24
NEW LIFE SINCE 1980 Russian ÉmigRÉ bulletin issue # 373 •July 2013 Jewish Community CenteR of san fRanCisCo 3200 CalifoRnia stReet, san fRanCisCo, Ca 94118 НОВАЯ ЖИЗНЬ Приглашаем летних именинников! 28 июля в 5 часов в Fisher Family Hall JCCSF (3200 Сalifornia St.) Ваш день рождения летом? ломаете голову, как угостить и развлечь гостей? У вас в доме негде танцевать? Fisher Family Hall JCCSF - отличное место для празднования дня рождения! Заказывайте столики приглашайте друзей - мы позаботимся обо всем остальном. вас ждет Развлекательная программа со Светланой Черницкой Живая музыка - играет Юра Сигалов Праздничный обед Конкурсы и танцы Билеты -38 долл. (для членов ассоциации 55+ - 35 долл.) справки и заказ билетов по тел. (415)292-1271, 292-1239 Если вы хотите обсудить с ведущей индивидуальные поздравления, позвоните Светлане Черницкой по тел. 415.800.6780 после 19:00 до 15 июля Празднуем юбилеи Спасибо всем, кто выписал газету на 2013/2014 год! В течение года мы будем высылать «Новую жизнь» нашим подписчикам. Каждая подписка - это очередное свидетельство того, что русскоязычная община существует и у нее есть свои интересы. И эта община готова свои интересы не только отстаивать, но и платить за них. Если кто-то из ваших знакомых забыл продлить подписку, пожалуйста, напомните им, что поддерживая газету, вы поддерживаете общину. Передайте им, пожалуйста, подписной купон (см. стр. 22). Оформить подписку можно и на веб-сайте www.jccsf.org/NewLife. Там же размещены архивные номера. Спасибо тем, кто поддержал нас – газету "Новая жизнь" и Иммиграционный отдел JCCSF. Мы сделали это! «Новой жизни» 33 года. Перед вами ее 373-й номер. Сотрудники Kritzer/Ross Émigré Program JCCSF

НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF16 июня - Удивительная история семьи Овиц. Сообщение В. Каменецкого 21 июля - Отчет о работе

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF16 июня - Удивительная история семьи Овиц. Сообщение В. Каменецкого 21 июля - Отчет о работе

NEW LIFESince 1980

Russian ÉmigRÉ bulletin • issue # 373 •July 2013 • Jewish Community CenteR of san fRanCisCo • 3200 CalifoRnia stReet, san fRanCisCo, Ca 94118

НОВАЯ ЖИЗНЬ

Приглашаем летних именинников! 28 июля в 5 часов

в Fisher Family Hall JCCSF(3200 Сalifornia St.)

Ваш день рождения летом?• ломаете голову, как угостить и развлечь гостей?• У вас в доме негде танцевать?•

Fisher Family Hall JCCSF - отличное место для празднования дня рождения!Заказывайте столики приглашайте друзей -

мы позаботимся обо всем остальном.

вас ждетРазвлекательная программа со Светланой Черницкой• Живая музыка - играет Юра Сигалов• Праздничный обед• Конкурсы и танцы•

Билеты -38 долл. (для членов ассоциации 55+ - 35 долл.)справки и заказ билетов по тел. (415)292-1271, 292-1239

Если вы хотите обсудить с ведущей индивидуальные поздравления, позвоните Светлане Черницкой

по тел. 415.800.6780 после 19:00 до 15 июля

Празднуем юбилеи

Спасибо всем, кто выписал газету на 2013/2014 год!

В течение года мы будем высылать «Новую жизнь» нашим подписчикам. Каждая подписка - это очередное свидетельство того, что русскоязычная община существует и у нее есть свои интересы. И эта община готова свои интересы не только отстаивать, но и платить за них. Если кто-то из ваших знакомых забыл продлить подписку, пожалуйста, напомните

им, что поддерживая газету, вы поддерживаете общину. Передайте им, пожалуйста, подписной купон (см. стр. 22). Оформить подписку

можно и на веб-сайте www.jccsf.org/NewLife. Там же размещены архивные номера. Спасибо тем, кто поддержал нас – газету "Новая жизнь" и Иммиграционный отдел JCCSF. Мы сделали это! «Новой жизни» 33 года. Перед вами ее 373-й номер.

Сотрудники Kritzer/Ross Émigré Program JCCSF

Page 2: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF16 июня - Удивительная история семьи Овиц. Сообщение В. Каменецкого 21 июля - Отчет о работе

2 New Life Íîâàÿ æèçíü №373, июль 2013

класс интенсивного иЗУЧениЯ ЯЗЫка

• HigH intermediate intermediate - 2 раза в неделю (пон., среда) 8:30 - 10:30

Начало осеннего семестра - 14 августа

Занятия в здании JCCSF: 3200 California St., San Francisco

ИНфОРМацИя по тел. (415) 292-1271 или (415) 292-1273 Рåãèñòðàöèîííûé âçíîñ - 30 äîëë.

 ÑîÂåòå ÀÑÑîöèÀöèè 55+Пðèåì ÷ëåíñêèõ âçíîñîâ - â JCCSF

ежедневно äî 13:00 â Émigré Dept. (3 ýòàæ, êîìí. 323)

Çàïèñûâàéòåñü â Àññîöèàöèþ! Ïðèõîäèòå ñ íîâûìè èäåÿìè!

***Продолжается сбор средств для пострадавших от терактов в Израиле.

Президент ассоциации 55+фира Левитан

тел. (415)929-0232

ÐÓÑÑÊÀЯ ÁÈÁËÈÎÒÅÊÀïðè JCCSF работает

по понедельникам с 1:00 до 3:15.

Àäðåñ: 3200 Ñalifornia Street, êîìíàòà 223 (âòîðîé ýòàæ)

Принимаем в дар или покупаем современную художественную

литературу (книги должны быть в хорошем состоянии).

Классику не предлагать.(415)292-4682, Åôèì Ðåçíèê

ÄÅæÓÐíûÅ ×ËÅíûÑÀí-ÔÐÀíöÈÑÑÊÎé

ÀÑÑÎöÈÀöÈÈ âÅÒÅÐÀíÎââÒÎÐÎé ìÈÐÎâÎé âÎéíû

ïðèíèìàþò в первую и четвертую ñðåäу каждого месяца

ñ 2:00 äî 4:00 дня â JCCSF, к. 207

По вопросам уплаты членских взносов и некрологов обращайтесь по тел.415.563.2355 - Иосиф Белорусец415.922.5917 - фрида Пичхадзе

литератУрнЫЙ клУБсобирается в первое воскресенье

месяца в ком. 206 в 12:00Руководитель - Рива Богомольная

идиш-клУБ собирается ежемесячно -

ком. 206, 2:00Руководитель - Иосиф Гринберг

(415)387-4742Программы проводятся на языке идиш.16 июня - Удивительная история семьи Овиц. Сообщение В. Каменецкого

21 июля - Отчет о работе клуба за истекшие годы. Живая музыка: концерт: Сообщение И. Гринберга

дом УЧенЫхЗаседания секции социальных наук и

проблем современности - раз в месяц по пятницам в 2:30 в комнате 209 (Beit Midrash, JCCSF)

Вход свободныйв повестке дня

26 июля - Почему стала бесплодной российская наука. Сообщение к.т.н Б. Грубера.

23 августа - На мушке - демократия. Сообщение Э. Скорецкого.

Консультант -проф. Илья Столяр (415) 492-1611

клУБ "в мире искУсства" собирается в третью субботу

каждого месяца в 3:00Информация

по тел. (415)386-2615, (650)991-0540

доска объявленийJCCSF: 3200 CaliFornia St., SF

экскурсия в музей the Legion of Honorна выставку «Impressionists on the Water», состоится 3 сентября в 9:00. Экскурсовод - Лана авербахСправки по тел. (415) 292-1239, 292-1271

Save the Date!

Фестиваль евреЙских Фильмов - одно из самых ярких мероприятий в Сан-Франциско и районе Залива пройдет с 25 июля по 12 августа в нескольких городах:San Francisco • Berkeley • Oakland • Piedmont • Palo Alto • San Rafael

Подробности на веб-сайте кинофестиваля www.sfjff.org

Ñáîð ãðóïïû â 8:00; âîçâðàùåíèå ок. 8 вечераîòïðàâëåíèå îò çäàíèÿ JCCSF (3200 California St.)Стоимость поездки - 180 äîëë.Дëÿ ÷ëåíîâ Àññîöèàöèè 55+ - 160 äîëë. Áèëåòû ïðîäàþòñÿ â Émigré Dept.Ìåñòà íóìåðîâàíû, êîëè÷åñòâî èõ îãðàíè÷åíî.

Ñïðàâêè ïî òåëåôîíàì

(415)292-1271(415)292-1239

В программе поездки:Экскурсия по имению Джека Лондона• Прогулка по историческому центру • Сономы, посещение винодельниКупание в минеральных источниках Виши, • прославившихся еще полтора века назадНочь в Юкае (вечером - поездка в казино • для желающих)

По следам джека лондонаПоездка по Северной Калифорнии

16 и 17 сентября (понедельник, вторник)

In the Shadow | В тениРетро-детектив. Чехословакия, 1953 год. Восстановление экономики страны после войны и насаждение коммунистической идеологии. В бывшей Чехословакии, в 1950-е годы, капитан милиции Хакл расследует рядовое ограбление ювелирного магазина. Однако то, что представлялось рядовым преступлением, в итоге оказывается запутанным делом, перерастающим в политический процесс. Столкнувшись с вмешательством госбезопасности и иностранных спецслужб (с «товарищами из Москвы» за спиной), герой продолжает опасное расследование в одиночку. Сможет ли он победить гораздо более сильного противника, спасти свою семью и собственную жизнь?

Год выпуска: 2012Чехия, Словакия, ПольшаПродолжительность: 106 минутРежиссер: Давид Ондричек

Фильм демонстрируется в JCCSF

3 августа (суббота) 4:10pmИнформация о билетах

по тел. 415.621.0523

Page 3: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF16 июня - Удивительная история семьи Овиц. Сообщение В. Каменецкого 21 июля - Отчет о работе

Íîâàÿ æèçíü New Life 3

анонСы ÉmigrÉ program Kritzer/rossÉmigrÉ program

Kritzer/ross ÉmigrÉ program JCCsFÏÐèãëÀøÀЕò âÀÑ íÀ

JewiSH and ruSSian Film FairìèíèôÅÑòèâÀëü ÅâÐÅéÑêèõ И РУССКИХ ôèëüìîâ

Ôèëüìû äåìîíñòðèðóþòñÿ íà áîëüøîì ýêðàíå. Âõîä ñâîáîäíûé! начало в 14:30

Ïðèõîäèòå ñ äðóçüÿìè: ýòî âîçìîæíîñòü ïîñìîòðåòü ôèëüìû, âîøåäøèå â çîëîòîé ôîíä åâðåéñêîãî êèíåìàòîãðàôà

После долгого перерыва...Любителям старых песен о главном

Большой концерт «Лучшие песни Исаака и

Максима Дунаевских»18 августа (воскресенье) в 16:00Kanbar Hall JCCSF (3200 California St., SF)

В концерте участвуютЗасл. артист Белоруссии Григорий Харик,

Елена Степанова и Сюзанна ЧубарянУ рояля Элла Белиловская

Готовит концерт Адам ГельдманВы услышите 25 песен отца и сына Дунаевских,

в том числе «Легко на сердце», «Как много девушек хороших», «Песня об Одессе», «Каким

ты был», «Песня о капитане», а также «Городские цветы», «Позвони мне, позвони», «Ветер перемен»,

«Непогода», «Стерпится, слюбится», «Дорогие москвичи», «На рыбалке у реки»

Билеты - 6 долл.Справки и заказ билетов

по тел. (415)292-1271, 292-1239

18 июля (четверг) школьные узы / School TieS СШа, 1992Режиссер: Роберт МэнделДэвид Грин - парень из бедной еврейской семьи, но он отличник и спортсмен. Так что лучшие школы пред-лагают ему «спортивные стипендии». Грин попадает в престижную школу, где учатся сплошь WASP - белые протестанты - сливки американского общества, будущие врачи, адвокаты и политики, которые не в восторге от перспективы сидеть за одной партой с еврейским бедняком. К тому же на дворе - 50-е годы, и америке еще очень далеко до политкорректности.

106 мин. на английском языке с

субтитрами

Серия «Лекции о музыке»15 августа (четверг) в 14:30 в Fisher Family Hall JCCSF(3200 California St., SF)

«ЖИЗнь И тВорЧЕСтВо СЕСтЕр БЭррИ»рассказывает Белла Зильберлейб

С демонстрацией видеозаписей. Предполагаемое пожертвование - 2-5 долларов

23 августа (пятница)Стиляги / The hipSTerS Россия,2008Режиссер: Валерий ТодоровскийМосква. Середина 50-х годов. Идеальный предста-витель советской молодежи Мэлс неожиданно для себя узнает о существовании другой жизни, полной свободы, музыки и любви. Он - к полному изумле-нию товарищей-комсомольцев - подается в стиляги.Редкий жанр для российского кинематографа - мю-зикл. «Стиляги» - один из самых ярких, веселых и зрелищных фильмов, снятых в современной России.Демонстрируется на большом экране в Kanbar Hall

136 мин. на русском языке

английскими субтитрами

отМЕтИМ нАСтУПАющИй

еврейский новый год - рош ашана -

8 сентября, воскресенье, 4:30FISHeR FAMILy HALL JCCSF (3200 California Street, SF)

•ÁëÀãîÑëîâÅíèÅ - òðóáíûé ãëàñ øîôàðà -рав. Шимон Марголин

•òðàäèöèîííûé íîâîãîäíèé óæèí

•Ïðàçäíèчíûé êîíöåðò Элла Белиловская и Мария

Крутянская (солистка группы “Клезмастерс”)

•òÀíöЕВаЛьНая ПРОГРаММа -

Светлана Черницкая,играет

александр Смирнов

Áèëåòû ïðîäàþòñÿ â Émigré Dept. JCCSF,

åæåäíåâíî ñ 9:30 äî 1:00.

Билеты - 38 äîëë. Для членов ассоциации 55+ - 35 долл.

Ñïðàâêè ïî òåëåôîíàì: (415)292-1271 и (415)292-1239

Знаменитые Сестры Бэрри - при рождении они получили фамилию Бейгельман - родились в двадцатые годы в Бронксе, районе Нью-

Йорка, в семье еврейских иммигрантов из Российской империи. Их дед жил в Киеве на Подоле...

Page 4: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF16 июня - Удивительная история семьи Овиц. Сообщение В. Каменецкого 21 июля - Отчет о работе

4 New Life Íîâàÿ æèçíü №373, июль 2013

Продолжение на странице 20

Пиня обвиняетЛазарь Городницкий,Германия

Лазарь Городницкий

Пиня был сидячим попрошайкой. Его «рабочее» место находилось в са-мом центре города у входа в неболь-шой сквер, единственная аллея ко-торого заканчивалась памятником Ленину с простертой указующей рукой. Вот по направлению этой ру-ки, прикрытый сверху ветвями раз-лапистого клена, кроной своей пере-шагнувшего границу сквера, и сидел Пиня все светлое время дня, кача-ясь, как правоверный еврей во вре-мя молитвы: вперед-назад, назад-вперед. Был он роста небольшого, скорее

маленького, с вытянутой к низу, как перевернутая груша, бритой голо-вой, с лицом, густо заросшим се-дой щетиной, всегда, летом и зимой, одетый в фуфайку, брюки-галифе и солдатские сапоги, много раз чинен-ные и ни разу не смазанные. Сидел он на низенькой скамейке, выставив перед собой летом пилотку, зимой консервную банку. Но вопреки бы-товавшему в народе мнению «с ми-ру по нитке, голому рубашка», Пиня не богател. Не богател, несмотря на отсутствие

конкуренции: милиция строго пре-следовала попрошаек и только к Пине относилась с уважительным терпением: как-никак бывший пар-тизан, потерявший в боях зрение и руку. Бывало и милицейский ме-дяк звякал о дно консервной банки, а знавшие его еще с довоенных вре-мен вежливо приветствовали: «Здо-рово, Пиня!» И Пиня, приветливо улыбаясь, протягивал в сторону ис-точника звука руку: «Здоровеньки булы, Леша!» Милиционеры с видом сострадания пожимали руку, они знали: инвалиды войны - не долго-жители. Приводила Пиню к скверу и отво-

дила его домой жена Дора. Она тоже три с половиной года вместе с Пиней партизанила в близлежащих лесах, в основном по медицинской и кухон-ной части. Но вид Доры, седой не по летам, с походкой осторожной, пу-гливой, с постоянной оглядкой по сторонам, с дыханием прерывистым и шипящим демонстрировал про-стую истину: на войне безопасных мест не бывает. Она приводила Пи-ню, ставила скамеечку, усажива-ла мужа, ставила рядом кошелку с едой и чаем и, по еврейской привыч-ке поохав, проклиная судьбу, мед-ленно уходила. Через каждые час-второй она появлялась, отводила мужа в кусты, а незадолго до суме-рек быстро собирала вещи и, взяв Пиню под руку, вела его домой. Они

привыкли к этому жизненному рит-му, к этому каждодневному повто-рению событий, где у каждого была своя отрепетированная роль, и оста-новить это цикл могли только непо-года и болезнь.Однажды летом, проходя мимо Пи-

ни, я заметил две монеты, лежащие несколько в стороне от пилотки, под-нял и бросил их в нее.- Спасибо, друг, - приветливо про-

изнес Пиня и протянул руку.Я от неожиданности сразу не от-

ветил и потом это редкое «друг» то-же тормозило ответную реакцию. Но быстро опомнившись, я схватил его руку. Она оказалась пухленькой, как у ребенка.- Не удивляйся, я действительно

не вижу, но хорошо слышу. А мир звуков тоже разнообразен и насы-щен мало заметными тонкостями.Так началось наше знакомство во-

семнадцатилетнего парня, закан-чивающего школу, и сорокалетнего Пини, слепого попрошайки. Вскоре я познакомился и с Дорой, а со вре-менем стал своим человеком в их се-мье. Детей у них не было, ближай-шие родственики погибли в войне, жили они замкнуто в собственном доме и, редкий гость стучался в их дверь.Люди со временем привыкают друг

к другу, стихийно каждый занима-ет свою нишу в общении, и вот уже новый сценарий получает свою ре-ализацию. Для Пини я стал слуша-телем, и на меня сразу обрушился поток разных историй из пининой довоенной и партизанской жизни. Рассказчик он был темперамент-ный, горячий, а вот запаса слов ему порой от избытка чувств не хвата-ло, и тогда он в сердцах рубил своей пухлой ладонью воздух, и уже я за-канчивал за него фразу или подска-зывал ему нужное слово.Как-то, когда я пришел к его «ра-

бочему» месту, он долго молчал, не-спокойно ерзал на своей скамеечке, время от времени поворачивался ко мне, словно прощупывая меня, как локатор, своими слепыми глазами, и снова отворачивался, тяжело взды-хая. Это было совершенно не похоже на него и я не выдержал:- Пиня, что случилось?Ответа не последовало, и это состо-

яние неопределенности и тревоги продолжалось еще несколько вре-мени. И вдруг Пиня заговорил:- Скажи, ты нам с Дорой друг, мо-жем мы тебе довериться?Я немедленно ответил:- Можете, конечно можете.И опять молчание, словно Пиня

обдумывал мой ответ. Но теперь я знал: он заговорит, надо набраться терпения. И я молчаливо ждал.- За год до войны, - растянуто начал Пиня, - в нашем городе появился но-вый человек. Снял себе комнату у портного Яши Шапиро, это по Со-ветской улице, и устроился грузчи-ком на мясокомбинат. Приехал он из Эстонии, она как раз вошла в состав Союза. Звали его Рейн, по фамилии Юхт. Был он сбитым, хорошо сло-

женным мужчиной лет тридцати, с рыжими волосами, веснушчатый, с длинным, загнутым, как клюв хищ-ной птицы, носом и широким ртом. Когда улыбался, как артист демон-стрировал белые с маленькой жел-тизной зубы, а глаза становились холодными, тяжелыми. Рассказы-вал, что в Эстонии трудно с рабо-той, вот и решил податься на зара-ботки. До приезда в наш город уже дважды пробовал устроиться в дру-гих городах, да все осечки - то одно не то, то другое. А здесь вроде судь-ба улыбнулась. Никто не обратил внимания на то, что тянется он пре-имущественно к еврейским семьям. Еврейская семья испокон веку для чужого человека... Как это сказать?..Он повернулся ко мне, резко поднял руку.- За семью замками, - ухватив его мысль, подсказал я.- ... для чужого человека за семью замками, - продолжил Пиня, - и, чтобы их открыть, одной улыбки мало. Но Рейн был очень общитель-ным, всегда находил повод загово-рить с человеком, внешне естествен-но сопереживал словам рассказчика да и сам за словом не лез в карман и отличался удивительной способно-стью увлечь собеседника.К нам в дом его привел отец, и со вре-менем я и Дора даже подружились с ним. Стал он желанным гостем в на-шей семье, а в семейных застольях ... Как назвать предлагающего тосты?..- Тамадой, - вставил я.- ... а в семейных застольях незаме-нимым тамадой. Проявлял нескры-ваемый интерес к еврейским тради-циям и к еврейской кухне. Мать мою обожал и часто поговаривал, что лучшей поварихи и представить се-бе не может.А за несколько дней до начала вой-

ны Рейн таинственно куда-то исчез, не пришел на работу, не возвратил-ся домой. Сообщили об его исчезно-вении в милицию. Но тут началась война, уже в первый день бомбили наш город, началась паника и стало не до Рейна.Мы с Дорой попали в партизаны по

чистой случайности. Мой отец вооб-ще не хотел эвакуироваться и не ве-рил слухам о зверском отношении немцев к евреям. Мне он часто по-вторял, что в первую мировую войну немцы, оккупировавшие Украину, с доброжелательностью относились к евреям и у него лично есть опыт об-щения с ними. И только повальное бегство евреев из города пробудило в нем сомнение и страх, проснулся ...Как это сказать, когда пример од-них...- Стадный инстинкт, - вставил я.- ... проснулся стадный инстинкт, но было уже очень поздно: ни за какие деньги нельзя было достать транс-порт. Мы двинулись пешком по шос-се вместе с отступавшими частями в сторону Киева, нас множество раз бомбили, расстреливали немецкие танки и, наконец, мы попали в окру-жение. Отца и мать убили, а нам с Дорой удалось спрятаться в лесу, где

мы и встретили партизан. Так нача-лась наша партизанская жизнь.Меня довольно часто посылали в

город для связи с нашими людьми. В один из очередных моих приходов, наш осведомитель, устроившийся в полиции, сообщил мне, что в горо-де появился Рейн в форме немецко-го офицера и надо опасаться прова-лов и облав. В городе и окрестностях еще оставалось много евреев, по разным причинам не успевших эва-куироваться и укрытых местными жителями. Очень скоро многие из оставшихся евреев были схвачены и расстреляны за рекой. Немногие оставшиеся в живых были в панике, и ими руководил только животный инстинкт самосохранения. Нам уда-лось спасти и вывести в партизан-ский лагерь только шесть человек. Остальные со временем тоже были схвачены и расстреляны. Среди рас-стрелянных была и моя знакомая - молодая женщина с двумя шести-месячными близнецами: ее мужа в первые дни войны призвали в армию, а она, беременная, не успела эваку-ироваться. Как нам сообщили за об-лавами и расстрелами стоял Рейн. С тех пор я видел Рейна только в обра-зе палача: толстый, с бычьим взгля-дом, с обвисшими щеками, узким в морщинах лбом, рыжими волосами и веснушками. Ноги он расставлял широко, словно под ним земля ко-лебалась, как палуба корабля в не-погоду. А в руках у него охотничий нож для разделки туш. И этот вид Рейна даже стал меня пугать. Тогда я рассуждал так, что лучше ослеп-нуть, чем видеть такое чудовище. Но это я так, душу отвести.Одним словом, поступила команда

уничтожить Юхта. На задание пош-ли я за главного и еще двое наших парней. Пришли на явку в городе, и нас как холодным душем облили: исчез Рейн, и вот уже вторую неде-лю никто его не видел. Только через полгода узнали мы, что Юхт уехал в Эстонию. И тогда я дал себе сло-во: после войны, если жив буду, най-ти его и наказать. А потом: это ране-ние и все клятвы к черту полетели. А я как подумаю, что где-то ходит на свободе этот зверь и опять игра-ет в общительного человека, дур-ным становлюсь, мучаюсь, на Дору злость изливаю. А она, бедная, тер-пит и молчит, догадывается о при-чине. Вот и получается, для всех война кончилась, а для меня нет: я врага еще не добил.Пиня замолчал, и наступила та жут-

кая пауза, когда каждому дано пере-жить по-своему услышанное, может быть, пролить слезу или произнести матерное слово, или услышать хруст сжатых до боли зубов.Когда очнулся я от этих мыслей, ви-

жу: Пиня на меня в упор смотрит, ве-ки его широко разомкнулись, обна-жив зашторенные глазницы, смотрит, словно просит, словно молит, словно надеется на что-то. И тут до меня до-шло: ведь он со мною говорит:- Способен ты перенять эстафету?

Page 5: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF16 июня - Удивительная история семьи Овиц. Сообщение В. Каменецкого 21 июля - Отчет о работе

Íîâàÿ æèçíü New Life 5

Окончание на странице 15

Л. РожанскийÅ Â Ð Å É Ñ Ê È É

Ê Í È Æ Í Û É Ì È Ð

«Вас 307 миллионов...» Джордж Буш и ближневосточная политика США

ÊÎËÎíÊÀ редактора

В брежневском доме все было как везде: стены

исписаны, лифт сломан, про запахи до сих пор вспомнить страшно. Соседям - ни здрасте, ни до свиданья. Но была у меня соседка Та-мара - славная тетка с незадавшейся жизнью. Приходя с работы, бигуди за-кручивала и домашнее задание сына-оболтуса проверяла. Мы друг к другу за солью-спичками ходили и просто поболтать. На кухне, естественно. Вообще симпатичным мне людям я многое готова простить, но манера отправлять окурки за окно кажется мне скверной. «Послушай, - взвыла я при очередном визите, - там наши с тобой дети гуляют!» Тамара глянула на меня обиженно, но когда поняла, что я серьезно, открыла окно поши-ре и ткнула пальцем во тьму: «Дети у нас под окном не гуляют - там же настоящая помойка! Ты не меня вос-питывай, а наше государство помой-ное!» На последних словах запальчи-вая диссидентка осеклась и поспешно прикрыла окно.

«Улица - моя, дома - мои...» - Маяков-ский был включен в школьную про-грамму, поэтому запомнился на всю жизнь. В данном случае как пример вдохновенного вранья. В стране, где не было частной собственности, на-ша личное пространство - там, где «мое» это мое, - было смехотворно мало. Допустим, кухня - моя. Буль-кающая кастрюля - тоже. А там, за окном, начиналась зона, про кото-рую каждый - хоть поэт М., хоть управдом, хоть сосед-алкоголик - мог сказать «наше». А мы отлично знали, что такое чужое «наше»: «наше» - значит, ничье! Чем больше нас гоняли на субботники и демонстрации, чем больше требовали выполнения долга перед отчизной и коллективом, тем меньше становилось и без того уже маленькое пространство, где мое - это именно мое.

С тех пор это «мое» пространство, то есть места, о которых я в той или иной степени забочусь, изрядно рас-ширилось. Нет, я еще не дошла до сте-пени сознательности моей американ-ской соседки, семейной работающей женщины, которая находит время на посещение заседаний городской ко-миссии по планированию и рассылает всем информацию о местных строи-тельных проектах. Но я исправно сортирую мусор и посылаю немного денег на проекты, которые считаю полезными для города и штата. Я даже подбираю соседскую газету «Wall Street Journal», которую рассыльный часто кидает под мою дверь и от-ношу ее под дверь соседа! Вот до чего дошло. Почему? Наверное потому, что я стала чуть меньше беспокоиться за неприкосновенность зоны, где мое - это мое, и больше ничье.

Не преждевременно ли? - засомнева-лась было я, читая новости по делу Сноудена - странного парня, который решил поведать миру о том, что наша личная зона как никогда проницаема и уязвима. И теперь сидит в транзит-ной зоне российского аэропорта.

А потом решила, что в борьбе за личное пространство никакого «пре-ждевременно» не бывает. Потому что наступление, как известно, - лучшая защита. Потому что во времена, ког-да эта зона ничтожно мала и уязви-ма, те, кто смеет выйти на площадь, оказываются в выигрыше. Чем бы им это ни грозило, их личное простран-ство расширяется. И включает на-ше. И это «наше» принадлежит тем, кто включил его в свое «мое».

Эллиот Абрамс. Испытание Си-оном. / (Tested by Zion: The Bush

Administration and the Israeli-Palestinian Conflict. By Elliott Abrams /

Cambridge University Press)

Кое-кто полагает, что если Соединенные Штаты просто возьмут и разорвут связи с Из-раилем, то все наши проблемы на Ближнем Востоке исчезнут. Это заезженный аргумент, ко-торый на руку врагам мира, и Америка отвергает его катего-рически. Население Израиля сей-час составляет более 7 милли-онов. Но когда вы сражаетесь с террором и злом, вас 307 милли-онов, ибо Соединенные Штаты Америки стоят рядом с вами.... Речь президента США Джорджа Буша в Кнессете 15 мая 2008 года

Ариэль Шарон, по выражению его ближайшего советника и записного остряка Дова Вайсгласа, делил весь мир на евреев и на прочих, причем все прочие хотят евреев убить, од-ни без церемоний, другие с церемо-ниями. Разумеется, ни в какие розо-вые мечты израильских и западных либералов этот провоевавший всю жизнь генерал не верил, ну а они отвечали ему презрением и игно-рировали как архиреакционера. Когда в 1991 году Шарон, тогда ми-нистр жилищного строительства, приезжал в США, никто из офици-альных лиц не захотел с ним встре-титься, его не пригласило ни одно правительственное учреждения, и только при чьем-то дружеском со-действии его американский колле-га согласился переговорить, да и то в вестибюле отеля, в котором Ша-рон остановился. Десять лет про-шло с тех пор, и теперь уже амери-канцы испытали на себе варварство исламистов. Чем же ответит полу-чивший этот «подарок» на первом году своего президентства Джордж Буш? Израильтяне опасались, что в обмен на участие в антитеррори-стической коалиции арабы и евро-пейцы потребуют от Буша нажать на Израиль, отбивавшийся тогда от интифады - только в приснопамят-ном сентябре 2001 года он пережил 11 терактов, - для фундаменталь-ных уступок палестинцам, коро-че говоря, «сдать» его. «Я призываю западные демократии, - сказал тог-да Шарон, - и в первую очередь ли-дера свободного мира, Соединенные Штаты, - не повторять страшную ошибку 1938 года, когда просвещен-ные европейские демократии ре-шили принести в жертву Чехосло-вакию ради “удобного временного решения”. Не старайтесь умиротво-рить арабов за наш счет - мы этого не допустим. Израиль не станет Че-хословакией». Террор, однако, продолжался,

Госдепартамент во главе с Коли-ном Пауэллом дежурно выражал

возмущение и требовал от Ясира Арафата сделать все возможное, чтобы прекратить насилие, тот со-глашался ... и далее по кругу. По-воротным пунктом стал перехват 3 января 2002 года израильскими ВМС палестинского грузового суд-на «Карин-А» с 50 тоннами куплен-ных у Ирана вооружений. Арафат принялся от всего отпираться, и, хотя обнаруженные на «Карин-А» документы полностью его изобли-чали, Пауэлл не видел резона отка-зываться от него как «партнера по мирным переговорам». Госдеп да-же подготовил проект секретного письма в Рамаллу, в котором Ара-фату давалось понять, что он по-прежнему в седле. Однако об этом стало известно вице-президенту Дику Чейни, стороннику совсем иных подходов к проблеме, и по-сле его разговора с Бушем пись-мо отправилось в мусорный ящик. Руководители Америки сделали однозначный вывод - с Арафатом больше дело иметь нельзя. Руль ближневосточной политики пере-шел из рук Госдепартамента в Бе-лый Дом. Результатом стала речь Джорджа Буша, произнесенная 24 июня.

Я вижу два государства, живу-щие рядом друг с другом, в мире и безопасности. Мир нуждается в новом и от-

личном от предыдущего пале-стинском руководстве. Я призываю палестинский на-

род избрать новых лидеров, ли-деров, не скомпрометирован-ных террором. Я призываю его построить

действующую демократию, основанную на терпимости и свободе. Палестинское государство ни-

когда не будет создано благода-ря террору. Оно будет постро-ено благодаря реформам.Сегодня палестинские власти

поощряют терроризм, а не бо-рются с ним.Если палестинцы примут де-

мократию, обуздают корруп-цию и отвергнут террор, то они смогут надеяться на аме-риканскую поддержку для соз-дания временного палестин-ского государства.Тогда соглашение о мире мо-

жет быть достигнуто в тече-ние трех лет.

Заявление Буша о необходимо-сти ухода Арафата стало моментом триумфа для Шарона, единствен-ного члена израильской делегации, отказавшегося пожать руку пале-стинского головы при подписании Кэмп-дэвидского меморандума.

«Я появился на сцене, - пишет Эллиот Абрамс, автор книги “Ис-пытание Сионом” (Tested by Zion: The Bush Administration and the Israeli-Palestinian Conflict. By Elliott Abrams / Cambridge University Press), - в декабре 2002 года. Я полу-чил предложения и от Пауэлла, и от Райс в апреле 2001 года. В Госде-пе при Рейгане я проработал восемь лет - и сделал выбор в пользу Бело-го Дома. […] Я был сторонником Бу-ша, сторонником Райс, “неоконсер-ватором” и стойким защитником наивозможно близких отношений между Соединенными Штатами и Израилем. Я гораздо теснее был связан по работе с аппаратом вице-президента Чейни, чем с Госдепар-таментом. У меня были тесные лич-ные отношения с большей частью американских еврейских организа-ций. Хотя о Ближнем Востоке я пи-сал не так много, но главы в книгах и статьи, которые были мной опу-бликованы, ясно выражали мою позицию. Поэтому выбрав осенью 2002 года меня в качестве “ближ-невосточного парня” в своем Совете Национальной Безопасности, Райс обозначила свой подход: ближе к Чейни и Бушу и дальше от Пауэл-ла и Госдепа».Как же получилось, что Ариэль

Шарон, «крестный отец» поселен-ческого движения, стал инициато-ром так называемого «размежева-ния», ухода израильтян из Газы?

Page 6: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF16 июня - Удивительная история семьи Овиц. Сообщение В. Каменецкого 21 июля - Отчет о работе

6 New Life Íîâàÿ æèçíü №373, июль 2013

А М Е Р И К А Н С К И Е З А П И С К И

Дача как русская и американская мечтаанна Шагина

У нас не было дачи. Вернее, судя по фотографиям, она была два ле-та, когда я родилась. Дачу вызва-лась снять моя бабушка, потому что «ребенку нужна дача». То, что дача нужна и подросшему ребенку, семья признавать отказывалась. Мама, та вообще считала, что ребенку нужен Крым. Папа, пожалуй, предпочел бы дачу и даже пару раз получал в род-ном КБ садовый участок. Мечтал яблоньку посадить, дровишек нако-лоть, чинить что-нибудь. Мы, помню, с ним ездили присмотреться. Час до вокзала, два - на электричке в окру-жении взмокших дачников с кирка-ми, лопатами, саженцами и рюкза-ками, потом три километра пешком. Под ногами чавкает, окрестности не-живописные, соседи уже распахали 5 из шести соток и удобряют их, су-дя по запаху, чем-то натуральным. Мама отказывается участвовать в этом безумии, пока не будет веранды и самовара на круглом столе, покры-том пестрой скатертью. И чтобы пах-ло яблонями, а не удобрениями. Так и кончались наши дачные проекты. Одноклассники мне завидовали, по-

тому что я летом ездила не на дачу, а в Крым, и меня никто там не застав-лял полоть и копать. Я завидовала им. Потому что крымские знакомства были краткосрочны и несерьезны. А если и попадался симпатичный че-ловек, то непременно из Киева, а то и вообще из Новосибирска, и после двух-трех писем с ошибками многоо-бещающая дружба прерывалась. Бы-ла бы дача - там была бы компания, озеро, мостки, секретные грибные-ягодные места, игра в выбивалу на пустой песчаной дороге и регуляр-ные летние встречи с подросшими за школьный год соседями. Я ездила на чужие дачи, честно

спала на продавленных лежанках, вдыхала запах отсыревшего тряпья и дым керосинки, в восторге смотре-ла на зазаборных соседок в надеж-но скроенных хлопчатобумажных бюстгальтерах. Зады их, колыхав-шиеся под цветастыми юбками, бы-ли необъятны, руки погружены в пенные тазы. Тазы возвышались на обшарпанных табуретах. Все как положено. Но дачи были чужими. И соседки - чужими. И соседские дети, Леночки и Костики, с которыми ме-ня исправно знакомили гостеприим-ные хозяева, смотрели чуть поверх моей головы. Они-то знали, что я че-рез неделю уеду, а они останутся на все длинное-предлинное лето.

Потом, в сентябре, когда Валенти-на Михайловна выведет на корич-невой доске известную каждому со-ветскому школьнику тему первого сочинения, я, вздохнув, начну байро-новским эпиграфом: «Прочь мирные парки, где преданы негам меж роз от-дыхают поклонники моды...». И про-должу незамысловато: «Я очень лю-блю Крым». А потом буду тихонько проверять сочинение своего соседа по парте Шурика - захватывающую историю о том, как он бегал от совхоз-ного быка у бабушки в деревне. Я бы добровольно вызвалась помочь тол-стой Ольке, сестра которой два года назад вышла замуж за чеха, отбыла по месту его прописки и вот, наконец, пригласила младшенькую на канику-лы. Но Олька в моих услугах не нуж-далась. Пришлось подойти к ней на перемене и подхалимски похвалив ее новенькие кроссовки, выведать неко-торые подробности заграничной жиз-ни. До сих пор помню, что «дивадло» - это театр, а летадло - самолет.Кроссовкам ее я не завидовала. За-

видовала свободе передвижения. Да-ча у Ольки тоже была. Наши мечты формируются в детстве. И как бы ни убеждали меня, что дача и возмож-ность уехать на край земли практи-чески несовместимы, я хотела и то, и другое. Теперь понимаешь, что ни-какого противоречия в этом не было. Тому, кто не уезжал и не располагал возможностью отправиться в геоло-гическую экспедицию в тайгу или тундру, оставалась дача - внутрен-няя эмиграция, дощатое убежище. Папа хотел дачу. Или хотя бы ин-

тересовался. Мама - если говорить о мечтах - предпочитала свободу пе-ремещения. Но мечтала примерно с той же интенсивностью, что папа о даче. Эти желания были предметом семейных бесед. Тема отъезда существенно отлича-

лась от дачной. О даче родители го-ворили громко и раздраженно. Об отъезде - почти неслышно. Обыч-но поздно ночью, загнав меня спать. Или полуфразами. Места, куда пе-ремещались в 70-е некоторые сосе-ди, друзья и сослуживцы, называ-лись «там». «Там» мама бы водила машину, потому что «там» в маши-не не надо переключать скорости. «Там» у нас уже был бы собствен-ный дом, а у ребенка собственная комната. Еще «там» ребенка бы взя-ли в университет. Меня - как ребен-ка - в разговоры о «там» не пригла-шали, поэтому вопрос, была бы у нас «там» дача, оставался неразрешен-ным. Потом, когда те, кто собирал-ся уехать «туда», стали один за дру-гим «садиться в отказ», папа начал посматривать на маму с выражени-ем «вот видишь!» и снова заговорил о даче. Увы, к тому времени шести-соточные кусочки предлагались на таких расстояниях от нашей хру-щевской квартирки, что на мечту не тянули.

Я поступила в институт, закончила его и стала, как все в семье, работать инженером, потом вышла замуж и перевезла два чемодана приданного в квартиру мужа. За это время слу-чилась Перестройка и страна, быв-шая тюрьмой народов, начала ло-маться по частям. Я этого почти не замечала: у нас родилась дочка. Крики, пеленки, молочная кухня, допамперсные времена. И тут мама неожиданно произнесла: «Ребенку нужна дача!» Произнесла таким то-ном, будто объявляла войну. К лету у нас была дача. Своя собственная да-ча - домик-развалюха в заброшен-ной деревне, куда на лето приезжа-ли дачники. Поезд шел туда целую ночь. Автобус - еще полчаса по не-мощеной дороге. Трава была до по-яса. Мама с гордостью показывала одичавшие яблони. Папа хвастался собственноручно построенным туа-летом системы «сортир». Там была довольно крепкая дверь и две стены. Третью папа решил не строить, что-бы обеспечить приток свежего воз-духа и не закрывать вид на поле, по которому бродили самостоятельные коровы. За месяц мы познакомились с со-

седями, выявили земляничные по-ляны и клюквенные болота, нашли дойную козу (ребенку нужно моло-ко!), наняли дядю Васю-монополиста на починку крыши и даже по насто-янию дам возвели четвертую стену в туалете. Через три года моя дочка смогла впервые самостоятельно уй-ти из дома поиграть с разновозраст-ными соседскими детьми и верну-лась, обогащенная новыми словами, которые никогда не слышала в се-мье. На этой даче мы пережили раз-вал СССР и попытку его ренессан-са силами ГКЧП. Пережили легко и беззаботно: телевизора там не было, а приемник так трещал, что сил вол-новаться не оставалось. На этой даче остались родители, когда мы отпра-вились свою вторую мечту - о свобо-де перемещения. Сан-Франциско долго выглядел

для меня немного Крымом, немно-го дачей. Казалось, что наступит осень - и нужно будет уезжать до-мой. Там, дома, будут серьезные го-родские дела, вроде работы и учебы, серьезные поступки и долговремен-ные отношения. А здесь все летнее, отпускное, ни к чему особо не обязы-вающее, и впереди лето - длинное-длинное. Квартиру не найти? Опыт поиска крымских комнатушек не да-вал унывать. Все, естественно, обра-зовалось. Хозяин не чинит канали-зацию? В сравнении с ялтинскими бабками он просто младенец! Денег не хватает? В отпуске это случает-ся нередко. Соседка скандалистка? Ах, если бы вы знали нашу дачную соседку тетю Машу! Так продол-жалось довольно долго. Дети были пристроены, работы найдены и да-же поменяны. Более того, родители

приехали и стали обживаться в Сан-Франциско! А чувство «я впервые так долго заграницей» не проходи-ло. Прошло оно с первым длинным отпуском. Или со вторым. Из отпу-ска возвращаются домой. Мы и вер-нулись. С возвращением чувства дома ко

мне вернулась и моя детская меч-та: дача. Русскоязычные друзья да-чами не интересовались. Они сосре-доточенно копили на собственный дом. Наверное, их папы в свое время осчастливили-таки семью садовым участком и таким образом навсегда избавили отпрысков от дачных по-требностей. Американские знако-мые меня и вовсе не понимали. Сло-во «dacha» знает далеко не каждый американец. В Калифорнии долго приходится объяснять, что это та-кое. Некоторые из моих знакомых понимают, что dacha на Таhoe - это недурно, но считают покупку оправ-данной только в том случае, если у вас завалялось лишних несколько сотен тысяч. Еще лучше - миллион. А так - зачем? Это же толком не оку-пается! Кроме того, когда живешь в Калифорнии, в приличном пригоро-де или в городском домике с бэкяр-дом, дача не особо и нужна. Здесь круглый год что-нибудь цветет и зе-ленеет. Сядь в шезлонге посередь цветущих деревьев, вдыхай запах соседского барбекю, выпусти соба-ку на травку - ну что еще нужно для счастья и полноценного отдыха.Мне всего этого не хватало. Как ге-

рою анекдота Рабиновичу, который то уезжает в Израиль, то просит-ся обратно на родину, потому что «только в дороге и отдыхает». Мама моих фантазий не разделяла. Какая там дача, если можно ехать, куда хочешь: хоть в казино, хоть в круиз, хоть на Гавайи, а то и вообще в Мек-сику, где all-inclusive. По сравнению с этой яркой западной роскошью скромная мечта о даче казалась ей жалким и убогим наследием голод-ного детства. «В самом крайнем слу-чае можно домик снять на неделю на Pine Mountain Lake, - снизошла ма-ма к моим неуместным причудам. - Делать там особо нечего, но дети мо-ей соседки каждый год ездят». Или - вот! - таймшэр! «Зато на своей да-че оливковое дерево можно поса-дить. Или апельсиновое», - размеч-тался папа.Мы стали искать дачу. Лишнего

миллиона не было. Поэтому на Тахо и не заглядывались. На Напу и Со-ному - тоже. Отправились за меч-тами на север (на север Калифор-нии, понятно): на Русскую речку, в Калистогу, а потом и подальше - ту-да, где подешевле. И я увидела руи-ны американской дачной мечты. Она была. Пик ее пришелся на шестиде-сятые. Почему на шестидесятые? Да потому что средний класс разросся, приоделся, подстриг зеле-ные лужайки - и стал меч-

Page 7: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF16 июня - Удивительная история семьи Овиц. Сообщение В. Каменецкого 21 июля - Отчет о работе

РЕКЛаМаИ оБЪЯВЛЕнИЯ

РЕКЛаМа И оБЪЯВЛЕнИЯ New LiFe, JuLy, 2013 7

По вопросам размещения рекламыобращайтесь â Émigré Department JCCSF

èíôîðìàöèя ïî òåë.

(415) 292-1275 • 292-1239 • 292-1271 e-mail: [email protected]

ÁÅÑÏËÀÒíÀß ÊÎíÑÓËÜÒÀöÈß ÄËß ÁÓÄÓÙÈÕ ìÀì

ÏÐÎÁËÅìû íÎâÎÐÎæÄÅííûÕ

ÏÎÄÐÎÑÒÊÈ (ïðîáëåìû ïîâåäåíèÿ, skin problem,

ÀÄÐÅÑ: 3635 California Street, San Francisco, Ca 94118

ÑÐî×ÍÀß

ÊîÍÑÓËÜòÀöèß

Ñ ÄîÊòîÐîÌ

- ÊÐÓÃËîÑÓòî×Íî

ïî òåëåôîíó: 415-752-0277

Ïðèíèìàþòñÿâñå âèäû ñòðàõîâîê

(HMO, PPO, POS, Medi-Cal,Blue Cross Medi-Cal è äð.)

ÐÀÁÎÒÀÅìâ âÅ×ÅÐíÈÅ ×ÀÑû

âåñ, birth control, ãèíåêîëîãè÷åñêèé îñìîòð è äð.)

ÒÅÑÒû íÀ ÀËËÅÐÃÈÞ

ÏÐÈâÈâÊÈ (ïëàíîâûå, à òàêæå íà Green Card äëÿ äåòåé è âçðîñëûõ ñî ñêèäêîé 35%)

ËÅ×ÅÁíûé ìÀÑÑÀæ(äëÿ íîâîðîæäåííûõ è äåòåé ñòàðøåãî âîçðàñòà)

ÏÅÄÈÀÒÐÈ×ÅÑÊÈé ÎÔÈÑ

Ä-ð èðèíà Õèäåêåëü - Irina Khidekel, M.D. ÄÅÒÈ ÎÒ ÐÎæÄÅíÈß ÄÎ 21 ÃÎÄÀ - ÁÎËÅÇíÈ È ÏÐÎÔÈËÀÊÒÈÊÀ

20-ëåòíèé îïûò ïåäèàòðè÷åñêîé ïðàêòèêèDiplomate, American Board of Pediatrics. ×ëåí Àìåðèêàíñêîé ïåäèàòðè÷åñêîé àêàäåìèè

Botox and FillerSinJeCtionS

415-752-0277

в офисе доктора Ирины Хидекель

Free ConSultation and touCH up

Объявления кoFman painting Co. ВНУТРЕННИЕ И НаРУЖНыЕ малЯрнЫе раБотЫ Free estimates (415)203-5412 аlex Lic. #707984

Медицина и медицинские услуги стр. 7 - 11

Косметология стр. 7

Недвижимость стр. 14

Работа стр. 9

Ритуальные услуги и соболезнования стр. 20

индекс рекламыСтраховые и финансовые услуги, стр. 18

Торжественные события: обслуживание стр. 16

Туризм стр. 17

Уроки и обучение стр. 7, 13

Услуги для детей стр. 7, 13

Услуги по уходу стр. 9

Юридические услуги стр. 19

Магазины и рестораны стр. 23

Театральная афиша стр. 23

объявления размещенные в этой рубрике, на срок до 6 месяцев - от 14 долларов, на 12 месяцев - от 9 долларов в месяц! принимаются по электронной почте: [email protected] или по телефонам (415) 292-1239, 292-1275

Окончание на странице 16

ПенсиЯ в Украине - назначение и возврат, оформление на-следства, любые юридические вопросы по Украине - адвокат Дмитрий Кацук www.lawofficesouth.com(310)706-8371

тать о достойном отдыхе. Курорт-ный бум на Восточном побережье начался значительно раньше - все потому, что наши предшественники, приехавшие в Америку через Эллис Айланд, привезли с собой вполне се-бе российские мечты: дачи, санато-рии, курорты. Так и возник «Borscht Belt» - дачно-курортный «борщевой пояс» в Катскильских горах. Это все же была русская идея. Недаром там и теперь полно русских пансиона-тов.Почему дача попала в американ-

скую мечту? Наверное, потому что домики уже были - купленные на послевоенные льготные ссуды. И де-ти появились - много детей, поколе-ние бэби-бумеров. Где с детьми от-дыхать? На тропические острова лететь было еще дорого, но машины ездили уже довольно быстро. А кон-диционеры стали вполне доступны по цене. Тут-то этот недолгий дач-ный бум и случился.

Разворотливые застройщики на-строили дачных поселков - типо-вые домики с тонкими стенами. Не-которые на одну семью, некоторые - дуплексы, на две то есть. Из раз-влечений предполагались увесели-тельные поездки на лодках и авто-мобилях, пикники и кантри-клубы с бассейнами, коктейлями и кортами. Но сумасшедшие 60-е оказались не

лучшим временем для развития дач-ной индустрии. Дети с приглажен-ными волосами украсили шевелюры пышным начесом, побросали универ-ситеты, понастроили баррикады, за-дымили города марихуаной и пред-почли жизнь в «отеле Калифорния» буржуазному уюту родительских дач. Радостями дачного лета они пре-небрегли с сарказмом Маяковского, о котором вряд ли слышали: «Заса-дила садик мило - Дочка, дачка, водь да гладь...» У них впереди было «Лето любви» - какие уж тут дачки...

Дачные поселки дожили до на-ших дней, но функции своей не со-хранили. В некоторых домиках по-селились отставные полицейские, пожарные, учителя и прочие пен-сионеры, решившие на склоне лет поправить расшатанную нервную систему в экологически благоприят-ных местах, подальше от городской суеты. Они методично отремонтиро-вали обветшавшие дачки, утепли-ли полы, обновили кондиционеры, завезли огромные телевизоры и за-вели громогласных крупных собак негородских пород. Они устраива-ют обеды, играют в бридж, а когда мужчины рыбачат, охотятся или до-говариваются о цене с садовником-водопроводчиком, дамы пекут пече-нье и собирают головоломки-пазлы. Одни живут там круглый год, дру-гие, когда становится жарко или, допустим, холодно, садятся в свои сверкающие домики-автобусы и от-правляются путешествовать по ме-

стам, где погода лучше. Зимой - в Аризону, летом - в Канаду.В других домиках поселились се-

мьи с детьми. Это теперь дома, а не дачи. Муж-ветеран устроился по-мощником шерифа в соседнем го-родке, жена работает там же на по-чте несколько часов в неделю, а остальное время при хозяйстве. Де-тишек по утрам забирает желтый школьный автобус, и возвращает после уроков. У них есть велосипе-ды, баскетбольные мячи и мохнатая семейная собака. Наверное, это са-мое счастливое детство, которое мо-жет вообразить себе взрослый. Но ни у меня, ни у моих детей, ни у мо-их родителей такого не было.Некоторые домики так и остались

дачами. Кому-то достались по на-следству, кто-то купил их, прель-стившись умеренной ценой. Особен-но жаль те дома, которые никто не навещает...

Page 8: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF16 июня - Удивительная история семьи Овиц. Сообщение В. Каменецкого 21 июля - Отчет о работе

8 New Life Íîâàÿ æèçíü №373, июль 2013

К О Л О Н К А Р А В В И Н А

ÃÅÐÁÅÐÒ ÊÎíÊÎÔÔ, m.d.ÓÐîËîÃ-ÕèÐÓÐÃ

Çàêîí÷èë UC Berkeley è UCSF Medical School â Ñàí-ôðàíöèñêî.30-ëåòíèé îïûò ðàáîòû óðîëîãîì

ÏÐèíèìÀÅò ÏÀöèÅíòîâ Ïî ÀäÐÅÑó: 1739 Scott St.

ÒÅËÅÔÎí: (415)567-0257ÏÐèíèìÀÅò âÑÅ âèäÛ ÑòÐÀõîâîê, HMO, MeDI-CAL, MeDICARe

äîêòîÐ è ÑÅêÐÅòÀÐü ãîâîÐßò Ïî-ÐóÑÑêè

ÊËÀÐÀ ØÀåÂè×, N.P.ÄÈÀÃíÎÑÒÈÊÀ È ËÅ×ÅíÈÅ ÃÈíÅÊÎËÎÃÈ×ÅÑÊÈÕ

È âÅíÅÐÈ×ÅÑÊÈÕ ÇÀÁÎËÅâÀíÈéÏÐîôèËÀÊòè×åÑÊèå ÃèÍåÊîËîÃè×åÑÊèå îÑÌîòÐû

ÏÐîáËåÌû ÌåÍîÏÀÓçû

ÏÐåÄÓÏÐåæÄåÍèå áåÐåÌåÍÍîÑòèÏÐÅÄâÀÐÈÒÅËÜíÀß ÇÀÏÈÑÜ ÏÎ ÒÅËÅÔÎíÓ: (415)771-4072

ÀÄÐÅÑ: 2320 Sutter St., Suite 101, SF, Ca 94115

ÀäÐÅÑ îôèÑÀ:

2299 Post StreetRoom 201

Ëå×åÍèå è ÏÐîôèËÀÊòèÊÀ ÂÍÓòÐåÍÍèÕ áîËåçÍåÉ

çÀáîËåÂÀÍèß ÑåÐÄöÀ è ÑîÑÓÄîÂ

ÃèÏåÐòîÍè×åÑÊÀß áîËåçÍÜ

ÑÀÕÀÐÍûÉ ÄèÀáåò è åÃî îÑËîæÍåÍèß

çÀáîËåÂÀÍèß æåËÓÄî×Íî-ÊèØå×ÍîÃî òÐÀÊòÀ

çÀáîËåÂÀÍèß ÊîÑòåÉ è ÏîçÂîÍî×ÍèÊÀ

Ëå×åÍèå òÐÀÂÌ - ÏîÑËåÄÑòÂèÉÀÂòîÌîáèËÜÍûÕ ÀÂÀÐèÉ

ÏÐèÂèÂÊè ÏÐîòè ÃÐèÏÏÀ ÄËß ÂçÐîÑËûÕ

ÇÀÏèÑü Ïî òÅëÅôîíó:

415-346-7008

Ïðèíèìàþòñÿ âñå âèäû ñòðàõîâîê: hMo, ppo, Medi-cal è Medicare

ÂÐÀ×-òåÐÀÏåÂò

Ãðèãîðèé âàéñìàí, m.d.20-ëåòíèé âðà÷åáíûé îïûò â ÑØÀ ÑÅìÅí ÎÐÅË, m.d.

Áîëåå 30 ëåò âðà÷åáíîé ïðàêòèêè

3838 California St., Suite 6013838 California Street, Suite 601

* ÁÎËÅÇíÈ È ÏÐÎÔÈËÀÊÒÈÊÀ ÇÀÁÎËÅâÀíÈéÓ ÄÅÒÅé È âÇÐÎÑËûÕ

* ËÅ×ÅíÈÅ ÏÎÑËÅÄÑÒâÈé ÀâÒÎìÎÁÈËÜíûÕ ÒÐÀâì* ÏÐÈâÈâÊÈ ÄËß ÄÅÒÅé

* ÏÐÈâÈâÊÈ ÏÐÎÒÈâ ÃÐÈÏÏÀ ÄËß âÇÐÎÑËûÕ îôèñå èìååòñÿ ëàáîðàòîðèÿ, EKG

â îôèñå ðàáîòàåò îïûòíûé ìàññàæèñò-ôèçèîòåðàïåâòÏðèíèìàþòñÿ ìíîãèå ìåäèöèíñêèå ñòðàõîâêè,

âêëþ÷àÿ Medicare, Medi-Cal

çÀÏèÑÜ Ïî òåËåôîÍÓ

876-0007îôèÑ ÐÀáîòÀåòâ óòÐÅííèÅ è âÅ×ÅÐíèÅ ×ÀÑÛè Ïî ÑóÁÁîòÀì

Family doctor

Честный ворРаввин аарон Хехт

Раввин Аарон Хехт

Жил некогда царь, и был у не-го министр, который очень уж за-ботился о моральном облике сво-их подданных. Министру трудно было смириться с тем, что вранье стало нормой, и он обратился к мо-нарху с просьбой искоренить ложь - принять закон, согласно которому солгавшему полагалась бы смерт-ная казнь. Люди поняли бы тог-да, что ложь стоит в одном ряду с такими тяжкими преступления-ми, как убийство или предатель-ство. Царь не возражал, издал со-

ответствующий указ, и с этого дня все в том государстве стали го-ворить лишь чистую правду, на-сколько это вообще возможно. И, вот, однажды был пойман вор, ко-торый отказался раскаяться в со-деянном и утверждал, что чужого не брал. Однако вина его была до-казана, и теперь несчастному гро-зили не только тюрьма за кражу, но и смерть за обман. Казнь решили устроить всенародную, дабы дру-гим неповадно было лгать, построи-ли на главной площади виселицу и пригласили царя с его министром-правдолюбцем. Как водится в таких случаях, сле-

довало выполнить последнее жела-ние приговоренного. Тот попросил аудиенции у его величeства. Царь думал, что преступник будет про-сить о помиловании, но дело приня-ло совсем другой оборот. "Ваше ве-личество - сказал приговоренный - мне известна одна тайна, имею-щая огромное значение для всей державы, и теперь я боюсь что, если меня повесят, она погибнет вместе со мной. Один колдун научил меня заклинанию, и стоит произнести его над семенами какого-нибудь расте-ния, как они тут же дают побеги и превращаются во взрослые дере-вья, на которых в мгновение ока по-являются плоды". Царь, конечно же,

не поверил обманщику и потребо-вал от него продемонстрировать волшебную силу заклинания. При-несены были семена, но пригово-ренный лишь развел руками: "Про-изнести заклинание может только человек, ни разу не солгавший, по-этому у меня ничего не выйдет, но - тут он обратился к министру - может быть у вас получится?" Ли-цо министра искривила гримасой. "Ваше Величество - взмолился тот - будьте милосердны! Я всегда ста-рался жить праведно, но все же не осмелюсь утверждать, что никогда не обманывал. Только вы, честней-ший из смертных, вы, мой повели-тель сможете сотворить это чудо!"Вы, наверно, уже догадались, что и

царю пришлось сознаться в том, что он время от времени лгал. Преступ-ника помиловали, а глупый указ был отменён, ведь нельзя же, в кон-це концов, требовать от своих под-данных того, на что неспособен сам. Мораль на первый взгляд очевид-

на: мы все иногда говорим неправ-ду, впрочем, если рассудить по-другому: будь наши уста чисты, то может быть, и настало бы вре-мя всеобщего изобилия. А все же, как избавиться от вранья? В Торе (Законы 23:7) сказано: "Сторонись неправды" или, в более точном пе-реводе "отдали себя от неправды",

причем это единственный грех, по отношению к которому использо-вана подобная формулировка. Воз-можно, дело в том, что добрые де-ла не вынуждают нас лгать, о них мы рассказываем честно и охот-но; ложь же или скрывает зло или оправдывает его, именно она ста-новится тем "расстоянием" меж-ду нами и нашими постыдными по-ступками. То есть Тора призывает нас не просто не обманывать, а не совершать того, что нас на это вы-нуждает. Творите добро, друзья мои! Шалом!

Раввин Арон Хехт принадлежит хасидскому движению ХаБаД. Его

школа находится в Сан-Франциско по адресу 423 - 10-я Авеню, рядом с Гири. Приходите на лекции или

просто на ужин в Шаббат!

the honest thief. By Rabbi Aaron Hecht. Rabbi Hecht brings us some Chassidic wisdom from the Torah in the form of a fable. The King’s Minister was concerned about the extent of lying in in the Kingdom and persuades the King to make lying a capital crime. But one condemned man got the Minister and the King to realize that there is no living person who tells the truth 100% of the time, who has never deceived somebody else with words. How is it possible to rid oneself of this possible temptation? The Torah advises us to “Stay away from the side of untruth or deception” We are less apt to lie or deceive if we distance ourselves from the acts which make us want to lie.

Page 9: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF16 июня - Удивительная история семьи Овиц. Сообщение В. Каменецкого 21 июля - Отчет о работе

Íîâàÿ æèçíü New Life 9

2299 post Street, room 30622 Battery Street, room 914

ÏÐåÄÂÀÐèòåËÜÍÀß çÀÏèÑÜ ÍÀ ÏÐèåÌ Ïî òåËåôîÍÓ:

ÀëëÅÐãîëîã-èììóíîëîã

* áÐîÍÕèÀËÜÍÀß ÀÑòÌÀ* ÕÐîÍè×åÑÊèå áÐîÍÕèòû* ÕÐîÍè×åÑÊèÉ ÊÀØåËÜ* ÕÐîÍè×åÑÊèå ÃîËîÂÍûå áîËè

(415)771-5726

Âàäèì Êâèòàø, MD, PhD, FAAAAI, FACAAI

Ñîâðåìåííàÿ äèàãíîñòèêà è ëå÷åíèå àëëåðãè÷åñêèõ áîëåçíåé âçðîñëûõ è äåòåé

* ÕÐîÍè×åÑÊèå èÍôåÊöèè* ÕÐîÍè×åÑÊÀß ÓÑòÀËîÑòÜ* ÏèÙåÂûå ÀËËåÐÃèè* æåËÓÄî×Íî-ÊèØå×Íûå ÀËËåÐÃèè

* ÀËËåÐÃèè Ê ÄîÌÀØÍèÌ æèÂîòÍûÌ* áûòîÂûå ÀËËåÐÃèè* ÂÐîæÄåÍÍûå ÍÀÐÓØåÍèß èÌÌÓÍèòåòÀ

Àðíîëüä Ãðèíáåðã, m.d. Diplomate American Board of Neurology and Psychiatry

Í å  Рî Ï À ò î Ë î ÃÃîëîâíûå áîëè, ãîëîâîêðóæåíèÿÄðîæàíèå, îíåìåíèå, ñëàáîñòü â êîíå÷íîñòÿõíàðóøåíèå ïàìÿòè Èíñóëüòû Ýïèëåïñèÿíåâðèòû è ðàäèêóëèòû íåâðîëîãè÷åñêèå îñëîæíåíèÿ äèàáåòà è ãèïåðòîíèèÁîëè â ñïèíå è øåå

çàïèñü ïî òåëåôîíó: (415)346-75052299 Post Street, Suite 206

ÈÐÈíÀ ÄÓÕÎâíÀß, m.d.í Å â Ð Î Ï À Ò Î Ë Î Ã

Ðåçèäåíòóðà â Stanford University. Более 25 ëåò êëèíè÷åñêîé ïðàêòèêè.

· Ãîëîâíûå áîëè · Ãîëîâîêðóæåíèÿ

· Áîëè â øåå è ñïèíå· íàðóøåíèå ïàìÿòè, ñíà

· íåâðîëîãè÷åñêèå îñëîæíåíèÿ äèàáåòà · Áîëåçíü Ïàðêèíñîíà

· Ìàññàæ è äðóãèå âèäû ôèçèîòåðàïèèновое в офисе: улучшение равновесия с помощью

современной аппаратурыÏÐèíèìÀþòÑя îÑíîâíÛÅ âèäÛ ÑòÐÀõîâîê, MeDIÑARe è MeDI-CAL

ÇÀÏèÑü Ïî òÅëÅôîíó: (415)831-0292 ÀäÐÅÑ: 5300 geary Blvd., #200 (Geary & 17th Ave.)

MD., Ph.D.

2299 Post St., Suite 102 415 561-0575

Diplomate American Board

of Neurology and Psychiatry UCSF Clinical Professor of Neurology

20100 lake Chabot rd. Suite 2Castro Valley, Ca 94546ÒÅË.: (510) 581-1484

ÑÏÅÖÈÀËÈÇÀÖÈß: • çÀáîËåÂÀÍèß ÍîÃ

• îÑËîæÍåÍèß ÑÀÕÀÐÍîÃî ÄèÀáåòÀ: òðîôè÷åñêèå ÿçâû, ãàíãðåíû, áîëè â íîãàõ

• ÏÐåÄîòÂÐÀÙåÍèå ÀÌÏÓòÀöèÉ ÑòîÏû è ÍîÃ

• òÐÀÂÌû, ÏåÐåËîÌû, ÏËîÑÊîÑòîÏèå

• çÀáîËåÂÀÍèß Êîæè, ÍîÃòåÉ, ÑÓÑòÀÂîÂ, ÊîÑòåÉ

Ä Î Ê Ò Î Ð

Àëåêñàíäð ÐÅéÇÅËÜìÀí, D.P.M.3-ëåòíÿÿ ðåçèäåíòóðà â University of Texas

2299 post St., Suite 205San Francisco, Ca 94115ÒÅË.: (415)292-0638Fax: (415)292-0718

4000 dublin Blvd. Suite 310dublin, Ca 94568ÒÅË.: (925) 556-4460

Ïðèíèìàþòñÿ âñå âèäû ñòðàõîâîê è Medi-Cal. ÄÎÊÒÎÐ ÃÎÂÎÐÈÒ ÏÎ-ÐÓÑÑÊÈwww.bayareafootcare.com

•Современная техника •Полный профилактический осмотр•Большой выбор оправ и солнцезащитных очков из коллекций

лучших дизайнеров •Принимаем многие страховки и Medicare

Richmond Vision Care

5515 Geary Blvd. (19th Ave.) SF, CA 94121

dr. Bonnie lau & dr. garrett milner(415)387-3553

www.richmondvisioncare.com

www.AmericanCareQuest.comПоможем избежать госпитализации!

Ведущее медицинское агентство предоставляет услуги:

(415)885-9100

1. Работников по уходу с проживанием и без проживания

e-mail: [email protected]

2. Медицинское обслуживание на дому по назначению врача (лечение ран, реабилитационная терапия, анализы крови и уколы, лечебный массаж и др.)3. Субсидированные ускоренные курсы CNA/HHA (спрос на эти специальности повысится многократно в ближайшие годы) /CPR/First AidПриглашаем на работу: медсестер, физиотерапевтов, социальных работников и других специалистов с Калифорнийскои лицензией, а также caregivers.

JewiSh ageNCieSÁÅÑÏëÀòíÀß ÏÐîãÐÀììÀ Ïî òÐóäîóÑòÐîéÑòâó

225 Bush St., Ste. 400, San Francisco, CA 94104

(415)391-3600

JewiSH Family & CHildren’S SerViCeSÀäðåñ: 2534 Judah St. (ìåæäó 30th & 31st Ave.)

Òåë.: (415)449-2900

Page 10: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF16 июня - Удивительная история семьи Овиц. Сообщение В. Каменецкого 21 июля - Отчет о работе

10 New Life Íîâàÿ æèçíü №373, июль 2013

æèòåëåé Ñàí-Ôðàíöèñêî è Bay area, èìåþùèõ medicare,medi-Cal è âñå âèäû ÷àñòíûõ ìåäèöèíñêèõ ñòðàõîâîê,

ïðèãëàøàåì ïîñåòèòü

ìÀÃÀÇÈíû ìÅÄÈöÈíÑÊÎÃÎ ÎÁÎÐÓÄÎâÀíÈß

itC Medical SupplieS inc.

(415)661-4900

òîëüêî â íàøèõ ìàãàçèíàõñàìîå ñîâðåìåííîå ìåäèöèíñêîå îáîðóäîâàíèå

è ïðåäìåòû óõîäà çà áîëüíûìè:

ïðèáîðû äëÿ èçìåðåíèÿ êðîâÿíîãî äàâëåíèÿ è ñàõàðà êèñëîðîäíûå àïïàðàòû êðîâàòè ñ äèñòàíöèîííûì óïðàâëåíèåì ïîÿñà äëÿ ñïèíû ãðóäíûå ïðîòåçû, áþñòãàëüòåðû ïðîêëàäêè, ïåëåíêè, äàéïåðû ìåäèöèíñêèå êîëãîòêè, íîñêè, ÷óëêè

áåÑÏËÀòÍî ÄîÑòÀÂËßåÌ çÀÊÀçÀÍÍûå ÏÐåÄÌåòû ÍÀ ÄîÌè ÄåÌîÍÑòÐèÐÓåÌ èÕ ÝôôåÊòèÂÍîÑòÜ

âàøå çäîðîâüå è íàñòðîåíèå - â âàøèõ ðóêàõìû äóìàåì î âàñ, çàáîòèìñÿ î âàñ è ýêîíîìèì âàøå âðåìÿ

Ïîçâîíèòå íàì, è âû óáåäèòåñü â ýòîì

à î  î Ð è Ì Ï î-Ð Ó Ñ Ñ Ê è

(415)387-7100

4375 geary Blvd.(óãîë 8th ave.)

San Francisco, Ca 94118

1235 noriega St.(ìåæäó 19 & 20 ave.)

San Francisco, Ca 94122

Àëåêñàíäð ÐÀéÇÁÅÐÃ, d.d.S.

âÑÅ âèäÛÏÐîòÅÇíÛõ ÐÀÁîò

ëÅ×ÅíèÅè óäÀëÅíèÅ ÇóÁîâ

Ïðèíèìàþòñÿ âñå âèäû ñòðàõîâîê

ÊËèÍèÊÀ ÐÀáîòÀåòñ ïîíåäåëüíèêà ïî ñóááîòó, à òàêæå âå÷åðîì

Àäðåñ: 6304 geary Blvd. (óãîë 27th ave.)

Òåëåôîí: (415)387-6063

ÍîÂèÍÊÀ  ÑòîÌÀòîËîÃèè!ÎÒÁÅËÈâÀíÈÅ ÇÓÁÎâ

êîÑìÅòè×ÅÑêîÅâîÑÑòÀíîâëÅíèÅ

ÇóÁîâ

ëÅ×ÅíèÅ äÅÑÅí

â òå÷åíèå ÷àñà! ÏËÎìÁû ÁÅÇ ÓÊÎËÎâ È ÑâÅÐËÅíÈß

â îôèÑÅÐÀÁîòÀþò

îÏÛòíÛÅ âÐÀ×è

ÑÒÎÌÀÒÎËÎÃÈ×ÅÑÊÈÉ ÎÔÈÑ Владимир Бердичевский

Некоторые рассуждения по «еврейскому вопросу»

Читаю комментарии граждан Рос-сии, в основном, москвичей, на «Эхе Москвы». Поражает число антисе-митских высказываний, часто даже не связанных с темой текста, который комментируют. А уж если хоть кос-венно затронута еврейская тема, ко-личество комментариев зашкаливает. Любой комментатор считает себя зна-током «еврейского вопроса», считает, что вправе рассуждать на эту тему, потому что у него «сосед еврей, и он видел, как тот ел мацу». Например, по-является в интернете текст, написан-ный Максимом Кацем, бывшим игро-ком в покер, умным и образованным человеком. Пишет он о транспортных и градостроительных проблемах Мо-сквы. А что видим в комментариях к его предложениям по этим вопросам? Обсуждение его фамилии и профес-сии, а также саркастические лозунги, типа: «Каца - в президенты России!»

Я живу в Сан-Франциско, где суще-ствует уже много лет большая русская община, состоящая из выходцев из Харбина и Шанхая, куда эмигрирова-ли русские после революции. В основ-ном, это - образованные, культурные люди, прошедшие тяжелые испыта-ния переселений через филиппинский остров Тубабао, Аргентину, Бразилию и, наконец, США. Многие владеют ис-панским, португальским, но русский язык сохранен в его чистом виде, не за-соренным, как в российских городах. Сан-Франциско - город многона-

циональный. С кем только тут не встретишься, каких только языков не услышишь! Интересный для меня факт: послушайте, как человек счи-тает деньги - и кое-что о нем узна-ете. Мой друг Сергей, сын офицера русской армии, эмигрировавшего в Шанхай в 30-е годы, к моему удив-

лению, считает деньги на испанском. Детские школьные годы его прошли в Аргентине. Начальница в госпита-ле, где я работал, немка из Силезии, прожив в Сан-Франциско 40 лет, деньги считала на немецком. Ста-рый еврей в Одессе на моих глазах считал деньги на идиш. Русские из Китая знакомы с «еврей-

ской темой». И в Харбине, и в Шанхае проживало много евреев, но в пода-вляющем большинстве у этих рус-ских антисемитизм не присутствует. Правда, один из них - довольно состо-ятельный человек, спонсор русской общины, однажды возмущался тем, что американцы обвиняют русскую общину Лос-Анжелеса в том, что не-кто Мархасев, молодой парень, член банды «латинос», застрелил черно-кожего американца, сына известно-го телеведущего и актера Косби. За-стрелил с целью грабежа.- Какой он русский?! Его семья приеха-ла из Львова с еврейской эмиграцией. И дальше о евреях:

- Они были недовольны, что царь дал им «черту оседлости» в плодо-роднейшем месте Российской импе-рии с теплым климатом, где все рас-тет. Работайте и живите!И невдомек ему, что не царь дал эту

землю евреям, а империя взяла эти земли у Польши вместе с населени-ем после трех ее разделов. А евреи пришли туда сотни лет назад. А Рос-сия - вернее, уже СССР - дала евре-ям Еврейскую Автономную Область на краю земли, которая до сих пор остается самой малонаселенной тер-риторией России из-за тяжелых кли-матических условий с постоянными наводнениями, морозами, жарой и на-секомыми. Кому, как не мне, который родился и жил в этом "Красном Сио-не" знать, сколько труда, мужества и воли вложили евреи-переселенцы в этот далекий клочок земли. Об этом рассказывает моя книга "Трижды ев-рей Советского Союза".Тоже, небось, считает себя «знато-

ком» еврейского вопроса.В детстве и юности меня окружали

люди, которые непосредственно уча-ствовали в сражениях и чудом уце-лели: такие, как мой отец, наш сосед

«Почему вы, говорю, не рассказываете всему ми-ру о том, что сегодня евреи в России живут в эпо-ху ренессанса? У нас такой поры со времен созда-ния еврейского государства не было. Я не имею в виду Израиль. Я имею в виду со времен существова-ния еврейских поселений в Молдавии, Белоруссии, на Украине... Такого отношения к евреям и такой духовной жизни еврейства не было... И мы должны благодарить ситуацию, народ России за такое от-ношение к себе. И об этом нужно действительно говорить. А если мы еще начинаем в этой ситуа-ции высказывать свое негативное отношение к Победе, это кощунственно… (...) Евреи должны сказать спасибо и стране, и системе за то, что сегодня они ходят в хедер... Что они сегодня поют еврейские песни, что они сегодня спо-койно просто ходят. Уже исчезли из нашего лексикона обидные слова, кото-рыми когда-то называли евреев. Я говорю: скажите спасибо и успокойтесь. Не злите народ, не разжигайте искусственно антисемитизм. Вы сами раз-жигаете его. Зачем вы это делаете?»

Иосиф Кобзон. Из интервью «Комсомольской правде». www.kp.ru/daily/26080.4/2984645/

Владимир Бердичевский

М Н Е Н И Е

Page 11: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF16 июня - Удивительная история семьи Овиц. Сообщение В. Каменецкого 21 июля - Отчет о работе

Íîâàÿ æèçíü New Life 11

Âàøà ñòîìàòîëîãè÷åñêàÿ ñòðàõîâêàïîëíîñòüþ îïëà÷èâàåò âñå âèäû ëå÷åíèÿ

â áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ...çâîíèòå äëÿ äîïîëíèòåëüíîé èíôîðìàöèè

òîëüêî â íàøåì îôèñå âñåãî çà $96 â ãîäâû ìîæåòå ïðèîáðåñòè ñòðàõîâêó,

êîòîðàÿ ïîìîæåò âàì ñîõðàíèòü 25-50%ñòîèìîñòè ñòîìàòîëîãè÷åñêèõ ðàáîò (разовый

регистрационный взнос - $10)

INVISIBLE BRACES - INVISALIGNÏðîçðà÷íûå, íåâèäèìûå braces

äëÿ âçðîñëûõ è äåòåéÈçãîòîâëåíèå ñúåìíûõ ïðîòåçîâ

çà îäèí äåíüÐåìîíò ñúåìíûõ ïðîòåçîâ

â òå÷åíèå íåñêîëüêèõ ÷àñîâ

Zoom Bleaching(îòáåëèâàíèå çóáîâ â òå÷åíèå ÷àñà).

Àëüòåðíàòèâíîå ëå÷åíèå äåñåí.ATRIDOX.

IPS Empress ôàðôîðäëÿ êîñìåòè÷åñêîãî

âîññòàíîâëåíèÿ çóáîâ.îòëè÷àåòñÿ âûñîêîé ïðî÷íîñòüþè óíèêàëüíûìè êîñìåòè÷åñêèìè

âîçìîæíîñòÿìè760 La Playa Ave.San Francisco,CA 94121

Ëèëèÿ Âàéñìàí, D.D.S. Êëàðà Ìàéêëñîí, D.D.S. è äðóãèå ñïåöèàëèñòû

o C e a n V i e w d e n t a l

Evening and SaturdayAppointments available

(415)221-5592

Ïðèíèìàåì áîëüøèíñòâî ñòðàõîâîê,âêëþ÷àÿ Dentical

Áåñïðîöåíòíîå ôèíàíñèðîâàíèå

 îôèÑå ÏÐèÍèÌÀåò ÑÏåöèÀËèÑò Ïî èÌÏËÀÍòÀöèè è ÕèÐÓÐÃè×åÑÊîÌÓ Ëå×åÍèÞ ÄåÑåÍ.Äîêòîð îêîí÷èë Harward University è èìååò áîëüøîé îïûò ðàáîòû â ýòîé ñôåðå

ЮриЙ УндорФ, d.d.S.

владимиргУдиЧ, d.d.S.

дора слУцкаЯ, d.d.S.some Discourse on the “Jewish Question”. By Vladimir Berdichevsky. The popular Russian Jewish singer Joseph Kobson publically made some provocative comments concerning the increasing level of acceptance of Jews in the FSU. Since, in his opinion, real anti-Semitism has significantly diminished, he thinks Jews should “say thank you and calm down. Don’t make the people angry; don’t artificially ignite feelings against the Jews.” In other words, Jews should be grateful for improvements and keep their mouths shut. Berdichevsky believes that anti-Semitism is alive and well in Russia. Jews should certainly not be so quick to forget that this dislike/hatred still makes itself forcefully known. They should not remain silent.

Фима Вальп 1923-го года рождения, имевший медаль «За отвагу» и «За оборону Севастополя», наш доктор Се-мен Вайнберг, того же года рождения, который штурмовал «Тисима Ретто» - Курильские острова. На физмате пе-динститута, куда я поступил учиться после школы, тоже были преподавате-ли - бывшие воины: Ханом Борисович Ливерц, который первый год после во-йны ходил в офицерской гимнастерке, плясал на студенческих вечеринках с бывшими солдатами, Гидаль Евсее-вич Ярошевич, всегда в костюме с гал-стуком, при мне уже стал деканом фа-культета, преподаватель матанализа Гнетецкий, контуженный на фронте, с затрудненной речью. Никто из них о своих подвигах и, вообще, о войне ни-когда не рассказывал. Я помню лишь один «новогодний» рассказ моего отца о встрече нового 1942-го года на Вол-ховском фронте. Отец вышел из зем-лянки с высоким кавалерийским офи-цером подышать свежим воздухом. Рядом разорвался снаряд, осколком кавалеристу снесло полчерепа, и его горячий мозг залепил папе лицо. Это - к вопросу о «Ташкентском фронте».Теперь - о Кобзоне. Имею ли я пра-

во обсуждать личность этого талант-ливого во всех отношениях человека? Кобзон - столп российской эстрады, «советский Фрэнк Синатра», даже претендовал на звание «еврея года», но это звание получил американский телеведущий Ларри Кинг. Кобзон - любимец евреев СССР до его распада. Моя мама его очень любила не толь-ко за его певческий талант, но и за то, что он был, как и еврейская певи-ца Нехама Лившиц, «лучом света» в темном царстве государственного ан-тисемитизма СССР.

Ну, ударился человек в политику - его дело. Рейган тоже был актером. Сиди в Думе, пользуйся неприкосновенно-стью, подписывай законы. Делаешь то же, что и все члены партии «Единая Россия». Терпимо. Но Кобзон призыва-ет евреев России «не высовываться» и быть благодарными России за свое су-ществование. Чего это вдруг? Русские спасли евреев от уничтожения?

А гомосексуалисты, ментально боль-ные люди, которых немцы поголовно

истребляли, тоже должны быть бла-годарны русским за существование? А поляки, сербы тоже? Что-то ни-кто не требует от них благодарности, только от евреев всегда чего-то хотят.Тем, кто интересуется «еврейским

вопросом» и ролью евреев в побе-дах Советского Союза, хорошо бы прочитать книгу Марка Штейнбер-га, которая называется «Еврейский щит СССР». Не литовский, эстон-ский или грузинский, которых не было, а еврейский. Впервые за долгие годы открыта

правда о непропорциональном коли-честву населения участии и героиз-ме евреев во Второй мировой войне. Кому этот героический народ дол-жен быть благодарен?А давайте сравним количество кол-

лаборационистов, по-простому гово-ря, предателей среди различных на-родов, населяющих СССР. Кто убивал и выдавал евреев-мирных жителей? Немцы? Да, но в основном, не они. А я живу в Америке, хожу по улице

в кипе, никто на меня не оглядыва-ется также, как и на женщину в тра-диционной индийской одежде. Моя внучка закончила здесь универси-тет, очень много знает. Я спросил ее что означает слово «kike»*. Полезла в словарь. За тем и уехали.__________________*Kike - в англ. языке соответствует

слову «жид» в русском.Владимир Бердичевский - автор кни-ги «Трижды еврей Советского Сою-

за». Для желающих приобрести кни-гу контактный телефон (415) 637-7704,

адрес [email protected]

Page 12: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF16 июня - Удивительная история семьи Овиц. Сообщение В. Каменецкого 21 июля - Отчет о работе

12 New Life Íîâàÿ æèçíü №373, июль 2013

Продолжение на странице 14

Ничто не вечно под луной...Я четко помню события восьми-

летней давности - день, когда в JCCSF, проходила встреча с при-ехавшими из Нью-Йорка предста-вителями Ассоциации помощи эмигрантам из бывшего Совет-ского Союза. Они рассказали, чем занимаются. Говорили о помощи Израилю, об антисемитизме, по-том спросили, нет ли у присут-ствующих вопросов и предложе-ний. Я встал и сказал, что было бы целесеобразно организовать клуб для тех, кто говорит на языке идиш. Приехавшие гости горячо поддержали эту идею. Мне пред-ложили заняться организацией клуба. Первое собрание прошло в синагоге по улице Кабрило и 27-й авеню. Собралась полная синагога заинтересованных людей. Затем мы обратились в Иммиграцион-ный отдел Еврейского общинно-го центра и перебрались в JCCSF. Трудно поверить, что позади во-семь лет Руководить клубом оказалось не-

просто. Это требует сил, энер-гии, терпения и времени. Был соз-дан комитет клуба, каждый имел свои обязанности. Моим замести-телем был Владимир Каменецкий из Кишинева. Я очень признате-лен за его деятельность. Я бла-годарен всем членам комитета Идиш-клуба и тем, кто приходил на встречи.Однако следует отметить, что

все в природе имеет начало и завер-шение. Вечным остается только лишь наш Бог единый. Я надеюсь, что для всех членов клуба ушед-ших в мир иной, врата рая были открыты, и их души найдут там покой и утешение. 21 июля я отчитаюсь о работе

клуба за эти годы - и сниму с себя полномочия руководителя. Впро-чем, я не прощаюсь, я по-прежнему рад помочь всем, кто интересу-ется языком идиш.

Иосиф Гринберг(415)387-4742

Ир редт идиш? Йо?

Идиш - склонять или не склонять?С одной стороны, мы все помним, что у Севелы был «Попугай,

говорящий на идиш». С другой стороны, иврит изменяется по падежам, санскрит - тоже, африкаанс - и тот склоняется. Почему бы не склонять

«идиш»! Сейчас все чаще поют на идише, потому что клезмерская музыка невероятно популярна. Как поступать нам? Похоже, этот вопрос пока не решен. Можно по-прежнему говорить и писать на идиш, можно - на идише, а если сомневаетесь, остается довольно

торжественная конструкция: Шолом-Алейхем писал на языке идиш. Выбор - за вами. Так вы-таки понимаете идиш?

Иосиф Гринберг. Фото Исаака Краснова, члена Идиш-

клуба

«Сколько языков ты знаешь - столько раз ты человек». Эту фразу приписывают самым разным исто-рическим личностям. Но звучит она вполне современно. Монолинг-вы нынче не в моде. Ребенок еще не успел родиться, а в семье уже при-кидывают, не нанять ли такую ня-ню, чтобы малыш всасывал с моло-ком матери один язык, а с няниной бутылочкой - другой. Что можно сказать обо всех членах

Идиш-клуба: они с детства были би-лингвами, а то и трилингвами. На вопросы «Новой жизни» о роли

идиша и других языков в их жизни отвечают члены Идиш-клуба Ио-сиф Гринберг, Адам Гельдман и Со-фия Смолкина.

«Новая жизнь»: Где вы родились и выросли? При каких обстоя-тельствах выучили идиш и дру-гие языки? На каких языках гово-рили окружающие? Какие языки вы знаете сами?Иосиф Гринберг: Я родился в Ру-

мынии, в г. Болграде Измаильского уезда. Болград, небольшой городок, был многонациональным. Там про-живали болгары, гагаузы, румыны, греки, македонцы, русские, евреи, липоване (старообрядцы). Население Болграда составляло свыше 15000 человек. Евреев было не более 1000 человек. Отец имел лавчонку, где он торговал железно-скобяными изде-лиями. Папа был очень красивым, добрым, услужливым и работящим. Его любили. Ему одолжили деньги без всяких векселей, и он сумел вы-строить прекрасный дом, где кроме нас жили квартиранты. Учеба детей забирала львиную долю заработка. Нас было трое. Две старшие сестры и я. Все учились. Сестры окончили румынские гимназии. В гимназии изучали греческий, французский, латынь, международное право. Ко-мандовала всем этим мама. Сама она не получила образования, но пони-мала, что детей надо учить. Меня очень рано определили в ев-

рейскую школу «Тарбут», где изу-чали три языка: иврит, идиш и ру-мынский. Дома разговаривали на идиш, русском, румынском. Друзья у меня были евреи и болгары. Я все эти языки знал, но иврит не сохра-нил: началась война, и не с кем бы-ло говорить на иврите. А вот идиш и румынский знаю отлично. Говорю, пишу и читаю. Потом я поступил в гимназию. В 1940-м году нас оккупи-ровали Советы, и наша жизнь резко изменилась. Могу лишь отметить, что латыни которую я учил в гим-назии, мне хватило на весь медин-ститут. Во время эвакуации в Са-марканде я успел закончить только 1-й курс. В 45-м мы вернулись, но узнать наш дом было невозможно. Страшный голод. Мы все оставили и уехали в Станислав (ныне Ивано-Франковск). Там я окончил медицин-ский институт и стал довольно попу-лярным доктором-отоларингологом. Украинский язык я выучил бы-стро: с пациентами-украинцами

разговаривал по-украински, с рус-скими - по-русски, с румынами - по-румынски. Идиш тоже часто по-могал: многим пациентам легче было объясниться на мамэ лошн.Когда в моду начал входить англий-

ский язык, я стал заниматься с пре-подавателем. Об отъезде тогда еще не помышлял. Просто меня всегда интересовали языки. Адам Гельдман: Я родился и вырос в

польском городе Люблине. В этом го-роде проживало большое количество евреев, примерно 40 тысяч из 120 ты-сяч жителей. Естественно, все евреи говорили на языке идиш. Вывески на еврейских магазинах были на идише. Идиш - мой родной язык. Дома

мы говорили только на идише. По-лучали две газеты на этом языке - «Хайнт» и «Момент». эти газеты чи-тал, в основном отец, но и я иногда брал их в руки.Первым учебным заведением, куда

меня привел мой папа, когда мне бы-ло лет шесть, был хейдер. Учебу там вели на языке идиш. Но учили детей основам еврейской религии. В основ-ном, нас знакомили с Торой. В 1993 году я был в Люблине. На-

шел здание, где когда-то был хейдер. Здание было запущенное, опустев-шее. Я вынул фотоаппарат. Подошла ко мне девочка лет десяти и весь-ма неприветливо спросила, что я тут фотографирую. Видно, решила что я иностранный корреспондент и снимаю плохие польские стро-ения. Я объяснил, что здесь была моя школа. Она не поверила, заяви-ла категорически, что здесь никакой школы не было. Я ей рассказал про свой хейдер, про то, что было здесь в тридцатые годы. Угостил конфетой, и мы по-хорошему разошлись.Первые 17 лет моей жизни прошли

в Люблине. Понятно, что кроме иди-ша, я говорил по-польски. Потом, в гимназии учил французский и ла-тынь. Мы готовились уехать в Пале-стину, так что я начал учить иврит. А потом началась война. В сентябре 1939 года я ушел из

Польши, и с тех пор моим основным языком стал русский. Языком идиш я редко пользовался. Иногда в Ки-шиневе, где я прожил много лет, со мной заговаривали на идиш сотруд-ники. Но это случалось не часто.Приехав в Америку, я по-прежнему

говорю по-русски. Правда, с удо-вольствием посещаю Идиш-клуб. Xочется послушать язык моей юно-сти. Этот клуб дает возможность раз

в месяц вернуться к еще не забыто-му языку... Мне нравится выступать в клубе. Но приходится заранее го-товиться, писать шпаргалки. Читаю иногда Шолом-Алейхема на

идише. Писать на языке идиш мне не приходилось.София Смолкина: Я родилась в

Киеве, но довоенный Киев знала плохо: к началу войны мне исполни-лось 6 лет. Сколько в Киеве было ев-реев? До войны, кажется, четверть населения.Я хорошо запомнила первый день

войны. Помните песню - «Киев бом-били. Нам объявили, что начала-ся война»? Самой бомбежки я почти не помню. Помню колонны машин, в машинах - молодые парни, головы их перевязаны, на повязках - кровь.22 июня я ждала с нетерпением. На

этот день был назначен вступитель-ный экзамен в школу при консер-ватории. Там училась моя старшая сестра. Мне к этому дню сшили на-рядное платьице.В эвакуацию это платье не взяли.

Оно осталось в Киеве - с дедушкой и бабушкой. В эвакуацию мы ехали в вагонах для скота: мама, я и сестра. В чемодане у нас было три противога-за, три вилки и три ложки. Папу уже забрали в армию, а бабушка с дедуш-кой остались. Они были уверены, что немцы не тронут стариков и детей.С бабушкой и дедушкой мы жи-

ли до войны. Дедушка был равви-ном. В доме была отдельная кошер-ная кухня - только для них. У них была специальная корзинка с пас-хальной посудой. Во дворе осенью ставили сукку. Разговаривая с ними, я и выучила идиш. Это мой первый язык - самый добрый. Они называ-ли меня «кецеле», «фейгеле». В кар-мане у дедушки всегда были орешки и конфетки. Их хватало и на меня, и на моих подружек. С родителями я говорила и на русском языке, и на идише, в детском саду и с учитель-ницей музыки - по-русски.Последнее письмо от дедушки мы

получили в сентябре. Писал он, есте-ственно, на идише. Кусочек бумаги дрожал в руках у мамы, когда она читала нам вслух объяснение: «Это мои слезы» - «Дус ыз майне трерн». После войны мама ездила с букетом в Бабий Яр - навестить родителей... О еврейском происхождении мне

в эвакуации почти не говорили. Когда вернулись в Киев, я пошла в третий класс.

Page 13: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF16 июня - Удивительная история семьи Овиц. Сообщение В. Каменецкого 21 июля - Отчет о работе

Íîâàÿ æèçíü New Life 13

нашИ ДЕтИäÅòÑêÀß øêîëÀ

ÒÈÊÂÀKRITzeR/RoSS ÉMIgRÉ PRogRAM

JeWISH CoMMUnITy CenTeR oF SAn FRAnCISCo, 3200 CAlIFoRnIA ST.

ÐÀÇâèâÀÅì òâîÐЧÅÑêèÅ ÑÏîÑîÁíîÑòè äÅòÅé îò 2,5 äî 18 ëÅòПРЕПОДаВаНИЕ На РУССКОМ яЗыКЕ

Папа, мама и я - новый класс для всей семьи. Приглашаем малышей 2 - 3 лет с родителями, дедушками и бабушками.Занятия проводятся на игровой основе. Пðàçäíîâàíèå øàááàòà

Преподаватель - Светлана Черницкая10:00 - 12:00

ИНфОРМацИя Ïî òÅë. (415)292-1239

яНИНа НЕМИРОВСКая

ИЛИ На ВЕБ-СаЙТЕ

www.jCCSF.ORG/TIKVAH

Начало осеннего семестра - 7 сентябрязанятия по субботам

ôîÐòÅÏèÀíî - äëÿ âñåõ âîçðàñòîâ è óðîâíåé ïîäãîòîâêè. íîòíàÿ ãðàìîòà.

èíäèâèäóàëüíûå çàíÿòèÿЗвоните - мы назначим урок в

удобное для вас время.

ШКОЛа РаННЕГО РаЗВИТИя -

Подготовка к школе для детей 3-5 лет

TAPUz (ОРаНЖЕВыЙ) Музыка, танец и арт-шабат.

9:00 - 12:00

Возраст: 3 - 4

LAvAN (БЕЛыЙ)Музыка, танец, арт-шабат. .

9:00 - 12:00

Возраст: 4-5

KAHOL (ГОЛУБОЙ)Музыка, танец, арт-шабат.

10:00 - 1:00

Возраст: 6 - 8

SAGOL (фИОЛЕТОВыЙ)Музыкальный класс - хор,

танец (вкл. хип-хоп, бальный и современный танец). 9:00 - 12:00

Возраст: 10-12

yAROK (ЗЕЛЕНыЙ) Музыка, танец (вкл. хип-хоп,

бальный и современный танец), арт-шабат. 9:00 - 12:00

Возраст: 8-10

zAHAv (ЗОЛОТОЙ) Танцевальные занятия (вкл.

современные и бальные танцы). 9:00 - 12:30

Возраст: с 13 лет

êëÀÑÑÛ “òèêâÛ”

ÐÓÑÑÊÈé ßÇûÊäëя âÑÅõ óÐîâíÅé.

Ðàçíûå âîçðàñòíûå ãðóïïû.

Роза Трилесская

Окончание на странице 17

Все получитсяРаз. Два. Три. Четыре. Пять. Шесть.

Семь. Восемь. Раз... «Плие, пасэ, гранд плие... Какая разница, - ду-мала я, дрыгая ногой без особого усердия. - Все равно ничего не мо-гу, поставят в последний ряд - ну и ладно».Я - единственный ребенок. Это зна-

чит, что я должна была научиться всему, чему научились или - еще ху-же - не научились родители, бабуш-ки и дедушки. Не успев снять дай-перс, меня повели на развивающие игры и в математический кружок, потом отдали в хор, потом в балет, по-том на спортивную и художествен-ную гимнастику, в оркестр духовых инструментов и кружок юных хими-ков. Потом - страшно вспомнить - в бассейн, на теннис и в футбольную секцию. Не считая участия во все-возможных конкурсах и обязатель-ных уроков русского языка. Это уже здесь, в Сан-Франциско.. В России, напротив, меня, не выговаривавшую половину русских звуков, возили на уроки идиша и иврита.Я плакала и убегала, но когда по-

няла, что это бесполезно, научилась сопротивляться пассивно: «Раз-два-три-четыре - все равно ничего не получится - раз-два-три-четыре - осталось девятнадцать минут».Расписание «Тиквы» моя мама

узнала еще до перезда в Америку. Газету привезли приехавшие с ви-зитом родственники. Мама ткнула пальцем в объявление с фотографи-ями беспечно танцующих детей, и я поняла, что переезд на другой кон-тинент меня ни от чего не спасет. Все оттого, что когда-то моя бабуш-ка чуть не стала профессиональной танцовщицей...В «Тикве» я первым делом ста-

ла членом «no dance club». Деятель-ность членов этого неорганизованно-го клуба была простa и незатейлива: во время танцев мы убегали за угол и пряталась на закрытой площадке. Сидели под забором на корточках и старались не хихикать. Вскоре нас

находили преподаватели и извлека-ли через забор.Танцевать я абсолютно не могла и

пробовать стеснялась. Уныло стояла в последнем ряду, изо всех сил ста-ралась не двигаться и думала, за что мне такие мучения. Из упорной не-подвижности меня пытались выве-сти вопросом: «Что же ты тут дела-ешь?» Тогда я начинала неуклюже подергивать ногой. Сама не знаю, как это случилось,

но в четырнадцать лет я вдруг до-бровольно решила научиться танце-вать. Я начала смотреть на учителей, пыталась повторять их движения. Я все еще вставала в последний ряд, чтобы меня никто не видел, но каж-дый раз у меня получалось немного лучше.И вот я стала с нетерпением ждать

субботнего утра. В автобусе по до-роге я пыталась немного растянуть мышцы, потому что вечно опазды-вала на разминку. Переодеваясь на ходу, я вбегала в зал, вливалась в строй и садилась на шпагат. Ну, ска-жем, не совсем на шпагат, но я ста-ралась изо всех сил. После разминки мы выбирали музыку и приступали к танцам. «Раз-два-три-четыре», - я почти с удовольствием посматри-вала на себя в зеркало. «Стоп! Что это такое?! Bы можете гораздо луч-ше!» - поставленный голос русского преподавателя значительно гром-че музыки. Музыка останавлива-лась, мы выравнивали ряд, втяги-вали животы, расправляли плечи. И музыка играла снова. «Раз-два-три-четыре...» «Стоп!!!» В «Тикву» я привела двух своих

школьных подруг. Похоже, этого не стоило делать: вступать в «no dance club» им было уже поздно. Одна из них быстро ложилась на пол, стоило учителю отвернуться. Игра заклю-чалась в том, чтобы вскочить рань-ше, чем преподаватель обернется. Чаще всего ее заставали на месте преступления. Стоп!!!

Тиква. Финальный концерт 2012 г. Фото Стеллы Финкель

Page 14: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF16 июня - Удивительная история семьи Овиц. Сообщение В. Каменецкого 21 июля - Отчет о работе

14 New Life Íîâàÿ æèçíü №373, июль 2013

VladimirmoZeSon

edwardKHalFin

yelenamoZeSon

Bay FinanCial Co.

ваш рУсскоЯЗЫЧнЫЙ контакт По ФинансированиЮ недвижимости

• ReAL eSTATe FINANCING •

Более 20 лет опыта финансирования покупок домов, перефинансирования существующих кредитов и получения дополнительных займов. наши агенты встретятся с вами у нас в офисе или у вас дома в удобное для вас время.

За информацией звоните

800-606-6663 Диана

NaMB Members of National association of Mortgage Brokers

Better Business Bureau Chamber of CommerceBoard of Realtors

TANYA REPERYASH

Мой 16-летний опыт работы, знание рынка недвижимости и программ финансирования помогут вам принять наиболее

экономически выгодное решение и обеспечат ваше будущее.

Моя честность и самоотдача - залог успешного сотрудничества с сотнями благодарных клиентов.

Real Estate Broker

(415)338-0181

Недвижимость - лУЧшаЯ инвестициЯ: • Снижает налоГи СеГодня • ЗаЩитит от инФляЦии ЗаВтра

Broker Associate • Top ProducerInternational President’s eliteTop 4% Nationwide

•Более 20 лет опыта продажи домов от daly City до palo alto•Помощь в подготовке домов к продаже•Помощь с ремонтом и реконструкцией дома после покупки

Довольные клиенты - моя самая большая награда.Office (650) 574-5749 Cell (650) 814-3573

SeFanoV realty

Начало на странице 12

10 идишских пословиц от Иосифа Гринберга - на стр. 23.

Учительница стала заполнять классный журнал и спросила про национальность. «А что такое на-циональность?» - поинтересовал-ся самый храбрый. Учительница объяснила и даже привела пример: украинцы родились на Украине, го-ворят по-украински. Я сообрази-ла, что это все про меня: и родилась здесь, и по-украински говорить умею. И потянула руку. «А ты - нет», сказала учительница. А кто я, так и не ответила. В школе и в институте я изучала

французский язык, до сих пор, ока-завшись в Европе, читаю надписи на французском. Училась я во Льво-ве, в политехническом институте - там некоторые лекции читали по-польски. Отлично понимала.

Н.Ж. Пригодился ли вам идиш в жизни? Пришлось ли вам когда-нибудь порадоваться тому, что вы знаете идиш, или, напротив, по-жалеть об этом?И.Г. Родители мои умерли в одноча-

сье в 1956 г. Мы всю жизнь с роди-телями разговаривали на идиш. Я ходил с папой в синагогу. После их смерти для меня идиш был закрыт. В Станиславе антисемитизм был сви-репый, не бытовой, а идейный, хо-тя лечиться любили у евреев. Идиш был фактически в запрете. Иногда я говорил на идише с пациентами. Но большей частью мне приходилось разговаривать с самим собою. Много лет по дороге с работы, я в уме раз-говаривал, вспоминая что я за день делал, кого оперировал. Я читаю на идиш, систематически выписываю газету «Форварт» на идиш.В Израиле все время идиш ис-

пользовал. Найти идишеговоряще-го было совсем не трудно. Я обыч-но подходил к немолодому человеку европеской внешности и спрашивал

- Ир зент а ид?А если слышал в ответ «Йо», про-

должал на всякий случай:- Ир редт идиш?А.Г. Мне тоже в Израиле идиш при-

годился. Смешная история случи-лась со мной, когда я в 1998 году по-сетил Израиль Я жил в Тель-Авиве и оттуда на один день поехал в Ие-русалим. Целый день был в музее Яд Вашем. Когда ушел из музея, не знал, как найти автобусную стан-цию, чтобы веруться в Тель Авив. Встретил одного еврея с длинной бородой и спросил его на иврите, как добраться до станции. Он толь-ко пожал плечами. Я задал этот же вопрос по-английски. Он опять по-жал плечами. И мне пришло в голо-ву спросить его на идише. Он ожи-вился, не только показал дорогу, но и проводил меня в нужном направ-лении. Ультраортодоксы использу-ют сегодня этот язык.С.С. Мне похвастаться нечем. Ког-

да не стало родителей, мне было особо не с кем говорить на идише. А что не повторяешь, то забываешь. А здесь снова услышала идиш. И пес-ню, которую так любил папа - про «абиселе глик».Но точно такая же история, как

у Адама и Иосифа, произошла не со мной, а с Зиновием Гердтом и Марком Бернесом. Недавно чита-ла воспоминания Гердта о том, как в СССР приехала делегация фран-цузских композиторов, как болтав-ший с ними по-французски Ни-кита Богословский отлучился, и в результате Гердт и Бернес оста-лись нос к носу с пятью француза-ми. Что говорит человек, когда ему нечего сказать? «Аз ох ын вэй», - сказал Бернес. «Ди бист а ид?!» - из-умился Лемарк. «Уо» - сказал Бер-нес. Все пятеро французов отлично знали илиш!

Идишизмы вошли и в англий-ский, и в русский языки. Аме-риканцы, даже не имеющие ни-какого отношения к еврейству, используют множество еврей-ских слов: хуцпа, биселе, бупкис, шлимазл, шлеппер, шикса, а то и погрубее. Особенно в Нью-Йорке. Какие слова на идише вы исполь-зуете, даже когда говорите по-русски? А члены вашей семьи? С.С. Мои родители вставляли не-

которые слова и выражения на иди-ше, даже когда говорили по-русски. Плохого человека называли «аго-неф» - вор, хорошим и умным вос-хищались - «аидише коп». А вот «ахохэм» (мудрец) звучало только с иронией. Особенно если это был «ахохэм балайла» - мудрец по но-чам. Ну, разумеется, и приветствие «шалом» я слышала с детства.А.Г. Что касается слов на идиш в

английском языке, говорят, что их около ста. Но слово «шикса» (неев-рейка) употребляется, вероятно, только в разговоре между евреями. А слово «шломазл», что в дословном переводе обозначает «не имеющий счастья» применяется, вероятно, в том числе у американцев для выра-жения бездарности - «ты ничего не умеешь делать».И.Г. Я не вставляю слова из одно-

го языка в другой. Если я говорю на идиш - это идиш, если по-русски - это русский язык. Я так со всеми языками обращаюсь.

У вас есть любимое высказыва-ние на идише? Только не забудь-

те перевести и объяснить, в какой ситуации так говорят.С.С. Репертуар у большинства со-

ветских евреев небогат. Про «аз ох ын вэй» я уже вспоминала. Еще есть вол-шебное «зай гезынд». Мой муж кроме этого ничего не знает. А я помню мно-жество слов и выражений с детства. Они остаются. Когда мне не везло, что-то не полу-

чалось, когда я пиходила в отчаяние, мама меня утешала, говорила, что все будет хорошо, все получится «Аф цу лохес але соным!» - «На зло врагам!» Не то чтобы у меня были враги, но это напутствие помогает мне до сих пор...А.Г. Высказывания на идише:? В па-

мяти их осталось немало. Например: “их хоб ис тиф ин дреерд” Дослов-но: “я имею это глубоко в земле”. Мне это абсолютно безразлично. «Гей ын бударайн каве тринкен». Дословно: «Иди в баню пить кофе». (Не морочь голову). Такой же смысл имеет выра-жение «Дрей нит кайн чайник». До-словно: «Не крути чайник».

Я мог бы привести и другие изрече-ния на идише... Сам я эти высказыва-ния не использую. Но хорошо их знаю.И.Г. Мама любила говорить: «Дорт

ви мы от мих либ, гей аин винциг, ын дорт ви мы от дих ништ либ, золфт ти ин гонцн ништ гейн». - «Туда, где те-бя любят, ходи мало. Туда, где тебя не любят, - не ходи совсем».Впрочем, если я начну приводить

идишские высказывания, газеты про-сто не хватит. Я их помню десятки!

Ир редт идиш? Йо?

Page 15: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF16 июня - Удивительная история семьи Овиц. Сообщение В. Каменецкого 21 июля - Отчет о работе

Íîâàÿ æèçíü New Life 15

Л. Рожанский

Окончание на стр. 21

Продолжение. Начало на стр. 5

Вот что рассказал Абрамсу близ-кий к Шарону израильский дипло-мат Шалом Турджеман:

После назначения Абу Мазена ( Махмуда Аббаса; в марте 2003 года под международным дав-лением Арафат назначил его премьер-министром) Шарон решил предоставить ему шанс. [...] Мы хотели посмотреть, сможет ли Абу Мазен проявить себя как премьер-министр, и мы думали, что это могло бы хорошо получиться. Арафат же блокировал его и блокировал также все, что тот делал в от-ношении Израиля. И тогда он ушел в отставку. [...]У нас было ощущение, что мы

приближаемся к периоду, когда все будет заморожено. [...] Дуби (Вайсглас) пришел к Шарону и сказал: «Смотри, если ты не хо-чешь, чтобы какие-то из этих инициатив (тогда обсуждалась очередная международная кон-ференция в Женеве) взяли верх, то ты должен выдвинуть дру-гую инициативу. [...]Так, разные инициативы и

факт, что ты не можешь си-деть и ждать, и то, что Дорож-ная карта (своего рода «бизнес-план» урегулирования) не выполняется, убедили премьер-министра Шарона, что нам необходимо что-то предпри-нять. Единственное, что мы могли сделать, было отделение. И единственным путь к отде-лению был план, демонстри-рующий, что мы отделяемся от палестинцев односторонне и делаем это без них, так как чувствуем, что у нас нет пар-тнера...

Как военный профессионал Шарон понимал, что сохранение поселений в Газе будет требовать чрезмерного напряжения для армии, другое де-ло - контролировать горы, окружаю-щие единственный международный аэропорт Израиля. Одновременно он запланировал построить барьер без-опасности, оставив за его пределами почти 90 процентов Западного Бере-га, - пусть те поселенцы, которые хо-тят жить под защитой армии, переме-щаются из своих форпостов внутрь. Как же отреагировали на его про-

ект в Вашингтоне? Госдепартамент - холодно, Белый Дом - позитивно. По распоряжению президента в фев-рале 2004 года заместитель помощ-ника по национальной безопасно-сти Стивен Хэдли и Эллиот Абрамс вылетели в Израиль для встречи с Шароном. Отношение соотечествен-ников к его инициативе премьер-министр обрисовал следующим об-разом: «Всю свою жизнь я защищал евреев, а теперь служба безопасно-сти должна защищать меня от них». «Все очень сложно и трудно, - про-должал он. - И есть только один спо-соб, с помощью которого я сумею со-

вершить вывод, - я должен убедить людей, что, хотя мы отдаем землю, мы получаем политическую под-держку. Вы хотите от меня передви-жений на Западном Берегу? Опять же я должен показать, что за разме-жевание мы что-то получаем». Так появилось письмо Буша Шаро-

ну от 14 апреля 2004 года с его зна-менитой формулировкой: «В свете новых созданных на местах реалий, включая уже существующие основ-ные израильские населенные цен-тры, нереально ожидать что резуль-татом окончательных переговоров явится полное и окончательное воз-вращение к линиям перемирия 1949 года... Реально ожидать, что любые окончательные соглашения будут достигнуты только на основе взаим-но согласованных изменений, отра-жающих эти реалии». Абрамс комм-ментирует суть этого положения так: возврата к границам 1967 года быть не должно, и Израиль может оставить у себя крупнейшие посе-ленческие блоки. «Кажется ясным, - говорилось также в этом письме о палестинских беженцах, - что ре-шение этого вопроса следует ис-кать в рамках создания палестин-ского государства и их размещения там, скорее чем в Израиле. По мне-нию Абрамса, «нейтральные фра-зы» типа «нереально ожидать» или «кажется ясным» таковыми по сво-ей сути не были, подразумевая, что для любого объективного челове-ка их смысл очевиден. Но в Израиле на этот счет выдвигались многочис-ленные контрдоводы; как объяснял Вайсглас своим американским пар-тнерам, «ликудский» язык чужд из-ыскам, требуя абсолютной ясности и недвусмысленности. И все же Шарон был доволен, а в

октябре Кнессет одобрил план раз-межевания. Происходившее далее Эллиот Абрамс резюмировал сле-дующим образом: «Положение, ко-торое не менялось с войны 1967 года, начало - с Газы - меняться, и Буш смог бы оставить свой пост в 2009 го-ду, имея в активе значительные из-менения, в том числе и на Западном Берегу. Политика, которой мы сле-довали, работала, несмотря на все усилия ей помешать. Так это пред-ставлялось нам к тому моменту, ког-да начался 2006 год и у Арика Шаро-на случился второй удар, на чем его роль в войнах и политике Израиля закончилась».14 ноября 2007 года. День рожде-

ния государственного секретаря Со-единенных Штатов Америки Кон-долизы Райс. В отеле «Уотергейт» проходит маленькая приватная це-ремония. Виновница торжества в чу-десном красном платье. За столом, правда, вовсе не близкие и друзья, а американские и израильские долж-ностные лица, принимающие уча-стие в подготовке международной конференции по Ближнем Востоке в Аннаполисе, которая должна стать звездным часом Конди как государ-ственного деятеля, провозгласив

не много не мало, а начало финаль-ной стадии мирного урегулирования стародавнего конфликта. Значение, которое она придает этому меропри-ятию, - а до него всего две недели! - подчеркивается для присутству-ющих уже самим фактом пригла-шения на свой день рождения. И не успевают гости пригубить свои бо-калы, как госсекреталь начинает да-вить на израильтян, чтобы «создать подходящее настроение для Анна-полиса». «Давайте объявим, - пред-лагает она, - замораживание всякого строительства в поселениях на вре-мя переговоров». «Нет, - отвечают ей, - будет, как раньше договорились: строим только внутри, но не снару-жи; надо же иметь какие-то козы-ри, посмотрим, как пойдут перегово-ры». «Ладно, тогда верните останки палестинцев, убитых израильской армией и захороненных в Израиле. (Абрамс недоумевает про себя: ведь нынешний президент Махмуд Аб-бас никогда об этом не просил, и как это ему поможет в его конфликте с захватившими Газу хамасовцами...) Это предложение также зависа-ет. Наконец Конди выкладывает по-следнюю карту: отпустите полторы тысячи палестинских заключенных. Хотя бы самых молодых. Хотя бы са-мых старых. Ну хотя бы тех, кто от-сидел дольше других. «Послушайте, - говорит ей Ахарон Абрамовиц, ге-неральный директор израильского МИДа, - у нас ведь нет смертной каз-ни, исключение - только нацистские преступники. Те, кто сидит дольше, - это убийцы, более того, те, кто уби-вал детей или с особой жестокостью. Какой может быть моральная осно-ва для такого требования? Мерт-вое молчание воцаряется за столом. Конди вскоре поднимается и поки-дает зал, бросив на ходу: «Вы испо-ртили мой день рождения...»Эта размолвка была далеко не слу-

чайной. Отношение Кондолизы Райс к ближневосточной ситуации очень сильно изменилось. Полагают, что это произошло в результате Второй Ливанской войны, когда она решила, что премьер-министр Ольмерт плохо справляется со своими обязанностя-ми, но главным был отказ от ключе-вого принципа Дорожной Карты: сна-чала палестинцы искореняют террор и устанавливают демократию, а по-том приходит время мирных перего-воров. Теперь она считала, что и то, и другое надо делать параллельно; да-лее она усвоила давнюю догму «ара-бистов» Госдепа о том, что отношения с Израилем подрывают американк-сие интересы во всем регионе, отче-го в настоящий момент, в условиях иракской войны, США нуждаются в благосклонности арабских стран, а как ее добиться - да выкрутить ру-ки Израилю, чтобы он подписал - це-ной каких угодно уступок - мирное соглашение с палестинцами. И, конечно, здесь были и другие мо-

тивы. Как всякий политик высокого уровня, Кондолиза Райс мечатала оставить после себя памятный след

в истории. Ближневосточное урегу-лирование представлялось ей имен-но таким шансом. И еще: что-то в этой ситуации резонировало у нее с личной судьбой. Однажды, спо-ря с Эхудом Бараком, тогда мини-стром обороны, объяснявшим, что в отсутствие дееспособного партне-ра по переговорам любые конферен-ции бесполезны (это опять же бы-ло в преддверии Аннаполиса), она отрезала, что партнера и не будет, если не будет надежды на незави-симое государство: то, что для пере-движения по определенным доро-гам палестинцы должны получать разрешение, приводит меня в такую же ярость, какую я испытывала ре-бенком в сегрегированной Алаба-ме. Такие отождествления, конеч-но, свидетельствуют о неадекватном понимании обстановки, и неуди-вительно, что ее отношения с Оль-мертом не просто не сложились, но были из рук вон плохими. Израиль-ский же лидер, хотя и скомпроме-тированный к тому времени обви-нениями в коррупции, да и вообще готовый на далеко идущие компро-миссы, оказался, когда его, что на-зывается, припирали к стенке, вовсе не робкого десятка. В беспрецедент-ной по накалу встрече с американ-ским руководством, уже после Ан-наполиса, Эхуд Ольмерт бил, можно сказать, наотмашь.

У меня есть обязательства пе-ред моим народом. У меня есть обязательства перед государ-ством Израиль и еврейским на-родом. Она совершенно дру-гая, история моего народа. Я премьер-министр общества, которую всю свою историю прожило под угрозой уничто-жения. Когда вы слышите ис-терики Ахмадинеджада, вас это не беспокоит, вы може-те разобраться с ним за мину-ту. Я премьер-министр шести миллионов евреев, которые бы-ли выброшены из своих стран. Самый главный урок их жиз-ни возникает передо мной, премьер-министром, когда Ах-мадинеджад говорит «анниги-лировать». Это не игра, это ре-альность. Поэтому каждый раз, когда я спорю с вами, это спор о жизни и смерти. Я бы пре-дал свои обязательства, если бы останавливался, потому что я не могу убедить Кондолизу Райс. Я должен идти к президенту.

Абрамс констатирует: «Здесь, как и в разговоре с президентом об Аль-Кибар (сирийский ядерный реактор, уничтоженный Израилем в сентябре 2007 года, несмотря на возражения Буша), Ольмерт был на высоте, объясняя, что он несет от-ветственность за государство, безо-пасность которого всегда под угро-зой, - равно как и за народ, который узнал из истории, что случается с евреями в отсутствие безопасности.

««Вас 307 миллионов...»

Page 16: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF16 июня - Удивительная история семьи Овиц. Сообщение В. Каменецкого 21 июля - Отчет о работе

16 New Life Íîâàÿ æèçíü №373, июль 2013

MNM Video Studio

* Âèäåîñúåìêà, монтаж * DVD авторинг (анимационное меню)

* ÏåðåÂîä èç PAL  NTSC * èçãîòîÂëåíèå аудио CD

Праздник навсегда останется в вашем доме

николай Марказян tel. (415)240-9054 e-mail: [email protected]

Quality production

* ÂèÄåîÑúåÌÊÀ ËÞáûÕ òîÐæåÑòÂ* ÌîÍòÀæ è îçÂÓ×èÂÀÍèå ÂÀØèÕ ÂèÄåîËåÍò

* ÏåÐåÂîÄ èç NTSC  PAL/SECAM è ÍÀîáîÐîò* èçÃîòîÂËåÍèå ÂèÄåîÐåÊËÀÌû

è ËÞáûÕ ÂèÄåîôèËÜÌîÂ

•Òâîð÷åñêèé ïîäõîä•Âûñîêîå êà÷åñòâî

•Äîñòóïíûå öåíû

Àëåêñàíäð áóðêàòîâ

(415) 666-0261

Ìèõàèë Ìåòðèê

(415) 303-6440

Окончание. Начало на стр. 6

The Dacha as a Russian and American Dream. By Anna Shagina. How do Russians spend their free time in Russia? There is a strong history and tradition of going to your dacha and many families dreamed of having one. There doesn’t seem to be a good translation for the word dacha into english. Country house? Cabin? Cottage? Summer place? none of these words reflect the strong national traditions, the attachment to nature and rustic communal aspect of going to your dacha, on weekends or in the summer. The author reflects that she likes the communal and family roots of having a dacha, but at the same time likes the idea of travelling and getting away from ordinary existence. In Russia, having a dacha was considered good for the children. The attachment to having a dacha was so strong for this writer’s family that they decided to look for a “dacha” they could afford within driving distance of the Bay Area. Although this was not easy, they found an affordable fixer upper to the northwest of San Francisco and spend weekends, holidays and vacations there. But the author also wants to travel and hopes her dacha won’t be an obstacle.

А некоторые дачные поселки по-стигла другая судьба. Пришли но-вые застройщики, выкупили хлип-кие дачки, построили дома покрепче, позаботились об инфрастуктуре - и, главное, обнесли все надежным за-бором. Получилось отличное жилье для семей среднего класса: подальше от города, но добраться можно. Одни ездят, другие работают из дома. Для детей садик и школа - все внутри. И озеро свое. И корты. И конюшня. И гольф-поле. А на воротах охранник. Нас туда завез агент по продаже не-движимости. Без него не пустили бы. Когда шлагбаум за спиной опустил-ся, я поняла что зазаборный рай - не для меня. В конце концов, мы когда-то жили в зазаборном социалистиче-ском раю, из-за которого было никак не выбраться наружу. И мы приехали в смешной посело-

чек, оставшийся со времен смелых дачных проектов. С видом знатоков осмотрели заколоченный домик с видом на обмелевшую канаву. Уми-лились одичавшим розам. Познако-мились с соседями-пенсионерами. И решили считать это дачей - местом, куда приезжают на выходные, где деловито копают и стучат молотком, где можно ходить в цветастой юбке и посадить дерево. А какое - не так уж и важно, хоть оливковое, хоть апель-синовое, если яблоки не растут. Еще дача - такое место, откуда хочется в город. А если просидеть там неде-лю, хочется в настоящий отпуск, на курорт, в круиз, в Европу, да хоть в Россию по «Золотому кольцу.» И от этого становится немного грустно и очень хорошо.На связке ключей у меня появил-

ся еще один: от дачи. Как не хва-тало мне его во времена бесприют-

ной юности и жизни с родителями. Теперь я абсолютно потеряна для социальной жизни: все события, мероприятия и походы в гости при-ходятся на выходные. А в выходные мы на даче. К понедельнику у меня болит спина и ободран маникюр. А в пятницу нужно ехать опять. Мы не можем не поехать. Там - необрезан-ные розы и недостроенный сарай.По вечерам, когда организованные

соседи ложатся спать, мы прогули-ваемся по пустым, не предназначен-ным для пешеходных прогулок ули-цам поселка под глухое тявканье собак. Мы шуршим сухой травой и смотрим на звезды. Это тоже дачное занятие. Однажды во время псевдо-дачной прогулки по окрестностям мы встретили еще одного такого звездочета. Он наводил на звезды i-phone, щелкал кнопкой, и продви-нутый телефон выдавал название созвездия. На нем была тельняш-ка. На его спутнице - цветастая юб-ка. «Добрый вечер», - сказала я по-русски. Потом домик за углом сняла на лето шумная русская семья с бой-кой бабушкой, имевшей манеру сти-рать белье во дворе. Ее на всю неде-лю оставляют с внуком, потому что ребенку нужна дача. Родители ма-лолетнего дачника приезжают по выходным с большими продуктовы-ми мешками. Теперь у нас есть с кем расписать пульку и поговорить о да-леких странах и о смысле жизни за круглым столом, покрытом пестрой скатертью. Самовара, правда, ни у кого нет, но это и не требуется.Когда-то добравшиеся до Кали-

форнии «старорусские» покупали дачи на Русской речке, вспомина-ли родные имения под Псковом или Тамбовом и пели что-нибудь заду-шевное в стиле а-ла рюс. А может

Дача как русская и американская мечта

анна Шагина

быть, говорили про вино кабаков и тоску лагерей. Ни мне, ни моим со-седям вспомнить особо нечего. Име-ний у нас не было. Лагеря, к счастью, - только пионерские. Остается вспо-минать общее советское детство, со-чинения о том, «как я провел лето» и мечты о большом и доступном мире. Забавно, что мы сохранили такие

старомодные желания. Согласи-тесь, дача в наша время - смешной анахронизм. Американцы давно бы это признали. Вы видели стенды у когда-то модных минеральных ис-точников? Там на старых фотогра-фиях дамы в весьма избыточных купальниках готовятся к погруже-нию. И разъяснение гласит: раньше все были уверены, что минеральные источники обладают целительным эффектом. Нынче теплые бассейны опустели, фонтанчики с целебной водой заржавели. Но нас не прове-дешь: если Трускавец помогал, Ка-листога тоже пойдет.В чем сила американской мечты

- американцы за нее не очень дер-жатся. Одну мечту сменяет другая - новее и перспективнее. Говоря об Америке, был здесь еще один чу-десный проект, ныне абсолютно за-бытый. Мобильность американцев в сочетании с привязанностью их к дому навела разворотливых лю-дей на мысль, что все дома должны быть на колесах. От этого сплош-ное удобство: собрался переезжать - загоняешь все семейство в дом, са-дишься за руль и едешь в нужный штат и город. Там находишь свобод-

ное место на улице, бросаешь якорь и живешь, пока не возникнет новой надобности в переезде. Дома спро-ектировали на все случаи жизни: для семьи рабочего, для семьи ин-женера, для семьи менеджера... Не пошло. Сами знаете, приличные люде в домах на колесах, в машинах то есть, без нужды спать не будет. Пользуются только те, кому удобно: замерзшие пенсионеры, например. Обычные американские рабочие-служащие об этой мечте начисто забыли, как и о дачах. Представляю, что бы мы тут учи-

нили, если бы привезли такую меч-ту с собой в эмиграцию, как бы цеп-ко за нее держались...

Page 17: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF16 июня - Удивительная история семьи Овиц. Сообщение В. Каменецкого 21 июля - Отчет о работе

Íîâàÿ æèçíü New Life 17

Photo by Sandy Tayts

portnoV Computer SCHool

Ý Ê Ñ Ê Ó Ð Ñ È È• Ñàí-Ôðàíöèñêî • Ìîíòåðåé-Êàðìåë • • Ñîíîìà-Íàïà-Ìóçåé Äæåêà Ëîíäîíà •

• Muir woods è Ñàóñàëèòî •Òåë.: (650)873-5052

e-mail: [email protected] Åëåíà Ðîçêèíà

Software Qa training & Job placement4970 el Camino real, #110, los altos, Ca 94022

Òåë.: (650)961-2044 e-mail: [email protected] internet: www.portnov.com

STOP BY AND AUDIT A SESSION OR TwO

SinCe 1994

тел. (415)566-6308

ÝÊÑÊÓÐÑÈÈÒÀÒÜßíÀ ìÅíÀÊÅÐсан-Франциско - Sausalito

- 5 часовmuir woods, tiburon

сан-Франциско - Sausalito - muir woods

винная долина и музей джека лондона - 6-7 часовмонтерей - кармел

монтерей - Замок херста - кармел - 2 дня

www.travelartsf.com [email protected]

Путешествия и экскурсии

Окончание. Начало на стр. 13

Другая презрительно смотрела на вспотевших танцовщиц и делала странные прыжки, мало похожие на танцевальные движения. Стоп!!! Я смотрела на это - и вспомина-ла себя. Совсем недавно я вела себя именно так.. На следующий семестр они ушли, а я решила остаться. К старшим классам в «Тикве» остают-ся те, кто действительно хочет тан-цевать.К концу первого года мы выступа-

ли в итоговом концерте. Думаю, что танцевала я тогда хуже всех, но уже знала, что все у меня получится. Летом я поехала в лагерь. Там наш

отряд готовил танец для общей программы, и я показала ребятам элементы хип-хопа, выученного в «Тикве», - и они легли в основу на-шей постановки. Босоногие зрители взвизгивали и притопывали, мы не очень синхронно прыгали под му-зыку - и былo у меня приятное ощу-щение, что я умею делать то, чего не могут другие. Осенью я вернулась в «Тикву», но

субботы мне казалось мало. Я реши-ла записаться на хип-хоп и танцы живота в танцевальной студии на Mission Street. Учительница не по-правляла и не прикрикивала, когда кто-то ошибался, недостаточно вы-

соко держал руки или не втягивал живот. Но музыку там ученикам вы-бирать не полагалось. И никому в го-лову не приходило придумать новое движение и показать его всей груп-пе. Ученицы особо не разговаривали друг с другом, не ходили после уро-ков есть мороженое. Итоговое вы-ступление там тоже было, но я была единcтвенной, кто привел большую русскую семью, включая маму, па-пу, тетю, двух бабушек и двух деду-шек. После концерта я не вернулась туда, но в «Тикву» продолжала хо-дить до выпускного. На концерты приходила вся моя

семья - и вливалась в толпу чужих родителей, бабушек и дедушек, те-тушек, младших братишек и уж со-всем дальних родственников. На концерты приходили выпускники-студенты, и их встречали так, будто они никогда не уезжали. После кон-церта родители болтали с учителя-ми, советовались, рассказывали о своих и наших планах. Это и было тем, что называют «community». И сейчас я отлично понимаю, насколь-ко важной частью нашего опыта бы-ло это общение и ощущение, что все здесь свои, что нас любят такими, какие мы есть, даже если мы топа-ем не в такт.

Роза Трилесская Все получитсяЗа годы, проведенные в «Тик-

ве», меня научили основам бале-та, хип-хопа, танго, сальсы, джаза, русских и еврейских фольклорных танцев, и я освоила основные дви-жения танца живота. После этого бросить танцы было бы глупо. Приехав в университет, я первым

делом пришла на открытый урок клуба бальных танцев. Я никогда не танцевала традиционные баль-ные танцы в стиле «кавалеры при-глашают дам», но после «Тиквы» чувствовала себя комфортно и да-же сочла, что я лучшая из начина-ющих. Я записалась в клуб танца живота и в студенческий коллек-тив современного танца, в котором студенты были и учителями и хо-реографами. Я не пропустила ни одной репетиции и ни одного вы-ступления. И уже не нуждаюсь ни в покрикиваниях, ни в похвалах. И еще - я давно не мечтаю о том, чтобы хоть раз в жизни попасть в первый ряд танцоров, хотя доволь-но часто в нем оказываюсь: у ме-ня, и правда, неплохо получается. Впрочем, и последний ряд - это не беда, главное, что я танцую и что мне это нравится!Вернувшись из колледжа на ка-

никулы, я пришла на концерт

«Тиквы» и даже влезла в несколь-ко фотографий, делая вид, что я собираюсь на сцену. Но мое ме-сто теперь в зрительном зале: запиcаться в «Тикву» я уже не смогу. Отправлюсь-ка я на зумбу в

фитнес-центр JCCSF. Там, кстати, отличный инструктор. И мне со-всем не обязательно забиваться в темный угол: раз-два-три-четыре - я не так уж плохо двигаюсь...

Everything Will Turn Out Well By Roza Trilesskaya. If you don’t try, if you are not exposed to an activity, how do you know where your interests and abilities lie? A former Tikvah student, now attending college, looks back on her years as a Tikvah participant. As well as imparting a sense of community, Tikvah gave her the chance to develop abilities she never knew she possessed. As a result of good teaching and concentrated efforts, she went from having few skills no confidence and little interest in dance, to becoming an enthusiastic and adept dancer. In Tikvah, this young woman learned some ballet, hip hop, tango, salsa, jazz, and folkdance. In college, she continued with her dancing and joined a contemporary dance group. She found she could with confidence hold her own.

Page 18: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF16 июня - Удивительная история семьи Овиц. Сообщение В. Каменецкого 21 июля - Отчет о работе

18 New Life Íîâàÿ æèçíü №373, июль 2013

ß ìÎÃÓ ÏÎìÎ×Ü âÀì ÇÀÑÒÐÀÕÎâÀÒÜìàøèíó Äîì æèçíü Áèçíåñ

3018 geary Blvd. (ìåæäó Cook & Blake)San Francisco, Ca 94118íÎÒÀÐÈÇÀöÈß ÄÎÊÓìÅíÒÎâ

ÍàòàëüÿÌÀÑÀÐÑÊÀß

CA Lic. #0806941

(415)867-5248

I N S U R A N C E S E R V I C E SLIFe - HeALTH - HOMe

C T P A X O B bI E K O H T P A K T bICA LIC #0695992

(6 5 0) 6 8 5 - 5 8 3 4 BuS

R I N A K H A L F I N

SHWIFF, LEVY & POLO, LLPCeRTIFIeD PUBLIC ACCOUNTANTS • MANAGeMeNT CONSULTANTS

ÑÏÅöÈÀËÈÑÒû ÏÎ íÀËÎÃÎÎÁËÎæÅíÈÞÈ ÔÈíÀíÑÎâÎìÓ ÏËÀíÈÐÎâÀíÈÞ

•îáó÷àåì Quick Books •Çàùèùàåì îò âñåâîçìîæíûõ èñêîâ IRS

•Ðàñêðûâàåì ôèíàíñîâûå ìîøåííè÷åñòâà

•Ïðîâîäèì ôèíàíñîâûé àóäèò ïî çàïðîñó áàíêîâ

(415)291-8600, x232 www.slpconsults.com

ÌАШИнУ ÄîÌ ЗДороВьЕ БИЗнЕС

ß ì î ã ó Ï î ì î × ü â À ì Ç À Ñ ò Ð À õ î â À ò ü

(415)440-5136

License #OC23699

2085 Van ness ave, SF, Ca94109corner pacific ave, Free parking

igor [email protected]

Наши ролиСима Грабовская

Сима Грабовская

Каждый из нас в жизни играет множество ро-лей: мы родите-ли, работники, подчиненные или начальни-ки, мы друзья и родственники, мы хозяева или клиенты. Это

роли обычные, они есть у всех. Не-которые роли мы выбираем для се-бя сами. Кто-то вступает в партию, кто-то - в клуб. Когда я думаю о сво-их ролях, понимаю, что кроме обыч-ных, которые мы не выбираем, у ме-ня есть еще две: «связист» и «член».

ЧЛеН И УЧАСТНИКЯ - член многих организаий. Много

лет назад, чтобы получить постоян-ную работу в Америке, я стала чле-ном профсоюза, и пока работала, платила членские взносы. Потом, когда моя младшая дочь выбрала синагогу для свадьбы, я стала чле-ном этой синагоги. Там меня многие знают и при втречах в пятницу гово-рят: «Гуд шабыс! Hi! How are you?», а раввин, пожимая мне руку, про-износит: «Glad to see you, Sima!». Я - член нескольких еврейских органи-заций, поддерживающих Израиль, одного музея, и активно принимаю участие в их работе. Но возраст, болезни, погода часто

тянут меня к постели, к таблеткам, к телевизору. Вот и сегодня, приняв та-блетки, которые не помогли, решила бросить все и пошла в музей. Я любо-валась старинными картинами знаме-нитых художников, яркими краска-ми. Фрукты на одном из натюрмортов просто хотелось потрогать, настолько они были естественны. А потом был концерт «Аргентин-

ское танго». На сцене играл оркестр, и танцевали две пары профессио-нальных танцоров. Ах, как они тан-цевали! Какая пластика, какая отто-

ченность движений, какие костюмы! Сколько радости, какой заряд бо-дрости я получила! После концер-та я подошла к одному из танцоров поблагодарить. Он сказал, что руко-водит клубом «Аргентинское танго», поблагодарил меня и даже поцело-вал в щечку, увы, уже морщинистую. Я была тронута. Советую всем, вре-мя от времени, отвлекаться от по-вседневных забот, сказать иногда: «Черт побери все!», что-то сделать для себя и быть счастливыми. Для начала можно подумать, не стоит ли стать членом каких-нибудь органи-заций. Ведь вступая в члены, стано-вишься участником.

СВязИСТКА1941 год. Война. С первым призывом

ушел на фронт мамин брат Мошка Шабодаш. Мы его звали дядей Ми-шей. На фронте он стал связистом. В Харькове осталась его жена с дву-мя маленькими детьми. Немцы на-ступали. Папа купил 10 билетов Харьков - Ташкент, и мы все успе-ли уехать в товарном поезде за 3 ча-са до вступления немцев в Харьков. До 1943 г. от дяди Миши приходили письма, в 43-м пришла похоронка - «погиб смертью храбрых» под Ста-линградом. После войны мы вер-нулись в Харьков. Тетя Поля, жена дяди Миши, одна воспитывала де-тей, надрывалась на работе, тащи-ла на себе все хозяйство. Но когда ей сделал предложение фронтовик, у которого погибла вся семья, а ее сын-школьник заявил: «Мне чужой папа не нужен!», она так и осталась одна, посвятив свою жизнь детям. Прошли годы, сын тети Поли,

Абрам, мой двоюродный брат, же-нился и своего сына назвал Мишей. А теперь уже и у Миши сын, и у ме-ня двое детей. Возродилась наша семья! Я эмигрировала в Америку, Абрам - в Германию, Хаим, сын бра-та моего дедушки, с семьей, тоже Шабадаши, оказался в Тель-Авиве.

Но связи мы не теряем, переписы-ваемся, перезваниваемся. На войне дядя Миша был связистом, в мир-ной жизни я унаследовала его воен-ную профессию, я стала «связист-кой», я связываю родственников, не давая распасться нашей семье. Связи я поддерживаю не только

внутрисемейные. Мне важно не рас-терять друзей. Не так много к на-шему возрасту остается людей, ко-торые знали нас с детства. Когда я уехала в Америку, к родителям ча-сто приходила моя школьная под-руга Рая. Она по нескольку раз пе-речитывала каждое мое письмо, решая для себя вопрос: ехать или не ехать? Сейчас она живет в Иеру-салиме. В этом году мой внук впервые по-

летит в Израиль. Полетит один, без родителей. Я позвонила Рае и сво-им израильским родственникам. Конечно, все наперебой стали при-глашать внука к себе, все хотят его принять и показать страну. А меня радует, что мои усилия не пропали даром, что родственные связи в на-шей семье крепки, что мой внук по-знакомится со своими родственни-ками, которых никогда не видел, и с моей подругой Раей, она мне тоже как родственница. Внук как раз попадет на ее юбилей - 80 лет! И свое двад-цатилетие внук отметит в Израиле. Я рада, что помогла внуку связаться с людьми, которых он никогда не ви-дел, ведь они его знают только по мо-им письмам.

Израиль - это еще одна важная для каждого еврея связь. Я в Сан-Франциско тоже отмечала 65-летие Израиля. Ведь это государство с пер-вых дней его существования строи-ли тоже мои родственники. Папина сестра с двумя детьми сразу после войны вышла замуж за польского еврея, пережившего ужасы гетто, и они уехали в Палестину. Вот какая наша семья! Я рада, что мой внук сможет подой-

ти к Стене Плача и положить мою за-писочку к Богу. Я попрошу Его сохра-нить Израиль и не допустить вой ны. Наверняка я далеко не единствен-ная, кто просит Его об этом, да Он и сам знает. Но мой опыт поддержания связей говорит, что личные письма никогда не бывают лишними.

our Roles. By Sima grabovskaya. We all play certain roles in our lives: parent, grandmother, friend, colleague, to name some. The writer looks at some roles that she plays in her own life, especially at two that help distinguish her from others. Sima views herself as a “member and a participant”. When she worked, she was a member of a union. She belongs to various organizations which support Israel. She attends concerts and dance performances and goes to a museum exhibit. Sometimes, you need to forget your troubles and go out. Another role is that of “communicator.” We all know that keeping up with friends and family requires effort. Sima supports contacts between family members in Israel, germany and America. It is important to her not to lose contact with old friends. This year her grandson will go to Israel and will see her school friend Raya and many relatives.

“íîâàÿ æèçíü” ïðèíèìàåò ðóêîïèñè ñòàòåé, î÷åðêîâ è ðàññêàçîâ, а также письма в рубрику "из редакционной почты". Просим присылать материалы по e-mail: [email protected]

ê ñâåäåíèþ àâòîðîâ: ãàçåòà îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî îòêëîíÿòü ðóêîïèñè, íå óòâåðæäåííûå ðåäêîëëåãèåé ê ïå÷àòè; ðóêîïèñè àâòîðàì íå âîçâðàùàþòñÿ, è ðåäàêöèÿ íå âñòóïàåò ïî ýòîìó ïîâîäó â ïåðåïèñêó ñ àâòîðàìè. При публикации редакция оставляет за собой право сокращать письма в рубрику "Из ре-дакционной почты", публиковать отрывки из писем, подвергать их редакционной правке. Påäàêöèÿ íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà ñîäåðæàíèå ïèñåì è ðåêëàìíûõ îáúÿâëåíèé.

Page 19: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF16 июня - Удивительная история семьи Овиц. Сообщение В. Каменецкого 21 июля - Отчет о работе

Íîâàÿ æèçíü New Life 19

Áåñïëàòíàÿ ïåðâàÿ êîíñóëüòàöèÿ è îöåíêà âàøåãî äåëà. Îïëàòà òîëüêî ïîñëå óñïåøíîãî çàâåðøåíèÿ äåëà. Полученная сумма íå îáëàãàåòñÿ íàëîãîì.

Scott J. Kauffman, Personal injury attorneyМû ñîãëàñóåì âñòðå÷ó â íàøåì îôèñå, ó âàñ äîìà, или â ãîñïèòàëå.

(415)507-0507 e-mail: [email protected]

Ìû ãîâîðèì ïî-ðóññêè

Ó Ñêîòà Êàóôìàíà 25-ëåòíèé îïûò ðàáîòû â ñëó÷àÿõ ñ ïåðñîíàëüíûìè òðàâìàìè.

Ñïåöèàëèçàöèÿ â äåëàõ, ñâÿçàííûõ ñ òðàâìàìè, ïîëó÷åííûìè â àâàðèÿõ (àâòîìîáèëè, ìîòîöèêëû, îáùåñòâåííûé òðàíñïîðò, âêëþ÷àÿ MUNI, à òàêæå â äðóãèõ ïðîèñøåñòâèÿõ).

Вы попали в аварию? обратитесь к адвокату!

“Îòñòîÿòü âàøè ïðàâà - ìîÿ ãëàâíàÿ çàäà÷à”.

Àäâîêàò Ñ. êàóôìàí

наши последние результаты:$ 2• 100 000 - компенсация за аварию от SF MUNI $467• 000 -компенсация за автомобильную аварию$300• 000 -компенсация за аварию с участием мотоцикла

6254 geary Blvd. /27th ave. San Francisco Ca 94121

Переводим с любых языковОформляем документы для получения апостиля• Выполняем срочные заказы (24 - 48 ч.)• Notary Public принимает в офисе и по вызову• Отпечатки пальцев (Live Scan) •

для лицензий, работы, иммиграцииЭлла Будовская

в бизнесе с 1986 г.

Translation • Notary Public • Life Scan

415-668-1121 tel. 415-668-5479 faxwww.btsglobal.com

Леонид Милкин

ЕврейИлиНееврей точка ком

А он еврей? А жена у него еврейка? У его мамы отчество Наумовна! Мы видели его девушку в джиме - у нее на плече татуировка могендовид! Спокойно, тетя, он наш, я сам видел, когда мы парились в бане...

И так далее до бесконечности. Эта те-ма, как мне когда-то казалось, вызы-вает интерес только у евреев и анти-семитов. Только потом, когда я узнал что интернет-поиск основанный на комбинацим имени знаменитости и слова еврей занимает верхние строч-ки рейтинга во Франции и Китае (?!), я осознал масштаб проблемы. Не знаю уж, что тут сказать - то ли пенять на растущий день ото дня антисеми-тизм, то ли надеяться, что вместе с половинками, четвертинками, вось-мушками и, в случае Китая, наверное, с потерянными коленами, нас гораздо больше, чем принято считать.

Раньше, в доинтернетную эпоху и за пределами Советского Союза, име-на и биографические сведения о зна-менитых евреях можно было найти в еврейской энциклопедии или специ-альных изданиях на эту тему. Име-на незнаменитых евреев тоже можно было обнаружить в виде, например, ежегодно публикуемых списков лиц, пожертвовавших на развитие мест-ной синагоги или общинного центра. Целью такой публикации обычно бы-ло и есть выражение благодарности за поддержку. Подразумевалось, что евреями в этих списках были те, кто собственно считал себя евреем или те, кто имели к ним какое-то отношение. Наверное, подобные списки были и

в Советском Союзе, сами знаете где, и включали туда, видимо, и тех, кто считал себя евреем, и тех, кто счи-тал евреем прадедушку или зятя. Правда, как все американцы отлич-но помнят, в Советской России «все было наоборот», так что целью авто-ров этих списков было не выяснить, кто себя считает евреем, а скорее, этих самых евреев посчитать. Да и готовились такие списки не для пу-бликации, а совсем напротив.Возможно, из-за этого дефицита

инфомации, а может, просто из же-

лания узнать все о родственниках, я в детстве часто спрашивал у роди-телей, кто из известных мне людей - еврей. Часто они говорили правду, по крайней мере ту правду, которая была им известна, но порой и шути-ли. Перефразируя Козьму Пруткова (нееврей) я могу сказать что с детьми тоже нельзя шутить - они эти шут-ки воспринимают как факты и запо-минают надолго! Из-за этих шуток я много лет считал себя родственни-ком нескольких выдающихся лич-ностей, и только в подростковом воз-расте мои иллюзии рассеялись. Конечно, если бы в то время был

Интернет, все было бы по-другому. Я бы вышел на Google и набрал в стро-ке поиска все, что меня тогда инте-ресовало: «Ленин еврей», «Маркс еврей», «Буденный Семен, еврей», «Лев Яшин еврей». Ну и еще «еврей Тигран Петросян», просто чтобы проверить, правдива ли народная песенка про Тиграна Петросяна, у которого мать - армян, отец - армя-на. Или это про Евгения Петросяна? Его тоже придется проверить. И все. Никаких глупых розыгрышей. Я бы узнал правду сразу и надолго. Сейчас все гораздо легче. Есть даже

сайт, посвященный этому вопросу. Он называется прямо и просто www.jewornotjew.com - в переводе на рус-ский язык «еврейилинееврей точка ком». Создатели сайта начали с ны-не живущих и исторических знаме-нитостей во всех областях деятель-ности. Но на этом не остановились и пытаются охватить фольклор-ных, литературных и киноперсона-жей. Можно точно узнать, кто еврей, на какую долю еврей и (в баллах!) в какой степени эта личность со-ответствует еврейскому идеалу авторов-создателей. Максимальное количество баллов - 15. Сайт, естественно, больше сосредо-

точен на американских приоритетах, с непостижимым человеку, выра-щенному вне американской культу-ры акцентом на кино, бейсболе и американском футболе. Но авторы интересуются и нашими националь-ными героями. Вы узнаете многие имена - Высоцкий (папа-еврей, 10 баллов), Пушкин (совсем не еврей, 6 баллов по еврейской шкале, в основ-ном, за гениальность), Остап Бендер (сын турецко-подданного, а значит, еврей, 12 баллов), Доктор Айбо-лит (написан евреем по отцу Корне-ем Чуковским на основе знакомства с реальным еврейским доктором, 11 баллов), Старик Хоттабыч (10 бал-лов, служил при дворе «султана Су-леймана ибн Дауда», что по-русски значит «царя Соломона, сын Дави-да»; авторы сайта только подтверди-ли то, что я с детства подозревал). Но есть герои, о которых я не по-

дозревал никогда. Например укра-инские боксеры-чемпионы братья Кличко (7 баллов, еврейская бабуш-ка). Кто бы мог подумать! Но когда я это узнал и присмотрелся к их фо-

тографиям, то сразу увидел, как они похожи на моего дядьку, который тоже был и боксером и евреем. Прав-да, в отличие от братьев Кличко, мой родственник был-таки больше евре-ем, чем боксером. Бывший украин-ский премьер-министр Юлия Тимо-шенко (4 балла, еврейка на 3/8) - ее тоже сосчитали.Кто же эти суперевреи, получив-

шие 15 баллов? Эйнштейн, Голда Меир, Шолом Алейхем, Януш Кор-чак, Луис Брэндайс и прочие. Тут уж не поспоришь. Но вот интересно, что Ленин с крещенным дедушкой опережает со своими достойными 8 баллами стопроцентного интеллек-туала Ноама Чомского (Хомского) с еврейскими мамой и папой и жал-кими 7 баллами. По мнению авторов, Ленин хоть и не был большим евре-ем, но и в антисемитизме не был за-мечен. Чего не скажешь о Чомском. В списках сайта около 1500 имен, и

количество все увеличивается. Так что если вас с детства мучил ев-рейский вопрос, в смысле стремле-

ния узнать, был ли Ганнибал евреем или просто полководцем, поход на www.jewornotjew.com будет небез-интересным.

Досье Старика Хоттабыча. Вер-дикт: еврей. 10 баллов по еврейской

шкале.

JewornotJew.Com By leonid Milkin. Before the Internet, should you want to know whether a public figure was Jewish or not, it required some research to find out. not now in the 21st century! There is a website, jewornotjew.com, which identifies major historical and contemporary figures as Jews or not Jews (i.e. actors, musicians, politicians, writers, musicians, scientists and so forth) not only does this site identify whether the person is biologically Jewish, the website evaluates how Jewish a person is based on three factors. How Jewish are they internally (birth history), how Jewish they are externally (how they look and act) and how much we want that person to be a Jew in the first place (kvell/pride score, and is subject to the whims of the creators of the website. each score ranges from 0 to 15. The highest score is therefore 15. Thus einstein and Anne Frank have a score of 15 and Bernie Madoff a score of 10. Scarlett Johansson has a score of 11 (mother is Jewish) Why does elie Wiesel have a score of 14? Scores given to non-Jews (Bill Clinton, 5) are based on a certain amount of whimsy.

Page 20: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF16 июня - Удивительная история семьи Овиц. Сообщение В. Каменецкого 21 июля - Отчет о работе

20 New Life Íîâàÿ æèçíü №373, июль 2013

Пиня обвиняетПродолжение. Начало на стр. 4

Лазарь Городницкий

А я не был способен, какой из ме-ня народный мститель? Я к тому времени трясся по другим причи-нам: предстояло ехать сдавать всту-пительные экзамены в институт. Но разве мог я сказать об этом сле-пому Пине? И я предательски про-молчал, решив, что раз вопрос за-дан беззвучно, то и отрицательный ответ может прозвучать беззвуч-но. Но что-то Пиня нарушил в мо-ей душевной конституции, вынул какой-то камень в ее фундаменте и исчезло былое спокойствие и без-различие, и я впервые ощутил тя-жесть этого земного бытия, когда в мир приходишь не только наслаж-даться или плодиться.Закончив школу, я уехал в Ленин-

град поступать в институт. Года через два, когда я в очередной раз приехал в город на побывку к родственникам, узнал, что Пиня умер, а Дора, не вы-держав одиночества, покончила с со-бой. Пошел на еврейское кладбище попрощаться с близкими мне людь-ми. Обе могилы были рядышком, и с невысоких стелл смотрели на ме-ня слепой Пиня и уже совсем по-старевшая Дора. Стою, мысленно с друзьями моими разговариваю, рас-сказываю о своих делах, и вдруг Пи-ня меня перебивает:- Ты уже что-то сделал? Юхт уже по-чувствовал, что за ним началась охота?Пиня возвращал меня к реально-

сти, от которой я трусливо бежал. Теперь я знал, что в очередной мой приход на это кладбище с меня спро-сят. Я и сейчас мог бы бежать, но вот этот фундамент, который Пиня еще при жизни изменил во мне, застав-лял меня стоять и покорно слушать.- Я способен, Пиня, способен при-нять эстафету, - заговорил я торо-пливо, словно боялся, что время сви-дания вот-вот закончится и меня не услышат.Пиня прикрыл веки.Я шел с кладбища. Вдали на небо-

склоне было темно, приближалась гроза, отсветы дальних вспышек и отзвуки дальних громовых разря-дов долетали до меня ослабленны-ми, размытыми. Но дорога вела на-встречу грозе.Только со временем я по-

настоящему ощутил последствия рассказа Пини: он сломал мое пред-ставление о войне. Мальчиком я ви-дел войну в образе голодных, стра-дающих, умирающих людей: теперь, после рассказа Пини, впереди вы-пячивались два шестимесячных младенца со смертельным страхом в глазах, и меня прошибал холод-

ный пот. Я ни с кем не делился эти-ми своими видениями, но не раз они являлись источником моих острых переживаний из-за неспособности повлиять на ход событий.В Ленинграде учился мой школь-

ный товарищ Сережа Бурцев. Он был выходцем из потомственной се-мьи чекистов, еще во времена ре-волюции его дед по призыву пар-тии надел кожаную куртку. Сережа учился в какой-то закрытой шко-ле КГБ. Я как-то перерасказал ему историю Пини и добавил, что дал клятву найти этого Рейна.- Дурак ты, Сема, и только. Как только ты нападешь на след и засветишься, прощайся с жизнью. Судя по твоему рассказу, ты имеешь дело с профес-сионалом, а такие убивают при ма-лейшем подозрении, их не смущает вид и запах крови. Не советую лезть в петлю, обратись в органы. - В органы обращался еще Пиня много лет назад и, как видишь, без результата, - напуганный Сергеем произнес я тихо.- Не лезь, Сема, пропадешь, - уже резко отрубил Сергей.Прошло три года. Я закончил инсти-

тут и при распределении мне пред-ложили работу в Эстонии и Бело-руссии. Я выбрал Эстонию. Не могу уверенно утверждать, что на выбор повлияла моя клятва, но Эстонию я выбрал без колебаний.По характеру своей работы мне

пришлось объездить всю террито-рию республики, материк и острова, я был в больших городах и малень-ких селеньях, на отдельных хуторах и у лесников в глубокой лесной ча-ще. У сотен людей я пытался узнать что-нибудь о Рейне Юхте, но все мои усилия оставались безрезультатны-ми. У меня скопилась стопка офици-альных справок из городских спра-вочных бюро и паспортных столов милиции и на каждой из них подчер-кнута была фраза «Не значится».О предупреждении Сергея мне все

же пришлось однажды вспомнить. Где-то около месяца я с группой спе-циалистов работал в небольшом по-селке недалеко от Таллинна. Там я познакомился с одним эстонцем, значительно старше меня, звали его Юхан. Юхан всю жизнь провел в этом поселке, работал почтальоном, знал каждого в лицо. Выслушав мой рассказ о Рейне, он сразу же замотал отрицательно головой, мол ничего не знаю, но глаза его меня смутили: жесткие, прищуренные в щелоч-ку, угрозные. Ежедневно в одно и то же время я на машине отправлял-

ся на полигон за десять километров для снятия показаний нашего экс-перимента. Проселочная дорога шла лесом. И вот, спустя некоторое вре-мя после моего разговора с Юха-ном, при очередном проезде через лес нас чуть не задавило упавшее дерево, мы опередили это падение буквально на секунды. Мы с шофе-ром осмотрели почти полуметровый в поперечнике упавший дуб: дерево было подпилено. Но при всех даль-нейших встречах Юхан ко мне от-носился дружески и обвинение в его адрес автоматически отпало. Боль-ше подозревать мне было некого, а со временем происшедшее, заслонен-ное ежедневными заботами, в памя-ти потускнело, подзабылось.Я все чаще приходил к мысли, что,

либо Юхт погиб во время войны, ли-бо находится вне района моей дося-гаемости. Приближался мой отпуск, и я решил поехать в город и расска-зать моим друзьям о происшедшем и о моих сомнениях. Мне казалось, что освободить меня от клятвы мо-гут только Пиня и Дора. Но одно со-бытие, случившееся накануне, из-менило мои планы.В Эстонии периодически проводи-

лись певческие праздники. Это была старинная традиция, которая тща-тельно соблюдалась. В Таллинне для этой цели было построено так назы-ваемое Певческое поле с эстрадой для хора в несколько тысяч голосов и скамейками для слушателей.На один из таких праздников орга-

низаторы пригласили женскую де-легацию из Чехословакии, в составе которой было несколько оставших-ся в живых узниц-евреек из быв-шего на территории Эстонии кон-центрационного лагеря. Праздник проходил на открытом воздухе при хорошей погоде, число зрителей и исполнителей достигало десят-ков тысяч со всех концов республи-ки и из многих стран. И вот в один из дней праздника бывшие узницы опознали в одном из зрителей быв-шего заместителя коменданта кон-цлагеря, свободно передвигавшего-ся на территории Певческого поля.Напуганные чешки без объяснения

прервали свое пребывание в Эсто-нии и выехали на родину. Там они обратились в органы безопасности, рассказав о неожиданной встрече.Так начался необычный поиск пре-

ступника на территории Эстонии, приведший к нашумевшему во всем мире судебному процессу. К моменту ареста преступник работал завхо-зом в одной из клиник и по отзывам

сослуживцев был приятным и общи-тельным человеком. Кроме бывше-го заместителя коменданта лагеря в качестве обвиняемых были допол-нительно привлечены раннее осуж-денные по другим статьям эстонцы, служившие во время войны в немец-кой армии и состоявшие в гарнизоне лагеря. Некоторые из осужденных уже отбыли свои сроки наказания и, оставшись на поселении в Сибири, завели себе новые семьи, как прави-ло, с русскими женами.Суд происходил на сцене одного из

больших зрительных залов города, усиленно охранявшегося солдатами внутренних войск. Зрители, имев-шие специальные пропуска, тща-тельно контролировались. Масса лю-дей, заполнившая до отказа партер и ярусы зрительного зала до открытия судебного заседания, вела себя как неуправляемая толпа: она создавала шум, напоминавший шум пчелиного роя у улья, и этот шум стлался гу-стым туманом над партером и даже поднимался к ярусам. Но в отличие от пчел, внешне не различимых друг от друга, люди в зале своим видом, поведением, шепотной речью непро-извольно демонстрировали различ-ное отношение к процессу. В первом ряду сидели только три чешки, быв-шие узницы, охраняемые солдата-ми. Они были одеты в все черное, как при трауре, были сравнительно спо-койны и неторопливо обменивались впечатлениями. Им еще лишь пред-стояла тяжелая пора воспоминаний, повторных страданий, слез. Сле-ва от сцены в несколько рядов сиде-ли сибирские родственники обвиня-емых, большей частью, женщины и дети. На лицах женщин царили рас-терянность и испуг, раздавался дет-ский плач. В середине зала, судя по форме, сидели юристы с отсутству-ющим видом, с ничего не выражаю-щими лицами. Справа, где сидел и я, были просто зрители, пришедшие сюда ради любопытства, редкости происходящего, судебного шоу. Яру-сы были отданы средствам массовой информации.Зал замер, когда вошли члены суда,

а потом ввели семерых подсудимых. Вид их с опущенными стриженны-ми головами, бездумным, запря-танным взглядом, рабски покорным шагом и застывшими, как в гипнозе, когда они уселись, телами вызывал сострадание и люди на время забы-вали, что перед ними убийцы.Прокурор однотонным, усыпляю-

щим голосом стал зачитывать обви-нительное заключение:

Page 21: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF16 июня - Удивительная история семьи Овиц. Сообщение В. Каменецкого 21 июля - Отчет о работе

Íîâàÿ æèçíü New Life 21

James Carlson, Executive Director Stephen E. Weiner, Director of Sales

Обслуживаем еврейскую общину Сев. Калифорнии с 1850 г.

Традиционные могилы • Склепы и ниши внутри в саду • Сад урнСпециально отведенные для конгрегаций

Сан-Франциско и Района Залива места Красивые часовни для похорон и поминальных услуг

У нас вы можете заранее оплатить все необходимые услугиPinya accuses. By lazar gordnitsky. The narrator was a young high school boy in a small, he is present at Ukrainian town when he met Pinya, a blind and badly wounded Jewish war veteran who did not live long. Pinya tells him a terrible story. During the nazi occupation, an estonian came to live there under mysterious circumstances. He was a deceitfully charming person who was housed with a Jewish family and became friendly with many Jewish inhabitants of the town. Pinya became a partisan. When he returned home at the end of the war, he found out that this estonian, a yucht Rein, had been a collaborator, informer and active participant in the murder of the town’s Jews, including a young mother with 6 month old twins. Pinya vows to take on the responsibility of revenge and spends a number of years searching for Rein, with no success. He loses hope. After completion of his institute, in the 1950’s he is sent to estonia at his request. By chance he attends a trial of an estonian collaborator. At this trial, he sees another accused, who has been brought back from Siberia to face charges of collaboration. This is yucht Rein, who partly on the basis of testimony from the narrator, is sentenced to death. The narrator notices that sitting in the courtroom is yucht’s innocent wife and tiny child, for whom he feels stirrings of compassion.

Jewish book world. by lev Rozhansky. «you are 307 million strong…» george bush and the middle eastern Policy of the united states. This month’s book: Tested by zion: The Bush Administration and the Israeli-Palestinian Conflict. By elliot Abrams. This book tells the inside story of the Bush Administration and the Israeli-Palestinian conflict. Written by a top national Security Council officer who worked at the White House with Bush, Cheney, and Rice and attended dozens of meetings with figures like Sharon, Mubarak, the kings of Jordan and Saudi Arabia, and Palestinian leaders, it brings readers inside the White House and the palaces of Middle eastern officials. How did 9/11 change American policy toward Arafat and Sharon’s tough efforts against the Second Intifada? What influence did the Saudis have on President Bush? Did the American approach change when Arafat died? How did Sharon decide to get out of gaza, and why did the peace negotiations fail? In the first book by an administration official to focus on Bush and the Middle east, elliot Abrams brings the story of Bush, the Israelis, and the Palestinians to life. (From amazon.com)

Окончание. Начало на стр. 5

- Клаус Мери, 1920 года рождения, по национальности эстонец, обвиняется...

Дальше шел длинный ряд обвинений в убийствах, расстрелах, грабеже за-ключенных и издевательстве над ни-ми и перечень статей обвинения.- Леннарт Сандер, 1918 года рожде-ния, по национальности эстонец, об-виняется ...Я и не знал, что даже в судебной

практике штампуют копии, когда пишут обвинительное заключение. Леннарт Сандер был такой же убий-ца и перечень обвинений, касавший-ся его, в точности повторял преды-дущий. И прочитан он был тем же монотонным, равнодушным голосом, без эмоций, без голосового напряже-ния, с застывшим лицом.А во мне нарастало напряжение: как можно было говорить об этих людях равнодушно, спокойно? Почему об-винитель не срывает своего голоса, почему я не чувствую в его словах возмущения?- Сволочи! Эстонцев судят на эстонской земле! - по-эстонски сказанная фраза заставила меня обернуться... И в этот момент со сцены до меня долетело:- Юхт Рейн, 1916 года рождения, по на-циональности эстонец, обвиняется ...Мне показалось, что я ошибся, что я слишком возбужден, но со сцены до меня снова донеслось:- Юхт Рейн ранее уже был судим по статье...Земля уходила у меня из-под ног,

голова закружилась.Я не отрывал взгляда от подсудимо-

го Юхта. Он действительно был ры-жим, веснущатым, выглядел грузно, как медведь, и сила в нем чувство-валась большая.И вдруг на весь зал в эту напря-

женную тишину кто-то с надрывом, громко и четко произнес:- Я обвиняю Рейна Юхта в убий-

стве евреев на Украине!Весь зал смотрел на меня, по узким

проходам ко мне устремились солда-ты из охраны. И только тут до меня дошло, что эти слова произнес я сам. Меня невежливо вывели из зала, а буквально через минуту-вторую уже допрашивал какой-то майор. Я рассказал ему историю Пини.

Еще через два дня я выступил на суде в качестве свидетеля. Я расска-зывал историю Пини, получалось сбивчиво, перескакивал с события на событие, не связывал их, не мог сосредоточиться: среди родственни-ков обвиняемых я увидел женщину и мальчика лет десяти, испуганных и плачущих, и мне казалось, что это я расстреливаю безвинных.Никто не задавал мне вопросов, а

я не решился, хотя у меня был про-пуск на все заседания, идти в зал су-да: меня пугала возможная встреча с незнакомой женщиной и мальчиком.В местной печати появились две

статьи под одинаковым заголовком «Пиня обвиняет...», а через некоторое время была опубликована информа-ция о том, что все обвиняемые при-говорены к высшей мере наказания и что приговор приведен в исполнение.Самолет летел на восток, я ехал в

отпуск, меня ожидала встреча с мо-ими друзьями, Пиней и Дорой, но мне не удавалось продумать для них слитный рассказ: меня преследова-ли лица женщины и мальчика из за-ла суда.

Выражаем глубокие соболезнования родным и близким

николая гуецкого -искусствоведа, преподавателя, интеллектуала, чудесного

человека, повлиявшего на жизнь десятков людей в нашей общине. Нам будет не хватать его лекций, его обаяния,

его любви к искусству, которую он умел передать аудитории.Да будет благословенна его память.

Барбара Литт и сотрудники Иммиграционного отдела JCCSF

Израильтяне не знали ни об одной из этих бесед, и многие - большин-ство, согласно опросам обществен-ного мнения, - видели в Ольмерте циничного политикана. Эта черта у него имелась, но была и другая».Ольмерт не зря подчеркивал, что в

их спорах с Райс арбитром должен быть президент Буш. Кто как не он сформулировал приемлемый для Из-раиля подход к разрешению ближ-невосточной проблемы - сначала без-опасность, потом переговоры? Буш понимал и разделял озабоченность израильтян форсированием процес-сов, для которых не было условий. И все же он бесконечно доверял Кондо-лизе Райс, предоставив ей фактиче-ски полную свободу рук. Финальным аккордом, сыгран-

ным администрацией Буша на по-

ле израильско-арабского противо-стояния, стало голосование в Совете Безопасности ООН в связи с опера-цией «Литой свинец», предприня-той Израилем в декабре 2008 года в ответ на многократные обстрелы его территории из Газы. Ни единым словечком не осудили авторы этой резолюции террор, развязанный «Хамас». Более того, они потребова-ли снять блокаду Газы, да еще при-звали к внутрипалестинскому при-мирению - между администрацией Аббаса и террористами «Хамаса», выступающего за «аннигиляцию» Израиля! Мы поддерживаем текст этой резолюции, сказала тогда Райс, и мы поддерживаем ее цели. Американцы были единственными, кто воздержался при голосовании, - и было ясно, что США не присое-

динились к резолюции только бла-годаря позиции Буша. Но ведь он и раньше последовательно противо-стоял «международному сообще-ству», и ни одна односторонне анти-изральская резолюция не вышла, благодаря неизменному американ-скому вето, из Совбеза...«Именно когда президент Буш,

- пишет в заключение своей кни-ги «Испытание Сионом» Эллиот Абрамс, - отвергал расхожее мне-ние, он был наиболее эффективен, и Соединенные Штаты на самом де-ле приближали мир. Конференции и церемонии, зарабатывавшие бо-лее всего аплодисментов, этому не помогали. Мир не будет результа-том фанфар и речей; он будет про-дуктом тяжелых решений и жест-ких действий».

Л. Рожанский ««Вас 307 миллионов...»

Page 22: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF16 июня - Удивительная история семьи Овиц. Сообщение В. Каменецкого 21 июля - Отчет о работе

22 New Life Íîâàÿ æèçíü №373, июль 2013

И беда проходила мимоиз книги «Спасенные чудом»

адам Гельдман

От автораНесколько лет своей американ-

ской жизни я посвятил поиску ма-териалов, связанных с событиями в мрачные сороковые годы прошло-го столетия. Когда от рук немецких нелюдей погибло больше половины евреев Европы.Ничего вокруг не напоминало о

прошлом. Разве только четыре уве-личенные мною фотографии, что висят на стене напротив моей кро-вати. На них мои родители, брат и сестра, замордованные фашистами. Где и когда - я так и не узнал...Многие часы я ежедневно проси-

живал в библиотеке. Одну за дру-гой перелистывал страницы той страшной трагедии в жизни мое-го народа. Просматривал фильмы. Прослушал десятки песен. Песен печали, борьбы и надежды. Выез-жал за границу. Был в Освенци-ме, Майданеке. Ступал по огромно-го размера полю, что впитало море крови растерзанных людей. Бро-дил по залам музея Яд Вашем в Ие-русалиме. Болело сердце. Каждый экспонат был живым свидетелем тех скорбных событий.С каждым днем я все больше узна-

вал что случилось в те ненастные годы. Опубликовал немало статей о том печальном времени. Издал кни-гу о том, как были приговорены к смерти 11 миллионов евреев Евро-пы.И вот однажды... Я просматривал

Еврейскую Энциклопедию. Вдруг на одной из страниц, увидел пере-чень многих случаев, когда евреи были чудом спасены от преследо-ваний, погромов, изгнаний.... Перед моими глазами мелькали названия разных городов мира, где эти собы-тия происходили. А рядом был ука-зан год. Иногда точная дата. Я долго от той страницы оторвать-

ся не мог. Как бы повеяло теплом. Оказывается летопись нашего на-рода не всегда писалась черной кра-ской. Оказывается, в Праге, Франк-фурте, Каире, Хевроне и десятках других городов, там, где казалось, вот-вот случится несчастье - беда проходила мимо.

Рассказы о наиболее интересных, на мой взгляд, случаях чудесного спасения евреев были включены в первую часть этой книги названную «На протяжении веков». Пережив-шие беду завещали своим потомкам ежегодно отмечать эти счастливые события Особым праздником. Его называют «Малый Пурим».

Вторая часть книги названа «В годы катастрофы». Судьба дала возмож-ность евреям нескольких европейских стран пережить Катастрофу. В Болга-рии, Дании, Финляндии, Албании...

Я вкратце рассказал, как король и на-род Дании не дали немцам отправить евреев своей страны в лагеря смерти... Как за евреев заступились болгарские парламентарии... Как простые албан-цы прятали в своих домах еврейских соседей... И немного о том, как кончина Сталина спасла советских евреев от депортации в холодные края...«Новая жизнь» публикует одну

из историй, вошедших во вторую часть книги.

СПАСеННЫе еВРеИ ФИНЛяНДИИ

Финляндия - небольшая скандинав-ская страна. Когда-то была провин-цией Швеции. Входила в состав Рос-сийской империи. В 1917 году обрела независимость. Евреи в этой стране появились в начале 19 века. Это были солдаты, отслужившиие 25 лет в цар-ской армии (кантонисты), которым разрешили остаться жить в Финлян-дии, где проходила их служба.В 1939 году евреев в этой стра-

не проживало две тысячи человек. Они были полноправными гражда-нами финского государства. Служи-ли в армии. На фронтах советско-финской войны (1939-1940 гг) погибло 15 еврейских солдат. В марте 1940 го-да, когда советские войска подошли к Выборгу, все еврейское население города - около 300 человек покинуло его вместе с финской армией.

Во второй мировой войне Финляндия воевала на стороне Германии. В соста-ве финской армии находилось 300 ев-рейских солдат. 23 из них погибли.В День независимости, 6 декабря

1944 года, президент страны мар-шал Маннергейм пришел в синагогу города Хельсинки, чтоб почтить па-мять 23 солдат-евреев, павших в бо-ях за Финляндию.

...Немцы оказывали огромное давле-ние на своего союзника, требуя выдачи финских евреев. Их требования ста-ли более настойчивыми после Ванзей-ской конференции, на которой наци-сты приговорили к смерти всех евреев Европы. В зловещем списке обречен-ных были и 2300 жителей этой малень-кой скандинавской страны. Посланни-ки Рейха - чиновники самого высокого ранга - направлялись в Хельсинки, пытаясь уговорить финские власти принять свое «скромное» участие в «окончательном решении»...

Но правительство страны категори-чески отказалось выполнять требова-ния немцев. Ни один гражданин Фин-ляндии еврейского происхождения не был выдан фашистским палачам.

Однако в Финляндии проживало свыше ста евреев-беженцев из стран центральной Европы, у которых не было финского гражданства. По тре-бованию Гестапо финская тайная полиция готовилась передать их в руки немцев. Факт этот стал достоя-нием гласности. Вызвал протесты об-щественности. Споры в правитель-стве. В конечном счете 6 ноября 1942 года в Таллин были отправлены во-семь еврейских беженцев. Семеро из них были замучены в лагере смерти Освенцим. Один выжил. В январе 2000 года в централь-

ной части финской столицы был от-крыт памятник жертвам Холокоста - восьми евреям-беженцам, депор-тированным из страны 58 лет назад. Открыл памятник премьер министр Пааво Липпонен. В своем выступле-нии он от имени государства и народа принес извинения еврейской общине за выдачу немцам восьми беженцев, которую назвал позорной страницей в истории Финляндии. Финские евреи благополучно пере-

жили Вторую мировую войну. Ника-ких антиеврейских законов не было принято. Никаким преследованиям евреи не подвергались. И было это в стране, которая вое-

вала на стороне немцев. Финны ка-регорически отказывали немцам в депортации евреев. Огромную роль в деле спасения евреев Финляндии сыграл лично маршал Маннергейм. Командующий вооруженными си-лами, а затем и президент страны. Когда Гитлер потребовал выдачи ев-реев, Маннергейм пригрозил выхо-дом Финляндии из войны. Немцы угрожали прекратить поставку про-довольствия в Финляндию, если не будет решен еврейский вопрос, но Маннергейм предупредил, что пре-кратит военные поставки металла...За восемь евреев - финнских не

граждан, переданных в руки Геста-по, народ Финляндии извинился. (Перед глазами автора этих строк вдруг возникла цифра сорок тысяч.

Столько евреев проживало в горо-де, где прошли его юные годы. Почти все они погибли в то страшное вре-мя. В их числе - вся его семья. Кто-то извинялся? (И можно ли говорить об извинениях за столь чудовищные преступления?)И в заключение - несколько цифр.

После 1948 года в Израиль эмигри-ровало свыше 700 финских евре-ев. Еврейская община Финляндии в 2002 году насчитывала около 1500 человек. Большинство из них - жи-тели города Хельсинки.

Маршал Маннергейм в синагоге. 1944 г.

New Life/ JCCSF 3200 California St.,San Francisco CA 94118

Да, я хОЧу ВыПИсать газЕту “НОВая жИзНь“. Имя фамилия

адрес Город

Штат Зипкод Телефон

oПримите мой чек/мани ордер, выписанный на JCC SF/New Life

oПожалуйста снимите указанную сумму с кредитной карточки ovISA oMASTeRCARD

Name on card

Card# exp.Date

Cardholder's Signature (Подпсиь владельца)

Этот номер получили только те, кто продлил подписку на 2013/14 финансовый год

еСли Вы не уСпели ВыпиСать «ноВую жизнь», вы можете подписаться

на веб-сайте www/jccsf.org/newlife или прислать подписной купон по адресу: New Life, 3200 California St. San Francisco, CA 94118

Стоимость подписки - $20

Новая книга Адама Гельдмана

Disaster Passed them By Adam geldman. An excerpt from Adam’s newest book, Saved by a Miracle, which is focused on those too few times in Jewish history when Jews have been saved by supportive and brave individuals and/or nations where they have lived. The book is divided in two parts, “over the Centuries” and “In the years of the Holocaust”. The excerpt printed here is called the Jews Saved in Finland, the little-known story of the safeguarding of the 2300 Finnish Jews, despite the fact that Finland and germany were fighting on the same side against the Soviet Union. Twenty-three Jewish soldiers died fighting in the Finnish Army. not one Finnish Jewish citizen was handed over to the nazi executioners, despite repeated requests. The only stain on the record: eight foreign Jewish refugees were handed over to nazi germany, a fact for which Finland issued an official apology in 2000. Since his immigration to America in 1988, Adam geldman (b. 1922 in lublin, Poland, escaping to the Soviet Union in 1939) has immersed himself in Jewish cultural life, partly by exploring his own past in writing a number of short books, often of a personal nature, about Jewish life in Poland, the Jewish holidays, and the Shoah.

Page 23: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF16 июня - Удивительная история семьи Овиц. Сообщение В. Каменецкого 21 июля - Отчет о работе

Íîâàÿ æèçíü New Life 23

“íîâàÿ æèçíü” âûñûëàåòñÿ подписчикам ïî ïî÷òå. Годовая подписка - 20 долл. Чтобы выписать газету, нужно заполнить подписной купон и прислать его в ре-дакцию с вложенным чеком на 20 долларов. Вы также можете оформить под-писку на веб-странице www.jccsf.org/newlife при оплате подписки кредит-ной карточкой. На этом же веб-сайте размещены архивные номера газеты.

Благодарим читателей за помощь газете и Иммиграционному отделу JCCSF

Ирина и Владимир Прикупец – в память о родителях: Шлаин Циле и Михаиле, Прикупец Тане и ШаеМина и Феликс Гейфен – в память о родителях Леониде Борохович и Эте ГейфенБарбара Литт - в память о Николае ГуецкомВладимир и Рина Гройсман – в память о родителях Инна Шевцова – в память о матери Эте ГейфенАдель Голденберг – в память о муже и мамеАнатолий и София КрапивнерИзраиль Шейнкман и Ирина ФельдманЖоржета ГолдентаерИрма Коган Галина РивкинаРоман Мостовой и Елена ДайтерИосиф и Муся ШнейдерВладимир ГельфандИосиф БелорусецЯков КошевацкийФеликс и Инна ШорСэм и Людмила ЛедерманАркадий Крамер и Наталия ГолодницкаяАнатолий и Флора Томашевские

This month’s donations to New Life

"НОВАЯ ЖИЗНЬ" - оБщиннаЯ гаЗета.Поддерживая "новую жизнь", вы поддерживаете общину.

you speak yiddish? Right? Can there be any future for the expressive and unique yiddish language? Many yiddish speakers do their best to preserve and enhance what they remember from their past. The yiddish Club, under the direction of Dr. Joseph grinberg, has been meeting once a month at the JCCSF for 8 years. Its future will change, as its admired and respected president enters a well-earned retirement. new life has asked three club members and native speakers(Joseph grinberg, Adam geldman and Sophia Smolkina) some questions about their personal and linguistic histories: 1. Where are you from and what languages did you speak at home when you were growing up? 2.Have you used yiddish as an adult and where? 3. Do you interject yiddish expressions into your conversations in Russian, and 4.What are some of your favorite yiddish expressions? Joseph, Adam and Sophia write personal sketches which reflect the Jewish cultural life of eastern europe before the war and the trauma and dislocation of the murderous nazi invasion in 1939 (Poland) and 1941 and after (Soviet Union).Joseph grinberg’s ten favorite yiddish expressions with translations into Russian

Окончание. Начало на стр. 12

10 идишских пословицот Иосифа Гринберга

1. Фарэндикт а гишефт, мах а лехаим. Кончил дело, гуляй смело.

2. Зыбм мул упместн, ын эйн мул упшннадн. 7 раз отмерь, один раз отрежь.

3. дус фишл ыз тайер цым шабес. Дорога рыбка к субботе.

4. ойб ди выст лейбм, дарфст кенен лейрнен. Если хочешь жить, умей учиться.

5. бесер а инге алмуне, эйдер а олте мойд. Лучше молодую вдову чем старую деву.

6. дус эрште ваб ыз гит цым лаб. Первая жена хороша к телу.

7. ын а гройсн тах хопм зих гройсе фиш. В глубокой реке ловят крупную рыбу.

8. бесер а штик трикн бройт, эйдер убм хойвес. Чем богаче, тем скупее.

9. бихер шрабт мен вейгн клиге менчн. Книги пишут для умных людей.

10. нух 9 хадушем кимт дер сод аройс. Через 9 месяцев секрет становится явью.

Эдуард Гуткин и семья - в память о родителяхГуткине Зяме ЯковлевичеФейгиной Хане ЗалмоновнеКаплане Ароне АбрамовичеРозет Ривке Мееровне

Илья и Майя СтолярИрина ВолоскоВладимир ПевзнерИветта КоганИрина РыковаМихаил МакстманБетя и Давид ГрузманДиана РезникМихаил и Рита Видерман

Сотрудники Иммиграционного отдела JCCSF поздравляют с юбилеем

Иосифа Гринберга - бессменного руководителя Идиш-клуба, энергичного и деятельного человека, знатока языка идиш.

Gliklech geboirn-tog!

Ир редт идиш? Йо?

Page 24: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF16 июня - Удивительная история семьи Овиц. Сообщение В. Каменецкого 21 июля - Отчет о работе

К а л е н д а р ь ИммИграцИонного отдела

18 июля и 23 августаAn Afternoon of Jewish and Russian Film 3

28 июляПразднуем юбилеи 1

15 августаИз серии “Лекции о музыке” 3

18 августа“Старые песни о главном”: большой концерт 3

3 сентябряЭкскурсия в музей 2

8 сентябряПразднуем Рош Ашана 3

16 и 17 сентябряПоездка по Северной Калифорнии 2

NEW LIFESince 1980

Russian ÉmigrÉ bulletin issue # 373 • JulY 2013 • Jewish CommunitY CenteR of san fRanCisCo • 3200 CalifoRnia stReet, san fRanCisCo, Ca 94118

НОВАЯ ЖИЗНЬnew life, Russian ÉmigrÉ bulletin

Сегодня в номереПИня обвИняет«Пиня был сидячим попрошайкой. Его «рабочее» ме-сто находилось в самом центре города у входа в не-большой сквер, единственная аллея которого закан-чивалась памятником Ленину...». 4«ваС 307 мИллИонов...»«Ариэль Шарон, по выражению его ближайшего со-ветника и записного остряка Дова Вайсгласа, делил весь мир на евреев и на прочих, причем все прочие хотят евреев убить, одни без церемоний, другие с церемониями...». 5дача КаК руССКая И амерИКанСКая мечта«Тема отъезда существенно отличалась от дачной. О даче родители говорили громко и раздраженно. Об отъезде - почти неслышно». 6чеСтный вор«Жил некогда царь, и был у него министр, который очень уж заботился о моральном облике своих подданных. Министру трудно было смириться с тем, что вранье стало нормой...» 8неКоторые раССужденИя По еврейСКому воПроСу«Поражает число антисемитских высказываний, часто даже не связанных с темой текста, который комментиру-ют. А уж если хоть косвенно затронута еврейская тема, количество комментариев зашкаливает». 10Ир редт ИдИш? йо?«Что можно сказать обо всех членах Идиш-клуба: они с детства были билингвами, а то и трилингвами». 12вСе ПолучИтСя«В «Тикве» я первым делом стала членом «no dance club». Деятельность членов этого неорганизован-ного клуба была простa и незатейлива: во время танцев мы убегали за угол...» 13нашИ ролИ«Советую всем, время от времени, отвлекаться от по-вседневных забот, сказать иногда: «Черт побери все!», что-то сделать для себя и быть счастливыми». 18еврейИлИнееврей точКа Ком«Можно точно узнать, кто еврей, на какую долю еврей и (в баллах!) в какой степени эта личность соответству-ет еврейскому идеалу авторов-создателей. Макси-мальное количество баллов - 15». 19И беда ПроходИла мИмо«В 1939 году евреев в этой стране проживало две тысячи человек. Они были полноправными гражданами финн-ского государства. Служили в армии». 22

New Life / Новая жизНьJewish Community Center of San Francisco3200 California St San Francisco Ca 94118

Новая жизНьÐåäàêòîð - Ñâåòëàíà ÊðèñòàëüÁèçíåñ-ìåíåäæåð - ßíèíà ÍåìèðîâñêàÿÊîîðäèíàòîð - Áàðáàðà ËèòòÀññèñòåíò - Åëåíà ÌåëüöåðÒÅËÅÔÎÍ: (415)292-1275, E-MAIL: [email protected] www.jccsf.org/newlife

Страница 7: Индекс рекламы

Ñïðàâêè ïî òåëåôîíàì:• (415) 292-1271, • (415) 292-1239, • (415)292-1273

Спасибо всем, кто уже выписал газету на 2013/2014 финансовый год.

Если Вы или Ваши знакомые еще не успе-ли продлить подписку, можно сделать это на

веб-сайте JCCSF -

www.jccSf.org/newlife

или заполнив подписной купон на стр. 22

ÍÎÂÀß ÆÈÇÍÜ - NEW LIFE, “USPS 004-816” a Russian-language newspaper for Soviet-Jewish immigrants in the San Francisco Bay Area, is published monthly except bi-monthly in

June/July by the San Francisco Jewish Community Center, a non-profit community service organization located at 3200 Ñalifornia St.,San Francisco, CA 94118 /Tel.: (415)292-1275/. Periodicals Postage

Paid at San Francisco, CAPOSTMASTER: Send address changes to ÍÎÂÀß ÆÈÇÍÜ-NEW

LIFE, 3200 California St, San Francisco, CA 94118

Празднование свадьбы и бар-мицвы, банкет и корпоративные мероприятия,

торжественный ужин и гала-представление - для всех этих событий найдутся отличные залы.

Celebrate your event at the JCCsf!

Ïî âîïðîñàì, ñâÿçàííûì ñ àðåíäîé ïîìåùåíèé â JCCSF, îáðàùàéòåñü ê Âàëåðèè Ðîõëèí

(415) 292-1200 ext. 1169, [email protected](ïî-ðóññêè èëè ïî-àíãëèéñêè)

шабаты в JCCSFКаждую пятницу в 4:30 в холле jccsf -

песни• молитвы• зажигание свечей• сок и хала• благословения•

Вход свободный

Телефон театральной кассы JCCSF (415) 292-1233 (по-английски)

Полный календарь событий JCCSF - www.jccsf.org

Каждый день в JCCSF происходят десятки событий и мероприятий

для евреев и неевреев любого возраста. закажите каталог JCCSF на веб-сайте

www.jccsf.org или по тел. (415)292-1200

The JCCSF appreciates the generous support of:

Kosher lunch Program - горячие кошерные ланчи в jccSf!

С воскресенья по пятницу jccSf сервирует кошерные ланчи в 11: 30Для гостей старше 60 лет предполагаемая сумма

пожертвования - всего 2 доллара! Для всех остальных - 6 долларов.

Справки по тел. (415)292-1257 Mimi

События в JCCsf

buREAu OF JEWISh EduCAtION

JEWISh COMMuNIty LIbRARyЧасы работы Еврейской библиотеки в JCCSF

В Бейт Мидраш (2 этаж): среда 11.00 - 14.00,

четверг 17..00 - 20.00В Атриуме:

понедельник 17.00 - 20.00, вторник 11.00 - 14.00, пятница 11.00 - 14.00

Основное здание BJE Jewish Community Library находится по адресу:

1835 Ellis Street, San Francisco, CA, 94115 (see www.bjesf.org/library)