66
ОБАМА М Б БАРАК А А

Инвожо / Invozho 1-2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Инвожо / Invozho 1-2012

Citation preview

Page 1: Инвожо / Invozho 1-2012

ОБАМАМ

Б БАРАКА А

Page 2: Инвожо / Invozho 1-2012

1 Пуштросэз Содержание№ 1 2012

Е Г И ТЪ Е СЛЫ ЖУРНАЛ / МО

ЛОДЕЖНЫЙ

ЖУРНАЛ

1

2012

Фото: Эльф (Алексей Никитин).

Page 3: Инвожо / Invozho 1-2012

2

ОбамаМурӝол

Мурӝол вуос пыдсын вань гутёос,Кытын маймыл уллё Инжир сие.Инжир пала мынон тодмо –Со маймылъёс сиыкузы тяпкетыло.Маймыл вузон, лысьӧм шальккетонъёс,Эктон но усьылонКаты кошкись вуэ,Котмем но передам кулэн ворекъянэзлызмыт буёл пӧлын.

Берыктӥз Пётр Захаров.

ПоДПолЬЕ

В подполье есть водяные пещеры,Заполненные обезьянами,Которые едят инжир.Признаки продвижения на инжир –Это чавканье голодных обезьян.обезьяний вой, оскал оголенных костей,Танцы и паденияВ стремительное движение вод,Сверкание заплесневелых, влажных кожВ пространствах голубого.

Перевел Пётр Захаров.

ПЕрЕСЬ

Мон адӟи пересь но вунэтэм адямиезВужмем но вунэтэм сюрес вылысь,Дырлы сётскон но чонгыранСолэн вуж пальтоез улысьКырлы возьматӥллям вунэм данъяськонзэНо эрикен шокыштонзэ шонер гожлэсь берыктӥськем дунне вӧзтӥ.

Берыктӥз Пётр Захаров.

СТАрИК

Я видел старого забытого человекаНа старой забытой дороге, Поражение и оцепенение Из-под его старого пальтоВытащили его забытое достоинство И прогулку прямой линии вдоль вывернутого мира.

Перевел Пётр Захаров.

Барак

Page 4: Инвожо / Invozho 1-2012

3 ПЕСЯТАй

Пукыса туж эркын креслоын,Кудӥз вуж, тамак пень бервыло,Песятай зӥбылэ телевизор пультэз,Гучыктэ вуэныз суратэк «сигрэмзэ» но юа,Мар монэн кароно, мыйыктэм егитэн,Кин понна тодмотэмулыны курадӟон амалъёс, ведь мынымВаньмыз, пӧй, капчиен сётӥське;учкисько со шоры мон туж сак, Синъёсы пыкисько кымысаз;Зэм но, со чик уг шӧд аслэсьтызВуӟектэм, бездытскем синъёссэ, Кудъёсыз кык пала вайясько,Витьымтэ вылысьсэлул ёзви кысканэз но уг ортчы солэн.Шонасько мон йырме, кылзӥсько.Кылзӥсько, кизер луд майкаяз кутскыса, Солэн зӧк миндэроПель гырказ кеськытозь, нош пересьлабыртэ визь-нод кыл веранзэ, ӵап соин юасько,Малы бон со ачиз нош шудтэм, песятай валэктэ...Нош мыным со табре тунсыктэм, малы ке шуоноСо укыр ни нуйтӥз веранзэ, мон шуак Креслоез улысьтыз поттӥсько синучкон,Горисько, туж бадӟым куараен горисько,Вир лыктэ ни солэн бамысьтыз мынамаз,Нош со пичия, берытске йыр пушкам виштылы,Туж пичи виштылы, кыӵезэ пызьыртын луысал,Арбузлэсь кидыссэ кадь, капчи,Кык чиньы кусыпын.Песятай нош юэ вуэныз суратэк «сигрэмзэ»,Нош солэн шортыаз сыӵегес ик вишты,Кыӵеез табере мынамаз гордэктэ.Мон солэсь зынъёссэ лӧсъясько, Кудъёсыз мон пушкысь табере омырско,Со зӥбе телевизор пультсэ, нош лыдӟе кылбурзэ,Кылбурзэ со гожтӥз ай, аслаз анаез улыку,Со султэ, кеськыса ик косэ ӟыгыртын,Мон урдсӥнь кошкисько, нош мынамКиосы туж мырдэм сузьтӥськоСолэн зӧк чыртыяз но паськыт тыбыраз,угось мон адӟисько аслэсьтым ымнырме,Солэн сьӧд кӧзныко очкияз.Тодӥсько: песятай но горе.

Берыктӥз Пётр Захаров.

ДЕД

Сидя в просторном кресле, Старом, усеянном пеплом, Дед щелкает каналы, делает еще Глоток «Сигрэма», не разбавляя, и вопрошает, Что делать со мной, молодым и зеленым, Которому невдомек Житейские штучки-дрючки, ведь Мне так легко всё достается; Гляжу на него пристально, взгляд упирается в лоб; он явно не ощущает своих Мутно-водянистых глаз, Что смотрят в разные стороны, И редкий непрошеный тик Не проходит. Киваю, слушаю, Слушать готов, пока не вцеплюсь ему В блекло-бежевую майку, не заору Прямо в ухо с нависшими Толстыми мочками, а он всё продолжает Свой анекдот, поэтому спрашиваю, отчего же он так несчастен, а он отвечает... Но мне уже все равно, потому что он так долго тянул резину, и вот Из-под сиденья достаю Прибереженное зеркальце, смеюсь, Громко смеюсь, кровь приливает от его лица В мое, а он уменьшается, становится Точкой в моем мозгу, мелкой Такой, что можно выжать, как Арбузное семечко между Двумя пальцами. Дед отпивает снова, не разбавляя, И у него на шортах такое же точно рыжее пятно, как на моих, и теперь Я пахну его запахом, идущим от меня; он щелкает каналы, читает старый стих, Который написал, еще когда его мать была жива, Встает, кричит и просит обнять его, ухожу вбок, и мои руки едва обхватывают Его толстую маслянистую шею, широкую спину, Ведь я вижу свое лицо, вставленное В дедовы очки с черной оправой, И знаю: он тоже смеется.

Перевод Вадима Бойко.

Обама

Фото: Эльф (Алексей Никитин).

Page 5: Инвожо / Invozho 1-2012

4

Page 6: Инвожо / Invozho 1-2012

5

Page 7: Инвожо / Invozho 1-2012

6

Page 8: Инвожо / Invozho 1-2012

7

Page 9: Инвожо / Invozho 1-2012

8

Самой насыщенной выставкой «Культурного

альянса» можно смело назвать молодежную

выставку в здании бывшего учебно-

производственного комбината Министерства

культуры, печати и информации. Те, кто 22 ноября

пришли на открытие, единогласно сошлись

во мнении – экспозиция, разместившаяся на

двух этажах заброшенного здания – аналог

«Винзавода» – московского центра современного

искусства. По словам участников, особого отбора

среди работ не было. Каждый выставлял, что

мог, а точнее, натворил – от университетских

работ до необычных арт-объектов. Это не только

привычные живопись, графика, скульптуры, но и

видеоинсталляции и то, что даже не поддается

Page 10: Инвожо / Invozho 1-2012

9

Фотографии: Николай Богданов.

Page 11: Инвожо / Invozho 1-2012

10

Page 12: Инвожо / Invozho 1-2012

11

Фотографии: Николай Богданов.

Page 13: Инвожо / Invozho 1-2012

12 описанию. Помещение готовили долго – около месяца. Результат налицо – симбиоз несовместимого.

Сложно описать и первое впечатление от выставки – столько непривычно и буйно для неискушенного ижевского взора это арт-пространство. Сами же участники – молодые художники надеятся, что когда-нибудь это здание

станет центром современного искусства – этакой

творческой резиденцией ижевской молодежи.

Текст: Яна Городилова.

Фотографии: Николай Богданов.

Page 14: Инвожо / Invozho 1-2012

13

Page 15: Инвожо / Invozho 1-2012

14

Page 16: Инвожо / Invozho 1-2012

15

Page 17: Инвожо / Invozho 1-2012

16

Page 18: Инвожо / Invozho 1-2012

17

Page 19: Инвожо / Invozho 1-2012

18

Page 20: Инвожо / Invozho 1-2012

19

Page 21: Инвожо / Invozho 1-2012

20

Картина: Джотто. Воскрешение Лазаря (1304—1306). Падуя. Капелла Скровеньи.

Page 22: Инвожо / Invozho 1-2012

21

Page 23: Инвожо / Invozho 1-2012

22

Page 24: Инвожо / Invozho 1-2012

23

Page 25: Инвожо / Invozho 1-2012

24

Page 26: Инвожо / Invozho 1-2012

25

Page 27: Инвожо / Invozho 1-2012

26

Page 28: Инвожо / Invozho 1-2012

27

Page 29: Инвожо / Invozho 1-2012

28

Page 30: Инвожо / Invozho 1-2012

29

Page 31: Инвожо / Invozho 1-2012

30

Page 32: Инвожо / Invozho 1-2012

31

Page 33: Инвожо / Invozho 1-2012

32

Page 34: Инвожо / Invozho 1-2012

33

Page 35: Инвожо / Invozho 1-2012

34

Page 36: Инвожо / Invozho 1-2012

35

Page 37: Инвожо / Invozho 1-2012

36

Page 38: Инвожо / Invozho 1-2012

37

Page 39: Инвожо / Invozho 1-2012

38

Мэтр, «культовой режиссёр» шуон сярысь

Куке мон кылӥсько «мэтр» кылэз, соку ик син азям пуктӥсько кыӵе ке вылӥ кивалтӥсез. Мон, конечно, тожо кивалтӥсь, но мэтрен асме уг лыдъяськы. Вань удыс, ку-даз нокыӵе кивалтӥсьёс луыны уг быгато, – со творчество. Творчествоын мэтръёс ӧвӧл. Валамон, тыныд быгато кель-шыны мукетъёсызлэн ужъёссы, соос тонэ пӧртэм мыл-кыдъёсын но шӧдонъёсын пачылмыто, озьы ик соос бы-гато тонэ бурдъяны, синмаськытыны, тон мукет адямиосты гений шуыны быгатӥськод, нош соиз, маид тынад вань, но ваньмыз, мае тон лэсьтӥськод, – со ТЫНАД ужед, тынад произведениосыд. Мон вуи ни ке та дырозь, куке монэ мэтр шуо, со уг вера ук, табере ужамысь дугдоно шуыса. Творческой пенсие кошко соос, кинъёслы номыр вераны. Соку кулэ уз луы ни тӥледыз кызьы нимамзы,– творчески пересьмыны луэ 18 аресысен но.

Мар возе творческой мылкыдэз

Вож чай! Зэмзэ верано ке, мон туж ик уг яратӥськы данлэсь емышъёссэ октыны, бадӟым кинолэн тусовка-яз берганы. Уг яратӥськы сое, мае нимало кизили улон шуыса – мыным ӟечгес городэтӥ мотоциклэн ворттылы-ны, эшъёсыным адӟиськыны, гамбургеръёс сиыны, улэп адямиос шоры учкыны, соосын вераськыны… Озьы астэ юнгес улэпен шӧдӥськод, но собере озьы мон шӧдӥсько аслэсьтым выжыосме. Луэ, конечно, та дышем сямъёслэсь палэнскыны, выжы кусыпъёсме тӥяны – озьы астэ кап-чигес шӧдӥськод, но со вакытэ ик выжыостэк чалякгес йыромиськод… Оглом верано ке, мынам киное коктейль ӝытъёс пӧлын уг вордскы, со будэ урамъёсын, соин ик уль-чаосын мон тросгес дырме ортчытӥсько.

Азьлань малпанъёс но планъёс сярысь

Мон ноку ас азям планъёс уг пуктӥськы. Мон эрико адями. Быгатӥсько вить ар но кино снимать карытэк улыны яке, кулэ луэ ке, одӥг вакытэ ик кык фильм бордын ужаны.

Спилберг сярысьМон сое туж яратӥсько но гажасько.

Со зэмос киногений. Ми соин кӧня ке пол пумиськылӥмы, куке но со монэ фильм сни-мать карон площадкаяз но ӧтьылӥз… Мы-нам тросэныз режиссёръёсын – голливуд но, француз но – умой кусыпъёсы. Вылды, ваньмыз потэ тани мар бордысь: асьтэос ва-ласькоды, луоз, туж секыт но трос кужымез кыскись уж – кино снимать карон. Ми, режис-сёръёс, куке ог-огенымы пумиськиськомы, тодӥськомы, котькудӥз асьме пӧлысь ог-огзэ адӟыса котьку шумпотэ.

Американ но француз комиксэз экранизировать

каронын висъяськисез

Котьку но вань межа. Американ литерату-ра, француз, итальян яке немец литература-лэсь тожо юн висъяське. Крезьгур но озьы ик. Но саклык висъяны кулэ тани малы: культура – со аслэсьтыд калык выжыостэ но солэсь культуразэ возьматон гинэ ӧвӧл, со «шарая» тон вань шуыса, кызьы, кытын но маин тон улӥськод…

Люклюк Бессон – тодмо француз кинорежиссёр, сценарист но продюсер.

Page 40: Инвожо / Invozho 1-2012

39

Бессон

люК БЕССоН: «Кино — это седьмое

и последнее из родив-шихся искусств. По-

этому оно как бы резю-мирует все остальные.

Оно и литература, и живопись, и танец, и

театр. И во всем этом кинорежиссер должен

быть талантлив и грамотен. ..»

Page 41: Инвожо / Invozho 1-2012

40

Со висъяськонъёс кино бордын ужаку

Одӥгез, кин татын диктовать каре, – со мон ачим. Мынам вань аслам учконэ, аслам опытэ но кыӵе ке но культурной багаже, мынам вань анай-атайёсы, кудъ-ёсыз монэ ас сяменызы будэтӥзы, вань интые, кытын мон вордӥськи, сиёнэ, кудзэ мон сиисько, но интеллек-туальной кужым сётӥсь ошмесъёсы – ваньмыз со, ко-нечно, юрттӥз, али но юрттэ мыным, со адӟиське филь-мъёсам. Соиз гинэ но, оскисько-а мон аслым яке уг-а, усьтӥськемын-а мон яке ӧвӧл-а ужлы, туж зол шӧдӥське фильмез лэсьтыку. Котькудӥзлэн – мынам но, тӥляд но – аслаз усьтон яке усьтӥськон усьтон амалэз, кызьы мае шӧдӥськомы, сое ик усьтӥськомы. Кылсярысь, кулэ ась-мелы ӵукнаян сценаез снимать карыны, кытын анай ас-лаз пиеныз вераськоз. Кыӵе гинэ режиссёрлы тӥ уд сётэ со сценаез, котькудӥз суредалоз сое ачиз сямен. Коппо-ла возьматоз итальян иммигрантъёслэсь семьязэс Аме-рикаын (акцентэн вера): «Мама мия, кытын бен нянь?!» Француз возьматоз сценаез, кытын герой пушказ шок-чоз няньлэсь лӧсъяськись зынзэ но нёртыса лэзёз: «О, Инмаре, кыӵе ческыт…» Ӟуч сценаын пияш гырпумыныз ӝӧк вылэ шуккоз но йыркуръяськыса кеськоз: «Малы асьмелэн ӧвӧл няньмы ӵукна сиськыны?» но мукет. Оглом, ноку но уд тоды, мар тонэ бурдъялоз, паймытоз яке кызьы ке усьтӥськоз тынад малпаськон дуннеяд, но валамон огез: тон режиссёр сямен котьку мукетъёсыз-лэсь висъяськод, тон котьку луод уникальной аслад уни-кальной интыосыныд, кытын тон будӥд но юнмад. Тыныд кыӵе ке учыр вераны кулэ ке, со понна тон кутӥськод вань люкам тодон-валандэ, ваньзэ, мар ки улад… Соин ик кыӵе гинэ комиксэз тон экранизировать уд кариськы – американ, француз, итальян яке 20-тӥ даурлэн кутско-

нысьтыз ӟуч графикаез – тон уд быгатӥськы палэн-тыны аслэсьтыд культура ныпъеттэ, тынад снимать карем сценаед тынад пуш культураедлэн синучконэз луоз.

Тани эшшо одӥг учыр. Кӧня ке ар талэсь азь-выл вуоно режиссёръёслэн выль поколенизы кылдӥз, соос киосазы мобильной телефонъёсын вордӥськизы ини. Вордскем дырысенызы ик соос быгато Интернет сетьын поръяны, соос ньыль аре-скысен ик серфить каро ини. Вот соос режиссёръёс луозы. Соослэн учкон-адӟонзы туж висъяськоз мы-намезлэсь, малы ке шуоно али соос одӥг но сюл-маськытэк ӝогак тодыны но адӟыны быгато сое, мар сярысь мон пичи дыръям малпаны гинэ быгатылӥ. Дас куинь аресам мыным кулэ луылӥз аслым кыӵе ке дуннеос малпалляны яке ас малпанам гинэ кыӵе ке мукет странае учыраны, малы ке шуоно огзэ гинэ, мае мон укно сьӧрысен адӟылӥ, со скалъёс вал. Мон уг быгатӥськы вал соку ваньзэ, мае потэ, Интернет пыр учкыны яке кылдытыны кӧня ке виртуальной геройёсты, кызьы лэсьто сое али. Мынам ёзэлэн уч-конэз вужмыны кутске ини. Соин ик мыным туж зол тунсыко учкыны, мар луоз кӧня ке ар ортчыса, куке со выль режиссёръёс снимать карыны кутскозы.

Мынам учкисьёсыМынэсьтым фильмме учко ваньмыз, тямыс

аресъем пиналъёс лыктыло ӵужатайёсынызы но ӵужанайёсынызы. Зэмзэ ке, тросгес учкисьёс – 25 аресозь. Кино – со искусствоос пӧлысь сизьыметӥез но берпуметӥез вордскем искусство. Соин ик со вань мукетъёссэ резюмировать каре. Со литература но, живопись но, эктон но, театр но. Но ваньмаз со удысъёсын кинорежиссёр луыны кулэ быгатӥсь но бадӟым таланто. Кино туннэ нуналэ – со нырысетӥ тодон-валан басьтон: егит муртэ уг луы кылзытыны Моцартэз, лыдӟытыны Бальзакез, учкытыны Ван-Гогез, дышетыны философиез. Нош киноез со учке, отысен вань выль удысъёсъя нырысетӥ тодон-валан басьтэ, кино вылын будыса, со мукет искусствоосты но валаны-шӧдыны быгатэ.

Page 42: Инвожо / Invozho 1-2012

41

Кинолэн быгатонлыкъёсызКино – со ас калыктэ дуннелы усьтон ласянь ӟеч амал.

Фильм улэ 25 ар, со мынэ театръёсын, DVD-ын, телеви-дение пыр. Фильм, кудӥз возьматэ страналэсь культура-зэ, возьматэ кин луэмдэс. Со усто инвестиция кивалтэт понна, со дунтэм амал асьлэсьтыд шаердэ, культурадэ мукет калыкъёслы возьматыны. Американ калык сое ва-лаз ини ньыльдон ар талэсь азьвыл. Телесериалъёсын но киноосын соос вузало асьсэ улон амалзэс. Ваньмыз тодо «Мелроуз-плейсэз» но «Санта-Барбараез», вань-мыз тодо, кызьы уло американецъёс. Вань странаос кулэ юрттыны асьсэ кинозылы, озьы луыны кулэ. Нош мынам кивалтэтэ мыным уг юртты, малы ке шуоно соослы уг яра Францилэн со образэз, кудзэ мон кылдытӥсько. Оло нош, мон быдэсак француз ӧвӧл?

Тужгес яратоно ужеВаньмызлэсь но золгес яратӥсько сценарийёс гожъ-

яны. Со туж интимной ужан вакыт, со кулэ каре оген лу-онэз. Но мукет сямен учконо ке, ваньмы асьмеос одӥг кадесь. Котькудӥз быгатэ басьтыны бумага, ручка, пук-сьыны но мар ке устозэ гожтыны. Мар гинэ уз луы мынам карьераеным, мон кылисько тӧдьы кагазэным ӵош. Мон гожтӥ «Витетӥ элементэз», куке мыным вал 16 арес, но мон номыр уг тодӥськы вал кино сярысь.

Кризис сярысь Кризис котькытын, нокин но соослэсь уз пегӟы. Но пай-

мымон соиз, адямиос кризис вакытэ бадӟым шумпотонъёс-лы тыронъёссэс кулэсто – шуом, уг басьто выль машина, уг мыно шутэтскыны, соос асьсэды пичи шумпотонъёсын бур-дъяло. Кино – со пичи шумпотон. Кризис вакытэ адямиос кинотеатръёсы ветлэмысь уг дугдо, нош куддыръя соослэн лыдзы трослы будылэ, малы ке шуоно адямиослэн киное ветлыны быгатонлыксы вань, коньдонзы тырмымтэен сэрен, кытчы ке шутэтскыны мыныны уг ке но быгато. Но озьы ке но рецессия аслэсьтыз ымнырзэ возьматэ. Телекомпаниос-лэн ӧжытгес рекламазы, соос киное ичигес коньдон инве-стировать каро. Но зэмзэ верано ке, тӥ кык часъем шоулы кык евро тыриськоды. Та палдурысен учконо ке, кино чик но конкурировать уг кары. Нылпиостэс вал вылын ворттылытон понна тӥ ньыль минутлы куать евро тыриськоды. Концертлы – 50 евро, опералы – 200 евро, музейтӥ ортчонлы – 10–15. Кино – со зэмзэ но туж дунтэм.

Фильмъёс шоры учконэВань фильмъёсты мон сюлмыным дунъясько. Уж тани

мар бордын: асьмеос ваньмы судьяос. Фильмез учкыку-мы, озьы-а, тазьы-а, но асьмеос сое дунъяськомы. Асьмеос мынӥськомы киное, тыриськомы кӧня ке евро билет пон-на, но со бӧрсьы яке вераськомы: «Ну мар, кытчы мыномы сиськыны?», яке «Кыӵе усто фильм, мынам сое выльысен учкеме потэ». Озьыен, сюлэмез бугыртӥсь фильме шедьыку-мы, асьмеос сое дунъяськомы, со асьмелы кельше. Нош туж-гес но тунсыко люкетэз – вань-зы пӧртэм сямен дунъяло сое. Мон бӧрдӥ, кино возьматонъё-сын Михаэль Ханекеез, Андрей Тарковскиез но Уолт Диснеез учкыкум. Бӧрдӥ, Франциен Мексика куспысь футбол мат-чез учкыкум. Со тужгес «уро-дэз» француз кино, кудзэ мон куке но адӟылӥ. Ӟечбур, Мек-сика!

Текст: лариса орехова.

Page 43: Инвожо / Invozho 1-2012

42

Page 44: Инвожо / Invozho 1-2012

43

Page 45: Инвожо / Invozho 1-2012

44

Cемён Виноградов

ВАл-А уД-МурТЪ-ёСлЭН«ЗАрНИ КыШНо-МурТСы»?

Кемалась дауръё-

сы урал гу-р е з ь л э н мыд-мыд палаз улӥзы асьме выжы ка-лыкъёс: коми-зы-рянъёс, коми-пермякъёс, удмуртъёс, ханты-ос но мансиос. Соос ог-огзылэсь вераськем-зэс валало вал. Бератаз ӵыжы-выжыоссылэсь кыдёкегес кошконо лу-изы, соин ик кылзы но воштӥськизгес. Та ка-лыкъёс, вӧсяськон интыосазы пулэсь

лэсьтыса, адями выллемгес сульдэръёс пуктылӥллям. Со соослэн инмарзылэн тусыз вылэм. Урал гурезь котырысь шедьтэм сыӵе инмаръёсыз-идолъёсыз куд-огзэ учёнойёс малпало ньыль-вить сюрс ар талэсь азьло лэсьтэмын ини шуыса. Нош тросэз, солэсь но азьло лэсьтэмъёсыз, кемалась сисьмыса быризы, луоз, ини.

Page 46: Инвожо / Invozho 1-2012

45

Асьме эралэн нырысетӥ дауръёсысеныз кутскыса, вӧсяськон интыосы вӧлмыны шӧтазы пичиесь кортлэсь лэсьтэм

адями, тылобур-до, пӧйшур су-редъёс. Пермь пал пӧйшур стиль (пермский звериный стиль) шуо соосыз. Со вакытэ уго пӧртэм корт, ыр-гон, узвесё изъёсыз ӵыжатыны дышил-лям. Соосыз зол ӟырдато но, ӵыжаны кутскем беразы? Пӧртэм формаосы кисьтыса, котьмар кулэ арбериос, киль-тыръяськонъёс, утиськонъёс, ужан но ожмаськон тӥрлыкъёс лэсьтыло вылэм. Асьме выжы коми-зырян калыкъёслэсь пу скульптураоссэс адӟылэм мурт гожтэ, соослэн, пе, сыӵеоссы лыдӟыса быдтон-тэм. Нош югра калыкъёслэн, тужгес но хантыослэн (остякъёслэн) чын гажано сульдэр инмарзы вылэм «Зарни кыш-номурт» («Золотая баба»). XVI дауре тапала вуылэм учёной-географ Гер-берштейн адӟылэм та инмарез. Солэн

картаосыз вылын лэсьтэмын. Зар-ни инмар суредамын султы-са но пуксьыса но, одӥг нуныен но, кык нуныен но. Та верамысь ик адӟиське финн-угор выжы калыкъёслэн зарни скульптураоссы одӥг гинэ вылымтэ шу-ыса. Тушмонъёс лыктыку, соосыз вато вылэм Урал гурезьысь гуосы-выжъёсы – пещераосы, яке нюлэсъёсы. Кемалась

дауръёсы, Скандина-виысь лыктыса, трос изъянтӥллям йӧнтэм, лушкась-кись адямиос. Со инмар сульдэръёсыз ӟуч вӧсяськисьёс но быдтылӥллям:

тӥяллям-сутылӥллям соосыз попъёс Стефан Пермский но Трифон Вятский асьсэлэн гыж-калъёсынызы.

Ханты калык аслэсьтыз зарни ин-маръёссэ «Калтась» шуэ вылэм. Сое соос пырто вылэм тужгес гажано ин-маръёссы пӧлы. Удмуртъёслэн но вы-

лэм сыӵе сульдэръёссы бадӟым вӧсяськонъёсазы. Асьме калык та инмарзэ «Калтак» шуыса нимам. Та инмар сярысь верамез шедьтыны луэ Г. Верещагинлэн гожтэмысьтыз но, Р. Са-диковлэн удмурт вӧсяськонлы сӥзем ужысьтыз но. Мон, Удмуртиетӥ ветлы-кум, та веранэз нырысьсэ кылӥ. Мултан починкаысен (Мултанской выселокы-сен») мӧйы воргоронлэсь. Маке ужез пӧрмымтэ, лэся. Со «Эй Калтак!» – шу-ыса ас понназ кайгыриз.

Тамак калта сярысь вераськод-а? – шуисько. Уг, пе. Пичи дыръям кы-лылыкум, мон тамак кыскон сярысь верасько кожасько вал. Мӧйымыса гинэ валай ини, та туж пыдлось исто-риысьтымы вуэм кышномурт инмар ниммы луэ вылэм шуыса. «Мумы дунне» (матриархат дырысь) вуэм инмармы, луоз, та асьмелэн. Азь-ло, туж кемалась дыръёсы, финн-угор выжы калыкъёс нимаз-нимаз пичи ка-лыкъёслы люкиськылэмын вылымтэ на, шӧдӥське. Соку вал на, луоз, огъя финн-угор огазеяськон. Со вакытъёсы ханты калыкен артэ ке улӥськеммы, соин ик, луоз, огезлэн утись инмармылэн нимыз удмурт кылын но, ханты кылын но ог-кадь верамын: «Калтак» но «Калтась». Со кыкез но одӥг кыл. Кылпумзы гинэ ӧжытак воштӥськем ог-огзылэсь, палэ-нэ улыны кутскем беразы. Финн-угор

выжы калыкъёслэн зарни скульптура-оссы олокӧня но вылэм шуыса малпало Пермысь краеведъёс но.

Вашкала дауръ-ёсы мукет калыкъёслэн но вылэм кышномурт инмаръёссы. Искусствоосъя историез учкиськод ке, сое адӟыны луэ. Мумид кызьы уте нылпиоссэ, озьы ик кышномурт инмарзы мед утёз шуыса вӧсясько вылэм, дыр, солы удмуртъёс. Умойгес чакласькод ке, та инмар малы зарнилэсь лэсьтэмын шуыса, малпан

кылдэ – Шунды ин-мармылэн тусыз ӵуж угось. Та Калтак инмармы со Шунды мумымы-лэн тусыз ӧвӧл меда? Удмурт инмаръ-ёс пӧлын сыӵе инмармы но вань уго асьмелэн. Со пыре туж гажано утись-вордӥсьёсмы пӧлы. Со шундыез вордӥз, сое котьку утьыса возе, нош шунды ась-мемыз шунтэ, сюдэ-вордэ, югыт сётэ. Вӧсяськонъёсазы инмарзы музъем вылын но шунды кадь пиштыса мед

луоз шуыса, сое зарнилэсь лэсьтӥзы, луоз, удмуртъёс но хантыос.

Калтак инмармес берло дыре ась-меос малы ке вунэтыны кутскимы. Али сое нылкышноосыз утись гинэ шуись-комы на. Нош азьвыл со вал, дыр, вань калыкмылэн инмарез. Сое хантыослэн «Калтась» инмарзы возьматэ ук. Ой-долэ утёме инмаръёсмес, соку соос но асьмемыз утёзы.

Зарни кышномурт Московий Герберштейнлэн карта вылаз (1549 ар).

Page 47: Инвожо / Invozho 1-2012

46

ВСТрЕЧА С ПрИКАМСКИМИ уДМорТАМИ

Прошло пять горемычных дней пути,И калмезские обозы с трудом и печалямиДобрались до левого берега Великой Камы.Правого ж не различить в снеговой круговерти.Всё кругом белым-бело, непроглядно.От устья Белой Камы до берегов Великой КамыНеобозримые просторы в ледяном плену.Идёт снег по водам больших и малых рек.Да как загуляет вдруг северный ветерНа ближних и дальних северных просторах,Ровных и гладких, как сковорода.С ног валит снег в ветрах-ветрилах.Сшибёт с ног и не встанешь никогда.Наперекор неведомой судьбе и урагануВышагивает Ожмег-батыр, красавец,Впереди всех, держась за конскую узду,Готовый на помощь любому, удалец. Бредут, прижавшись друг к другу,Усталые кони, изнемогшие люди.Но вот он, правый берег Камы-реки.Берег крут и высок – не подняться.Укромное место надо найти: отдышаться.Дети-сосуны отчаянно есть хотят,И кони, скотина отдыха и еды просят.Наконец, место для привала нашлось.Все успокоились, у костров согрелись,Детей и скотину накормили, сами поели.И Ожмег-батыр поднял вверх копьё.

Копьё Ожмега с воршудным знаком,Так что главы воршудов собрались мигомВокруг своего вождя-предводителяУслышать его советы и указания.И вновь тронулся обоз по руслу Камы.Через два дня были у русла реки Отш.А здесь радость долгожданная ждала –Встреча с дорогими родственниками.У многих прибывших низовых калмезовЗдесь замужние сёстры, сваты и сватовья живут:Дяди-ӵужмурты, тёти-ӵужкенаки, братья-вынмурты.И с ними все вместе верховые калмезыДавно желанных переселенцев ждут.С радостью встречают, руки подаютЗамёрзшим, уставшим горемыкам жители Отша,Душевные люди края изобильного, радушного.

Загремели звуки неустающей тангыры,Из одной деревни оповещающие другие:«Всем! Всем! Всем! Прибыли к нам бедственники!Приходите с ними повидаться. Все! Все! Все!»И прибывают жители всего Отшского края,

Наложив в пестери жареную дичь,Крупу, муку, медовуху-мусур или мёд,Чтоб гостей дорогих гостинцами почтить.Развезли прибывших по окружающим деревням,Чтоб порадовались праздничным угощеньям,Чтоб вволю попили веселящей сердце медовухиДля утоления скорбей плачущей души,Чтоб попели от души печальные песни,Чтоб отдохнули в тёплых избах друзей, родни.А там и в путь-дорогу, куда судьба ведёт, Куда предводитель Ожмег-батыр укажет.

Второй день водят по домам гостейЖители Варзи-Урчи, Чаж-Пельги, Серсак-Учи,Наполняя звоном барабанов, гуслейВсе ближние и дальние приоштские деревни.

«Сияющему над нами золотому солнцуНаступило время садиться за гору.Дорогим нашим родственникам Наступило время к отъезду.Ну и милы же, милы наши гости.Милы, да уж очень горемычны.Не можем оторвать свои глазаОт их лиц, поблекших от кручины.Земляника и клубника – ягоды Прикамья,Если не сейчас, то когда же есть вас пора?Век человека можно в коробок вместить,Нельзя ли провести его всем вместе? Давайте же жить все рядом,Давайте жить в любви друг с другом .Не расстанемся же на углу родной нивы,Пока мы все с вами живы. От нашего житья-бытья в этом миреЧто же останется, говорим мы?Если что-то и останется после нас,Это память о совместных делах.Над высокой-превысокой горой Сотнями, тысячами летают пчёлы.Ни тысячу, ни сотню лет мы не проживём, ой!Так давайте не оставим общей доли.С добрым сердцем вы к нам прибыли.По-доброму будете от нас уезжать.Путь, по которому вам идти, долог, –Пусть будет, как топлёное масло, мягок».

Народ калмезский, стар и млад,Со слезами на глазах слушал,Как народ с берегов Великой КамыИх благотворит, великий кладУтешающих душу слов раскрывает, Окаменевшие сердца песней согревает,Какие прекрасные песни имеет.Кто их отблагодарить сумеет?

Михаил Атаманов – Эграпи Микаль

ТАНГЫРА Второе сказание (Продолжение. Начало в предыдущих номерах)

Эпос удмуртского народа

Page 48: Инвожо / Invozho 1-2012

47 «Давайте же вместе споём и выскажемВсё, что накопилось у нас на душе.Давайте же своих хозяев уважим,Ведь едва ли найдёшь их пригожее.Мы много поели, много попили,Много доброты здесь увидели.Но добрых хозяев не поблагодарили,Величальной песней не восславили.Как хорошо, что инеем не уничтоженыБелой черёмухи белые цветы.Как хорошо мы вами привечены,Милые сердцу наши родственники.Оказывается, и золото не так нужно,Не так нужно и серебро.Больше нужны золотые люди,У которых серебряные сердца.На вашем столе постлана скатерть,Белая, как свежевыпавшие снега.На скатерти выставлены такие яства,Будто привезённые из Божьего рая.Садясь за ваш пиршественный стол,Мы словно садимся на царский престол.До сих пор не нашли нужных словОтблагодарить наших щедрых хозяев.До сих пор не спели дружно песньТаким дорогим людям в честь.Желаем же, желаем от души попеть,От душащей кручинушки освободиться.Тогда голос наш будет серебром звенеть,Чтобы, слушая, им насладиться.«Ой, горе тяжело, ой да, как тяжело», – Говаривали маменька с папенькой.Расставанье же с отечеством,Оказывается, ещё да тяжелее. Ой!Чем спускаться с высокой горы вниз,Лучше бы на верх горы подняться,Чем впасть в тоску-кручину,Лучше бы тяжёлой работой заняться.Петь и говорить, петь и говорить –Нужно уменье, а слова найдутся.Вы нас так долго терпите и угощаете –Пусть у вас запасы не переведутся.Ваше угощение, дорогие наши хозяева,Пусть идёт вам впрок, во благо.Наша неожиданная добрая встречаПусть будет памятна всем вечно».

«Песням и сказам, однако, не будет конца.А нас снова ждёт длинная дорога», –Обратился к своему племени Ожмег-батыр.Но вышел от имени племениС поклоном радушным гостеприимцамМладший брат Калмез бубы,Дядя Ожмег-батыра мудрый Пужей,Сладкоречивый, как соловей.

«Благодарим тебя, народ Великой Камы,За ваш привет, за милые слова,За ваше душевное благорасположение.Пусть останутся вам во благо добрые дела.Бог Всевышний пусть их узритИ за сердечность вашу вознаградит.Многими благими летами вас одарит,Оставшиеся для жизни дни удлинит.Счастье и радость в домах умножит,А нужду, горе, печаль удалит.Избы наполнит резвящимися детьми,Пусть прославятся они свершеньями,

Когда подрастут, дети, внуки, правнуки.Разнесётся слава их из края в край,Прогремит широко от веси до веси.Пусть Бог даст познать вам добротуВсех ваших детей, всех родственников.Всему вашему роду здоровья, крепостиПусть даст Всевышний Бог-отец.Жить вам – ни в чём не нуждаться.Добрым людям мимо вас не проходить,Не отворачиваться, не отчуждаться.За богатые столы садиться, насыщаться.Когда выйдете на свой двор, жеребцы,Откормленные, резвые, своим ржаньемПусть весело приветствуют вас.Коровушки с телятами будут молочными.Овцы и ягнята богаты на шерсть и мясо.Чтоб скотина не оставалась яловой.Чтобы полнились дворы гусями, утками,Кудахтали куры навстречу вам, снеся яйцо.На сотне лип висели бы пчелиные колоды.В лесах не переводились бы горностаи, соболя,Чтобы давать вам драгоценные меха.Спуститесь к реке или озерку –Неводы наполнятся рыбой стерлядью.Как рыба в воде, будьте вольны.Как птица в вышине, будьте свободны.Пятью пальцами посеянные семенаПусть пятью золотыми колосьями прорастут.Да пусть кустятся, золотым зерном зреют.Бог даст солнечные дни, тёплые ночи,От вредных насекомых сохранит посевы,От ураганов, холодов, града, засухи.Как земляника, костяника созреваютПод Божьим заботливым оком,Так вовремя созревать вашим хлебам.Да даст вам Бог добрую погоду,Когда на полях начнёте уборку.А когда завезёте на гумно-токовищеТугие снопы с соломой, как камыши,

Картина: Вячеслав Михайлов. «Горшыд».

Page 49: Инвожо / Invozho 1-2012

48 Пусть рядами встанут скирды,На двенадцати стойках скирд к скирду.А ударите цепом-молотилом по снопу,Пусть высыплются золотые семенаИ горкой соберутся на провеиванье.В амбары, сусеки свезённое зерноПусть сияет там, как золото,Чтобы тля не испортила его.Чтобы до нового урожая его хватило.Чтобы со своими сыновьями, дочерями,Снохами, внуками вы им питались,Нужды, голода никогда не знали.Чтоб со всем добрым людом делились,Руку помощи убогим подавали.А добро бы ваше ещё большим добром Возвращалось в каждый дом.Пусть под ногами вашими будет гладко.Где тонко, для вас будет крепко.Где страшно, вам будет безопасно.На безрыбье вам будет рыбно.Где темень, вам станет светло».

Пока родители ходили угощались,Мальчишки, девчонки – не сидеть же в нартах –Нашли себе друзей, подруг – ровесниковИ с ними с крутых гор катались.Спускаешься вниз с Карчеткера,Ветер звенит в ушах, как тангыра.Дух перехватывает тугая струна,Будто поперёк горы натянутая.Местный мальчишка бойкий ЮрмегЗахотел новых друзей испытатьНа смекалку, на ум песней-присказкойИ так начал выпевать-присказывать:

– Эх, солнце, ты моё солнце,Ты ли на свете светлее всех?– Было бы я светлее всех,Облако не закрывало бы моё лицо.– Эх, облачко, ты моё облачко, Ты ли на свете быстрее всех?– Было бы я быстрее всех,Ветер не угонял бы меня вдаль.– Эх, ветер, ты мой ветерок,Ты ли на свете сильнее всех?– Был бы я сильнее всех,Гора не преграждала бы мне путь.– Эх, гора, ты моя гора,Ты ли на свете выше всех?– Была бы я выше всех,Человек не поднимался бы на мою главу.– Эх, человек, ты мой человек,Ты ли на свете величественнее всех?– Был бы я величественнее всех,Я бы не преклонялся перед Богом.– Кто же тогда величественнее всех?Ну-ка скажите, Пурег, Посег, Сезяй, Пиян.– Бог, Бог, Бог, – закричала ребятня, –Бог величественнее всех, сильнее всех Он.

Но пришло-таки время отъезда.Снова неизвестный путь впереди

В трудных поисках свободной земли,А значит, счастливой жизни.Члены рода-воршуда ВеньяОстались на берегу тихого Отша.А с ними несколько семей,Ослабевших от долгой дороги.Через сутки от Отша были у Тоймы-реки.О-о? Высокая гора в следах пожарища.Сгоревшие, как видно, дотла дома,Обуглившиеся башни крепости.Даже снегу не удалось скрыть черноты.Что случилось? Какая беда у Тоймы?Может, вперёд нас коварный враг прёт,Удмуртскую землю яростно топчет?

Увидев обозы, толпу пришлых,Через сугробы вышагивающих,Услышав, что звучит родственная речь,Узнав по одежде сородичей,Из-за кустов вышел охотник-лучник.Представился: здешний бесермянин.Его рассказ о славном граде Тоймакаре,О столь печальной его кончинеВызвал у прибывших ответную кручину.Кругом, везде враги-степняки.Уже опередили переселенцев-калмезов.Долго добиравшихся от Белой Камы.Дрожит земля тихого ПрикамьяПод копытами лихих степных коней.Не знают они устали, бегут от них звери.Бегут здешние люди в густые дебри. Воют в лесах лоси и олени,Плачут люди, завидев кочевников,Их бесконечные злые орды,Грабящие прикамские селения.

Богатые молодые калмезские мужикиНе раз, не два бывали в древнем Тоймакаре.Величие и красоту славного городкаСвоими глазами лицезрели.К прикамским удмуртам-собратьямПриезжали по торговым делам,Попутно родню с удовольствием навещали.Теперь стоят перед разрушенными домами,Обгоревшими стенами и башнями, –С великой скорбью, с горькими слезами.Поскорбев, поплакав, дальше трогаются.Только члены воршуда Поколя остаются.Здесь, на таёжной речушке Улёк,На её косогоре воздвигают городище.Здесь будут оборону от злодеев держать,Сородичам-удмуртам помогать.

Пояснения: Этноним «удморт» происходит от скифо-сарматских (иранских) языков, означает: уд – од – дух, душа, жизнь + морт – человек.

Городище древнеудмуртского племени калмезов располагалось в Центральной Башкирии на правом берегу Белой, было площадью 200 тысяч кв. метров, название Охлебининский (IV – 1 вв. до н. э.).

Виртрем – кровяная колбаса, смешанная с крупой и внутренним салом.ӵужодӥг – двоюродный брат по матери.Этноним «калмез» расшифровывается как «человек-рыба».Оӵ (Отш) – удмуртское название реки Иж. Вадюг – река Ветлуга. Пуро – река

Сарапулка.Пус – родовой знак, тамга.

Авторизованный перевод с удмуртского Нины Ермолаевой.

(Продолжение следует.)

Page 50: Инвожо / Invozho 1-2012

49 ИЖЕВСК, КоГДА ЕГо ЕЩЕ НЕ Было

Евгений ренев

Создатели самой великой державы Древности воины и строители рим-ляне говорили: «Omnia civitas habet sua libelli» (каждый город имеет свою судьбу). И действительно – есть города-торговцы и города-храмы, города-карнавалы и города-банкиры, есть города, которые просто продают тури-стам остатки своей былой славы. Но есть среди прочих и другие, их немного, – это города-работники, города-трудяги. они создавались как фабрики или заводы. И именно повседневная тяжелая работа в цехах и мастерских всегда составляла суть и смысл их жизни. Эти города не отличаются изысканностью манер, от их речи морщатся эстеты, от их крепкого рабочего рукопожатия вздрагивают снобы. Но без них, без их труда не было бы и всех остальных. И даже среди этих городов-трудяг наиболее выделяется Ижевск, которому в прошлом году официально исполнилось 250 лет. Подчеркнем – официально, так как на самом деле настоящая история его уходит в весьма далекое про-шлое.

ДВЕ КрЕПоСТИ

Во второй части знаменитой трилогии Дж.Р. Толкиена «Братство кольца», с названием, которое можно перевести и как «Две крепости» (The Two Towers), рассказывается о том, как противостояли Силам зла – Тьме Мордора две тверды-ни, две башни Средиземья и как победило в этом противо-стоянии братство людей, эльфов, гномов и хоббитов. Вот и Ижевск, защищали более полутора тысяч лет назад две кре-пости-городища, которые стояли на берегах речки Карлутки. Сейчас здесь район санатория «Металлург». Первая из этих крепостей была расположена в 250 метрах к югу от санато-рия и в 200 метрах к востоку от Южного кладбища, размеры его составляли 2500 квадратных метра. Вторая находилась в 120 метрах к юго-востоку от упомянутого санатория и в 300 метрах на северо-восток от кладбища, площадь ее в 4 раза превышает площадь первой и достигает 10 тысяч квадрат-ных метра.

Построены, как считается, эти крепости были в четвер-том-пятом веках нашей эры племенами мазунинской культу-ры (одни из предков удмуртов – так называемые праудмур-ты) и располагались на самом высоком холме Ижевска (на

котором сегодня как раз и находится санаторий «Металлург») над широкими в то время лесными и водными просторами. Интересна сама стратегическая задумка этих сооружений – именно их сдвоенность, которая затрудняла возможности противника при осаде. Потому что обе крепости находились друг от друга в убойном для стрел пространстве (чуть более ста метров друг от друга) и атакующие хоть одну из них, хоть обе сразу, непременно подставляли открытыми свои спины для обстрела со стороны защитников соседней крепости. К тому же, при нападении на одну из них защитники соседней всегда могли прийти на помощь и ударить в тыл нападаю-щим. Все это говорит о высоком уровне развития военного искусства у древних хозяев Карлутки.

Оба Карлутских городища представляли из себя, по-видимому (по-видимому потому, что они так и остались фактически не раскопанными археологами, то есть не до-исследованными), деревянные крепости, которые были за-щищены бревенчатыми стенами, валами и рвами. Помимо того, древние строители умело использовали и особенности естественного рельефа местности — обе Карлутки были за-щищены еще и глубокими обрывами, которые вели к речным руслам. Подобные же спаренные крепости, принадлежащие к той же временной эпохе и тем же праудмуртам–мазунинцам, археологи находят в соседней Башкирии. Они так же распо-

Александр Север, ижевский император

Древние монеты.

Page 51: Инвожо / Invozho 1-2012

50 лагаются вдоль водных путей, особенно много их по руслу реки Белой.

Неслучайно само время возникно-вения карлутских крепостей — четвер-тый-пятый век нашей эры. Это была эпоха Великого переселения народов, когда огромное количество самых раз-личных племен и племенных союзов двинулось из-за Урала на европейские просторы. Самым опасным из них был племенной союз хунну или гунны, ко-торые шли, задевая южные удмуртские земли, уничтожая все на своем пути (добирались они, судя по находимым так называемым гуннским котлам, и севернее). Под их давлением, спасаясь, на территорию Удмуртии отошли груп-пы праславян именьковской культуры (с территории современных Башкирии и Татарии), сарматы, предки венгров прото-венгры (в основном с террито-рии Татарии) и, по-видимому, неболь-шие остатки германских племен готов. Вполне вероятно, что и они каким-то образом участвовали в возведении крепостей на Карлутке, так как ору-жие и предметы обихода этих народов именно в этот период широко распро-страняются по территории Удмуртии.

По нашей территории наиболее лег-ко захватчики могли передвигаться по рекам и вдоль них. Потому обе крепо-сти, по-видимому, были предназначены для контроля над одним из водных пу-тей. Река Карлутка, как и Иж, с которым

она соединялась через Позимь, была в те давние времена не только богатой промысловой факторией, но и удобной дорогой сквозь непроходимую тайгу. Это был и путь на судоходную Каму, а дальше — на Волгу.

ДрЕВНИЕ ИЖЕВЧАНЕ Со ВШИВой ГорКИ

Сравнительно недалеко от древ-них Карлутских крепостей, находится Ижевский могильник, который был об-наружен более полувека назад у за-падного окончания переулка Широкий (место на берегу пруда, более извест-ное среди ижевчан как Вшивая горка). Его датировка еще более ранняя. Так, если Карлутские крепости датируются четвертым-пятым веком нашей эры, то этот могильник датируется третьим-пя-тым веком (!). Ижевский могильник был весьма возможным местом захороне-ния и обитателей Карлутских крепостей (и крепости, и могильник принадлежат к одной и той же археологической куль-туре — мазунинской).

Ареал распространения мазунин-ских племен был весьма широк — от Башкирии на юге и части современного Татарстана на западе до северной гра-ницы Кировской области. Интересен антропологический тип этих древних ижевчан. Анализ костяков, найденных на Вшивой горке показывает, что муж-чины, похороненные здесь, относятся к монголоидному типу. Женщины же, преимущественно, представляют из себя метисный тип — синтез европе-оидных и монголоидных черт. Жили древние жители Ижевска, судя по на-шему древнему могильнику, недолго. Средняя продолжительность их жизни колеблется от 29,3 до 39 с половиной лет. Мужчины, впрочем, жили дольше женщин: их верхний предел достигал 43 лет, в то время как у женщин, в отли-чие от дня сегодняшнего, он был на во-семь лет меньше (как тут не вспомнить стихи Некрасова о долюшке женской).

Судя по находкам из Ижевского мо-гильника, контакты жителей карлутских крепостей были весьма широкими. Об этом свидетельствует, к примеру, древ-неримская монета императора Марка Аврелия Александра Севера (Marcus Aurelius Severus Alexandrus), царство-вавшего с 222 по 235 гг. Это один из последних относительно удачливых императоров времен заката Рима. При нем, пожалуй, закончилась римская военная экспансия и было завершено возведение вертикали власти. После

его гибели от рук собственных легионе-ров Рим надолго погружается в череду междуусобиц и неуклонно катится к своей гибели.

Чеканку найденной в Ижевске мо-неты датируют 223 годом (она пропа-ла прямо с экспозиции в 1963 году и следы ее до сих пор не найдены; сей-час она бы стоила не менее 100 тысяч евро). Состояние ее было достаточно хорошим – без обрезанных краев, она не была затерта от долгого обращения, то есть вполне могла попасть к нам вскоре после своего производства. От-сюда, думается, Ижевск может вполне обоснованно претендовать на суще-ственное удревнение своей реальной истории. Как, к примеру, поступили наши соседи в Татарстане, которые свой недавний тысячелетний юбилей основания Казани отпраздновали, ис-ходя из данных современных археоло-гических раскопок, хотя еще чуть более пятидесяти лет назад намеревалось праздновать лишь ее 850-летие. Но не-ожиданно в центре татарской столицы при раскопках в казанском Кремле была найдена чешская монета, датиро-ванная временами правления святого Вацлава (предположительно, чеканки 929–930 гг.), монетовидная подвеска того же времени и другие артефакты. Этим же путем пошла и Елабуга, почти сразу вслед за своим 200-летием спра-вившая 1000-летний юбилей своего основания.

Но находки из Ижевского могиль-ника по меньшей мере на пол тысяче-летия древнее казанских и елабужских находок!

ИЖЕВСК ПоСлЕ ПАДЕНИЯ рИМА

Несомненно, карлутские крепости

входили в систему древних цивилиза-ционных связей. К такому выводу нас подводят и древние находки из мест, окружающих Ижевск. Так, по архео-

Реконструкция женского костюма по материалам погр. 139 Ижевского могильника

(вид спереди, вид сзади). Художник Н.А. Быков.

Место ижевских крепостей.

Page 52: Инвожо / Invozho 1-2012

51 логическим данным, на территории Удмуртии самые древние находки, до-казывающие связь населявших ее в древности племен с другими цивили-зациями, приходятся на участок Камы перед впадением в нее нашего Ижа (в который, как мы помним, до этого впадает и Карлутка). Среди них: зуе-во-ключевская находка из урочища Кереметище представляющая из себя сарматский кинжал с сердцевидным перекрестием и с навершием в виде буквы С; ныргындинские находки (са-мые ранние из них приходятся на чет-вертый век нашей эры), найденные на правом берегу Камы около деревни Ныргында, среди которых — бронзо-вый ковш александрийской работы и более поздний круглый амулет с араб-

ритории современной Удмуртии. – Ред.), из которой происходят наши венгры, и нападали на них четырнадцать лет, а на пятнадцатый год завладели ими, как нам сообщали словесно, сами язычники – венгры. Завладев ими и обратившись к западу, (татары) в течение одного года или немного больше завладели пятью величайшими языческими царствами: Сасцией (Саксин, крупный торговый го-род где-то в устье Волги), Фулгарией (Волжская Булгария, в которую входили и удмуртские земли), взяли так же 60 весьма укрепленных замков, столь люд-ных, что из одного могло выйти пять-десят тысяч вооруженных воинов…».

Русская Воскресенская летопись в своем описании похода 1374 года нов-городских разбойников-ушкуйников на Вятку вторила венграм:

«…Того же лета идоша на низ Вят-кою ушкунцы разбойници, 90 ушкуев, и пограбиша вятку, и шедшее взяша Бол-гары, хотеша и город зажещи, и даша им окупа 300 рублев; и оттуду раздели-шася на двое: 50 ушкуев поидоша на низ по Волзе к Сараю, а 40 ушкуев поидоша вверх по Волзе, … пограбиша все, и пере-шед за Волгу суды все изсекоша, а сами поидоша к Вятке на конех, и много сел по Ветлузе идущее пограбиша…»

Таких историй множество. Но са-мыми будоражущими воображение и сегодня остаются, пожалуй, рассказы скандинавских саг о походах викингов на восток в страну, которую они назы-вали Биармия. Впервые появляется она в сообщении Оттера из Халоголанда английскому королю Альфреду Вели-кому о его путешествии между 870 и 890 годами. Здесь он рассказывает о встрече с некими бьярмами, язык ко-

ской надписью; чегандинский клад (его еще называют «клад над амбарами»), найденный в местности Плоский овраг около села Чеганда, в его составе — меч и медная литая древнеримская (!) ка-стрюля с ручкой.

Не потерялись эти связи и в более поздние времена. Так арабский путе-шественник Абу Хамид Ал-Гарнати так описывал наши земли, которые он по-сетил в 1136 году, в своих записках:

«…А у него (Булгара) есть область, жители которой платят харадж, меж-ду ними и Булгаром месяц пути, назы-вают ее Вису. И есть другая область, которую называют Ару, в ней охотятся на бобров и горностаев, и превосходных белок. А день там летом двадцать два часа. И идут от них чрезвычайно хоро-шие шкурки бобров…».

Несколько позднее венгерские мис-сионеры сообщали:

«Оттуда они (татары) воротились в Великую Венгрию (речь идет и о тер-

торых был похож на финский. Жили они оседло и были богаты. Биармия в сообщениях скандинавов регулярно появляется вплоть до 13 века и всегда сообщается почти одна и та же фабула: викинги торговали с ее жителями, заку-пали у них меха, а потом по-простецки грабили. Не оставлять же язычникам собственные деньги! Многие авторы и сегодня склонны считать эту террито-рию ни чем иным как Пермью Великой. Приходя куда, викинги спускались вниз по Каме, «заходя во многие притоки ее и воюя жителей ее», и доходили до бо-гатых рынков Волжской Булгарии. Сле-довательно, они могли и подниматься до территории Ижевска. Однако до сих пор это остается красивой и недоказан-ной легендой. Хотя, кто знает, когда-то и возможность путешествий древних греков и египтян до Месоамерики тоже отрицалась, сегодня же это вполне ра-бочая теория. Или взять, к примеру, могильники древних кельтов с хорошо сохранившимися мумифицированными останками, завернутыми в куски ткани-шотландки, обнаруженными не так дав-но в Китае. А ведь внешний вид нашего коренного населения – удмуртов про-сто прямо намекает, что они тоже могли контачить с кельтами.

Но как бы то ни было, так бы, на-верное, и оставались еще долго земли вокруг Ижевска предметом в лучшем случае для этнографических описаний, в худшем, что было гораздо чаще, ла-комым местом для грабежей и разбоя. Пока не встало тут твердой ногой после падения Казани Московское государ-ство, а спустя чуть более двухсот лет не появились промышленники. Но это уже другая история. Мы же пока можем сказать, что издревле ижевские земли, а точнее земли древних удмуртов, были включены в различные межкультурные и межцивилизационные связи. Многих из этих культур уже даже не существует, но они продолжают говорить с нами на языке своих знаков и символов, через старый Ижевск. Об этом и будет следу-ющий рассказ.

Древний ижевчанин.

Древняя ижевчанка.

Page 53: Инвожо / Invozho 1-2012

52

Вашкала дыръя, кытӥ-кытӥ туала аръёсы но, удмурт гуртъёсын уд-муртъёс кытчы ке корка огазе люкасько но, кин кызьы быгатэм, озьы ог-зылы огзы мадиськонъёс вераса пуко. огез мадиськон, мадькыл (загадка) вера, мукетъёсыз со мадькыллэсь ма луонзэ шедьтыны, тодыны туртто.

Мадькылын неноку но кыӵе ке предмет сярысь шонер верамын уг луы; со предмет сярысь юри ватыса, аллегори-чески верамын луэ. Предметлэсь кыӵе ке одӥг туссэ (при-знаксэ), тодмо интызэ басьто но, предметэз быдэсак, ассэ вератэк, солэсь пичи люкетэзлэсь туссэ гинэ верало. Кылся-рысь, тани таӵе мадькыл: «одӥг шырлэн быжыз кык». Шыр сярысь татын верамын ӧвӧл ини. «Шыр» шуса, со кыл сьӧры мукет предмет ватэмын; нош со предметлэсь покчи при-знаксэ, тодмано туссэ верамын: со тусэзъя малпаса утчад ке, ассэ предметэз но шедьтод. Малэн, кинлэн быжыз кык луэ? оло, воксё со улэп маке но ӧвӧл. Малпан-малпан сямен, ась-меос кык гозыё кут доры вуиськом. «Кык быжо шыр» – со кут вылэм!

Кузебай Герд

Кузеба́й Герд (настоящее имя Кузьма́ Па́влович Ча́йников; 14 января 1898, дер. Большая Докья, Мал-мыжский уезд, Вятская губерния — 1 ноября 1937, Сан-дормох, Карелия) — удмуртский поэт, прозаик, драматург, общественный деятель. Активный сторонник просвещения и национального возрождения удмуртского народа.

Тӥни озьы, вылӥ верам сямен, мадькылын предмет ватыса, юри алда-са кадь верамын луэ. Мадькылэз верам беразы, удмуртъёс «ма со луоз?» шуса юало. Тӥни со ма луонзэ мадькылын ялан ватыса пуко. Тани мадькыл: «Одӥг турын кабанэз вить ыжпиос кыскало-зы». Асьмеос табере тодӥськомы ини: кабан но, ыжпиос но татын юри асьме-мыз пӧян понна верамын; «кабан» но «ыжпиос» шуса, асьмемыз юри озьы, ма луонзэ медам тодэ шуса, йыромы-тыны туртто. Ма бен, турын кабан кадь

маке вань али? Мае кысканы, турканы витён (саньыкен-а, киын-а, сынэн-а, мукетыныз-а) луэ? Малпаськом-мал-паськом но – ву-иськом: «Кабан кадь сюмори бор-

дын куж бинялтэмын луэ; вить ыжпиос кадь, кышномуртлэн чиньыез, со кужез кыскаса, сӥньыс черсо. Э-э-э, табере тодӥм, ма со луоз: со черсэм луоз!..»

Тӥни озьы мадькыл тупатэмын луэ. Предметэз ассэ уг верало, солэсь я туссэ (образзэ), я кыӵе ке люкетсэ гинэ вера-ло. Со тусэзъя-а, со люкетэзъя-а кылзӥсь муртлы быдэс предметсэ шедьтыны кулэ.

Вашкала дыръя мадькылась адя-миез, мадькыл вераны усто быгатӥсь муртэ визьмо шуозы вылэм, сое туж

вылэ пуктозы вылэм. Мадькылъёсыз туж вашкала дырысен мукет калыкъёс куспысь но шедьтылӥськом ини. Шунды ӝужан палан уно калыкъёс куспын туж вашкала дыръя ваче куспазы мадись-кыса вожвылъяськон тупатъялозы вы-лэм. Вашкала грек калыкъёслэн мадь-кылъёсыз сфинкс шуон кӧшкемыт маке вералоз вылэм шуса, выжыкылъёсысь тодӥськом. «Эдда» нимо скандинав эпосын инмаръёс бакатыръёсын, ваче мадькылъёс вераса, огзэс огзы вормы-ны туртско. Ӟуч выжыкылъёс, сказкаос верамъя, отын мадькылъёсыз баба-яга, вунылъёс (русалкаос) верало. Кин ке ве-рам мадькылзэс сэрттыны, тодны уг ке быгаты, сое, пе, баба-яга сие, вунылъ-ёс, пе, бичатыса виё. Вашкала Индиын но, вашкала Финляндиын но батыръёс, кӧшкемыт макеос, инмаръёс но кинъёс ваче жугиськон дыръязы огзылы огзы мадькыл вераса, пе, даллашо, споръ-

Page 54: Инвожо / Invozho 1-2012

53

ясько; кин уг ке тоды, сое, пе, вормем чотын лыдъяло шуса тодӥськомы.

Вашкала дыръя узыръёс но экс-эйёс мадькылъёсыз куанеръёсыз зӥбон понна но кылдытъялозы вылэм.

Мадькылъёсыз тодыны быгатэм вашкала дыръя туж уно куанер адями-ослы юрттылэм но: куддыр урод, лек эксэйёс но виыны пуктэм ужасьёслы мадькыл, пе, вералозы вал: «Тод, мы-нам ваньбурелэн кыӵе дуныз» но, мар но шуса, пе, мадькылын юалозы вал. Виыса куштыны пуктэм мурт сое тодэ ке, сое, пе, эрказ лэзё вал. Выжыкылъё-сын но мадькылъёс сярысь кӧня ке ве-рамын: ныллэн быземез ке уг поты, соку со ныл карт луонэзлы мадькыл вера; карт луонэз со мадькылэз тодыны ке уг быгаты, мар луонзэ уг ке шедьты, соку нылэз басьтытэк кельтэ, ныллэн йырыз яратонтэм муртлы бызёнлэсь мозме.

Мадькыл – со туж вашкала дыръя кылдэм калык кылбурет. Шол, одӥгез жаль: туж вашкала дыръя кылдэмез асьме доры туж ичи вуэмын.

Сюрс аръёс ӵоже ялан улыса, ул-тозязы воштӥськылыса, уно сюресъёстӥ ветлыса, уно ым пыр, уно кылэ-ыме пыраса, – соос, туж сураськыса, туж воштӥськыса, туала аръёс пушкы вуэ-мын.

Вашкала мадькылъёс табере шер шедьыло ини. Инкуазь сярысь, инкуазь кужым сярысь мадькылъёс – вашкала мадькылъёс, дыр, шуса малпаны луэ. Та мадькылъёс удмурт калыклэсь вашкала дыръя инкуазь шоры ма синмын учкем-зэ, кызьы инкуазь кужымлы оскемзэ, ма со сярысь малпамзэ, кызьы малпамзэ возьмато.

Вашкала удмурт адями музъе-мез таба кадь, дыр, шуса малпа вылэм. Музъем уг берга, музъем котыртӥ шун-ды ветлэ, луоз, дыр, шуса оскем. Инэз – та пияла пурты кымамын, дыр, шуса малпам. Гудыриез, куазь чилекъямез – инмын, пилемъёс куспын кужмо ин батыръёс ваче ыбылӥсько, дыр, ин-баба

кеньыр изэ, дыр, шуса малпаллям. Та-ман пилемез но улэп карозы вылэм: со пилем ӧвӧл, со кыӵе ке лыз-пурысь ин валъёс, дыр, шуса улӥллям.

«Мар выжытэк будэ?» (из), «Мар сяськатэк сяськаяське?» (турикук), «Кин уллятэк бызе?» (ву) – тӥни сыӵе мадькылъёсыз адямилы вумуртъёс, палэсмуртъёс но кинъёс, пе, вералозы вал, шуэ вашкала выжыкыл. Со вумур-тъёс но кинъёс куто, пе, вал адямиез но, – верам мадькылзэс адями уг ке тоды, сое, пе, олокызьы но сӧсыръяло, серем каро, пе, вал шуса, вашкала выжыкыл вера. Тани таӵе мадькылъёсыз но ваш-кала мадькыл, дыр, шуыны луоз.

Арысь аре, вапумысь вапуме уд-муртъёслэн улон-вылонзы воштӥськыса кошкемын. Экономиказы но, ӧнеръёссы (промысел) но, таман улон интыоссы но уно пол воштӥськылэмын. Туж вашкала дыръя удмуртьёс чорыг кутылыса, со-бере пӧйшураса, тэляса, собере музъем ужаны турттыса улэмын. Улон юртъёссы но, дӥськутсы но, котыръёссы (обста-новказы) но уно пол воштӥськылэмын. Та улон воштӥськемъя, мадькылъёс но ялан воштӥськыса кошкемын. Чоры-гаса улыкузы, удмуртьёс уно чорыган пушкысь мадькыл вералозы вылэм; пӧйшураса, тэляса улыкузы – пӧйшуран сярысь но пӧйшуръёс сярысь мадькылъ-ёс уно улозы вылэм. Табере удмуртьёс музъем ужаса уло. Табере соин музъ-ем ужан сярысь, туала удмурт юртьер сярысь туж уно мадькылъёс верасько, гожтӥськыны но уно шедьыло. Школа усьтэм бере удмуртъёс школаосын ды-шетскыны кутскизы; соин, кема ик ӧвӧл али, удмурт мадькылъёс пушкын выль мадькылъёс кылдӥзы: со мадькылъёсын школа сярысь, дышетскись пиналъёс сярысь, книгаос сярысь мадькылъяло. Тани та берло аръёсы гинэ удмурт гурт пыртӥ телеграф, телефон, чугун сюрес кошкиз. Тӥни со арбериос сярысь но та берло аръёсы мадькылъёс кылдӥзы ини. Граждан ож дыръя удмурт гуртьёс Горд Армиез, эропланэз адӟизы; Горд Арми солдат сярысь, эроплан сярысь но та берло аръёсы мадькылъёс кылдыны вуиллям.

Удмуртлэн историез, туж уно чи-тыр-чутыр сюрес кузя кожаса, куддыр йыромыса ветлэмын. Со историлэн пы-тьыез но удмурт мадькылэ кылемын. Тани вашкала удмурт корка муръётэм вылэм. ӵыныз пырак корка потэ вы-лэм. Сыӵе сьӧд корка сярысь но мадь-кыл вань. Укноез со коркалэн куосын, куддыр пулэн ӵоктамын вылэм. Со укно сярысь но мадькыл вера: «Одӥг кыш-нолэн синмыз одӥг гинэ но, со но дыж кыскемын», – шуэ. Дыж кыскемын шуса,

со ошем куосыз сярысь вера, нош ассэ коркаез пересь кышноен ӵошатэ.

Удмуртъёсты кужмын Инмарлы осконэ пыртылӥзы; соку удмуртъёс об-росъёсыз, чиль-дол гинэ чилясь маке-осыз, адӟизы. Тӥни со чиль-дол чилясь обросъёс но мадькылэ пыриллям. Уд-муртэз ӟуч эксэйёс ас киязы кырмыны быгатэм бере, удмуртъёс куспын уно подъячъёс, куно-сано муртъёс гыж-гыж лыктӥллям. Со вир сюпсисьёс сярысь но мадькылын верамын. «Чирк! чорк! сьӧд подъяч» шуса, удмурт мадькыл вера. Мар-о со луоз? Со – пыӵ, пе, луоз. Пыӵ сярысь мукет сямен вераны тупамтэ. Кызьы пыӵ, чирк! чорк! тэтчыса, муго-рез сюпсьыны кутске, озьы ик началь-никъёс но удмурт ужась, му гырись ка-лык вылын вирзэс сюпсьыса пукиллям. Удмурт визьбур соос сярысь, туж умой чакласа, туж умой малпаса, таӵ! гинэ интыяз вераны шедьтэм. Курадӟонэз ке ӧй адӟысалзы, сое ӧй верасалзы, дыр.

Удмурт мадькылъёс туж усто тупа-тэмын луо. Уноез соос кылбурен (сти-хен) тупатэмын: рифмаез но, ритмез но, чуръетэз но уноезлэн усто пуктэмын луэ. Кылсярысь, вералом:

Шырт! уз шу, Шарт! уз шу: Адями уз шӧд, Пуны уз кыл.(будэм)

Петыр котыр, корка котыр си биньгозы.(ӝуй)

Page 55: Инвожо / Invozho 1-2012

54 Эксэй Мадьвей излӥськоз,Зарни пурты пут кошкоз, Кибили нумыр вырӟоз.(атас чортоз, шунды ӝужалоз, адями султоз)

Мынозмыноз, –тӥр ныд йылаз пуксёз.(пуны)

Мугорыз котырес, бамыз вальырес.(уксё)

Огез ӵаштрак! огез жинграк! Адями кылоз, иземысь султоз! (бумага уксё, зарни уксё)

Сӥньыс чырты, мушко йыр: пичи малай, гуэ пыр.(кубиста)

Топ! Топ! Топонли! Монли! Сач! Сач! Сачанли! Манли!(кутсаськем)

Ерге ветлӥ, берге ветлӥ, из кар адӟи, курадӟи.(вуко изэм)

Вылӥ возьматэм мадькылъёсысь адӟиськомы ини: маке соос ас улэмъязы чеберомыса кошкил-лям. Кин ке но одӥг адями мадькылэз вера но, сое мукетыз сю, сюрс адямиос огзылы огзы верало, гуртысь гуртэ вутто; верамъязы ялан волятыса, вераны капчи карыса тупато. Тӥни соин ик, улыса-улыса, со мадькылъёс туж чебересь воляллям. Туж уно калыкъёс, туж уно адями дэмен коллективен ялан соосыз волятэмын. Кылдытӥсез одӥг адями: малпам, верам но, солэсь верамзэ мукетыз кылэм, – тӥни озьы мадькыл мукетызлы тодмо луэм; му-кетыз сое кулэезъя, чебергес карыса, капчи вера-но волятыса верам. Таӵе мадькыл кылдон сюрес кыӵе ке кылбурет студилы, кылбурет кружоклы укша: адями коллективъёс одӥг муртлэсь кылдэм кылбуретсэ (мадькылзэ), чеберомытыса, коллек-тивно тупатыса, дуннее вӧлдо.

Вылысь возьматэм мадькылъёсысь ась-меос адӟиськомы ини, кыӵе, кызьы мадькылын рифма тупатэмын луэ. Куддыр со рифма кечат пуктылӥське:

Мугорыз акотырес, ббамыз авальырес. б(уксё)Татын кык рифма: аб аб (-ыз, -рес) кечат пук-

тэмын: -ыз, -рес; -ыз, -рес. Чураз кылъёсыз уно

?

):

Page 56: Инвожо / Invozho 1-2012

55 ӧвӧл: чурезлы быдэ одӥг кыл гинэ. Вакчияк гинэ, туж усто верамын. Верамын но, лыдӟыны но та мадькылэз туж капчи.

Кичыль, акачыль, аву ваёз. б(ӵӧж)Та мадькылын одӥг куз рифма гинэ: -чыль. Со куз рифма

артэ пуктэмын. Ёз рифмалы куз пуктытэк кельтэмын: солы чур тырмымтэ.

Пыдыз аполыс, бмугорыз асюлыс, бйырыз акобы. х(ӟазег)Та мадькылын куинь рифма: -ыз, -ыс, -ы. Ваньмыз ик соос

огзылы огзы туж матын кылӥсько: полыс, мугорыз, сюлыс, йы-рыз – ваньмыз ик соос вераку одӥг кадьгес кылӥсько. Бер-пум чурез но юри -ы куараен пумъямын: озьы пумъяса, солэн вань азьло чуръёсын крезьбурез тупа, чебер кылӥське. «Йы-рыз кенэм» ке шуса пуктэмын лусал, со урод кылӥськысал.

Тушсэ сэзъялоз, Пыдзэ лёгалоз. (кеч)Куддыр рифмаос чур пумын гинэ уг луо;

куддыр, чурын кык-куинь кыл ке луэ, – со кылъ-ёс куспын но пуктэмын луо.

Ваньзэ ке верано, 90 % удмурт мадь-кылъёс вакчи гинэ верамын луо: ньыль, вить, туж уно куать кылын верасько. Ичиезгес (10 % мында) кузьгес верамын луо: куддыр кык чу-рен, куддыр уногес чурен верасько. Соослэн пушказы 10–15 кылъёс пыро. Мадькыл – со вакчи кылбурет. Мадькылэз адями ялан вакчи-як гинэ вераны турттэ. Сое капчи верано карны волятэ. Мадькыл гинэ ӧвӧл, вакчи кылбуретэ таӵе кылбуретэз пыртыны луоз: визькылъёс (пословицы), карган кылъёс (формулы прокля-тий), чаклан кылъёс (приметы), мукетъёсыз но. Ваньмыз соос, капчи верано карса, вакчияк гинэ тупатэмын луо. Кузьёссэ уг ярато: кузьзэ вакчиятыны сюлмасько. Вакчиятыны уг ке луы, сое чебер волято, усто рифмаяло.

Веранзэс удмурт мадькылъёс пӧртэм-пӧртэм верамын луо. Кудӥз соос эмкыллы (заговорлы) укша-ло. Кылсярысь, «марлэн выжыез ӧвӧл?» (излэн) шуса, мадькыл вань. Та кадьгес ик удмурт пелляськисьёслэн пеллян кыл-зы, эмкылзы вань: соос пелляло, «куке из выжы лэзиз ке...» шуса. Тае чакласа, удмурт мадькылъёс куддыр эмкылысь кыл-до, куддыр нош эмкылъёс мадькылысь кылдо, шуыны луоз. Кылсярысь, таӵе эмкыл вань: «куке гур вылэ вож турын-куар потӥз ке, куке борддор ул бордысь улвай потса куаръяськиз, сяськаяськиз ке, куке из выжы лэзиз ке, – сокутэк та адями-ез сины-юны медад быгаты...» шуса пелляськисьёс пелляло. Нош та пеллям кылын верам макеос сярысь ик мадькылъёсыз ке басьтӥм, абдраломы: та пеллян кылъёс мукет ласянь гинэ берыктыса тупатэмын но, мадькыл кылдэмын. Кудӥз таос – мадькыл-а, эмкыл-а, пеллян кыл-а вашкалагес, – сое вераны туж шуг. Ваньзы ик таос огкадь кемалась дырысь кылдэмын, шуыны луоз. Ултозязы ваче герӟаськыса, куддыр гозы кадь пунӥськыса, соос суро-пожо луылэмын.

Мадькылъёслэсь синтаксиссэс ке эскерим, туж уно тун-сыко интыоссэс шедьтомы. Мадькылъёс куддыр огшоры гинэ прозаен верамын луо. Куддыр соос, мае ке юам кадь, юаса

лэсьтэмын: «Мае ӵоге ошны уг лу?» (курегпузэз), «Кинэ серме-тэн кутны уг лу?» (тӧлэз), «Веньлэсь йылсо мар луоз?» (син).

Кудӥз мадькылъёс, ваче вераськем кадь карса, диалоген лэсьтэмын луо: «Вож-вож, кытчы мынӥськод?» – «Кырыж-ме-рыж, тынад мар ужед?» (сюресэн узьымен, пе, озьы верасько-зы).

Кудӥз муртлэсь веранзэ гинэ вераса лэсьтэмын луо: «Огез шуоз: «сылом», огез шуоз: «пуком», огез шуоз: «вы-дом», огез шуоз: «кошком» (тэльын пуос, ягъёс, кыпыос, пе, озьы верасько).

Кудӥз, пичи выжыкыл кадь, пӧлэсо-пӧлэсо будэтыса ту-патэмын. Одӥг предмет сярысь верамын но, со вылэ нош выль предмет сярысь верамын, собере со вылэ нош ик выльыз бу-дэтыса пуктэмын. Кылсярысь: «Яр йылын кенос, кенос йылын сюр-пуньы, сюр-пуньы йылын чагыр весь» (ӟазеглэн пыдыз вылын кӧкыез, йырыз, синмыз).

Удмурт калык туж кемаласен шӧдэм ини, вераськон кыл куспын одӥг кадь кылӥськись кылъёс вань шуса. Кылсярысь, пулыс – сюлыс, толэс – толэзь; нӥзили – кизили кеньыр – ке-нер; уробо – урбо; ош – ошон; ӧс кал – искал; пужы – пужым; пуньы – пуны но, мукетыз но.

Та кылъёс вераку, огзылы огзы туж матын кылӥсько. Ко-пакен басьтоно ке, соос туж чебер рифма огзылы огзы луоно. Туала усто кылбурчиос та рифмаосыз уг тодо.

Со сяна, копак кылэз гинэ удмуртъёс уг чаклало. Соос, кыллэн кутсконэз но, пумыз но уг тупало меда шуса эскерем кадь, сое но шӧдӥллям. Кыллэсь кылпумысьтыз гинэ рифма-ензэ утчамтылэ, кыл кутскон палась но утчаллям. Тани, кыл-сярысь, таӵе мадиськон кыл вань: «Куинь арберилэн нимыз одӥг» (сюмыс, сюмык, сюлыс). Нимзы одӥген одӥг ик ӧвӧл ини но, со куинь кыллэн кутсконэз ваньмызлэн ик «сю» шуса кут-ске, огкадь кылӥське; со кутскон пал рифма удмуртэз пӧя: удмурт «куинь арберилэн нимыз одӥг» шуоно луэ. Кык кыл-лэн куараосыз огкадьгес ке, аллитерацизы ог-огзылы тупа ке, сое удмурт чакла ини но мадькылаз пыртэ. Таӵе кылъёс но предметъёс сярысь мадькылъёс вань: карака – таракан; арлан – арык; куба – убо; сурым кенер – сурым; скал – мыскал; урдо – урбо; зырет – зыр; таба – така; вуко – буко; кушман – сукман; ыштыр – иншыр; Назар – базар но, мукетъёсыз но.

Картины: Мария Зельдис (Мексика).

Page 57: Инвожо / Invozho 1-2012

56

Page 58: Инвожо / Invozho 1-2012

57

Page 59: Инвожо / Invozho 1-2012

58

Page 60: Инвожо / Invozho 1-2012

59

Page 61: Инвожо / Invozho 1-2012

60

ПЫЭДАйы ӟазег тыпыр-тапыр эктыку но, пыэдэн апчхи!

кизьнылыку но улон таман но уг чалмылы. Туэ но югдур сыӵе ик. Пыс-пыс изён вакытэ музъемлэн черсэз кежырак кырыжскем. Ми, сизьым кузя гырдым кадь воргоронъёс, тӥръёс, майыгъёс, кузь падӟа кутыса, музъем черсэз шонертыны туж ӝог бызиськомы вал но – котьку озьы луэ – пумитамы Миклош Маклалай чульк потӥз. Ульча тыр гор-гор серекъяса, кымысаз азьчиньыосыныз кокаса, мыр-мыр шузиос, шуэ, тӥ нырысь асьтэлэсь черсъёстэс майыг кадь шонертэ вал… Кышноостэс шумпоттысалды коть! Тӥни озьы, сыӵе ӟеч кичӧлтонэз Миклош Маклалай супыр-сапыр пыргытӥз. Вань ук сыӵе суе-пыдэ таӵ! шуккись адямиос.

Огсыр улыны нокызьы но уг луы. Кӧсыштангуртысь вӧлмем пыэдэн черласа, Пусик Пусикович Пусиков лулзэ Кылдысинлы сётэм. Я, улонысь кошкиз, лэся, вань гуртлэн синчеберез, Данъян пул вылысь усьылӥсьтэм ёзчиез, тросэзлы адӟем карымон шӧртчи ӧнерчиез но калык пыртосэз кошкиз, адямилэсь но дуно мар ке шуытэк, сюлэм нокызьы но уг чида. Сыӵе ӟеч муртэ буре вайытэк кызьы-о? Пуксет ӧвӧл ини. Отчы мынытэк ӧйлась. Музъемлэн черсэз та вие кынгыль-конгыль мед бергалоз ай. А мар-о, улон но сыӵе бере. Котьмалэсь мылисьтэм, нокинлэсь но кышкасьтэм, номырлэсь но юрдӥсьтэм вал со. Шыр-а, комак-а, куака-а, эбек-а, кенӟали-а, бубыли-а ымаз сюроз – ваньзэ ур-вар кеся вал, скотина! Тьфу, вождэ эн вай, Кылдысинэ, озьы шуэмысьтым. Сыӵе вал со, тэргаськисьтэм, туж лякыт маке.

Ма веранэз на, адями но туэ тыро-пыдо уг вала мар сиемзэ. Турлы инновациос улонэ пыӵамен озьы луэ, шуэ куд-огез. Ӧйтӧд? Йӧскадь улонлы абдраса, урмем пӧйшурпиосты жаляса, вылды, ӧз чида ни, дыр, со улыны. Питырес арлыдзэ куинь ар гинэ ӧз тырмыты. Тырмоз соин но. Шер писэйёс сомында уло. Нокыӵе куальтыръяськонъёс шоры учкытэк, дас сизьым ар улӥз со асьме пӧлын, скотина! Тьфу, вождэ эн вай, Кылдысинэ, озьы шуэмысьтым. Укыр кылтэм вал уга. Нош зэмлыкез яратэ вал. Сюлэмъёсы пырак шонер усьтон шедьтэ вал со. Кызьы шуо, экстрасенсорной быгатонлыкъёсыз туж зол вал, дыр. Адямиос пӧлын но сыӵе йӧспӧртэм тунсыко муртъёс пумиськыло ук.

Тӥ палан ӧйтӧд, нош ми палан сыӵе писэйёс сярысь «дунне адями» кадь вал гинэ шуо. Мын ай, уз шуэ, пе. Кинлэсь ке выль шуккем нӧкызэ шупчытыны шедьтэ ке, соргетыны одно ик кӧт вылэ вӧш-вӧш выдоз вал. Соин гинэ уг тырмы, макес вискы ӝик- ӝик Пусик Пусикович ик тулъяськоз вал, скотина. Тьфу, вождэ эн вай, Кылдысинэ, озьы шуэмысьтым. Шуныт интыез шӧдэ вал, дыр. Ма веранэз на, туэ данакез адямиос но шуныт инты гинэ утчаса уло уга. Шонерак вераса, выль нӧкы сиемез бере гинэ, пе, озьы вал. Кебит возьмась Кыч Манькалэн верамезъя, сютэм дыръяз кышномуртлэсь но лек луэ вал, пе, скотина! Тьфу, вождэ эн вай, Кылдысинэ, озьы шуэмысьтым. Сютэм дыръяз адями но кионлэсь но лек луэ уга.

Памфлет

Гуртоос пӧлын вал Фёдор Суворов

Суред: Михаил Николаев.

Page 62: Инвожо / Invozho 1-2012

61 Нош кӧня ке улыса, мар меда луоз? Сиён-юон тросэзлы уз окмы ни, шуо. Кыӵе ке «химизация» ортчытытэк, эмез-юмез уз луы ни, дыр. Одӥг пол вал бере, кыкетӥез одно луоз. Нош али, сиён-юон тырмыт дыръя, адямиос кыӵе ке астероидлэсь дэймыса уло. Асьсэлы бункеръёс, гурезьёсы крепостьёс пукто, зарезьёсы улыно-вылыно яхтаос дасяло. Нош милемлы пӧсь но, кезьыт но ӧвӧл. Улӥськом, ужаськом, юиськом, кырӟаськом. Жингыр! вазе, ява. Гуртамы одӥг гинэ вал кылемын на. Вань осконмы со вылэ. Бакчаез гыроно, картош мерттоно, толлы пу дасяно, нылпиосты школае келяно. Гуртъёслэн висъёссы кузяло но кузяло уга. Валмы гинэ скал медаз луы вал.

Тодӥськоды на, дыр, огвакытэ улон ортчыт кӧш луиз вал. Данакез дунне бырон вуиз шуыса малпазы. Ужъёс дыгомизы итымын но, кебитын но. Шыръёс но, тылобурдоос но шальтрак бырыны ӧдъязы. Пусик Пусикович син азьын восьмыны кутскиз. Югдурез тупатыны амал шедьтӥз со скотина! Тьфу, вождэ эн вай, Кылдысинэ, озьы шуэмысьтым. Олокытысь «интенсификация» кыл вуттӥз. Со вакытэз пересь муртъёс али ке но мыньпотыса тодазы ваё. Номыр отын секытэз но валамтэез вылымтэ. «Интенсивно» ужан амал ваньмызлы кельшиз вал. Жаль, туала адямиос со сярысь уг тодо ни. Нош тодазы уськытэм потэ вылэм.

Со дырысен Пусик Пусиковичлэн данэз уката вылӥе ӝутскиз. Огъя кенешын сое тӧрое бырйизы. Адӟе вал тӥ сое соку! Йыр вылӥын, быж урдэмын, мыйыкъёс вӧямын, гон пурӟемын, куара воштӥськемын, эшъёс вунэтэмын! Ӧз чидалэ тае гуртоос. Туж ӝог ныртэм коскыен уллане нискылтӥзы. Копак ӧз вунэтэ Пусик Пусиковез, ӟечъяськемысь но ӧз дугдэ. Со бордын ужпум шат? Уг луы угось асьмелэн югыт дунне вылын быдӟияськытэк улэммы. Кылдысинлэсь дышетэмзэ санэ ум басьтӥське. Эн вылтӥяськы, тонэ но уз ултӥялэ. Эн пожа инкуазез, со но тонэ уз вожа. Улон ӧрлэсь шорзэ ум шедьтӥське, лэся, Тьфу, вождэ эн вай, Кылдысинэ, озьы шуэмысьтым. Сюлэм, сюлэм уг чида уга. Олома но тодэ лыктэ та куректон вакытэ.

Ма веранэз на, тунсыко писэй вал со Пусик Пусикович. Ӝӧк вылын сиськыкуз, «пирыс татысь» шукод ке, куатаськыса гулбечысь арня пала уг пота ни вал. Нош пунэмзэ берыктылӥз, скотина! Тьфу, вождэ эн вай, Кылдысинэ, озьы шуэмысьтым. Ма, кӧня выль куэм половикъёсме саньырӟытӥз, кӧня иськем вирсэръёсме бунӟектытӥз! Туннэ мар но тодэ уг лыкты!.. Алигес мынам кышно Вася кумен сенике курегпуз бичаны тубиллям. Амал но шедьто ук,

чатранъёс. Со вие, шырез уйыкуз, Пусик Пусикович, зӧк берпалыныз падӟа пумез вырӟытэм. Шӧйыз пуд пала вал уга. Кышнолы но, сеникысь васькыкуз, кытчы лёгиськемзэ учкыны кулэ вал, дыр. Дыбыр-шалтыр пудо люктан тусе усем. Кылдысин сьӧлыкез санэ бысьтытэк уг кельты, шӧдске.

Музъемлэн черсэз воксё кырыж-скиз-а, мар-а шуыса, мон азбаре потӥсько но… кышно тусьын шӧй кадь кылле. Киоссэ но кечат-вамат гадь вылаз тырем. Вадьсаз бӧм быдӟа чибиньёс лобало. Виръюисьёс ик вань! Кышно кулыны кема медаз курадӟы шуыса, мон ӟеч зыр кутӥ но йыраз «контрольной выстрел» сётыны шок-пуль дораз бызисько. Зырез адӟыса, кышнолы лул пыриз, шӧдске. Азьчиньызэ купыръяса, мон шоры умой-умой кесяське:

– Не вань, не ӧвӧл! Чаль ай татчы! Мон али тусьын-а, коросын-а?

– Осто, Кылдысинэ, да святится нимыд тынад, тон али пырак коросын! Али ик иськавынъёс лыктозы но тонэ, киосмес кема-а-а чабыса, шай вылэ нуом! Юнме эн керӟегъяськы, кулэм муртэ уд лулъя ни. Вай ай, айшетысьтыд курегпузъёстэ коть окто. Одӥгез но пазьгиськымтэ ук, скотина! Тьфу, вождэ эн вай, Кылдысинэ, озьы шуэмысьтым. Нанотехнологиослэн пайдазы курегпуз сьӧм вылын но шӧдӥське ни, лэся. Арня талэсь азьло гинэ ӝӧк вылысь питыраса но бомба кадь пушто вал. Осто, Кылдысинэ, вунэтӥсько вылэм ини. Коросад Вася кумлэсь ыштан бирдызэ ке но поно ай. Медад мӧзме ог-огдылэсь, дыдыкъёс! Сотовой телефон пононо вылэм, но тон соин йӧндырыны уд пӧрмытӥськы кадь… Жаль!

«Да святися имя твоё» шуыса кыкетӥзэ ӧй вутты ни. Кышно тусьтыысь лӧбак султӥз но… «али ик всё небо засветится» шуыса, азбарын саник но, мажес но, ведраос но, карнанъёс но – ваньмыз лобаны ӧдъязы. Милям азбарамы тупаса улон но ог-огдэ гажан сярысь вераськыны вазьнагес вылэм ай. Нош глобализация, огъя валюта сярысь ымдуръёсты ик пеперъяны кулэ ӧвӧл на. Кисьмамтэ на асьмеос! Мар сярысь мадисько вал ай… А-а Пусик Пусиковичлэн быдэс улонэз вордӥськем гуртэныз герӟаськемын вал. Табере солэн мирошкаосыз, тьфу, вождэ эн вай, Кылдысинэ, озьы шуэмысьтым. Солэн писэйпиосыз сьӧр палан но выжыяськемын ини. Ӟеч кидыс нордос но таза сётэ уга. Туала вакытэ ӟеч кидыс но шедьтыны секыт луиз. Модернизация кутскиз бере, ваньмыз интыяз пуксёз, дыр, ай. Оскон вань.

Одӥг пол гинэ ӧз удалты Пусик Пусиковичлы. Ваньбурез асэстон вакытэ сьӧр коӵышен мурт сенике «бабыса»

кылиз со. Вася кум сямен. Озьы ке но мылкыдыз ӧз куашка. Билетсэ сэрпалтыса, пайда поттыны мукет партие но ӧз кӧчы. Горд гоно писэйёсты гинэ адӟонтэм кариз. Паймод, ява.

Пусик Пусиковичлэсь ваньмемзэ тодыса, гурт пумын улӥсь Потеш Микаль выль шифоньерзэ тӥям но корос йӧндырыса васькытэм. Коросэ понэмзы бере Потеш Микаль ачиз ик вакчияк буре ваён кыл вераз:

– Дото ӟеч скотина вал со, тьфу, вождэ эн вай, Кылдысинэ, озьы шуэмысьтым. Зэмос писэй вал со! Корка сиге ошем ыжкуме йыр быдӟа пась карем. Толлы шубатэк кылиськиз. А-а-а, ыжку нош ик шедёз ай. Сопал дуннеын но ыжку вылын кадь мед кыллёз. Аминь! – Микаль зар-зар бӧрдӥз. Сюлмыз ляб вылэм.

Потеш Микаль бере Сюсеткина Люся кыл куриз:

– Шонер вераз Микаль. Зэмос скотина, тьфу, писэй вал со! Вождэ эн вай, Кылдысинэ, озьы шуэмысьтым. Кӧня горшок йӧлме гулбечысь кисьтӥз со! Сюлэм, сюлэм тусыр-тасыр луыса кошке уга. Берло вакытэ вылам но кечыръяськыны медэ вал ини. Али шат чоньдоно вал солы? Магазинъёсын кӧня сӥль, колбаса, бекон, корейка куна пурысьта. Нош сиыны нокинлы. Кызьы кулӥз, озьы ик мед улоз ини. Аминь!

Уно ӟеч кылъёс веразы на адямиос берло но. Кылӥз-а, ӧз-а соосты Пусик Пусикович, одӥг Кылдысин гинэ тодэ на. Нош сьӧлыкоос тросэз ӟеч кылъёсты уз кылэ. Асьме кадьёсты, Вася кумез но, усьтыр-табыр тэкитэн быректӥсь пуртые сьӧлыкъёсмес миськыны нуозы. Сьӧлыканы пичиен кулэ вылэм но… Берло мар на!

Тулыс гудыри музъемез сайкатэм музэн ӧз, гужем пӧсь шунды окатэм выллем ӧз, сӥзьыл зоръёс акыльтэм кадь ӧз, толалтэ кезьыт тӧлъёс вузэм сямен ӧз – асьме дорысь воксёлы чал-чал кошкиз Пусик Пусикович Пусиков. Сопалаз но озьы ик мед улоз, сьӧсь пӧйшуръёслы эрказмыны маза, эрик медаз сёт!

Нош улон азьлань но азьлань мынэ. Огзэ гинэ тодыны уг луы, мар вите асьмеды ӵуказе? Валэктӥсьёс тырмо: одӥгез мувӧй быре ини шуэ, мукетыз – шунды кысоз, куинетӥез астероид усёнэн курдатэ… Мед шуозы, шуисьёс трос вал ини. Кытын-о соос? Ӧвӧл ни, кошкизы.

Одӥгез серел гинэ монэ лыдытэ на. Ӝоген быръёнъёс вуозы. Вормон понна зол нюръяськоно луоз ини. А кытчы пырод, ма карод, кинлы вералод?! А?! Нюръяськыны дасяське, шуисько.

Page 63: Инвожо / Invozho 1-2012

62

Семён Александрович Владимиров – Пичи Пур-

галась егит ужбергатӥсь – «Тер-

ра» ооо-лэн генеральной директорез. Аслэсьтыз

кивалтыны быгатонзэ шӧдыса но ни-

мысьтыз огазеяськон кыл-

дытыса, лёгем сюрес вылтӥз, куж-мо воргорон сямен, мылысь-кыдысь ужзэ

азьланьтэ-паськытатэ, адямиослы, гурт хозяйствоослы пӧртэм амалъёсын юрттыны

тырше.

Семён Александрович, кыӵе Тӥ понна кылем ар орт-чиз?

– 2011-тӥ арлэн кутсконэз туж умой вал. Гурт хо-зяйствоос, уксёзы ӧвӧлэн, кредит амалэн пудо сиён, техника басьязы. Али ке но милемлы уноез уксёзэс ӧз берыктэ на. Валасько мон соосыз но: йӧллы дун уг буды, эстӥськонлы будэ. Дотациос луизы ке, уксёзэс ча-лякгес берыктыны быгатозы; но быдэс ар вырозы, дыр, ай. Кредитэн продукция сётэменымы, лизингмес тырыса быдтӥмы ке но, сӥзьыл секытгес луиз. Но нош ик кык полэс кредит басьтоно луоз. Сотэк уг лу. Озьы ке но ми азьлане учкыса ужаськом. Малпаськомы бескаркасной арочной юртъёс пуктылон борды басьтӥськыны. Оло нош, лэсьтӥськонъя магазин но пуктомы ай. Соин ми колхозъёслы, предпринимательёслы, лэсьтӥськон арбе-риосын ужасьёслы лэсьтӥськонъя материалъёс вайыло-мы: кирпич, ужан тӥрлык. Соослы но паськытаськыны юрттоно. Тани ю тысь, бакча сиён возён, кин ке но кунян возён-будэтон пуктыны куре ни. Кин малпа бакча сиён возён инты пуктыны, соослэн адӟемзы потэ, дыр, кыӵе со луоз-адӟиськоз. Кезьыт амалэн ю тысь возён пукты-

Семён Владимиров: Выль арын ваньмызлы сӥзисько, байлык, куспады тупаса улон,уж удысын – выль вормонъёс,

азинсконъёс!

Page 64: Инвожо / Invozho 1-2012

63 ны кык куронмы вань ини. Собере, оло, кунянъёсыз вордонлы интыос пуктон борды но кутском. Тросэз азьмынӥсь колхозъёс тунсыкъяськизы ини. Ча-класькомы гужем ӵоже 6–7 объект пук-тыны. Со чаляк пуктӥське. Ю возён ин-тыез кык арня ӵоже пуктыны быгатом. Лэсьтӥськон уж – ми понна выль кутэм амал. «Терра-строй» нимаськоз. Азь-ланьтомы техника, удобрение вузанмес но. Будосъёс вылын микроэлементъё-сыз эскеромы, кыӵе соос будослы пай-да яке изъян ваё. Тысьлэсь ӝог яке кема потэмзэ чаклаломы. Татын туж трос ма но со тунсыко эскероноез.

– Кин ӵектӥз лэсьтӥськон удысэ ва-мыштыны?

– Аслам малпанэ. Кык ар малпась-кыса ветлӥ. Пинал ужасьме «Центр за-нятости» пыр сметчиклы дышетскыны лэзьыны малпасько. Тямыс-дас ужан инты но усьтӥськоз. Лэсьтӥськон удыс кутӥм ке но, ваньзэ ӧм чаклалэ, дыр, ай. Ужаны кутским ке, адӟомы ини, мае лыдэ басьтӥськеммы, мае –ӧвӧл. Одӥгзэ пуктыса, тырмымтэос пусйиськозы.

Ми, маке пуктыны мынӥськом ке, ваньзэ лыдъяса-чотаса, схемаос лэсьты-са, туж умой дасяськыса ужмес лэсьты-ны кутскиськомы. Соин адямиос милем-лы оско но ми доры пӧртэм куронъёсын вазисько. Маин быгатӥськомы, котьку дась юрттыны.

– Кыӵе мылкыдын выль арын ужа-ны кутскиды?

– Озьы ик, только азьлань. Ми коть-куд аре маке выльзэ, выль амалъёс ут-чаны, кутыны кулэ. Сотэк нокызьы но уг луы. Выль сайтмес усьтӥмы. Милемыз учко. Сайтамы пырасьёс трос.

– Кыӵе выль арбериды гуртын ужа-сьёслы дэмланы вань?

– Финляндиысь кидыслэсь нюркот-сэ эскерись финской арбери (влагомер) нуллӥськомы. Кидыс 19-23-24 про-центъем кот луыны быгатэ. Нош киды-сэз мерттыку, котэз 13-14 процентъем гинэ медло. Таӵе арбериос асьмелэн но вань. Но соос кидыслэсь кыӵе процен-тъем нюркотсэ укыр шонертэм возь-мато, нош финнъёслэн 0,5 процентлы гинэ янгыша. Сокем дуно но ӧвӧл: дас сизьым сюрс сылэ. Гурт ужъёслы сӥзем праздникын ньыль хозяйстволы влаго-мер кузьмамы. Кузьым дунтэм ке но, агрономъёслы капчи ужаны луоз.

* * *Пичи шуръёс бадӟым шуре бызем

сямен, Семён Александрович фирмазэ паськытатэ но узырмытэ. Кыӵе сямыз юрттэ солы бадӟымесь ужъёссэ бы-дэсъяны. Егит кивалтӥсьсы сярысь ве-рало огазеяськонысь ужасьёсыз.

Владимир овчинников, законодательствоя но налогъёс би-

чанъя кенеш сётӥсь:– Валтӥсь сямыз таӵе: азяз

бадӟымесь ужпумъёс пуктэ, но вазь-а,

бер-а, быдэстэ. Семён Владимиров туж адямиосын ӵош луыны яратэ. Верась-кыны но, ужаны но соин туж мыло-кы-до. Кылзэ тӧлъя-буръя уг пазя.

Анна Александрова, валтӥсь бухгалтер:– Визьмын, валаса планъёс лэсьтэ.

Фирмамы сярысь сюлмаське. Милемын котьку огымысь луэ, юрттэ. Котьмар ла-сянь кыӵе ке юан-мар кылдэ ке, соин котьку кенешыны луэ. Котьку юрттыны дась.

Вячеслав Шарипов, инженер, консультант:– Ужзэ рос-прос лэсьтӥсь адями.

Секыт юанъёсыз фирмаямы ӵошен эскериськомы. Коллективамы кусыпъ-ёсмы туж умоесь. Ог-огмес гажаськомы. Самой валтӥсез со – мар чакласькомы, ужъёсмы быдэсмо – компаниосын но, клиентъёсын но… Семён Александро-вич туж бадӟымесь ужпумъёс пуктылэ но соосты дыраз, шонер быдэсъя. Кол-лективын но ӟеч атмосфера возе.

Семён Владимиров кивалтӥсьмес огазеяськонлэн нимыныз но вань адя-миосыз ӟечкыласькомы Выль арен!

Текст: Светлана Яковлева.

Фото: Graver.

Page 65: Инвожо / Invozho 1-2012

64

Журнал зарегистрирован управлением Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных

технологий и массовых коммуникаций по удмуртской республике.

рег. №: ПИ № Ту 18-0269 от 20 октября 2011 г.

Мнение редакции не всегда совпадает с мнением авторов опубликованных материалов.

Рукописи не рецензируются и не возвращаются.Редакция не несет ответственности за содержание

рекламных материалов.

Адрес редакции:426051, г. Ижевск, ул. Максима Горького, 73,

редакция журнала «Инвожо».Телефоны: (3412) 78-54-13, 51-18-22.

http://www.invozho.ru, e-mail:[email protected]

Адрес типографии: 426057, г. Ижевск, ул. Пастухова, 13, Ижевская

республиканская типография.

Выход в свет 31.01.2012 г. Подписано в печать 25.01.2012 г. ; Формат 60х90 1/8. Бумага мелованная. Печать офсет. Усл. печ. л. 8,0.

Уч-изд. л. 14,0. Тираж 1000. Заказ 5300. Цена свободная.

ИНВОЖО(Солнцеворот)

егитъёслы журнал / молодёжный журнал

Кылдытэмын 1990 арын / Издается 1990 года

Журналлэн учредителез: Удмурт Элькунысь «Инвожо» журналлэн редакциез аскивалтон ужъюрт.

Редакцилэн Учредителез: Удмурт Элькунысь Лулчебертъя, печатья но ивортодэтъёсъя министерство.

Учредитель журнала: Автономное учреждение Удмуртской Республики «Редакция журнала «Инвожо».

Учредитель редакции: Министерство культуры, печати и информации Удмуртской Республики.

Главный редактор П.М. Захаров Заместитель главного редактора л.Н. орехова

Редколлегия р.Ф. Идрисов - Главный Федеральный инспектор по УР, В.Е. Владыкин - доктор исторических наук, профессор, Т.Г. Владыкина -

доктор филологических наук, профессор, А.А. Шепталин - ректор Академии Госслужбы, В.М. Соловьев - министр по делам молодежи УР,

В.Н. Завалин - министр национальной политики УР, В.Н. Морозов - Заслуженный художник УР,

П.В. ёлкин - Заслуженный художник УР, лев Гордон, Антон Янцен, Павел Поздеев, Яна Городилова, Надежда Николаева

Внештатные фотографы Константин Семёнов, Анна Николаева, Graver (Сергей радке), Максим Перваков

Дизайнеры лариса орехова, Дмитрий АнтоновЛоготип Виталий Жуйков

На обложке картина Елены Деминой

Карт

ина:

Ели

заве

та П

еньк

ова.

Page 66: Инвожо / Invozho 1-2012