12
− 7 − 高校講座・学習メモ 今回の学習内容・本文 Hello, everyone! Look at this cat figure holding up its paw. I’m sure you know what it is. It’s called manekineko , or “a beckoning cat” in English. I think some of you may have one at home. Generally, store owners display manekineko at the entrance of their stores. Why are manekineko put there? It’s because they are well-known symbols of good luck and prosperity. Do you know where and how their history began? There’s a famous story about their origin. 聞き取りのカギ:招き猫に関するスピーチ レッスン1全体のテーマは、招き猫です。タイトルの “bring me good luck” は「私に幸運 をもたらして、運んできて」という意味で、猫に対してのメッセージとなっています。スピー チの冒頭部分で、スピーカーはテーマである招き猫の実物を聞き手のクラスメイトに示して、 話を始めています。このように実際に何かを示して、それについて話す活動を show and tell といいます。 学習のポイント 聞き取りのカギ :招き猫に関するスピーチ イチオシ文法! :間接疑問文 これを英語で何と言う? :招き猫 名作を味わおう :The Wizard of Oz (第1回) コミュニケーション 英語Ⅲ 学習メモ Bring Me Good Luck! (幸運を招く猫) Lesson1-1 #2 〜 5 講師 清田洋一

コミュニケーション 英語Ⅲ - NHKオンライン some of you may have one at home. Generally, store owners display manekineko at the entrance of their stores. Why are manekineko

  • Upload
    doanh

  • View
    240

  • Download
    3

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: コミュニケーション 英語Ⅲ - NHKオンライン some of you may have one at home. Generally, store owners display manekineko at the entrance of their stores. Why are manekineko

− 7 − 高校講座・学習メモ

今回の学習内容・本文

Hello, everyone! Look at this cat figure holding up its paw. I’m sure you

know what it is. It’s called manekineko, or “a beckoning cat” in English. I

think some of you may have one at home.

Generally, store owners display manekineko at the entrance of their stores.

Why are manekineko put there? It’s because they are well-known symbols of

good luck and prosperity. Do you know where and how their history began?

There’s a famous story about their origin.

 聞き取りのカギ:招き猫に関するスピーチ

レッスン1全体のテーマは、招き猫です。タイトルの “bring me good luck” は「私に幸運をもたらして、運んできて」という意味で、猫に対してのメッセージとなっています。スピーチの冒頭部分で、スピーカーはテーマである招き猫の実物を聞き手のクラスメイトに示して、話を始めています。このように実際に何かを示して、それについて話す活動を show and tellといいます。

学習のポイント

����

聞き取りのカギ:招き猫に関するスピーチイチオシ文法!:間接疑問文これを英語で何と言う?:招き猫名作を味わおう:The Wizard of Oz (第1回)

コミュニケーション 英語Ⅲ学習メモ

Bring Me Good Luck!(幸運を招く猫)

Lesson1-1

#2 〜 5

講師

清田洋一

Page 2: コミュニケーション 英語Ⅲ - NHKオンライン some of you may have one at home. Generally, store owners display manekineko at the entrance of their stores. Why are manekineko

− 8 − 高校講座・学習メモ

コミュニケーション 英語Ⅲ Lesson 1-1 Bring Me Good Luck!

■ Words and Phrases

 figure(像)   display(陳列する) at the entrance of(~の入り口に)     well-known(よく知られている)   symbol(象徴)   prosperity(繁栄) origin(起源)

 イチオシ文法!:間接疑問文

⃝ターゲット文:Iʼm sure you know what it is.         「それが何であるか、あなたはきっと知っていると思います。」Iʼm sure that ~ で、that以下のことを「確信している」という意味です。この文では

that 以下は you know what it isという文の内容になります。重要なポイントは、you know の後に続くときは、what it is のように、what以下が主語、述語の順になることです。疑問文の語順ではないことに気をつけましょう。you know の後がwhat is it とはならない理由は、what以下は、文全体の大きな枠の中では、you know~「あなたが知っている」ことの内容だからです。また、You know~が、Do you know~ ?になっても、knowの後の文は普通の文の語順です。

 これを英語で何と言う?:招き猫

本文に出てきたある言葉について、自分なりに英語で説明することを目標とします。今回は「招き猫」がテーマになります。本文中の “a beckoning cat”(招いている猫), “a well-known lucky charm”(よく知られたお守り), “display one at the entrance of their stores”(店の入り口に飾られる)などの表現を活用できます。

 英作文の例:夕菜 version 〈添削:ミッキー〉

Manekineko are cute cat figures, which are symbols of good luck.Actually, there are many kinds of manekineko, and each of them have a

different meaning.

Page 3: コミュニケーション 英語Ⅲ - NHKオンライン some of you may have one at home. Generally, store owners display manekineko at the entrance of their stores. Why are manekineko

− 9 − 高校講座・学習メモ

コミュニケーション 英語Ⅲ Lesson 1-1 Bring Me Good Luck!

For example, a white cat brings us happiness, an orange one brings us good fortune in business, and a black one protects us from evil.

We believe Manekineko have special powers.

招き猫は、かわいらしい猫の像で、幸運の象徴です。実は、招き猫にはたくさんの種類があって、それぞれ違う意味があるんです。たとえば、白い招き猫は幸せを運んでくれます。オレンジのものは商売繁盛

を、黒いものは魔除けになります。私たちは、招き猫に特別な力があると信じています。

 

 名作を味わおう:The Wizard of Oz (第1回)

毎回、物語を少しずつ聞いて、英語のもつリズムや表現の豊かさを楽しさを味わうコーナーです。1年の前半は、The Wizard of Oz.「オズの魔法使い」を扱います。今回は主人公のドロシーの気持ちをよく考え聞き、自分でも音読してみましょう。

Once upon a time, a young girl named Dorothy lived with her aunt and uncle in Kansas. They were good and kind people. However, Dorothy felt lonely because she had no friends to talk with. In fact, her only friend was her dog, Toto.

こんにちは、みなさん!前足をあげているこの猫の像を見てください。これが何なのかはきっと知っていますよね。招き猫、英語では “beckoning cat” と呼ばれています。家にあるという人もいると思います。一般的には、商店主が見せの入り口に招き猫を飾ります。どうして招き猫はそこに置かれるので

しょうか。それは、招き猫が幸運と繁栄の象徴としてよく知られているからです。どこで、どのようにして、招き猫の歴史が始まったか知っていますか。その起源についての有名な話があります。

今回の学習内容の本文和訳例

昔々、ドロシーという名前の女の子がカンザスでおばさんとおじさんと暮らしていました。彼らは善良でやさしい人たちでした。しかし、ドロシーはおしゃべりをする友だちがいなかったので寂しく思っていました。実際、彼女の唯一の友だちは犬のトトでした。

Page 4: コミュニケーション 英語Ⅲ - NHKオンライン some of you may have one at home. Generally, store owners display manekineko at the entrance of their stores. Why are manekineko

− 10 − 高校講座・学習メモ

今回の学習内容・本文

There was an old temple in the Edo era. One day, a lord and his men were

passing by the temple. A cat, which lived there, seemed to be inviting them

inside. They entered and the temple’s priest welcomed them. Then he gave a

sermon. During the sermon, they all suddenly heard the sound of thunder and

heavy rain outside.

 聞き取りのカギ:招き猫の生まれた時代

今回は特に招き猫の生まれた時代について注意して聞いてみましょう。例えば、この時代の人物についてよく使われる表現に注意しましょう。また、出来事が時系列で記述されているので、その流れに注意して聞いてみましょう。

■ Words and Phrases

 era(時代)   lord(主人、領主)   pass by ~(~のそばを通り過ぎる)  priest(聖職者、僧侶)   sermon(説法、訓話)   thunder(雷、雷鳴)

学習のポイント

����

聞き取りのカギ:招き猫の生まれた時代イチオシ文法!:関係代名詞の非限定用法これを英語で何と言う?:江戸時代名作を味わおう:The Wizard of Oz (第2回)

コミュニケーション 英語Ⅲ学習メモ

Lesson1-2 Bring Me Good Luck!

#2 〜 5

講師

清田洋一

右から、講師の清田洋一先生、フォーンクルック幹治さん、生徒の水口夕菜さん

Page 5: コミュニケーション 英語Ⅲ - NHKオンライン some of you may have one at home. Generally, store owners display manekineko at the entrance of their stores. Why are manekineko

− 11 − 高校講座・学習メモ

コミュニケーション 英語Ⅲ Lesson1-2 Bring Me Good Luck!

 イチオシ文法!:関係代名詞の非限定用法

⃝ターゲット文:A cat, which lived there, seemed to be inviting them inside. 「ある猫がいて、その猫はその寺に住んでいたのですが、彼らを中に招いているように見えました」

関係代名詞の非限定用法は、前にある名詞や事柄を後ろから情報を付け足す形で説明します。一方、カンマがない関係代名詞は、前にある名詞を明確にするために使われます。つまり、A cat which lived there seemed to be inviting them inside.と言った場合、

訳は「その寺に住んでいた猫が、彼らを中に招いているように見えた」となります。カンマがない関係代名詞は限定用法と呼ばれ、この文の場合、他の猫と区別して、「その寺に住んでいた猫」となります。

 これを英語で何と言う?:江戸時代

今回は江戸時代について英語で説明します。例えば、 “the period between 1603 and 1868 in the history of Japan”(日本の歴史における1603年から 1868年までの期間)のように江戸時代の年代について説明したり、 “wear kimono”(着物を着る)や “carry swords”(刀を持つ)のような lifestyleについて説明することもできます。

 英作文の例:夕菜 version 〈添削:ミッキー〉

The Edo era was almost 400 years ago. I have a good image of the Edo era because Iʼve heard it was a very peaceful time. The men had topknots. It was called Chonmage. Many women wore white makeup and painted their teeth black. These were called “Oshiroi ” and “Ohaguro ”. I think itʼs really stylish and I want to try Oshiroi someday.

江戸時代は、ほぼ400年前のことです。私は、江戸時代には良いイメージがあります。なぜなら江戸時代はとても平和な時代だったと聞いたことがあるからです。男性はちょんまげと呼ばれる“まげ ”をしていいました。多くの女性は白い化粧をして、歯を黒く塗っていました。これは、“おしろい”、“おはぐろ”と呼ばれていました。本当に粋だと思います。いつか“おしろい”に挑戦してみたいです。

 

Page 6: コミュニケーション 英語Ⅲ - NHKオンライン some of you may have one at home. Generally, store owners display manekineko at the entrance of their stores. Why are manekineko

− 12 − 高校講座・学習メモ

コミュニケーション 英語Ⅲ Lesson1-2 Bring Me Good Luck!

 名作を味わおう:The Wizard of Oz(第2回)

The Wizard of Oz、第2回。今回は、ドロシーが「あこがれている場所」について台詞を述べます。彼女の気持ちを考えて、自分でも声に出して言ってみましょう。

Although Toto made her laugh and feel relaxed, she longed to go to a place where she could feel truly happy. She said to herself, “There must be such a place, far away, somewhere over the rainbow.”

江戸時代に、ある古い寺がありました。ある日、ある殿様と家来たちがその寺のそばを通り過ぎようとしていました。一匹の猫が、それはそこにすんでいる猫でしたが、彼らを中へ招いているように見えました。彼らは中に入り、寺の和尚は彼らを歓迎しました。それから彼は説教をしました。説教の間に、彼らはみな、突然外で雷と大雨の音がするのを耳にしました。

今回の学習内容の本文和訳例

トトは彼女を笑わせ、くつろいだ気持ちにさせてくれましたが、彼女は自分がほんとうに幸せに感じられる場所に行くことを切望していました。彼女は心の中でつぶやきました。「そんな場所があるにちがいない、はるか遠い、虹の向こうのどこかに」と。

Page 7: コミュニケーション 英語Ⅲ - NHKオンライン some of you may have one at home. Generally, store owners display manekineko at the entrance of their stores. Why are manekineko

− 13 − 高校講座・学習メモ

コミュニケーション 英語Ⅲ学習メモ #2 〜 5

講師

清田洋一

今回の学習内容・本文

Then, the lord noticed that the cat had helped them avoid the storm by

inviting them inside. “Thanks to the cat, we were able to escape the storm and

listen to your great sermon,” he said. To express his gratitude, he decided to

support the temple.

 聞き取りのカギ:猫に招かれた後の出来事

今回は、猫に招かれた後の出来事について注意して聞いてみましょう。例えば、殿様が一連の出来事について気づいたことなどに注意しましょう。また、その後の殿様の心情と行為に注意して聞いてみましょう。

■ Words and Phrases

 avoid(避ける、逃れる)   storm(嵐、暴風雨) thanks to ~(~のおかげで)   escape(逃れる、逃げる) gratitude(感謝、謝意)

学習のポイント

����

聞き取りのカギ:猫に招かれた後の出来事イチオシ文法!:過去完了形これを英語で何と言う?:日本の寺院名作を味わおう:The Wizard of Oz (第3回)

Lesson1-3 Bring Me Good Luck !

Page 8: コミュニケーション 英語Ⅲ - NHKオンライン some of you may have one at home. Generally, store owners display manekineko at the entrance of their stores. Why are manekineko

− 14 − 高校講座・学習メモ

コミュニケーション 英語Ⅲ Lesson 1-3 Bring Me Good Luck!

 イチオシ文法!:過去完了形

⃝ターゲット文:The lord noticed that the cat had helped them avoid the storm by inviting them inside.「殿様は、猫が彼らを中に招いて嵐を避けるのを助けてくれたのだと気づきました。」

殿様は、「猫が彼らを助けた」ことに、後から気づきました。このように、ある時点(この場合、気づいた時点)より以前の出来事を表すのに、had+過去分詞の形式の過去完了形を使います。現在完了形の場合はそれを話している時点まで何かしら影響が続いていますが、過去完了形は過去のある一時点を基準にして、その時点までの完了や継続の意味を表します。

 これを英語で何と言う?:日本の寺院

今回は日本の寺院について英語で説明します。 “religious buildings”(宗教的な建物)や “Buddhist temples”(仏教寺院)などの表現が使えます。また、自分の修学旅行の経験などに関連させて記述してもよいでしょう。

 英作文の例:夕菜 version 〈添削:ミッキー〉

When I was little, I often went to the neighborhood temple, and I would play there with my grandma. It is a good memory for me. Also, many junior and senior high school students visit famous temples for their school trip. But Iʼve never visited there, and I want to take pictures of the big temples.

小さいころ、私はよく近所のお寺に行き、おばあさんと一緒に遊んだものです。それは私にとって良い思い出です。また、たくさんの中学生や高校生が修学旅行で有名なお寺を訪ねます。でも、私は行ったことがありません。大きなお寺の写真を撮ってみたいです。  

Page 9: コミュニケーション 英語Ⅲ - NHKオンライン some of you may have one at home. Generally, store owners display manekineko at the entrance of their stores. Why are manekineko

− 15 − 高校講座・学習メモ

コミュニケーション 英語Ⅲ Lesson1-3 Bring Me Good Luck!

 名作を味わおう:The Wizard of Oz(第3回)

今回は、ドロシーが家ごと飛ばされてしまうという大事件が起こります。動転している彼女の様子を考えて、その台詞を自分でも声に出して言ってみましょう。

One morning, the sky grew dark and a strong wind started blowing. The wind turned into a cyclone and Dorothyʼs house was blown into the sky with Dorothy and Toto inside it. “We must be up inside the cyclone!” she cried.

そのとき、殿様は猫が彼らを中に招いて嵐を避ける手助けをしてくれたのだと気づきました。「猫のおかげで、私たちは嵐を避けることができ、あなたのすばらしい説教を聞くことができました」と彼は言いました。感謝の気持ちを表すために、彼はその寺を支援することに決めました。

今回の学習内容の本文和訳例

ある朝、空が暗くなり、強風が吹き始めました。風は大竜巻に変わり、ドロシーの家はドロシーとトトを中に入れたまま、空に吹き飛ばされました。「私たちは、大竜巻の中で巻き上げられているにちがいないわ!」と彼女は叫びました。

Page 10: コミュニケーション 英語Ⅲ - NHKオンライン some of you may have one at home. Generally, store owners display manekineko at the entrance of their stores. Why are manekineko

- 16 - 高校講座・学習メモ

コミュニケーション 英語Ⅲ学習メモ #2 ~ 5

講師

清田洋一Lesson1-4 Bring Me Good Luck!

学習のポイント

聞き取りのカギ:寺の歴史と招き猫イチオシ文法!:関係代名詞thatこれを英語で何と言う?:幸運のお守り名作を味わおう:The Wizard of Oz(第4回)

今回の学習内容・本文

The lord designated the temple as his family temple. He renovated it, and

later it was named Gotoku-ji . After the cat died, the priest made a statue of

the cat and worshiped it to express his gratitude. This story shows the origin

of manekineko.

Do you have anything that brings you good luck? If so, what good luck does

it bring to you?

Thank you for listening.

 聞き取りのカギ:寺の歴史と招き猫

レッスン1最後の今回は、招き猫と寺の歴史の関係について注意して聞いてみましょう。例えば、寺の名前や、寺の猫に関係するエピソードなどに注意しましょう。また、寺の僧侶の行為にも注意して聞いてみましょう。

■Words and Phrases

 designate(指名する、選定する)   family temple(菩提寺) renovate(修理する、新しくする   statue(彫像)   worship(拝む、崇拝する)

Page 11: コミュニケーション 英語Ⅲ - NHKオンライン some of you may have one at home. Generally, store owners display manekineko at the entrance of their stores. Why are manekineko

− 17 − 高校講座・学習メモ

コミュニケーション 英語Ⅲ Lesson 1-4 Bring Me Good Luck!

 イチオシ文法!:関係代名詞that

⃝ターゲット文:Do you have anything that brings you good luck?「あなたは何か幸運をもたらしてくれるものを持っていますか」

この文では関係代名詞 that がポイントです。関係代名詞が限定的に説明する単語、いわゆる先行詞が anythingや、everything、nothingが先行詞の場合、関係代名詞は thatになります。例えば、先行詞に最上級や the onlyや the veryのように限定の度合いが強い修飾語がついた場合、thatが好まれます。同じように、anythingや everything、nothingのような先行詞の時も、限定の度合いが強いので、thatになります。

 これを英語で何と言う?:幸運のお守り

“an item that is believed to bring good luck” などの表現を使うことができます。自分の持っている幸運のお守りや身近な縁起物などをテーマに英語で説明してみましょう。

 英作文の例:夕菜 version 〈添削:ミッキー〉

I'd like to talk about lucky charms. They bring us happiness, and protect us from evil. Manekineko is a kind of lucky charms, too. I have a four-leaf clover key ring. One of my friends gave it to me on my birthday last year, and I attached it to my school backpack. My German friends told me a pig is a lucky charm in Germany. I didn't know that, so I was very surprised.

幸運のお守りについて話したいと思います。それは私たちに幸せを運んでくれますし、邪悪なものから守ってくれます。

招き猫もある種の幸運のお守りです。私は四つ葉のクローバーのキーホルダーを持っています。去年、友だちが私

の誕生日にくれました。私はそれを学校のリュックサックに付けました。ドイツ人の友だちが、ブタはドイツでは幸運を運ぶものだと教えてくれまし

た。そうとは知らなかったので、私はとても驚きました。

 

Page 12: コミュニケーション 英語Ⅲ - NHKオンライン some of you may have one at home. Generally, store owners display manekineko at the entrance of their stores. Why are manekineko

− 18 − 高校講座・学習メモ

コミュニケーション 英語Ⅲ Lesson1-4 Bring Me Good Luck!

 名作を味わおう:The Wizard of Oz(第4回)

今回は、竜巻によってどこか不思議な場所に飛ばされてしまったドロシーの様子に注意して、彼女の台詞を自分でも声に出して言ってみましょう。

The house was blown far, far away. Dorothy said to her dog, “Toto, I have a feeling weʼre not in Kansas anymore. We must be over the rainbow!” When she opened the door, she saw that they had landed in a strange but beautiful place.

殿様はその寺を彼の一族の菩提寺(ぼだいじ)に指定しました。彼は寺を改修し、後に寺は豪徳寺と名づけられました。猫が死んだ後、和尚は猫の像をつくり、それを崇拝して感謝を表しました。この話は招き猫の起源を示しています。あなたは幸運をもたらすものを何か持っていますか。もしそうなら、それはどのような幸運をあ

なたにもたらしますか。ご清聴ありがとうございました。

今回の学習内容の本文和訳例

家は遠くに、はるか遠くに飛ばされました。ドロシーは自分の犬に「トト、私たちはもうカンザスにはいないような気がするわ。私たちは虹の向こう側にいるにちがいないわ!」と言いました。彼女がドアをあけると、彼女たちは見知らぬ、しかし美しい場所に着地していたことがわかりました。