215
OPEL Movano Instruktionsbog

public.servicebox-parts.com...Introduktion 3 Modelspecifikke data Noter Deres bils data på den fore‐ gående side, så de er let tilgængelige. Disse oplysninger findes i afsnittene

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • OPEL MovanoInstruktionsbog

  • Introduktion .................................... 2Kort og godt ................................... 6Nøgler, døre og ruder .................. 19Sæder, sikkerhed ......................... 37Opbevaring .................................. 62Instrumenter og betjening ............ 71Lygter ........................................... 91Klimastyring ................................. 98Kørsel og betjening .................... 110Pleje af bilen .............................. 139Service og vedligeholdelse ........ 178Tekniske data ............................ 182Kundeinformation ....................... 204Stikordsregister .......................... 206

    Indhold

  • 2 Introduktion

    Introduktion

  • Introduktion 3

    Modelspecifikke dataNoter Deres bils data på den fore‐gående side, så de er let tilgængelige.Disse oplysninger findes i afsnittene"Service og vedligeholdelse" og "Tek‐niske data" samt på typeskiltet.

    IndledningDeres bil er en designbaseret kombi‐nation af avanceret teknologi, sikker‐hed, miljøvenlighed og økonomi.Denne instruktionsbog giver Dem allede oplysninger, der er nødvendige,for at De kan køre Deres bil sikkert ogeffektivt.Gør Deres passagerer opmærk‐somme på, at forkert brug af bilen kanføre til uheld og legemsbeskadigelse.De skal altid overholde gældendelove og bestemmelser i det land, Debefinder Dem i. Disse kan afvige fraoplysningerne i denne instruktions‐bog.Når instruktionsbogen angiver, atman bør opsøge et værksted, anbe‐faler vi, at De opsøger en autoriseretOpel-reparatør.

    Alle autoriserede Opel reparatøreryder førsteklasses service til rimeligepriser. Værkstedernes erfarne meka‐nikere, som er uddannet hos Opel,arbejder efter Opels særlige anvis‐ninger.Kundelitteraturen bør altid opbevareslettilgængelig i bilen.

    Brugen af denne håndbog■ Denne håndbog beskriver alt eks‐

    traudstyr og alle faciliteter fordenne model. Visse beskrivelser,inklusive dem for display- ogmenufunktioner, gælder evt. ikkefor Deres bil som følge afmodelvariant, landespecifikationer,særligt udstyr eller tilbehør.

    ■ De vil få et indledende overblik vedat læse afsnittet "Kort og godt".

    ■ Indholdsfortegnelsen i begyndel‐sen af instruktionsbogen og i de en‐kelte afsnit viser, hvor man kanfinde de forskellige oplysninger.

    ■ Ved hjælp af stikordsregisteret kanman søge efter specifikke oplys‐ninger.

    ■ I denne instruktionsbog vises bilermed rattet i venstre side. Biler medrattet i højre side betjenes på lig‐nende måde.

    ■ Instruktionsbogen anvender fabrik‐kens motorbetegnelser. De tilsva‐rende salgsbetegnelser findes i af‐snittet "Tekniske data".

    ■ Retningsangivelser ibeskrivelserne som f.eks. højre ogvenstre eller for og bag henviser al‐tid til kørselsretningen.

    ■ Bilens displayskærme kan muligvisikke vise tekst på dit sprog.

    ■ Displaymeddelelser og mærkater ibilen er gengivet med fed skrift.

    Fare, advarsel og forsigtig

    9 Fare

    Tekster mærket med 9 Fare angi‐ver, at der er risiko for livstruendeskader. Manglende overholdelseaf instruktionerne kan være for‐bundet med livsfare.

  • 4 Introduktion

    9 Advarsel

    Tekster mærket med 9 Advarselangiver, at der er risiko for ulykkereller personskader. Manglendeoverholdelse af instruktionernekan medføre legemsbeskadi‐gelse.

    Forsigtig

    Tekster mærket med Forsigtig an‐giver, at der kan være risiko forskade på bilen. Manglende over‐holdelse af instruktionerne kanmedføre beskadigelse af bilen.

    SymbolerSidehenvisninger angives med 3.3 betyder "se side".God tur.Adam Opel AG

  • Introduktion 5

  • 6 Kort og godt

    Kort og godt

    Før kørslen

    Oplåsning af bilenOplåsning med nøgle

    Drej nøglen i førerdørens lås. Døreneåbnes ved at trække i håndtagene.

    Oplåsning med fjernbetjening

    Tryk på knappen c for at låse fordø‐rene op. Tryk igen for at oplåse helebilen.Dørene åbnes ved at trække i hånd‐tagene.Ved tryk på knappen G oplåseskun lastrummet og sideskydedørene.Fjernbetjening 3 19, Centrallås3 21, Tyverialarm 3 29.

  • Kort og godt 7

    SædeindstillingSædeposition

    Træk bøjlen opad, forskyd sædet, slipbøjlen.Sædeposition 3 38, Sædeindstilling3 39.

    9 Fare

    Af hensyn til sikker airbagudløs‐ning må man ikke sidde nærmereend 25 cm fra rattet.

    Sæderyglæn

    Træk i grebet, indstil hældningen ogslip grebet. Lad sædet går hørbart ihak.Sædeposition 3 38, Sædeindstilling3 39.

    Sædehøjde

    Bevægelse af grebetOpad = sædet hævesNedad = sædet sænkes

    Sædeposition 3 38, Sædeindstilling3 39.

  • 8 Kort og godt

    Indstilling af hovedstøtter

    Tryk på frigørelsesspærren, indstilhøjden, lås fast.Hovedstøtter 3 37.

    Sikkerhedssele

    Træk sikkerhedsselen ud og klik denpå plads i selelåsen. Sikkerhedsselenmå ikke være snoet og skal slutte tættil kroppen. Ryglænet må ikke værelænet for langt bagover (maksimaltca. 25°).Sikkerhedsselen udløses ved attrykke på den røde knap i selelåsen.Sædeposition 3 38, Sikkerheds‐seler 3 44, Airbagsystem 3 47.

    SpejlindstillingBakspejl

    Ved at dreje knappen på spejlhusetsunderside mindskes blændingen.Bakspejl, Vidvinkelspejl 3 33.

  • Kort og godt 9

    Sidespejle

    Manuel indstilling

    Drej spejlet i ønsket retning.Sidespejle 3 31.

    Elektrisk indstilling

    Vælg det ønskede sidespejl, og indstildet.Konvekse sidespejle 3 31, Elektriskindstilling 3 32, Indfældning af side‐spejle 3 32, El-opvarmede side‐spejle 3 32.

    Indstilling af rat

    Træk håndtaget nedad, indstil rattet,skub derefter håndtaget opad og kon‐troller, at det er gået i hak.Indstilling af rattet må kun foretages,når bilen holder stille, og rattet er låstop.Airbagsystem 3 47, tændings‐stillinger 3 112.

  • 10 Kort og godt

    Oversigt over instrumentpanel

  • Kort og godt 11

    1 Faste ventilationsspjæld .... 1092 Lyslængderegulering ........... 92

    Ultralydsparkerings‐sensorer .............................. 131

    Traction control system ...... 125

    Elektronisk stabiliserings‐program .............................. 126

    3 Ventilationsspjæld isiderne ............................... 108

    4 Lyskontakt ............................ 91

    Blinklys og vognbaneskift‐signal .................................... 93

    Fjernlys og nærlys,overhalingsblink ................... 92

    Parkeringslys ........................ 91

    Automatisk tilkobling afnærlys .................................. 91

    Orienteringslys ..................... 97

    Tågeforlygter ........................ 94

    Tågebaglygte ....................... 94

    5 Instrumenter ......................... 76

    Geardisplay ........................... 79

    Førerinformationscenter ........ 866 Horn ..................................... 72

    Førerairbag .......................... 507 Fjernbetjening på rattet ......... 71

    Cruise control ..................... 1288 Forrudevisker,

    forrudevasker ....................... 72

    Kørecomputer ....................... 889 Møntbakke ........................... 6210 Stikdåse ............................... 7411 Midterste

    ventilationsspjæld ............... 10812 Opbevaringsrum ................... 6213 Passagerairbag ..................... 50

    Opbevaringsrum .................. 6214 Handskerum ......................... 6315 Kopholdere .......................... 6316 Klimastyring ......................... 98

    17 Cigarettænder ...................... 75

    Stikdåse ............................... 7418 Gearstang, manuel

    gearkasse ........................... 119

    Automatiseret gearkasse .... 11919 Cruise control og hastig‐

    hedsbegrænser .................. 128

    Automatiseret gearkasse,vinter- og lastprogrammer ... 121

    Tomgangshastighedsre‐gulering ............................... 113

    Stop-start-system ................ 11320 Tændingslås med ratlås . . . . 11221 Knapper på rattet ................. 7222 Indstilling af rat ..................... 7123 Greb til åbning af

    motorhjelm ......................... 14124 Ekstra varmeapparat ........... 10425 Opbevaringsrum .................. 62

    Sikringsboks ....................... 157

  • 12 Kort og godt

    Udvendige lygter

    Den yderste lyskontakt har følgendepositioner:7 = Slukket0 = Parkeringslys9 P = ForlygterAUTO = Automatisk tilkobling af

    nærlys: Forlygterne tændesog slukkes automatisk.

    Lygter 3 91, Automatisk tilkobling afnærlys 3 91, Forlygteadvarselsan‐ordning 3 87, Adaptive forlygter3 93.

    Tågelygter for og bag

    Den inderste lyskontakt har følgendepositioner:> = Tågeforlygterr = Tågebaglygter

    Tågelygter for og bag 3 94, 3 94.

    Overhalingsblink, fjernlys ognærlys

    Træk armen mod rattet.Fjernlys 3 92, overhalingsblink3 92.

  • Kort og godt 13

    Blinklys og vognbaneskiftsignal

    arm opad = højre blinklysarm nedad = venstre blinklys

    Blinklys 3 93.

    Havariblink

    Aktivering med knap ¨.Havariblink 3 93.

    Horn

    Tryk på j.

  • 14 Kort og godt

    Viskere og sprinklerVinduesviskere

    0 = slukket

    P = intervalfunktion resp. automa‐tisk viskerfunktion med regn‐sensor

    1 = langsomt2 = hurtigt

    Vinduesvisker 3 72, Udskiftning afviskerblad 3 147.

    Forrudevasker

    Træk armen mod rattet.kort træk = viskerne kører en

    omgang og dersprøjtes sprinkler‐væske på forruden

    langt træk = viskeren kørernogle gange, ogder sprøjtes sprin‐klervæske på for‐ruden

    Forrudevasker 3 72, sprinklervæ‐ske 3 144.

    KlimaanlægEl-bagrude

    Varmen betjenes ved tryk påÜ‑knappen.El-bagrude 3 35.

    El-opvarmede sidespejleTryk på knappen Ü for også at akti‐vere de el-opvarmede sidespejle.El-opvarmede sidespejle 3 32.

  • Kort og godt 15

    Afdugning og afisning af ruder

    Klimastyring

    ■ Sæt temperaturknappen på detvarmeste niveau.

    ■ Sæt blæserhastigheden på højesteniveau.

    ■ Sæt kontakten til luftfordelingpå V.

    ■ Tænd for el-bagruden Ü.■ Slå køling AC til.■ Åbn eventuelt ventilationsspjæl‐

    dene i siderne, og ret dem mod si‐deruderne.

    Klimastyring 3 98. Elektronisk klimastyring

    Tryk på V.Temperatur og luftfordeling indstillesautomatisk, og blæseren kører vedhøj hastighed.Elektronisk klimastyring 3 100.

  • 16 Kort og godt

    GearkasseManuel gearkasse

    Bakgear: Når bilen holder stille: trædkoblingen ned, og træk derefter kra‐ven på gearstangen op, og sæt i bak‐gear.Hvis det ikke lykkes at sætte bilen igear: Sæt i frigear, slip koblingen helt,og træd på koblingen igen. Sæt der‐efter i gear igen.Manuel gearkasse 3 119.

    Automatiseret gearkasse

    N = Neutralo = Køreposition+ = Skift til højere gear- = Skift til lavere gearA/M = Skift mellem automatisk og

    manuel funktionR = Bakgear. Må kun vælges, når

    bilen står stille.

    Automatiseret gearkasse 3 119.

    StartInden man begynder at køre,skal følgende kontrolleres■ Dæktryk og dækkenes tilstand3 160, 3 202.

    ■ Oliestand og væskestande 3 141.■ At samtlige ruder, spejle, lygter og

    nummerplader virker og er fri forsnavs, sne og is.

    ■ At spejle, sæder og sikkerheds‐seler er korrekt indstillet 3 32,3 38, 3 45.

    ■ Bremsernes funktion ved lavhastighed. Det gælder især, hvisder er fugt på bremserne.

  • Kort og godt 17

    Start af motoren

    ■ drej nøglen i stilling A■ drej rattet en anelse for at frigøre

    ratlåsen■ træd på kobling og bremse■ træd ikke på speederen■ drej nøglen til stilling M for forvarm‐

    ning, og vent, indtil kontrollam‐pen ! slukker i førerinformations‐centret

    ■ drej nøglen til stilling D og slip denigen

    Start af motoren 3 112.

    Stop-start-system

    Hvis bilen kører ved lav hastighed el‐ler holder stille, og visse betingelserer opfyldt, skal du aktivere etAutostop som følger:■ Træd på koblingspedalen■ sæt gearvælgeren i N■ slip koblingspedalenEt Autostop angives, når kontrollam‐pen Ï lyser grønt i instrumentgrup‐pen.For at genstarte motoren skal dutræde på koblingspedalen igen.Stop-start-system 3 113.

    Parkering

    9 Advarsel

    ■ Parker aldrig bilen på en letan‐tændelig overflade. Udstød‐ningssystemets høje tempera‐tur kan antænde overfladen.

    ■ Træk altid parkeringsbremsenuden at trykke på udløserknap‐pen. Træk håndbremsen så me‐get som muligt ved en skråningeller en stigning. Træd samtidigpå fodbremsen for at reducereden nødvendige aktiverings‐kraft.

    ■ Sluk for motoren.■ Hvis bilen holder på et plant un‐

    derlag eller en stigning, sættesden i første gear. På en stigningdrejes forhjulene desuden vækfra kantstenen.Hvis bilen holder på en skrå‐ning, sættes den i bakgear. Des‐uden drejes forhjulene ind modkantstenen.

  • 18 Kort og godt

    ■ Tag nøglen ud af tændingen. Rattetdrejes, indtil man kan mærke, atratlåsen aktiveres.

    ■ Luk ruderne.■ Lås bilen med knappen e på fjern‐

    betjeningen 3 21.■ Aktiver tyverialarmen 3 29.■ Motorens køleblæsere kan fort‐

    sætte med at arbejde, efter at derer blevet slukket for motoren3 140.

    ■ For at skåne turboladeren skal bi‐len efter høje motoromdrejningstaleller høj motorbelastning gå et kortstykke tid med lavt omdrejningstaleller i tomgang i ca. 30 sekunder,før motoren slukkes.

    Nøgler, låse 3 19, Henstillen af bi‐len i længere tid 3 139.

  • Nøgler, døre og ruder 19

    Nøgler, døre og ruder

    Nøgler, låse ................................. 19Døre ............................................. 25Bilens sikkerhed ........................... 29Sidespejle .................................... 31Indvendige spejle ......................... 33Ruder ........................................... 34Tag ............................................... 36

    Nøgler, låseNøglerEkstra nøglerNøglenummeret står i bilens CarPass eller på en aftagelig brik.Nøglenummeret skal opgives ved be‐stilling af ekstra nøgler, da nøglen eren del af startspærresystemet.Låse 3 175.

    Car PassBilens Car Pass indeholder oplys‐ninger om bilen, der har med sikker‐hed at gøre, og skal derfor opbevareset sikkert sted.Når De opsøger et værksted, er dissebildata nødvendige for at udføre vissearbejder.

    Fjernbetjening

    Bruges til at betjene:■ Centrallås■ Tyverisikring■ TyverialarmAfhængigt af model er der en fjernbe‐tjening med 2 knapper eller3 knapper.Fjernbetjeningen har en rækkeviddepå ca. 5 meter. Den kan påvirkes afeksterne faktorer. Havariblinket akti‐veres ved betjening.

  • 20 Nøgler, døre og ruder

    Fjernbetjeningen skal behandles medomhu og beskyttes mod fugt og højetemperaturer. Undgå unødig betje‐ning.

    FejlHvis centrallåsen ikke kan betjenesved hjælp af fjernbetjeningen, kan detskyldes følgende:■ Rækkevidden er overskredet.■ Batterispændingen er for lav.■ Fjernbetjeningen er blevet aktiveret

    gentagne gange umiddelbart efterhinanden uden for dens række‐vidde. Det kræver, at den ompro‐grammeres på et værksted.

    ■ Forstyrrelser på grund af radiobøl‐ger fra andre kilder med høj effekt.

    Oplåsning 3 21.

    Udskiftning af batteri tilfjernbetjeningenUdskift straks batteriet, når rækkevid‐den forringes.

    Batterier hører ikke hjemme i hus‐holdningsaffaldet. De skal afleveres ihertil indrettede indsamlingskassereller på genbrugsstationer.

    Fjern skruen og åbn batterirummetved at sætte en mønt i rillen og vride.Udskift batteriet (batteritypeCR2016), bemærk placeringen.

    Sæt afdækningens to halvdele sam‐men igen og kontroller, at de går rig‐tigt i hak.Sæt skruen i igen og tilspænd.

    DørlåseTyverisikring med sikkerhedslås

    For at forhindre en fordør i at blive åb‐net udefra skal døren åbnes og tyve‐risikringslåsen aktiveres.Med et egnet værktøj drejes låsekon‐takten på døren til låst position. Dørenkan ikke åbnes udefra.

  • Nøgler, døre og ruder 21

    Tyverisikringen med sikkerhedslåsforbliver låst, selv efter oplåsning afbilen med fjernbetjeningen. Dørenkan kun åbnes indefra eller ved brugaf den manuelle nøgle.Drej kontakten til oplåst position for atoplåse.

    Manuelle dørlåse

    Drej nøglen i førerdørens lås. Døreneåbnes ved at trække i håndtagene.

    CentrallåsOplåser og låser fordørene, skydesi‐dedørene og lastrummet.Med fjernbetjeningen med 3 knapperkan fordørene og sideskydedørene/lastrummet oplåses og låses separat.Af sikkerhedsmæssige grunde kan bi‐len ikke låses, hvis nøglen sidder itændingslåsen.BemærkningerKort tid efter oplåsning med fjernbe‐tjeningen låses dørene automatisk,hvis ingen af dørene åbnes.

    Oplåsning af bilen

    Oplåsning med fjernbetjening med2 knapper

    Tryk på knappen c for at låse fordø‐rene op. Tryk igen for at oplåse helebilen.

  • 22 Nøgler, døre og ruder

    Oplåsning med fjernbetjening med3 knapper

    Afhængigt af bilens konfiguration:■ Tryk på c: Fordørene er låst op.

    Tryk på c igen: Sideskydedøreneog lastrummet oplåses også.

    ■ Tryk på c: Alle døre og bagagerum‐met er oplåst.

    Låsning af bilenLuk alle døre og lastrummet. Hvis dø‐rene ikke er lukket rigtigt, fungerercentrallåsen ikke.

    Låsning med fjernbetjening med2 knapper

    Tryk på e: Alle døre og bagagerum erlåst.

    Låsning med fjernbetjening med3 knapper

    Tryk på e: Alle døre og bagagerum erlåst.BemærkningerHvis der er monteret alarmovervåg‐ning af kabinen 3 29, afbrydesdenne ved at trykke på knappen e ogholde den inde (hvilket bekræftesved et lydsignal).Hvis dette er gjort utilsigtet, skal dø‐rene oplåses igen, hvorefter der skaltrykkes kortvarigt på knappen e forat låse bilen.

  • Nøgler, døre og ruder 23

    Bagagerum

    Låsning og oplåsning af bagklap medfjernbetjening med 2 knapper

    Efter oplåsning af fordørene medknappen c, trykkes på c igen: Last‐rummet er oplåst.Tryk én gang på knappen e: Lastrum‐met er låst.

    Låsning og oplåsning af bagklap medfjernbetjening med 3 knapper

    Afhængigt af bilens konfiguration:■ Tryk på G: Bagklap er låst eller

    oplåst.■ Tryk på G: Bagklap og skydesi‐

    dedøre er låst eller oplåst.

    CentrallåskontaktLåser eller oplåser dørene og last‐rummet inde fra kabinen.

    Tryk på e kontakten for at låse elleroplåse.LED i kontakten lyser, når bilen låses.

    Automatisk låsning når bilen forladesKontakten e kan også bruges til atlåse alle døre og bagklappen auto‐matisk, når fordøren lukkes, og bilenforlades:Tag nøglen ud af tændingskontakten,tryk dernæst på kontakten e og holdden inde i mere end 5 sekunder; bilenlåses, når fordøren lukkes.

  • 24 Nøgler, døre og ruder

    Fejl i fjernbetjeningen

    OplåsningFordøren oplåses manuelt ved atsætte nøglen i låsen og dreje den.Slå tændingen til, og tryk på central‐låsekontakten e for at åbne alle døreog lastrummet.

    LåsningFordøren låses manuelt ved at sættenøglen i låsen og dreje den.

    Fejl i centrallåsmekanismen

    OplåsningFordøren oplåses manuelt ved atsætte nøglen i låsen og dreje den. Deandre døre kan åbnes ved at trækkei de indvendige håndtag.

    LåsningTryk låseknapperne ned på alle døreundtagen førerdøren. Luk derpå fø‐rerdøren og lås den udefra med nøg‐len.

    El-dørlåseBusAf sikkerhedsmæssige grunde kanføreren fjernbetjene låsene i passa‐gerdørene.Alle døre skal være helt lukkede, ogautomatisk låsning skal være deakti‐veret 3 25.

    Låsning sker ved at trykke på kontak‐tens I-side; advarselslyset blinker éngang, og der høres en biplyd.

    Advarselslys i de relevante døre bli‐ver ved med at lyse.Oplåsning sker ved at trykke på kon‐taktens 0-side.

    FejlI tilfælde af en fejl i systemet bliveradvarselslyset ved siden af kontaktenved med at lyse, og der høres en ly‐dadvarsel.Kontrollér, at dørene er manuelt op‐låst (indvendige dørlåskontakter).Få årsagen til fejlen udbedret af etværksted, hvis det er nødvendigt.

  • Nøgler, døre og ruder 25

    Automatisk låsningAutomatisk låsning efterigangsætningDenne sikkerhedsfunktion kan indstil‐les til at låse alle døre og lastrummetautomatisk, så snart bilen er i bevæ‐gelse.

    AktiveringNår tændingen er slået til, skal mantrykke på e på centrallåskontakten ogholde den inde i ca. 5 sekunder. Etlydsignal bekræfter aktivering.LED i kontakten lyser, når bilen låses.

    DeaktiveringMed tændingen slået til skal e holdesinde i ca. 5 sekunder. Et lydsignal be‐kræfter deaktivering.

    Børnesikring

    9 Advarsel

    Brug altid børnesikring, når dersidder børn på bagsæderne.

    Tryk børnesikringen ned, døren kanikke åbnes indefra. Tryk op for atdeaktivere.

    DøreSkydedør

    Åbn og luk kun skydesidedøren, nårbilen står stille, og parkeringsbrem‐sen er aktiveret (på visse modeller ly‐der en advarselsklokke, når skydesi‐dedøren er åben, og parkeringsbrem‐sen er løsnet).Sideskydedøren kan låses indeframed den indvendige låsekontakt.Sørg for at sidedøren er helt lukket ogsikret, inden bilen sættes i gang.

  • 26 Nøgler, døre og ruder

    9 Advarsel

    Vær forsigtig ved betjening af si‐deskydedøren. Risiko for person‐skade.Sørg for, at der ikke kommer nogeti klemme under betjening, og at in‐gen befinder sig i bevægelsesom‐rådet.Ved parkering på en skråning kanåbne skydedøre bevæge sig util‐sigtet på grund af deres egenvægt.Luk skydedørene inden kørslenpåbegyndes.

    El-skydedør

    Åbning

    Mens bilen står stille og parkerings‐bremsen er trukket, trykkes på kon‐takten på instrumentpanelet for atåbne elskydedøren automatisk; LEDi kontakten blinker under funktionen.Bevægelsen kan altid stoppes ved attrykke på kontakten igen. Tryk éngang til for at fortsætte elskydedørensbevægelse.

    LukningTryk på kontakten igen; LED blinkerog et tonesignal lyder under funk‐tionen.Hvis der er problemer med åbning el‐ler lukning, f.eks. på grund af frost,skal kontakten trykkes ind og holdesinde for at øge effekten til skydedø‐ren.

    9 Advarsel

    Vær forsigtig ved betjening af el-skydedøren. Der er risiko for le‐gemsbeskadigelse - det er isærfarligt for børn.Vær særlig forsigtig, når bilen erparkeret på en skråning: åbn ellerluk døren helt, indtil den går i haki låseposition.Hold godt øje med døren, der be‐væger sig, når den betjenes. Sørgfor, at der ikke kommer noget iklemme under betjening, og at in‐gen befinder sig i bevægelsesom‐rådet.

  • Nøgler, døre og ruder 27

    BemærkningerEl-skydedøren må ikke aktiveres forofte, uden at motoren er i gang, dadet vil aflade bilbatteriet.

    Nødudgang

    I en nødsituation kan døren åbnesmanuelt, efter at det indvendigehåndtag er løsnet.

    NulstilHvis døren er blevet åbnet manuelt,skal elskydedørens system nulstilles:Åbn døren halvvejs, sæt håndtagettilbage i den oprindelige stilling, og

    tryk dernæst på kontakten og holdden inde for at åbne og lukke dørenhelt.

    Vedligeholdelse

    Det er ejerens ansvar at få drivrem‐men udskiftet for hver15.000 arbejdsgange, og til det formåler der inkorporeret en tæller i den ne‐derste B-stolpe. Få hjælp på et værk‐sted.Hvis drivremmen svigter, kan dørenfortsat åbnes og lukkes manuelt.

    El-sidetrin

    El-sidetrinnet fungerer automatisk,når elskydedøren åbnes eller lukkes.

    9 Advarsel

    Kontrollér, at der er tilstrækkeligtmed plads til, at el-sidetrinnet kanskydes ud og ind uden forhindrin‐ger.

  • 28 Nøgler, døre og ruder

    Indikatoren lyser, mens el-sidetrinneter i funktion. Hvis den bliver ved medat lyse, når døren er lukket, er trinnetikke trukket tilbage. Hvis det er tilfæl‐det, trækkes el-sidetrinnet tilbage ma‐nuelt ved at trække i frakoblingsme‐kanismen, der findes bag trinnet. Søghjælp på et værksted.

    BagdøreHøjre bagdør åbnes ved at trække idet udvendige håndtag.Døren åbnes indefra ved at trække idet indvendige håndtag.

    Venstre bagdør frigøres med grebet.

    9 Advarsel

    Baglygterne kan være svære atse, hvis bagdørene er åbne, og bi‐len er parkeret i vejkanten.Gør andre trafikanter opmærk‐somme på bilen ved at benytte enadvarselstrekant eller andet ud‐styr, der er angivet i færdselsreg‐lerne.

    Dørene fastholdes i 90º-stillingen vedhjælp af låsestag.

    For at åbne dørene 180º eller mere,udløs låsestagene spærrerne på dør‐rammerne, og svingdørene åbnes tilden ønskede stilling.

  • Nøgler, døre og ruder 29

    Ved åbning af dørene til 270º holdesdørene i helt åben position af magne‐ter i karrosserisiden.

    9 Advarsel

    Kontroller at døre med udvidet åb‐ning er sikret, når de er helt åbne.Åbne døre kan smække i på grundaf vindens kraft!

    Ved lukning af dørene skal hver lås‐estag sikres til spærren i dørram‐merne.Bagdørene kan låses indefra medden indvendige låsekontakt.Luk venstre dør før den højre.

    Bilens sikkerhedTyverisikring

    9 Advarsel

    Brug ikke denne funktion, hvis derbefinder sig personer i bilen! Dø‐rene kan ikke låses op indefra.

    Dørene sikres, så de ikke kan åbnes.Alle døre skal være lukket, da tyveri‐sikringen ellers ikke kan aktiveres.BemærkningerTyverisikringen kan ikke aktiveres,når havariblinklysene eller positions‐lysene er tændt.

    Aktivering og deaktivering er ikke mu‐lig med centrallåskontakten.

    Aktivering

    Tryk to gange på knappen e.Havariblinklysene blinker fem gangesom bekræftelse.

    DeaktiveringOplås dørene med knappen c påfjernbetjeningen.

    TyverialarmTyverialarmen fungerer sammenmed centrallåsen.

  • 30 Nøgler, døre og ruder

    Den overvåger:■ Døre, bagklap, motorhjelm■ Kabine■ Bagagerum■ Tændingen■ Afbrydelse af alarmens strømforsy‐

    ning

    AktiveringAlle døre og motorhjelmen skal luk‐kes.

    Tryk på knappen e for at aktivere ty‐verialarmen. Havariblinket blinker togange for at bekræfte aktivering.

    Hvis havariblinklysene ikke blinkerved aktivering, er én af dørene ellermotorhjelmen ikke lukket helt.BemærkningerÆndringer i bilens interiør, f.eks.brugen af sædebetræk og åbnevinduer, kan have en indflydelse påkabineovervågningens funktion.

    DeaktiveringVed oplåsning af bilen, eller når tæn‐dingen slås til, deaktiveres tyverialar‐men. Havariblinket blinker én gangfor at bekræfte deaktivering.BemærkningerHvis alarmen er blevet udløst, stop‐per oplåsning af bilen med nøglenikke alarmen. Slå tændingen til for atstoppe alarmen. Havariblinklyseneblinker ikke ved deaktivering, hvisalarmen er blevet udløst.

    Aktivering uden overvågning afkabinenSluk for overvågning af kabinen, nårpersoner eller dyr efterlades i køretø‐jet, eller hvis det supplerende varme‐apparat 3 104 er indstillet til en timeteller fjernbetjent start.

    Afhængigt af bilens konfiguration:■ tryk på knappen e eller■ slå tændingen til og fra to gange

    ugentligt, luk dørene og aktiver ty‐verialarmen.

    Der vil lydes et hørbart tonesignalsom bekræftelse.Status forbliver, indtil dørene er op‐låst.

    AlarmNår alarmen udløses, kan den høresvia en separat batteridrevet akustiskalarm, og havariblinkene blinker sam‐tidigt. Antal og varighed af alarmsig‐naler er fastlagt ved lov.

  • Nøgler, døre og ruder 31

    Hvis bilens batteri eller strømforsy‐ningen afbrydes, udløses alarmen.Deaktiver først tyverialarmen, hvis bi‐lens batteri skal afbrydes.For at slukke for alarmen (hvis den erudløst) og derfor deaktivere tyverial‐armen skal bilens batteri tilsluttesigen, og bilen skal oplåses med knap‐pen c på fjernbetjeningen (eller slåtændingen til).

    StartspærreSystemet er en del af tændingslåsenog kontrollerer, om bilen må startesmed den aktuelle nøgle.Startspærren aktiveres automatisk,efter at nøglen er taget ud af tæn‐dingslåsen, og også hvis nøglen ikketages ud af tændingslåsen, når derslukkes for motoren.Hvis motoren ikke kan startes, skaltændingen slås fra og nøglen tagesud, og man skal vente ca.2 sekunder og derefter gentage start‐forsøget. Hvis startforsøget mislyk‐

    kes, kan man forsøge at starte moto‐ren med reservenøglen og søgehjælp på et værksted.BemærkningerStartspærren låser ikke dørene. Nårbilen forlades, skal den derfor altidlåses og tyverialarmen 3 21, 3 29kobles til.

    SidespejleKonvekse spejleDet konvekse sidespejl har et asfæ‐risk område og mindsker blinde vin‐kler. Spejlets form får genstande til atse mindre ud, og dette påvirker evnentil at bedømme afstande.

    Manuel indstilling

    Spejlene indstilles ved at dreje dem iønsket retning.De nederste spejle kan ikke indstilles.

  • 32 Nøgler, døre og ruder

    Elektrisk indstilling

    Vælg det relevante sidespejl ved atindstille knappen til højre eller ven‐stre, og drej derefter knappen for atindstille spejlet.Hvis knappen er i midterposition, erder ikke valgt et spejl.De nederste spejle kan ikke indstilles.

    Indfældelige spejle

    Af hensyn til fodgængernes sikkerhedvil sidespejlene klappe udad ellerindad, hvis en fodgænger kommer tilat gå ind i det med tilstrækkelig fart.Spejlet sættes på plads igen ved attrykke let på spejlhuset.

    ParkeringspositionSidespejlene kan fældes ind ved attrykke let på husets yderste kant,f.eks. ved begrænset parkeringsmu‐lighed.

    Opvarmede spejle

    Betjenes ved at trykke på knappenÜ på ét af systemerne. Lysdioden ly‐ser i knappen under betjening.

  • Nøgler, døre og ruder 33

    Opvarmningen er kun i funktion, nårmotoren er i gang, og den afbrydesautomatisk efter et kort stykke tid.Klimastyring 3 98.Elektronisk klimastyring 3 100.

    Indvendige spejleManuel nedblænding

    Ved at dreje knappen på spejlhusetsunderside mindskes blændingen.

    Vidvinkelspejl

    Afhængigt af bilen findes der et stort,konvekst spejl i forsædepassagerenssolskærm, som hjælper med til at øgesynsfeltet og reducere blinde vinkler.

  • 34 Nøgler, døre og ruder

    RuderForrudeForrudemærkaterSæt ikke mærkater som f.eks. beta‐lingsvejsmærkater eller lignende, iforruden omkring bakspejlet. Ellerskan følerens registreringszone i spejl‐huset blive begrænset.

    Manuelle ruderDørruderne kan åbnes eller lukkesmed rudehåndsving.

    El-ruder

    9 Advarsel

    El-betjente ruder skal betjenesmed omhu. Der er risiko for le‐gemsbeskadigelse - det er isærfarligt for børn.Hold øje med ruder under lukning.Sørg for, at intet kommer iklemme.

    Tænd for tændingen for at betjene el-ruderne.

    De enkelte ruder åbnes og lukkes vedat trykke hhv. trække i den pågæl‐dende kontakt.I biler med automatisk åbningsfunk‐tion i førerdørsruden skal man vedåbning betjene kontakten igen for atstandse rudens bevægelse.Hvis ruden går trægt, f.eks. på grundaf frost, betjenes kontakten fleregange, indtil ruden trinvis er lukket.

    OverbelastningHvis ruderne aktiveres hyppigt indenfor kort tid, slås ruderne funktion fra iet stykke tid.

    BagruderSkydesideruder

    Tryk på spærren og skyd vinduet, sådet åbnes. Kontrollér, at spærren gåri hak ved lukning.

  • Nøgler, døre og ruder 35

    Tryk på spærren og skyd vinduet, sådet åbnes. Kontrollér, at spærren gåri hak ved lukning.

    Åbning af sideruder

    Træk i håndtaget for at åbne vinduet.

    Nødudgang

    En nødudgang fra bilen fås ved atbruge hammeren 1 til at slå på glas‐set 2.

    El-opvarmet bagrude

    Betjenes ved at trykke på knappenÜ på ét af systemerne. Lysdioden ly‐ser i knappen under betjening.

  • 36 Nøgler, døre og ruder

    Opvarmningen er kun i funktion, nårmotoren er i gang, og den afbrydesautomatisk efter et kort stykke tid.Klimastyring 3 98.Elektronisk klimastyring 3 100.

    SolskærmeNår solskærmen vippes ned og even‐tuelt drejes ud mod siden, beskytterden mod blænding.Hvis der er et indbygget spejl i sol‐skærmen, bør spejlafdækningen luk‐kes under kørslen.Solskærmene har også en holder tilparkeringsbilletter mv.

    Vidvinkelspejl 3 33. TagPanoramatagNødudgang

    I en nødsituation kan glasset slås istykker. Brug hammeren til at slå pa‐noramataget i stykker 3 34.

  • Sæder, sikkerhed 37

    Sæder, sikkerhed

    Hovedstøtter ................................ 37Forsæder ..................................... 38Bagsæder .................................... 42Sikkerhedsseler ........................... 44Airbags ......................................... 47Barnesæder ................................. 53

    Hovedstøtter

    Hovedstøtternes position

    9 Advarsel

    Kør kun med korrekt indstillet ho‐vedstøtte.

    Hovedstøttens øverste kant bør be‐finde sig ved toppen af hovedet. Hvispersonen er for høj til, at dette er mu‐ligt, skal hovedstøtten være i højestmulige position, og for små personerskal hovedstøtten være i lavest mu‐lige position.

    Højdeindstilling

    Tryk op for at trykke på spærren ogsænke nakkestøtten. Kontroller, atnakkestøtten indkobles.BemærkningerGodkendt tilbehør må kun fastgørespå hovedstøtten på højre forsæde,når sædet ikke er i brug.

  • 38 Sæder, sikkerhed

    Afmontering

    Tryk på begge låsefjedre, træk ho‐vedstøtten opad, og tag den af.Anbring hovedstøtterne sikkert i last‐rummet. Kør ikke med hovedstøt‐terne afmonteret, hvis der sidder no‐gen på sædet.

    ForsæderSiddestilling

    9 Advarsel

    Kør kun med korrekt indstilledesæder.

    ■ Skub bagdelen så langt tilbagemod ryglænet som muligt. Afstan‐den fra sædet til pedalerne indstil‐les, så benene er let bøjede, nårpedalerne er trådt ned. Skub højreforsæde så langt tilbage som mu‐ligt.

    ■ Skub skuldrene så langt tilbagemod ryglænet som muligt. Indstilryglænets hældning således, at rat‐tet kan nås med let bøjede arme.Når rattet drejes, skal der stadigvære kontakt mellem skuldre ogryglæn. Ryglænene må ikke hældefor langt bagud. Vi anbefaler enmaksimal hældningsvinkel på ca.25°.

    ■ Indstilling af rat 3 71.■ Indstil sædehøjden til den fornødne

    højde. Der skal sikres frit udsyn tilalle sider og alle displayinstrumen‐ter. Der skal være mindst en hånds‐bredde mellem hoved og tag‐ramme. Lårene skal hvile let på sæ‐det uden at trykke.

    ■ Indstilling af hovedstøtte 3 37.■ Indstilling af sikkerhedsselernes

    højde 3 45.■ Indstil lændestøtten, så den støtter

    rygsøjlens naturlige form 3 39.

  • Sæder, sikkerhed 39

    Sædeindstilling

    9 Fare

    Af hensyn til sikker airbagudløs‐ning må man ikke sidde nærmereend 25 cm fra rattet.

    9 Advarsel

    Indstil aldrig sæderne under kørs‐len. De kan flytte sig mere end til‐sigtet.

    Sædeposition

    Træk bøjlen opad, forskyd sædet, slipbøjlen.

    Fjedersædeposition

    Træk bøjlen opad, forskyd sædet, slipbøjlen.

    Sæderyglæn

    Træk i grebet, indstil hældningen ogslip grebet. Lad sædet går hørbart ihak.

  • 40 Sæder, sikkerhed

    Fjedersæderyglæn

    Træk i grebet, indstil hældningen ogslip grebet. Lad sædet går hørbart ihak.

    Sædehøjde

    Pumpebevægelser med håndtagetopad = sædet hævesnedad = sædet sænkes

    Fjedersædehøjde

    Træk den forreste udløserarm op forat justere højden af den forreste delaf sædet.Træk den bageste udløserarm op forat justere højden af den bageste delaf sædet.

  • Sæder, sikkerhed 41

    Lændestøtte

    Indstil lændestøtten efter personligeønsker.Øg og mindsk støtten: drej håndtaget,mens belastningen på ryglænet let‐tes.

    Fjedersædelændestøtte

    Indstil lændestøtten efter personligeønsker.Drej håndpumpen gentagne gange(anbragt på undersiden af enheden)for at øge fastheden.Tryk på udløserknappen (anbragtforan på enheden) for at mindskefastheden.

    Fjedersædefølsomhed

    Drej knappen for at justere ophængs‐sædets følsomhed.Drej til højre = Mere stiftDrej til venstre = Mindre stift

  • 42 Sæder, sikkerhed

    Armlæn

    Armlænet kan vippes op, når det ikkebliver brugt.

    Sædevarme

    Tryk på knappen ß for det pågæl‐dende sæde. Tryk på ß-knappenigen for at slukke.Sædevarmen er termostatreguleretog slukker automatisk, når sædetem‐peraturen er tilstrækkeligt høj.Kontrollampen i knappen lyser, nårsystemet er tændt, og ikke kun nåropvarmningen er aktiv.Længerevarende brug på højesteindstilling anbefales ikke til personermed sart hud.Sædeopvarmning kan anvendes, nårmotoren i gang.

    Bagsæder

    Adgang til bagsæde

    Træk i udløsergrebet og fæld sæde‐ryglænet fremover for at lette adgan‐gen til bagsæderne.

    9 Advarsel

    Sørg for at ryglænet går tilbage ikorrekt stilling, og at sikkerheds‐selelåsene går korrekt i hak.

    Fastspænding af sikkerhedssele3 45.

  • Sæder, sikkerhed 43

    Aftagelige bagsæder

    AfmonteringPå visse varianter kan lastområdetudvides ved at fjerne bagsæderne.

    ■ Løft armen 1 i begge sider af sæ‐det; stifterne 2 går tydeligt igennemfor at vise, at sædet ikke er låst.

    ■ Flyt sædet bagud for at frigøre detfra forankringspunkterne i gulvet.

    ■ Løft sædet for at flytte det.

    9 Advarsel

    Aftagelige bagsæder er tunge!Forsøg ikke på at afmontere demalene.

    Montering

    Forsigtig

    Bagsæderne er ikke udskifteligeog skal sættes tilbage i deres op‐rindelige position.

    Anbring sædestyrene lige bag de for‐reste gulvforankringspunkter og skydfremad for at indkoble.

    Sæderne låser automatisk, og stif‐terne 3 vil ikke længere være synligefor at vise, at sædet er låst.

    Forsigtig

    Sørg ved montering af bagsæ‐derne for, at de er korrekt anbragtpå gulvets forankringspunkter ogat låsegriberne låser helt.

  • 44 Sæder, sikkerhed

    Bus

    AfmonteringBrug værktøjet fra værktøjssættet ihandskerummet, drej grebene for atoplåse sædet.

    1. Udløs det udvendige beslag.2. Udløs det indvendige beslag.3. Løft sædet fra den udvendige side

    og flyt sædet mod bilens midte.

    9 Advarsel

    Aftagelige bagsæder er tunge!Forsøg ikke på at afmontere demalene.

    Montering1. Anbring sædet over forankrings‐

    punkterne.2. Sænk sædet, indtil det går i hak.3. Kontroller, at sædet låses forsvar‐

    ligt på plads.

    Sikkerhedsseler

    Sikkerhedsselerne låses, hvis køre‐hastigheden sættes kraftigt op ellerned, så personerne holdes fast i sid‐depositionen. Derfor nedsættes farenfor kvæstelser betydeligt.

  • Sæder, sikkerhed 45

    9 Advarsel

    Husk altid at spænde sikkerheds‐selen.I tilfælde af et uheld vil personer,der ikke er fastspændt, være tilfare for sig selv og andre personeri bilen.

    Sikkerhedsselerne er beregnet til atanvendes af én person ad gangen.Barnesæde 3 53.Alle dele i selesystemet skal medjævne mellemrum kontrolleres forskader for at sikre, at de fungerer,som de skal.Beskadigede dele skal udskiftes. Ef‐ter et uheld skal selerne og aktiveredeselestrammere udskiftes af et værk‐sted.BemærkningerSørg for at selerne ikke bliver beska‐diget af sko eller skarpe genstandeeller kommer i klemme. Sørg for atder ikke kan komme snavs i selernesoprulningsautomatik.

    SikkerhedsselehuskerForsæderne er udstyret med en sele‐husker, der vises med kontrollampenX i loftskonsollen 3 79, 3 81.

    SelekraftbegrænserePå forsæderne reducerer selekraft‐begrænserne belastningen på krop‐pen ved at slække selen gradvist un‐der en kollision.

    SelestrammereI tilfælde af kraftigere sammenstød -frontalt eller bagfra - strammes for‐sædernes sikkerhedsseler.

    9 Advarsel

    Forkert håndtering (f.eks. aftag‐ning eller påsætning af seler) kanudløse selestrammerne.

    Når selestrammerne er aktiveret, ly‐ser kontrollampen uafbrudt v 3 81.Selestrammere, der har været aktive‐ret, skal udskiftes af et værksted. Se‐lestrammerne kan kun aktiveres éngang.

    BemærkningerUndlad at fastgøre eller montere til‐behør eller andre genstande, derkan hindre selestrammerne i at fun‐gere ordentligt. Der må ikke foreta‐ges ændringer på selestrammerenskomponenter, da bilens typegod‐kendelse ellers bortfalder.

    TrepunktsseleFastgørelse

  • 46 Sæder, sikkerhed

    Træk sikkerhedsselen ud af selerul‐len, før den uden snoninger overkroppen og sæt låsetungen i låsen.Stram hofteselen jævnligt underkørslen ved at trække i skulderselen.

    Løst eller kraftigt tøj gør, at sikker‐hedsselen ikke slutter helt til. Anbringikke genstande, for eksempel enhåndtaske eller en mobiltelefon, mel‐lem sikkerhedsselen og kroppen.

    9 Advarsel

    Selen må ikke ligge hen over lom‐mer med hårde eller skrøbeligegenstande.

    Selehusker X 3 81.

    Højdeindstilling

    1. Træk sikkerhedsselen lidt ud.2. Tryk på knappen.3. Indstil højden og lad den gå i hak.

    Indstil højden, så sikkerhedsselen lig‐ger hen over skulderen. Den må ikkegå hen over halsen eller overarmen.

    9 Advarsel

    Må ikke justeres under kørsel.

    Afmontering

    Sikkerhedsselen udløses ved attrykke på den røde knap i selelåsen.

  • Sæder, sikkerhed 47

    Brug af sikkerhedssele undergraviditet

    9 Advarsel

    Hofteselen skal anbringes så lavtsom muligt over bækkenet for atforhindre tryk mod underlivet.

    AirbagsAirbagsystemet består af et vist antalindividuelle systemer, afhængigt afudstyrets omfang.Når airbaggene udløses, pustes deop på brøkdele af et sekund. De tøm‐mes også så hurtigt, at det ofte ikkebemærkes ved et uheld.

    9 Advarsel

    Hvis systemerne håndteres for‐kert, kan de pludselig blive udløsteksplosionsagtigt.

    BemærkningerElektronikken til styring af airbagsy‐stemer og selestrammere er place‐ret i midterkonsollen. Anbring ikkemagnetiske genstande i dette om‐råde.Fastgør ikke genstande på airbag‐genes afdækninger, og dæk demikke med andre materialer.Den enkelte airbag kan kun udløsesén gang. Når først en airbag har væ‐ret udløst, skal den udskiftes af et

    værksted. Desuden kan det værenødvendigt at få rattet, instrument‐panelet, dele af panelerne, dørtæt‐ningerne, håndtagene og sæderneudskiftet.Der må ikke foretages ændringer påairbagsystemet, da bilens typegod‐kendelse ellers bortfalder.

    Når airbaggene pustes op, kan varmeudstrømmende gasser forårsage for‐brændinger.Kontrollampe v for airbagsystemer3 81.

    Barnesæder på forsæde ipassagersiden med airbagsAdvarsel i henhold til ECE R94.02:

  • 48 Sæder, sikkerhed

    EN: NEVER use a rear-facing childrestraint system on a seat protectedby an ACTIVE AIRBAG in front of it,DEATH or SERIOUS INJURY to theCHILD can occur.DE: Nach hinten gerichtete Kinders‐itze NIEMALS auf einem Sitz verwen‐den, der durch einen davor befindli‐chen AKTIVEN AIRBAG geschütztist, da dies den TOD oder SCHWEREVERLETZUNGEN DES KINDES zurFolge haben kann.FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐fant orienté vers l'arrière sur un siègeprotégé par un COUSSIN GONFLA‐BLE ACTIF placé devant lui, sous

    peine d'infliger des BLESSURESGRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐FANT.ES: NUNCA utilice un sistema de re‐tención infantil orientado hacia atrásen un asiento protegido por un AIR‐BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro deMUERTE o LESIONES GRAVESpara el NIÑO.RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯустанавливать детскоеудерживающее устройство лицомназад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальнойподушкой безопасности, еслиПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Этоможет привести к СМЕРТИ илиСЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМРЕБЕНКА.NL: Gebruik NOOIT een achterwaartsgericht kinderzitje op een stoel meteen ACTIEVE AIRBAG ervoor, omDODELIJK of ERNSTIG LETSEL vanhet KIND te voorkomen.

    DA: Brug ALDRIG en bagudvendtautostol på et forsæde med AKTIVAIRBAG, BARNET kan komme ILIVSFARE eller komme ALVORLIGTTIL SKADE.SV: Använd ALDRIG en bakåtvändbarnstol på ett säte som skyddas meden framförvarande AKTIV AIRBAG.DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐DOR kan drabba BARNET.FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäinsuunnattua lasten turvaistuintaistuimelle, jonka edessä on AKTIIVI‐NEN TURVATYYNY, LAPSI VOIKUOLLA tai VAMMAUTUA VAKAVA‐STI.NO: Bakovervendt barnesikringsut‐styr må ALDRI brukes på et sete medAKTIV KOLLISJONSPUTE foran, dadet kan føre til at BARNET utsettes forLIVSFARE og fare for ALVORLIGESKADER.PT: NUNCA use um sistema de re‐tenção para crianças voltado paratrás num banco protegido com umAIRBAG ACTIVO na frente do

  • Sæder, sikkerhed 49

    mesmo, poderá ocorrer a PERDA DEVIDA ou FERIMENTOS GRAVES naCRIANÇA.IT: Non usare mai un sistema di sicu‐rezza per bambini rivolto all'indietrosu un sedile protetto da AIRBAG AT‐TIVO di fronte ad esso: pericolo diMORTE o LESIONI GRAVI per ilBAMBINO!EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικόκάθισμα ασφαλείας με φορά προς ταπίσω σε κάθισμα που προστατεύεταιαπό μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,διότι το παιδί μπορεί να υποστείΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelikadziecięcego zwróconego tyłem dokierunku jazdy na fotelu, przed któ‐rym znajduje się WŁĄCZONA PO‐DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐sowanie się do tego zalecenia możebyć przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ‐NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA.TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyetsistemini KESİNLİKLE önünde birAKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐

    makta olan bir koltukta kullanmayınız.ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐KİLDE YARALANABİLİR.UK: НІКОЛИ не використовуйтесистему безпеки для дітей, щовстановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше цеможе призвести до СМЕРТІ чиСЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯДИТИНИ.HU: SOHA ne használjon hátrafelénéző biztonsági gyerekülést előlrőlAKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,mert a GYERMEK HALÁLÁT vagyKOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustavzadržavanja za djecu okrenut premanatrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐NIM JASTUKOM ispred njega, to bimoglo dovesti do SMRTI ili OZBIL‐JNJIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškegavarnostnega sedeža, obrnjenega vnasprotni smeri vožnje, na sedež zAKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐

    ZINO, saj pri tem obstaja nevarnostRESNIH ali SMRTNIH POŠKODB zaOTROKA.SR: NIKADA ne koristiti bezbednosnisistem za decu u kome su deca okre‐nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIMVAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐dišta zato što DETE može da NA‐STRADA ili da se TEŠKO POVREDI.MK: НИКОГАШ не користете детскоседиште свртено наназад наседиште заштитено со АКТИВНОВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,затоа што детето може ДА ЗАГИНЕили да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.BG: НИКОГА не използвайтедетска седалка, гледаща назад,върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНАВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може дасе стигне до СМЪРТ илиСЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ наДЕТЕТО.RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaunpentru copil îndreptat spre partea dinspate a maşinii pe un scaun protejatde un AIRBAG ACTIV în faţa sa;

  • 50 Sæder, sikkerhed

    acest lucru poate duce la DECESULsau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐LULUI.CS: NIKDY nepoužívejte dětskýzádržný systém instalovaný protisměru jízdy na sedadle, které je chrá‐něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMUPORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgalatgręžtos vaiko tvirtinimo sistemossėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVIORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALIŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta artās priekšā uzstādītu AKTĪVU DRO‐ŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadī‐jumā BĒRNS var gūt SMAGASTRAUMAS vai IET BOJĀ.

    ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐natud lapseturvaistet istmel, mille eeson AKTIIVSE TURVAPADJAGA kai‐tstud iste, sest see võib põhjustadaLAPSE SURMA või TÕSISE VIGA‐STUSE.MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protettb’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan ji‐sta’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦISERJI lit-TFAL.Ud over den advarsel, der kræves afECE R94.02 må et fremadvendt bar‐nesæde af sikkerhedsmæssigegrunde kun anvendes under iagtta‐gelse af de instruktioner og begræns‐ninger, der er anført i tabellen 3 55.Airbagmærkaten kan være placeretpå begge sider af passagerforsædetssolskærm.

    9 Fare

    Brug ikke et barnesæde på pas‐sagersædet, når frontairbaggen eraktiveret.

    Deaktivering af airbag 3 51.

    FrontairbagsFrontairbagsystemet består af en air‐bag i rattet og én i instrumentpaneleti højre side. De er mærket med ordetAIRBAG.

    Desuden sidder der en advarsels‐mærkat på siden af instrumentpane‐let, som er synlig, når højre fordør eråben.Frontairbagsystemet udløses i til‐fælde af kollision af en vis alvorlighed.Tændingen skal være slået til.

  • Sæder, sikkerhed 51

    De oppustede airbags dæmper stø‐det og nedsætter dermed risikoen forkvæstelser af overkrop og hovedbetydeligt for personerne, der sidderpå forsædet.

    9 Advarsel

    Optimal beskyttelse ydes kun, hvissædets position er korrekt 3 38.Anbring ikke arme/ben eller gen‐stande i det område, hvor airbag‐gen kan blive udløst.Spænd sikkerhedsselen korrektog lås den korrekt. Dette er en for‐udsætning for, at airbaggen skalgive beskyttelse.

    Sideairbags

    Sideairbagsystemet består af en air‐bag i hver af de forreste sæders ryg‐læn. De er mærket med ordetAIRBAG.Sideairbagsystemet udløses i tilfældeaf kollision af en vis alvorlighed. Tæn‐dingen skal være slået til.De oppustede airbags dæmper stø‐det og nedsætter dermed risikoen forkvæstelser af overkrop og bækkenbetydeligt i tilfælde af sidekollisioner.

    9 Advarsel

    Anbring ikke arme/ben eller gen‐stande i det område, hvor airbag‐gen kan blive udløst.

    BemærkningerPå forsæderne må der kun monte‐res sædebetræk, der er godkendt tilbrug i bilen. Airbaggene må ikke til‐dækkes.

    Deaktivering af airbagFrontairbag og sideairbag til forsæ‐depassagersædet skal deaktiveres,hvis et barnesæde skal monteres pådette sæde, i overensstemmelse medinstruktionerne i tabellerne for place‐ring af barnesæder 3 55.Seleforstrammerne og alle førerair‐bags forbliver aktive.

  • 52 Sæder, sikkerhed

    Forsædepassagerairbaggene kandeaktiveres via en kontakt på siden afinstrumentbrættet.

    Slå tændingen fra, åbn fordøren, trykkontakten ind og drej den mod uret tilstilling OFF.

    Airbaggene til passagersædet foraner deaktiveret og blæses ikke op i til‐fælde af sammenstød. KontrollampeW 3 81 lyser konstant, og en tilsva‐rende meddelelse vises i førerinfor‐mationscenteret 3 86.Et barnesæde kan monteres som vistpå diagrammet for monteringssteder3 55. En voksen må ikke sidde påpassagersædet foran.

    9 Fare

    Alvorlig fare for børn, hvis der an‐vendes barnesæde, mens den for‐reste passagerairbag er aktiveret.Alvorlig fare for voksne, hvis denforreste passagerairbag er deakti‐veret.

    Så længe kontrollampen W ikke ly‐ser, blæses airbagsystemerne til pas‐sagersædet foran op i tilfælde af etsammenstød.Hvis kontrollampe A bliver ved medat lyse sammen med v, er det tegnpå, at der er en fejl i systemet. Kon‐takten stilling kan utilsigtet være ble‐vet ændret, mens tændingen er slåettil. Slå tændingen fra og til igen, ogindstil derefter kontakten igen. HvisA og v stadig lyser, bør der søgeshjælp på et værksted.Status må kun ændres, når bilen hol‐der stille, og tændingen er afbrudt.Status forbliver uændret, indtil denændres.

  • Sæder, sikkerhed 53

    Kontrollampe W for deaktiveret air‐bag 3 81.

    BarnesæderVi anbefaler at anvende barnesædetfra Opel, der er særligt designet til bi‐len.Når der bruges et barnesæde skal ne‐denstående anvisninger om brug ogmontering altid følges, og fabrikan‐tens anvisninger skal overholdes.Overhold altid lokale og nationale be‐stemmelser. Nogle lande forbyderbrugen af børnesikkerhedssystemerpå bestemte siddepladser.

    9 Advarsel

    Når der bruges et barnesæde påhøjre forsæde, skal airbagsyste‐met for denne plads deaktiveres;hvis det ikke gøres, kan airbag‐gene udgøre en alvorlig risiko forbarnet, hvis de udløses.Det gælder især for et bagudvendtbarnesæde på højre forsæde.

    Deaktivering af airbag 3 51.Airbagmærkat 3 47.

    Bagsæderne er det mest praktiskested at fastgøre et barnesæde.Barnet skal sidde med ansigtet vendtmodsat kørselsretningen, så længedet er muligt. Dette sikrer, at barnetsrygrad, som stadig er meget svag, be‐lastes mindre i tilfælde af en ulykke.Børnesikringer 3 25.

    Sådan vælges det rette systemSikkerhedssystemer, der overholdergældende UN ECE-bestemmelser, ervelegnede til formålet. Kontrollér lo‐kale love og bestemmelser angåendeobligatorisk brug af barnesæder.Kontroller, at det barnesæde, der skalmonteres, passer til bilen.Kontrollér, at barnesædet montereskorrekt i kabinen, se følgende tabel‐ler.Lad kun børn stige ind og ud af bileni den side, der vender bort fra trafik‐ken.Når barnesædet ikke er i brug, skaldet sikres med en sikkerhedssele, el‐ler det skal tages ud af bilen.

  • 54 Sæder, sikkerhed

    Barnesæder kan fastgøres medISOFIX-monteringsbeslag,Top-tether hvis det findes, og/eller entrepunktssele. Se følgende tabeller.BemærkningerBarnesæderne må ikke påklæbesnoget eller på anden vis beklædes.Efter et uheld skal barnesædet altidudskiftes.

  • Sæder, sikkerhed 55

    Placering af barnesæderTilladte måder at montere et barnesæde påForsæder - alle varianter

    Vægt- eller aldersklasse Enkeltsæde - forsædepassagerside1) Sædebænk - forsædepassagersideuden airbag med airbag uden airbag med airbag

    i midten foruden i midten foruden

    Gruppe 0: indtil 10 kgeller ca. 10 månederGruppe 0+: indtil 13 kgeller ca. 2 år

    U U2) U U U2) U2)

    Gruppe I: 9 til 18 kgeller ca. 8 måneder til 4 år

    U U2) U U U2) U2)

    Gruppe II: 15 til 25 kgeller ca. 3 til 7 årGruppe III: 22 til 36 kgeller ca. 6 til 12 år

    U U2) U U U2) U2)

    1) Hvis sædet kan indstilles, skal det kontrolleres, at det befinder sig i bageste stilling. Sørg for at bilens sikkerhedssele er så lige som mulig mellem skulderenog det øverste forankringspunkt.

    2) Kontroller at airbagsystemet for forsædepassageren er deaktiveret ved montering af et barnesæde på dette sted.

  • 56 Sæder, sikkerhed

    Mandskabskabine - bagsæder

    Vægt- eller aldersklasse 2. sæderækkeForuden I midten

    Gruppe 0: indtil 10 kgeller ca. 10 månederGruppe 0+: indtil 13 kgeller ca. 2 år

    U X

    Gruppe I: 9 til 18 kgeller ca. 8 måneder til 4 år

    U X

    Gruppe II: 15 til 25 kgeller ca. 3 til 7 årGruppe III: 22 til 36 kgeller ca. 6 til 12 år

    U X

  • Sæder, sikkerhed 57

    Combi - bagsæder

    Vægt- eller aldersklasse 2. sæderække 3. sæderækkeFørersideudvendigt sæde Midtersæde

    Passagersideudvendigt sæde

    Gruppe 0: indtil 10 kgeller ca. 10 månederGruppe 0+: indtil 13 kgeller ca. 2 år

    U3), < X X X

    Gruppe I: 9 til 18 kgeller ca. 8 måneder til 4 år

    U4), < UF4), < UF4) X

    Gruppe II: 15 til 25 kgeller ca. 3 til 7 årGruppe III: 22 til 36 kgeller ca. 6 til 12 år

    U4) UF4) UF4) X

    3) Flyt forsædet så langt frem som muligt for at montere et bagudvendt bagsæde, og flyt derefter sædet foran tilbage som angivet i instruktionerne tilbarnesædet.

    4) Fremadvendt barnesæde; anbring sæderyggen på barnesædet i kontakt med sæderyggen på bilsædet. Justér hovedstøttens højde eller afmontér denom nødvendigt. Skub ikke sædet foran barnet mere end halvvejs tilbage på dets skinner og vip ikke sæderyggen tilbage mere end 25°.

  • 58 Sæder, sikkerhed

    Bus - bagsæder

    Vægt- eller aldersklasse Bagsæder

    Gruppe 0: indtil 10 kgeller ca. 10 månederGruppe 0+: indtil 13 kgeller ca. 2 år

    X

    Gruppe I: 9 til 18 kgeller ca. 8 måneder til 4 år

    X

    Gruppe II: 15 til 25 kgeller ca. 3 til 7 årGruppe III: 22 til 36 kgeller ca. 6 til 12 år

    X

    U = Passer til universalbarnesæder til brug i denne vægt- og aldersklasse sammen med trepunktssele.UF = Passer til fremadvendte universalbarnesæder til brug i denne vægt- og aldersklasse sammen med trepunktssele.< = Egnet til ISOFIX-barnesæde med beslag og forankringspunkter, hvis de er monteret. Ved montering af et ISOFIX-

    barnesæde må der kun benyttes sæder, der er godkendt til bilen. Se "Tilladte måder at montere et ISOFIX-barnesæde på".

    X = Siddestilling ikke egnet til børn i denne vægt- og aldersklasse.

  • Sæder, sikkerhed 59

    Tilladte måder at montere et ISOFIX-barnesæde påCombi

    Vægtklasse Størrelses‐klasse

    Fastgørelse Forsæder 2. sæderække 3.sæderække

    Førersideudvendigtsæde Midtersæde

    Passagersideudvendigt sæde

    Gruppe 0: indtil 10 kgeller ca. 10 måneder

    E ISO/R1 X IL X X X

    Gruppe 0+: indtil 13 kgeller ca. 2 år

    E ISO/R1 X IL X X X

    D ISO/R2 X IL X X X

    C ISO/R3 X IL X X X

    Gruppe I: 9 til 18 kgeller ca. 8 måneder til 4år

    D ISO/R2 X IL X X X

    C ISO/R3 X IL X X X

    B ISO/F2 X IL, IUF IL, IUF X X

    B1 ISO/F2X X IL, IUF IL, IUF X X

    A ISO/F3 X IL, IUF IL, IUF X X

    IL = Passer til særlige ISOFIX-barnesæder af kategorierne 'specific-vehicle', 'restricted' eller 'semi-universal'. ISOFIX-barnesædet skal være godkendt til den enkelte bilmodel.

    IUF = Passer til fremadvendte ISOFIX-barnesæder af universalkategori, der er godkendt til brug i denne vægtklasse.X = Ingen ISOFIX-barnesæder godkendt i denne vægtklasse.

  • 60 Sæder, sikkerhed

    ISOFIX størrelsesklasse og sædetypeA - ISO/F3 = Fremadvendende barnesæde til børn op til maksimum i vægtklassen 9 til 18 kg.B - ISO/F2 = Fremadvendende barnesæde til mindre børn i vægtklassen 9 til 18 kg.B1 - ISO/F2X = Fremadvendende barnesæde til mindre børn i vægtklassen 9 til 18 kg.C - ISO/R3 = Bagudvendt barnesæde til børn op til maksimum i vægtklassen op til 18 kg.D - ISO/R2 = Bagudvendt barnesæde til mindre børn i vægtgruppen op til 18 kg.E - ISO/R1 = Bagudvendt barnesæde til små børn i vægtgruppen op til 13 kg.

  • Sæder, sikkerhed 61

    ISOFIX-barnesæder

    Fastgør et ISOFIX-barnesæde, der ergodkendt til bilen, i ISOFIX-fastgørel‐sesbeslagene.Ved fastgørelse af barnesæde medISOFIX -beslag må der anvendesbarnesæder, der er universelt tilladt tilISOFIX.Tilladte fastgørelsespositioner forISOFIX -barnesæder er mærket i ta‐bellen med

  • 62 Opbevaring

    Opbevaring

    Opbevaringsrum .......................... 62Lastrum ........................................ 65Tagbagagebærer ......................... 69Læsseinformation ........................ 69

    Opbevaringsrum

    9 Advarsel

    Opbevar ikke tunge eller skarpegenstande i opbevaringsrum‐mene. Ellers kan fører og passa‐gerer komme til skade på grund afgenstande, der bliver kastet rundti kabinen, i tilfælde af at opbeva‐ringsrummets dæksel åbnes veden kraftig opbremsning, en plud‐selig ændring i kørselsretningeneller en ulykke.

    Instrumentbrætopbevaring

    Opbevaringsrum, lommer og bakkerfindes på instrumentbrættet.En telefonholder og/eller en mønthol‐der med en klips til at holde billetterfindes øverst på instrumentbrættet.Bakken øverst i midten på instrument‐brættet har et dæksel.

  • Opbevaring 63

    Dokumentholder

    Fjern dokumentholderen fra instru‐mentbrættet ved at trække under‐delen hen mod dig selv og derefterdreje den nedad.For at kunne foldes væk skal under‐delen løftes, indtil dokumentholderener vandret, og derefter skal den skub‐bes helt ind.

    Handskerum

    Under kørslen bør handskerummetvære lukket.Handskerumskøler 3 109.

    KopholdereKopholdere er anbragt i hver ende afinstrumentbrættet og i midten i detnedre instrumentbræt.Kopholderne kan også bruges til atholde den flytbare askebægerenhed3 75.

    FrontopbevaringDer er tre frakkekroge på varerums‐adskillelsenDe forreste dørlommer indeholder fla‐skeholdere.

    Nedfældeligtpassagersæderyglæn

    Når passagersæderyglænet fældeshelt fremad, indeholder det opbeva‐ringsrum og kopholdere.Drejeklappen, som kan bruges somskriveunderlag eller til papirer, skaldrejes tilbage til den oprindelige posi‐tion, inden ryglænet klappes op igen.

  • 64 Opbevaring

    Solbrilleholder

    Fold ned for at åbne.Må ikke bruges til opbevaring af tungegenstande.

    Konsol over hovedet

    Totalvægten i disse rum må ikkeoverstige 5 kg.

    Opbevaringsrum underpassagersædet

    Ved hjælp af de to stropper på pas‐sagersædets hynde trækkes hyndenfremad, så der bliver adgang til opbe‐varingsrummet under sædet.

  • Opbevaring 65

    Bænksæde bag

    Løft sædebunden for at få adgang tilopbevaringsrummet under bænksæ‐det.

    Opbevaringsrum overkabinen

    Totalvægten i dette rum må ikke over‐stige 35 kg.

    Opbevaringsrum bag

    BusGenstande kan opbevares på baga‐gehylderne i loftshøjde oven overpassagerbagsæderne.Totalvægten på hver bagagehyldemå ikke overstige 35 kg.

    LastrumSurrekroge

    Der er monteret surrekroge i lastrum‐met, så lasten kan holdes på pladsmed fastsurringsremme eller et baga‐gegulvnet.Den maksimale kraft, der påføres sur‐rekrogene, bør ikke overstige5000 N ved 30°.

  • 66 Opbevaring

    Aftagelige surrekroge

    Hvis en krog skal flyttes, trykkes derned på hætten i midten, og krogenskydes i ønsket position. Kontrollér, atsurrekrogen går korrekt i hak i fordyb‐ningen.Læsseinformation 3 69.

    LastorganiseringssystemFlytbar skillevægDen flytbare skillevæg kan anvendesmellem gulvet og tagskinnerne.

    Væggen flyttes ved at trække ned ilåsen, så væggen frigøres og kan an‐bringes i ønsket position. Sørg for atlåsen går helt i hak, og at skillevæg‐gen står lodret.

    Opbevar skillevæggen i den ene sideaf lastrummet, når den ikke er i brug.

    Teleskopblokeringsstænger

  • Opbevaring 67

    Teleskopblokeringsstængerne kananvendes i lodret eller vandret posi‐tion.Kontrollér, at blokeringsstængernesidder helt i hak i lastskinnerne indenlæsning.Stangen frigøres ved at trykke ned pålåsen og samtidig skyde stangen.Maksimal belastning100 daN/700mm.

    SkralderemmeVed hjælp af de hensigtsmæssigeskralderemme kan genstande fastgø‐res i de aftagelige surrekroge i side-eller gulvlastskinnerne.

    Den maksimale last for gulvskinnerneer 500 daN/700mm.

    Den maksimale last for sideskinnerneer 100 daN/700mm.Aftagelige surrekroge 3 65, Læssein‐formation 3 69.

    Sikkerhedsnet

    Sænk sikkerhedsnettet fra tagområ‐det, og fastgør det i surrekrogene3 65.Justér spændingen på stropperne forat sikre, at lasten er sikker.Når sikkerhedsnettet ikke er i brug,bør det opbevares i tagområdet.Læsseinformation 3 69.

    AdvarselstrekantAdvarselstrekanten kan anbringes irummet under forsæderne.

  • 68 Opbevaring

    Opbevaringsrum under passagersæ‐det 3 64.

    FørstehjælpskasseFørstehjælpskassen kan anbringes irummet under forsæderne eller i denhøjtsiddende konsol.Der findes en mærkat på konsollenover hovedet, hvis førstehjælpskas‐sen er opbevaret dér.Opbevaringsrum under passagersæ‐det 3 64.Konsol over hovedet 3 64.

    BrandslukkerIldslukkeren kan anbringes i rummetunder forsæderne.

    Ved hjælp af de to stropper på sæde‐hynde trækkes hynden fremefter, såder bliver adgang til rummet.

    En ekstra brandslukker kan findes ifordørspanelet.En synlig indikation af dette er enmærkat, der er anbragt på konsollenover hovedet.

  • Opbevaring 69

    TagbagagebærerAf hensyn til sikkerheden og for atundgå beskadigelse af taget anbefa‐ler vi, at De bruger et tagbagage‐bærersystem, der er godkendt til bi‐len.Følg tagbagagebærerens betjenings‐vejledning. Afmonter tagbagagebæ‐reren, når den ikke bruges.

    Læsseinformation■ Tunge genstande i lastrummet skal

    placeres jævnt fordelt og så langtfremme som muligt. Hvis det ernødvendigt at stable genstandene,skal de tungeste genstande an‐bringes nederst.

    ■ Genstande fastgøres ved hjælp affastgøringsremme, der hægtes fasti fastsurringskroge 3 65.

    ■ Løse genstande i bagagerummetskal fastgøres, så de ikke rutsjerrundt.

    ■ Bagage etc. må ikke hindre føre‐rens betjening af pedaler, parke‐ringsbremse og gearvælger ellerhans/hendes bevægelsesfrihed.Der må ikke være løse genstande ikabinen.

    ■ Kør ikke med åben bagklap. Des‐uden kan nummerpladen kun sesog er kun oplyst korrekt, hvis dø‐rene er lukket.

    9 Advarsel

    Kontroller altid at bagagen i bilener forsvarligt anbragt. Ellers kangenstande blive kastet rundt inde ibilen og forårsage personskadereller skader på bagagen eller bi‐len.

    ■ Nyttelasten er forskellen mellemden tilladte totalvægt (se typeskilt3 183) og egenvægten ifølge EU.Nyttelasten beregnes ved at ind‐skrive dataene for bilen i vægtta‐bellen forrest i denne håndbog.Egenvægten ifølge EU omfatter fø‐rerens vægt (68 kg), bagage (7 kg)og alle væsker (tank 90% fyldt).Specialudstyr og tilbehør øgeregenvægten.

    ■ Kørsel med taglast øger bilens føl‐somhed over for sidevind og gør bi‐len vanskeligere at manøvrere pågrund af dens højere tyngdepunkt.Lasten skal fordeles jævnt og fast‐gøres forsvarligt med remme. Dæk‐trykket og bilens hastighed tilpas‐ses efter belastningstilstanden.

  • 70 Opbevaring

    Kontroller med jævne mellemrum,om lasten sidder fast, og efter‐spænd remmene.Kør ikke hurtigere end 120 km/t.

    ■ Den tilladte taglast (som omfattervægten af tagbagagebæreren) er200 kg for varianter med standard‐tag. Tagbelastningen er den sam‐lede vægt af tagbagagebærer oglast.

  • Instrumenter og betjening 71

    Instrumenter ogbetjening

    Betjening ...................................... 71Advarselslamper, instrumenterog kontrollamper .......................... 76Informationsdisplays .................... 86Fejlmeddelelser ........................... 87Kørecomputer .............................. 88Fartskriver .................................... 90

    BetjeningIndstilling af rat

    Træk håndtaget nedad, indstil rattet,skub derefter håndtaget opad og kon‐troller, at det er gået i hak.Indstilling af rattet må kun foretages,når bilen holder stille, og rattet erlåst op.

    Knapper på rattet

    Bilens cruise control og hastigheds‐begrænser kan betjenes via knap‐perne på rattet.Cruise control og hastighedsbegræn‐ser 3 128.

  • 72 Instrumenter og betjening

    Horn

    Tryk på j.Hornet virker uanset tændingslåsensstilling.

    Knapper på rattetInfotainment-systemet kan også be‐tjenes med knapperne på rattet.Yderligere anvisninger findes i vejled‐ningen til Infotainment-systemet.

    Forrudevisker/-sprinklerVinduesviskere

    0 = slukketP = intervalfunktion resp. automa‐

    tisk viskerfunktion med regn‐sensor

    1 = langsomt2 = hurtigt

    Må ikke aktiveres, hvis forruden erbelagt med is.Afbrydes i bilvaskeanlæg.

    Automatisk viskerfunktion medregnsensor

    P = Automatisk viskerfunktion medregnsensor

    Regnsensoren registrerer vand‐mængden på ruden og styrer visk‐erne automatisk.Automatisk viskerfunktion skal væl‐ges igen, når tændingen har væretslået fra.

  • Instrumenter og betjening 73

    Regnsensor med indstilleligfølsomhedDrej indstillingshjulet for at indstillefølsomheden:Lav følsomhed = Drej indstillings‐

    hjulet nedadHøj følsomhed = Drej indstillings‐

    hjulet opad

    Hold sensoren fri for støv, snavs og is.

    Forrudevasker

    Træk armen mod rattet. Sprinklervæ‐ske sprøjtes på forruden.Kort træk = Viskeren kører én

    gangLangt træk = Viskeren kører

    nogle gange

    Udetemperatur

    Et fald i temperaturen vises om‐gående. En stigning i temperaturenvises efter et lille stykke tid.Hvis udetemperaturen falder til 3 °C,blinker °C i informationsdisplayet somadvarsel om, at der kan være glatteveje. Displayet bliver ved med atblinke, indtil temperaturen stiger tilover 3 °C.

  • 74 Instrumenter og betjening

    9 Advarsel

    Kørebanen kan allerede være is‐glat, selv om displayet viser, attemperaturen ligger et par graderover 0 °C.

    UrAfhængigt af bilen kan den aktuelletid og/eller dato vises i informations‐displayet 3 86 eller førerinforma‐tionscentret 3 86.

    Indstil tid og dato påinformationsdisplay

    Timer og minutter indstilles ved attrykke på de pågældende knapperved displayet eller med knapperne påInfotainment-systemet.Yderligere informationer fremgår afhåndbogen til Infotainment-systemet.

    Indstil tiden iførerinformationscentret

    Vis urfunktionen ved at trykke gen‐tagne gange på knappen i enden afviskerarmen. Når tiden blinker (efterca. 2 sekunder):■ Tryk på og hold den nederste knap■ Timer blinker

    ■ Tryk på den øverste knap for at æn‐dre timer

    ■ Tryk på hold den nederste knap forat indstille timer

    ■ Minutter blinker■ Tryk på den øverste knap for at æn‐

    dre minutter■ Tryk på og hold knappen for at ind‐

    stille minutterne og forlade indstil‐lingsfunktionen.

    Stikdåser

    Der findes 12 V-stikdåser i instru‐mentbrættet og bag i bilen.

  • Instrumenter og betjening 75

    Tilslutning af elektrisk udstyr, mensmotoren ikke er tændt, vil aflade bil‐batteriet.Effektforbruget må ikke overstige120 watt.Når tændingen er afbrudt, er stikdå‐sen deaktiveret.Desuden kan stikdåsen blive deakti‐veret, hvis batterispændingen er lav.Elektrisk tilbehør, der tilsluttes el-ud‐taget, skal opfylde standardenDIN VDE 40 839 (krav om elektro‐magnetisk kompatibilitet).

    Forsigtig

    Der må ikke tilsluttes tilbehør, somafgiver strøm, f.eks. elektriske op‐ladere eller batterier.Brug ikke stik, der ikke passer tilel-udtagene.

    Lighter

    Tryk cigarettænderen ind. Når spira‐len gløder, slår den automatisk fra.Cigarettænderen trækkes ud.

    Askebægre

    Forsigtig

    Må kun benyttes til aske og ikke tilbrændbart affald.

    Flytbart askebæger

    Askebæger til mobil anvendelse i bi‐len. Åbn låget, når det skal bruges.

  • 76 Instrumenter og betjening

    Advarselslamper,instrumenter ogkontrollamperInstrumentgruppeVed nogle modeller svinger instru‐mentviserne kortvarigt helt i bund, nårtændingen slås til.

    Speedometer

    Viser hastigheden.

    HastighedsbegrænserMaksimumshastigheden kan værebegrænset en hastighedsbegrænser.En synlig indikation af dette er en ad‐varselsmærkat, der er anbragt på in‐strumentbrættet.En advarselssummer lyder i10 sekunder, hvis bilen kortvarigtoverskrider den indstillede grænse.BemærkningerUnder visse forhold (f.eks. stejleskråninger) kan bilens hastighedoverstige den angivne grænse.

    Hastighedsbegrænser 3 131, cruisecontrol hastighedsbegrænser 3 128.

    Km-tæller

    Viser den registrerede strækning ikm.

    TriptællerTriptælleren viser den afstand, der erkørt siden sidste nulstilling.Tryk én gang på knappen i enden afforrudeviskerarmen for at vise triptæl‐leren.

  • Instrumenter og betjening 77

    For at nulstille, mens triptælleren vi‐ses, tryk på og hold knappen i et parsekunder med tændingen slået til.Displayet blinker, og værdien stillestilbage til nul.Fartskriver 3 90.

    Omdrejningstæller

    Viser motorens omdrejningstal pr. mi‐nut.Kør så vidt muligt i det nederste om‐drejningsområde i alle gear.

    Forsigtig

    Hvis nålen befinder sig i det rødeadvarselsfelt, er det højest tilladteomdrejningstal overskredet. Derer risiko for motorskader.

    Brændstofmåler

    Viser brændstofmængden i tanken.Kontrollampen Y lyser, hvis niveaueti tanken er lavt. Påfyld straks brænd‐stof 3 134.Kør aldrig tanken tom. Udluftning afdieselbrændstofsystemet 3 146.

    På grund af eventuelle brændstof‐rester i tanken kan påfyldningsmæng‐den være mindre end den angivnekapacitet for brændstoftanken.

    Kølevandstermometer

    Viser kølevæsketemperaturenVenstreområde

    = Motorens drifts‐temperatur endnuikke nået

    Midtersteområde

    = Normal driftstem‐peratur

    Højre område = Temperaturen erfor høj

  • 78 Instrumenter og betjening

    Kontrollampen W lyser, hvis tempe‐raturen er for høj 3 82, 3 84.

    Forsigtig

    Hvis kølevæsketemperaturen erfor høj: stands bilen, stop motoren.Risiko for motorskade. Kontrollerstraks kølervæskestanden.

    Af fysiske grunde viser kølevæske‐temperaturmåleren kun kølevæskenstemperatur, hvis kølevæskeniveaueter tilstrækkeligt.

    Overvågning afmotoroliestandOvervågningen af motoroliestandener kun korrekt, hvis bilen er parkeretpå et vandret underlag, og motoren erkold.Hvis motoroliestanden er korrekt, nårtændingen er slået til, vises OILLEVEL CORRECT (OLIESTANDKORREKT) kortvarigt i førerinforma‐tioncentret.

    Hvis motoroliestanden er over mini‐mum, skal man trykke på kørecom‐puterens knap for enden af viskerar‐men inden for 30 sekunder, efter attændingen er slået til. MeddelelsenOIL LEVEL (OLIESTAND) vises sam‐men med de firkanter, som svarer tiloliestanden.Efterhånden som oliestanden falder,erstattes firkanterne på displayet aftankestreger.▢▢▢▢▢▢ = Maksimalt niveau▢▢▢- - - = Mellemniveau- - - - - - = Minimalt niveau

    Hvis minimumoliestanden er nået, vi‐ses TOP-UP OIL LEVEL (PÅFYLDOLIE) sammen med kontrollampenA, efter at tændingen er slået til, i30 sekunder. Kontroller og påfyld mo‐torolie 3 141.Tryk på begge knapper på kørecom‐puteren for at afslutte visningen afmotoroliestanden.Kørecomputer 3 88.

    ServicedisplayNår tændingen er slået til, vises denresterende strækning inden næsteservice kort i førerinformationscen‐tret. Baseret på kørselsforholdene va‐rierer det interval, ved hvilket der in‐dikeres service, betydeligt.Når den resterende strækning indennæste service er mindre end3.000 km eller 2 måneder, visesSERVICE IN (SERVICE OM) i fører‐informationscentret.Når afstanden når 0 km eller det er tidtil service, lyser kontrolindikatorerneo og A i instrumentgruppen ogSERVICE DUE (SERVICEPÅKRÆVET) fremkommer i førerin‐formationscenteret.Bilen skal til service. Søg hjælp på etværksted.

    Nulstilling af servicedisplayetEfter et servicebesøg skal servicedis‐playet nulstilles: hvis det er muligt,vælges visning af afstand før servicei førerinformationscentret. Derefter

  • Instrumenter og betjening 79

    trykkes knappen i enden af viskerar‐men ind og holdes inde i ca.10 sekunder, indtil afstanden før ser‐vice vises kontinuerligt.Kørecomputer 3 88.Førerinformationscenter 3 86.Serviceinformation 3 178.

    Geardisplay

    Funktionen eller det valgte gear i denautomatiserede gearkasse vises pågeardisplayet.R = BakgearN = Neutral

    A = Automatisk driftkg = LastprogramV = VinterprogramT = Aktiver fodbremsenW = Gearkasseelektronik

    Automatiseret gearkasse 3 119.

    KontrollamperDe kontrollamper, der beskrives her,findes ikke i alle biler. Beskrivelsernedækker alle instrumentversioner. Af‐hængigt af udstyret kan kontrollam‐pernes placering variere. Når tændin‐gen slås til, tændes de fleste kontrol‐lamper kortvarigt som en funktions‐test.Kontrollampernes farver betyder:Rød = Fare, vigtig informationGul = Advarsel, henvisning, fejlGrøn = Bekræftelse af aktiveringBlå = Bekræftelse af aktiveringHvid = Bekræftelse af aktivering

  • 80 Instrumenter og betjening

    Kontrollamper i instrumentgruppen

  • Instrumenter og betjening 81

    Kontrollamper i loftskonsollen

    BlinklysO blinker grønt.Blinker ved aktiveret blinklys eller ha‐variblink.Hurtig blinken: fejl på et blinklys elleren dertil hørende sikring.En advarsel i form af et lydsignal kanhøres, når blinklysene er aktiveret.Når der køres med anhænger, æn‐dres tonehøjden på lydsignalet.Udskiftning af pærer 3 147.Sikringer 3 155.

    Blinklys 3 93.

    SelehuskerX lyser rødt.Hvis sikkerhedsselen ikke er spændt,blinker X, når bilens hastighed er overca. 16 km/t. Der kommer også en ad‐varselslyd i ca. 90 sekunder.Når sikkerhedsselen spændes, sluk‐ker kontrollampen.Trepunktsseler 3 45.

    Airbag og selestrammerev lyser gult.Når tændingen slås til, lyser kontrol‐lampen kortvarigt. Hvis den ikke lysereller lyser under kørsel, er der en fejli airbagsystemet. Søg hjælp på etværksted. Der er risiko for, at airbag‐gene og selestrammerne ikke udlø‐ses ved en ulykke.Udløste selestrammere eller airbagsvises ved, at v lyser konstant.

    9 Advarsel

    Fejlårsagen skal omgående af‐hjælpes på et værksted.

    Selestrammere, airbagsystem 3 44,3 47.

    Deaktivering af airbagW lyser gult, når tændingen slås til,og bliver ved med at lyse, når airbag‐gen til forsædepassageren er deakti‐veret 3 51.

    9 Fare

    Alvorlig fare for børn, hvis der an‐vendes barnesæde, mens den for‐reste passagerairbag er aktiveret.Alvorlig fare for voksne, hvis denforreste passagerairbag er deakti‐veret.

    Airbags 3 47, selestrammere 3 44,deaktivering af airbag 3 51.

  • 82 Instrumenter og betjening

    Ladesystemp lyser rødt.Lyser, når tændingen er slået til ogslukker kort efter, at motoren er star‐tet.

    Kontrollampen tændes, mensmotoren kørerStop bilen, stands motoren. Bilbatte‐riet oplades ikke. Motorkølingen kanvære afbrudt. Bremseforstærkeren‐hedens funktion kan ophøre. Søghjælp på et værksted.

    FejlkontrollampeZ lyser eller blinker gult.Lyser kortvarigt, når tændingen erslået til.

    Kontrollampen tændes, mensmotoren kørerDer er fejl i det system, der renser ud‐stødningsluften. De tilladte grænse‐værdier for udstødningsgasser kanvære overskredet. Søg omgåendehjælp på et værksted.

    Hvis Z lyser i kombination med A,standses bilen, og der slukkes for mo‐toren så hurtigt som muligt.

    9 Advarsel

    Fejlårsagen skal omgående af‐hjælpes på et værksted.

    Kontrollampen blinker, mensmotoren er i gangFejl, der kan føre til beskadigelse afkatalysatoren. Slip gaspedalen indtilkontrollampen holder op med atblinke. Søg straks hjælp på et værk‐sted.

    Bilen skal snart til serviceA lyser gult.Lyser kortvarigt, når tændingen erslået til.Bilen skal til service.Tænder evt. i forbindelse med en an‐den kontrollampe eller en meddelelsei førerinformationscentret 3 86.

    Lyser hvis det er nødvendigt at rensedieselpartikelfiltret, og automatiskrensning ikke sker 3 117.

    9 Advarsel

    Fejlårsagen skal omgående af‐hjælpes på et værksted.

    ServicedisplayKontrollampen o lyser også i fører‐informationscentret, når den reste‐rende strækning før næste servicenår 0 km, eller servicedatoen er nået.Meddelelsen SERVICE DUE(SERVICE PÅKRÆVET) vises også iførerinformationscentret.Servicedisplay 3 78.

    Stands motorenC lyser rødt.Lyser kortvarigt, når tændingen erslået til.Hvis C lyser (eventuelt i kombinationmed W og/eller R), standses bilen,og der slukkes for motoren så hurtigtsom muligt.

  • Instrumenter og betjening 83

    9 Advarsel

    Fejlårsagen skal omgående af‐hjælpes på et værksted.

    Afhængigt af fejltypen kan der ogsåvises en advarselsmeddelelse i føre‐rinformationscenteret 3 86.

    BremsesystemR lyser rødt.Lyser kortvarigt, når tændingen erslået til.Kontrollampe R bliver ved med atlyse, efter at tændingen er sluttet til,hvis parkeringsbremsen er trukket3 124.Når parkeringsbremsen er løsnet, ly‐ser R (eventuelt i kombination medC), hvis bremsevæskestanden er forlav 3 144.

    9 Advarsel

    Stands bilen. Afbryd straks kørs‐len. Søg hjælp på et værksted.

    Bremsesystem 3 123.

    Blokeringsfri bremser(ABS)u lyser gult.Lyser kortvarigt, når tændingen erslået til. Systemet er funktionsklart,når u slukker.Hvis kontrollamperne u og A tæn‐der med meddelelserne CHECK ABS(KONTROLLER ABS) og CHECKESP (KONTROLLER ESP) i førerin‐formationscenteret 3 86, er der enfejl i ABS. Bremsesystemet fungererfortsat, men uden ABS-funktion.Hvis kontrollamperne u, A, R ogC tænder, er ABS og ESP deaktive‐ret, og meddelelsen BRAKINGFAULT (BREMSEFEJL) vises. Søghjælp på et værksted.Blokeringsfri bremser 3 123.

    Skift opk eller j lyser gult.

    Lyser, når det anbefales at skifte gearfor at spare brændstof.ECO-program 3 110.

    Elektroniskstabilitetsprogramb blinker eller lyser gult.Lyser i nogle sekunder efter, at tæn‐dingen er tilsluttet.

    Kontrollampen begynder atblinke under kørslenSystemet er aktivt indkoblet. Motor‐ydelsen vil muligvis blive reduceret,og en mindre opbremsning af bilenkan finde sted 3 126.

    Lyser under kørselSystemet er ikke tilgængeligt.Lyser eventuelt sammen med kontrol‐lampe A 3 82. Der fremkommerogså en tilsvarende meddelelse i fø‐rerinformationscenteret 3 86.ESP®Plus 3 126, Traction Control-sy‐stem 3 125.

  • 84 Instrumenter og betjening

    ElektroniskstabilitetsprogramfrakobletØ lyser gult.Hvis ESP®Plus er blevet deaktiveretmed knappen Ø på instrumentpane‐let, tændes kontrollampen Ø, og derfremkommer en tilsvarende medde‐lelse i førerinformationscentret3 86.ESP®Plus 3 126, Traction Control-sy‐stem 3 125.

    KølevæsketemperaturW lyser rødt.

    Kontrollampen tændes, mensmotoren kørerHvis W tændes (eventuelt i kombina‐tion med kontrollampe C), skal bilenstandses, og motoren slås fra.

    Forsigtig

    Kølevæsketemperaturen er forhøj.

    Kontroller kølevæskestand 3 142.Ved tilstrækkelig kølevæskestand sø‐ges hjælp på et værksted.

    Forvarmning! lyser gult.Forvarmningen er aktiveret. Slår kuntil ved lav udetemperatur.

    Dæktrykovervågningssy‐stemw lyser eller blinker.

    LyserDæktryktab. Stands omgående, ogkontroller dæktrykket.Kontrollampe w lyser sammen medC 3 82 og en tilsvarende meddelelsevises i førerinformationscenteret, nårder registreres en punktering eller etdæk med alt for lavt dæktryk.

    BlinkerFejl i systemet. Efter et stykke tid lyserkontrollampen konstant. Søg hjælppå et værksted.Kontrollampe w lyser sammen medA 3 82, og en tilsvarende medde‐lelse vises i førerinformationscente‐ret, når der monteres et dæk udentrykføler (f.eks. et reservehjul).Kontrolsystem for dæktryk 3 160.

    MotorolietrykI lyser rødt.Lyser kortvarigt, når tændingen erslået til.

    Kontrollampen tændes, mensmotoren kører

    Forsigtig

    Motorsmøringen kan være af‐brudt. Dette kan føre til beskadi‐gelse af motoren og/eller blokeringaf drivhjulene.

  • Instrumenter og betjening 85

    1. Træd på koblingen.2. Sæt i frigear, sæt gearvælgeren

    på N.3. Styr så hurtigt som muligt væk fra

    trafikken uden at genere andretrafikanter.

    4. Afbryd tændingen.

    9 Advarsel

    Når motoren er slukket, skal derbetydeligt mere kraft til at bremseog styre. Under et Autostop vilbremseforstærkeren stadig virke.Fjern ikke nøglen, før bilen stårstille, da ratlåsen ellers kan akti‐veres uventet.

    Kontroller oliestanden, før der søgeshjælp på værksted 3 141.

    BrændstofreserveY lyser gult.Lyser, når tændingen er slået til ogslukker kort efter, at motoren er star‐tet.

    Kontrollampen tændes, mensmotoren kørerBrændstofniveauet i tanken er forlavt. Påfyld straks brændstof.Kør aldrig tanken tom.Brændstofpåfyldning 3 134.Katalysator 3 118.Udluftning af dieselbrændstofsyste‐met 3 146.

    Stop-start-system\

    Lyser, når et Autostop er forhindret,når visse betingelser ikke er opfyldt.Ï lyser eller blinker gult / grønt.

    LyserLyser grønt under et Autostop.Hvis Ï lyser gult, er der en fejl i stop/start-systemet. Søg hjælp på et værk‐sted.

    BlinkerBlinker grønt under automatisk gen‐start.

    Stop-start-system 3 113.

    Udvendige lygter9 lyser grønt.Den lyser, når lygterne er tændt3 91.

    FjernlysP lyser blåt.Den lyser, når fjernlyset er tændt,samt når overhalingsblinket aktiveres3 92.

    Tågelys> lyser grønt.Lyser, når tågeforlygterne er tændt3 94.

    Tågebaglysr lyser gult.Lyser, når tågebaglygten er tændt3 94.

  • 86 Instrumenter og betjening

    Cruise controlm, U lyser grønt eller gult.m lyser grønt, når en bestemt hastig‐hed er lagret.U lyser grønt, når systemet er tændt.

    HastighedsbegrænserU lyser gult.U lyser gult, når systemet er tændt.Cruise control, hastighedsbegrænser3 128.

    Tachograf& lyser, når der er en fejl 3 90.

    Dør åbeny lyser rødt.Tændes når tændingen er slået til,når en dør eller bagklappen er åben.Køretøjer med automatiseret gear‐kasse; kontrolindikatoren lyser i gear‐kassedisplayet for at angive den re‐levante åbne dør.

    InformationsdisplaysFørerinformationscenterFørerinformationscenteret (DIC) be‐finder sig i instrumentgruppen underspeedometret.

    Alt efter køretøjets konfiguration kanfølgende elementer fremkomme pådisplayet:■ Udetemperatur 3 73■ Ur 3 74■ Kilometertæller, triptæller 3 76■ Overvågning af motoroliestand3 78

    ■ Servicedisplay 3 78■ Fejlmeddelelser 3 87■ Kørecomputer 3 88Nogle af de viste funktioner er forskel‐lige, alt efter om bilen kører eller hol‐der stille. Nogle funktioner er kun til‐gængelige, når bilen kører.

    Triple-info-display

    Viser klokkeslæt, udetemperatur ogdato, når tændingen er slået til.

  • Instrumenter og betjening 87

    FejlmeddelelserMeddelelser fremkommer i føre