и С має відповідати наступнимобмеженням: A≥B≥C.

A B C

a b c

a До внутрішніх блоків

b Зовнішній з'єднувальний комплект трубопроводу(перше відгалуження)

c Зовнішній з'єднувальний комплект трубопроводу(друге відгалуження)

5.4 Підготовка електричноїпроводки

5.4.1 Про підготовку електричної проводки

ІНФОРМАЦІЯ

Ознайомтеся з запобіжними заходами та вимогами врозділі «Загальні заходи безпеки».

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

▪ Якщо на джерелі живлення немає нейтральної фазиабо вона невірно підключена, обладнання можебути пошкоджене.

▪ Вірно підключайте заземлення. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯзаземлювати пристрій на сантехнічну трубу,імпульсний поглинач або дріт заземленнятелефонної лінії. Неповне заземлення можевикликати ураження електричним струмом.

▪ Встановіть потрібні плавкі запобіжники абоавтоматичні вимикачі.

▪ Закріпіть електричну проводку кабельнимистяжками так, щоб кабелі НЕ контактували згострими кутами або трубопроводом, особливо набоці високого тиску.

▪ НЕ використовуйте проводи в стрічці, багатожильніпроводи, подовжувачі або підключення системи«зірка». Це може спричинити перегрівання,ураження електричним струмом або пожежу.

▪ НЕ встановлюйте фазовипереджувальнийконденсатор, оскільки цей пристрій обладнаноінвертором. Такий конденсатор знизитьпродуктивність та може спричинити аварії.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

▪ Вся проводка МАЄ бути прокладена уповноваженимелектриком та МАЄ відповідати застосовномузаконодавству.

▪ Підключіться до фіксованої проводки.

▪ Всі компоненти, що постачаються на місці, та всіелектричні конструкції МАЮТЬ відповідатизастосовному законодавству.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Живлення слід ЗАВЖДИ підключати за допомогоюбагатожильних кабелів.

5.4.2 Про електричну сумісністьЦе обладнання відповідає стандарту

▪ EN/IEC 61000‑3‑11 , якщо імпеданс системи Zsys менше абодорівнює Zmax в точці з'єднання системи живлення користувачата комунальної системи.

▪ EN/IEC 61000‑3‑11 – європейський/міжнародний технічнийстандарт, що встановлює обмеження для зміни, коливаннята мерехтіння напруги у загальних системахелектроживлення низької напруги для обладнання зномінальним струмом ≤75 A.

▪ Особа, яка відповідає за встановлення, або користувачобладнання, за необхідності шляхом консультацій зоператором енергосистеми, має забезпечити підключенняобладнання лише до системи живлення зі значеннямімпедансу Zsys, що менше або дорівнює значенню Zmax.

▪ EN/IEC 61000‑3‑12, якщо потужність короткого замиканнясистеми Ssc більше або дорівнює мінімальному значенню Ssc вточці з'єднання системи живлення користувача та комунальноїсистеми.

▪ EN/IEC 61000‑3‑12 – європейський/міжнародний технічнийстандарт, що встановлює обмеження для гармонічногоструму, що генерується обладнанням, підключеним дозагальних систем низької напруги з вхідним струмом >16 Aта ≤75 A на фазу.

▪ Особа, яка відповідає за встановлення, або користувачобладнання, за необхідності шляхом консультацій зоператором енергосистеми, має забезпечити підключенняобладнання лише до системи живлення зі значеннямпотужності короткого замикання Ssc, що більше абодорівнює значенню Ssc.

Модель Zmax(Ω) Мінімальнезначення Ssc

(кВА)RXMLQ8 + RXYLQ10~14 – 5638,32

ІНФОРМАЦІЯ

Схеми з під'єднанням декількох блоків є стандартнимикомбінаціями.

5.4.3 Вимоги до запобіжних пристроївДжерело живлення має бути захищене необхіднимизапобіжними пристроями, такими як загальний вимикач, плавкийзапобіжник з затримкою спрацювання (на кожній фазі) та релевитоку не землю у відповідності до застосовного законодавства.

Для стандартних комбінаційПроводку слід вибирати згідно з застосовним законодавством таз урахуванням даних, наведених у наступній таблиці.

ІНФОРМАЦІЯ

Схеми з під'єднанням декількох блоків є стандартнимикомбінаціями.

Модель Мінімальнасила струму

Рекомендовані

запобіжникиRXMLQ8 16,1 A 20 ARXYLQ10 22,0 A 25 ARXYLQ12 24,0 A 32 ARXYLQ14 27,0 A 32 ARXYLQ16 32,2 A 40 ARXYLQ18 38,1 A 45 ARXYLQ20 44,0 A 50 ARXYLQ22 46,0 A 60 A

Page 21: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

6 Встановлення

Довідник з встановлення та експлуатації

21RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

Модель Мінімальнасила струму

Рекомендовані

запобіжникиRXYLQ24 48,0 A 60 ARXYLQ26 51,0 A 60 ARXYLQ28 54,0 A 60 ARXYLQ30 66,0 A 80 ARXYLQ32 68,0 A 80 ARXYLQ34 70,0 A 80 ARXYLQ36 72,0 A 80 ARXYLQ38 75,0 A 90 ARXYLQ40 78,0 A 90 ARXYLQ42 81,0 A 90 A

Для всіх моделей:

▪ Фази та частота: 3N~ 50 Гц

▪ Напруга: 380~415 В

▪ Правила вибору проводки керування: 0,75~1,25  мм2,максимальна довжина: 1000  м. Якщо показники загальноїпроводки керування перевищують ці обмеження, можестатися помилка зв'язку.

Для нестандартних комбінаційОбчисліть рекомендований номінал запобіжника.

Формула Виконайте обчислення, додавши мінімальну силуструму в ланцюзі кожного використаного блоку(згідно з наведеною вище таблицею) тапомноживши результат на 1,1. Виберіть запобіжникз наступною більшою рекомендованою потужністю.

Приклад Комбінування RXYLQ18 за допомогою RXMLQ8 таRXYLQ10.

▪ Мінімальна сила струму в ланцюзіRXMLQ8=16,1 A

▪ Мінімальна сила струму в ланцюзіRXYLQ10=22,0 A

Таким чином, мінімальна сила струму в ланцюзіRXYLQ18=16,1 A+22,0 A=38,1 A

Помножте отриманий вище результат на 1,1 ⇒(38,1 A×1,1)= 41,91 A, тобто рекомендованапотужність запобіжника складе 45 A.

УВАГА

Якщо використовуються вимикачі, керованідиференціальним струмом, вони мають відноситися дошвидкісного типу та бути розраховані на 300  мАдиференціального струму.

6 Встановлення

6.1 Огляд: ВстановленняВ цьому розділі міститься опис необхідних дій та інформація, якуслід врахувати до встановлення системи на місці.

Типовий робочий процесУ більшості випадків встановлення включає наступні етапи:1 Відкривання блоків2 Встановлення зовнішнього блоку3 Під'єднання трубки холодоагенту4 Перевірка трубок холодоагенту5 Ізоляція трубок холодоагенту6 Завантаження холодоагенту7 Підключення електричної проводки

6.2 Відкривання блоків

6.2.1 Відкривання зовнішнього блоку

НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМСТРУМОМ

НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ОПІКІВ

Щоб отримати доступ до блоку, зніміть передні панелінаступним чином:

14×

За передніми панелями знаходиться блок з електричнимикомпонентами. Див. розділ "6.2.2  Відкривання блокуелектричних компонентів зовнішнього блоку" на стор. 21.

Для обслуговування може знадобитися отримати доступ докнопок на головній платі. Для цього кришку блоку електричнихкомпонентів знімати необов'язково. Див. розділ "7.2.3  Вхід вменю елементів налаштування на місці" на стор. 37.

6.2.2 Відкривання блоку електричнихкомпонентів зовнішнього блоку

УВАГА

НЕ докладайте надмірних зусиль, щоб відкрити кришкублоку електричних компонентів. Це може спричинитидеформування кришки, порушити водонепроникність тапризвести до несправності обладнання.

6× SW8

Page 22: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

6 Встановлення

Довідник з встановлення та експлуатації

22RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

УВАГА

Під час закриття кришки блоку електричнихкомпонентів переконайтеся, що ущільнювач на нижнійстороні кришки НЕ затиснено й не зігнуто у напрямкувнутрішньої сторони.

abc

de

a Кришка блоку електричних компонентів

b Передня сторона

c Клемний блок для під'єднання джерела живлення

d Ущільнювач

e Може проникнути волога та бруд

X Заборонено

O Дозволено

6.3 Встановлення зовнішньогоблоку

6.3.1 Опорна конструкціяПристрій слід встановлювати на рівній та достатньо міцнійоснові для попередження вібрації та шуму.

УВАГА

▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ встановлювати опори лише підкути для збільшення висоти встановленняпристрою.

▪ Ширина опор, що встановлюються під пристрій, немає бути меншою за 100 мм.

≥100 mm

≥100 mm

*X ЗабороненоO Дозволено (* = бажане встановлення)

▪ Висота фундаменту має бути не меншою за 150  мм надрівнем підлоги. У регіонах з високим сніговим навантаженнямцю висоту слід збільшити з урахуванням місця встановлення йумов.

729

≤613

≥929

≥ABAA

a (mm)Мінімальний фундамент

a Точка анкерного кріплення (4×)

HP AA AB8~14 1076 1302

▪ Закріпіть пристрій на місці за допомогою чотирьохфундаментних болтів M12. Рекомендується, щоб довжинаболтів над поверхнею фундаменту складала 20 мм.

20 m

m

УВАГА

▪ Навколо фундаменту облаштуйте дренажний каналдля відведення відпрацьованої води від пристрою.В режимі нагрівання, та коли зовнішня температурападає нижче нуля, вода, що зливається ззовнішнього блоку, буде замерзати. Якщо необлаштувати дренажну систему, поверхня біляпристрою стане дуже слизькою.

▪ Якщо пристрій встановлюється в корозійномусередовищі, встановіть гайку з пластиковоюшайбою (a), щоб захистити частину підтягуваннягайки від корозії.

a

6.4 Під'єднання трубкихолодоагенту

6.4.1 Запобіжні заходи при підключеннітрубопроводу холодоагенту

УВАГА

Трубопроводи та фітинги МАЮТЬ бути вільними віднавантажень.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Протягом випробувань НІКОЛИ не подавайте упристрій тиск, що перевищує максимальнийприпустимий тиск (вказаний на паспортній табличціпристрою).

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

У разі витоку холодоагенту потрібно вжити достатніхзаходів безпеки. У разі витоку газу холодоагентунегайно провітріть приміщення. Можливий ризик:

▪ Надмірна концентрація холодоагенту в закритомуприміщенні може викликати нестачу кисню.

▪ Контакт холодоагенту з вогнем може призвести доутворення токсичного газу.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

ЗАВЖДИ використовуйте холодоагент повторно.ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ випускати його безпосередньо донавколишнього середовища. Щоб видалитихолодоагент з системи, застосовуйте вакуумний насос.

▪ Застосовуйте лише безшовну мідь, розкислену фосфорноюкислотою.

УВАГА

Після підключення всіх трубопроводів перевіртевідсутність витоку газу. Визначайте наявність витокугазу за допомогою азоту.

Page 23: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

6 Встановлення

Довідник з встановлення та експлуатації

23RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

6.4.2 Про під'єднання трубопроводухолодоагенту

Встановіть зовнішній та внутрішній блоки, перш ніж розпочатипід'єднання трубопроводу холодоагенту.

Під'єднання трубки холодоагенту включає наступні дії:

▪ Прокладення та під'єднання трубки холодоагенту дозовнішнього блоку

▪ Захист зовнішнього блоку від забруднення

▪ Під'єднання трубопроводу холодоагенту до внутрішніх блоків(див. керівництво з встановлення внутрішніх блоків)

▪ Під'єднання зовнішнього з'єднувального комплектутрубопроводу

▪ Під'єднання відгалужувального комплекту холодоагенту

▪ Також ознайомтеся з інструкціями щодо:

▪ Пайки

▪ Використання запірних клапанів

▪ Від'єднання стиснутих трубок

6.4.3 Прокладення трубки холодоагентуТрубку холодоагенту можна під'єднати спереду або збоку (припрокладенні знизу), як показано на наступному малюнку.

a b

c

a Лівостороннє підключенняb Переднє підключенняc Правостороннє підключення

Для бокового підключення слід виконати технологічні отвори нанижній панелі:

c

ba

a Великий технологічний отвірb Свердлінняc Точки для висвердлювання

УВАГА

Запобіжні заходи при виконанні технологічних отворів:

▪ Дійте обережно, щоб не пошкодити корпус.

▪ Після виконання технологічних отворіврекомендуємо зняти задирки й пофарбувати краї тазони навкруги країв ремонтною фарбою дляпопередження корозії.

▪ Перед прокладанням електричної проводки черезтехнологічні отвори загорніть проводку в захиснустрічку для попередження її пошкодження.

6.4.4 Під'єднання трубки холодоагенту дозовнішнього блоку

ІНФОРМАЦІЯ

Всі місцеві з'єднувальні трубопроводи постачаються намісці, окрім трубопроводів приладдя.

УВАГА

Запобіжні заходи при підключенні трубопроводу намісці. Нанесіть матеріал для запаювання, як показанона малюнку.

1 1

11

2 2

≤Ø25.4 >Ø25.4

УВАГА

▪ Для під'єднання трубопроводу на місцівикористовуйте надані додаткові трубки.

▪ Встановлені на місці трубки не мають торкатисяінших трубок, нижньої або бокової панелі.Облаштуйте необхідну ізоляцію трубок дляпопередження їхнього контакту з корпусом(особливо у випадках, коли під'єднання виконуєтьсязнизу або збоку).

Під'єднайте запірні клапани до встановленого на місцітрубопроводу за допомогою додаткових трубок, якіпостачаються в комплекті з пристроєм.

Підключення відгалужувальних комплектів виконує особа,відповідальна за встановлення (підключення до трубопроводуна місці).

6.4.5 Під'єднання зовнішньогоз'єднувального комплектутрубопроводу

УВАГА

Невірне встановлення може призвести до несправностізовнішнього блоку.

▪ Встановіть з'єднання горизонтально так, щобпопереджувальна етикетка (a), прикріплена до з'єднання,знаходилася згори.

▪ Нахил з'єднання не має перевищувати 7,5° (див. вид A).

▪ Не встановлюйте з'єднання вертикально (див. вид В).

a a

A B7.5°7.5°

a Попереджувальна етикеткаX ЗабороненоO Дозволено

▪ Трубопровід, під'єднаний до з'єднання, має бути абсолютнопрямим на довжині понад 500 мм. Цього можна досягти лишеза умови під'єднання прямої секції встановленого на місцітрубопроводу довжиною понад 500 мм.

Page 24: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

6 Встановлення

Довідник з встановлення та експлуатації

24RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

>120 mm>500 mm

6.4.6 Встановлення декількох зовнішніхблоків: технологічні отвори

Під'єднання ОписПереднєпідключення

Виконайте технологічні отвори в переднійпанелі для підключення ліній.

Нижнє підключення Виконайте технологічні отвори в нижнійрамі та прокладіть трубопровід піднижньою частиною.

6.4.7 Під'єднання відгалужувальногокомплекту холодоагенту

Інформацію про встановлення відгалужувального комплектухолодоагенту див. в керівництві з встановлення, щопостачається в комплекті з пристроєм.

▪ Встановіть рефнет-відгалужувач так, щоб його відгалуженнярозташовувалися горизонтально або вертикально.

▪ Встановіть рефнет-колектор так, щоб його відгалуженнярозташовувалися горизонтально.

A

B

±30° a

b c

a

a Горизонтальна поверхняb Рефнет-відгалужувач, встановлений вертикальноc Рефнет-відгалужувач, встановлений горизонтально

6.4.8 Захист від забрудненняОблаштуйте захист трубопроводів згідно з наступною таблицею,щоб попередити проникнення в нього бруду, рідини або пилу.

Пристрій Періодвстановлення

Метод захисту

Зовнішній блок >1 місяць Стиснення трубки<1 місяць Стиснення або

обмотуваннястрічкою трубки

Внутрішній блок Незалежно відперіоду

Ущільніть отвори прокладення трубопроводу та проводкивідповідним матеріалом (має бути придбаний окремо), щобзапобігти зменшенню місткості пристрою та проникненню малихтварин.

Приклад: прокладання трубопроводу через передню панель.

a

a Закрийте зони з маркуванням « ». (Якщотрубопровід прокладено від передньої панелі).

▪ Використовуйте лише чисті трубки.

▪ Поверніть кінець трубки вниз при зніманні задирок.

▪ Накрийте кінець трубки при вставлянні її через стінку, щобпопередити проникнення пилу та сторонніх частинок в трубку.

6.4.9 Запаювання кінців трубок

УВАГА

Запобіжні заходи при підключенні трубопроводу намісці. Нанесіть матеріал для запаювання, як показанона малюнку.

1 1

11

2 2

≤Ø25.4 >Ø25.4

▪ Під час запаювання виконуйте продування азотом дляпопередження накопичення великої кількості оксидної плівкина внутрішній поверхні трубопроводу. Така плівкаперешкоджає роботі клапанів та компресорів системиохолодження та порушує її роботу.

▪ Встановіть для азоту тиск 20 кПа (0,2 бар) (при такому тискуна шкірі відчувається легкий тиск) за допомогою клапана-редуктора.

a b c d e

ff

a Трубки холодоагентуb Частина, яку слід припаятиc Стрічкаd Ручний клапанe Клапан-редукторf Азот

Page 25: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

6 Встановлення

Довідник з встановлення та експлуатації

25RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

▪ НЕ використовуйте антиокислювачі під час паяння трубнихз'єднань.Залишки можуть забити трубки та призвести до несправностіобладнання.

▪ НЕ використовуйте флюс під час паяння з'єднаньтрубопроводу холодоагенту мідь–мідь. Використовуйтетвердий припій з фосфорної міді (BCuP), який не потребуєзастосування флюсу.Флюс надзвичайно негативно впливає на системитрубопроводів холодоагенту. Наприклад, якщовикористовується флюс на основі хлору, або, особливо, якщовін містить фтор, охолоджувальне мастило будерозкладатися.

6.4.10 Використання запірного клапану тасервісного патрубка

Регулювання запірного клапану▪ Під час роботи всі запірні клапани мають бути відкритими.

▪ З виробництва запірні клапани постачаються в закритомустані.

▪ На вказаному нижче малюнку показана назва кожної деталі,необхідної для керування запірним клапаном.

c

d

a

b

a Сервісний порт та кришка сервісного портуb Запірний клапанc З'єднання трубопроводу на місціd Кришка запірного клапану

a b

cdea Сервісний портb Кришка запірного клапануc Шестигранний отвірd Валe Ущільнення

Відкриття запірних клапанів1 Зніміть кришку запірного клапану.

2 Вставте шестигранний ключ у запірний клапан та повернітьйого проти годинникової стрілки.

3 Повертайте ключ до упору.

4 Встановіть кришку запірного клапану.

Результат: Тепер клапан відкритий.

Щоб повністю відкрити запірний клапан Ø19,1  ~Ø25,4  мм,повертайте шестигранний ключ до досягнення зусилля 27–33 Н•м.

Невідповідне зусилля може спричинити витік холодоагенту йпошкодження кришки запірного клапану.

УВАГА

Вказане зусилля застосовне лише для відкриттязапірних клапанів Ø19,1~Ø25,4 мм.

Закриття запірних клапанів1 Зніміть кришку запірного клапану.

2 Вставте шестигранний ключ у запірний клапан та повернітьйого за годинниковою стрілкою.

3 Повертайте ключ до упору.

4 Встановіть кришку запірного клапану.

Результат: Тепер клапан закритий.

Використання кришки запірного клапану▪ Кришка запірного клапану ущільнена у місцях, вказаних

стрілкою. НЕ пошкодьте ущільнення.

▪ Після регулювання запірного клапану щільно підтягніть кришкустопорного клапану та переконайтеся у відсутності витоків.Момент затягування див. у наступній таблиці.

Регулювання сервісного патрубка▪ Завжди використовуйте зарядний шланг, облаштований

штифтом натискання клапана, оскільки сервісний патрубокоснащено клапаном Шредера.

▪ Після використання сервісного патрубка надійно підтягнітьйого кришку. Момент затягування див. у наступній таблиці.

▪ Перевірте кришку на наявність витоків.

Page 26: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

6 Встановлення

Довідник з встановлення та експлуатації

26RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

Момент затягування

Розмірзапірногоклапана

(мм)

Момент затягування Н•м (щоб закрити,поверніть по часовій стрілці)

ВалКорпусклапана

Шестигранний ключ

Кришка(кришкаклапана)

Сервіснийпорт

Ø9,5 5,4~6,6 4 мм 13,5~16,5 11,5~13,9Ø12,7 8,1~9,9 18,0~22,0Ø15,9 13,5~16,5 6 мм 23,0~27,0Ø19,1 27,0~33,0 8 мм 22,5~27,5Ø25,4

6.4.11 Від'єднання стиснутих трубок

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Через перетискання трубок може статися різкий викидгазу або олії, що залишилися в запірному клапані.

Неналежне виконання наведених нижче інструкційможе спричинити пошкодження власності або травмирізної тяжкості.

Процедура зняття стиснутого трубопроводу:

1 Зніміть кришку клапану та переконайтеся, що запірніклапани повністю закриті.

c

d

a

b

a Сервісний порт та кришка сервісного портуb Запірний клапанc З'єднання трубопроводу на місціd Кришка запірного клапану

2 Під'єднайте пристрій вакуумування/відновлення черезколектор до сервісного порту всіх запірних клапанів.

p< p>

R410AN2

b c e

a f gd

A B

a Клапан-редуктор тискуb Азотc Вагиd Ємність з холодоагентом R410A (сифонна система)e Вакуумний насосf Запірний клапан лінії рідиниg Запірний клапан лінії газуA Клапан АB Клапан В

3 Вилучіть газ та олію із стиснутого трубопроводу задопомогою відновлювального пристрою.

ОБЕРЕЖНО

Не випускайте гази в атмосферу.

4 Після того як весь газ та олива будуть вилучені зістиснутого трубопроводу, від'єднайте шланг завантаженнята закрийте сервісні порти

5 Відріжте нижню частину трубопроводу газу, рідини тавирівнювального запірного клапану вздовж чорної лінії.Використовуйте відповідний інструмент (наприклад,труборіз).

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Ніколи не від'єднуйте стиснуті трубки розпаюванням.

Через перетискання трубок може статися різкий викидгазу або олії, що залишилися в запірному клапані.

6 Перш ніж під'єднати трубопровід на місці, дочекайтеся, покине зіллється вся олива, якщо відновлення було не повним.

6.5 Перевірка трубок холодоагенту

6.5.1 Про перевірку трубопроводухолодоагенту

Чи закінчена робота з трубками холодоагенту?

Чи вмикалися внутрішні блоки та/або зовнішній блок?

Виконуйте процедуру:"Метод 2: після увімкнення".

Завершуйте роботу з трубками.

Виконуйте процедуру:"Метод 1: перед увімкненням (звичайний метод)".

Так

Ні

Ні

Так

Перш ніж увімкнути подачу живлення на зовнішній та внутрішнійблоки, слід завершити всі роботи на трубопроводі холодоагенту.

Після подачі живлення терморегулювальні клапани починаютьрозширюватися. Це призводить до того, що вони закриваються.При цьому неможливо перевірити наявність витоків абовиконати вакуумне осушування.

Через це далі приводиться опис двох методів початковоговстановлення, виконання перевірки на предмет витоку тавакуумного осушування.

Метод 1: перед увімкненнямЯкщо система ще не увімкнена, спеціальні дії для перевіркисистеми на предмет витоків та вакуумного осушування непотрібні.

Page 27: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

6 Встановлення

Довідник з встановлення та експлуатації

27RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

Метод 2: після увімкненняЯкщо в системі подача живлення вже увімкнена, активуйтепараметр [2‑21] (див. "7.2.4 Вхід в режими 1 або 2" на стор. 38).Цей параметр дозволяє відкрити встановлені на місцітерморегулювальні клапани для подачі R410A черезтрубопроводи й виконати перевірку на предмет витоків тавакуумне осушування.

УВАГА

Переконайтеся, що на всіх внутрішніх блоках,під'єднаних до зовнішнього блоку, увімкнена подачаживлення.

УВАГА

Дочекайтеся, поки на зовнішньому блоці не закінчитьсяініціалізація, а потім увімкніть параметр [2‑21].

Перевірка на предмет витоків та вакуумне осушуванняПеревірка трубки холодоагенту включає наступні дії:

▪ Перевірка на предмет витоків на трубопроводі холодоагенту.

▪ Виконання вакуумного осушування для видалення всієївологи, повітря або азоту із трубопроводу холодоагенту.

Якщо існує імовірність того, що в трубопроводі холодоагентузалишилася волога (наприклад, у трубопровід потрапила вода),спочатку виконайте наведену далі процедуру вакуумногоосушування, щоб видалити всю вологу.

Весь трубопровід всередині пристрою був перевірений навиробництві на предмет витоків.

Перевіряти слід лише трубопровід холодоагенту, встановленийна місці. Тому переконайтеся, що всі запірні клапанизовнішнього блоку надійно закриті, перш ніж виконати перевіркуна предмет витоків або вакуумне осушування.

УВАГА

Переконайтеся, що всі клапани трубопроводу,встановлені на місці, ВІДКРИТІ (не запірні клапанизовнішнього блоку!), перш ніж почати перевірку напредмет витоків та вакуумування.

Додаткову інформацію про стан клапанів див. в розділі"6.5.3  Перевірка трубок холодоагенту: налаштування"  настор. 27.

6.5.2 Перевірка трубок холодоагенту:загальні інструкції

Під'єднайте вакуумний насос через колектор до сервісногопорта всіх запірних клапанів (див. розділ "6.5.3 Перевірка трубокхолодоагенту: налаштування" на стор. 27).

УВАГА

Використовуйте 2-ступінчастий вакуумний насос зізворотним клапаном або електромагнітний клапан,який може створити тиск на манометрі –100,7  кПа(−1,007 бар) (5 торр абс.).

УВАГА

Переконайтеся, що олива в насосі не тече упротилежному напрямку в системі, коли насос непрацює.

УВАГА

Не випускайте повітря разом з холодоагентом. Щобвидалити холодоагент з системи, застосовуйтевакуумний насос.

6.5.3 Перевірка трубок холодоагенту:налаштування

p< p>

R410AN2

C

b c e

agf

d

A B

a Клапан-редуктор тискуb Азотc Вагиd Ємність з холодоагентом R410A (сифонна система)e Вакуумний насосf Запірний клапан лінії рідиниg Запірний клапан лінії газуA Клапан АB Клапан ВC Клапан С

Клапан Стан клапануКлапан А ВідкритийКлапан В ВідкритийКлапан С ВідкритийЗапірний клапан лінії рідини ЗакритийЗапірний клапан лінії газу Закритий

УВАГА

З'єднання з внутрішніми блоками та всі внутрішні блокимають бути перевірені на предмет витоків та пройтивакуумне випробування. Також відкритими маютьзалишатися всі наявні (встановлені на місці) клапанитрубопроводу, встановленого на місці.

Додаткові відомості див. в керівництві з встановленнявнутрішнього блоку. Перевірку на предмет витоків тавакуумне осушування слід виконати до подачіпотужності на пристрій. У протилежному випадку такождив. схему, раніше пояснену в цьому розділі (див."6.5.1  Про перевірку трубопроводу холодоагенту"  настор. 26).

6.5.4 Виконання перевірки на предметвитоків

Перевірка на предмет витоків має виконуватися у відповідностідо специфікацій, вказаних в стандарті EN378‑2.

Перевірка на предмет витоків: пневмовакуумнаперевірка1 Видаліть з системи рідину та газ, які накопичилися в

трубопроводі, так, щоб отримати тиск –100,7  кПа (–1,007 бар) (5 торр абс.) протягом понад 2 годин.

2 Після цього вимкніть вакуумний насос та переконайтеся, щотиск не зростає протягом не менше 1 хвилини.

3 Якщо тиск зростає, система може містити вологу (див.розділ про вакуумне осушування нижче) або в ній є витоки.

Перевірка на предмет витоків: перевіркагерметичності1 Поруште вакуум, створивши тиск подачею газоподібного

азоту для досягнення мінімального тиску на манометрі0,2 МПа (2 бар). Ніколи не встановлюйте на манометрі тисквищий за максимальний робочий тиск пристрою, тобто4,0 МПа (40 бар).

2 Перевірку на витоки слід виконати шляхом нанесеннярозчину для бульбашкового тесту на всі з'єднаннятрубопроводу.

Page 28: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

6 Встановлення

Довідник з встановлення та експлуатації

28RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

3 Видаліть весь газоподібний азот.

УВАГА

Використовуйте спеціальний розчин длябульбашкового тесту від перевіреного постачальника.Не використовуйте мильний розчин, оскільки він можеспричинити розтріскування конусних гайок (мильнавода може містити солі, які поглинають вологу, щоможе пізніше спричинити обмерзання трубопроводу захолодних умов), та/або корозію конусних гайок (мильнавода може містити аміак, що може спричинити корозіюміж латунною конусною гайкою та мідним конусом).

6.5.5 Вакуумне осушування

УВАГА

З'єднання з внутрішніми блоками та всі внутрішні блокимають бути перевірені на предмет витоків та пройтивакуумне випробування. Також мають бути відкриті всіклапани, що постачаються на місці, встановлені налініях, що ведуть на внутрішні блоки.

Перевірку на предмет витоків та вакуумне осушуванняслід виконати до подачі потужності на пристрій. Упротилежному випадку додаткову інформацію див. врозділі "6.5.1  Про перевірку трубопроводухолодоагенту" на стор. 26.

Щоб видалити усю вологу з системи, виконайте наступні дії:

1 Протягом не менше 2 годин виконуйте спустошеннясистеми, щоб отримати цільове значення вакуумного тиску–100,7 кПа (–1,007 бар) (5 торр абс.).

2 Вимкніть вакуумний насос та переконайтеся в тому, щоцільове значення вакуумного тиску утримується протягомхоча б 1 години.

3 Якщо протягом 2 годин цільове значення не отримано, абопротягом 1 години воно не зберігається, система, можливо,містить надлишкову вологу. В такому випадку поруштевакуум, створивши тиск подачею газоподібного азоту длядосягнення мінімального тиску на манометрі 0,05  МПа(0,5 бар) та повторіть кроки 1–3, щоб видалити всю вологу.

4 Залежно від того, як планується виконувати завантаженняхолодоагентом (через порт завантаження холодоагенту абошляхом попереднього завантаження частини холодоагентучерез лінію подачі рідини), відкрийте запірні клапанизовнішнього блоку або залиште їх закритими. Додатковуінформацію див. в розділі "6.7.2  Про завантаженняхолодоагенту" на стор. 29.

ІНФОРМАЦІЯ

Після відкривання запірного клапану у деяких випадкахтиск у трубопроводі холодоагенту може НЕзбільшуватися. Це може статися через, наприклад,закритий терморегулювальний клапан в ланцюзізовнішнього блоку, але це НЕ зашкодить правильнійроботі пристрою.

6.6 Теплоізоляція трубопроводухолодоагенту

Після завершення перевірки на предмет витоків та вакуумногоосушування трубопровід слід заізолювати. Зауважте наступніаспекти:

▪ Повністю ізолюйте з'єднувальний трубопровід тавідгалужувальні комплекти холодоагенту.

▪ Ізолюйте трубопровід для рідини та газу (для всіх блоків).

▪ Використовуйте термостійку поліетиленову піну, яка можевитримувати температуру 70°C для трубопроводу для рідини,та поліетиленову піну, яка може витримувати температуру120°C для трубопроводу для газу.

▪ Посильте ізоляцію трубопроводу холодоагенту згідно зособливостями середовища встановлення.

Зовнішнятемпература

Вологість Мінімальнатовщина

≤30°C Від 75% до 80% RH 15 мм>30°C ≥80% RH 20 мм

На поверхні ізоляції може виникати конденсат.

▪ Якщо є імовірність того, що конденсат на запірному клапаніможе проникнути у внутрішній блок через щілини в ізоляції татрубопровід через те, що зовнішній блок розташований вищеза внутрішній, застосуйте запобіжних заходів шляхомізолювання з'єднань. Див. малюнок нижче.

ab

a Ізоляційний матеріалb Ущільнення та інше

6.7 Завантаження холодоагенту

6.7.1 Запобіжні заходи при завантаженніхолодоагенту

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

▪ У якості холодоагенту використовуйте лише R410A.Інші речовини можуть спричинити вибухи та аварії.

▪ R410A містить фторовані парникові гази. Запотенціалом глобального потепління (GWP) цяречовина має значення 2087,5. НЕ випускайте цігази в атмосферу.

▪ При завантаженні холодоагенту завждивикористовуйте захисні рукавички та окуляри.

УВАГА

Якщо живлення на деяких блоках вимкнено, процедурузавантаження неможливо буде виконати вірно.

УВАГА

Якщо система містить декілька зовнішніх блоків,увімкніть живлення на всіх зовнішніх блоках.

УВАГА

Увімкніть живлення за 6 годин до початку роботи, щоботримати достатню потужність для роботи обігрівачакартера та захисту компресора.

УВАГА

Якщо робота починається протягом 12 хвилин післявмикання внутрішнього та зовнішнього блоків,компресор не буде працювати до правильноговстановлення зв'язку між зовнішніми та внутрішнімиблоками.

Page 29: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

6 Встановлення

Довідник з встановлення та експлуатації

29RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

УВАГА

Перш ніж почати процедуру завантаження,переконайтеся, що на 7-розрядному дисплеї єіндикатор зовнішнього блоку A1P, що вказує на те, щоплата працює нормально (див. Розділ "7.2.4  Вхід врежими 1 або 2"  на стор.  38). Якщо на дисплейвиводиться код несправності, див. розділ"11.2 Усунення проблем залежно від кодів помилок" настор. 49.

УВАГА

Закрийте передню панель, перш ніж початизавантаження холодоагенту. Без передньої панеліпристрій не зможе належним чином визначитиправильність своєї роботи.

УВАГА

При обслуговуванні, якщо система (зовнішній блок +підключений на місці трубопровід + внутрішні блоки)вже не містить холодоагенту (наприклад, після операціївідновлення холодоагенту), в пристрій слід заправитипочатковий об'єм холодоагенту (див. паспортнутабличку на пристрої) шляхом попередньогозавантаження до запуску функції автоматичногозавантаження.

6.7.2 Про завантаження холодоагентуПісля завершення вакуумного осушування можна запуститизавантаження додаткової кількості холодоагенту.

Щоб прискорити процес завантаження холодоагенту (у великихсистемах) рекомендується спочатку виконати попереднєзавантаження частини холодоагенту через лінію для рідини, апотім перейти до ручного завантаження. Цей крок включено внаступну процедуру (див. розділ "6.7.5  Завантаженняхолодоагенту"  на стор.  31). Його можна пропустити, але прицьому завантаження триватиме довше.

Дивіться схему, яка зображує можливі та необхідні дії (див.розділ "6.7.4 Завантаження холодоагенту: схема" на стор. 30).

6.7.3 Визначення додаткової кількостіхолодоагенту

ІНФОРМАЦІЯ

Для кінцевого коригування завантаження увипробувальній лабораторії зверніться до свогомісцевого дилера.

УВАГА

Об'єм завантаження холодоагенту в систему маєскладати менше за 100  кг. Це означає, що у випадку,якщо обчислена загальна кількість необхідногохолодоагенту дорівнює або перевищує 95  кг, слідрозділити систему з декількома зовнішніми блоками наменші незалежні системи, кожна з яких має міститименше 95  кг холодоагенту. Кількість холодоагенту,завантажена на виробництві, вказана на паспортнійтабличці.

Формула:

R=[(X1×Ø22,2)×0,37+(X2×Ø19,1)×0,26+(X3×Ø15,9)×0,18+(X4×Ø12,7)×0,12+(X5×Ø9,5)×0,059+(X6×Ø6,4)×0,022]+A+B

R Необхідна додаткова кількість холодоагенту [в кг зокругленням до 1 десяткового знаку]

X1...6 Загальна довжина [м] трубопроводу для рідини здіаметром Øa

A, B Параметри А та В (див. таблиці нижче)

Якщо використовується система з декількома зовнішнімиблоками, додайте суму коефіцієнтів завантаження окремихзовнішніх блоків.

Параметр АДовжина

трубопроводу(a)CR A

8 HP 10~14 HP≤30 м 105%<CR≤130% 0,5 кг>30 м 105%<CR≤130% 1,2 кг 1,5 кг

(a) Довжиною трубопроводу вважається відстань відзовнішнього блоку до останнього внутрішнього блоку.

CR Загальне співвідношення підключення місткостівнутрішніх блоків

Параметр В8~10 HP 12~14 HP

B=3,5 кг B=3,8 кг

Метричний трубопровід. Якщо використовується метричнийтрубопровід, замініть вагові фактори в формулі на інші знаступної таблиці:

Дюймовий трубопровід Метричний трубопровідТрубопровід Ваговий

коефіцієнтТрубопровід Ваговий

коефіцієнтØ6,4 мм 0,022 Ø6 мм 0,018Ø9,5 мм 0,059 Ø10 мм 0,065

Ø12,7 мм 0,12 Ø12 мм 0,097Ø15,9 мм 0,18 Ø15 мм 0,16

Ø16 мм 0,18Ø19,1 мм 0,26 Ø18 мм 0,24Ø22,2 мм 0,37 Ø22 мм 0,35

Вимоги до співвідношення підключення. При виборівнутрішніх блоків співвідношення підключення має відповідатинаступним вимогам. Додаткову інформацію див. в технічнихданих.

Інші комбінації (окрім вказаних в таблиці) не дозволяються.

Внутрішні блоки

Загальнакількість

CR(a)

CR одного типу(b)

VRV DX RA DX LTHydrobox

AHU

VRV DX 70~130% 70~130% – – –VRV DX +

RA DX80~130% 0~130% 0~130% – –

RA DX 80~130% – 80~130% – –VRV DX +

LTHydrobox

70~130% 70~130% – 0~80% –

VRV DX +AHU

70~110% 70~110% – – 0~110%

AHU 90~110% – – – 90~110%(a) Загальна кількість CR = Загальне співвідношення

підключення місткості внутрішніх блоків(b) CR одного типу = Дозволене співвідношення

підключення місткості для кожного типу внутрішньогоблоку

Page 30: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

6 Встановлення

Довідник з встановлення та експлуатації

30RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

6.7.4 Завантаження холодоагенту: схема

Додаткову інформацію див. у розділі "6.7.5 Завантаження холодоагенту" на стор. 31.Попереднє завантаження холодоагентуЕтап 1Розрахуйте кількість завантаження додаткового холодоагенту: R (кг)

Відбулося надмірне завантаження холодоагенту, випустіть холодоагент для досягнення значення R=Q

Етап 2• Відкрийте клапани C та B до лінії рідини• Додайте кількість попереднього завантаження: Q (кг)

Етап 3a• Закрийте клапани C та B• Завантаження завершено• Вкажіть кількість на етикетці

завантаження додаткового холодоагенту• Переходьте до пробного запуску

Етап 3bЗакрийте клапани C та B

R=Q R>QR<Q

Продовження на наступній сторінці >>

p< p>

R410AN2

C

A B

Page 31: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

6 Встановлення

Довідник з встановлення та експлуатації

31RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

Завантаження холодоагенту

Етап 5Виконайте ручне завантаження

Етап 6Активуйте налаштування на місці [2-20]=1Пристрій почне процедуру ручного завантаження холодоагенту.

Етап 7• Відкрийте клапан A• Завантажте залишок холодоагенту P (кг) R=Q+P

Етап 8• Закрийте клапан A• Натисніть BS3 для припинення ручного завантаження• Завантаження завершено• Вкажіть кількість на етикетці завантаження додаткового холодоагенту• Переходьте до пробного запуску

Етап 4• Під'єднайте клапан A до входу завантаження холодоагенту (d)• Відкрийте всі запірні клапани зовнішнього блоку

R>Q

<< Продовження попередньої сторінки

p< p>

R410A

dA

6.7.5 Завантаження холодоагентуВиконайте наведені нижче дії.

Попереднє завантаження холодоагенту1 Обчисліть додаткову кількість холодоагенту, яку слід

додати, за допомогою формули, вказаної в розділі"6.7.3  Визначення додаткової кількості холодоагенту"  настор. 29.

2 Перші 10  кг додаткового холодоагенту можна попередньозаправити, не вмикаючи зовнішній блок.

Якщо ТоКількість додатковогохолодоагенту менше за 10 кг

Виконайте кроки 2+3.

Кількість додатковогохолодоагенту понад 10 кг

Виконайте кроки 2~8.

3 Попереднє завантаження можна зробити, не вмикаючикомпресор, підключаючи ємність з холодоагентом досервісних портів рідини та вирівнювальних запірнихклапанів (відкрийте клапан В). Переконайтеся, що клапан Ата всі запірні клапани зовнішнього блоку закриті.

УВАГА

Під час попереднього завантаження холодоагентзаправляється через лінію подачі рідини. Закрийтеклапан А та від'єднайте колектор від лінії подачі газу.

p< p>

R410AN2

C

b c e

agf

d

A B

a Клапан-редуктор тискуb Азотc Вагиd Ємність з холодоагентом R410A (сифонна система)e Вакуумний насосf Запірний клапан лінії рідиниg Запірний клапан лінії газуA Клапан АB Клапан ВC Клапан С

4 Виконайте одну з наступних дій:

Якщо То4a Обчислена додаткова

кількість холодоагентудодається шляхом вказаноївище процедурипопереднього завантаження

Закрийте клапани С та В тавід'єднайте колектор відлінії подачі рідини.

4b Загальна кількістьхолодоагенту не може бутиотримана шляхомпопереднього завантаження

Закрийте клапани С та В,від'єднайте колектор відлінії подачі рідини тавиконайте кроки 4~8.

Page 32: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

6 Встановлення

Довідник з встановлення та експлуатації

32RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

ІНФОРМАЦІЯ

Якщо загальна кількість додаткового холодоагентудосягнута на кроці 4 (лише шляхом попередньогозавантаження), вкажіть кількість доданого холодоагентуна етикетці завантаження додаткового холодоагенту,наданій разом з пристроєм, та прикріпіть її на заднюсторону передньої панелі.

Виконайте перевірку, як описано в розділі "8 Введенняв експлуатацію" на стор. 45.

Завантаження холодоагенту

p< p>

R410A

a c

db

A

a Вагиb Ємність з холодоагентом R410A (сифонна система)c Вакуумний насосd Порт завантаження холодоагентуA Клапан А

ІНФОРМАЦІЯ

В системах з декількома зовнішніми блоками всі портизавантаження не обов'язково під'єднувати до баку зхолодоагентом.

Холодоагент завантажується зі швидкістю ±22  кг загодину при зовнішній температурі 30°C  DB або ±6  кгпри зовнішній температурі 0°C DB.

Якщо треба пришвидшити процес (коли в системівстановлено декілька зовнішніх блоків), під'єднайтебаки для холодоагенту до кожного зовнішнього блоку.

УВАГА

▪ Порт завантаження холодоагенту під'єднується дотрубопроводу всередині блоку. Внутрішнійтрубопровід блоку завантажується холодоагентомще на виробництві, тож обережно під'єднуйтезавантажувальний шланг.

▪ Після додавання холодоагенту не забудьте закритикришку порту завантаження холодоагенту. Зусилляпідтягування кришки складає від 11,5 до 13,9 Н•м.

▪ Для забезпечення рівномірного розподіленняхолодоагенту дозвольте компресору попрацюватипісля запуску блоку протягом ±10  хвилин. Це не єнесправністю.

5 Виконайте ручне завантаження.

ІНФОРМАЦІЯ

Після завантаження холодоагенту:

▪ Вкажіть додаткову кількість холодоагенту наетикетці холодоагенту, що поставляється разом зпристроєм, та прикріпіть її до задньої сторонипередньої панелі.

▪ Виконайте перевірку, описану в розділі "8 Введенняв експлуатацію" на стор. 45.

6.7.6 Етап 6: ручне завантаженняхолодоагенту

Залишковий об'єм додаткового холодоагенту можна заправити,увімкнувши зовнішній блок в режимі ручного заправлення:

1 Застосуйте всіх застережних заходів, вказаних в розділі"7  Конфігурація"  на стор.  36 та "8  Введення вексплуатацію" на стор. 45.

2 Увімкніть живлення на внутрішніх блоках та зовнішньомублоці.

3 Активуйте параметр зовнішнього блоку [2‑20]=1, щобзапустити режим заправлення холодоагенту в ручномурежимі. Додаткові відомості див. в розділі .

Результат: При цьому пристрій почне працювати.

4 Клапан А можна відкрити. Далі можна виконатизаправлення залишкового додаткового холодоагенту.

5 Після додавання залишкової обчисленої кількостіхолодоагенту закрийте клапан А та натисніть кнопку BS3,щоб завершити процедуру заправляння холодоагенту вручному режимі.

ІНФОРМАЦІЯ

Операція ручного завантаження холодоагентуавтоматично зупиняється протягом 30  хвилин. Якщозавантаження не виконане через 30 хвилин, виконайтеоперацію завантаження додаткової кількостіхолодоагенту ще раз.

6 Виконайте перевірку, як описано в розділі "8  Введення вексплуатацію" на стор. 45.

6.7.7 Перевірка після завантаженняхолодоагенту

▪ Всі запірні клапани відкриті?

▪ Додана кількість холодоагенту вказана на етикетцізавантаження холодоагенту?

УВАГА

Відкрийте всі запірні клапани після (попереднього)завантаження холодоагенту.

Робота з закритими запірними клапанами призведе допошкодження компресора.

6.7.8 Прикріплення етикетки стосовнофторованих парникових газів

1 Вкажіть на етикетці наступну інформацію:

bContains fluorinated greenhouse gases

21 1

1

2

2 kgtCO2eq

GWP × kg1000

==

+

kg=

kg=GWP: XXX

RXXXa

fc

de

a Якщо разом з пристроєм надається багатомовнаетикетка стосовно фторованих парникових газів (див.приладдя), зніміть стікер на відповідній мові танаклейте його зверху на a.

b Завантаження холодоагенту на виробництві: див.паспортну табличку пристрою

c Завантажено додаткову кількість холодоагентуd Загальна кількість завантаженого холодоагентуe Викиди парникових газів від загальної кількості

завантаженого холодоагенту в еквівалентах тон CO2f GWP = Потенціал глобального потепління

Page 33: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

6 Встановлення

Довідник з встановлення та експлуатації

33RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

УВАГА

В Європі показник викидів парникових газів відзагальної кількості завантаженого холодоагенту всистемі (вказується в еквівалентах тон CO2)використовується для визначення інтервалівобслуговування. Дотримуйтеся застосовногозаконодавства.

Формула обчислення показнику викидівпарникових газів: GWP холодоагенту × загальнакількість завантаженого холодоагенту [в кг] / 1000

2 Закріпіть етикетку на внутрішній стороні зовнішнього блокубіля запірних клапанів газу та рідини.

6.8 Підключення електричноїпроводки

6.8.1 Запобіжні заходи при підключенніелектричної проводки

НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМСТРУМОМ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Вся проводка й компоненти МАЮТЬ бути прокладеніліцензованим електриком та МАЮТЬ відповідатизастосовному законодавству.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

У фіксованій електропроводці МУСИТЬ бутивстановлений головний вимикач або інший засіб длярозмикання ланцюгу з метою роз'єднання контактів навсіх полюсах при перенапруженні категорії  III, якщойого НЕ встановлено виробником.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

▪ Застосовуйте ВИКЛЮЧНО мідні дроти.

▪ Зовнішня проводка має відповідати вимогамзаконодавства.

▪ Вся зовнішня проводка МУСИТЬ бути прокладеназгідно з монтажною схемою, яка надається разом ізпристроєм.

▪ НІКОЛИ не затискайте кабелі з комплекту. Вони НЕмають торкатися трубопроводів та гострих країв.Клемні підключення мусять бути вільними відсторонніх фізичних навантажень.

▪ Обов'язково встановіть заземлення.ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ заземлювати пристрій насантехнічну трубу, імпульсний поглинач або дрітзаземлення телефонної лінії. Неповне заземленняможе викликати ураження електричним струмом.

▪ Застосовуйте окремий контур живлення. НІКОЛИ незастосовуйте джерело живлення, до якого під'єднаніінші пристрої.

▪ Обов'язково встановіть потрібні плавкі запобіжникиабо автоматичні вимикачі.

▪ Обов'язково встановіть захист від витоків землі.Інакше можливе ураження електричним струмомабо пожежа.

▪ При встановленні захисту від витоків землі длязапобігання його небажаному розмиканню перевіртейого сумісність з інвертором (стійкість довисокочастотного електричного шуму).

Для уникнення перешкод встановлюйте кабелі живлення навідстані щонайменше 1 метр від телевізорів або радіо. Залежновід частоти радіохвиль відстань в 1  метр може виявитисянедостатньою.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

▪ По завершенні роботи з електричним обладнаннямпереконайтеся, що всі електричні компоненти таклеми всередині відсіку електричних компонентівнадійно підключені.

▪ Перед запуском пристрою переконайтеся, що всікришки закриті.

УВАГА

Вмикати пристрій можна лише ПІСЛЯ завершенняпід'єднання трубопроводу холодоагенту. Якщоувімкнути пристрій до під'єднання трубопроводу,компресор буде пошкоджено.

УВАГА

Якщо на джерелі живлення немає нейтральної фазиабо вона невірно підключена, обладнання може бутипошкоджене.

УВАГА

НЕ встановлюйте фазовипереджувальнийконденсатор, оскільки цей пристрій обладнаноінвертором. Такий конденсатор знизить продуктивністьта може спричинити аварії.

УВАГА

НІКОЛИ не знімайте термістор, датчик та інші пристроїпри підключенні силової проводки та проводкикерування. (Робота без цих компонентів можепризвести до несправності компресора).

УВАГА

▪ Детектор невірного підключення фаз на цьомувиробі функціонує лише при запуску виробу. Такимчином, при нормальній роботі цього виробудетектор невірного підключення фаз не працює.

▪ Цей детектор призначено для відключення виробу уразі виявлення аномалій при його запуску.

▪ Якщо виявлено невірне підключення фаз,перемкніть 2 з 3 фаз (L1, L2, та L3).

УВАГА

Дійсно лише для трифазного блоку живлення та якщокомпресор керується шляхом вмикання-вимикання.

Якщо є можливість зворотньої фази після короткоївтрати живлення та якщо живлення зникає йвідновлюється під час роботи виробу, встановітьлокально контур захисту від зворотньої фази. Роботавиробу при зворотній фазі може призвести допошкодження компресору та інших частин.

6.8.2 Проводка, що встановлюється на місці:огляд

Проводка, що встановлюється на місці, передбачає підключенняджерела живлення (завжди разом із заземленням) та проводкукерування між внутрішнім та зовнішнім блоками (тобто проводкукерування пристроями).

Приклад:

Page 34: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

6 Встановлення

Довідник з встановлення та експлуатації

34RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

a

b

dd d

c

b g gh h

c

fffh

eee

a

h h hh h

i

a Підключення до джерела живлення на місці (з релевитоку на землю)

b Головний перемикачc Підключення заземленняd Зовнішній блокe Внутрішній блокf Інтерфейс користувачаg Проводка живлення внутрішнього блоку (екранований

кабель) (230 В)h Проводка керування (екранований кабель (16 В)i Проводка живлення зовнішнього блоку (екранований

кабель)Джерело живлення 3N~ 50 ГцДжерело живлення 1~ 50 ГцПроводка заземлення

6.8.3 Про електричну проводкуЕлектрична проводка та проводка керування не маютьторкатися одна одної. Щоб запобігти появі електричнихінтерференцій, відстань між провідниками цих типів має бути неменшою за 25 мм.

УВАГА

▪ Силова проводка та проводка керування не маютьторкатися одна одної. Проводка керування тапроводка живлення можуть перетинатися, але неможуть прокладатися паралельно одна одній.

▪ Проводка керування та силова проводка не маютьторкатися внутрішнього трубопроводу (завиключенням трубки охолодження плати інвертора),щоб запобігти пошкодженню проводки через високутемпературу поверхні трубопроводу.

▪ Міцно закрийте кришку та прокладіть електричніпроводи так, щоб не від'єднати кришку або іншікомпоненти.

Проводка керування, що прокладена зовні пристрою, має бутиобгорнута та прокладена разом з трубопроводом, щовстановлюється на місці.

Цей трубопроводі слід прокласти з передньої або нижньоїчастини пристрою (зліва направо). Див. розділ"6.4.3 Прокладення трубки холодоагенту" на стор. 23.

▪ Не перевищуйте наведені нижче обмеження. Якщо кабелі міжблоками будуть виходити за ці межі, може виникнутинесправність проводки керування:

▪ Максимальна довжина проводки: 1000 м.

▪ Загальна довжина проводки: 2000 м.

▪ Максимальна довжина проводки між зовнішніми блоками:30 м.

▪ Проводка керування підключення перемикача холод/тепло:500 м.

▪ Максимальна кількість відгалужень: 16.

▪ Максимальна кількість незалежних систем, що під'єднуються:10.

▪ Можна виконати до 16 відгалужень для підключення блоків.Після відгалуження інше відгалуження виконувати не можна(див. малюнок нижче).

a a a

A B

b

b

b

b

b

b

h

e

f

g

g

d

c

a Зовнішній блокb Внутрішній блокc Основна лініяd Відгалужувальна лінія 1e Відгалужувальна лінія 2f Відгалужувальна лінія 3g Після відгалуження інше відгалуження виконувати не

можнаh Центральний інтерфейс користувача (та інше)A Проводка керування між внутрішнім та зовнішнім

блокомB Проводка керування головний/підлеглий

Для прокладення згаданої вище проводки завждивикористовуйте вінілові проводи в оболонці 0,75–1,25  мм2 абокабелі (2-жильні). (3-жильні кабелі можна використовувати лишедля підключення інтерфейсу користувача перемикання режимівохолодження/нагрівання).

6.8.4 Інструкції з виконання технологічнихотворів

▪ Для відкриття технологічних отворів використовуйте молоток.

▪ Після виконання технологічних отворів рекомендуємо знятизадирки та пофарбувати краї та зони навкруги краївремонтною фарбою для попередження корозії.

▪ Під час прокладання електричної проводки через технологічніотвори дійте обережно, щоб не пошкодити її: загорнітьпроводи в захисну стрічку, прокладіть проводку через захиснікабелепроводи або придбайте та встановіть манжети абогумові втулки на отвори.

a b c d

a Технологічний отвірb Задирокc Зніміть задиркиd Якщо існує ймовірність того, що невеликі тварини

можуть потрапити в систему через технологічні отвори,закрийте отвори ущільнювальним матеріалом (слідзаздалегідь підготувати на місці)

6.8.5 Прокладення та закріплення проводкикерування

Проводку керування можна прокласти лише через переднюпанель. Закріпіть її у верхньому монтажному отворі.

Page 35: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

6 Встановлення

Довідник з встановлення та експлуатації

35RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

b a

c

d

c

A

A

a Проводка керування (можливість 1)(a)

b Проводка керування (можливість 2)(a). Закріпіть наізоляції трубки за допомогою кабельних хомутів.

c Кабельний хомут. Зафіксуйте на встановленій навиробництві проводці низької напруги.

d Кабельний хомут.

(a) Виконайте технологічні отвори. Закрийте отвір, щобзапобігти проникненню малих тварин або бруду.

c

da b

Зафіксуйте на вказаних пластикових скобах за допомогоюзатискачів (придбайте самостійно).

a Проводка між блоками (внутрішнім – зовнішнім) (F1/F2зліва)

b Внутрішня проводка керування (Q1/Q2)c Пластикова скобаd Затискачі, які слід придбати окремо

6.8.6 Під'єднання проводки керуванняПроводку від внутрішніх блоків слід під'єднати до виводів F1/F2(вхід–вихід) плати зовнішнього блоку.

Зусилля підтягування гвинтів виводів проводки керування:

Розмір гвинта Момент затягування (Н•м)M3.5 (A1P) 0,8~0,96

Якщо система містить один зовнішній блок

F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 F1 F1F2 F2 Q1 Q2

F1 F2 F1 F2 F1 F2

F1 F2 F1 F2 F1 F2

b

c

a de

TO IN/D UNIT TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT

A1P

a Плата зовнішнього блоку (A1P)b Використовуйте кабелі, що складаються з провідників у

обплетенні (2 проводи, без дотримання полярності)c Клемник (має бути придбаний окремо)d Внутрішній блокe Зовнішній блок

Якщо система містить декілька зовнішніх блоків

F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 Q1 Q2

A1P

d de f

ba c

Q1 Q2

a Блок А (головний зовнішній блок)b Блок В (підлеглий зовнішній блок)c Блок С (підлеглий зовнішній блок)d Проводка керування між головним та підлеглим блоком

(Q1/Q2)e Проводка керування між внутрішнім та зовнішнім

блоком (F1/F2)f Проводка керування між зовнішнім блоком та іншою

системою (F1/F2)

▪ Проводка підключення зовнішніх блоків у межах однієїсистеми трубопроводів має бути підключена до клем Q1/Q2(декілька зовнішніх блоків). Підключення проводів до клем F1/F2 призведе до несправності системи.

▪ Проводка інших систем має бути під'єднана до клем F1/F2(зовнішній – зовнішній) плати зовнішнього блоку, до якого слідпід'єднати з'єднувальну проводку внутрішніх блоків.

▪ Базовим є зовнішній блок, до якого під'єднується з'єднувальнапроводка внутрішніх блоків.

6.8.7 Завершення під'єднання проводкикерування

Після встановлення проводки керування всередині блокуоберніть їх вздовж встановлених на місці трубок холодоагентуоздоблювальною стрічкою, як показано на наступному малюнку.

a bc de

a Трубка рідиниb Газова трубкаc Ізоляціяd Проводка керування (F1/F2)e Оздоблювальна стрічка

Page 36: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

7 Конфігурація

Довідник з встановлення та експлуатації

36RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

6.8.8 Прокладення та закріплення проводівживлення

УВАГА

Проводи заземлення слід прокладати на відстані 25 ммабо більше від проводів живлення компресора.Невиконання цієї інструкції може призвести донегативного впливу на роботу інших пристроїв,підключених до цього заземлення.

Кабель живлення можна прокласти спереду та зліва. Закріпітьйого у нижньому монтажному отворі.

d

c

X1M

ab

A

A

d

a Підключення проводів живлення (можливість 1)(a)

b Підключення проводів живлення (можливість 2)(a)

c Підключення проводів живлення (можливість 3)(a).

Використовуйте кабелепроводи.d Кабельний хомут

(a) Виконайте технологічні отвори. Закрийте отвір, щобзапобігти проникненню малих тварин або бруду.

6.8.9 Під'єднання проводів живлення

УВАГА

Ніколи не під'єднуйте джерело живлення до клемногоблоку проводки керування. Інакше вся система можевийти з ладу.

ІНФОРМАЦІЯ

Правила встановлення та прокладки при використанніперемикача холод/тепло: див. керівництво звстановлення перемикача холод/тепло.

ОБЕРЕЖНО

При під'єднанні джерела живлення підключітьзаземлення до підключення з'єднань, що несуть струм.При від'єднанні джерела живлення відключітьз'єднання, що несуть струм, до відключеннязаземлення. Довжина провідників між розвантаженнямджерела живлення та клемним блоком має бути такою,щоб проводи, що несуть струм, були туго натягнутіперед проводом заземлення, якщо джерело живленнямає бути витягнуто з розвантаження.

Зусилля підтягування гвинтів виводів:

Розмір гвинта Момент затягування (Н•м)M8 (клемний блок живлення) 5,5~7,3M8 (заземлення)

УВАГА

Рекомендації щодо під'єднання проводу заземлення:

Підключіть проводку так, щоб вона проходила черезвиріз в ущільненні ковпака. (Невірне підключеннязаземлення може порушити ефективність заземлення).

Кабель живлення ПОТРІБНО закріпити пластиковими скобами(слід придбати окремо) для попередження впливу зовнішніхзусиль на клему. Зелено-жовтий смугастий провідникНЕОБХІДНО використовувати лише для заземлення.

a bc d

f

g

e

jkhi

a Джерело живлення (380~415 В, 3N~ 50 Гц)b Плавкий запобіжникc Реле витоку на землюd Провід заземленняe Клемний блок джерела живленняf Підключіть кожний силовий провідник: RED до L1, WHT

до L2, BLK до L3 і BLU до Ng Провідник заземлення (GRN/YLW)h Закріпіть кабель живлення пластиковими скобами (слід

придбати окремо) для попередження впливу зовнішніхзусиль на вивід.

i Скоба (слід придбати окремо)j Ковпачкова шайба

k При підключенні проводу заземлення рекомендуєтьсявиконати компенсаційне скручування.

Встановлення декількох зовнішніх блоківЩоб під'єднати джерела живлення для декількох зовнішніхблоків один до одного, використовуйте круглі кабельні клеми.Забороняється використовувати неізольовані кабелі.

У такому випадку слід зняти круглу шайбу, встановлену навиробництві.

Під'єднайте обидва кабелі до виводу джерела живлення, яквказано нижче:

L1 L2 L2 N

7 Конфігурація

7.1 Огляд: КонфігураціяВ цьому розділі міститься опис необхідних дій та інформація, якуслід врахувати для налаштування системи після їївстановлення.

Він містить наступну інформацію:

▪ Виконання налаштувань на місці

▪ Використання функції детектора витоків

ІНФОРМАЦІЯ

Особа, відповідальна за встановлення, має послідовноознайомитися зі всією інформацією даного розділу тавідповідним чином налаштувати систему.

НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМСТРУМОМ

Page 37: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

7 Конфігурація

Довідник з встановлення та експлуатації

37RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

7.2 Виконання налаштувань на місці

7.2.1 Про виконання налаштувань на місціЩоб продовжити налаштування системи теплового насосу VRVIV, слід ввести деякі дані для плати пристрою. В цьому розділіпояснюється метод введення даних вручну за допомогоюкнопок/DIP-перемикача на платі з наступним зчитуваннямзворотніх даних з 7-розрядного дисплею.

Налаштування виконується через головний зовнішній блок.

Після введення налаштувань на місці можна підтвердити поточніробочі параметри пристрою.

Кнопки та DIP-перемикачі

Елемент ОписКнопки За допомогою кнопок можна:

▪ Виконати спеціальні дії (автоматичнезавантаження холодоагенту, пробнийзапуск та інше).

▪ Виконати налаштування на місці (режимкерування споживанням, режим низькогошуму та інше).

DIP-перемикачі За допомогою DIP-перемикачів можна:

▪ DS1 (1): Перемикач ТЕПЛО/ХОЛОД (див.керівництво перемикача вибору тепло/холод)). OFF=не встановлено=заводськеналаштування

▪ DS1 (2~4): НЕ ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ. НЕЗМІНЮЙТЕ ЗАВОДСЬКЕНАЛАШТУВАННЯ.

▪ DS2 (1~4): НЕ ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ. НЕЗМІНЮЙТЕ ЗАВОДСЬКЕНАЛАШТУВАННЯ.

Див. також

▪ "7.2.2 Елементи налаштування на місці" на стор. 37

▪ "7.2.3  Вхід в меню елементів налаштування на місці"  настор. 37

Засіб налаштування з ПКВ системах теплового насосу VRV IV також можна встановитидекілька налаштувань на місці при введенні в експлуатаціючерез інтерфейс ПК (для цього слід використовувати параметрEKPCCAB). Особа, відповідальна за встановлення, можепідготувати конфігурацію (заздалегідь) на ПК і після цьогозавантажити конфігурацію в систему.

Див. також "7.2.9  Підключення засобу налаштування через ПКдо зовнішнього блоку" на стор. 43.

Режим 1 та 2

Режим ОписРежим 1

(налаштуваннямоніторингу)

Режим 1 можна використовувати длявідстеження поточного стану зовнішньогоблоку. Деякі налаштування на місці такожможна відстежувати.

Режим ОписРежим 2

(налаштування намісці)

Режим 2 використовується для зміниналаштувань на місці в системі.Передбачена можливість переглянутипоточне значення налаштування на місці тазмінити його.

У більшості випадків після зміниналаштувань на місці можна продовжитинормальну роботу без окремих дій.

Деякі налаштування на місцівикористовуються для виконанняспеціальних операцій (наприклад,одноразових операцій, налаштуваннявідновлення/вакуумування, налаштуваннядодавання холодоагенту вручну та інше). Утакому випадку слід перервати виконанняспеціальної операції, щоб продовжитинормальну роботу. Це пояснюється далі.

Див. також

▪ "7.2.4 Вхід в режими 1 або 2" на стор. 38

▪ "7.2.5 Робота в режимі 1" на стор. 38

▪ "7.2.6 Робота в режимі 2" на стор. 38

▪ "7.2.7 Режим 1: налаштування моніторингу" на стор. 39

▪ "7.2.8 Режим 2: налаштування на місці" на стор. 40

7.2.2 Елементи налаштування на місціРозташування 7-розрядних дисплеїв, кнопок та DIP-перемикачів:

a b

BS1 BS2 DS1 DS2BS3

X27A

BS1 MODE (РЕЖИМ): зміна встановленого режимуBS2 SET (ВСТАНОВИТИ): встановлення налаштувань на

місціBS3 RETURN (НАЗАД): встановлення налаштувань на місці

DS1, DS2 DIP-перемикачіa 7-сегментний дисплейb Кнопки

7.2.3 Вхід в меню елементів налаштуванняна місці

Для отримання доступу до кнопок плати та зчитування значень з7-сегментного дисплею не обов'язково відкривати блок зелектронними компонентами.

Щоб отримати доступ до них, зніміть передню інспекційнукришку на передній панелі (див. малюнок). Тепер можнавідкрити інспекційну кришку передньої панелі на блоціелектричних компонентів (див. малюнок). Тут знаходяться трикнопки, три 7-розрядних дисплея та DIP-перемикачі.

a

b

c

Page 38: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

7 Конфігурація

Довідник з встановлення та експлуатації

38RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

a Передня панельb Головна плата з 3 7-сегментними дисплеями та 3

кнопкамиc Сервісна кришка блоку електричних компонентів

Активуйте перемикачі й кнопки за допомогою ізольованогогострого предмету (наприклад, закритої кулькової ручки), щобуникнути контакту з компонентами під напругою.

Встановіть інспекційну кришку на кришку блоку електроннихкомпонентів і закрийте її після завершення роботи. Під часроботи блоку слід встановити на місце передню панель блоку.Налаштування при цьому можна встановити через інспекційнийотвір.

УВАГА

Переконайтеся, що всі зовнішні панелі, за виключеннямсервісної кришки на блоці електричних компонентів,закриті при роботі.

Міцно закрийте люк на блоці електричних компонентів,перш ніж увімкнути живлення.

7.2.4 Вхід в режими 1 або 2Ініціалізація: початковий стан

УВАГА

Увімкніть живлення за 6 годин до початку роботи, щоботримати достатню потужність для роботи обігрівачакартера та захисту компресора.

Увімкніть джерело живлення зовнішнього блоку і всі внутрішніблоки. Якщо зв'язок між внутрішніми та зовнішніми блокамивстановлено в нормальному режимі, на 7-розрядному дисплеїбуде виведене повідомлення, показане нижче (стан зазамовчуванням, який встановлюється на виробництві).

Етап ДисплейКоли джерело живлення увімкнене:мерехтить у вказаному режимі. Спочаткувиконуються перевірки джерела живлення(1~2 хвилини).Якщо несправностей немає: горить, якпоказано (8~10 хвилин).Готовність до роботи: пустий дисплей, якпоказано.

Стан 7-сегментного дисплею:вимкнениймерехтінняувімкнений

Якщо за 12  хвилин вказаний вище стан не можна підтвердити,перевірте код несправності в інтерфейсі користувачавнутрішнього блоку й на 7-розрядному екрані зовнішнього блоку.Усуньте код несправності необхідним чином. Спочатку слідперевірити проводку зв'язку.

ДоступBS1 використовується для зміни режиму, до якого слід виконатидоступу.

Доступ ДіяРежим 1 Один раз натисніть кнопку BS1.

При цьому стан 7-розрядного дисплеюзміниться наступним чином:

Доступ ДіяРежим 2 Натисніть кнопку BS1 та утримуйте її

натиснутою протягом не менше 5 секунд.

При цьому стан 7-розрядного дисплеюзміниться наступним чином:

ІНФОРМАЦІЯ

Якщо всередині процесу виникнуть незрозуміліситуації, натисніть кнопку BS1. При цьому будеувімкнений стан холостої роботи (7-сегментнийдисплей буде пустим, див. розділ "7.2.4 Вхід в режими1 або 2" на стор. 38).

7.2.5 Робота в режимі 1Режим  1 використовується для встановлення базовихналаштувань та відстеження стану пристрою.

Що робити Як робитиЗміна налаштувань врежимі 1 та доступ доних

Оберіть режим 1 (натисніть BS1 одинраз) та встановіть необхідніналаштування. Для цього натиснітькнопку BS2.

Щоб відкрити значення обраногопараметру, натисніть кнопку BS3один раз.

Закриття й поверненнядо початкового стану

Натисніть BS1.

Приклад:Перевірте значення параметру [1‑10] (щоб дізнатися, скількивнутрішніх блоків під'єднано до системи).).

[A‑B]=C у даному випадку дорівнює: A=1; B=10; C= значення, якенам потрібно дізнатися/відстежувати:

1 Переконайтеся, що на 7‑розрядному дисплеї вказаноіндикатор нормальної роботи (що вказується зазамовчуванням при поставці з виробництва).

2 Один раз натисніть кнопку BS1.

Результат: При цьому активується режим 1:

3 10 раз натисніть кнопку BS2.

Результат: При цьому активується параметр 10 режиму 1:

4 Один раз натисніть кнопку BS3. При цьому на дисплейвиводиться значення (залежно від конкретної схемивстановлення), що показує кількість внутрішніх блоків,під'єднаних до системи.

Результат: При цьому вибирається параметр 10 режиму 1,а на дисплей виводяться дані моніторингу.

5 Щоб вийти з функції моніторингу, один раз натисніть кнопкуBS1.

Результат: При цьому ви повернетеся до стану зазамовчуванням, який існував на момент постачання звиробництва.

7.2.6 Робота в режимі 2Введення налаштувань на місці в режимі  2 виконуєтьсячерез головний блок.

Режим  2 використовується для встановлення налаштувань намісці на зовнішньому блоці та в системі.

Page 39: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

7 Конфігурація

Довідник з встановлення та експлуатації

39RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

Що робити Як робитиЗміна налаштувань врежимі 2 та доступ доних

Оберіть режим 2 (натисніть BS1 таутримуйте її натиснутою понад5 секунд) і встановіть необхідніналаштування. Для цього натиснітькнопку BS2.

Щоб відкрити значення обраногопараметру, натисніть кнопку BS3один раз.

Закриття й поверненнядо початкового стану

Натисніть BS1.

Зміна значення обраногопараметру в режимі 2

▪ Оберіть режим 2 (натисніть BS1 таутримуйте її натиснутою понад5  секунд) і встановіть необхідніналаштування. Для цього натиснітькнопку BS2.

▪ Щоб відкрити значення обраногопараметру, натисніть кнопку BS3один раз.

▪ Тепер для обрання необхідногозначення обраного параметрувикористовується кнопка BS2.

▪ Після того як необхідне значенняобране, можна встановити змінузначення – для цього натиснітькнопку BS3 1 раз.

▪ Натисніть кнопку BS3 ще раз, щобзапустити роботу згідно з обранимзначенням.

Приклад:Перевірте значення параметру [2‑18] (щоб дізнатися значенняпідвищеного статичного тиску на вентиляторі зовнішньогоблоку).

[A‑B]=C у даному випадку дорівнює: A=2; B=18; C= значення, якенам потрібно дізнатися/змінити

1 Переконайтеся, що на 7‑розрядному дисплеї вказаноіндикатор нормальної роботи (що вказується зазамовчуванням при поставці з виробництва).

2 Натисніть кнопку BS1 та утримуйте її натиснутою протягомпонад 5 секунд.

Результат: При цьому активується режим 2:

3 18 раз натисніть кнопку BS2.

Результат: При цьому активується параметр 18 режиму 2:

4 Один раз натисніть кнопку BS3. При цьому на дисплейвиводиться значення (залежно від конкретної схемивстановлення), що показує стан параметру. У випадку [2‑18]значення за замовчуванням дорівнює «0», тобто функціянеактивна.

Результат: При цьому вибирається параметр 18 режиму 2,а на дисплей виводиться поточне значення параметру.

5 Щоб змінити значення параметру, натисніть кнопку BS2 таутримуйте її натиснутою, поки на 7-розрядному дисплеї нез'явиться потрібне значення. Після того, як потрібнезначення знайдено, встановіть необхідне значення,натиснувши кнопку BS3 1 раз. Щоб розпочати роботу звстановленим параметром, підтвердіть його ще раз,натиснувши кнопку BS3.

6 Щоб вийти з функції моніторингу, два рази натисніть кнопкуBS1.

Результат: При цьому ви повернетеся до стану зазамовчуванням, який існував на момент постачання звиробництва.

7.2.7 Режим 1: налаштування моніторингу[1‑0]На дисплей виводиться інформація про роль блоку, щоперевіряється, – головний, підлеглий 1 чи підлеглий 2.

Ці значення можуть виводитися для декількох зовнішніх блоків впевній конфігурації системи. Роль зовнішнього блоку (головний,підлеглий 1 чи підлеглий 2) визначається логікою пристрою.

Введення налаштувань на місці в режимі  2 виконуєтьсячерез головний блок.

[1‑0] ОписБез індикації Невизначена ситуація.

0 Зовнішній блок є головним.1 Зовнішній блок є підлеглим блоком 1.2 Зовнішній блок є підлеглим блоком 2.

[1‑1]Вказує на режим роботи з низьким рівнем шуму.

Режим роботи з низьким рівнем шуму дозволяє знизити рівеньшуму, що виникає при роботі пристрою, у порівнянні зномінальними робочими умовами.

[1‑1] Опис0 Пристрій у даний час не працює в режимі

зниження шуму.1 Пристрій у даний час працює в режимі

зниження шуму.

Режим низького рівня шуму може бути встановлений в режимі 2.Передбачено два методи активації режиму низького рівня шумузовнішніх блоків.

▪ Перший метод полягає у вмиканні автоматичного зниженняшуму вночі через налаштування на місці. При цьому пристрійпрацюватиме з обраним рівнем шуму протягом обраногонічного часу.

▪ Другий метод полягає у вмиканні зниження рівня шуму позовнішній команді. Для використання цього методу потрібнедодаткове приладдя.

[1‑2]При цьому на дисплей виводиться стан роботи з обмеженнямспоживання потужності.

Обмеження споживання потужності дозволяє знизити рівеньспоживання потужності у порівнянні з номінальними робочимиумовами.

[1‑2] Опис0 Пристрій у даний час не працює в режимі

обмеження споживання потужності.1 Пристрій у даний час працює в режимі

обмеження споживання потужності.

Режим обмеження споживання потужності може бутивстановлений в режимі  2. Передбачено два методи активаціїрежиму обмеження споживання потужності зовнішніх блоків.

▪ Перший метод полягає у вмиканні примусового обмеженняспоживання потужності через налаштування на місці. Прицьому пристрій завжди працюватиме з обраним обмеженнямспоживання потужності.

▪ Другий метод полягає у вмиканні обмеження споживанняпотужності по зовнішній команді. Для використання цьогометоду потрібне додаткове приладдя.

Page 40: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

7 Конфігурація

Довідник з встановлення та експлуатації

40RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

[1‑5] [1‑6]Значення, що виводиться на дисплей:

▪ [1‑5]: Положення поточного цільового параметру Te.

▪ [1‑6]: Положення поточного цільового параметру Tc.

Додаткову інформацію про ці параметри та їх вплив див. урозділі "7.3 Економія енергії та оптимізація роботи" на стор. 43.

[1‑10]На дисплей виводиться кількість під'єднаних внутрішніх блоків.

Цей параметр дозволяє перевірити, чи відповідає загальнакількість встановлених внутрішніх блоків загальній кількостівнутрішніх блоків, знайдених системою. Якщо ці значення невідповідають одне одному, рекомендуємо перевірити шляхпідключення проводки між зовнішнім та внутрішніми блоками(лінія зв'язку F1/F2).

[1‑13]На дисплей виводиться загальна кількість під'єднаних зовнішніхблоків (якщо система містить декілька зовнішніх блоків).

Цей параметр дозволяє перевірити, чи відповідає загальнакількість встановлених зовнішніх блоків загальній кількостізовнішніх блоків, знайдених системою. Якщо ці значення невідповідають одне одному, рекомендуємо перевірити шляхпідключення проводки між зовнішніми блоками (лінія зв'язку Q1/Q2).

[1‑17] [1‑18] [1‑19]Значення, що виводиться на дисплей:

▪ [1‑17]: Останній код несправності.

▪ [1‑18]: Другий останній код несправності.

▪ [1‑19]: Третій останній код несправності.

Якщо останні коди несправності були помилково скинуті черезінтерфейс користувача внутрішнього блоку, їх можна ще разперевірити через ці параметри моніторингу.

Зміст або причину коду несправності див. в розділі"11.2  Усунення проблем залежно від кодів помилок"  настор.  49, в якому містяться пояснення найпоширеніших кодівнесправності. Для отримання докладної інформації про кодинесправності зверніться до посібника з сервісногообслуговування цього пристрою.

[1‑38] [1‑39]Значення, що виводиться на дисплей:

▪ [1‑38]: Кількість внутрішніх блоків RA  DX, під'єднаних досистеми.

▪ [1‑39]: Кількість внутрішніх блоків Hydrobox (HXY080/125),підключених до системи.

[1‑40] [1‑41]Значення, що виводиться на дисплей:

▪ [1‑40]: Поточний параметр комфортного охолодження.

▪ [1‑41]: Поточний параметр комфортного нагрівання.

Додаткову інформацію про цей параметр див. в розділі"7.3 Економія енергії та оптимізація роботи" на стор. 43.

7.2.8 Режим 2: налаштування на місці[2‑0]Параметр вибору режиму нагрівання/охолодження.

Параметр вибору режиму нагрівання/охолодженнявикористовується у разі встановлення додаткового перемикачаохолодження/нагрівання (KRC19-26A та BRP2A81). Залежно відналаштувань зовнішнього блоку (налаштування одногозовнішнього блоку або декількох зовнішніх блоків), слід вибрати

правильне налаштування. Додаткові відомості з використанняперемикача охолодження/нагрівання див. в керівництвіперемикача.

[2‑0] Опис0 (за

замовчуванням)Для кожного окремого зовнішнього блокуможна вибрати режим охолодження/нагрівання (за допомогою відповідногоперемикача, якщо його встановлено) абошляхом налаштування через інтерфейскористувача внутрішнього блоку (див.налаштування [2‑83] та керівництво зексплуатації).

1 Головний блок перемикає режимохолодження/нагрівання, якщо системавключає декілька зовнішніх блоків(a).

2 Підлеглий блок перемикається в режимохолодження/нагрівання, якщо системавключає декілька зовнішніх блоків(a).

(a) Для зовнішнього блоку слід використовуватидодатковий зовнішній адаптер керування(DTA104A61/62). Додаткові відомості див. в інструкціїадаптера.

[2‑4]Налаштування пробного запуску режимів охолодження йнагрівання.

Для параметрів 1 та 2, якщо кімнатна температура нижча за25°C, а зовнішня – нижча за 15°C, частина операцій, щовиконуються в режимі перевірки, перемикається на нагрівання.Різниця між параметрами 1 та 2 полягає в тому, що параметр 2включає додаткове обігрівання для нагрівання приміщення(максимум 30 хвилин) до початку перевірки охолодження.

[2‑4] Опис0 (за

замовчуванням)Операція перевірки охолоджування.

1 Операція перевірки нагрівання таохолоджування.

2 Операція перевірки нагрівання таохолоджування.

[2‑8]Цільова температура Te під час охолоджування.

[2‑8] Te цільова (°C)0 (за

замовчуванням)Авто

2 63 74 85 96 107 11

Додаткову інформацію про ці параметри та їх вплив див. урозділі "7.3 Економія енергії та оптимізація роботи" на стор. 43.

[2‑9]Цільова температура Tc під час нагрівання.

[2‑9] Tc цільова (°C)0 (за

замовчуванням)Авто

1 413 436 46

Page 41: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

7 Конфігурація

Довідник з встановлення та експлуатації

41RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

Додаткову інформацію про ці параметри та їх вплив див. урозділі "7.3 Економія енергії та оптимізація роботи" на стор. 43.

[2‑12]Увімкніть функцію зниження рівня шуму та/або обмеженняспоживання потужності через адаптер зовнішнього керування(DTA104A61/62).

Якщо система має працювати в режимі зниження рівня шумуабо обмеження споживання потужності, коли зовнішній сигналнадсилається в пристрій, значення цього параметру слідзмінити. Цей параметр є дійсним, якщо встановлено додатковийадаптер зовнішнього керування (DTA104A61/62).

[2‑12] Опис0 (за

замовчуванням)Деактивовано.

1 Активовано.

[2‑18]Налаштування підвищеного тиску на вентиляторі.

Для збільшення статичного тиску на вентиляторі зовнішньогоблоку цей параметр слід активувати. Докладну інформацію процей параметр див. в технічних даних.

[2‑18] Опис0 (за

замовчуванням)Деактивовано.

1 Активовано.

[2‑20]Заправлення додаткової кількості холодоагенту в ручномурежимі.

Для додання додаткової кількості холодоагенту в ручномурежимі (без функції автоматичного заправлення холодоагенту)слід застосувати наступний параметр. Подальші інструкції щодорізних способів заправлення додаткової кількості холодоагенту всистему див. в розділі "6.7.2 Про завантаження холодоагенту" настор. 29.

[2‑20] Опис0 (за

замовчуванням)Деактивовано.

1 Активовано.

Щоб зупинити функцію заправленнядодаткової кількості холодоагенту в ручномурежимі (якщо додається необхіднадодаткова кількість холодоагенту), натиснітькнопку BS3. Якщо ця функція не зупиненанатисканням кнопки BS3, пристрійзупиниться через 30 хвилин. Якщо30 хвилин недостатньо для доданнянеобхідної кількості холодоагенту, функціюможна повторно активувати, знову змінившиналаштування на місці.

[2‑21]Режим відновлення холодоагенту/вакуумування.

Для правильного виконання спустошення лінії та відновленняхолодоагенту в системі або видалення сторонніх залишків абовакуумування системи необхідно активувати параметр, якийвідкриє необхідні клапани в ланцюзі холодоагенту.

[2‑21] Опис0 (за

замовчуванням)Деактивовано.

[2‑21] Опис1 Активовано.

Щоб зупинити режим відновленняхолодоагенту/вакуумування, натиснітькнопку BS3. Якщо кнопку BS3 не натиснуто,система працюватиме в режимівідновлення/вакуумування.

[2‑22]Параметр автоматичного налаштування та зниження рівня шумув нічний час.

Змінюючи значення цього параметру, можна активуватиавтоматичну функцію зниження рівня шуму та визначити рівеньроботи. Залежно від обраного рівня, рівень шуму можна знизити.Моменти запуску та зупинки цієї функції визначаютьсяпараметрами [2‑26] та [2‑27].

[2‑22] Опис0 (за

замовчуванням)Деактивовано

1 Рівень 1 Рівень 3<Рівень 2<Рівень 12 Рівень 23 Рівень 3

[2‑25]Робота в режимі зниження рівня шуму через адаптерзовнішнього керування.

Якщо система має працювати в режимі зниження рівня шуму,коли зовнішній сигнал надсилається в пристрій, цей параметрвизначає необхідне зниження рівня шуму.

Цей параметр є дійсним, якщо встановлено додатковий адаптерзовнішнього керування (DTA104A61/62) та активовано параметр[2‑12].

[2‑25] Опис1 Рівень 1 Рівень 4<Рівень 3<Рівень

2<Рівень 12 (зазамовчуванням)

Рівень 2

3 Рівень 34 Рівень 4

[2‑26]Час початку роботи функції зниження рівня шуму.

Цей параметр використовується разом з параметром [2‑22].

[2‑26] Час початку роботи автоматичної функціїзниження рівня шуму (приблизно)

1 20h002 (за

замовчуванням)22h00

3 24h00

[2‑27]Час зупинки роботи функції зниження рівня шуму.

Цей параметр використовується разом з параметром [2‑22].

[2‑27] Час зупинки автоматичної функціїзниження рівня шуму (приблизно)

1 6h002 7h00

3 (зазамовчуванням)

8h00

Page 42: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

7 Конфігурація

Довідник з встановлення та експлуатації

42RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

[2‑30]Рівень обмеження споживання потужності (крок  1) черезадаптер зовнішнього керування (DTA104A61/62).

Якщо система має працювати в режимі обмеження споживанняпотужності, коли зовнішній сигнал надсилається в пристрій, цейпараметр визначає необхідний рівень обмеження споживанняпотужності, який буде застосований на етапі  1. Рівеньвстановлюється згідно з таблицею.

[2‑30] Обмеження споживання потужності(приблизно)

1 60%2 65%

3 (зазамовчуванням)

70%

4 75%5 80%6 85%7 90%8 95%

[2‑31]Рівень обмеження споживання потужності (крок  2) черезадаптер зовнішнього керування (DTA104A61/62).

Якщо система має працювати в режимі обмеження споживанняпотужності, коли зовнішній сигнал надсилається в пристрій, цейпараметр визначає необхідний рівень обмеження споживанняпотужності, який буде застосований на етапі  2. Рівеньвстановлюється згідно з таблицею.

[2‑31] Обмеження споживання потужності(приблизно)

1 (зазамовчуванням)

40%

2 50%3 55%

[2‑32]Примусова (весь час) робота в режимі обмеження споживанняпотужності (без необхідності встановлення адаптеразовнішнього керування для обмеження споживання потужності).

Якщо система завжди має працювати в режимі обмеженняспоживання потужності, цей параметр активує та визначаєпостійно активний рівень обмеження споживання потужності.Рівень встановлюється згідно з таблицею.

[2‑32] Еталонне значення обмеження0 (за

замовчуванням)Функція не активна.

1 Відповідає параметру [2‑30].2 Відповідає параметру [2‑31].

[2‑35]Параметр різниці висоти.

[2‑35] Опис0 Якщо зовнішній блок встановлено у

найнижчому положенні (внутрішні блокивстановлено вище, ніж зовнішні) та різницявисоти між найвищим внутрішнім блоком тазовнішнім блоком перевищує 40 м,параметр [2‑35] має бути змінений на «0».

1 (зазамовчуванням)

Додаткові відомості про інші зміни/обмеження для ланцюга див.в розділі "5.3.5  Довжина трубопроводу: лише VRV DX"  настор. 16.

[2‑49]Параметр різниці висоти.

[2‑49] Опис0 (за

замовчуванням)–

1 Якщо зовнішній блок встановлено унайвищому положенні (внутрішні блокивстановлено нижче, ніж зовнішні) та різницявисоти між найнижчим внутрішнім блоком тазовнішнім блоком перевищує 50 м,параметр [2‑49] має бути змінений на «1».

Додаткові відомості про інші зміни/обмеження для ланцюга див.в розділі "5.3.5  Довжина трубопроводу: лише VRV DX"  настор. 16.

[2‑81]Параметр комфортного охолодження.

Цей параметр використовується разом з параметром [2‑8].

[2‑81] Параметр комфортного охолодження0 Режим еко

1 (зазамовчуванням)

Помірний режим

2 Швидкий режим3 Режим підвищеної потужності

Додаткову інформацію про ці параметри та їх вплив див. урозділі "7.3 Економія енергії та оптимізація роботи" на стор. 43.

[2‑82]Параметр комфортного нагрівання.

Цей параметр використовується разом з параметром [2‑9].

[2‑82] Параметр комфортного нагрівання0 Режим еко

1 (зазамовчуванням)

Помірний режим

2 Швидкий режим3 Режим підвищеної потужності

Додаткову інформацію про ці параметри та їх вплив див. урозділі "7.3 Економія енергії та оптимізація роботи" на стор. 43.

[2‑83]Встановлюється головний інтерфейс користувача у випадку,коли одночасно використовуються внутрішні блоки VRV  DX таRA DX.

Змінивши налаштування параметру [2‑83], внутрішній блокможна встановити перемикачем режиму роботи VRV  DX (післяактивування цього параметру слід вимкнути та знову увімкнутиживлення системи).

[2‑83] Опис0 Право вибору режиму отримує внутрішній

блок VRV DX.1 (за

замовчуванням)Право вибору режиму отримує внутрішнійблок RA DX.

Page 43: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

7 Конфігурація

Довідник з встановлення та експлуатації

43RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

7.2.9 Підключення засобу налаштуваннячерез ПК до зовнішнього блоку

X27A

a bc2

34

5

H JS

T

X27A

A1P

a ПКb Кабель (EKPCCAB)c Головна плата зовнішнього блоку

7.3 Економія енергії та оптимізаціяроботи

Ця система теплового насосу оснащена розширеною функцієюекономії енергії. Залежно від пріоритету, можна встановитирежим економії або комфорту. Можна встановити декількапараметрів для досягнення оптимального балансу міжспоживанням енергії та комфортністю середовища.

Опис доступних параметрів наводиться нижче. Налаштовуйтепараметри залежно від особливостей вашого приміщення длядосягнення оптимального балансу споживання енергії такомфорту.

Незалежно від того, який режим керування обрано, поведінкусистеми можна змінювати за допомогою захисних елементівкерування для збереження надійних умов використанняпристрою. Однак встановлено фіксовані цільові показники, якібудуть використовуватися для отримання оптимального балансуміж споживанням енергії та комфортністю середовища залежновід способу застосування.

Обережно обирайте процедури та налаштування системи,особливо при використанні блоків Hydrobox. Встановленатемпература води, що виходить з Hydrobox, має пріоритет надцим елементом керування економією енергії, оскільки пов'язаназ необхідною температурою води.

7.3.1 Доступні основні методи керуванняОсновні елементи керуванняТемпература холодоагенту фіксується незалежно від ситуації.Вона відповідає стандартному режиму роботи попередніхсистем VRV.

Щоб активувати цейпараметр в…

Змініть…

Режимі охолодження [2‑8]=2Режимі нагрівання [2‑9]=6

Автоматичному режиміТемпература холодоагенту встановлюється залежно відзовнішніх умов. Температура холодоагенту регулюєтьсязалежно від необхідного навантаження (яке також пов'язане ззовнішніми умовами).

Наприклад, якщо ваша система працює в режимі охолодження,потужність охолодження при низькій зовнішній температурі(наприклад, 25°C) буде меншою, ніж при високій (наприклад,35°C). Керуючись цим принципом, система автоматично

запускає збільшення температури холодоагенту, автоматичнознижуючи вихідну потужність та збільшуючи ефективністьсистеми.

Наприклад, якщо ваша система працює в режимі нагрівання,потужність охолодження при високій зовнішній температурі(наприклад, 15°C) буде меншою, ніж при низькій (наприклад, –5°C). Керуючись цим принципом, система автоматично запускаєзниження температури холодоагенту, автоматично знижуючивихідну потужність та збільшуючи ефективність системи.

Щоб активувати цейпараметр в…

Змініть…

Режимі охолодження [2‑8]=0 (за замовчуванням)Режимі нагрівання [2‑9]=0 (за замовчуванням)

Режим високої чутливості/економії (охолодження/нагрівання)Температура холодоагенту збільшується/зменшується(охолодження/нагрівання) у порівнянні з основним режимомроботи. Цей режим високої чутливості призначений длязабезпечення комфортного середовища для користувача.

Цей принцип роботи внутрішніх блоків є важливим та має бутиврахований, оскільки доступна потужність відрізняється відпотужності, доступної в основному режимі.

Для отримання інформації щодо режимів високої чутливостізвертайтеся до свого дилера.

Щоб активувати цейпараметр в…

Змініть…

Режимі охолодження [2‑8] на необхідне значення, щовідповідає вимогам попередньоспроектованої системи, щомістить рішення високоїчутливості.

Режимі нагрівання [2‑9] на необхідне значення, щовідповідає вимогам попередньоспроектованої системи, щомістить рішення високоїчутливості.

[2‑8] Te цільова (°C)3 74 85 96 107 11

[2‑9] Tc цільова (°C)1 413 43

7.3.2 Доступні налаштування комфортуДля кожного з вказаних вище режимів можна встановити рівенькомфорту. Рівень комфорту пов'язаний з часом та ефективністю(споживанням енергії), що потрібні для досягнення певноїтемператури в приміщенні шляхом тимчасової змінитемператури холодоагенту до різних значень для прискореногодосягнення потрібних умов.

Режим підвищеної потужностіДозволяється відхилення у більшу сторону (під час нагрівання)або у меншу сторону (під час охолодження) від необхідноїтемператури холодоагенту для дуже швидкого досягненнянеобхідної температури в приміщенні. Відхилення у більшусторону дозволяється в момент запуску.

▪ В режимі охолодження температура випаровування можетимчасово знижуватися до 3°C залежно від ситуації.

Page 44: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

7 Конфігурація

Довідник з встановлення та експлуатації

44RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

▪ В режимі нагрівання температура конденсування можетимчасово підвищуватися до 49°C залежно від ситуації.

▪ Коли внутрішні блоки подають запит на більш помірнітемператури, система перемикається в сталий стан, щовизначається вказаним вище методом роботи.

Щоб активувати цейпараметр в…

Змініть…

Режимі охолодження [2‑81]=3.

Цей параметрвикористовується разом зпараметром [2‑8].

Режимі нагрівання [2‑82]=3.

Цей параметрвикористовується разом зпараметром [2‑9]

Швидкий режимДозволяється відхилення у більшу сторону (під час нагрівання)або у меншу сторону (під час охолодження) від необхідноїтемператури холодоагенту для дуже швидкого досягненнянеобхідної температури в приміщенні. Відхилення у більшусторону дозволяється в момент запуску.

▪ В режимі охолодження температура випаровування можетимчасово знижуватися до 6°C залежно від ситуації.

▪ В режимі нагрівання температура конденсування можетимчасово підвищуватися до 46°C залежно від ситуації.

▪ Коли внутрішні блоки подають запит на більш помірнітемператури, система перемикається в сталий стан, щовизначається вказаним вище методом роботи.

Щоб активувати цейпараметр в…

Змініть…

Режимі охолодження [2‑81]=2.

Цей параметрвикористовується разом зпараметром [2‑8].

Режимі нагрівання [2‑82]=2.

Цей параметрвикористовується разом зпараметром [2‑9].

Помірний режимДозволяється відхилення у більшу сторону (під час нагрівання)або у меншу сторону (під час охолодження) від необхідноїтемператури холодоагенту для дуже швидкого досягненнянеобхідної температури в приміщенні. Відхилення у більшусторону в момент запуску не дозволяється. Запуск виконуєтьсяза умов, що визначаються вказаним вище режимом роботи.

▪ В режимі охолодження температура випаровування можетимчасово знижуватися до 6°C залежно від ситуації.

▪ В режимі нагрівання температура конденсування можетимчасово підвищуватися до 46°C залежно від ситуації.

▪ Коли внутрішні блоки подають запит на більш помірнітемператури, система перемикається в сталий стан, щовизначається вказаним вище методом роботи.

▪ Умови запуску відрізняються від режиму високої потужностіабо швидкого режиму.

Щоб активувати цейпараметр в…

Змініть…

Режимі охолодження [2‑81]=1.

Цей параметрвикористовується разом зпараметром [2‑8].

Щоб активувати цейпараметр в…

Змініть…

Режимі нагрівання [2‑82]=1.

Цей параметрвикористовується разом зпараметром [2‑9].

Режим екоВихідна цільова температура холодоагенту, що визначаєтьсяметодом роботи (див. вище) зберігається без коригування, завиключенням захисних елементів керування.

Щоб активувати цейпараметр в…

Змініть…

Режимі охолодження [2‑81]=0.

Цей параметрвикористовується разом зпараметром [2‑8].

Режимі нагрівання [2‑82]=0.

Цей параметрвикористовується разом зпараметром [2‑9].

7.3.3 Приклад: Охолодження вавтоматичному режимі

A

B

E

100%

50%

Te

C

D

3°C

6°C

35°C FA Крива фактичного навантаженняB Крива віртуального навантаження (вихідна потужність в

автоматичному режимі)C Віртуальне цільове значення (вихідна температура

випаровування в автоматичному режимі)D Необхідна температура випаровуванняE Коефіцієнт навантаженняF Температура зовнішнього повітря

Te Температура випаровуванняШвидкий режимРежим підвищеної потужностіПомірний режим

Page 45: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

8 Введення в експлуатацію

Довідник з встановлення та експлуатації

45RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

Зростання кімнатної температури:

A

B C

DE

F

A Температура, встановлена внутрішнім блокомB Початок роботиC Час роботиD Помірний режимE Швидкий режимF Режим підвищеної потужності

7.3.4 Приклад: Нагрівання в автоматичномурежимі

A

B

100%

70%

E

Tc

C

D

49°C

46°C

F2°C

A Крива віртуального навантаження (пікова потужність вавтоматичному режимі за замовчуванням)

B Крива потужностіC Віртуальне цільове значення (вихідна температура

конденсування в автоматичному режимі)D Проектна температураE Коефіцієнт навантаженняF Температура зовнішнього повітря

Tc Температура конденсуванняШвидкий режимРежим підвищеної потужностіПомірний режим

Зростання кімнатної температури:

A

B C

D

EF

A Температура, встановлена внутрішнім блокомB Початок роботиC Час роботиD Помірний режимE Швидкий режимF Режим підвищеної потужності

8 Введення в експлуатацію

8.1 Огляд: Введення в експлуатаціюПісля встановлення та визначення налаштувань на місці особа,відповідальна за встановлення, має перевірити правильністьроботи. Для цього НЕОБХІДНО виконати пробний запуск згідно знаступними процедурами.

В цьому розділі міститься опис необхідних дій та інформація, якуслід врахувати при введенні системи в експлуатацію після їїналаштування.

У більшості випадків введення в експлуатацію включає наступніетапи:1 Перевірка по контрольному переліку «Контрольний перелік

перевірок перед введенням в експлуатацію».2 Виконання пробного запуску.3 Якщо пробний запуск виявив відхилення у роботі, виправте

помилки.4 Експлуатація системи.

8.2 Запобіжні заходи при введенні вексплуатацію

НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМСТРУМОМ

НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ОПІКІВ

ОБЕРЕЖНО

НЕ виконуйте пробний запуск під час роботи надвнутрішніми блоками.

При виконанні пробного запуску працювати буде НЕтільки зовнішній блок, але й під'єднаний внутрішнійблок. Працювати з внутрішнім блоком в режиміпробного запуску небезпечно.

ОБЕРЕЖНО

НЕ вставляйте пальці, стрижні або інші предмети у вхідабо вихід повітря. НЕ знімайте захист вентилятора.Вентилятор обертається з великою швидкістю та можепризвести до травм.

Page 46: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

8 Введення в експлуатацію

Довідник з встановлення та експлуатації

46RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

УВАГА

Пробний запуск можна виконати в діапазонінавколишніх температур від –10°C  DB до 43°C  DB тавнутрішній температурі від 10°C DB та 32°C DB.

ІНФОРМАЦІЯ

Протягом першого періоду запуску пристрою необхіднапотужність може бути вищою за вказану на паспортнійтабличці пристрою. Це явище виникає черезособливості роботи компресора – йому потрібнопропрацювати 50 годин в режимі безперервної роботи,щоб досягти стабільного споживання потужності табезперебійної роботи.

УВАГА

Увімкніть живлення за 6 годин до початку роботи, щоботримати достатню потужність для роботи обігрівачакартера та захисту компресора.

Під час пробного запуску зовнішній та внутрішній блок будутьзапущені. Переконайтеся, що підготовка всіх внутрішніх блоківвиконана (підключення трубопроводу на місці, електричноїпроводки, продування повітрям та інше). Додаткові відомостідив. в керівництві з встановлення внутрішніх блоків.

8.3 Контрольний перелік перевірокперед введенням в експлуатацію

Після встановлення блоку спочатку слід перевірити наступніелементи. Після виконання наступних перевірок пристрійНЕОБХІДНО закрити і ТІЛЬКИ після цього на нього можнаподати живлення.

Повністю ознайомтеся з інструкціями з встановленнята експлуатації, наведені в довіднику звстановлення та експлуатації.Встановлення

Перевірте правильність встановлення пристрою, щобзапобігти виникненню аномального шуму та вібраційпід час запуску пристрою.Проводка, що встановлюється на місці

Переконайтеся в тому, що проводка, щовстановлюється на місці, виконана згідно зінструкціями, наведеними в розділі "6.8  Підключенняелектричної проводки"  на стор.  33, згідно зі схемамита застосовним законодавством.Напруга джерела живлення

Перевірте напругу на джерелі живлення на панелілокального живлення. Напруга МАЄ відповідатинапрузі на ідентифікаційній етикетці пристрою.Проводка заземлення

Перевірте правильність та щільність підключенняпроводів заземлення.Перевірка ізоляції головного ланцюга живлення

За допомогою мегаметру на 500  В переконайтеся втому, що опір ізоляції складає 2  МОм або більше,подавши напругу 500  В пост. струму між силовимививодами та заземленням. НІКОЛИ не використовуйтемегаметр для перевірки проводки керування.Плавкі запобіжники, вимикачі або захисні пристрої

Переконайтеся в тому, що плавкі запобіжники,вимикачі або локальні пристрої захисту за типом тапотужністю відповідають значенням, вказаним врозділі "5.4.3  Вимоги до запобіжних пристроїв"  настор.  20. Переконайтеся в тому, що ані плавкийзапобіжник, ані захисний пристрій не увімкнені в обхід.

Внутрішня проводка

Огляньте блок електричних компонентів та внутрішнійвміст пристрою на предмет роз'єднаних з'єднань абопошкоджених електричних компонентів.Розмір та ізоляція трубок

Переконайтеся в тому, що встановлені трубки маютьвірний розмір, а ізоляція правильно встановлена.Запірні клапани

Переконайтеся в тому, що запірні клапани відкриті настороні рідини та газу.Пошкоджене обладнання

Перевірте внутрішній вміст пошкоджених компонентівабо стиснутих трубок.Витоки холодоагенту

Перевірте внутрішній вміст пристрою на предметвитоків холодоагенту. Якщо витоки є, спробуйте їхусунути. Якщо ремонт виконати неможливо, звернітьсядо місцевого дилера. Не торкайтеся холодоагенту, щовитікає зі з'єднань трубопроводу холодоагенту.Контакт з холодоагентом може спричинитиобмороження.Витоки оливи

Перевірте компресор на предмет витоків оливи. Якщовитоки є, спробуйте їх усунути. Якщо ремонт виконатинеможливо, зверніться до місцевого дилера.Вхід та вихід повітря

Переконайтеся в тому, що вхід та вихід повітря НЕзакриті листами паперу, картоном або іншимматеріалом.Завантаження додаткового холодоагенту

Кількість холодоагенту, яку слід додати у пристрій, маєбути записана в табличці «Added refrigerant» (Доданийхолодоагент), прикріпленій до задньої сторонипередньої кришки.Дата встановлення й налаштування на місці

Вкажіть дату встановлення на наклейці на заднійчастині верхньої передньої панелі згідно зі стандартомEN60335‑2‑40 та регулярно вказуйте встановленіналаштування на місці.

8.4 Про пробний запускДалі описана процедура виконання пробного запуску системи вцілому. Ця операція передбачає наступні перевірки та оцінки:

▪ Перевірка правильності прокладення проводки (перевірказв'язку з внутрішніми блоками).

▪ Перевірка відкриття запірних клапанів.

▪ Оцінка довжини трубопроводу.

Якщо в системі встановлено блоки Hydrobox або внутрішніблоки RA DX, оцінка довжини трубопроводу не виконується.

▪ Після першого встановлення виконайте пробний запусксистеми. Якщо це не буде виконано, в інтерфейсі користувачаз'явиться код несправності та нормальну роботу абопробний запуск окремого внутрішнього блоку виконати буденеможливо.

▪ Неможливо виконати перевірку кожного окремоговнутрішнього блоку на предмет аномалій роботи. Післязавершення пробного пуску перевірте, один за одним,внутрішні блоки, запустивши режим нормальної роботи зінтерфейсу користувача. Додаткові відомості про виконанняпробного пуску окремих блоків див. в керівництві зівстановлення внутрішніх блоків (наприклад, Hydrobox).

Page 47: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

9 Передача користувачеві

Довідник з встановлення та експлуатації

47RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

ІНФОРМАЦІЯ

▪ Може знадобитися біля 10 хвилин для досягненнярівномірного стану холодоагенту, перш ніжзапуститься компресор.

▪ В режимі пробного пуску може лунати гучний звукпроходження холодоагенту або роботиелектромагнітного клапану, а на дисплеї можутьзмінюватися показники. Це не є несправністю.

8.5 Виконання пробного запуску1 Закрийте всі передні панелі, щоб уникнути отримання

невірних показників (за виключенням сервісної кришкиінспекційного отвору блоку електричних компонентів).

2 Переконайтеся, що задані всі необхідні налаштування намісці, див. розділ "7.2 Виконання налаштувань на місці"  настор. 37.

3 Увімкніть джерело живлення зовнішнього блоку та всівнутрішні блоки.

УВАГА

Увімкніть живлення за 6 годин до початку роботи, щоботримати достатню потужність для роботи обігрівачакартера та захисту компресора.

4 Переконайтеся в тому, що система працює в режимі зазамовчуванням (в холостому режимі). Див. розділ"7.2.4 Вхід в режими 1 або 2" на стор. 38. Натисніть кнопкуBS2 та утримуйте її натиснутою протягом 5 або більшесекунд. При цьому буде виконано пробний запуск.

Результат: Автоматично виконується режим пробногозапуску, на дисплеї зовнішнього блоку вказується « », ана інтерфейсі користувача внутрішніх блоків – «Testoperation» (Пробний запуск) та «Under centralisedcontrol» (Під центральним керуванням).

Кроки виконання процедури автоматичного пробного запускусистеми:

Якщо:

▪ Налаштування [2-4]=0

▪ АБО кімнатна температура ≥25°C:

Етап ОписКонтроль перед запуском (вирівнюваннятиску)Контроль запуску режиму охолодженняСтан стабільного охолодженняПеревірка зв'язкуПеревірка запірного клапануПеревірка довжини трубопроводуПеревірка кількості холодоагенту (НЕ увипадку під'єднання Hydrobox, RA або AHU)Зупинка блоку

Якщо:

▪ Налаштування [2-4]=1 or 2

▪ ТА кімнатна температура <25°C:

Етап ОписКонтроль перед запуском (вирівнюваннятиску)Контроль запуску режиму нагріванняПеревірка зв'язку + перевірка запірногоклапану

Етап ОписОперація попереднього нагрівання (ЛИШЕ,якщо параметр [2-4]=2) + контрольвимкнення насосу нагріванняКонтроль запуску режиму охолодженняЗупинка блоку

Примітка: Під час пробного запуску пристрій не можна зупинитиз інтерфейсу користувача. Щоб зупинити роботу, натисніть BS3.Пристрій зупиниться за ±30 с.

5 Перевірте результати пробного запуску на 7-розрядномудисплеї зовнішнього блоку.

Виконання ОписНормальневиконання

Без повідомлень на 7-розрядному дисплеї(холостий режим).

Аномальневиконання

З виведенням коду несправності на 7-розрядний дисплей.

Див. розділ "8.6 Виправлення помилок післявиявлення відхилень в ході виконанняпробного запуску" на стор. 47, щоб усунутианомалію. Після повного завершенняпробного пуску нормальну роботу можнарозпочати за 5 хвилин.

8.6 Виправлення помилок післявиявлення відхилень в ходівиконання пробного запуску

Пробний запуск вважається виконаним лише за відсутності кодівнесправності на інтерфейсі користувача або на 7-розрядномудисплеї зовнішнього блоку. Якщо код несправності виведено надисплей, виконайте коригуючі дії згідно з поясненнями,наведеними в таблиці кодів несправності. Ще раз виконайтепробний запуск та переконайтеся в тому, що відхилення в роботіналежним чином усунені.

ІНФОРМАЦІЯ

Докладні відомості про коди несправності, пов'язані звнутрішніми блоками, див. в керівництві з встановленнязовнішнього блоку.

8.7 Експлуатація пристроюПісля встановлення пристрою та пробного запуску зовнішньогота внутрішнього блоків систему можна запускати.

Для керування внутрішнім блоком слід увімкнути інтерфейскористувача на внутрішньому блоці. Додаткові відомості див. вкерівництві з експлуатації внутрішнього блоку.

9 Передача користувачевіПісля завершення пробного запуску та досягнення належнихпоказників роботи доведіть до відома користувача наступне:

▪ Переконайтеся в тому, що у користувача є друкованадокументація, та попросіть його/її зберегти цю документаціюдля подальшого використання. Проінформуйте користувачапро те, де знаходиться повна документація (дайте URL-адресудокументації, вказану в попередніх розділах цього документу).

▪ Поясніть користувачеві, як належним чином керуватисистемою, та що робити у разі виникнення проблем.

▪ Покажіть користувачеві, що робити для обслуговуванняпристрою.

Page 48: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

10 Обслуговування та сервіс

Довідник з встановлення та експлуатації

48RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

10 Обслуговування та сервісУВАГА

Обслуговування МАЄ виконувати уповноважена особа,яка відповідає за встановлення, або агент з сервісногообслуговування.

Обслуговування рекомендуємо виконувати на рідшеніж один раз на рік. Однак застосовне законодавствоможе вимагати проведення обслуговування черезменші інтервали.

УВАГА

В Європі показник викидів парникових газів відзагальної кількості завантаженого холодоагенту всистемі (вказується в еквівалентах тон CO2)використовується для визначення інтервалівобслуговування. Дотримуйтеся застосовногозаконодавства.

Формула обчислення показнику викидівпарникових газів: GWP холодоагенту × загальнакількість завантаженого холодоагенту [в кг] / 1000

10.1 Огляд: Обслуговування та сервісВ цьому розділі міститься наступна інформація:

▪ Попередження електричної небезпеки при обслуговуванні насервісі системи

▪ Відновлення холодоагенту

10.2 Заходи безпеки приобслуговуванні

НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМСТРУМОМ

НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ОПІКІВ

УВАГА: Ризик електростатичного розряду

Перед виконанням будь яких завдань з обслуговуванняторкніться металевої частини пристрою для зняттяелектростатичного розряду та захисту плати.

10.2.1 Попередження електричної небезпекиПри обслуговуванні обладнання інвертора:

1 НЕ відкривайте кришку блоку з електричними компонентамипротягом 10 хвилин після вимикання джерела живлення.

2 Виміряйте напругу між виводами на клемному блоціджерела живлення за допомогою тестера, щобпереконатися в тому, що воно вимкнене. Також виконайтевимірювання в точках, показаних на малюнку, за допомогоютестера, щоб переконатися в тому, що напруга наконденсаторі головного ланцюга складає менше 50 В пост.струму.

C– C+

3 Для запобігання пошкодженню плати торкніться оголеноїметалевої частини для зняття електростатичного розряду,перш ніж від'єднати або під'єднати з'єднання.

4 Витягніть вузлові з'єднувачі X1A, X2A (X3A, X4A) двигуніввентилятора на зовнішньому блоці, перш ніж початисервісне обслуговування обладнання інвертора. Дійтеобережно, щоб не торкнутися частин під напругою. (Якщовентилятор обертається через сильний вітер, вконденсаторі або в основному ланцюзі моженакопичуватися електричний заряд, що може призвести доураження електричним струмом).

5 Після завершення обслуговування знову під'єднайтевузловий з'єднувач. Інакше в інтерфейсі користувача або на7-розрядному дисплеї зовнішнього блоку буде виведено коднесправності та нормальна робота буде неможливою.

Додаткові відомості див. на монтажній схемі, що розташована назадній частині кришки блоку електричних компонентів.

Стежте за вентилятором. Небезпечно перевіряти пристрій, колипрацює вентилятор. Вимкніть загальний вимикач та від'єднайтеплавкі запобіжники від ланцюга керування, який розташованийна зовнішньому блоці.

10.3 Про використання сервісногорежиму

Операцію відновлення холодоагенту/вакуумування можнавиконати за допомогою налаштування параметру [2‑21].Додаткові відомості про налаштування режиму  2 див. в розділі"7.2 Виконання налаштувань на місці" на стор. 37.

В режимі вакуумування/відновлення ретельно перевіртевідповідний компонент. Додаткові відомості про вакуумування тавідновлення див. в керівництві з встановлення внутрішньогоблоку.

10.3.1 Використання режиму вакуумування1 В сталому режимі встановіть для параметра [2‑21]=1.

Результат: Після підтвердження терморегулювальніклапани внутрішнього та зовнішнього блоків будутьповністю відкриті. В цей момент на 7-розрядному дисплеїз'явиться повідомлення , а в інтерфейсах користувачана всіх внутрішніх блоках з'явиться повідомлення«TEST» (режим пробного запуску) та (зовнішнєкерування), та робота буде заборонена.

2 Випорожніть систему за допомогою вакуумного насосу.

3 Натисніть BS3, щоб зупинити вакуумний режим.

10.3.2 Відновлення холодоагентуЦя операція виконується за допомогою регенераторахолодоагенту. Виконайте процедуру, вказану в розділі провакуумування.

НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ВИБУХУ

Перекачування холодоагенту до внутрішньогоблоку – виток холодоагенту. Якщо потрібно виконатиперекачування та виявлено витік холодоагенту:

▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використовувати функціюавтоматичного перекачування, завдяки якій можнаперемістити весь холодоагент з системи дозовнішнього блоку. Можливі наслідки:Самозаймання та вибух компресору внаслідокпотрапляння повітря до компресору під час роботи.

▪ Застосовуйте окрему систему, щоб НЕ булопотрібно вмикати компресор пристрою.

УВАГА

НЕ відновлюйте мастило при відновленніхолодоагенту. Приклад: За допомогою сепараторамастила.

Page 49: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

11 Пошук та усунення несправностей

Довідник з встановлення та експлуатації

49RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

11 Пошук та усуненнянесправностей

11.1 Огляд: Пошук та усуненнянесправностей

В цьому розділі міститься опис необхідних дій при виникненніпроблем.

Він містить наступну інформацію:

▪ Усунення проблем залежно від кодів помилок

11.2 Усунення проблем залежно відкодів помилок

Якщо код несправності виведено на дисплей, виконайтекоригуючі дії згідно з поясненнями, наведеними в таблиці кодівнесправності.

Після усунення відхилень натисніть кнопку BS3, щоб скинути коднесправності та повторіть спробу запуску.

На зовнішньому блоці виводиться основний код несправності тапідкод. Підкод надає більш детальну інформацію щодо кодунесправності. Код несправності мерехтить.

Приклад:

Код ПрикладОсновний код

Підкод

Основний код та підкод несправності виводяться на дисплей зінтервалом 1 секунду.

11.3 Коди помилок: оглядОсновний

кодПідкод Причина Рішення

Головний Підлеглий 1 Підлеглий 2Активовано перемикач високоготиску (S1PH, S2PH) - A1P (X3A; X4A)

Перевірте стан запірного клапануабо наявність відхилень втрубопроводі (що встановлюєтьсяна місці) або в потоці повітря надзмійовиком з повітрянимохолодженням.

▪ Надмірне завантаженняхолодоагенту

▪ Запірний клапан закритий

▪ Перевірте кількість холодоагенту+ додайте холодоагент.

▪ Відкрийте запірні клапаниЗапірний клапан закритий (рідина) Відкрийте запірний клапан рідини.▪ Надмірне завантаження

холодоагенту

▪ Запірний клапан закритий

▪ Перевірте кількість холодоагенту+ додайте холодоагент.

▪ Відкрийте запірні клапани.Несправність низького тиску:

▪ Запірний клапан закритий

▪ Недостатньо холодоагенту

▪ Несправність внутрішнього блоку

▪ Відкрийте запірні клапани.

▪ Перевірте кількість холодоагенту+ додайте холодоагент.

▪ Перевірте повідомлення вінтерфейсі користувача абопроводку керування між зовнішнімта внутрішнім блоком.

Несправність електронноготерморегулювального клапану(занадто велике охолодження) (Y2E)- A1P (X21A)

Перевірте з'єднання з платою абовиконавчий механізм.

Несправність електронноготерморегулювального клапану(головний) (Y1E) - A1P (X23A)

Перевірте з'єднання з платою абовиконавчий механізм.

Несправність електронноготерморегулювального клапану(відсутня ємність) (Y3E) - A1P (X22A)

Перевірте з'єднання з платою абовиконавчий механізм

Занадто висока температура навиході (R21T/R22T):

▪ Запірний клапан закритий

▪ Недостатньо холодоагенту

▪ Відкрийте запірні клапани.

▪ Перевірте кількість холодоагенту+ додайте холодоагент.

Занадто висока температуракорпусу компресора (R8T):

▪ Запірний клапан закритий

▪ Недостатньо холодоагенту

▪ Відкрийте запірні клапани.

▪ Перевірте кількість холодоагенту+ додайте холодоагент.

Page 50: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

11 Пошук та усунення несправностей

Довідник з встановлення та експлуатації

50RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

Основнийкод

Підкод Причина РішенняГоловний Підлеглий 1 Підлеглий 2

▪ Надмірне завантаженняхолодоагенту

▪ Запірний клапан закритий

▪ Перевірте кількість холодоагенту+ додайте холодоагент.

▪ Відкрийте запірні клапани.Несправність датчика зовнішньоїтемператури (R1T) - A1P (X18A)

Перевірте з'єднання з платою абовиконавчий механізм.

Несправність датчика температурина виході (R21T): розірваний ланцюг– A1P (X29A)

Перевірте з'єднання з платою абовиконавчий механізм.

Несправність датчика температурина виході (R21T): коротке замикання– A1P (X29A)

Перевірте з'єднання з платою абовиконавчий механізм.

Несправність датчика температурина виході (R22T): розірваний ланцюг– A1P (X29A)

Перевірте з'єднання з платою абовиконавчий механізм.

Несправність датчика температурина виході (R22T): коротке замикання– A1P (X29A)

Перевірте з'єднання з платою абовиконавчий механізм.

Несправність датчика температурикорпусу компресора (R8T):розірваний ланцюг - A1P (X29A)

Перевірте з'єднання з платою абовиконавчий механізм.

Несправність датчика температурикорпусу компресора (R8T): короткезамикання - A1P (X29A)

Перевірте з'єднання з платою абовиконавчий механізм.

Несправність датчика температурина вході (R3T) - A1P (X30A)

Перевірте з'єднання з платою абовиконавчий механізм.

Несправність датчика температурирозморожування (R7T) – A1P (X30A)

Перевірте з'єднання з платою абовиконавчий механізм

Несправність датчика температурирідини (після надмірногоохолодження HE) (R5T) – A1P(X30A)

Перевірте з'єднання з платою абовиконавчий механізм.

Несправність датчика температурирідини (змійовика) (R4T) – A1P(X30A)

Перевірте з'єднання з платою абовиконавчий механізм.

Несправність датчика температуригазу (після надмірного охолодженняHE) (R6T) – A1P (X30A)

Перевірте з'єднання з платою абовиконавчий механізм.

Несправність датчика високого тиску(S1NPH): розірваний ланцюг – A1P(X32A)

Перевірте з'єднання з платою абовиконавчий механізм.

Несправність датчика високого тиску(S1NPH): коротке замикання – A1P(X32A)

Перевірте з'єднання з платою абовиконавчий механізм.

Несправність датчика низького тиску(S1NPL): розірваний ланцюг – A1P(X31A)

Перевірте з'єднання з платою абовиконавчий механізм.

Несправність датчика низького тиску(S1NPL): коротке замикання – A1P(X31A)

Перевірте з'єднання з платою абовиконавчий механізм.

Проводка керування зовнішній блок– інвертор: Помилка передачі INV1 -A1P (X20A, X28A, X40A)

Перевірте підключення.

Проводка керування зовнішній блок– інвертор: Помилка передачі FAN1 -A1P (X20A, X28A, X40A)

Перевірте підключення.

Проводка керування зовнішній блок– інвертор: Помилка передачі FAN2 -A1P (X20A, X28A, X40A)

Перевірте підключення.

Проводка керування зовнішній блок– інвертор: Помилка передачі INV2 -A1P (X20A, X28A, X40A)

Перевірте підключення.

Page 51: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

11 Пошук та усунення несправностей

Довідник з встановлення та експлуатації

51RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

Основнийкод

Підкод Причина РішенняГоловний Підлеглий 1 Підлеглий 2

Незбалансована напруга на джереліживлення INV1

Перевірте відповідність показниківджерела живлення допустимомудіапазону.

Незбалансована напруга на джереліживлення INV2

Перевірте відповідність показниківджерела живлення допустимомудіапазону.

Несправність зворотньої фазиджерела живлення

Виправте порядок фаз.

Несправність зворотньої фазиджерела живлення

Виправте порядок фаз.

Недостатня напруга INV1 Перевірте відповідність показниківджерела живлення допустимомудіапазону.

Втрата фази потужності INV1 Перевірте відповідність показниківджерела живлення допустимомудіапазону.

Недостатня напруга INV2 Перевірте відповідність показниківджерела живлення допустимомудіапазону

Втрата фази потужності INV2 Перевірте відповідність показниківджерела живлення допустимомудіапазону.

Попередження: Виявлено виток абоне виконана перевірка кількостіхолодоагенту (система можепрацювати)

Запустіть функцію автоматичногозавантаження (див. керівництво);пристрій не готовий до запускуфункції виявлення витоку.

Код несправності: Не виконанопробний запуск системи (роботасистеми неможлива)

Виконайте пробний запуск системи.

Несправність проводки з'єднання зQ1/Q2 або внутрішнім–зовнішнімблоком

Перевірте проводку (Q1/Q2).

Несправність проводки з'єднання зQ1/Q2 або внутрішнім–зовнішнімблоком

Перевірте проводку (Q1/Q2).

Аномальне закінчення виконанняпробного запуску системи

Ще раз виконайте пробний запуск.

Попередження: несправністьпроводки з'єднання з Q1/Q2

Перевірте проводку Q1/Q2.

Код несправності: несправністьпроводки з'єднання з Q1/Q2

Перевірте проводку Q1/Q2.

▪ Занадто багато внутрішніх блоківпідключено до лінії F1/F2

▪ Несправна проводка міжзовнішніми та внутрішнімиблоками

Перевірте кількість у внутрішньомублоці та загальну під'єднанукількість.

Невідповідність системи. Невірнакомбінація внутрішніх блоків (R410A,R407C, RA, Hydrobox та інше)

Несправність внутрішнього блоку

Перевірте присутність несправностів інших внутрішніх блоках тадопустимість комбінації внутрішніхблоків.

Несправність з'єднання звнутрішніми блоками абоневідповідність типів (R410A,R407C, RA, Hydrobox та інше)

Перевірте присутність несправностів інших внутрішніх блоках тадопустимість комбінації внутрішніхблоків.

Несправність з'єднання звнутрішніми блоками абоневідповідність типів (R410A,R407C, RA, Hydrobox та інше)

Перевірте присутність несправностів інших внутрішніх блоках тадопустимість комбінації внутрішніхблоків.

Невірна комбінація блоків (система здекількома блоками)

Перевірте сумісність типів блоків.

Невірна комбінація блоків (система здекількома блоками)

Перевірте сумісність типів блоків.

Page 52: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

11 Пошук та усунення несправностей

Довідник з встановлення та експлуатації

52RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

Основнийкод

Підкод Причина РішенняГоловний Підлеглий 1 Підлеглий 2

Невірна автоматична адреса(невідповідність)

Перевірте відповідність кількостіблоків, підключених через проводкукерування кількості блоків, на якіподається живлення (в режимімоніторингу) або дочекайтесязавершення ініціалізації.

Невірна автоматична адреса(невідповідність)

Перевірте відповідність кількостіблоків, підключених через проводкукерування кількості блоків, на якіподається живлення (в режимімоніторингу) або дочекайтесязавершення ініціалізації.

Запірний клапан закритий абоневірно працює (під час пробногозапуску системи)

Відкрийте запірні клапани.

Пов'язані з автоматичним завантаженням– Незвичайно низький тиск на лінії

входуНегайно закрийте клапан А.Натисніть кнопку BS1 для скиданнязначення. Перевірте наступніелементи, перш ніж повторновиконати процедуру автоматичногозавантаження:

▪ Перевірте правильність відкриттязапірного клапану на стороні газу.

▪ Переконайтеся, що клапан балонуз холодоагентом відкритий.

▪ Перевірте, чи не заблоковано вхідта вихід повітря внутрішньогоблоку.

– Попередження замерзаннявнутрішнього блоку

Негайно закрийте клапан А.Натисніть кнопку BS1 для скиданнязначення. Повторно виконайтепроцедуру автоматичногозавантаження.

– Автоматичне завантаження майжезавершено

Підготуйтеся до зупинкиавтоматичного завантаження.

– Автоматичне завантаженнязавершено

Завершіть роботу режимуавтоматичного завантаження.

Пов'язані з функцією виявлення витоків– Пристрій не готовий до виконання

операції виявлення витоківДив. вимоги щодо виконанняоперації виявлення витоків.

– Температура на внутрішньому блоцівиходить за межі діапазонувиконання операції виявленнявитоків

Повторіть спробу після досягненнязадовільних навколишніх умов.

– Температура на зовнішньому блоцівиходить за межі діапазонувиконання операції виявленнявитоків

Повторіть спробу після досягненнязадовільних навколишніх умов.

– Під час виконання операціївиявлення витоків виявлено занадтонизький тиск

Перезапустіть операцію виявленнявитоків.

– Вказує на те, що встановленовнутрішній блок, не сумісний зфункцією виявлення витоків(наприклад, внутрішні блоки RA DX,Hydrobox та інше)

Див. вимоги щодо виконанняоперації виявлення витоків.

Page 53: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

12 Утилізація

Довідник з встановлення та експлуатації

53RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

12 Утилізація УВАГА

ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ розбирати систему власноруч:демонтаж системи й робота з холодоагентом, оливоюта іншими вузлами МАЮТЬ виконуватися згідно звідповідним законодавством. Повторне застосування,утилізація та відновлення пристроїв здійснюютьсяЛИШЕ у спеціалізованому закладі з обробки.

13 Технічні даніДодатковий набір найновіших технічних даних доступний на регіональному веб-сайті Daikin (у публічному доступі). Повний набірнайновіших технічних даних доступний у зовнішній мережі Daikin (потрібна автентифікація).

13.1 Огляд: Технічні даніВ цьому розділі міститься наступна інформація:

▪ Габарити

▪ Сервісний простір

▪ Компоненти

▪ Схема трубопроводу

▪ Схема проводки

▪ Технічні дані

▪ Таблиця потужності

13.2 Сервісний простір: Зовнішнійблок

Переконайтеся, що навколо пристрою є достатньо місця дляобслуговування, а також є достатня площа для входу та виходуповітря (див. малюнок нижче та оберіть одну з можливостей).

a

b

ac

d

a

b

ae

d

ec

a

b

a

e

d

f

c

a

b

a

e

b

d

c

a

b

a

e

d

f

c

Схема A+B+C+D A+BМожливість 1 Можливість 2

1 a≥10 мм

b≥300 мм

c≥10 мм

d≥500 мм

a≥50 мм

b≥100 мм

c≥50 мм

d≥500 мм

a≥200 мм

b≥300 мм

Схема A+B+C+D A+BМожливість 1 Можливість 2

2 a≥10 мм

b≥300 мм

c≥10 мм

d≥500 мм

e≥20 мм

a≥50 мм

b≥100 мм

c≥50 мм

d≥500 мм

e≥100 мм

a≥200 мм

b≥300 мм

e≥400 мм3 a≥10 мм

b≥300 мм

c≥10 мм

d≥500 мм

e≥20 мм

F≥600 мм

a≥50 мм

b≥100 мм

c≥50 мм

d≥500 мм

e≥100 мм

f≥500 мм

4 a≥10 мм

b≥300 мм

c≥10 мм

d≥500 мм

e≥20 мм

a≥50 мм

b≥100 мм

c≥50 мм

d≥500 мм

e≥100 мм5 a≥10 мм

b≥500 мм

c≥10 мм

d≥500 мм

e≥20 мм

f≥900 мм

a≥50 мм

b≥500 мм

c≥50 мм

d≥500 мм

e≥100 мм

F≥600 мм

h1

h2

1500

500

F

(mm)

d b

ABCD Сторони вздовж місця встановлення з перепонамиF Передня сторона

Сторона входу

▪ Якщо встановлення виконується в місці, де на сторонах A+B+C+D є перепони, висота стінок на сторонах А+С не впливаєна розміри сервісного простору. Вплив висоти стінок насторонах B+D на розміри сервісного простору див. навказаному вище малюнку.

▪ Якщо встановлення виконується в місті, де перепони є лишена сторонах А+В, висота стінок не впливає на вказані розмірисервісного простору.

▪ Вказаний на цих малюнках простір для встановленнянаводиться для нагрівання з повним навантаженням безурахування можливого накопичення льоду. Якщо

Page 54: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

13 Технічні дані

Довідник з встановлення та експлуатації

54RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

встановлення виконується в холодній кліматичній зоні, всівказані вище розміри слід збільшити на 500 мм, щоб уникнутинакопичення льоду між зовнішніми блоками.

ІНФОРМАЦІЯ

Розміри сервісного простору, вказані на наведенихвище малюнках, показано для охолодження притемпературі навколишнього середовища 35°C(стандартні умови).

ІНФОРМАЦІЯ

Додаткові технічні дані див. у документації з технічнимиданими.

13.3 Схема трубопроводу: Зовнішнійблок

Схема трубопроводу: RXMLQ8 + RXYLQ10~14

R3T

R8T

R21T

R6T

R5T

R1T

R4T

dc

b

cd

h

l

i

f

no

m

g

je

k

a

pM2F

MM1FM

R7T

R10T

M1C

Y5S

Y4S

S1NPL

S1N

PH

S1PH

SV

SV

SV

SV

a Компресор (M1C)b Теплообмінникc Вентиляторd Двигун вентилятора (M1F, M2F)e Акумуляторf Терморегулювальний клапан, головний (Y1E)g Терморегулювальний клапан, теплообмінник

надмірного охолодження (Y2E)h Теплообмінник надмірного охолодженняi Масляний сепараторj Електромагнітний клапан, олива 1 (Y3S)

k Електромагнітний клапан, накопичувач оливи (Y2S)l 4-Ходовий клапан, головний (Y1S)

м Сервісний порт, завантаження холодоагентуn Запірний клапан (рідина)o Запірний клапан (газ)p Сервісний порт

13.4 Схема проводки: Зовнішній блокСхема проводки постачається разом з пристроєм, розташованаза сервісною кришкою.

Примітки, з якими слід ознайомитися перед запускомпристрою

Англійською ПерекладNotes to go through beforestarting the unit

Примітки, з якими слідознайомитися перед запускомпристрою

Symbols СимволиX1M Головний вивід

Проводка заземлення15 Провід № 15

Проводка, що встановлюєтьсяна місціКабель, що встановлюється намісці

**/12.2 Підключення **: продовженнядив. на стор. 12, стовпчик 2

1 Декілька можливостейпрокладення проводкиМожливість

Не встановлено в коробціперемикачівПроводка залежно від моделі

Плата

1 Правила використання кнопок BS1~BS3 та DIP-перемикачів DS1+DS2 див. в керівництві з встановленняабо сервісного обслуговування.

2 Не активуйте пристрій шляхом закорочування захисногопристрою S1PH.

3 Підключення проводки керування між внутрішнім ізовнішнім блоками F1-F2 та між зовнішніми блоками F1-F2 див. в керівництві з сервісного обслуговування.

Положення в коробці перемикачів

Англійською ПерекладPosition in switch box Положення в коробці

перемикачів

Пояснення

A1P Головна плата

A2P Плата фільтра шуму

A3P Плата інвертора

A4P Плата SUB

A8P Плата адаптера

A9P * Плата перемикання охолодження/нагрівання

BS* (A1P) Кнопки (режим, встановлення, назад)

C* (A3P) Конденсатор

DS* (A1P) DIP-перемикач

E1HC Обігрівач картера

F1S (A2P) Обмежувач перенапруги

F1U (A4P) Плавкий запобіжник (T, 3,15 A, 250 В)

F401U (A2P) Плавкий запобіжник (T, 6,3 A, 250 В)

F402U (A2P) Плавкий запобіжник (T, 6,3 A, 250 В)

F403U (A2P) Плавкий запобіжник (T, 6,3 A, 250 В)

F410U (A2P) Плавкий запобіжник (T, 63 A, 600 В)

F411U (A2P) Плавкий запобіжник (T, 63 A, 600 В)

F412U (A2P) Плавкий запобіжник (T, 63 A, 600 В)

F*U (A1P) Плавкий запобіжник (T, 3,15 A, 250 В)

Page 55: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

14 Про систему

Довідник з встановлення та експлуатації

55RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

HAP (A1P) СВІТЛОДІОДНИЙ ІНДИКАТОР роботи(сервісний монітор – зелений)

K1M (A3P) Магнітний контактор

K*R (A*P) Магнітне реле

L*R Реактивна котушка

M1C Двигун (компресор)

M*F Двигун (вентилятор)

PS (A1P) Джерело живлення

Q1DI # Вимикач витоків на землю

Q1RP (A1P) Ланцюг визначення оберненої фази

R* (A3P) Резистор

R*T Термістор

R*V (A2P) Варистор

S1NPH Датчик високого тиску

S1NPL Датчик низького тиску

S1PH Датчик високого тиску (на виході)

S1S Перемикач керування повітрям

S2S Перемикач охолодження/нагрівання

S3S Перемикач блокування

SEG* (A1P) 7-розрядний дисплей

T1A Датчик виявлення витоків струму

V1R (A3P) Силовий модуль ВТІЗ

V2R (A3P) Діодний модуль

X66A З'єднувач (дистанційний перемикачохолодження/нагрівання)

X*A З'єднувач плати

X*M Клемна колодка

X*M (A*P) Клемна колодка на платі

X*Y З'єднувач

Y*E Електронний терморегулювальний клапан

Y*S Електромагнітний клапан

Z*C Фільтр шуму (з феритовим осердям)

Z*F Фільтр шуму

* Додаткове приладдя

# Окремо придбане обладнання

Для користувача

14 Про системуВнутрішні блоки системи теплового насосу VRV IV можутьвикористовуватися для нагрівання/охолодження. Тип сумісноговнутрішнього блоку залежить від серії зовнішніх блоків.

УВАГА

НЕ використовуйте систему для інших цілей. Щобзапобігти зниженню якості, НЕ використовуйте пристрійдля охолодження прецизійних інструментів, їжі, рослин,тварин або витворів мистецтва.

УВАГА

Щодо подальших модифікацій та розширення системи:

Повний огляд допустимих комбінацій (для подальшогорозширення системи) дивіться в технічних даних.Потрібна консультація спеціалістів. Для отриманнядодаткової інформації та професійної консультаціїзверніться до особи, відповідальної за встановленнясистеми.

Наступні типи внутрішніх блоків можна під'єднати до системитеплового насосу VRV IV (цей перелік не є вичерпним, тазалежить від комбінації моделей зовнішнього та внутрішньогоблоку):

▪ Внутрішні блоки з безпосереднім охолодженням повітряVRV(системи повітря–повітря).

▪ Внутрішні блоки з безпосереднім охолодженням повітряRA(системи повітря–повітря).

▪ Hydrobox (системи повітря-вода): Лише HXY080/125.

▪ AHU (системи повітря–повітря): Потрібен комплект EKEXV.

▪ Повітряна завіса – Biddle (системи повітря-повітря).

Дозволяється комбінація внутрішніх блоків з безпосереднімохолодженням повітря VRV та блоків з безпосереднімохолодженням повітря RA.

Дозволяється комбінація внутрішніх блоків з безпосереднімохолодженням повітря VRV з блоками Hydrobox.

НЕ дозволяється комбінація внутрішніх блоків з безпосереднімохолодженням повітря VRV та блоків з безпосереднімохолодженням повітря RA і блоків Hydrobox.

Якщо використовується AHU або повітряна завіса, блокHydrobox під'єднувати не можна.

Hydrobox дозволяється під'єднувати лише до зовнішнього блокутеплового насосу VRV IV.

Підтримується під'єднання системи кондиціонування повітря упарі з зовнішнім блоком теплового насоса VRV IV.

Підтримується під'єднання системи кондиціонування повітря усхемі з декількома пристроями з зовнішнім блоком тепловогонасоса VRV IV, навіть в комбінації з внутрішніми блоками збезпосереднім охолодженням повітря VRV.

Комбінації одинарних блоків (безперервне нагрівання/періодичне нагрівання): є обмеження.

Комбінації декількох блоків (безперервне нагрівання/періодичненагрівання): є обмеження.

Додаткову технічну інформацію див. в технічних даних.

14.1 Компоновка системиЗалежно від обраного типу зовнішнього блоку деякі функціїможуть бути або не бути наявними. Функції, характерні дляпевних моделей, будуть вказані в цьому керівництві зексплуатації окремо.

g

c

g g h g g

c c cd

f

eb

ia

a Зовнішній блок з тепловим насосом VRV IVb Трубки холодоагентуc Внутрішній блок VRV з безпосереднім охолодженням

(DX)

Page 56: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

15 Інтерфейс користувача

Довідник з встановлення та експлуатації

56RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

d Гідромодуль VRV LT (HXY080/125)e Розгалужувач (потрібний для підключення внутрішніх

блоків Residential Air (RA) або Sky Air (SA) збезпосереднім охолодженням повітря (DX)

f Внутрішні блоки Residential Air (RA) з безпосереднімохолодженням повітря (DX)

g Інтерфейс користувача (окремий, залежить від типувнутрішнього блоку)

h Інтерфейс користувача (бездротовий, залежить від типувнутрішнього блоку)

i Дистанційний перемикач охолодження/нагрівання

15 Інтерфейс користувачаОБЕРЕЖНО

▪ НІКОЛИ не торкайтеся внутрішніх компонентівконтролера.

▪ НЕ знімайте передню панель. Деякі внутрішнікомпоненти небезпечні та можуть призвести донесправностей у разі контакту з ними. Для перевіркий регулювання внутрішніх компонентів зверніться додилера.

Це керівництво з експлуатації містить неповний огляд основнихфункцій системи.

Докладна інформація про необхідні дії для отриманняможливості використання деяких функцій наводиться успеціальному керівництві з встановлення та експлуатаціївнутрішнього блоку.

Див. керівництво з експлуатації встановленого інтерфейсукористувача.

16 До початку роботиПОПЕРЕДЖЕННЯ

Деякі частини цього пристрою можуть бути гарячимиабо знаходитися під напругою.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Перед увімкненням пристрою переконайтеся, щопристрій правильно встановлено.

УВАГА

Ніколи не інспектуйте пристрій самостійно. Звернітьсядо кваліфікованого сервісного персоналу длявиконання цієї роботи.

ОБЕРЕЖНО

Тривалий вплив потоку повітря на тіло може зашкодитивашому здоров'ю.

ОБЕРЕЖНО

Щоб запобігти недостачі кисню, забезпечте достатнєвентилювання приміщення, якщо системавикористовується разом з пальником.

ОБЕРЕЖНО

НЕ вмикайте систему, якщо в приміщенні розпиленофумігаційний інсектицид. Хімікати можутьнакопичуватися в пристрої та шкодити здоров'ю людей,чутливих до них.

УВАГА

Увімкніть живлення за 6 годин до початку роботи, щоботримати достатню потужність для роботи обігрівачакартера та захисту компресора.

Це керівництво з експлуатації призначено для наступних системіз стандартними режимами керування. Перед початком роботизверніться до свого дилера, щоб дізнатися про режими роботи,сумісні з системою вашого типу та марки. Якщо вашу системуобладнано системою керування, що допускає налаштуваннякористувачем, дізнайтеся у свого дилера про можливі режимироботи вашої системи.

Режими роботи (залежно від типу внутрішнього блоку):

▪ Нагрівання та охолодження (повітря–повітря).

▪ Лише вентилятор (повітря–повітря).

▪ Нагрівання та охолодження (повітря–вода).

Деякі функції доступні лише для внутрішніх блоків певного типу.Додаткову інформацію про такі функції див. в керівництві звстановлення/експлуатації.

17 Експлуатація

17.1 Діапазон експлуатаціїБезпечна й ефективна робота пристрою гарантується унаступних діапазонах температури та вологості.

Охолодження НагріванняЗовнішня температура –5~43°C DB –20~21°C DB

–25~15,5°C WBКімнатна температура 21~32°C DB

14~25°C WB

15~27°C DB

Кімнатна вологість ≤80%(a)

(a) Щоб запобігти конденсації та виходу крапель води зпристрою. Якщо температура або вологість виходять завказані межі, можуть бути активовані запобіжні функціїта режим кондиціонування повітря може бутинедоступним.

Вказаний вище діапазон експлуатації є дійсним лише за умовипід'єднання внутрішніх блоків з безпосереднім охолодженнямповітря до системи VRV IV.

При використанні блоків Hydrobox або AHU застосовуютьсяспеціальні діапазони експлуатації. Ці діапазони вказані вкерівництві з встановлення/експлуатації конкретного блоку.Актуальні дані див. у документації з технічними даними.

17.2 Експлуатація системи

17.2.1 Про експлуатацію системи▪ Процедура експлуатації залежить від комбінації зовнішнього

блока та інтерфейсу користувача.

▪ Перш ніж перезапустити пристрій, поверніть головнийперемикач живлення в положення 6 годин для забезпеченнябезперебійної роботи.

▪ Якщо головне джерело живлення під час роботи вимкнене,робота буде поновлена автоматично після відновленняживлення.

17.2.2 Про режими охолодження, нагрівання,тільки вентилятора та автоматичноїроботи

▪ Якщо на дисплеї інтерфейсу користувача виведеноповідомлення «change-over under centralisedcontrol» (перемикання в режимі централізованого керування,

Page 57: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

17 Експлуатація

Довідник з встановлення та експлуатації

57RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

див. керівництво з встановлення та експлуатації інтерфейсукористувача), перемкнути режими через інтерфейскористувача не можна.

▪ Якщо на дисплеї повідомлення «change-over undercentralised control» (перемикання в режимі централізованогокерування) мерехтить, див. розділ "17.5.1  Про налаштуванняголовного інтерфейсу користувача" на стор. 59.

▪ Після вимкнення режиму нагрівання вентилятор можепродовжити роботу протягом ще 1 хвилини.

▪ Може відбуватися автоматичне регулювання витрати повітрязалежно від кімнатної температури, або вентилятор моженегайно зупинитися. Це не є несправністю.

17.2.3 Про роботу в режимі нагріванняВ загальному режимі нагрівання досягнення температури можезайняти більше часу, ніж в режимі охолодження.

Для запобігання зниженню потужності нагрівання або виходухолодного повітря виконайте наступну операцію.

Операція розморожуванняВ режимі нагрівання з часом посилюється обмерзання змійовиказ повітряним охолодженням, що обмежує передачу енергії назмійовик зовнішнього блоку. Потужність нагрівання знижується, ісистемі потрібно перемкнутися в режим розмороженнязмійовика зовнішнього блоку. Під час виконання операціїрозморожування потужність нагрівання на стороні внутрішньогоблоку тимчасово знижується аж до завершеннярозморожування. Після цього пристрій відновлює свою повнупотужність нагрівання.

Про виконання операції розморожування свідчить відповіднеповідомлення на дисплеї внутрішнього блоку .

Гарячий запускДля попередження виходу холодного повітря із зовнішньогоблоку на початку виконання операції нагрівання вентиляторвнутрішнього блоку автоматично зупиняється. При цьому надисплеї інтерфейсу користувача відображується повідомлення

. Вентилятор може бути запущений лише за деякий час.Це не є несправністю.

ІНФОРМАЦІЯ

▪ Потужність нагрівання падає при зниженнізовнішньої температури. Якщо це сталося,підключіть інший нагрівальний пристрій до блоку.(Якщо використовується разом з пристроями, щогенерують відкрите полум'я, забезпечте постійнувентиляцію приміщення). Не встановлюйтепристрої, що генерують відкрите полум'я, в місцяхприсутності потоків повітря від пристрою або підним.

▪ На нагрівання приміщення потрібен деякий часпісля запуску пристрою, оскільки в пристроївикористовується система циркулювання гарячогоповітря для нагрівання приміщення.

▪ Якщо гаряче повітря піднімається до стелі, черезщо зони біля підлоги залишаються холодними,рекомендуємо використовувати циркуляційнийпристрій (вентилятор, що встановлюється вприміщенні для циркулювання повітря). Дляотримання додаткових відомостей зверніться досвого дилера.

17.2.4 Експлуатація системи (БЕЗдистанційного перемикачаохолодження/нагрівання)

1 Натисніть кнопку вибору режиму роботи в інтерфейсікористувача декілька раз та оберіть необхідний режимроботи.

Режим охолодження

Режим нагрівання

Лише вентилятор

2 Натисніть кнопку ON/OFF (увімкнення/вимкнення) вінтерфейсі користувача.

Результат: При цьому засвітиться індикатор роботи, а системапочне працювати.

17.2.5 Експлуатація системи (з дистанційнимперемикачем охолодження/нагрівання)

Огляд дистанційного перемикача охолодження/нагрівання

a

b

a ПЕРЕМИКАЧ ВИБОРУ РЕЖИМУТІЛЬКИ ВЕНТИЛЯТОР/КОНДИЦІОНУВАННЯ ПОВІТРЯ

Встановіть перемикач у положення для роботи в режимі тільки

вентилятора або в положення для роботи в режимі нагрівання абоохолодження.

b ПЕРЕМИКАЧ ОХОЛОДЖЕННЯ/НАГРІВАННЯ

Встановіть перемикач в положення для охолодження або в

положення для нагрівання

Запуск1 Оберіть режим роботи за допомогою перемикача

охолодження/нагрівання наступним чином:

Режим охолодження

1

1

Режим нагрівання

1

1

Лише вентилятор

1

2 Натисніть кнопку ON/OFF (увімкнення/вимкнення) вінтерфейсі користувача.

Результат: При цьому засвітиться індикатор роботи, асистема почне працювати.

Зупинка3 Натисніть кнопку ON/OFF (увімкнення/вимкнення) в

інтерфейсі користувача ще раз.

Результат: При цьому згасне індикатор роботи, а системазупиниться.

Page 58: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

17 Експлуатація

Довідник з встановлення та експлуатації

58RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

УВАГА

Не вимикайте живлення відразу після зупинкипристрою, почекайте 5 хвилин.

РегулюванняДля програмування температури, швидкості вентилятора танапрямку потоку повітря див. керівництво з експлуатаціїінтерфейсу користувача.

17.3 Використання програмивисушування

17.3.1 Про програму висушування▪ Функція цієї програми полягає в зниженні вологості в кімнаті з

мінімальним зниженням температури (мінімальнимохолодженням кімнати).

▪ Мікрокомп'ютер автоматично визначає температуру ташвидкість вентилятора (ці показники не можна встановитичерез інтерфейс користувача).

▪ Система не вмикається за низької кімнатної температури(<20°C).

17.3.2 Використання програми висушування(БЕЗ дистанційного перемикачаохолодження/нагрівання)

Запуск1 Натисніть кнопку вибору режиму роботи в інтерфейсі

користувача декілька раз та оберіть (програмависушування).

2 Натисніть кнопку ON/OFF (увімкнення/вимкнення) вінтерфейсі користувача.

Результат: При цьому засвітиться індикатор роботи, асистема почне працювати.

3 Натисніть кнопку регулювання напрямку потоку повітря(лише для двопоточних, багатопоточних, кутових, стельовихпідвішених та настінних систем). Додаткові відомості див. врозділі "17.4  Регулювання напрямку потоку повітря"  настор. 58.

Зупинка4 Натисніть кнопку ON/OFF (увімкнення/вимкнення) в

інтерфейсі користувача ще раз.

Результат: При цьому згасне індикатор роботи, а системазупиниться.

УВАГА

Не вимикайте живлення відразу після зупинкипристрою, почекайте 5 хвилин.

17.3.3 Використання програми висушування(з дистанційним перемикачемохолодження/нагрівання)

Запуск1 Оберіть режим роботи за допомогою дистанційного

перемикача охолодження/нагрівання.

1

1

2 Натисніть кнопку вибору режиму роботи в інтерфейсікористувача декілька раз та оберіть (програмависушування).

3 Натисніть кнопку ON/OFF (увімкнення/вимкнення) вінтерфейсі користувача.

Результат: При цьому засвітиться індикатор роботи, асистема почне працювати.

4 Натисніть кнопку регулювання напрямку потоку повітря(лише для двопоточних, багатопоточних, кутових, стельовихпідвішених та настінних систем). Додаткові відомості див. врозділі "17.4  Регулювання напрямку потоку повітря"  настор. 58.

Зупинка5 Натисніть кнопку ON/OFF (увімкнення/вимкнення) в

інтерфейсі користувача ще раз.

Результат: При цьому згасне індикатор роботи, а системазупиниться.

УВАГА

Не вимикайте живлення відразу після зупинкипристрою, почекайте 5 хвилин.

17.4 Регулювання напрямку потокуповітря

Див. керівництво з експлуатації інтерфейсу користувача.

17.4.1 Про клапан потоку повітря

Двопоточні та багатопоточні системи

Кутові системи

Стельові підвісні системи

Пристрої для монтажу на стіні

Мікрокомп'ютер контролює напрямок потоку повітря, який можевідрізнятися від вказаного на дисплеї, з урахуванням наступнихумов.

Охолодження Нагрівання▪ Якщо кімнатна температура

нижча за встановлену.▪ При запуску роботи.

▪ Якщо кімнатна температуравища за встановлену.

▪ При виконанні операціїрозморожування.

▪ При роботі в постійному режимі з горизонтальним напрямкомповітря.

▪ При роботі в постійному режимі з направленням потокуповітря вниз в режимі охолодження (для стельових підвіснихта настінних систем) мікрокомп'ютер може регулюватинапрямок потоку, після чого змінюються показники на дисплеїінтерфейсу користувача.

Page 59: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

17 Експлуатація

Довідник з встановлення та експлуатації

59RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

Напрямок потоку повітря можна регулювати одним з наступнихспособів:

▪ За допомогою клапана потоку повітря.

▪ Через значення, встановлене користувачем.

▪ Автоматично з урахуванням необхідного положення .

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Ніколи не торкайтеся виходу повітря абогоризонтальних лопаток під час роботи клапана. Цеможе призвести до травм пальців або несправностіпристрою.

УВАГА

▪ Діапазон коливання клапану можна регулювати. Дляотримання додаткових відомостей зверніться досвого дилера. (Лише для двопоточних,багатопоточних, кутових, стельових підвісних танастінних систем).

▪ Уникайте роботи в горизонтальному напрямку . Це може призвести до появи роси або пилу настелі або клапані.

17.5 Налаштування головногоінтерфейсу користувача

17.5.1 Про налаштування головногоінтерфейсу користувача

e

b

f

d

b

d

c

a

e fa Зовнішній блок з тепловим насосом VRVb Внутрішній блок VRV з безпосереднім охолодженням

(DX)c Розгалужувач (потрібний для підключення внутрішніх

блоків Residential Air (RA) або Sky Air (SA) збезпосереднім охолодженням повітря (DX)

d Внутрішні блоки Residential Air (RA) з безпосереднімохолодженням повітря (DX)

e Інтерфейс користувача (окремий, залежить від типувнутрішнього блоку)

f Інтерфейс користувача (бездротовий, залежить від типувнутрішнього блоку)

Якщо систему встановлено так, як показано на малюнку вище,один з інтерфейсів користувача слід зробити головним.

На дисплеях підлеглих інтерфейсів користувачавідображатиметься повідомлення (перемикання підцентралізованим керуванням), та вони будуть автоматичноперемикатися у режим роботи, встановлений головнимінтерфейсом користувача.

Вибір режиму нагрівання або охолодження можна виконатилише з головного інтерфейсу користувача.

Вибір внутрішнього блоку в якості головного визначаєтьсянаступним чином у певних випадках:

Випадок ОписКомбінація внутрішніхблоків VRV DX з блокомHydrobox

Режим роботи завжди примусововмикається головним інтерфейсомкористувача внутрішнього блокуVRV DX. Блок Hydrobox не можевибрати режим роботи (охолодження/нагрівання).

Комбінація внутрішніхблоків VRV DX з RA DX

Режим роботи за замовчуваннямвибирається головним інтерфейсомкористувача внутрішнього блокуRA DX. Щоб отримати інформаціюпро те, який внутрішній блок єголовним, зверніться до особи, якавідповідає за встановлення.

17.5.2 Призначення основного інтерфейсукористувача (VRV DX та Hydrobox)

Якщо тільки внутрішні блоки VRV DX (та Hydrobox) під'єднані досистеми VRV IV:

1 Натисніть кнопку вибору режиму роботи в поточномуосновному інтерфейсі користувача та утримуйте їїнатиснутою протягом 4  секунд. Якщо цю процедуру ще невиконано, її можна виконати в першому інтерфейсікористувача.

Результат: При цьому почне мерехтіти дисплей з (перемикач під центральним елементом керування) всіхпідлеглих інтерфейсів користувача, підключених до одногозовнішнього блоку.

2 Натисніть кнопку вибору режиму роботи контролера, якийслід зробити основним інтерфейсом користувача.

Результат: Призначення виконано. Цей інтерфейскористувача стане основним, а дисплей з (перемикачпід центральним елементом керування) згасне. Надисплеях інших інтерфейсів користувачавідображатиметься (перемикач під центральнимелементом керування).

17.5.3 Призначення основного інтерфейсукористувача (VRV DX та RA DX)

Якщо підключені внутрішні блоки VRV DX та RA DX (або лишевнутрішні блоки RA DX):

Залежно від налаштувань на місці, встановлених назовнішньому блоці, право основного вибору надаєтьсявнутрішньому блоку VRV DX або RA DX (див. вище).

1 Якщо в якості основного пристрою призначено внутрішнійблок VRV DX, виконайте процедуру, вказану вище.

2 Якщо в якості основного пристрою призначено внутрішнійблок RA DX, виконайте процедуру, вказану нижче.

Процедура: зупиніть всі внутрішні блоки (внутрішнійVRV DX+ внутрішнійRA DX).Після того, як систему буде вимкнено (терморегулятори всіхвнутрішніх блоків буде вимкнено), можна призначити основнийвнутрішній блок RA  DX, встановивши адресу цього блоку задопомогою інфрачервоного інтерфейсу користувача (подайтекоманду увімкнення в необхідному режимі для термореле).

Єдиний спосіб змінити основний блок – повторити попереднюпроцедуру. Перемикнути режими холод/тепло (або навпаки)можна лише шляхом перемикання режиму роботи визначеногоголовного внутрішнього блоку.

Щоб залишити інтерфейс користувача внутрішнього блокуVRV  DX головним, зверніться до особи, яка відповідає завстановлення.

Page 60: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

18 Економія енергії та оптимізація роботи

Довідник з встановлення та експлуатації

60RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

17.6 Про системи керуванняДана система передбачає наявність ще двох систем керування,окрім системи індивідуального керування (один інтерфейскористувача керує одним внутрішнім блоком). Можливі типипристроїв та систем керування:

Тип ОписСистема керуваннягрупою

З 1 інтерфейсу користувача можнакерувати до 16 внутрішніми блоками.Всі внутрішні блоки налаштовуютьсяоднаково.

Система керування з 2інтерфейсами

Керування 1 внутрішнім блокомздійснюється з 2 інтерфейсівкористувача (для системи керуваннягрупою, 1 групи внутрішніх блоків).Керування пристроєм відбувається віндивідуальному режимі.

УВАГА

У разі зміни комбінації або налаштування керуваннягрупою та систем керування з 2 інтерфейсамикористувача зверніться до вашого дилера.

18 Економія енергії таоптимізація роботи

Дотримуйтеся наступних запобіжних заходів, щоб забезпечитиправильне функціонування системи.

▪ Правильно налаштуйте випуск повітря та уникайте прямихпотоків повітря на людей, що знаходяться в приміщенні.

▪ Вірно відрегулюйте температуру в приміщенні так, щоботримати комфортне середовище. Уникайте надмірногонагрівання або охолодження.

▪ Уникайте проникання прямого сонячного проміння вприміщення в режимі охолодження за допомогою штор абожалюзі.

▪ Часто виконуйте вентиляцію. При тривалому використанніприділяйте особливу увагу вентиляції.

▪ Тримайте двері та вікна закритими. Якщо двері та вікназалишаються відкритими, повітря буде виходити зприміщення, що призведе до зниження ефективностіохолодження або нагрівання.

▪ Дійте обережно, щоб повітря не стало занадто холодним аботеплим. Для економії енергії встановіть середній рівеньтемператури.

▪ НІКОЛИ не розміщуйте предмети поблизу від отвору длявходу або виходу повітря пристрою. Це може знизитиефективність нагрівання або охолодження або спричинитизупинку пристрою.

▪ Поверніть головний перемикач живлення пристрою уположення вимикання, якщо пристрій не будевикористовуватися тривалий час. Якщо перемикачзнаходиться у положенні увімкнення, пристрій споживаєелектроенергію. Перш ніж перезапустити пристрій, повернітьголовний перемикач живлення в положення 6 годин длязабезпечення безперебійної роботи. (Див. розділ«Обслуговування» в керівництві по внутрішньому блоку).

▪ Якщо на дисплеї з'явилося повідомлення (час почиститифільтр), зверніться до кваліфікованого спеціаліста зсервісного обслуговування для чищення фільтрів. (Див. розділ«Обслуговування» в керівництві по внутрішньому блоку).

▪ Внутрішній блок та інтерфейс користувача маютьрозташовуватися на відстані не менше 1 м від телевізійної тарадіотехніки, стереосистем та іншого подібного обладнання.Порушення цього правила може призвести до статичнихінтерференцій або спотворення зображення.

▪ НЕ поміщайте предмети під внутрішній блок, оскільки вониможуть бути пошкоджені водою.

▪ Якщо рівень вологи перевищує 80% або зливний отвірзаблоковано, може виникнути конденсат.

Ця система теплового насосу оснащена розширеною функцієюекономії енергії. Залежно від пріоритету, можна встановитирежим економії або комфорту. Можна встановити декількапараметрів для досягнення оптимального балансу міжспоживанням енергії та комфортністю середовища.

Короткий опис декількох доступних схем наводиться нижче. Занеобхідності зміни параметрів через особливості вашогоприміщення звертайтеся до особи, відповідальної завстановлення, або до дилера.

Детальна інформація щодо встановлення знаходиться вкерівництві з встановлення. Особа, відповідальна завстановлення, допоможе забезпечити оптимальний баланс міжспоживанням енергії та комфортністю середовища.

18.1 Доступні основні методикерування

Основні елементи керуванняТемпература холодоагенту фіксується незалежно від ситуації.Вона відповідає стандартному режиму роботи попередніхсистем VRV.

Автоматичному режиміТемпература холодоагенту встановлюється залежно відзовнішніх умов. Температура холодоагенту регулюєтьсязалежно від необхідного навантаження (яке також пов'язане ззовнішніми умовами).

Наприклад, якщо ваша система працює в режимі охолодження,потужність охолодження при низькій зовнішній температурі(наприклад, 25°C) буде меншою, ніж при високій (наприклад,35°C). Керуючись цим принципом, система автоматичнозапускає збільшення температури холодоагенту, автоматичнознижуючи вихідну потужність та збільшуючи ефективністьсистеми.

Режим високої чутливості/економії (охолодження/нагрівання)Температура холодоагенту збільшується/зменшується(охолодження/нагрівання) у порівнянні з основним режимомроботи. Цей режим високої чутливості призначений длязабезпечення комфортного середовища для користувача.

Цей принцип роботи внутрішніх блоків є важливим та має бутиврахований, оскільки доступна потужність відрізняється відпотужності, доступної в основному режимі.

Для отримання інформації щодо режимів високої чутливостізвертайтеся до особи, яка відповідає за встановлення.

18.2 Доступні налаштуваннякомфорту

Для кожного з вказаних вище режимів можна встановити рівенькомфорту. Рівень комфорту пов'язаний з часом та ефективністю(споживанням енергії), що потрібні для досягнення певноїтемператури в приміщенні шляхом тимчасової змінитемператури холодоагенту до різних значень для прискореногодосягнення потрібних умов.

▪ Режим підвищеної потужності

Page 61: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

19 Обслуговування та сервіс

Довідник з встановлення та експлуатації

61RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

▪ Швидкий режим

▪ Помірний режим

▪ Режим еко

ІНФОРМАЦІЯ

Врахуйте комбінації автоматичного режиму та режимівHydrobox. Ефективність функції економії енергії можебути дуже низькою, якщо потрібно отримати низьку/високу (при охолодженні/нагріванні) температурувихідної води.

19 Обслуговування та сервісУВАГА

Ніколи не інспектуйте пристрій самостійно. Звернітьсядо кваліфікованого сервісного персоналу длявиконання цієї роботи.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Ніколи не замінюйте плавкий запобіжник іншимзапобіжником з невірною силою струму або іншимипроводами. Використання проводу або мідного проводуможе призвести до несправності пристрою або пожежі.

ОБЕРЕЖНО

НЕ вставляйте пальці, стрижні або інші предмети у вхідабо вихід повітря. НЕ знімайте захист вентилятора.Вентилятор обертається з великою швидкістю та можепризвести до травм.

ОБЕРЕЖНО: Стежте за вентилятором!

Небезпечно перевіряти пристрій, коли працюєвентилятор.

Встановіть головний перемикач в положеннявимкнення до початку виконання обслуговування.

ОБЕРЕЖНО

Після тривалого використання перевірте стійку такріплення пристрою на предмет пошкоджень. Якщопошкодження виявлено, пристрій може заламатися тапризвести до травм.

УВАГА

НЕ протирайте панель керування контролеромбензином, розчинником, серветкою для витиранняпилу, просякнутою хімічною речовиною тощо. Це можепризвести до знебарвлення панелі або зняття з неїпокриття. Якщо панель дуже забруднена, змочітьтканину розчиненим у воді нейтральним миючимзасобом, добре відіжміть її та витріть панель начисто.Далі протріть її сухою чистою тканиною.

19.1 Обслуговування після періодівтривалої зупинки

Наприклад, на початку сезону.

▪ Перевірте та приберіть все, що може блокувати отвори впускута випуску на внутрішньому та зовнішньому блоці.

▪ Очистіть повітряні фільтри та корпуси внутрішніх блоків.Зверніться до особи, відповідальної за встановлення абообслуговування, щоб очистити повітряні фільтри та корпусивнутрішнього блоку. Поради щодо обслуговування тапроцедури чищення містяться в керівництвах з встановлення/експлуатації відповідних внутрішніх блоків. Очищені повітряніфільтри встановіть в оригінальні положення.

▪ Увімкніть живлення не менше ніж за 6 годин до вмиканняпристрою, щоб забезпечити безперебійну роботу. Відразупісля увімкнення живлення на дисплеї з'явиться інтерфейскористувача.

19.2 Обслуговування передперіодами тривалої зупинки

Наприклад, в кінці сезону.

▪ Дозвольте внутрішнім блокам попрацювати в режимі тількивентилятора приблизно протягом половини дня, щобвисушити внутрішню частину блоків. Детальну інформаціюпро режим тільки вентилятора див. в розділі "17.2.2  Прорежими охолодження, нагрівання, тільки вентилятора таавтоматичної роботи" на стор. 56.

▪ Вимкніть живлення. При цьому інтерфейс користувача надисплеї згасне.

▪ Очистіть повітряні фільтри та корпуси внутрішніх блоків.Зверніться до особи, відповідальної за встановлення абообслуговування, щоб очистити повітряні фільтри та корпусивнутрішнього блоку. Поради щодо обслуговування тапроцедури чищення містяться в керівництвах з встановлення/експлуатації відповідних внутрішніх блоків. Очищені повітряніфільтри встановіть в оригінальні положення.

19.3 Про холодоагентЦей виріб містить фторовані парникові гази. НЕ випускайте газив атмосферу.

Тип холодоагенту: R410A

Значення потенціалу глобального потепління (GWP): 2087,5

УВАГА

В Європі показник викидів парникових газів відзагальної кількості завантаженого холодоагенту всистемі (вказується в еквівалентах тон CO2)використовується для визначення інтервалівобслуговування. Дотримуйтеся застосовногозаконодавства.

Формула обчислення показнику викидівпарникових газів: GWP холодоагенту × загальнакількість завантаженого холодоагенту [в кг] / 1000

Для отримання додаткової інформації зверніться доособи, відповідальної за встановлення.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Холодоагент, що використовується в системі, єбезпечним та за нормальних умов не витікає. Якщостався витік холодоагенту в приміщенні, при йогоконтакті з вогнем або запальником, нагрівачем абоплитою можуть виділятися шкідливі гази.

Вимкніть всі пристрої нагрівання, провітрітьприміщення та зверніться до дилера, в якого випридбали пристрій.

Не використовуйте систему аж доки відповідальна засервісне обслуговування особа не підтвердитьзавершення ремонту компонента, на якому ставсявитік.

Page 62: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

19 Обслуговування та сервіс

Довідник з встановлення та експлуатації

62RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

19.4 Обслуговування після продажута гарантія

19.4.1 Гарантійний період▪ Цей виріб включає гарантійну картку, заповнену дилером на

момент встановлення. Заповнена картка має бути перевіренаклієнтом та зберігатися окремо.

▪ Якщо протягом гарантійного періоду знадобиться виконатиремонт, зверніться до дилера і тримайте при собі гарантійнукартку.

19.4.2 Рекомендоване обслуговування таінспекції

Після декількох років використання пристрою накопичуєтьсяпил, і робочі характеристики пристрою можуть дещознижуватися. Оскільки для розбирання та очищення внутрішніхкомпонентів пристрою потрібні технічні знання, а також длязабезпечення максимальної ефективності роботи пристроїв,рекомендуємо підписати контракт на обслуговування таінспекцію на додаток до стандартних завдань з обслуговування.Наша мережа дилерів має доступ до постійного складуважливих компонентів, що дозволить підтримуватироботоздатність вашого пристрою протягом максимальногостроку. Для отримання додаткової інформації зверніться додилера.

Звертаючись до свого дилера для втручання, завждивказуйте наступні дані:▪ Повну назву моделі пристрою.

▪ Номер виробника (вказаний на паспортній табличціпристрою).

▪ Дату встановлення.

▪ Прояви або несправність, докладний опис їх стану.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

▪ Не модифікуйте, не розбирайте, не знімайте, незбирайте та не ремонтуйте пристрій самостійно,оскільки невірне розбирання або встановленняможе призвести до ураження електричним струмомабо пожежі. Зверніться до свого дилера.

▪ У разі випадкових витоків холодоагентупереконайтеся у відсутності джерел відкритоговогню. Холодоагент сам по собі є безпечним,нетоксичним та негорючим, але він може виділятитоксичні гази у разі випадкового витоку вприміщення, в якому є джерела горючого повітря,такі як нагрівачі, кухонні плити та інше. Завждизвертайтеся до кваліфікованої особи запідтвердженням того, що точка витокувідремонтована або виправлена, перш ніжпродовжити роботу.

19.4.3 Рекомендовані цикли обслуговуваннята інспекції

Зауважте, що вказані цикли обслуговування та заміни непов'язані з періодом гарантії компонентів.

Компонент Циклінспекції

Цикл обслуговування(заміна та/або

ремонти)Електродвигун 1 рік 20 000 годинПлата 25 000 годинТеплообмінник 5 роківДатчик (термістор та інш.) 5 роківІнтерфейс користувача таперемикачі

25 000 годин

Піддон для витоків 8 роківТерморегулювальнийклапан

20 000 годин

Електромагнітний клапан 20 000 годин

Дані, наведені в таблиці, вказано для наступних умов:

▪ Нормальна експлуатація без частого запуску та зупинкипристрою. Залежно від моделі, ми рекомендуємо запускати тазупиняти пристрій не більше 6 раз на годину.

▪ Припускається, що пристрій експлуатуватиметься 10 годин надень або 2 500 годин на рік.

УВАГА

▪ В таблиці вказано основні компоненти. Додатковуінформацію див. у своєму контракті наобслуговування та інспекцію.

▪ В таблиці вказано рекомендовані інтервалиобслуговування. Однак для максимальногоподовження строку експлуатації пристроюобслуговування слід виконувати частіше.Рекомендовані інтервали можна використовуватидля підготовки бюджетів на обслуговування таінспекцію. Залежно від вмісту контракту наобслуговування та інспекцію, реальні циклиобслуговування та інспекції можуть бути меншимиза вказані.

19.4.4 Скорочення циклів обслуговування тазаміни

Цикли обслуговування та заміни слід скоротити у наступнихситуаціях:

Якщо пристрій використовується в місцях, в яких:▪ Температура та вологість змінюються за межами нормального

діапазону.

▪ Присутнє велике коливання потужності (напруги, частоти,спотворення форми сигналу та інше) (пристрій не можевикористовуватися, якщо коливання потужності виходить замежі дозволеного діапазону).

▪ Часто виникають ударні навантаження та вібрації.

▪ Повітря може містити пил, сіль, шкідливі гази або маслянийтуман, наприклад сірчаної кислоти та сірководню.

▪ Пристрій часто запускається та зупиняється або працюєпротягом тривалого часу (у приміщеннях, де необхіднозабезпечити цілодобове кондиціонування повітря).

Page 63: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

20 Пошук та усунення несправностей

Довідник з встановлення та експлуатації

63RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

Рекомендований цикл заміни зношувальних компонентів

Компонент Циклінспекції

Цикл обслуговування(заміна та/або

ремонти)Повітряний фільтр 1 рік 5 роківВисокоефективний фільтр 1 рікПлавкий запобіжник 10 роківОбігрівач картера 8 роківКомпоненти, в якихприсутній тиск

У випадку корозіїзверніться до свогомісцевого дилера.

УВАГА

▪ В таблиці вказано основні компоненти. Додатковуінформацію див. у своєму контракті наобслуговування та інспекцію.

▪ В таблиці вказано рекомендовані інтервали заміни.Однак для максимального подовження строкуексплуатації пристрою обслуговування слідвиконувати частіше. Рекомендовані інтервалиможна використовувати для підготовки бюджетів наобслуговування та інспекцію. Для отриманнядодаткових відомостей зверніться до свого дилера.

ІНФОРМАЦІЯ

Пошкодження через розбирання або чищеннявнутрішньої поверхні блоків особою, яка не є нашимуповноваженим дилером, не покривається гарантією.

20 Пошук та усуненнянесправностей

Якщо виникає одна з наступних несправностей, вжийте заходів,наведених нижче, та зверніться до свого дилера.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Зупиніть роботу й вимкніть живлення, якщовідбувається щось незвичне (відчувається запахгорілого та інше).

Якщо ви залишите пристрій працювати за такихобставин, може статися несправність, ураженняелектричним струмом або пожежа. Зверніться до свогодилера.

Система ПОВИННА ремонтуватися кваліфікованим сервіснимспеціалістом.

Несправність ЗахідЯкщо захисний пристрій, такий якзапобіжник, вимикач або реле витокуна землю, часто спрацьовує абоперемикач вмикання/вимиканняпрацює НЕВІРНО.

Встановіть головнийперемикач в положенняВИМИКАННЯ.

Якщо з пристрою витікає вода. Зупиніть роботу.Перемикач роботи працює НЕВІРНО. Вимкніть живлення.Якщо на дисплеї інтерфейсукористувача з'являється номер блока,мерехтить індикатор роботи таз'являється код несправності.

Повідомте особу,відповідальну завстановлення, та вкажітькод несправності.

Якщо система працює НЕВІРНО, за винятком вказаних вищевипадків, та жодна з наведених вище несправностей не є явною,перевірте систему згідно з наступною процедурою.

Несправність ЗахідСистема зовсім непрацює.

▪ Перевірте наявність живлення.Дочекайтеся відновлення живлення.Якщо живлення зникає під час роботи,система виконує автоматичнийперезапуск негайно після відновленняживлення.

▪ Перевірте наявність запобіжників, щоперегоріли, або перемикачів, щоспрацювали. Замініть запобіжник абоповерніть у вихідне положення занеобхідності.

Системаперемикається врежим лишевентилятора, алепісля перемикання врежим режимнагрівання абоохолодження негайнозупиняється.

▪ Переконайтеся, що вхід або вихідповітря на внутрішньому абозовнішньому блоці не заблокований.Усуньте таке блокування тапереконайтеся в тому, що потокуповітря ніщо не заважає.

▪ Перевірте наявність на дисплеїінтерфейсу користувача повідомлення

(час очистити повітряний фільтр).(Див. розділ "19  Обслуговування тасервіс"  на стор.  61 та«Обслуговування» в керівництві повнутрішньому блоку).

Система працює, алеохолодження абонагріваннявиконуєтьсянеефективно.

▪ Переконайтеся, що вхід або вихідповітря на внутрішньому абозовнішньому блоці не заблокований.Усуньте таке блокування тапереконайтеся в тому, що потокуповітря ніщо не заважає.

▪ Перевірте, чи не засмічено повітрянийфільтр (див. «Обслуговування» вкерівництві по внутрішньому блоку).

▪ Перевірте встановлену температуру.

▪ Перевірте налаштування швидкостівентилятора в інтерфейсі користувача.

▪ Перевірте наявність відкритих віконабо дверей. Зачиніть двері або вікна,щоб запобігти проникненню вітру.

▪ Перевірте, чи не занадто багатолюдей знаходиться в приміщенні підчас роботи режиму охолодження.Перевірте приміщення на наявністьзанадто потужного джереланагрівання.

▪ Перевірте, чи не проникають вприміщення прямі сонячні промені.Застосуйте штори або завіси.

▪ Перевірте правильність кута потокуповітря.

Якщо після перевірки всіх перелічених вище компонентівсамостійно проблему усунути не вдалося, зверніться до особи,відповідальної за встановлення, та вкажіть прояви, повну назвумоделі пристрою (разом з номером виробництва, якщоможливо) та датою встановлення (може бути вказана угарантійній карті).

20.1 Коди помилок: оглядЯкщо в інтерфейсі користувача внутрішнього блоку з'являєтьсякод помилки, зверніться до особи, відповідальної завстановлення, та вкажіть код помилки, тип пристрою та серійнийномер (ця інформація знаходиться на паспортній табличціпристрою).

Page 64: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

20 Пошук та усунення несправностей

Довідник з встановлення та експлуатації

64RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

Для інформації нижче наводиться перелік кодів несправності.Залежно від рівня коду несправності код можна скинути задопомогою кнопки «ON/OFF» (вмикання/вимикання). В іншомувипадку зверніться до особи, відповідальної за встановлення.

Основнийкод

Зміст

Активовано зовнішній захисний пристрійНесправність EEPROM (внутрішній блок)Несправність системи зливання (внутрішній блок)Несправність двигуна вентилятора (внутрішнійблок)Несправність двигуна рухомого клапана(внутрішній блок)Несправність терморегулювального клапана(внутрішній блок)Несправність зливу (внутрішній блок)Несправність пилової камери фільтру (внутрішнійблок)Невірне налаштування місткості (внутрішній блок)Несправність передачі через проводку керуванняміж головною та підлеглою платою (внутрішнійблок)Несправність термістора теплообмінника(внутрішній блок, рідина)Несправність термістора теплообмінника(внутрішній блок, газ)Несправність термістора на вході повітря(внутрішній блок)Несправність термістора на виході повітря(внутрішній блок)Несправність детектора руху або датчикатемператури підлоги (внутрішній блок)Несправність термістора інтерфейсу користувача(внутрішній блок)Несправність плати (внутрішній блок)Активований детектор витоків струму (зовнішнійблок)Активовано перемикач високого тискуНесправність низького тиску (зовнішній блок)Виявлено блокування компресора (зовнішній блок)Несправність двигуна вентилятора (зовнішнійблок)Несправність електронного терморегулювальногоклапана (зовнішній блок)Невірна температура на виході (зовнішній блок)Аномальна температура на вході (зовнішній блок)Виявлено надмірне завантаження холодоагентуНесправність перемикача високого тискуНесправність перемикача низького тискуПроблема у двигуні вентилятора (зовнішній блок)Несправність датчика температури навколишньогосередовища (зовнішній блок)Несправність датчика тискуНесправність датчика струмуНесправність датчика температури на виході(зовнішній блок)Несправність датчика температура газутеплообмінника (зовнішній блок)Несправність датчика температури на вході(зовнішній блок)

Основнийкод

Зміст

Несправність датчика температури розмороження(зовнішній блок)Несправність датчика температури рідини (післянадмірного охолодження HE) (зовнішній блок)Несправність датчика температури рідини(змійовик) (зовнішній блок)Несправність датчика температури газу (післянадмірного охолодження HE) (зовнішній блок)Несправність датчика високого тиску (S1NPH)Несправність датчика низького тиску (S1NPL)Невірна робота плати INVВідхилення температури на ребріНесправність плати інвертораВиявлено перевантаження по струму накомпресоріКомпресор заблоковано (запуск)Проводка керування зовнішній блок – інвертор:Помилка передачі INVНезбалансована напруга на джерелі живлення INVПов'язано з автоматичним завантаженнямНесправність термістора ребраПов'язано з автоматичним завантаженнямПов'язано з автоматичним завантаженнямПов'язано з автоматичним завантаженнямНевірне налаштування місткості (зовнішній блок)Відхилення падіння низького тиску, несправністьтерморегулювального клапанаНесправність зворотньої фази джерела живленняНедостатня напруга INVНе виконано пробний запуск системиНесправність проводки між внутрішнім тазовнішнім блокомПомилка зв'язку між інтерфейсом користувача тавнутрішнім блокомНесправність проводки між зовнішнім та зовнішнімблокомПомилка зв'язку інтерфейсу користувача міжголовним та підлеглими блокамиНевідповідність системи. Невірна комбінаціявнутрішніх блоків. Несправність внутрішньогоблоку.Помилка зв'язку між внутрішніми блоками абоневідповідність типів.Дублювання централізованої адресиПомилка зв'язку з централізованим пристроємкерування – внутрішній блокНевірна автоматична адреса (невідповідність)Невірна автоматична адреса (невідповідність)

20.2 Прояви, що НЕ вказують нанесправності системи

Наступні системи НЕ означають несправності системи:

20.2.1 Прояви: Система не працює▪ Кондиціонер повітря не запускається негайно після

натискання кнопки ON/OFF (вмикання/вимикання) в інтерфейсікористувача. Якщо горить індикатор роботи, система

Page 65: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

20 Пошук та усунення несправностей

Довідник з встановлення та експлуатації

65RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

знаходиться в нормальному стані. Для попередженняперевантаження двигуна компресора кондиціонер повітрязапускається за 5 хвилин після вмикання з вимкненого стану.Така ж затримка запуску виникає після застосування кнопкивибору режиму роботи.

▪ Якщо в інтерфейсі користувача з'являється повідомлення«Under Centralized Control» (Під централізованим керуванням),при натисканні кнопки роботи дисплей починає мерехтітипротягом декількох секунд. Це мерехтіння означаєнеможливість використання інтерфейсу користувача.

▪ Система не вмикається негайно після вмикання подачіживлення. Почекайте одну хвилину для підготовкимікрокомп'ютера до роботи.

20.2.2 Прояви: Неможливо перемкнутися міжрежимами охолодження/нагрівання

▪ Якщо на дисплеї з'явилося повідомлення (перемиканняв режимі централізованого керування), цей інтерфейскористувача є підлеглим.

▪ Якщо встановлено дистанційний перемикач охолодження/нагрівання та на дисплеї з'явилося повідомлення (перемикання в режимі централізованого керування),керування перемиканням між режимами охолодження танагрівання виконується через дистанційний перемикачохолодження/нагрівання. Для отримання інформації щодомісця встановлення цього дистанційного перемикачазверніться до свого дилера.

20.2.3 Прояви: Робота вентилятора можлива,але охолодження та нагрівання непрацюють

Негайно після вмикання живлення. Мікрокомп'ютер готовий дороботи та виконує перевірку зв'язку з усіма внутрішнімиблоками. Почекайте 12 хвилин (максимум) для завершенняпроцесу.

20.2.4 Прояви: Швидкість обертаннявентилятора не відповідаєналаштуванням

Швидкість обертання вентилятора не змінюється при натисканнікнопки регулювання швидкості вентилятора. В режимінагрівання, коли температура в приміщенні досягаєвстановленої температури, зовнішній блок вимикається, авнутрішній блок перемикається на низьку швидкість обертаннявентилятора. Це передбачено для попередження видуванняповітря безпосередньо на людей, які знаходяться в приміщенні.Швидкість вентилятора не змінюється, навіть якщо іншийвнутрішній блок працює в режимі нагрівання, при натисканнікнопки.

20.2.5 Прояви: Напрямок обертаннявентилятора не відповідаєналаштуванням

Напрямок обертання вентилятора не відповідає вказаному вінтерфейсі користувача. Напрямок обертання вентилятора незмінюється. Це відбувається через те, що керування пристроємздійснюється через мікрокомп'ютер.

20.2.6 Прояви: З пристрою виходить білийдим (внутрішній блок, зовнішній блок)

Система перемикається в режим нагрівання післярозморожування. Волога, що виникає після розморожування,перетворюється на пару та випускається.

20.2.7 Прояви: В інтерфейсі користувачаз'являється повідомлення «U4» або«U5» та виконується зупинка, але потімвиконується перезапуск за декількахвилин

Це відбувається через вплив шуму від електричних приборів(окрім кондиціонера повітря) на інтерфейс користувача. Шумпорушує зв'язок між блоками, через що вони зупиняються.Робота починається автоматично після зникнення шуму.

20.2.8 Прояви: Шум від роботи кондиціонеруповітря (внутрішній блок)

▪ Негайно після вмикання подачі живлення з'являється дзвінкийшум. Електронний терморегулювальний клапан всерединівнутрішнього блоку починає працювати та створює цей звук.Гучність цього шуму знизиться приблизно за одну хвилину.

▪ В режимі охолодження або при зупинці чути постійний тихийшиплячий звук. Цей звук чути, коли працює насос зливу(додаткове приладдя).

▪ Коли система зупиняється після роботи в режимі нагрівання,чути скрипіння. Цей звук виникає через розширення таскорочення пластикових компонентів при зміні температури.

▪ При зупинці внутрішнього блоку чути шиплячий звук абогуркіт. Цей звук чути, коли працює інший внутрішній блок. Дляпопередження наявності залишків оливи та холодоагенту всистемі слід забезпечити невеликий потік холодоагенту.

20.2.9 Прояви: Шум від роботи кондиціонерівповітря (внутрішній блок, зовнішнійблок)

▪ В режимі охолодження або розмороження чути постійнийтихий шиплячий звук. Цей звук виникає через протіканняохолоджувального газу через внутрішній та зовнішній блоки.

▪ Шиплячий звук чути при запуску або негайно після зупинкироботи або розмороження. Він виникає через руххолодоагенту при зупинці або зміні потоку.

20.2.10 Прояви: Шум від роботи кондиціонеруповітря (зовнішній блок)

Зміна тону робочого шуму. Шум виникає через зміну частоти.

20.2.11 Прояви: З пристрою виходить пилПри першому вмиканні пристрою після тривалої зупинки. Допристрою потрапив пил.

20.2.12 Прояви: Від пристроїв чути запахПристрій може поглинати запахи, присутні в приміщенні, запахимеблів, сигаретний дим та інше, а потім виділяти їх.

20.2.13 Прояви: Вентилятор зовнішнього блокуне обертається

Під час роботи. Виконується контроль швидкості обертаннявентилятора для оптимізації роботи пристрою.

20.2.14 Прояви: На дисплеї з'явилосяповідомлення «88»

Це стається негайно після вмикання головного перемикачаживлення та означає, що інтерфейс користувача знаходиться внормальному стані. Це триває протягом 1 хвилини.

Page 66: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

21 Зміна місця

Довідник з встановлення та експлуатації

66RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*

Система кондиціонування повітря VRV IV4P543427-1 – 2018.07

20.2.15 Прояви: Компресор зовнішнього блокуне зупиняється після вимиканнярежиму нагрівання

Це передбачено для попередження накопичення залишківхолодоагенту в компресорі. Пристрій зупиниться за 5–10 хвилин.

20.2.16 Прояви: Внутрішні компонентивнутрішнього блока теплі, навіть тоді,коли пристрій зупинений

Це відбувається через те, що обігрівач картера підігріваєкомпресор для його подальшого плавного пуску.

20.2.17 Прояви: Після зупинки внутрішньогоблоку відчувається присутністьгарячого повітря

В системі працює декілька різних внутрішніх блоків. Коли працюєодин з інших блоків, деяка кількість холодоагенту продовжуєтекти через цей блок.

21 Зміна місцяЗверніться до свого дилера для зняття та повторноговстановлення всього пристрою. Для переміщення блоківпотрібна технічна кваліфікація.

22 УтилізаціяЦей пристрій містить гідрофторвуглець. Зверніться до свогодилера для утилізації цього пристрою.

УВАГА

ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ розбирати систему власноруч:демонтаж системи й робота з холодоагентом, оливоюта іншими вузлами МАЮТЬ виконуватися згідно звідповідним законодавством. Повторне застосування,утилізація та відновлення пристроїв здійснюютьсяЛИШЕ у спеціалізованому закладі з обробки.

23 Глосарій термінівДилер

Дистриб'ютор з продажу виробу.

Спеціаліст з монтажуОсоба з технічними навичками та кваліфікацією длямонтажу виробу.

КористувачОсоба, яка володіє виробом та/або використовує його.

Відповідне законодавствоВсі міжнародні, європейські, національні та місцевідирективи, закони, норми та/або правила, якіпоширюються на окремий виріб або територію.

Компанія з обслуговуванняКваліфікована компанія, яка може здійснювати абокоординувати обслуговування, потрібне для виробу.

Інструкція з встановленняІнструкція для певного виробу з поясненнями щодо йогомонтажу, налаштування та обслуговування.

Інструкція з експлуатаціїІнструкція для певного виробу з поясненнями щодо йогоексплуатації.

Вказівки з обслуговуванняІнструкція для певного виробу з поясненнями (якщопотрібно) щодо його монтажу, налаштування,експлуатації та/або обслуговування.

ПриладдяЕтикетки, інструкції, інформаційні листки та обладнання,яке постачається у комплекті з виробом і має бутивстановлене згідно зі вказівками в документації, щопостачається разом із ним.

Додаткове обладнанняОбладнання, виготовлене або ухвалене компанієюDaikin, яке можна застосовувати разом із виробом згідноіз вказівками в документації, що постачається разом ізним.

Окремо придбане обладнанняОбладнання, НЕ виготовлене компанією Daikin, якеможна застосовувати разом із виробом згідно ізвказівками в документації, що постачається разом ізним.

Page 67: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення
Page 68: Довідник з встановлення та експлуатації...2014/12/10  · 1 Загальні заходи безпеки Довідник з встановлення

4P543427-1 2018.07

Cop

yrig

ht 2

018

Dai

kin