146
1 СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ ПІДГОТОВКИ СТУДЕНТІВ ДО ІНШОМОВНОГО ДІЛОВОГО СПІЛКУВАННЯ В МУЛЬТИКУЛЬТУРНОМУ СЕРЕДОВИЩІ КЛАСИЧНОГО УНІВЕРСИТЕТУ (на прикладі вивчення новогрецької мови) Навчальний посібник ОДЕСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ ІМЕНІ І.І. МЕЧНИКОВА Одеса 2013

СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

1

СНІГОВСЬКА ОКСАНА

ВОЛОДИМИРІВНА

ОСНОВИ ПІДГОТОВКИ СТУДЕНТІВ ДО

ІНШОМОВНОГО ДІЛОВОГО

СПІЛКУВАННЯ В МУЛЬТИКУЛЬТУРНОМУ

СЕРЕДОВИЩІ КЛАСИЧНОГО

УНІВЕРСИТЕТУ

(на прикладі вивчення новогрецької мови)

Навчальний посібник

ОДЕСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

ІМЕНІ І.І. МЕЧНИКОВА

Одеса 2013

Page 2: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

2

УДК 371

ББК 74

Рекомендовано Вченою Радою ОДЕСЬКОГО НАЦІОНАЛЬНОГО УНІВЕРСИТЕТУ

ІМЕНІ І.І. МЕЧНИКОВА

Протокол № 6 від 19 березня 2013 р. Державного закладу

«ПІВДЕННОУКРАЇНСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ

ПЕДАГОГІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

ІМЕНІ К.Д. УШИНСЬКОГО»

Протокол № 10 від 30 травня 2013 р.

Рецензенти:

завідувач кафедри педагогіки ДЗ«Південноукраїнський

національний педагогічний університет імені

К.Д.Ушинського», доктор педагогічних наук, професор

З. Н. Курлянд

кандидат філологічних наук, доцент кафедри теорії

мови та літератури Таврійського Національного

університету імені В.І. Вернадського Л. С. Банах

© Кафедра педагогіки ДЕРЖАВНИЙ ЗАКЛАД «ПІВДЕННОУКРАЇНСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ

ПЕДАГОГІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

ІМЕНІ К.Д. УШИНСЬКОГО»

Одеса

2013

Page 3: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

3

Роль іншомовного ділового спілкування у

підготовці представників професії

«людина-людина» в контексті інтеграційних

процесів в Україні

Сучасний трансформаційний етап розвитку

цивілізації вирізняється розширенням виміру

міжкультурного спілкування, налагоджуванням

міжнародних зв’язків, посиленням ролі іншомовного

спілкування, що уможливлює ефективне здійснення

людиною міжкультурної взаємодії в межах професійної

діяльності та, як наслідок, повноцінного її залучення до

надбань різних народів і культур.

Сьогоденний етап розбудови Українського

суспільства як повноцінного члена європейської та світової

спільноти залежить безпосередньо від функціонування

системи посольств, консульств, дипломатичних

представництв, іноземних фірм, фондів та організацій,

розвитку туристичної галузі, впровадження міжнародних

проектів і програм. У зв’язку з цим постає необхідність

підготовки фахівців, які володіють, насамперед,

оптимальною системою умінь спілкування як рідною, так і

іноземною мовами. Для забезпечення

конкурентоспроможності на світовому ринку нашій країні

Page 4: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

4

потрібні фахівці, здатні не тільки читати і перекладати

тексти професійного спрямування, іноземну літературу, а й

здійснювати ділові та міжособистісні контакти. У зв'язку з

поширенням іншомовних контактів, необхідністю

вивчення закордонного досвіду, можливістю участі в

міжнародних конференціях, симпозіумах тощо у сучасних

ділових людей з'явилася потреба у знаннях іноземної мови

саме ділового спрямування.

На думку одного з провідних фахівців у галузі

викладання іноземних мов Є.Пассова, «знання іноземної

мови на наших очах з суто особистої потреби виростає до

насправді державних масштабів, стає національним

капіталом. Можна без перебільшення сказати, що

іншомовна грамотність – економічна категорія. Ми

починаємо усвідомлювати, що потреби виробництва й

іншомовна грамотність невіддільні. Іноземна мова,

інтегруючись з технічними науками і матеріальним

виробництвом, переростає в безпосередньо виробничу

силу» [15].

Отже, володіння вміннями іншомовного ділового

спілкування – об’єктивна суспільна цінність; соціальне

замовлення суспільства, що набуває не тільки економічної,

але стратегічно-політичної цінності та розглядається як

обов’язкова складова професійної підготовки майбутніх

Page 5: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

5

фахівців багатьох спеціальностей, оскільки сприяє більш

ефективному формуванню їх професійної компетентності.

Без сумніву, кар’єрний успіх сучасного спеціаліста в

значній мірі залежить від його уміння спілкуватися,

налагоджувати продуктивні взаємовідносини з людьми.

Зазначимо, що спілкування представника професії

«людина-людина» є не тільки інструментом його

професійної діяльності, але й форматором продуктивних

стосунків між учасниками комунікативної взаємодії.

Ми підтримуємо думку вчених (М.Альберт,

М.Мескон та ін.), які зауважують, що «неефективне

спілкування» стає причиною виникнення проблем у

професійній сфері й основною перешкодою на шляху до

досягнення позитивного результату в професійній

діяльності фахівця. Саме комунікативна компетентність у

значній мірі визначає динаміку його професійного

становлення.

Таким чином, володіння навичками

іншомовного ділового спілкування стає

невід'ємною властивістю високопрофесійного

фахівця і, водночас, важливою складовою його

професійної діяльності.

Отже, професійне спілкування 1) потребує більш

високого рівня володіння іноземною мовою у порівнянні з

Page 6: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

6

рівнем володіння повсякденним мовленням; 2) передбачає

використання різних форм ділового спілкування (ділові

бесіди, переговори, наради, листування, ведення ділової

документації тощо).

Водночас, успішна професійна діяльність фахівця-

соціономіста в значній мірі залежить не тільки від

володіння ним спеціальними професійними дефініціями

та знаннями іноземних мов, але й від знання особливостей

культури країни, з представниками якої підтримуються

ділові відносини, національних стилів спілкування, основ

міжнародного етикету. На думку Г.С.Кочміної, іншомовне

ділове спілкування не обмежується знаннями з лексики,

граматики, фонетики відповідного виду, але й означає

володіння іншомовною культурою в діловому спілкуванні,

модусом поведінки в тих чи інших ситуаціях ділової

комунікації [12].

Узагальнення вищезазначеного дозволяє

стверджувати, що іншомовне ділове спілкування є видом

чітко регламентованого спілкування, що передбачає

володіння партнерами відповідним рівнем іншомовної

професійної компетентності для встановлення, розвитку і

поглиблення контактів в ситуаціях іншомовного

спілкування, змістом яких є соціально-значуща спільна

діяльність, спрямована на вирішення проблем шляхом

Page 7: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

7

співставлення предметних позицій, полярних точок зору і

пошуку прийнятних для всіх партнерів варіантів

розв’язання.

Оволодіння діловою іноземною мовою як засобом

міжкультурної комунікації в умовах освітнього

середовища класичного університету

Мультикультурне середовище вищого навчального

закладу є різновидом соціального середовища, у якому

взаємодіють представники різних соціокультурних груп,

що відрізняються за національною належністю,

релігійними, етнічними, культурними орієнтаціями,

фізичними та розумовими характеристиками. А однією з

найважливіших його функцій, вважаємо, навчити людей

жити разом, допомогти їм перетворити існуючу

взаємозалежність держав і етносів у справжню

солідарність. З цією метою освіта має сприяти тому, щоб

людина усвідомила свої корені й тим самим могла

визначати місце, яке вона посідає у світі; прищепити їй

повагу до інших культур.

Такий адаптивний освітній простір забезпечує

можливість культурного самовираження особистості,

залучення до світових культурно-історичних цінностей,

Page 8: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

8

здійснення міжкультурної комунікації, формування

толерантних відносин.

Міжкультурне освітнє середовище вишу являє собою

взаємодію суб’єктів освітнього процесу (ВНЗ,

адміністрація, викладачі, студенти, люди, у відносини з

якими вступає студент) у просторі різноманітних

культурних практик та мовленнєвого плюралізму,

повноцінну самореалізацію особистості.

Класичний університет є вищим навчальним

закладом, що має певні специфічні риси, особливі

механізми та форми функціонування. Основоположними

якісними ознаками таких навчальних закладів є, зокрема,

високий рівень підготовки фахівців, що базується на

ґрунтовній методологічній основі, можливість набуття

студентами не просто базових, а фундаментальних знань з

різних галузей науки за оптимального поєднання

природничих і гуманітарних навчальних дисциплін,

здатність до формування і поширення вікових морально-

культурних цінностей, переважання у науковій роботі

частки фундаментальних, креативних досліджень.

Таким чином, саме класичний університет є

передовим, прогресивнм навчально-освітньо-

просвітницьким центром, фундаментальною науково-

дослідницькою інституцією, загальнонаціональним

Page 9: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

9

інтелектуальним осередком, генератором новацій і

креативу, каталізатором та провідником високої культури і

духовності.

Згідно із «Загальноєвропейськими Рекомендаціями

з мовної освіти», комунікативні мовні компетенції є

такими, що забезпечують людині можливість діяти,

застосовуючи специфічні лінгвістичні засоби.

Комунікативна мовленнєва компетенція складається з

таких компонентів, як лінгвістичні, соціолінгвістичні та

прагматичні компетенції, й реалізується у виконанні

різних видів мовленнєвої діяльності (сприймання,

продукція, інтеракція або медіація).

Системний аналіз наукової літератури дозволив

визначити іншомовну професійну компетентність як

інтегративне особистісно-професійне утворення, що

реалізується у психологічній та технічно-операційній

готовності особистості до виконання успішної,

продуктивної та ефективної професійної діяльності з

використанням засобів іноземної мови або в умовах

іншомовної культури та забезпечує можливість ефективної

взаємодії з довколишнім середовищем. У загальному

вигляді структурно-компонентне наповнення іншомовної

професійної компетентності представлено такими

Page 10: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

10

елементами, як: компетенції лінгвістичного,

соціолінгвістичного та прагматичного рівнів.

У «Загальноєвропейських рекомендаціях з мовної

освіти» підкреслюється, що володіння вміннями

іншомовного спілкування допоможе підготувати всіх

європейців до зростаючих потреб міжнародної

мобільності й тіснішої співпраці в галузі освіти, культури,

мистецтва, техніки, науки, торгівлі, виробництва,

промисловості тощо.

Процес інтеграції української освіти в європейський

освітній простір актуалізує значущість вивчення іноземної

мови, лінгвокраїнознавства, світової історії та культури

тощо не тільки як академічних дисциплін, але і як засобів

оволодіння фаховою спеціалізацією, що повинно повною

мірою узгоджуватися зі стандартами Болонського процесу

та лінгвокультурологічною політикою, визначеною

Рекомендаціями Комітету Ради Європи з питань освіти.

На нашу думку, на сьогоднішній день в Україні

недостатньо уваги приділяється формуванню умінь

іншомовного ділового спілкування майбутніх фахівців

різних спеціальностей, хоча окремі аспекти проблематики

досліджуються вітчизняними вченими (Н.Бідюк, А.Бичок,

Н.Гайдук, О.Канюк, І.Ключковська, Н.Микитенко,

Л.Морська, Л.Нагорнюк, Н.Соболь та ін.). Проте, у

Page 11: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

11

більшості західних країн іншомовне ділове спілкування є

невід’ємним атрибутом соціально-економічного ладу, яке

наскрізно зумовлює оптимізацію всіх сфер життя.

У зв’язку з цим впровадження спеціальних

елективних курсів слугує основним джерелом доступу

інформації й засобом озброєння уміннями ділового

спілкування майбутніх фахівців шляхом оптимізації

організації та планування навчального процесу.

Так, наприклад, аутентичні матеріали ділових бесід,

телефонних розмов, а також ділових записів, які

вивчаються на практичних заняттях, допоможуть

студентам оволодіти знаннями і уміннями використання

відповідних кліше не тільки в іноземній мові, але й рідній.

Успішному оволодінню іноземної мови ділового

спілкування в умовах університету, за визначенням

Т.Назарової (на прикладі англійської мови), сприяє

оволодіння відповідними регістрами, тобто напрямами

функціонального використання мови: socializing (техніка

проведення бесіди), telephoning (спілкування по телефону

в ділових цілях), business correspondence (ділове

листування), business documents and contracts (ділова

документація і контракти), business meetings (ділова

зустріч), presentations (презентація), negotiating (техніка

Page 12: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

12

ведення переговорів), the English of the media (мова засобів

масової інформації).

Одними з основних сфер іншомовного спілкування

майбутнього фахівця за кордоном є професійно-правова,

економічна, соціальна і політична сфери. Тому, на нашу

думку, на заняттях зі студентами слід приділяти особливу

увагу формуванню вмінь спілкуватися в офіційній, діловій

обстановці. З цією метою студентам слід, передусім,

оволодіти певними формами мовного етикету (привітання,

прощання, пробачення тощо), мати навички по-різному,

відповідно конкретних умов спілкування, оформлювати у

мовленні певні комунікативні наміри (прохання, відмову,

згоду тощо). Слід також завжди пам'ятати про такий

важливий аспект спілкування, як ділова етика, що є

характерною для країни, мову якої вивчають студенти.

Вважаємо, що майбутньому фахівцю необхідно

знати основні напрями підготовки до ділового

спілкування, а саме:

1) мати необхідні навички для участі у нескладній,

побутовій розмові;

2) вміти діяти в різних соціальних або професійних

ситуаціях;

Page 13: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

13

3) демонструвати навички роботи з повсякденною

кореспонденцією (листи, факси, електрона пошта, мережа

Інтернет тощо);

4) розуміти зміст нескладних технічних паперів фахового

або загального спрямування та використовувати їх у

роботі.

Навчання іншомовному діловому спілкуванню в

умовах класичного університету являє собою осягнення

культури ділового спілкування країн досліджуваної мови,

формування ментальних властивостей особистості з її

світобаченням і поведінкою, що відрізняють один етнос від

іншого.

В процесі підготовки до іншомовного ділового

спілкування майбутнім фахівцям слід враховувати не

тільки інформацію, зміст якої необхідно донести до

партнера, але і культурні цінності в контексті міжетнічної

комунікації; уміти рефлексивно оцінити позицію

комуніканта, для якого – це звична ділова культура

спілкування, тобто, реконструювати чужі традиції, звичаї,

норми поведінки в конкретній ситуації, здійснювати

комунікацію відповідно до історично усталених норм даної

мовленнєвої спільноти.

Аналіз власного досвіду доводить, що випускники

сучасного вишу відчувають ускладнення у здійсненні

Page 14: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

14

ділового спілкування в багатопланових професійних

ситуаціях, насамперед, іноземною мовою, коли потрібно не

тільки знати мовні та поведінкові правила етикету, але і

контролювати власні емоційні прояви, адекватно впливати

на партнера, досягати успіху.

Відтак, сформованість системи вмінь іншомовного

ділового спілкування і, водночас, готовність до його

оптимального застосування у межах майбутньої

професійної діяльності є інтегративною багаторівневою

характеристикою, що вирізняє саме компетентнісній підхід

до формування професіоналізму майбутніх представників

галузі «людина-людина».

Форми іншомовного ділового спілкування

Культура іншомовного ділового спілкування фахівця

найвищого рівня є інтегративною динамічною властивістю

особистості, що об'єднує сукупність лінгвістичної,

міжкультурної, комунікативної та особистісно-ділової

компетентностей та відображає рівень готовності до

комунікації в усній, письмовій та комбінованій формах у

процесі професійної взаємодії, кожна з яких має власну

специфіку.

Page 15: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

15

Усне мовлення характеризується інтонаційним

оформленням, важливим значенням паралінгвістичних

засобів у спілкуванні та їх своєрідністю в кожній культурі,

безпосереднім контактом зі співрозмовником,

специфічним набором мовних засобів, лінійністю в часі.

Письмова мова має такі характерні особливості, як-

от: специфічний набір мовних засобів, структурну

складність, оформлення, порядок слів у реченні, порівняно

більшу відповідальність за умови відсутності контакту з

партнером.

На основі аналізу наукової літератури ділове

спілкування визначено як комунікативну діяльність,

структурними компонентами якої є: предмет спілкування

– інша людина; потреба у спілкуванні, що полягає у

намаганні індивіда пізнати і оцінити інших людей,

навколишню дійсність і з допомогою цього – глибше

пізнати і оцінити себе; комунікативні мотиви – те, заради

чого здійснюється спілкування; дії спілкування – одиниці

комунікативної діяльності, цілісні мовленнєві акти,

адресовані іншим людям; завдання спілкування – мета, на

досягнення якої в конкретній комунікативній ситуації

спрямовані комунікативні дії; засоби спілкування –

операції, за допомогою яких здійснюється спілкування

(мова, міміка, жести тощо); продукт спілкування –

Page 16: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

16

особливі утворення матеріального і духовного характеру,

що формуються в процесі спілкування.

Для забезпечення ефективного ділового спілкування

необхідно володіти відповідними вміннями, що

систематизовані на основі функцій спілкування:

інформативно-комунікативні (чітко виражати думки,

формулювати питання, аналізувати, узагальнювати,

аргументувати пропозиції тощо); інтерактивні

(встановлювати контакт зі співрозмовником, невимушено

починати, підтримувати і закінчувати розмову, правильно

обирати стратегію взаємодії в залежності від ситуації,

адекватно оцінювати комунікативну ситуацію і

передбачувати її подальший розвиток тощо); перцептивні

(адекватно оцінювати емоційний стан і настрій партнера і

свій власний, контролювати комунікативну поведінку,

створювати сприятливий клімат спілкування тощо).

Греки у діловому спілкуванні

Ще у давніх греків вперше з’являються поняття

культури поведінки для цілеспрямованого формування

особистості за певним зразком. Важливим і одним з

головних пунктів ділових відносин вважаються етичні

норми, що відображають наші уявлення щодо феноменів

Page 17: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

17

справедливість/несправедливість, добро/зло,

правильність/неправильність вчинків тощо. Само слово

«етика» походить від грецької «ηθική» і означає у

перекладі «мораль».

Відповідно контексту етики ділового спілкування її

зміст можна визначити так: «сукупність моральних норм,

канонів та уявлень, що регулюють поведінку та

відношення між людьми». При діловому спілкуванні

важливо пам’ятати: «Не бажай іншим те, чого не бажаєш

собі» (Конфуцій). «Όποιος σκάφτει το λάκκο του αλλονού,

πέφτει ο ίδιος μέσα», як кажуть греки, що в перекладі «Не

рий іншому яму, бо сам в неї впадеш!»

Студенти–майбутні фахівці повинні приділяти

велику увагу вивченню насамперед етикету. Під словом

«етикет» ми маємо на увазі «встановлений порядок

поведінки, прийнятий в соціумі».

Передусім, сфокусуємо дослідницьку увагу на

особливостях дипломатичного етикету, який в аспекті

дослідження тлумачимо як форму поведінки дипломатів,

політиків, офіційних осіб, які представляють ту чи іншу

країну на різних офіційних заходах: презентаціях,

зустрічах делегацій, переговорах під час візитів,

підписання договорів тощо, а також їх особисте

спілкування між собою.

Page 18: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

18

В кожній країні, у кожного етносу наявні власні

традиції й звичаї ділового спілкування та ділової етики. Чи

варто цьому приділяти увагу? Інтенсивність ділового

спілкування, з одного боку, в сучасному світі призводить

до певної втрати національних особливостей та

формування нових єдиних норм та канонів. Водночас, при

виникненні конфліктних ситуацій, принципового

значення набувають національні та релігійні відмінності,

які відіграватимуть найважливішу роль у вирішенні

конфлікту. Тому саме усвідомлення національних

особливостей може слугувати своєрідним орієнтиром у

поведінці партнерів.

За своїм характером греки відверті та емоційні. Це ті

риси, з якими треба миритися і використовувати на благо

переговорів. Вони пишаються історичним минулим своєї

країни, її внеском у світове мистецтво, філософію,

математику, медицину тощо. Взагалі тим, що вони є

спадкоємцями давніх греків, винахідників усіх наук, коли

ваші предки ще стрибали по деревах.

Греки – клубок протиріч. Ви можете почути критику

на третю особу з боку двох греків, але ж Вам треба

остерігатися висловлювати критику на грека, чи

виражати сумніви щодо його чесності. Ті ж самі греки, які

до того висловлювалися не дуже позитивно про нього,

Page 19: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

19

зараз можуть стати вашими ворогами, звеличуючи гідності

усього грецького народу.

Можна сказати, що греки не здатні до критики і

самокритики, тобто аналізувати якісь проекти, щось

спільне з греками треба дуже обережно, враховуючи їх

образливість. Водночас, Ви можете втратити позиції

товариша, до Вас звертатимуться вже не в однині (що дуже

традиційно для греків, як появ їх дружнього ставлення),

найгіршим випадком стане звернення до Вас або

порівняння Вас з албанцем, болгарином, турком.

Грецький письменник Нікос Дему пише: «Коли

сучасний грек дивиться у дзеркало, він бачить там

Олександра Македонського або Колокотроніса (великого

борця за незалежність Греції – О.С.), або на Онасіса

(нафтового магната, міліонера – О.С.). Але ж ніколи –

Карагьоза (кумедного персонажа театру тіней, лисого,

низького росту, з великою рукою, непропорційним тілом –

О.С.). Насправді він – той самий Карагьоз, котрий мріє, що

він і є Олександром Македонським. Карагьоз різних

професій, багатоликий, він і є майстром лише одного

мистецтва: грати роль». Можна стверджувати, греки –

марнославний народ, неорганізовані, про що поговоримо

окремо, повні забобонів, нетерплячі, але ж справжні бійці

за свою справу.

Page 20: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

20

Основою спілкування в грецькому середовищі

можуть слугувати особисті стосунки та знайомства, що

мають дуже важливе значення навіть у незначних

випадках. Якщо перед греком постане вибір, скоріш за все

він обере, не враховуючи професіоналізм, пунктуальність,

якісь позитивні характеристики, саме ту людину, яка є

«протеже» іншого грека, наприклад. Інформація та плітки

ретельно збираються, ними обмінюються, вони

передаються наступникам, і виправити відношення до Вас

дуже важко, якщо воно вже склалося негативне.

Письмовий вид спілкування для греків має

другорядне значення. Можна сказати, що і рекомендаційні

листи особливо не впливають на вибір кандидатур

роботодавцями. Підйом по кар’єрних сходах на базі

особистих заслуг, працездатності людини, що так широко

визнаний в європейських країнах, менш за все

притаманний Греції або грецькому середовищу. Більш за

все цінується «своя» людина, зі знайомствами, яка має

«μέσο» і яка може бути корисною.

Офіційний робочий день греків не дуже

навантажений. Це зв’язано з відпочинком під час обідньої

перерви та після неї, коли всі греки ніжаться холодною

кавою фрапе, не поспішають жити, бо як вони кажуть:

«Кожна людина повинна знайти час на чашку кави». І це

Page 21: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

21

дійсно так. Чи Ви приймаєте ці ритми їхнього життя, чи ні,

даремно сподіваючись щось змінити на краще, як на вашу

думку здається. На ваші звернення до їх самоорганізації,

грек може відповісти: «Μη με αγχώνεις» (тобто «Не

напрягай»), або «Σπεύδε βραδέως» («Поспішай повільно»,

як кажемо і ми).

Щодо цього приведемо дуже повчальну байку, яка

добре ілюструє все вищезазначене. Помирає людина і

попадає до Аду. І бачить вона там великі котли з лайном, в

яких тримаються грішники, чекаючи на свій судний день.

Один раз на годину їм дозволяється спливти на поверхню,

щоб ковтнути повітря. Після цього чується команда:

«Занурюватися!» Великий чорний наглядач б’є черпаком

по голові тих, хто не поспішає занурюватися у котел з

лайном. Розподіл по котлах ведеться за національною

ознакою. Оскільки новоспечений не дуже грішив, йому

дозволили вибрати котла, до якого він би пішов. Грішник

довго думав та обрав швейцарський котел. Мовляв, і народ

тихий, порядок любить, мабуть, і лайно чистіше має. А

диявол йому рекомендує не ходити до швейцарців, бо їх

котел працює як годинники. Один ковток повітря на

годину – та все. Краще йти до греків. Збентежений

грішник промовив, що греки – неорганізований, гарячий і

взагалі неможливий народ! – Отож, - відповів диявол.

Page 22: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

22

Тому вони і живуть краще за всіх. Свіже лайно не

завозиться своєчасно. Вранці вони не можуть знайти

черпак, наглядач або ще спить, або лається з грішниками

та забуває надати команду: «Занурюватися!», або оголошує

страйк, вимагаючи поліпшення умов праці. Тому греки

отримують більше повітря, ніж інші грішники.

Як і в більшості європейських країн, в Греції не

визначається дискримінації жінок. Вони працюють майже

у всіх сферах. Є і жінки-політики. Їх можливості в бізнесі,

як і у чоловіків, залежать більше від зв’язків, ніж від

належності до слабої чи сильної статі.

Треба зауважити, що для грека родина –

найважливіший елемент в його усвідомленні, але це не

виключає зв’язків «на стороні». Як правило, пропозиція до

перекладачки піти «попити чашечку кави» після форуму

чи якогось конгресу не вважається греками зрадою своїй

дружині, а тільки «маленьким відпочинком» після тяжкої

праці.

Якщо Ви хочете справити добре враження, треба при

зустрічі цікавитися, як діти, а на прощання – бажати

успіхів і здоров’я усім членам родини. Греки з повагою

відносяться до своїх батьків. Родина може бути дуже

великою, і добрим звичаєм є збиратися на вихідні й свята

за великим столом.

Page 23: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

23

Грецька мова незвичайно багата й, водночас,

складна для вивчення. Але ж ваші знання з мови,

культури або історії Греції викличуть захват у греків. Їм це

дуже сподобається. Вони не скупляться на похвали: «Είσαι

αστέρι» («Ти – зірка») або «Είσαι γάτα με πέταλα» («Кішка

у підковах», що означає наявність у людини жвавого

розуму і швидкої реакції). З першої хвилини Ви можете

стати найкращим другом, і ваша зустріч з цієї миті матиме

деякі переваги щодо вигідного рішення якогось питання.

Так, офіційність першого знайомства швидко переходить

до неофіційного спілкування.

Одяг на офіційних зустрічах не має великого

значення, як, наприклад, для французів, британців чи

німців. Навпаки, більш-менш вільна манера одягатися

відрізняє греків від північних європейців. Виключенням є

організації і фірми, що видають фірмовий одяг та

наполягають на його обов’язковій належності. Іншими

словами, одяг не є показником статусу чи матеріального

забезпечення вашого партнера, співрозмовника. Гречанки

не дуже наносять макіяж, тому і не гречанкам не

рекомендується відрізнятися від них. Переважним

кольором у неформальному одязі є чорний.

Дотримуватися його не обов’язково, але для досягнення

спільності в праці, подальших контактів доречно буде не

Page 24: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

24

виказувати вашої відмінності, інших поглядів на моду,

життя, тим самим Ви маєте змогу продемонструвати

неусвідомлено єдність думок і звичок.

Греки дуже емоційний народ. Під час спілкування

80 % інформації передається ними за допомогою жестів та

міміки. Жести роблять їхню мову ще більш виразною.

Грецька мова – це мова емоцій, що захована глибоко в

підсвідомості еллінів. Жестами та інтонацією промовець

може виказати, який він є насправді, наскільки він

говорить щиро і відкрито, чи щось приховує, чи обдумує,

чи подає він повну інформацію, чи обмежену. Однак, слід

звернути увагу, що деякі жести греків відрізняються від

наших.

Так, у Греції звичний для нас кивок голови на знак

згоди «догори-донизу», означає діаметральну

протилежність, тобто непогодження. Піднятий догори

великий палець має багато значень. Зазвичай, він

використовується під час голосування на дорозі,

намагаючись зловити автостопом машину.

Розповсюдженим є значення «все гаразд», а коли великий

палець різко підносять догори – це стає образливим

знаком, що означає нецензурну лайку. В Греції такий жест,

на жаль, означає «Замовкни!»

Page 25: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

25

Ці приклади свідчать про те, до яких хиб і

непорозумінь може призвести неправильне тлумачення

жестів, не враховуючи національні особливості того, хто

говорить. Тому, перш ніж робити будь-які висновки про

значення тих чи інших жестів та мови руху тіла, необхідно

врахувати національну приналежність співрозмовника.

Вивчаючи чужі культури та іноземні мови, велику увагу

потрібно також приділити невербальним засобам

спілкування.

Основи підготовки студентів до професійно-

орієнтованого ділового спілкування в

іншомовному середовищі

(на прикладі новогрецької мови)

У навчальному посібнику пропонується розглянути

автентичні тексти з новогрецьких засобів масової

інформації, документації, листування, тощо.

Сучасна система вправ передбачає паралельний

розвиток усіх видів мовленнєвої діяльності (читання,

мовлення, письма, аудіювання).

Спеціальні вправи для розвитку перекладацьких

навичок та умінь (вправи на «компресію» тексту,

засвоєння елементів перекладацького скоропису, розвиток

Page 26: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

26

умінь роботи зі словниками) сприяють первинному

формуванню фахової комунікативної компетентності.

В межах відомих раніше тем розміщено вправи на

розуміння змісту поширених повідомлень, що включають

складні типи аргументації; розуміння коротких текстів

наукового характеру тощо.

Комплекс вправ рекомендованого матеріалу

пропонує студентам виконати тестові завдання на

розуміння прочитаного тексту. Мета післятекстових

завдань полягає у виборі відповідей за текстом, що

становить певні труднощі для студентів у правильному

виборі серед подібних за змістом речень чи запитань, що у

свою чергу, вимагає повного розуміння прочитаного

тексту.

Важливим аспектом навчання студентів є,

насамперед, засвоєння діалогічного мовлення, тобто

вміння підтримувати спілкування зі швидкістю та

спонтанністю, ступінь яких є достатнім, аби не спричиняти

незручності співрозмовнику. Такі вправи допомагають

сформувати у студентів навички вербально-

комунікативного рівня, оскільки у студентів виникають

ускладнення зв’язного мовлення та створення ситуації,

максимально схожої до дискусії, в межах якої обом

співрозмовникам було б цікаво спілкуватися. Такий

Page 27: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

27

мовний бар’єр є причиною недостатньої практики чи браку

лексичного вокабуляра з тієї чи іншої тематики.

Монологічне мовлення має на меті формування у

студентів вмінь та навичок виступати перед аудиторією,

пояснювати власну точку зору щодо конкретної проблеми,

аналізуючи переваги та недоліки різних варіантів її

розв’язання.

Мета навчання письма як мовленнєвого уміння

студентів, досягається шляхом виконання вправ, зміст

яких полягає у складанні офіційних та особистих листів і

записок, опису об’єктів та подій, інструкцій, міні-творів

тощо. Особливо привабливими для студентів є завдання

творчого спрямування, при виконанні яких вони можуть

проявити власну індивідуальність.

Завдання для навчання письма – навчитися писати

стислі повідомлення або твори, обсягом від 200 до 500

слів, для передачі інформації чи викладення аргументів за

або проти конкретної точки зору, використовуючи подані

метафоричні і фразеологічні вирази, що формує у

студентів навички їх поєднання в певних ситуаціях.

Завдання для читання формують у майбутніх

фахівців навички швидкого читання статей, повідомлень

тощо, що стосуються сучасних проблем; розуміння

Page 28: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

28

фактичної інформації, переданої як експліцитно, так й

імпліцитно.

Варто зазначити, що іншомовна компетентність

забезпечує певний культурний рівень усного й писемного

мовлення та невербальної мовленнєвої поведінки.

Формування іншомовної комунікативної компетентності у

студентів вищих навчальних закладів різних напрямів

підготовки на сучасному етапі розвитку світової спільноти

слід розглядати як обов’язкову складову загальної фахової

підготовки.

Матеріал навчального посібника було розроблено з

метою забезпечення ефективності процесу формування

іншомовної комунікативної компетентності майбутніх

фахівців в освітньому середовищі класичного університету

(на прикладі вивчення новогрецької мови).

Література:

1. Бабинець М.М. До питання про культуру

іншомовного ділового спілкування майбутніх

менеджерів [Електронний ресурс] / Мирослава

Миколаївна Бабинець. – Режим доступу:

http://archive.nbuv.gov.ua/portal/natural/NVUu/Ped/

2011_21/babinec.pdf

Page 29: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

29

2. Бартош О.П., Канюк О.Л. Основи іншомовного

ділового спілкування: Навч.-метод. посіб. для

фахівців соціальної роботи / О.П.Бартош,

О.Л.Канюк. – Ужгород: УжНУ, 2007. – 164 с.

3. Вольфовська Т.О. Комунікативна компетентність

молоді як одна з передумов досягнення життєвої

мети / Т.О.Вольфовська // Шлях освіти. – 2001. –

№3. – С. 13-16.

4. Гарипова А.А. Развитие иноязычной

профессиональной и социально-культурной

коммуникации студентов неязыкового вуза: дисс…

канд. пед. наук: 13.00.08 - специальность «Теория и

методика профессионального образования» /

Айгуль Альбертовна Гарипова. – Уфа, 2005. – 233 с.

5. Гез Н.И. Формирование коммуникативной

компетенции как объект зарубежных методических

исследований / Н.И.Гез // Иностранные языки в

школе. – 1985. – № 2. – С. 17-24.

6. Грушевицкая Т.Г., Попоков В.Д., Садохин А.П.

Основы межкультурной коммуникации: Учебник

для вузов / Под ред. А.П.Садохина. – М.: ЮНИТИ-

ДАНА, 2002. – 352 с.

7. Деменьтьева М.В. Педагогические условия

формирования готовности к деловому иноязычному

Page 30: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

30

общению у студентов неязыковых факультетов

вузов: дис…канд.пед.наук: 13.00.08 - специальность

«Теория и методика профессионального

образования» / Марина Владимировна Дементьева.

– Челябинск, 2001. – 147 с.

8. Загальноєвропейські Рекомендації з мовної освіти:

вивчення, викладання, оцінювання/ Наук. ред. укр.

видання д.пед.н., проф. С.Ю.Ніколаєва. – К.: Ленвіт,

2003. – С. 24-73.

9. Канюк О.Л. Роль іншомовного ділового спілкування

у підготовці соціальних працівників у контексті

Болонського процесу [Електронний ресурс] /

О.Л.Канюк. – Режим доступу:

http://archive.nbuv.gov.ua/portal/natural/nvuu/Ped/2

011_20/ kanuk.pdf

10. Канюк О.Л. Формування іншомовної компетентності

майбутніх фахівців як важлива складова

професійної підготовки [Електронний ресурс] /

О.Л.Канюк. – Режим доступу:

http://archive.nbuv.gov.ua/portal/natural/nvоuu/Ped/

2009/www17/Kanyuk.pdf

11. Канюк О.Л. Формування умінь іншомовного

ділового спілкування у майбутніх соціальних

Page 31: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

31

працівників: монографія / О.Л.Канюк,

І.В.Козубовська. – Ужгород: УжНУ, 2008. – 140 с.

12. Микитенко Н. Феномен іншомовної професійної

компетентності майбутніх фахівців нефілологічних

спеціальностей / Н.Микитенко // Підготовка

соціальних педагогів та соціальних працівників в

Україні в контексті Болонського процесу: матеріали

міжнародної науково-практичної конференції

(Чернівці, 13-14 грудня 2007р.). – Чернівці: Рута,

2007. – 383 с.

13. Нагірний Л. Особливості формування іншомовної

комунікативної компетенції студентів [Електронний

ресурс] / Любомир Нагірний. – Режим доступу:

http://www.chnu.edu.ua/res/chnu.edu.ua/period_vuda

nia/web13/pdf/2012/ 1/Liubomyr_Nahirnyi.pdf

14. Пассов Е.И. Концепция коммуникативного обучения

иноязычной культуре в средней школе / Е.И.Пассов.

– М.: Просвещение, 1993. – 125 с.

15. Самофалова Т.В. Вивчення ділової іноземної мови

як один з аспектів навчання у вищому технічному

навчальному закладі [Електронний ресурс] /

Т.В.Самофалова. – Режим доступу:

http://ea.donntu.edu.ua:8080/jspui/bitstream/pdf

Page 32: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

32

16. Сигачева Н.А. Исследовательские аспекты проблемы

делового иноязычного общения менеджеров

[Електронный ресурс] / Н.А.Сигачева, Э.Р.Садыкова.

– Режим доступу:

http://webcache.googleuseontent.com/search?q=cache:

Bwj9Tgx2kJ:kirgteu.com/filemanager/download=u

17. Скляренко Н.К. Сучасні вимоги до вправ для

формування іншомовних мовленнєвих навичок і

вмінь / Н.К.Скляренко // Іноземні мови. – 1999. –

№ 3. – С. 3-7.

18. Фиада А. Эти странные греки. Пер. с англ. / А.Фиада.

– М.: Эгмонт Россия Лтд, 2000. – 72 с.

19. Επιχειρηματικά Ελληνικά: εκπαιδευτικό βοήθημα για

ενδιάμεσο επίπεδο. Α’ μέρος. – Αθήνα, 2006. – 240 σ.

Page 33: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

33

ПРАКТИКУМ

ΣΥΝΑΛΛΑΓΜΑ / ΣΤΗΝ ΤΡΑΠΕΖΑ

1. Прочитайте уважно діалог:

ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ 1: Καλημέρα, κύριε. Μπορώ να σας βοηθήσω;

ΠΕΛΑΤΗΣ: Καλημέρα. Θα ήθελα να ανοίξω κάποιο

λογαριασμό στην τράπεζά σας.

ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ 1: Μάλιστα, κύριε, θα σας δείξω το γραφείο

του υπαλλήλου μας, ο οποίος θα σας δώσει περισσότερες

πληροφορίες.

ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ 2: Καλημέρα, κύριε, θέλετε να ανοίξετε

λογαριασμό εδώ;

ΠΕΛΑΤΗΣ: Ναι. Μετακόμισα εδώ πριν από ένα μήνα και

θέλω να μεταφέρω τους λογαριασμούς μου στην τράπεζά σας.

ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ 2: Καταλαβαίνω. Τι είδους λογαριασμό έχετε;

ΠΕΛΑΤΗΣ: Θα ήθελα να ανοίξω ένα λογαριασμό σε ευρώ.

Έχω και ένα σημαντικό ποσό σε δολάρια και σκέφτηκα να τα

πουλήσω. Μπορείτε να με συμβουλέψετε εσείς;

ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ 2: Βέβαια. Καλύτερα να μην τα πουλήσετε

αυτή τη στιγμή. Η ισοτιμία του δολαρίου τώρα δεν είναι

συμφέρουσα - ούτε η τραπεζική τιμή ούτε η τιμή που

προσφέρουν τα ιδιωτικά γραφεία συναλλάγματος.

Page 34: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

34

ΠΕΛΑΤΗΣ: Σας ευχαριστώ για τις πληροφορίες. Σε τέτοια

περίπτωση ανοίξτε μου και ένα λογαριασμό δολαρίων. Έχω

όμως και μια διεθνή τραπεζική επιταγή και θα ήθελα να την

αλλάξω.

ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ 2: Βέβαια. Αριστερά από την είσοδο γράφει

«Θυρίδα συναλλάγματος». Εκεί ο συνάδελφός μου θα σας

βοηθήσει. Πρώτα όμως να τελειώσουμε με τους λογαριασμούς

σας. Θα σας εκδώσουμε μια πιστωτική κάρτα και ένα βιβλιάριο

επιταγών που θα χρησιμοποιείτε, όταν δεν έχετε αρκετά

μετρητά μαζί σας. Εσείς θα αποφασίσετε ποιος τρόπος είναι

πιο άνετος για σας. Πρέπει, επίσης να μας φέρετε μερικά

έγγραφα. Θα σας ενημερώσει η κυρία στο διπλανό γραφείο.

ΠΕΛΑΤΗΣ: Εντάξει. Ευχαριστώ πολύ.

ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ: Εμείς σας ευχαριστούμε που διαλέξατε την

τράπεζα μας.

2. Перевірте, як Ви розумієте значення слів:

• Συμφέρων, -ουσα, -ον

• Τραπεζικός, -ή, -ό

• Ιδιωτικός, -ή, -ό

• Γραφείο συναλλάγματος

• Διεθνής, -ής, -ές

• Θυρίδα

Page 35: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

35

3. Заповніть пропуски словами у правильній формі:

συνάλλαγμα, επιταγή, δολάριο, ιδιωτικός, λογαριασμός

1. Μερικοί από ……………………… της εταιρείας μας είναι

στην Εθνική Τράπεζα.

2. Πώς προτιμάτε να πληρώσετε; Με μετρητά ή με

………………………… ;

3. Το βασικό νόμισμα στις διεθνείς εμπορικές σχέσεις είναι

το …………………………….. .

4. Προτιμώ να αλλάξω συνάλλαγμα σε ……………………………

γραφεία, επειδή με συμφέρει περισσότερο.

5. Την τελευταία εβδομάδα η τιμή ……………………………….

είναι σταθερή.

4. З’єднайте за змістом прикметники у правильній

формі з іменниками:

Συμφέρων γραφείο

Τραπεζικός επιταγή

Ιδιωτικός ισοτιμία

Διεθνής κάρτα

Πιστωτικός τιμή

Page 36: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

36

5. Позначте, правильне (σωστό Σ) чи ні (λάθος Λ)

твердження:

1. Ο πελάτης θέλει να ανοίξει λογαριασμό σε ευρώ και

δολάρια.

2. Ο πελάτης της τράπεζας μεταφέρει τους λογαριασμούς

του λόγω μετακόμισης.

3. Η τράπεζα εκδίδει βιβλιάριο επιταγών και πιστωτική

κάρτα.

4. Η ισοτιμία του δολαρίου είναι συμφέρουσα.

5. Ο πελάτης θέλει να κρατήσει τη διεθνή τραπεζική

επιταγή του.

6. Перекладіть новогрецькою мовою:

1. Я покажу кабінет співробітника, який надасть Вам

більше інформації.

2. Я переїхав місяць тому і хочу перевести мої рахунки

у ваш банк.

3. Можете мені порадити ….

4. Невигідний курс доллара

5. На даний момент краще не міняти

6. Приватні обмінні пункти

7. У такому разі, я хотів би поміняти банківський чек.

8. Однак, спочатку закінчимо з чековою книжкою.

Page 37: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

37

9. Видамо Вам кредитну картку.

10. Ви будете її використовувати, якщо не будете мати з

собою готівкою.

11. Принесіть документи.

12. Ви будете повідомлені.

13. Дякуємо Вам, що обрали наш банк.

7. Вставте дієслова за змістом: χρησιμοποιεί,

εργάζεται, συλλέγει, προσφέρει, έρχεται, κατέχει,

εξυπηρετεί, ασχολείται

Ο τραπεζικός υπάλληλος ________________ τους

πελάτες μιας τράπεζας εκτελώντας μια σειρά από

χρηματοοικονομικές εργασίες. Συγκεκριμένα,

__________________ με την υποδοχή του πελάτη και την

ενημέρωσή του για τις υπηρεσίες που _________________

η τράπεζα, την προετοιμασία τραπεζικών εγγράφων, την

καταχώρηση των συναλλαγών και την ενημέρωση

λογαριασμών, τον έλεγχο τίτλων στην κίνηση των

λογαριασμών, την είσπραξη ή πληρωμή ποσών, την

αγοραπώληση μετοχών ή τη μελέτη στατιστικών δεδομένων. Οι

δραστηριότητές του ποικίλουν ανάλογα με την ειδικότητά του

και τη θέση που ________________. Για παράδειγμα, αν

______________ στο τμήμα καταθέσεων, παρακολουθεί

Page 38: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

38

την κίνηση ατομικών λογαριασμών και έχει μεγάλη επαφή με

το κοινό. Αν εργάζεται στο τμήμα πίστης,

_________________ σε επαφή με το κοινό ή με

επιχειρηματίες για τη χορήγηση δανείων. Αν εργάζεται στο

ταμείο, ασχολείται με την είσπραξη, πληρωμή, καταμέτρηση,

φύλαξη χρηματικών ποσών. Τέλος, αν εργάζεται στο τμήμα

πληροφοριών, ___________________ πληροφορίες για

την οικονομική και εμπορική δραστηριότητα των πελατών της

τράπεζας. Στο πλαίσιο της εργασίας του _______________

εξοπλισμό γραφείου (τηλέφωνα, φαξ, αριθμομηχανές) και

ηλεκτρονικούς υπολογιστές.

8. Зробіть пари слів:

στατιστικά εγγράφων

φύλαξη υπολογιστής

ατομικός πληροφοριών

ηλεκτρονικός δεδομένα

χρηματοοικονομικές δανείων

τμήμα λογαριασμός

χορήγηση με το κοινό

εισαγωγές εργασίες

εξυπηρέτηση δραστηριότητα

Page 39: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

39

προετοιμασία πελατών

επαφή εμπορευμάτων

οικονομική χρηματικών ποσών

ΤΟ ΕΥΡΩ

1. Прочитайте уважно текст:

Την 01.01.2002 άρχισε μια νέα περίοδος με την ανάδυση

του κοινού νομίσματος, του ευρώ, σε δώδεκα κράτη μέλη της

Ευρωπαϊκής Ένωσης (Ελλάδα, Ιταλία, Αυστρία, Γαλλία,

Γερμανία, Ισπανία, Πορτογαλία, Κάτω Χώρες Λουξεμβούργο,

Φινλανδία, Ιρλανδία, Βέλγιο). Εκδόθηκαν χαρτονομίσματα,

ενιαία για όλα τα κράτη. Κάθε κράτος όμως έχει δικά του

κέρματα.

Τα συστήματα πληρωμής των τραπεζών μεταπήδησαν σε

ευρώ, καθώς και η διατραπεζική και νομισματική αγορά, οι

αγορές κεφαλαίων και συναλλάγματος, οι δημόσιες και

ιδιωτικές συναλλαγές. Τους πρώτους έξι μήνες κυκλοφορούσαν

τα εθνικά νομίσματα παράλληλα με το ευρώ, αλλά μετά τα

εθνικά νομίσματα δεν είχαν πια νόμιμη αξία. Το ευρωπαϊκό

νόμισμα διευκόλυνε πολύ τις εμπορικές σχέσεις μεταξύ των

κρατών.

Page 40: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

40

Η χρήση, δηλαδή, του ευρώ έχει ευνοϊκά αποτελέσματα, όχι

μόνο για τα ευρωπαϊκά κράτη, στα οποία κυκλοφορεί, αλλά και

για τους εμπορικούς τους εταίρους, όπως οι Ηνωμένες

Πολιτείες Αμερικής οι οποίοι πρέπει τώρα να κάνουν τις

συναλλαγές τους με ένα νόμισμα, το ευρώ και όχι με πολλά και

διαφορετικά νομίσματα, όπως το μάρκο, το φράγκο, η λίρα, η

δραχμή κ.ά.

2. Перевірте, як Ви розумієте слова:

• ανάδυση

• κοινός, -ή, -ό

• χαρτονόμισμα

• κέρμα

• διατραπεζικός, -ή, -ό

• νομισματικός, -ή, -ό

• δημόσιος, -α, -ο

• κυκλοφορώ

• νόμιμος, -η, -ο

• αξία

3. Вставте слова в правильній формі: κέρμα,

χαρτονόμισμα, αξία, κυκλοφορώ, συναλλαγές

Page 41: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

41

1. Το παλιό Ελληνικό νόμισμα, η δραχμή δεν έχει πια

καμία …………………………… .

2. Από το 2002, χρησιμοποιούμε το ευρώ, στις οικονομικές

μας ……………………………. .

3. Το πορτοφόλι μου είναι βαρύ, γιατί έχει πολλά

…………………………………. .

4. Δεν ……………………………… πια τα παλιά εθνικά

νομίσματα των Ευρωπαϊκών χωρών.

5. Θέλω …………………………… των 20 και όχι των 50 ευρώ,

για να τα χαλάω πιο εύκολα.

4. Доберіть до прикметників, ставлячи їх у

правильній формі, іменники:

Νόμιμος συναλλαγές

Εθνικός αποτελέσματα

Διατραπεζικός αξία

Ιδιωτικός νομίσματα

Ευνοϊκός αγορά

5. Позначте, правильне (σωστό Σ) чи ні (λάθος Λ)

твердження:

1. Το Ευρώ κυκλοφορεί στις είκοσι ευρωπαϊκές χώρες.

Page 42: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

42

2. Κάθε κράτος έχει δικό του χαρτονόμισμα.

3. Οι αγορές κεφαλαίων μεταπήδησαν σε Ευρώ.

4. Το κοινό νόμισμα διευκόλυνε τις διεθνείς εμπορικές

σχέσεις.

5. Το πρώτο μισό του 2002 κυκλοφορούσαν και τα εθνικά

νομίσματα παράλληλα με το Ευρώ.

6. Які, на вашу думку, позитивні моменти

використання єдиної валюти Євро?

Το ευρώ αποτελεί σήμερα στοιχείο της καθημερινής ζωής

των πολιτών των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Το

ενιαίο νόμισμα παρουσιάζει αδιαμφισβήτητα πλεονεκτήματα:

ελαττώνει το κόστος των χρηματοοικονομικών συναλλαγών,

διευκολύνει τα ταξίδια, ενδυναμώνει το ρόλο του ευρώ σε

διεθνές επίπεδο κ.λπ.

Συνεχίστε: ……….

7. Доберіть правильну відповідь:

1. Για να αλλάξω νόμισμα, πάω στο γραφείο

……………………………… .

α/ χαρτονομίσματος

β/ τράπεζας

γ/ συναλλάγματος

Page 43: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

43

2. Ανάμεσα σε δύο τράπεζες γίνεται …………………………….

συναλλαγή.

α/ τραπεζική

β/ διατραπεζική

γ/ εμπορική

3. Πρέπει πάντα να ψάχνουμε την πιο ……………………………

τιμή, για να κάνουμε συνάλλαγμα.

α/ υποχρεωτική

β/σημαντική

γ/ συμφέρουσα

8. Перекладіть новогрецькою мовою:

• Введення єдиної (загальної) грошової одиниці

• Були видані паперові банкноти, єдині для всіх

держав

• У кожної держави є власні монети

• Системи оплати перейшли на Євро

• Втратити юридичну силу

• Сприяти торговим відносинам між країнами

• Позитивні результати

• Бути в побуті

• Торгові партнери

Page 44: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

44

9. На монеті 2 Євро зображено Європу на бику.

Прочитайте давньогрецький міф про викрадення

Зевсом Європи:

Σύμφωνα με την ελληνική μυθολογία, η

Ευρώπη ήταν η όμορφη κόρη του βασιλιά

της Φοινίκης, Αγήνορα, και της

Τηλέφασσας, αλλά και αδελφή του

Κάδμου (ιδρυτή της Θήβας).

Κάποτε, όταν έπαιζε με τις φίλες της στην παραλία, την

είδε ο Δίας και θαμπώθηκε από την ομορφιά της. Τότε

μεταμορφώθηκε σε έναν εύσωμο και δυνατό ταύρο, και

παριστάνοντας ότι βόσκει, πήγε κοντά της. Εκείνη, πλησίασε

τον ταύρο και άρχισε να τον χαϊδεύει, γοητευμένη από την

δύναμή του και την κορμοστασιά του.

Μετά ανέβηκε στη ράχη του για να τον ιππεύσει και

τότε ο ταύρος άρχισε να τρέχει με αστραπιαία ταχύτητα.

Διέσχισε όλο το Λιβυκό Πέλαγο, ώσπου έφτασε στην Κρήτη.

Εκεί ο Δίας πήρε ξανά την αληθινή του μορφή. Εκεί λοιπόν

ζευγάρωσαν και καρπός του έρωτα τους ήταν ο Μίνωας και ο

Ραδάμανθυς.

Ο Δίας έφυγε για τον Όλυμπο και η Ευρώπη

παντρεύτηκε τον βασιλιά της Κρήτης Αστέριο, που υιοθέτησε

τα παιδιά της. Μετά τον θάνατο του Αστέριου, ο Μίνωας έγινε

Page 45: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

45

βασιλιάς της μεγαλύτερης πόλης της Κρήτης, της Κνωσού, και

έφτιαξε τον πρώτο Ευρωπαϊκό Πολιτισμό, τον μινωικό.

Επίσης, αξίζει να αναφέρουμε ότι η ήπειρός μας πήρε το

όνομά της από την Ευρώπη και ότι η αρπαγή της Ευρώπης

αναπαριστάται στο Ελληνικό κέρμα των 2 Ευρώ.

ΣΥΝΑΛΛΑΓΜΑ

1. Прочитайте уважно діалог:

Μ.: Καλημέρα, Γιώργο.

Γ.: Μαρία! Τι έκπληξη. Για πού το έβαλες πρωί - πρωί;

Μ.: Πηγαίνω στην τράπεζα.

Γ.: Στην τράπεζα, ε; Παιδί μου, ο έρωτας, ο βήχας και το

χρήμα δεν κρύβονται.

Μ.: Σταμάτα να με πειράζεις. Πάω στην τράπεζα για

συνάλλαγμα.

Γ.: Εμπορικό; Σου χρειάζεται για την επιχείρηση;

Μ.: Όχι. Θα πάω ένα ταξιδάκι στην Αγγλία, για μια

προσωπική υπόθεση, και χρειάζομαι τουριστικό συνάλλαγμα.

Γ.: Συνάλλαγμα στην Ενωμένη Ευρώπη;

Μ.: Μα η Αγγλία, Γιώργο μου, δεν ανήκει στην Ευρωζώνη.

Page 46: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

46

Γ.: Σωστά. Αλλά δεν νομίζω να αντιμετωπίσεις πρόβλημα

με το ευρώ.

Μ.: Σίγουρα, αλλά δεν έχω ιδέα τι γίνεται με τις ισοτιμίες.

Συμφέρει να αγοράσω λίρες ή να χρησιμοποιήσω ευρώ;

Γ.: Κι εγώ δεν ξέρω. Όμως, ο αρμόδιος υπάλληλος θα

μπορεί να σε συμβουλεύσει. Θυμάσαι την εποχή που το

συνάλλαγμα ήταν απόλυτα ελεγχόμενο και περιορισμένο;

Ακόμα και η χρήση της πιστωτικής κάρτας;

Μ.: Ναι. Μη νομίζεις, όμως, ότι τώρα τα πράγματα είναι

καλύτερα. Η αγοραστική μας δύναμη στο εξωτερικό είναι

μηδαμινή σε σχέση με αυτή των ευρωπαίων εταίρων.

Γ.: Μαρία, μην αρχίζεις κι εσύ. Βαρέθηκα να ακούω κάθε

μέρα γκρίνια, ότι το ευρώ υπήρξε καταστροφικό και

προκάλεσε ύφεση στις οικονομίες κάποιων χωρών. Σκέψου ότι

τώρα το εισαγωγικό και εξαγωγικό εμπόριο και γενικότερα οι

οικονομικές συναλλαγές μεταξύ των ευρωπαϊκών χωρών αλλά

και τρίτων χωρών, γίνονται ευκολότερα. Αυτό δεν διευκολύνει

μελλοντικά την ανάπτυξη;

Μ.: Εντάξει, δεν θα λύσουμε εμείς το πρόβλημα. Πρέπει να

πηγαίνω, αλλά θα συναντηθούμε, όταν θα επιστρέψω. Τελικά

δεν θα αγοράσω λίρες. Θα προτιμήσω να υποστηρίξω το

σκληρό μας νόμισμα!

2. Перевірте, як Ви розумієте слова:

Page 47: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

47

• Συνάλλαγμα

• Εμπορικός

• Επιχείρηση

• Τουριστικός

• Ευρωζώνη

• Ισοτιμία

• Αγοραστική δύναμη

• Εταίρος

• Ύφεση

• Εισαγωγικό / εξαγωγικό εμπόριο

• Συναλλαγή

• Σκληρό νόμισμα

3. Вставте слова у правильній формі: εμπορικός,

ευρωζώνη, ισοτιμίες, περιορισμένος, μηδαμινός

1. Σε παρακαλώ κοίταξε τις ………………….. στην εφημερίδα και

ενημέρωσέ με.

2. Έχει …………………… πιθανότητα να προσληφθεί.

3. Η Σουηδία δεν ανήκει στην …………………………….. .

4. Έχει πολύ …………………………………. λεξιλόγιο.

5. Ο Αντρέας δουλεύει σε ………………………. πλοίο.

Page 48: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

48

4. З’єднайте прикметники з іменниками за змістом,

ставлячи їх у правильній формі:

Τουριστικός εμπόριο

Αγοραστικός υπόθεση

Εξαγωγικός συνάλλαγμα

Προσωπικός δύναμη

Αρμόδιος υπάλληλος

5. Позначте, правильне (σωστό Σ) чи ні (λάθος Λ)

твердження:

1. Η Μαρία είναι κρυωμένη και βήχει.

2. Ο Γιώργος χρειάζεται συνάλλαγμα, επειδή πρόκειται να

ταξιδέψει.

3. Η Αγγλία δεν είναι χώρα της Ευρωζώνης.

4. Η Μαρία είναι πολύ καλά ενημερωμένη σχετικά με την

ισοτιμία λίρας και ευρώ.

5. Η Μαρία θα προτιμήσει να έχει μαζί της κέρματα, γιατί είναι

σκληρά νομίσματα.

6. Доберіть правильну відповідь:

1. Το Ευρώ διευκολύνει τις ……………………………… .

α/ οικονομικές συναλλαγές

Page 49: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

49

β/ διπλωματικές σχέσεις

γ/ διακρατικές συμφωνίες

2. Το νόμισμα της Αγγλίας είναι ………………………….. .

α/ το ευρώ

β/ το δολάριο

γ/ η λίρα

3. Η Μαρία θα ταξιδέψει για λόγους ……………………. .

α/ προσωπικούς

β/ επαγγελματικούς

γ/ άσχετους

4. Η Μαρία θέλει ………………………………. συνάλλαγμα.

α/ τουριστικό

β/ εμπορικό

γ/ πολύ

5. Ο Γιώργος δεν είναι απόλυτα ενημερωμένος σχετικά με τις

…………………………… .

α/ αναλογίες

β/ ισοτιμίες

γ/ αγοραπωλησίες

7. Дізнайтеся цікаві факти про національну валюту

України:

Page 50: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

50

Гривня — національна валюта України. Відповідно до

Указу Президента України Леоніда Кучми та статей 99 і

102 Конституції України протягом 2-16 вересня 1996 року в

Україні була проведена грошова реформа.

В обіг введено національну валюту України гривню

та копійки. У різні історичні періоди слово «гривня»

означало мідяну монету у дві з половиною – три копійки, і,

нарешті, назву «гривеник» дістала у народі срібна монета

вартістю у десять копійок.

Етимологи виводять походження назви «гривня» від

старослов'янського «гривна» — «намисто, браслет». У

побуті Київської Русі існувала «шийна гривна» — золотий,

прикрашений коштовним каменем обруч.

«Гривнями» називали

і металеві амулети, які

також носилися на шиї.

Вважається, що слово

утворилося від

праслов'янського кореня

«грива» — тобто шия. В

сучасній українській мові

воно залишилося для визначення відповідної частини тіла

тварин.

Page 51: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

51

8. Майже казочка про драхму… Додатковий текст

для читання:

Μια φορά κι έναν καιρό

ήταν μια μικρή χώρα, η

Ελλάδα, που μόλις είχε

απελευθερωθεί από την

τουρκική κυριαρχία και

γινόταν κράτος, με κυβερνήτη

έναν καλό άνθρωπο και πατριώτη, τον Ιωάννη Καποδίστρια.

Αυτός όχι μόνο δεν έπαιρνε χρήματα από το δημόσιο

ταμείο, αλλά έδωσε ό,τι είχε και δεν είχε από την ίδια του την

τσέπη, για να καλύψει τα έξοδα της διοίκησης και να

θεμελιώσει την εθνική οικονομία. Επινόησε μάλιστα ως πρώτο

εθνικό νόμισμα τον φοίνικα, που συμβόλιζε την αναγέννηση

του έθνους. Κι επειδή δεν είχε καμιά εμπιστοσύνη στους περί

τα οικονομικά συμπατριώτες του, φρόντισε να εγκαταστήσει

ένα νομισματοκοπείο στην αυλή του σπιτιού του και να κόβει

χάλκινα και ασημένια νομίσματα.

Κάποια μέρα, κάποιοι προύχοντες σκότωσαν τον

κυβερνήτη, ο οποίος ήθελε να τους στερήσει τα προνόμια που

είχαν από την τουρκοκρατία. Και μαζί με τον κυβερνήτη,

πέθανε και ο φοίνικας και η οικονομία πήγε στον διάολο και οι

Page 52: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

52

Έλληνες ξαναγύρισαν στα γρόσια και αλληλοσφάζονταν για το

ποιος θα κυβερνήσει.

Τότε οι μεγάλες δυνάμεις, η Αγγλία, η Γαλλία και η

Ρωσία, που αγαπούσαν πολύ την Ελλάδα τους, βρήκαν ένα

ανήλικο πριγκιπόπουλο από τη Βαυαρία, τον Όθωνα, τον

βάφτισαν Έλληνα και τον έκαναν βασιλιά. Και τα πράγματα

ισορρόπησαν.

Οι ξένοι που ήρθαν μαζί με το νέο πριγκιπόπουλο,

ενδιαφέρθηκαν για την ελληνική εθνική οικονομία και

αποφασίστηκε τότε να θεσμοθετηθεί νέο νόμισμα. Και αφού

διάβασαν κάποια παλιά βιβλία για την αρχαιότητα, επέλεξαν

ως νέο νόμισμα τη δραχμή.

Κι έτσι γεννήθηκε η δραχμή, η δραχμούλα μας, κάπου

στο 1833. Ήταν στρογγυλή, ασημένια και γυαλιστερή, με το

κεφάλι του νεαρού βασιλιά, και ζύγιζε μόλις 4,5 γραμμάρια. Κι

όλοι χάρηκαν που την είδαν στα χέρια τους και είπαν: «Να!

Έφτιαξαν τα πράγματα, όλα θα πάνε καλά τώρα».

ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΣΤΟ ΓΡΑΦΕΙΟ

1. Прочитайте уважно текст:

Η καλή γραμματέας έχει έναν πολύτιμο βοηθό, το

τηλέφωνο, αφού οι περισσότερες επαφές της γίνονται μέσω

Page 53: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

53

αυτού. Αυτό, όμως, μπορεί να εξελιχθεί και σε εχθρό της αν δεν

προσέξει ορισμένους κανόνες. Όπως και στην προφορική

επικοινωνία, έτσι και στο τηλέφωνο ισχύει η αρχή της

απλότητας και της συντομίας.

Σε μια μικρή επιχείρηση ή σ' ένα γραφείο, η γραμματέας

δέχεται απευθείας τα εξωτερικά τηλεφωνήματα. Όταν σηκώνει

το ακουστικό, πρέπει πρώτα να αναφέρει το όνομα της

επιχείρησης, π.χ. εταιρεία «Παλλάδα». Εάν, όμως, η εταιρεία

είναι μεγάλη και έχει τηλεφωνικό κέντρο, που συνδέει τους

ενδιαφερόμενους με τους υπεύθυνους σε κάθε γραφείο, η

γραμματέας πρέπει να αναφέρει το όνομα του προϊσταμένου,

π.χ. γραφείο της κυρίας Αναστασοπούλου.

Αν εκείνος ή εκείνη απουσιάζει, η γραμματέας σημειώνει το

όνομα (αν το όνομα είναι δύσκολο - κυρίως τα ξένα - πρέπει να

ζητήσει να το συλλαβίσουν) και το μήνυμα μαζί με το

τηλεφωνικό αριθμό, και να το μεταβιβάσει ευθύς όταν

επιστρέψει ο προϊστάμενος. Στην περίπτωση αυτή είναι καλό η

γραμματέας να φτιάξει ένα έντυπο μεταφοράς μηνυμάτων.

Όταν ο προϊστάμενος είναι απασχολημένος και έχει δώσει

στη γραμματέα εντολή να μην τον συνδέει, αυτή πρέπει να

εξακριβώσει το λόγο, για τον οποίο τηλεφωνεί ο συνομιλητής

της, να του ζητήσει να αφήσει το τηλέφωνό του ώστε να τον

καλέσει ο προϊστάμενος, όταν θα είναι ελεύθερος.

Page 54: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

54

Στην προσπάθειά της πάντα να προστατεύσει τον

προϊστάμενό της από ενοχλήσει, η γραμματέας πρέπει να

αναπτύξει διπλωματία και μια καλώς εννοούμενη πρωτοβουλία

στην επιλογή των τηλεφωνημάτων.

2. Перевірте, як Ви розумієте слова:

• Προφορική επικοινωνία

• Απλότητα

• Συντομία

• Εξωτερικό τηλεφώνημα

• Ακουστικό

• Αναφέρω

• Τηλεφωνικό κέντρο

• Συνδέω

• Απουσιάζω

• Συλλαβίζω

• Μήνυμα

• Έντυπο μεταφοράς

• Εξακριβώνω

• Καλώ

• Πρωτοβουλία

Page 55: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

55

3. Прочитайте діалог і вставте необхідні слова за

його змістом: μήνυμα, συνδέω, συλλαβίζω,

απουσιάζω, τηλέφωνο

- Μαρία, σήκωσε το …………………, σε παρακαλώ.

- Καλημέρα, το γραφείο του κυρίου Παπάκη.

- Καλημέρα σας, μου δίνετε τον κύριο Παπάκη,

παρακαλώ;

- Λυπάμαι, αλλά ο κύριος Παπάκης …………………..

σήμερα. Θέλετε να σας ……………………… με κάποιον άλλον στο

γραφείο;

- Όχι, ευχαριστώ. Θα αφήσω ……………………………… .

Μπορείτε να του πείτε ότι τον ζήτησε ο κύριος

Ντουμπρόβτσεβ;

- Συγγνώμη, μπορείτε να …………………………….. το όνομά

σας;

4. З’єднайте слова парами, змінюючи їх граматичні

формі, де потрібно:

Εξωτερικός κέντρο

Προφορικός μεταφοράς

Καλώς εννοούμενος επικοινωνία

Τηλεφωνικός πρωτοβουλία

Page 56: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

56

Έντυπος τηλεφώνημα

5. Позначте, правильне (σωστό Σ) чи ні (λάθος Λ)

твердження:

1. Η καλή γραμματέας συνδέει πάντα τον προϊστάμενο, όταν

τον ζητάνε στο τηλέφωνο.

2. Στο τηλέφωνο πρέπει να μιλάμε πάντα απλά και σύντομα.

3. Οι μικρές επιχειρήσεις και εταιρείες έχουν τηλεφωνικά

κέντρα.

4. Αν ο προϊστάμενος απουσιάζει, η γραμματέας δέχεται

μήνυμα.

5. Η γραμματέας πρέπει να μπορεί να αποφασίζει μόνη της, αν

συνδέσει το αφεντικό ή όχι.

6. Доберіть правильну відповідь:

1. Η καλή γραμματέας έχει έναν …………………………… βοηθό, το

τηλέφωνο.

α/ πολύτιμο

β/ πολύγλωσσο

γ/ πλούσιο

2. Όταν σηκώσει το ακουστικό, πρέπει πρώτα να

……………………… το όνομα της επιχείρησης.

α/ αναβάλλει

Page 57: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

57

β/ ρωτήσει

γ/ αναφέρει

3. Όταν ο προϊστάμενος είναι απασχολημένος, η γραμματέας

πρέπει να ……………………………. το λόγο, για τον οποίο

τηλεφωνεί ο συνομιλητής της.

α/ εξασκεί

β/ εξακριβώσει

γ/ εξακολουθεί

4. Η γραμματέας πρέπει να αναπτύξει διπλωματία και μια

καλώς εννοούμενη ……………………………. στην επιλογή των

τηλεφωνημάτων.

α/ πρωτοτυπία

β/ πρωτοβουλία

γ/ δουλειά

5. Εάν το όνομα είναι δύσκολο – κυρίως τα ξένα – πρέπει

να ζητήσει να το ……………………………. .

α/ γράψουν

β/ διαβάσουν

γ/ συλλαβίσουν

7. Перекладіть новогрецькою мовою:

1. Професія секретаря сьогодні належить до професій,

які найбільш користуються попитом на ринку праці.

Page 58: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

58

2. Перша людина, з якою доводиться стикатися, коли

приходиш до службового приміщення, — це секретар.

3. Секретар — одна з головних фігур у безпосередньому

оточенні керівника, його постійний помічник.

4. Ефективність і культура обслуговування керівника

значною мірою визначаються якістю праці секретаря.

5. Уява про фірму, в цілому, часто залежить від роботи

секретаря і його зовнішнього вигляду.

6. На перший погляд обов'язки цього співробітника

зовсім нескладні, але професійний, організований,

відповідальний секретар дуже ціниться.

7. Основу вимог до організації секретарської діяльності

складають повага до людей, уважність до їхніх потреб,

підвищена відповідальність, високий професіоналізм і

старанність.

ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΗ ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ ΣΤΟ ΓΡΑΦΕΙΟ

1. Прочитайте уважно діалог:

ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: Εταιρεία «ΥΦΕΛ». Καλημέρα.

Ι.Β.: Καλημέρα. Ονομάζομαι Ιβάν Βασιλένκο,

τηλεφωνώ από την Ουκρανία και θα ήθελα να μιλήσω με τον

κύριο Αντρέα Μηλωνά.

Page 59: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

59

ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: Ο κύριος Γενικός Διευθυντής λείπει αυτές

τις ημέρες μαζί με τον Πρόεδρο της εταιρείας. Και οι δύο

βρίσκονται στο εξωτερικό για δουλειές που αφορούν την

εταιρεία. Μήπως θα θέλατε να μιλήσετε με κάποιον άλλον από

το Διοικητικό Συμβούλιο;

Ι.Β.: Ευχαριστώ. Εκπροσωπώ μια ουκρανική εταιρεία

υφασμάτων και θα ήθελα να κάνω μια πρόταση για

συνεργασία σε κάποια καινούργια προϊόντα, που παράγει η

εταιρεία μας.

ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: Μάλιστα. Σ' αυτήν την περίπτωση θα ήταν

προτιμότερο να συναντηθείτε και να συζητήσετε με το

διευθυντή του τμήματος μάρκετινγκ. Το όνομά του είναι

Μιχάλης Κάλφας.

Ι.Β.: Ευχαριστώ για τις πληροφορίες. Θα σας παρακαλούσα,

αν ήταν δυνατόν, να μου κλείσετε ραντεβού μαζί του για

μεθαύριο το μεσημέρι.

(στο γραφείο του κυρίου Μιχάλη Κάλφα)

Ι.Β.: Καλημέρα. Είμαι ο κύριος Ιβάν Βασιλένκο, διευθυντής

του τμήματος μάρκετινγκ της ουκρανικής εταιρείας

UKRΤΕΧΤΙLЕ.

Μ.Κ.: Χαίρω πολύ, Μιχάλης Κάλφας. Καλωσορίσατε. Η

γραμματέας μας η κυρία Μαρία Γεωργιάδη, με ενημέρωσε για

τον ερχομό σας. Παρακαλώ, καθίστε εδώ, στον καναπέ. Πώς

ταξιδέψατε;

Page 60: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

60

Ι.Β.: Το ταξίδι ήταν πολύ καλό, ευχαριστώ.

Μ.Κ.: Κύριε Βασιλένκο, όπως με ενημέρωσε η γραμματέας μας

ήρθατε εδώ για να μας προτείνετε να συνεργαστούμε με την

εταιρεία σας.

Ι.Β.: Ναι, ο λόγος που βρίσκομαι εδώ ως διευθυντής του

τμήματος μάρκετινγκ της εταιρείας μας, η οποία έχει όμοια

δομή οργάνωσης και διοίκησης με τη δική σας είναι για να σας

παρουσιάσω ένα σχέδιο συνεργασίας, το οποίο σχετίζεται με

τα καινούργια προϊόντα υφαντουργίας, που πιστεύω ότι θα σας

ενδιαφέρουν. Προτίμησα να σας παρουσιάσω προσωπικά αυτό

το σχέδιο, παρόλο που είχα στο νου να στείλω τον υφιστάμενό

μου, ένα πολύ ικανό αλλά νέο στέλεχος, που κατά τη γνώμη

μου, χρειάζεται και άλλη μετεκπαίδευση σε θέματα

επικοινωνίας και συνεργασίας.

Μ.Κ.: Πολύ καλά κάνατε. Έτσι μας δίνεται η ευκαιρία να

γνωριστούμε καλύτερα. Και η εταιρεία μας προσλαμβάνει και

εκπαιδεύει νέους επιστήμονες. Και σε μας οι νέοι έχουν

διάφορες ευθύνες στην ιεραρχία της εταιρείας και τα

καταφέρνουν πολύ καλά. Μου κινήσατε το ενδιαφέρον, κύριε

Βασιλένκο. Προτείνω να συνεχίσουμε τη συζήτησή μας στο

εστιατόριο της εταιρείας, και μετά να συγκαλέσω σε έκτακτη

συνεδρίαση τα μέλη του Διοικητικού Συμβουλίου, για να μας

παρουσιάσετε συνοπτικά τη δομή και τη λειτουργία της

Page 61: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

61

εταιρείας σας και να μιλήσουμε για τη μελλοντική μας

συνεργασία.

Ι.Β.: Βέβαια. Σας ακολουθώ.

2. Перевірте, як Ви розумієте слова:

• Γραμματέας εταιρείας

• Υφαντουργία

• Γενικός Διευθυντής

• Πρόεδρος Εταιρείας

• Διοικητικό Συμβούλιο

• Διευθυντής Τμήματος Μάρκετινγκ

• Δομή οργάνωσης

• Δομή διοίκησης

• Σχέδιο συνεργασίας

• Υφιστάμενος

• Προϊστάμενος

• Στέλεχος

• Μετεκπαίδευση

• Προσλαμβάνω

• Ιεραρχία εταιρείας

3. Складіть пари слів, змінюючи, де потрібно,

закінчення прикметників:

Page 62: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

62

Γενικός υφαντουργίας

Διοικητικός διοίκησης

Δομή διευθυντής

Γραμματέας Συμβούλιο

Προϊόντα εταιρείας

4. Доберіть правильну відповідь:

1. Υπεύθυνος για τη διεύθυνση της εταιρείας είναι βασικά

ο γενικός …………………………… .

α/ πρόεδρος

β/ διοικητής

γ/ διευθυντής

2. Τον επόμενο μήνα θα στείλουμε τους ανώτερους

υπαλλήλους στο εξωτερικό για ……………………………. .

α/ ιεραρχία

β/ μετεκπαίδευση

γ/ διοίκηση

3. Η διοίκηση της επιχείρησης θα πρέπει να παρέχει τη

δυνατότητα σε ………………………………. της να προσδιορίζουν

δικά τους κίνητρα, τα οποία θα ταιριάζουν καλύτερα στις

ανάγκες του τμήματος, που διοικούν.

α/ άτομα

β/ στελέχη

Page 63: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

63

γ/ μέσα ενημέρωσης

4. Πολλές εταιρείες θα δείξουν μεγάλο ενδιαφέρον γι΄αυτό

το πρωτότυπο σχέδιο ………………………….. .

α/ συνεργασίας

β/ υφαντουργίας

γ/ ιεραρχίας

5. Ο διευθυντής του τμήματος ……………………………

ασχολείται αποκλειστικά με τις πωλήσεις και την προώθησή

τους.

α/ οργάνωσης

β/ μάρκετινγκ

γ/ διοίκησης

5. Вставте слова в правильній формі: σχέδιο,

μετεκπαίδευση, τμήμα, πρόεδρος, υφιστάμενος

1. Ο κ. Κάλφας είναι διευθυντής ……………………………..

μάρκετινγκ.

2. Ο Ουκρανός επιχειρηματίας θέλει να παρουσιάσει στον κ.

Κάλφα ……………………………… συνεργασίας.

3. Ο λόγος ……………………………. εντυπωσίασε τα μέλη του

Διοικητικού Συμβουλίου.

4. Δεν μπορώ να πάω στη συνεδρίαση, θα στείλω

…………………………. μου.

Page 64: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

64

5. Η ………………………… σε θέματα διοίκησης στελεχών είναι

απαραίτητη για την καλή λειτουργία μιας επιχείρησης.

6. Позначте, правильне (σωστό Σ) чи ні (λάθος Λ)

твердження:

1. Ο Ιβάν Βασιλένκο επικοινωνεί με την Ελληνική

Υφαντουργία, γιατί χρειάζεται κεφάλαια για την εταιρεία του.

2. Οι δύο εταιρείες έχουν διαφορετική δομή οργάνωσης και

διοίκησης.

3. Ήρθε ο ίδιος και όχι ο υφιστάμενός του, γιατί είναι ακόμη

άπειρος σε θέματα επικοινωνίας και συνεργασίας.

4. Και η ελληνική και η ουκρανική εταιρεία προσέχουν

ιδιαίτερα τους νέους συνεργάτες τους.

5. Ο εκπρόσωπος της ελληνικής εταιρείας δε φαίνεται να

ενδιαφέρεται για μελλοντική συνεργασία με την ουκρανική.

7. З’єднайте конструкції у правильні речення:

1. Δεν έφτιαξαν τους

2. Ο πρόεδρος μόλις απέλυσε

3. Το όνομα μιας

4. Δε γνωρίζω τον

5. Οι γερμανικές εταιρείες είναι οι

Page 65: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

65

* μέλος του διοικητικού συμβουλίου

* ένα πάνω ορόφους του κτιρίου.

* μεγάλης εταιρείας είναι εγγύηση.

* ισχυρότεροι ανταγωνιστές μας.

* συνεργάτη σου.

8. Перекладіть новогрецькою мовою:

1. Україна цікавить зарубіжних партнерів і Грецію,

зокрема, як індустріально-аграрна держава, що володіє

комплексом галузей важкої, харчової, легкої

промисловості, сільським господарством, будівельною

індустрією і транспортною мережею.

2. Україна виокремлюється як держава, що володіє

вугіллям, нафтою, природним газом і рудами. Вагомими

чинниками, що враховуються Грецією у розвитку

двосторонніх відносин, є геополітичне розташування

України, її вага у регіональних вимірах, передбачувана

зовнішня політика, що робить нашу державу в очах греків

важливим фактором зміцнення європейської і

регіональної безпеки.

3. Народи України й Греції мають давні відносини,

насамперед, історичні й релігійні. За весь період існування

Page 66: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

66

держави на території сучасної України стосунки

складалися саме з греками.

4. Постійні дипломатичні візити, культурологічний і

релігійний обмін, науково-технічна співпраця, спільні

економічні проекти — все це є великою базою для більш

тісного співробітництва між Україною та Грецією.

5. На території України в м. Одесі розміщено святиню

греків — будинок організації «Філікі Етерія», яка

розпочала визвольну боротьбу проти османського

гноблення. Згадане греки цінують і завжди беруть до уваги

в політичному аспекті.

6. Україна та Греція сьогодні — два потенційно важливі

партнери, їх національна економіка багато в чому

взаємодоповнює одна одну та не конкурує на зовнішньому

ринку.

7. Взаємовигідному партнерству сприяє наявність

зручного морського, повітряного, автомобільного та

залізнично-транспортного сполучення.

ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΗ ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ

1. Прочитайте уважно діалоги:

Διάλογος 1

ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: «Αθηναϊκή», παρακαλώ;

Page 67: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

67

ΞΕΝΙΑ ΣΝΙΓΟΦΣΚΑ: Καλημέρα σας! Θα μπορούσα να

μιλήσω στον κύριο Γιάννη Αγγέλου στο Τμήμα Πωλήσεων,

παρακαλώ;

ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: Μήπως ξέρετε τον εσωτερικό αριθμό

τηλεφώνου;

Ξ.Σ.: Δυστυχώς όχι.

ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: Τότε, μισό λεπτό, παρακαλώ. Συγνώμη για

την καθυστέρηση. Ποιος τον ζητά παρακαλώ, επειδή είναι

πολύ απασχολημένος αυτή τη στιγμή;

Ξ.Σ.: Λέγομαι κυρία Σνιγοφσκά.

ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: Μάλιστα, κυρία Σνιγοφσκά. Μισό λεπτό

παρακαλώ. Κύριε Αγγέλου, είναι επείγον. Αφορά την

παραγγελία σας σχετικά με την αγορά μερικών προϊόντων.

κ. Α.: Μα, καλέσατε λάθος σε εμένα. Καλέστε καλύτερα το

Λογιστήριο. Θα προσπαθήσω να σας μεταφέρω εγώ τώρα από

τον τηλεφωνητή.

ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: Ευχαριστώ. Ω, όχι, διακόπηκε η σύνδεση.

Διάλογος 2

ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: Παρακαλώ;

ΣΟΦΙΑ ΛΙΛΟΥ: Καλημέρα σας, θα ήθελα να μιλήσω με τον

Πωλ.

ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: Ποιος είναι στο τηλέφωνο;

ΣΟΦΙΑ ΛΙΛΟΥ: Σοφία Λίλου. Είναι ο Πωλ διαθέσιμος;

Page 68: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

68

ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: Όχι, απουσιάζει. Είναι σε συνεδρίαση αυτή

τη στιγμή. Θα θέλατε να του αφήσετε κάποιο μήνυμα;

ΣΟΦΙΑ ΛΙΛΟΥ: Ναι, σας παρακαλώ. Συναντηθήκαμε στην

Έκθεση Βιβλίου στη Φρανκφούρτη τον προηγούμενο μήνα. Θα

πάω στο Λονδίνο για δουλειές την επόμενη βδομάδα και θα

ήθελα να συναντηθούμε σύντομα, για να συζητήσουμε το πώς

θα μπορούσαμε να συνεργαστούμε.

ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: Μάλιστα. Μισό λεπτό παρακαλώ να

ελέγξω το βιβλίο των προσωπικών του συναντήσεων.

Δυστυχώς είναι απασχολημένος αύριο και μεθαύριο. Θα

ταξιδέψει στο Μάντσεστερ. Σας βολεύει η Τετάρτη για να σας

κλείσω μία συνάντηση μαζί του; Θέλετε μήπως να σας

κανονίσω επαγγελματικό δείπνο;

ΣΟΦΙΑ ΛΙΛΟΥ: Πολύ ευχαρίστως.

ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: Ωραία! Μπορείτε να περάσετε από το

γραφείο την Τετάρτη, κατά τις 8:00 το βράδυ; Ζητήστε τον στη

ρεσεψιόν του γραφείου και αυτός θα κατεβεί.

ΣΟΦΙΑ ΛΙΛΟΥ: Θαυμάσια! Μπορείτε να πείτε στον Πωλ

να μου τηλεφωνήσει το συντομότερο;

ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: Βεβαίως. Γεια σας.

ΣΟΦΙΑ ΛΙΛΟΥ: Καλή σας μέρα.

2. Перевірте, як Ви розумієте слова:

Page 69: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

69

• Εσωτερικός αριθμός

• Καλώ λάθος

• Τηλεφωνητής (αυτόματος)

• Διακόπτεται η σύνδεση

• Διαθέσιμος

• Συνεδρίαση

• Συναντιέμαι

• Συζητώ

• Συνεργάζομαι

• Βιβλίο προσωπικών συναντήσεων

• Κλείνω συνάντηση

• Κανονίζω

• Επαγγελματικό δείπνο

• Ρεσεψιόν (του γραφείου/ του ξενοδοχείου)

3. Вставте слова за змістом: σύνδεση, διαθέσιμος,

συνεδρίαση, μήνυμα, συνάντηση, τηλεφωνητής

1. Σου άφησα …………………… στον ……………………. .

2. Η αίθουσα είναι ………………… για τη ………………. αύριο.

3. Δεν ακούω καλά (στο τηλέφωνο), γιατί η

………………………. είναι κακή.

4. Να σας κλείσω μια σύντομη ……………………… με το

Διευθυντή μας.

Page 70: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

70

4. З’єднайте слова парами, змінюючи, де потрібно,

прикметники:

Εσωτερικός συζήτηση

Κλείνω δείπνο

Επαγγελματικός συνεδρίαση

Δημόσιος συνάντηση

Ετήσιος αριθμός

5. Позначте, правильне (σωστό Σ) чи ні (λάθος Λ)

твердження:

1. Η κυρία Σνιγοφσκά έχει καλέσει το σωστό αριθμό.

2. Η κυρία Σνιγοφσκά έχει καλέσει το Λογιστήριο.

3. Η κυρία Σνιγοφσκά και ο Πωλ συναντήθηκαν στην Έκθεση

Βιβλίου.

4. Οι εταιρείες τους έχουν συνεργαστεί και πριν.

5. Η γραμματέας έχει κλείσει επαγγελματικό δείπνο για την

Τρίτη.

6. Доберіть правильну відповідь:

Page 71: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

71

1. Όταν η κυρία Σνιγοφσκά τηλεφωνεί, ο Πωλ δεν είναι

…………………………. .

α/ διαθέσιμος

β/ διάσημος

γ/ απών

2. Η γραμματέας του Πωλ θα ελέγξει το βιβλίο προσωπικών

του ………………………..... .

α/ συνεδριάσεων

β/ συναντήσεων

γ/ συζητήσεων

3. Η κυρία Σνιγοφσκά ……………………………. λάθος.

α/ κάλεσε

β/ έκλεισε

γ/ κανόνισε

4. Όταν η κυρία Σνιγοφσκά τηλεφωνούσε, η …………………………

διακόπηκε.

α/ συνεδρίαση

β/ συζήτηση

γ/ σύνδεση

5. Η συνάντηση την Τετάρτη …………………………. την κυρία

Σνιγοφσκά.

α/ συμβουλεύει

β/ βολεύει

γ/ συμβάλλει

Page 72: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

72

7. Прочитайте уважно корисні поради «Як

призначити зустріч по телефону»

1. Налаштуйтеся на телефонну розмову. Продумайте, кому

і з якою метою Ви телефонуєте. Повторіть текст вашої

розмови.

2. Привітайтеся і представтеся.

3. Визначте можливість спілкування: «У вас знайдеться

для мене 3 хвилини?» Якщо Вам висловили згоду, то

продовжуйте. Якщо Вам дали зрозуміти, що зараз не самий

відповідний час для розмови, то запитайте, о котрій годині

буде зручніше передзвонити, подякуйте і попрощайтеся.

4. Отримайте друге «Так».

5. Коротко поясніть, з якої Ви компанії або в якому

напрямку Ви працюєте. На цьому етапі важливо проявити

творчість і вдало скласти фразу таким чином, щоб вона

могла зацікавити співрозмовника. Почніть зі слів «Наша

компанія займається ...». Далі пропозиція залежить від

вашого виду діяльності. Поясніть, чим Ви можете бути

корисні: отримати додатковий прибуток, заощадити на

чомусь, навчити чомусь тощо. Вдало складена фраза

допоможе Вам отримати третє «Так».

Page 73: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

73

6. Запропонуйте зустрітися. «Ми можемо з Вами

зустрітися, щоб обговорити ...» Позначте часові межі

зустрічі: «Наша зустріч займе 30 хвилин».

7. Призначте час зустрічі. «Зустрінемося завтра об 11 або

післязавтра о 12?» Так навчає більшість підручників з

психології. Забудьте про технологію «Вибір без вибору» -

вона вже настільки всім відома, що викликає стійке

неприйняття і може зіпсувати враження від усієї

попередньої розмови. Пропонуйте співробітництво: «Мені

було б зручно завтра об 11 або в четвер після обіду, а Вам

коли зручніше?» Вам може бути запропоновано інший

варіант часу зустрічі. Погоджуйтеся, але попередньо

продемонструйте свій діловий статус: «Зараз, секунду, я

подивлюся в щоденнику, так, в цей час я зможу».

8. Призначте місце зустрічі. «Вам зручно підійти до нас в

офіс? Ми знаходимося за адресою ...» Чітко позначте місце

зустрічі. Це може бути офіс, кафе або парк. На завершення

знову продемонструйте статус ділової людини: «Отже, я

записую, в четвер, о 13.30 ...», проговоріть мету і місце

зустрічі. Якщо ваша зустріч відбудеться більш ніж за два

дні, запитайте дозволу зробити контрольний дзвінок

напередодні ввечері.

9. На прощання попросіть прийти на зустріч вчасно, тому

що Ви збираєтеся запросити фахівця, який зможе

Page 74: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

74

допомогти розібратися в деяких питаннях. Такий хід в

психології називається «Капкан». Тим самим Ви зобов'язує

людину поставитися до зустрічі серйозно і додатково

покладаєте на неї відповідальність за виділений час ще

однієї людини. Врахуйте ще один момент, якщо ваша

зустріч, згідно з домовленістю, відбудеться нескоро, то

попередження про прихід фахівця зробіть під час

контрольного дзвінка: «Нам так пощастило, на нашу

зустріч погодився прийти ...», «Він проконсультує нас з

Вами ...».

10. При телефонній розмові не видавайте подробиць

майбутньої зустрічі. У співрозмовника можуть з'явитися

додаткові питання, і, якщо Ви вступите в діалог, то йому

буде легше відмовити Вам. Якщо все-таки співрозмовник

спробує Вам задати додаткове питання, пошліться на

обмеженість власного часу: «Вибачте, у мене через п'ять

хвилин відвідувач, я Вам все розповім при зустрічі».

ΠΛΑΙΣΙΟ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΕΩΝ

1. Прочитайте уважно текст:

Καθημερινά οι άνθρωποι έρχονται σε συνεννοήσεις για τη

διεκπεραίωση θεμάτων ή την επίλυση διαφορών στο σπίτι με

Page 75: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

75

την οικογένειά τους στη δουλειά με το διευθυντή τους, τους

συναδέλφους τους ή τους μελλοντικούς τους συνεργάτες, στο

εστιατόριο ή στο κατάστημα.

Ανεξάρτητα από το περί τίνος ακριβώς πρόκειται κάθε

φορά - για διεθνείς διαπραγματεύσεις, για δισεκατομμύρια

ευρώ ή για το ποιος θα πλύνει τα πιάτα στο σπίτι - οι

διαπραγματεύσεις έχουν κοινή στρατηγική και όμοια στοιχεία.

Καθεμιά από τις πλευρές πρέπει να αποφασίσει εκ των

προτέρων ποια είναι η άμεση προτεραιότητά της και ποιος

είναι ο σκοπός των διαπραγματεύσεων.

Για να πειστούν οι συνομιλητές για την ορθότητα, η

επιχειρηματολογία τους πρέπει να είναι τεκμηριωμένη και

δυνατή. Απαραίτητο είναι και οι δύο πλευρές να μπορούν να

κάνουν υποχωρήσεις την κατάλληλη στιγμή. Και στο τέλος οι

επιτυχείς διαπραγματεύσεις τελειώνουν χωρίς νικητή. Κάθε

μια από τις πλευρές πρέπει να είναι σίγουρη ότι πέτυχε,

κάνοντας ελάχιστες υποχωρήσεις, να πραγματοποιήσει τους

σκοπούς της.

Το αποτέλεσμα των διαπραγματεύσεων είναι μια συμφωνία

ή μια συνεννόηση, γραπτή ή προφορική, στην οποία

σημειώνονται οι υποχρεώσεις και τα δικαιώματα των

διαπραγματευτών.

2. Перевірте, як Ви розумієте слова:

Page 76: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

76

• Συνεννόηση

• Διεκπεραίωση

• Επίλυση

• Συνάδελφος

• Διαπραγμάτευση/ -εις

• Διαπραγματευτής

• Προτεραιότητα

• Συνομιλητής

• Επιχειρηματολογία

• Υποχώρηση

• Υποχρέωση

• Δικαίωμα

3. Вставте слова в правильній формі: προτεραιότητα,

συμφωνία, συνάδελφος, διεκπεραίωση,

διαπραγματεύσεις

1. Ο γραμματέας είναι υπεύθυνος για ………………… της

αλληλογραφίας κάθε μέρα.

2. Ο κύριος Μανόπουλος πάντα έχει δικές του

……………………….. και δεν μπορεί να δουλεύει σε μια ομάδα.

3. Οι καλύτερες σχέσεις μεταξύ …………………………

βοηθούν τη δουλειά στην εταιρεία.

Page 77: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

77

4. Το πρόβλημα δε λύθηκε, ακόμα είναι στο στάδιο

………………………… .

5. Η …………………… ανανεώθηκε για πέντε χρόνια.

4. Зробіть пари слів, змінюючи, де потрібно,

закінчення прикметників:

Γραπτός επιχειρηματολογία

Δυνατός διαπραγματεύσεις

Ελάχιστος συμφωνία

Άμεσος υποχωρήσεις

Επιτυχής προτεραιότητα

5. Позначте, правильне (σωστό Σ) чи ні (λάθος Λ)

твердження:

1. Οι άνθρωποι διαπραγματεύονται μόνο στη δουλειά τους.

2. Οι διαπραγματεύσεις έχουν κοινή στρατηγική.

3. Οι διαπραγματεύσεις πρέπει να κάνουν αμοιβαίες

υποχωρήσεις.

4. Οι διαπραγματεύσεις πάντα τελειώνουν με ένα νικητή.

5. Το αποτέλεσμα των διαπραγματεύσεων είναι συνήθως μια

συμφωνία ή μια συνεννόηση.

Page 78: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

78

6. Доберіть правильну відповідь:

1. Στις συμφωνίες σημειώνονται οι υποχρεώσεις και

……………………… των διαπραγματεύσεων.

α/ οι προτεραιότητες

β/ τα δικαιώματα

γ/ οι σκοποί

2. Οι επιτυχείς διαπραγματεύσεις πρέπει να τελειώνουν χωρίς

…………………………. .

α/ χαμένο

β/ συμφωνία

γ/ αποτέλεσμα

3. Η επιχειρηματολογία των διαπραγματεύσεων πρέπει να

είναι …………………………. .

α/ αδύνατη

β/ φτωχή

γ/ δυνατή

4. Απαραίτητο είναι την κατάλληλη στιγμή και οι δύο

πλευρές να κάνουν ………………………….. .

α/ υποχρεώσεις

β/ υποχωρήσεις

γ/ προσφορές

5. Τα στοιχεία των κάθε είδους διαπραγματεύσεων είναι

…………………………… .

Page 79: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

79

α/ διαφορετικά

β/ λίγα

γ/ όμοια

ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΗ ΓΙΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ

1. Прочитайте уважно текст:

κ. Π.: Κύριε Αναστασόπουλε, σας παρακαλώ να ενημερώσετε

όλους τους συνεργάτες του τμήματος πωλήσεων πως η

συνάντηση με τον κύριο Λετρένκο θα πραγματοποιηθεί την

Τρίτη εξαιτίας καθυστέρησης στην πτήση του.

κ. Α.: Θα το κάνω αμέσως, κύριε Παναγιωτίδη. Η ώρα της

συνάντησης θα είναι η ίδια;

κ. Π.: Ναι, στις 10 η ώρα, στο γραφείο μου. Σας ευχαριστώ.

κ. Π.: Κυρίες και κύριοι, θα ήθελα να σας συστήσω τον κύριο

Λετρένκο, ο οποίος είναι ο διευθυντής του τμήματος πωλήσεων

της εταιρείας «Ukrtextile». Ξέρετε πως αυτός και οι

συνεργάτες του ήρθαν εδώ για να διαπραγματευτούν τις

συνθήκες της εισαγωγής των προϊόντων της «Ukrtextile» στην

Ελλάδα. Ο κος Λετρένκο θα σας παρουσιάσει σύντομα την

εταιρεία του και μετά οι ομάδες εργασίας θα ετοιμάσουν την

τελική συμφωνία. Κύριε Λετρένκο, ορίστε.

Page 80: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

80

κ. Λ.: Ευχαριστώ, κύριε Παναγιωτίδη. Όπως ξέρετε, η

εταιρεία «Ukrtextile» είναι ένας από τους μεγαλύτερους

παραγωγούς των βαμβακερών υφασμάτων και προϊόντων στην

Ουκρανία. Εξάγουμε στη Ρωσία, τη Μολδαβία και τη

Λευκορωσία, και θα θέλαμε να αρχίσουμε εξαγωγή και στην

Ευρώπη. Νομίζουμε πως η Ελλάδα είναι καλή αρχή. Εκτός από

τα υφάσματα, μπορούμε να σας προτείνουμε διάφορα ρούχα,

επειδή στην εταιρεία μας έχουμε και μερικά ραφτάδικα και

μπορούμε να εκτελούμε τις παραγγελίες σας. Τα προϊόντα μας

είναι μοντέρνα και μπορούμε να σας κάνουμε καλές

προσφορές.

κ. Π.: Σας ευχαριστώ. Μια από τις ομάδες θα συζητήσει τη

συλλογή εμπορευμάτων, τα οποία μας ενδιαφέρουν. Η άλλη θα

δουλέψει στο ζήτημα πληρωμής, το οποίο είναι πρωταρχικής

σπουδαιότητας. Συνάδελφοι, σας εύχομαι καλή δουλειά. Είμαι

σίγουρος πως με αμοιβαίες υποχωρήσεις θα κλείσουμε μια

συμφωνία, που θα ικανοποιήσει και τις δυο εταιρείες.

2. Перевірте, як Ви розумієте слова:

• Τμήμα πωλήσεων

• Συνθήκη

• Προϊόν

• Παραγωγός

Page 81: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

81

• Παραγγελία

• Προσφορά

• Συλλογή

• Εμπόρευμα

• Πληρωμή

• Πρωταρχική σπουδαιότητα

• Κλείνω μια συμφωνία

3. Вставте слова в правильній формі: εξάγω,

παραγωγός, προϊόντα, συνθήκες, προσφορές

1. Η Ελλάδα είναι από τους μεγαλύτερους

…………………………. оπωροκηπευτικών προϊόντων.

2. Έλαβαν μερικές καλές …………………….. και τώρα δεν

μπορούν να αποφασίσουν τι να κάνουν.

3. Οι …………………………… για την ανάπτυξη γεωργίας δεν

είναι ευνοϊκές.

4. Η χώρα μας …………………………. το μεγαλύτερο μέρος

του ηλεκτρισμού που παράγει.

5. Αυτή η εταιρεία εμπορεύεται με φυσικά

……………………………… .

4. З’єднайте слова в пари, змінюючи, якщо треба,

закінчення:

Page 82: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

82

Βαμβακερός σπουδαιότητα

Καλός υφάσματα

Μεγαλύτερος εργασίας

Ομάδες παραγωγός

Πρωταρχικός προσφορές

5. Позначте, правильне (σωστό Σ) чи ні (λάθος Λ)

твердження:

1. Η συνάντηση με τον κύριο Λετρένκο αναβάλλεται εξαιτίας

καθυστέρησης της πτήσης του.

2. Η εταιρεία εξάγει στην Ασία, ΗΠΑ, Ευρώπη.

3. Η εταιρεία αυτή είναι ο δεύτερος μεγαλύτερος παραγωγός

των βαμβακερών υφασμάτων στην Ουκρανία.

4. Η συλλογή εμπορευμάτων είναι έτοιμη πριν την συνάντηση.

5. Η εταιρεία «Ukrtextile» προσφέρει υφάσματα και ρούχα.

6. Доберіть правильну відповідь:

1. Διαπραγματεύονται τις συνθήκες της ………………………….

προϊόντων.

α/ εισαγωγής

β/ εξαγωγής

γ/ πώλησης

Page 83: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

83

2. Εκτός από υφάσματα η εταιρεία «Ukrtextile» προσφέρει και

…………………………… .

α/ τσάντες

β/ ρούχα

γ/ υποδήματα

3. Η συνάντηση θα πραγματοποιηθεί ……………………………… .

α/ τη Δευτέρα

β/ την Τρίτη

γ/ την Παρασκευή

4. Τα ζητήματα πληρωμής είναι …………………………………. .

α/ δευτερεύουσας σημασίας

β/πρωταρχικής σπουδαιότητας

γ/ ασήμαντα

5. Ο κύριος Λετρένκο ήρθε στην Ελλάδα

………………………………… του.

α/ με τους συμφοιτητές

β/ μόνος

γ/ με τους συνεργάτες

ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΗ ΣΥΝΔΙΑΛΕΞΗ

1. Прочитайте уважно текст:

Page 84: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

84

ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: Καλημέρα. «Διεθνής Εταιρεία

Πλαστικών». Παρακαλώ.

ΣΥΝΕΡΓΑΤΗΣ: Καλημέρα. Θα ήθελα να μιλήσω με τον κ.

Αλεξιάδη από το τμήμα πωλήσεων.

ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: Λυπάμαι, αλλά ο κ. Αλεξιάδης βρίσκεται

αυτή τη στιγμή στην αίθουσα συνεδριάσεων, όπου μιλάει σε

μια ομάδα μαθητών για την εξέλιξη και τα οφέλη του διεθνούς

εμπορίου. Μπορείτε να ξαναπάρετε σε μισή ώρα;

ΣΥΝΕΡΓΑΤΗΣ: Βεβαίως. Θα ξαναπάρω. Σας ευχαριστώ.

(Μετά από μισή ώρα)

ΣΥΝΕΡΓΑΤΗΣ: Καλημέρα σας. Σας ξαναπήρα πριν από

μισή ώρα. Τελείωσε ο κ. Αλεξιάδης; Θα μπορούσα να μιλήσω

μαζί του;

ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: Θα σας συνδέσω αμέσως.

Α.: Αλεξιάδης στο τηλέφωνο.

ΣΥΝΕΡΓΑΤΗΣ: Καλημέρα, κ. Αλεξιάδη. Είμαι ο Μιχαήλ

Κοβάλ από την εταιρεία «Στούλ ι στόλ» και θα ήθελα να μου

δώσετε μερικές πληροφορίες για ορισμένα προϊόντα, τα οποία

θα θέλαμε να προμηθευτούμε από σας. Διαπιστώσαμε ότι

αυξήθηκαν οι εξαγωγές της εταιρείας σας και τα προϊόντα σας

είναι πολύ πιο φτηνά από τα προϊόντα άλλων χωρών και άρα

πιο πετυχημένα στην αγορά.

Page 85: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

85

Α.: Μ' αυτά που μου είπατε νιώθω ήδη πιο ευχαριστημένος

από κάθε άλλη φορά. Πείτε μου, σας παρακαλώ, τι θα θέλατε

να μάθετε;

ΣΥΝΕΡΓΑΤΗΣ: Έχω μπροστά μου το πρόσφατο φυλλάδιο,

που μας στείλατε, το οποίο περιέχει την περιγραφή των

προϊόντων, τις τιμές και τις συνθήκες παράδοσης. Θα ήθελα να

ξέρω, αν έχετε αρκετή ποσότητα από το είδος 25β (καθίσματα)

και τι έκπτωση κάνετε, στην περίπτωση που αποφασίσουμε να

αγοράσουμε πιο μεγάλη ποσότητα. Επίσης, σε τι νόμισμα

προτιμάτε να γίνει η πληρωμή;

Α.: Μια στιγμή, για τι ποσότητα πρόκειται;

ΣΥΝΕΡΓΑΤΗΣ: Περίπου 450-500 καθίσματα.

Α.: Εντάξει. Έχουμε στο στοκ μας περισσότερο απ' ό,τι

θέλετε, και σ' αυτήν την ποσότητα, δηλαδή για πάνω από 100

καθίσματα έχουμε μια έκπτωση 15 %. Η πληρωμή γίνεται σε

ευρώ με βάση την τιμή συναλλάγματος, που ισχύει την ημέρα

της πληρωμής (τρέχουσα τιμή).

ΣΥΝΕΡΓΑΤΗΣ: Σας ευχαριστώ. Και ποιος πληρώνει τη

διεθνή μεταφορά των εμπορευμάτων σ' αυτήν την περίπτωση;

Α.: Η εταιρεία που αγοράζει, δηλαδή εσείς θα είστε

υπεύθυνοι για τη μεταφορά και τους τελωνειακούς

διακανονισμούς.

ΣΥΝΕΡΓΑΤΗΣ: Εντάξει, κ. Αλεξιάδη. Θα συνεννοηθώ με

τον αρμόδιο διευθυντή της εταιρείας μας και αφού

Page 86: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

86

συμφωνήσουμε, θα σας στείλω το έντυπο παραγγελίας με την

ποσότητα, που θα αγοράσουμε.

Α.: Χαίρομαι που επιλέξατε την εταιρεία μας και να είστε

σίγουροι ότι θα μείνετε ευχαριστημένοι από τη συνεργασία

μας.

ΣΥΝΕΡΓΑΤΗΣ: Και εγώ χαίρομαι. Θα σας τηλεφωνήσω το

συντομότερο δυνατόν. Αντίο σας.

Α.: Αντίο σας.

2. Перевірте, як Ви розумієте слова:

• Προμηθεύω

• Αγορά

• Φυλλάδιο

• Παράδοση

• Έκπτωση

• Νόμισμα

• Στοκ

• Τιμή συναλλάγματος

• Μεταφορά εμπορευμάτων

• Τελωνειακοί διακανονισμοί

3. З’єднайте слова в пари, змінюючи, якщо треба,

закінчення:

Page 87: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

87

Διαφημιστικός παράδοσης

Συνθήκες προϊόντα

Τρέχων φυλλάδιο

Πληρωμή τιμή

Φτηνός μισθών

4. Вставте слова в правильній формі: στοκ,

παραγγελίες, ποσότητες, διακανονισμός, εκπτώσεις

1. Ο προγραμματισμός παραγωγής βασίζεται πάνω σε

συγκεκριμένες ……………………. πελατών.

2. …………………………… οφειλών προς τις τράπεζες είναι

απαραίτητος για να μην γίνει κατάσχεση των περιουσιακών

στοιχείων.

3. Στις φετινές ………………………… οι τιμές ήταν πολύ καλές.

4. Εξαντλήθηκαν …………………………. καυσίμων.

5. Σημαντικές ……………………………… φρούτων και λαχανικών

διακινήθηκαν στη λαϊκή αγορά.

5. Позначте, правильне (σωστό Σ) чи ні (λάθος Λ)

твердження:

1. Την ώρα που τηλεφώνησε ο συνεργάτης, ο κ. Αλεξιάδης

βρισκόταν σε συνάντηση με το Γενικό Διευθυντή.

Page 88: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

88

2. Η εταιρεία του κ. Α. ασχολείται με εξαγωγές προϊόντων.

3. Ο συνεργάτης θέλει να αγοράσει καθίσματα 25β.

4. Η εταιρεία δεν έχει στην αποθήκη της τον αριθμό

καθισμάτων, που θέλει ο συνεργάτης.

5. Τελικά ο συνεργάτης δε θα αγοράσει τίποτα από την

εταιρεία του κ. Α.

6. Заповніть пропуски іменниками у правильній

формі: εταιρεία, πώληση, έλλειψη, εξέλιξη, λεωφόρος

1. Οι ………………………………… της εταιρείας βρίσκονται σε

άνοδο.

2. Η οικονομική κατάσταση επηρεάζει τις …………………………….

στον εμπορικό τομέα.

3. Τα έσοδα της ……………………………… του είναι σταθερά.

4. Η χώρα μας είναι μια από τις ………………………………. του

ευρωπαϊκού εμπορίου.

5. Υπάρχει ……………………………. του συγκεκριμένου προϊόντος

στην αγορά.

7. Доберіть правильну відповідь:

1. Πρέπει να αυξήσουμε τις ………………………………… μας στο

εξωτερικό.

α/ εξαγωγές

Page 89: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

89

β/ εξαγωγείς

γ/ εξαγωγής

2. Ο Πειραιάς είναι η μεγαλύτερη εμπορική …………………………

της Μεσογείου.

ά/ οδοί

β/ οδό

γ/ οδός

3. Σήμερα δεν έχουμε στη χώρα μας …………………………….

γεωργικών προϊόντων.

α/ αφθονίες

β/ αφθονία

γ/ αφθονίας

4. Παλιότερα οι άνθρωποι ικανοποιούσαν τις ανάγκες τους με

τις ………………………… προϊόντων.

α/ ανταλλαγές

β/ ανταλλαγών

γ/ ανταλλαγή

5. Δε γίνονται μόνο εισαγωγές – εξαγωγές προϊόντων αλλά

και ……………………………… .

α/ γνώσης

β/ γνώσεων

γ/ γνώσεις

Page 90: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

90

ΕΠΙΣΗΜΕΣ ΕΠΙΣΤΟΛΕΣ

1. Прочитайте уважно діалог:

ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: Κύριε Διευθυντά, έχουμε δύο σοβαρά

προβλήματα.

ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ: Ωχ! Ωραία αρχίζει η εβδομάδα. Για

πλησίασε να μου τα πεις.

ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: Υπάρχει καθυστέρηση της παραγγελίας

για τα εκπαιδευτικά βίντεο. Επρόκειτο να τα παραλάβουμε

αύριο, αλλά δεν προβλέπεται να φτάσουν στα χέρια μας πριν

το τέλος του μήνα!

ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ: Αλήθεια; Και για ποιον είναι η

παραγγελία;

ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: Αυτό είναι το δεύτερο πρόβλημα. Για τον κ.

Αντωνίου.

ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ: Αλίμονό μας! Ο καλύτερος αλλά και ο πιο

ιδιότροπος πελάτης μας.

ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: Και τώρα; Πώς να το χειριστούμε; Να του

στείλουμε ένα ευγενικό μήνυμα;

ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ: Χμ! Όχι, όχι. Για την περίπτωσή του

ενδείκνυται κάτι πιο προσωπικό, μια επιστολή ας πούμε.

ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: Α, μάλιστα. Σε τι ύφος όμως; Ξέρετε, δεν

έχω και μεγάλη εμπειρία στις επαγγελματικές επιστολές.

Page 91: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

91

ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ: Δεν πειράζει, θα σε κατευθύνω εγώ.

Καταρχάς ύφος ευγενικό μεν, όχι όμως υπερβολικά

μελιστάλαχτο, γιατί θα εκνευρίσει ακόμα περισσότερο τον

παραλήπτη.

ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: Ωραία, κατάλαβα. Τόνος τυπικός ή

φιλικός;

ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ: Σαφώς φιλικός για να τον κερδίσεις. Η

τυπικότητα δημιουργεί ψυχρότητα, απομακρύνει τον πελάτη.

ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: Σωστά. Κάτι άλλο;

ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ: Μπα. Ή, μάλλον, ναι! Να δείξεις ότι έκανες

και εξακολουθεί να κάνεις ό,τι περνάει από το χέρι σου για να

έρθει έγκαιρα η παραγγελία. Να μην φανεί ότι η καθυστέρηση

μας άφησε απαθείς.

ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: Μάλιστα, θα το λάβω υπόψη μου.

ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ: Και βέβαια, η εικόνα της επιστολής είναι

εξίσου σημαντική με το περιεχόμενό της. Μικρές, εύληπτες

προτάσεις κάθε επιμέρους θέμα σε ξεχωριστή παράγραφο και

σχολαστική εφαρμογή των γραμματικών και συντακτικών

κανόνων. Έτσι, θα αμβλυνθεί η κακή εντύπωση που, έτσι κι

αλλιώς θα δημιουργήσει η μεγάλη καθυστέρηση.

ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: Ωραία! Θα ετοιμάσω την επιστολή και θα

σας τη φέρω αμέσως.

ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ: Πολύ καλά.

Page 92: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

92

2. Перевірте, як Ви розумієте слова:

• Επιστολή

• Επαγγελματική επιστολή

• Ύφος

• Παραλήπτης

• Τόνος

• Τυπικότητα

• Περιεχόμενο

• Εύληπτος

• Παράγραφος

• Σχολαστικός

• Εφαρμογή

• Γραμματικός

• Συντακτικός

• Κανόνας

3. Вставте за змістом слова, змінюючи їх

граматичну форму, де це потрібно: εύληπτος,

τυπικότητα, ύφος, γραμματικοί κανόνες, παραλήπτης

1. Το ……………………………. μιας επαγγελματικής επιστολής

πρέπει να είναι απλό και ειλικρινές.

2. Η ……………………………. πρέπει να αποφεύγεται στην

επαγγελματική επιστολογραφία.

Page 93: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

93

3. Για να επιτύχει το σκοπό της η επιστολή, πρέπει τα νοήματά

της να είναι ………………………………. .

4. Μια επιστολή, όπου δεν τηρούνται πιστά οι

………………………………, προκαλεί αρνητική εντύπωση.

5. Η επιστολή πρέπει από την πρώτη στιγμή να δημιουργήσει

θετική εικόνα σε …………………………… .

4. З’єднайте парами слова, змінюючи закінчення

прикметників, де це потрібно:

Συντακτικός τόνος

Φιλικός εφαρμογή

Σχολαστικός κανόνες

Τυπικός επιστολής

Περιεχόμενο ύφος

5. Позначте, правильне (σωστό Σ) чи ні (λάθος Λ)

твердження:

1. Με τον κύριο Αντωνίου μπορεί κανείς να συνεννοηθεί

εύκολα.

2. Μια επαγγελματική επιστολή πρέπει να έχει ιδιαίτερα

ευγενικό ύφος.

Page 94: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

94

3. Η υπάλληλος έχει ασχοληθεί αρκετά με τις επαγγελματικές

επιστολές.

4. Δεν είναι απαραίτητο να τηρούνται αυστηρά οι γραμματικοί

και συντακτικοί κανόνες κατά τη συγγραφή της επιστολής.

5. Μια καλογραμμένη επιστολή μπορεί να μετριάσει την

αρνητική εντύπωση που έχει σχηματίσει ο πελάτης για την

επιχείρηση.

6. Доберіть правильну відповідь:

1. Η μορφή της επιστολής είναι ………………………………… το

περιεχόμενο.

α/ όσο σημαντική και

β/ λιγότερο σημαντική από

γ/ πολύ πιο σημαντική

2. Μια επιστολή με τυπικό ύφος κάνει τον πελάτη να νοιώθει

………………………………. .

α/ αρκετά οικεία

β/ πολύ άνετα

γ/ κάπως άβολα

3. Οι προτάσεις σε μια επιστολή πρέπει να είναι

……………………………….. .

α/ μικρές και κατανοητές

β/ μεγάλες και διευκρινιστικές

Page 95: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

95

γ/ μέτριες και απλές

4. Ο διευθυντής πιστεύει ότι μια υπερβολικά ευγενική επιστολή

…………………………….. τον πελάτη.

α/ νευριάσει

β/ ηρεμεί

γ/ αφήνει αδιάφορο

5. Η υπάλληλος ως τώρα έχει γράψει …………………………….

επιστολές.

α/ αρκετές

β/ λίγες

γ/ αμέτρητες

ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΡΟΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ

1. Ознайомтеся, як правильно писати ділового

листа:

Αθήνα 27/05/20**

Προς: Ταξιδιωτικό Γραφείο «ΑΛΒΟΝΑ»

Υπ' όψιν: κας Κοβαλιόβα

Λεωφ. Σεφτσένκο 3

65058 Οδησσός

Ουκρανία

Page 96: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

96

Αγαπητή κυρία Κοβαλιόβα,

σας ευχαριστούμε για το ενδιαφέρον σας.

Βρισκόμαστε στην ευχάριστη θέση να σας

ανακοινώσουμε το πρόγραμμα του Σχολείου Ελληνικής

Γλώσσας για το έτος 20**.

Το πρόγραμμα αυτό έχει δημιουργηθεί για την κάλυψη

των αναγκών των πελατών μας. Αξίζει να σημειώσουμε μεταξύ

άλλων ότι το πρόγραμμα περιλαμβάνει τα ακόλουθα:

• Διδασκαλία της Ελληνικής γλώσσας στα ειδικά

εξοπλισμένα κτίρια του σχολείου μας, που βρίσκονται στην

καρδιά της Αθήνας.

• Μαθήματα Αρχαίων Ελληνικών.

• Μαθήματα Νεότερης και Σύγχρονης ελληνικής ιστορίας.

• Πολλαπλές επιπλέον δραστηριότητες (επίσκεψη

αρχαιολογικών χώρων, περίπατοι εξοικείωσης με την πόλη,

βραδινή διασκέδαση σε παραδοσιακές αθηναϊκές γωνιές κλπ.).

Θα θέλαμε ακόμα να επισημάνουμε ότι υπάρχουν

ποικίλα προγράμματα, προσαρμοσμένα σε όλες τις απαιτήσεις:

Συμπαγές πρόγραμμα: 2 εβδομάδες - 20 ώρες την εβδομάδα –

450 €. Εκτεταμένο πρόγραμμα: 4 εβδομάδες - 20 ώρες την

εβδομάδα – 900 €. Κανονικό πρόγραμμα: 10 εβδομάδες - 6

ώρες την εβδομάδα – 510 €. Ατομικό πρόγραμμα: ελεύθερη

επιλογή - ελεύθερη επιλογή – 25 € (ανά ώρα). Τα μαθήματα

αρχίζουν την 1η και 15η κάθε μήνα.

Page 97: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

97

Τα δίδακτρα εξοφλούνται σε δύο ισόποσες δόσεις. Η 1η

καταβάλλεται τουλάχιστον δέκα ημέρες πριν την έναρξη του

προγράμματος και η 2η τουλάχιστον μία εβδομάδα πριν τη

λήξη του.

Όσον αφορά στο ενδιαφέρον σας για τα καταλύματα

που παρέχει η σχολή μας το ενημερωτικό έντυπο, που

επισυνάπτουμε, διαθέτει όλες τις απαραίτητες πληροφορίες.

Είμαστε στη διάθεσή σας για οποιαδήποτε πρόσθετη

διευκρίνιση.

Με εκτίμηση,

Ν. Καπετανάκη

Διευθύντρια

2. Перевірте, як Ви розумієте слова:

• Υπ΄ όψιν

• Αγαπητή κυρία

• Σας ευχαριστούμε για το ενδιαφέρον σας

• Βρισκόμαστε στην ευχάριστη θέση να …

• Αξίζει να σημειώσουμε

• Θα θέλαμε να επισημάνουμε

• Όσον αφορά σε …

• Σχετικά με …

Page 98: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

98

• Επισυνάπτω

• Είμαστε στη διάθεσή σας

• Για οποιαδήποτε διευκρίνιση

• Με εκτίμηση

3. Доберіть кінцівки реченням:

1. Σας ευχαριστούμε

2. Είμαστε στη διάθεσή σας

3. Όσον αφορά

4. Θα θέλαμε

5. Αξίζει

*για οποιαδήποτε διευκρίνιση.

*να επισημάνουμε.

*να σημειώσουμε.

*για το ενδιαφέρον σας.

*στην εξόφληση των διδάκτρων.

4. Вставте слова за змістом, змінюючи їх форму, де

потрібно: επισυνάπτω, βρίσκομαι, με εκτίμηση, υπ’

όψιν, επισημάνω

1. Είμαστε στη διάθεσή σας για κάθε πληροφορία.

……………………………. Ο. Ιβανόβα.

Page 99: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

99

2. ……………………………… στην ευχάριστη θέση να σας

ενημερώσουμε για το νέο μας πρόγραμμα.

3. ………………………….. κας Κοβαλιόβα.

4. Θα πρέπει να ……………………… ότι το σχολείο ΕΓ είναι

αναγνωρισμένο στην Ουκρανία.

5. Για την καλύτερη ενημέρωσή σας …………………….. ένα

σχετικό έντυπο.

5. Позначте, правильне (σωστό Σ) чи ні (λάθος Λ)

твердження:

1. Το πρόγραμμα του σχολείου ΕΓ δεν μπορεί να καλύψει τις

ανάγκες των πελατών του ταξιδιωτικού γραφείου.

2. Στο σχολείο αυτό διδάσκεται μόνο η σύγχρονη ΕΓ.

3. Το σχολείο ΕΓ έχει ποικίλα προγράμματα διδασκαλίας.

4. Τα δίδακτρα εξοφλούνται σε 2 ίσες δόσεις.

5. Το σχολείο δεν μπορεί να προσφέρει κάποιο κατάλυμα στους

μαθητές του.

ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ

1. Ознайомтеся, як правильно складати лист-

запрошення:

Προς: κ. Ν. Δαμανάκη,

Διευθυντή του Εκδοτικού Οίκου «ΒΙΒΛΙΟ»

Page 100: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

100

Αξιότιμε κύριε Δαμανάκη,

σας προσκαλούμε να λάβετε μέρος στην 15η Διεθνή Έκθεση

Βιβλίου, που θα οργανωθεί από τις 20 μέχρι τις 27 Μαρτίου

στο εκθεσιακό κέντρο «Θάλασσα».

Κάθε ενδιαφερόμενος εκδοτικός οίκος θα έχει την

ευκαιρία να παρουσιάσει τις εκδόσεις του και να διαφημίσει

τις επιτυχίες του στους χιλιάδες επισκέπτες της Έκθεσης,

καθώς και στους δημοσιογράφους και τους αντιπροσώπους

άλλων εκδόσεων από την Ελλάδα και από περισσότερα από

δεκαπέντε ευρωπαϊκά κράτη.

Το Κέντρο εξασφαλίζει αίθουσες για συναντήσεις των

συγγραφέων σας με το κοινό, για παρουσιάσεις των

μεγαλύτερων επιτυχιών και των καινούργιων κυκλοφοριών. Θα

βραβευτούν η καλύτερη μετάφραση ελληνικού βιβλίου και η

καλύτερη μετάφραση από ξένη γλώσσα στα Ελληνικά.

Το κύρος και η σημασία της Έκθεσης επιβεβαιώνονται

από τη στατιστική - για τα τελευταία πέντε χρόνια ο αριθμός

των εκδόσεων, που συμμετείχαν, αυξήθηκε δύο φορές.

Για τακτικούς συμμέτοχους, μεταξύ αυτών και ο

Εκδοτικός Οίκος «ΒΙΒΛΙΟ» κάνουμε προσφορές στην τιμή των

αιθουσών. Επισυνάπτω τον κατάλογο με τις τιμές.

Με εκτίμηση,

X. Καλαφάτης,

Page 101: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

101

Διευθυντής του Κέντρου Εκθέσεων

1. Перевірте, як Ви розумієте слова:

• Αξιότιμος

• Προσκαλώ

• Έκθεση

• Ενδιαφερόμενος

• Εκδοτικός οίκος

• Επιτυχία

• Κυκλοφορία

• Επιβεβαιώνομαι

• Συμμέτοχος

• Εκτίμηση

2. Доберіть до іменників прикметники, ставлячи їх у

правильній формі:

Διεθνής κυκλοφορία Εκδοτικός συμμέτοχος Καινούργιος επιτυχία Τακτικός οίκος Μεγαλύτερος έκθεση

3. Позначте, правильне (σωστό Σ) чи ні (λάθος Λ)

твердження:

Page 102: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

102

1. Η Έκθεση οργανώνεται ιδιαίτερα για καινούργιες

κυκλοφορίες.

2. Ο εκδοτικός οίκος «ΒΙΒΛΙΟ» είναι από τους τακτικούς

συμμέτοχους στην Έκθεση.

3. Η Διεθνής Έκθεση βιβλίου οργανώνεται για εικοστή φορά.

4. Τα βραβεία είναι για μεταφράσεις.

5. Ο κος Δαμανάκης είναι από τους συγγραφείς, οι οποίοι θα

λάβουν μέρος στην Έκθεση.

ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΡΙΟ ΓΡΑΜΜΑ

1. Запам’ятайте вирази подяки, якими можна

користуватися при складанні листів:

1. Ευχαριστούμε θερμά τον κο Νίκο Δημόπουλο,

συντοπίτη μας, για την πολύτιμη αρωγή του στον Σύλλογό μας

και την συνεχή και σταθερή ανταπόκρισή του σε τυχόν

αιτήματά μας, αν και είναι μακριά από την Ουκρανία, στηρίζει

σταθερά και συνεχώς το έργο μας και τις προσπάθειές μας!

2. Θέλουμε από τα βάθη της καρδιάς μας να

ευχαριστήσουμε όλους εκείνους οι οποίοι πέρα από την ετήσια

συνδρομή τους, ενισχύουν το σύλλογο είτε χρηματικά είτε με

τις υπηρεσίες τους προς το σύλλογο. Όλοι όσοι βοηθούν το

Page 103: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

103

σύλλογο αναγράφονται σε αυτή τη σελίδα ως ελάχιστη ένδειξη

ευγνωμοσύνης.

3. Ευχόμαστε να έχουμε την ευκαιρία να ξαναβρεθούμε.

Σας ευχαριστούμε πολύ για τη σημαντική αυτή γνωριμία και

συνεργασία.

4. Θα θέλαμε να ενημερωνόμαστε για τα σεμινάρια, που

διοργανώνει η εταιρεία σας στην ηλεκτρονική μας διεύθυνση.

Παρ’ όλο που ο χρόνος διεξαγωγής ήταν περιορισμένος, η

ποιότητα και η αποτελεσματικότητα του σεμιναρίου ήταν

εξαιρετική. Τον κ. Τζαννή τον ευχαριστούμε θερμά!»

2. Перевірте, як Ви розумієте:

• Θεωρούμε χρέος μας να σας ευχαριστήσουμε θερμά για

• Ευχαριστούμε θερμά …

• Θέλουμε από τα βάθη της καρδιάς μας να

ευχαριστήσουμε όλους εκείνους οι οποίοι …

• Σας ευχαριστούμε πολύ για τη σημαντική αυτή γνωριμία

και συνεργασία

3. Ознайомтеся з листом-подякою:

ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΡΙΟ ΓΡΑΜΜΑ

Από: 2ο Γυμνάσιο της Οδησσού

Προς: Πρωτοβουλία Εκπ/κών Β/θμιας Εκπ/σης

Page 104: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

104

Θεωρούμε χρέος μας να σας ευχαριστήσουμε θερμά για

την έμπρακτη συμπαράστασή σας σε όλους τους μαθητές του

σχολείου μας, με την ευγενική προσφορά των αναγκαίων

σχολικών ειδών, κατά την έναρξη της σχολικής χρονιάς, καθώς

και για την πρόσφατη δωρεά ενός DVD στη Βιβλιοθήκη του

2ου Γυμνασίου της Οδησσού, που θα καλύψει και τις ανάγκες

των δικών μας μαθητών.

Αξίζουν θερμά συγχαρητήρια σε όλους για την

ευαισθησία σας και την άμεση κινητοποίησή σας. Πραγματικά,

παραδίδετε μαθήματα ανθρωπιάς και αλληλεγγύης.

Σας ευχόμαστε υγεία, δύναμη και κουράγιο,

προκειμένου να συνεχίσετε το πολύπλευρο ανθρωπιστικό έργο

σας.

Οδησσός, 19/10/20**

Η Διευθύντρια

Ο Σύλλογος Διδασκόντων

Οι Μαθητικές Κοινότητες

4. Перекладіть новогрецькою мовою:

Оргкомітет висловлює щиру подяку Генеральному

директору «***» Долгову Володимиру Олексійовичу за

неоціненну допомогу і підтримку в організації та

проведенні …

Page 105: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

105

Оргкомітет. 20 червня 20**.

Фонд «Турбота» направив на ім'я Генерального Консула

Греції в Москві Александроса Катраніса наступний лист

подяки: «Благодійний фонд «Турбота» висловлює щиру

подяку співробітникам Консульського відділу Посольства

Республіки Греція в Москві за надану увагу і допомогу в

оформленні віз для дітей співробітників МВС Росії.

Сподіваємося на подальшу співпрацю.

В яких ще випадках пишуть листи подяки

Після зустрічі Ви будете аналізувати, як відбулася

бесіда і записи, що робили в процесі. Але, перш за все, не

забудьте протягом доби відправити лист подяки,

написаний Вами від руки. Робити це необхідно, навіть,

якщо при зустрічі Ви не прийшли до спільної думки, або

вона виявилася для Вас не дуже плідною.

У тексті такого листа Ви дякуєте за зустріч, за час,

який приділив Вам ваш партнер; говорите про враження,

яке він на Вас справив (знання справи, професіоналізм,

дружелюбність, компетентність, зацікавленість, почуття

гумору тощо); висловлюєте думку щодо його пропозицій,

внесених під час зустрічі, або наданих Вам матеріалах

Page 106: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

106

(точність, доступність інформації, правдиві відомості);

говорите, що, на вашу думку, вимагає додаткового

обговорення; висловлюєте зацікавленість у зустрічі й

надію на встановлення ділових відносин, при відмові з

вашого боку - говорите про відкритість для ділового

співробітництва надалі.

Лист подяки роботодавцю. Особливе значення і

важливість має лист, написаний здобувачем після зустрічі

з роботодавцем. Погодьтеся, в нашій країні таке робить,

мабуть, один з тисячі. Тому, написавши від руки лист

подяки роботодавцю, Ви безсумнівно звернете на себе

увагу і виділитися з натовпу, тим більше, якщо при

влаштуванні на вашу посаду був великий конкурс.

Лист подяки відрядженого. Після перебування у

відрядженні Ви повинні відправити лист подяки керівнику

компанії (філії), яка Вас приймала. За зразок можете взяти

наведений нижче приклад листа.

5. Спробуйте його перекласти новогрецькою мовою:

Шановний …..!

Я щойно повернулася в …… і хочу подякувати Вам за

надану мені гостинність. Було дуже приємно спілкуватися і

співпрацювати з представниками вашої компанії. Слід

Page 107: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

107

зазначити, що мій візит до Вас був дуже корисним і надалі

сприятиме втіленню нашого спільного проекту в життєвий

цикл.

Передайте, будь ласка, мою подяку секретарю вашої

компанії, яка забезпечила всі умови для наших зустрічей і

бесід.

З повагою, Оксана Сніговська.

Лист після від'їзду делегації. Глава делегації, який

перебував з візитом в іншій компанії, повинен відправити

лист подяки главі приймаючої сторони.

Можна взяти у приклад листа, наведеного нижче,

додавши до тексту відгуки про заходи, які проходили в

період вашого перебування і здалися Вам найбільш

значущими і корисними для обох сторін (презентація,

прийом, культурна програма, відпочинок тощо).

6. Перекладіть лист новогрецькою мовою:

Шановний …………………………..… !

Зараз, коли я і мої колеги повернулися до … , хочу ще

раз подякувати Вам за теплий прийом, який Ви надали

нам під час перебування у Вас.

Page 108: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

108

Впевнена, що переговори, які відбулися, принесуть

чималу користь для розвитка наших ділових відносин. Між

нашими колегами склалися не тільки хороші робочі, а й

по-людськи теплі стосунки. Думаю, що надалі це допоможе

ефективно вирішувати будь-які питання на основі взаємної

довіри.

Хочеться особливо відзначити (назва заходу), який Ви

організували ... Передайте подяку всім тим, хто сприяв

успішному проведенню наших переговорів.

З повагою, ….

ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ – ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ

1. Запам’ятайте важливі вирази-кліше, що

використовуються при листуванні:

• Σας ενημερώνουμε …

• Σας ενημερώνουμε ότι στα πλαίσια των συμφωνιών του

• Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε σε …

• Ενδιαφερόμαστε για ενημέρωση …

• Σας πληροφορούμε ότι …

• Στη συνέχεια της ενημέρωσής σας για …

• Σας γνωρίζουμε ότι:

• Σας ενημερώνουμε πως πληροφορηθήκαμε ότι …

Page 109: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

109

• Θα σας ενημερώσουμε σχετικά και εγκαίρως όταν

γνωστοποιηθούν και οι ώρες …

• Θα θέλαμε να σας ενημερώσουμε ότι η εταιρεία μας είχε

ανακοινώσει …

• Επιπλέον σας ενημερώνουμε …

• Θα θέλαμε να σας γνωστοποιήσουμε, ότι …

• Η εταιρία «***» με επιστολή της προς τον / την ***

γνωστοποίησε τα ακόλουθα:

• Με την παρούσα σας ενημερώνουμε ότι …

• Με επιστολή μας γνωστοποιούμε: «Δια της παρούσης

σας υποβάλλουμε …

• Σχετικά με την από 17/2/20** επιστολή που απέστειλε

στην εταιρία «***» …

• Σε απάντηση ερωτημάτων που τέθηκαν προκειμένου να

ενημερωθεί σχετικά το …, η εταιρεία γνωστοποιεί ...

• Αναφορικά με τον / την ...

• Κύριοι, με ιδιαίτερη χαρά σας ενημερώνουμε ότι …

• Θα χαρούμε να σας ενημερώσουμε για …

• Με νεότερη ανακοίνωση θα σας ενημερώσουμε για την

ημερομηνία και τον τόπο διεξαγωγής του / της …

2. Прочитайте уважно уривки з листів:

Page 110: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

110

1. Σας ενημερώνουμε ότι, προκειμένου να αποφασίσετε το

θέμα και τον επιβλέποντα Καθηγητή της Διπλωματικής σας

Εργασίας, θα πρέπει να έρθετε σε επαφή με τους Καθηγητές

κατά τη διάρκεια αυτού του εξαμήνου.

2. Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στην κ.

***. Τηλέφωνο: 25410-79147, e-mail: ******@***.***

3. Σας ενημερώνουμε ότι υπάρχει πλέον η δυνατότητα

πλήρους πρόσβασης στις ηλεκτρονικές βάσεις δεδομένων από

τα μέλη τής πανεπιστημιακής κοινότητας, με την ενεργοποίηση

εικονικού ιδιωτικού δικτύου.

4. Ενδιαφερόμαστε για ενημέρωση τέτοιου είδους

σεμιναρίων και κατά προτίμηση με τον ίδιο εισηγητή.

5. Σας ενημερώνουμε ότι στα πλαίσια των συμφωνιών του

Συνδέσμου Ελληνικών Ακαδημαϊκών Βιβλιοθηκών

ενεργοποιήθηκε η πρόσβαση στη βάση δεδομένων της

Γραμματείας Αρχαίων Ελληνικών Κειμένων.

6. Σας πληροφορούμε ότι η πρόσβαση σε όλα τα

ηλεκτρονικά περιοδικά που παρέχονται μέσω του Συνδέσμου

Ελληνικών Ακαδημαϊκών Βιβλιοθηκών αποκαταστάθηκε

πλήρως.

7. Στη συνέχεια της ενημέρωσής σας για την πρόσβαση

στα παλαιότερα τεύχη των περιοδικών των εκδοτών *** και ***

στα πλαίσια των συμφωνιών της Κοινοπραξίας των Ελληνικών

Ακαδημαϊκών Βιβλιοθηκών σας γνωρίζουμε ότι: …

Page 111: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

111

8. Σας ενημερώνουμε πως πληροφορηθήκαμε ότι το

υποχρεωτικό κατ' επιλογήν μάθημα των … (το σύγγραμμα

διανέμεται ήδη από το βιβλιοπωλείο των Ιατρικών Εκδόσεων

Π.Χ.Πασχαλίδης) θα ξεκινήσει τη Δευτέρα, 21 Μαΐου 20**, και

οι παραδόσεις θα γίνονται στο Αμφιθέατρο Πανεπιστημίου.

9. Θα σας ενημερώσουμε σχετικά και εγκαίρως όταν

γνωστοποιηθούν και οι ώρες των παραδόσεων.

10. Αγαπητοί φίλοι, Σας ενημερώνουμε ότι η επόμενη

εκδήλωση της εταιρείας για τον τρέχοντα μήνα θα

πραγματοποιηθεί την Τετάρτη 31 Οκτωβρίου και είναι η

ακόλουθη: …

11. Αγαπητοί Συνάδελφοι, Σας γνωρίζουμε, ότι στο πλαίσιο

του Ελληνικού Σχεδίου Οικονομικής Ανασυγκρότησης των

Βαλκανίων, ενισχύονται παραγωγικές επενδύσεις στην

Αλβανία, Βουλγαρία, ... .

12. Αγαπητοί Συνάδελφοι, Θα θέλαμε να σας

γνωστοποιήσουμε, ότι ο *** με τις επιχειρήσεις – μέλη του, θα

συμμετάσχει στην έκθεση «ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟ».

13. Αγαπητοί Συνάδελφοι, Σας ενημερώνουμε ότι μια

παλαιότερη υποχρέωση, της τήρησης Βιβλίου Δρομολογίων

πάσης φύσεως φορτηγών αυτοκινήτων, η οποία είχε ατονήσει,

έχει αρχίσει τον τελευταίο καιρό να ... .

14. Γνωστοποίηση. Η εταιρία «***» με επιστολή της προς

τον / την *** γνωστοποίησε τα ακόλουθα: «Με την παρούσα

Page 112: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

112

σας ενημερώνουμε ότι ήρθε σε γνώση μας τις τελευταίες

ημέρες ...».

15. Ο κ. Σικιαρίδης με επιστολή του γνωστοποιεί: «Δια της

παρούσης σας υποβάλλω την παραίτησή μου από την θέση του

αναγκαστικού διαχειριστή στην ***.

16. Σχετικά με την από 17/2/20** επιστολή που απέστειλε

στην εταιρεία η Επιτροπή *** και σε απάντηση ερωτημάτων

που τέθηκαν προκειμένου να ενημερωθεί σχετικά το

επενδυτικό κοινό, η εταιρία γνωστοποιεί ...

17. Αν εκπροσωπείτε μεταφραστικό γραφείο που επιθυμεί

να μας αναθέσει κάποιες εργασίες, θα χαρούμε να σας

ενημερώσουμε για τις ευνοϊκές τιμές και τους όρους

συνεργασίας που προσφέρουμε σε όσους εργάζονται στον ίδιο

με εμάς τομέα.

3. Ознайомтеся з листом – повідомленням:

Αγαπητοί Συμπολίτες,

Με ιδιαίτερη χαρά σας ανακοινώνουμε την επικύρωση του

καταστατικού του συλλόγου μας από το Πρωτοδικείο, τη

νόμιμη δημοσίευσή του και τη δυνατότητα να προχωρήσουμε

στην πρώτη Γενική Συνέλευση για την ανάδειξη του

Διοικητικού Συμβουλίου και των άλλων οργάνων του.

Page 113: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

113

Θέλουμε να σας ευχαριστήσουμε θερμά για την ηθική

συμπαράσταση και την ενεργή σας υποστήριξη στις

διαδικασίες ίδρυσης του Συλλόγου και να σας βεβαιώσουμε ότι

θα καταβάλουμε κάθε δυνατή προσπάθεια για την υλοποίηση

του σκοπού του.

Με νεότερη ανακοίνωση θα σας ενημερώσουμε για την

ημερομηνία και τον τόπο διεξαγωγής της πρώτης Γενικής

Συνέλευσης.

Όσον αφορά στο γνωστό και φλέγον θέμα των έργων στην

περιοχή μας δυστυχώς είμαστε ακόμα σε στασιμότητα καθώς

παρά την δέσμευση των εκπροσώπων της διοίκησης του

Συνεταιρισμού κατά το έκτακτο κοινοτικό συμβούλιο στις 3-5-

20**, ότι σε 15 μέρες το πολύ θα κατατεθεί πλήρης μελέτη,

μέχρι σήμερα δεν έχουμε τίποτα νεότερο.

Δεδομένου ότι στις 1-7-20** πραγματοποιείται η τακτική

Γενική Συνέλευση του Συνεταιρισμού στο ξενοδοχείο Τιτάνια

με κύριο θέμα «Έγκριση Απολογισμού – Ισολογισμού έτους

20**» συγκεντρωθήκαμε στις 28-6-20** και συναποφασίσαμε

τα παρακάτω: …..

Σας καλούμε όλους να πλαισιώσετε την προσπάθεια του

Συλλόγου μας και να παραστείτε στη ΓΣ του Συνεταιρισμού

την Κυριακή 1-7-20** για να λάβετε ενεργό ρόλο και θέση στα

προβλήματα που μας ταλανίζουν.

Page 114: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

114

4. Перекладіть новогрецькою мовою:

Повідомляємо, що ... Сповіщаємо ... Вважаємо за необхідне

поставити Вас до відома про ... Доводимо до Вашого

відома, що ... Нам приємно повідомити Вам, що ... Маємо

честь повідомити, що ... З радістю повідомляємо Вам про ...

Про що ми сповіщаємо даним листом... У відповідь на Ваш

лист ... Посилаючись на телефонну розмову ...

Повідомляємо ... Інформуємо ... На додаток до нашого

листа ... Ми з задоволенням пропонуємо Вам ... У відповідь

на Ваш запит і на підтвердження нашої домовленості

(телефонної розмови) ми можемо (могли б) відправити

Вам ... Посилаючись на Ваш запит і попередні переговори,

ми могли б відправити Вам ... У відповідь на Ваш запит

повідомляємо, що можемо запропонувати Вам ...

Підтверджуючи отримання Вашого запиту, ми можемо ...

Ми отримали Ваш запит і повідомляємо, що ...

Підтверджуємо з вдячністю отримання Вашого запиту і

повідомляємо, що можемо відправити Вам ... Просимо

підтвердити нашу пропозицію протягом 10 днів з дня

отримання нашого листа. Просимо надіслати відповідь не

пізніше 20 вересня ц.р. Просимо відповісти нам протягом

шести днів від дати відправлення цього листа. Просимо

Page 115: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

115

надіслати відповідь поштою. У відповідь на Ваш запит від

...

1. Із задоволенням повідомляємо Вам, що у зв'язку з

наступаючими Новорічними та Різдвяними святами

компанія «***» оголошує знижку 3 %.

2. Більш детальну інформацію Ви можете дізнатися в

наших офісах і у наших представників.

3. Наша компанія має честь запросити Вас відвідати

наш стенд (павільйон № 1, центральний вхід) на

спеціалізованій виставці «Безпека виробництва», що

проходитиме в рамках VI Міжнародного промислового

форуму і ознайомитися з нашою продукцією. Виставка

проходитиме з 27 листопада (початок о 10.00) до 30

листопада 20** р. за адресою: м. Київ, Броварський пр-т,

15, Міжнародний виставковий центр.

4. Дорогі друзі! Ми раді повідомити Вам (з радістю

повідомляємо), що з наступного року можливе постачання

... Всю потрібну Вам інформацію Ви можете прочитати на

нашому сайті або зателефонувати до нас в офіс. На даний

момент ми тільки вивчаємо попит і будемо раді кожному

зацікавленому клієнту.

5. Ми раді повідомити Вам, що з 20** року наша

компанія буде офіційним представником компанії «***»,

Page 116: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

116

зокрема її дочірньою компанією, що вже протягом 70 років

є лідером у виробництві.

6. Ми раді повідомити Вам, що з квітня місяця ц.р.

нашу компанію в південному регіоні буде представляти

«***» (м. Одеса). Вам раді будуть допомогти, якщо Ви

звернетеся за тел. (048) 728-88-95, (0482) 343-967.

7. Офіційне повідомлення. Інформуємо Вас про те, що

з 12 жовтня 20** у зв’язку з підвищенням цін на паливо,

при бронюванні туру на регулярних рейсах обов’язкова

доплата 40 євро. Якщо у Вас є питання з приводу

вищезазначеного, будь ласка, зв'яжіться з нами.

8. Техвідділ Компанії надасть Вам або безпосередньо

замовнику (на ваше прохання) необхідну технічну

інформацію та консультації.

9. Якщо у Вас виникли питання щодо вашого

іноземного партнера, то Вам необов'язково обмежуватися

тими відомостями, які він сам про себе надасть. Зробивши

запит в країну реєстрації юридичної особи, з якою Ви

ведете бізнес, ми зможемо отримати не тільки абсолютно

точну інформацію про нього, а й копії його установчих

документів і балансу.

Page 117: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

117

ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ ΛΗΨΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗΣ

1. Запам’ятайте важливі вирази-кліше, які

використовуються при листуванні:

• Η εταιρεία μας πήρε την απόφαση να απευθυνθεί δια

μέσου επιστολής στον / στην … , τον κύριο / την κυρία … .

• Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη σημερινής

επιστολής σας, η οποία έχει ως εξής:

• Παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνησή σας

συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής. / Έχω

την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου είναι

σύμφωνη με το περιεχόμενο της επιστολής σας.

• Θα σας παρακαλούσα να μου γνωρίσετε τη λήψη της

παρούσας επιστολής και να επιβεβαιώσετε ότι η παρούσα

επιστολή και η απάντησή σας αποτελούν συμφωνία μεταξύ των

… .

• Έπειτα από τη λήψη της επιστολής σας της 5/5/20**,

σχετικά με …

• Σας ευχαριστούμε για την επιστολή σας μέσω του

διαδικτύου …

• Σας ευχαριστούμε για την πρόσφατη επιστολή σας και

την αποστολή σε μας του / της …

Page 118: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

118

• Σας ευχαριστούμε για το έγγραφο σας από 27/10/20**

και την επιστολή σας από 27/12/20** σε απάντηση της

πρότασής μας να συνεργαστούμε για …

• Θα θέλαμε να σας ενημερώσουμε ότι λάβαμε το γράμμα

σας και θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε για ό,τι κάνατε για

μας. Σας ευχαριστούμε πολύ.

• Με πολλή χαρά σας ευχαριστούμε μ' όλη μας την καρδιά

για το γράμμα το γεμάτο …, που μας στείλατε στη «***».

• Για άλλη µία φορά σας ευχαριστούμε για την επιστολή

σας και για την υποστήριξή σας σ' ό,τι αφορά την βελτίωση και

την αύξηση της αποτελεσματικότητας της υπηρεσίας «***».

• Σας παρακαλούμε να μας ενημερώσετε εφόσον στείλετε

επιστολή για να έχουμε γνώση για ...

• Παρακαλούμε όπως μας ενημερώσετε αναλυτικά, εντός

δέκα (10) ημερών από τη λήψη της παρούσας, για ...

• Πήραμε το γράμμα σας, ευχαριστούμε.

• Πήραμε την επιστολή σας, σχετικά με …, ευχαριστούμε.

• Από τον / την … πήραμε απαντητική επιστολή της 20ής

Ιανουαρίου σχετικά με …, στην οποία μεταξύ άλλων

αναφέρονται και τα εξής: …

• Η εταιρεία μας έλαβε την ακόλουθη επιστολή από την

οργάνωση «***»

• Ευχάριστη έκπληξη αποτέλεσε για όλους μας η επιστολή

σας από 6ης Ιουνίου 20**.

Page 119: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

119

• Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων για τον πολύτιμο

χρόνο που θα διαθέσετε για την απάντησή σας …

• Ευχαριστούμε θερμά για την παραπάνω επιστολή σας.

• Λάβαμε την εξαιρετικά καλαίσθητη & χρήσιμη

πραγματικά έκδοσή σας που μας στείλατε, με το γράμμα σας,

της 26ης Αυγούστου & σας ευχαριστούμε πολύ.

• Θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε για την απάντηση

και συνεργασία σχετικά με τη θέση της εταιρείας σας όσον

αφορά …

2. Прочитайте уважно уривки з листів:

1. Έπειτα από τη λήψη της επιστολής σας της 5/5/20**,

σχετικά με διαφήμισή μας στο περιοδικό «***», η οποία

εστάλη τόσο στην εταιρία μας, όσο και στα μέλη του συλλόγου

σας, αισθανόμενοι ιδιαίτερα αδικημένοι και συνάμα

ενοχλημένοι θα θέλαμε να σας γνωστοποιήσουμε τα κάτωθι: …

2. Σας ευχαριστούμε για την πρόσφατη επιστολή σας και

την αποστολή σε μας του υπέροχου σας καταλόγου «***», ο

οποίος μας έχει εντυπωσιάσει με την ποιότητα και την άρτια

πληροφόρησή του.

3. Oι επιστολές σας εστάλησαν δυστυχώς στην διεύθυνσή

μου και δεν τις λάβαμε εγκαίρως λόγω απουσίας μου στο

εξωτερικό. Μετά την λήψη των επιστολών τα υπόλοιπα μέλη

Page 120: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

120

της ομάδας διαφοροποίησαν την θέση τους όσον αφορά τον

χειρισμό όλου του θέματος. Στην επιστολή μου αυτή θα ήθελα

να σας εκφράσω προσωπικές μου σκέψεις και απορίες: …

4. Σας ευχαριστώ για την επιστολή σας της 11ης Ιουλίου µε

την οποία µου ζητάτε νεώτερα στοιχεία σχετικά µε την πρόοδο

που έχει επιτελεσθεί στις υπηρεσίες του δικτύου ***.

Καταρχάς, θα ήθελα να αδράξω την ευκαιρία για να

ευχαριστήσω τόσο εσάς όσο και τους συναδέλφους σας για την

έκθεση και το ψήφισµα σχετικά µε το …, που περιέχουν πολλές

εποικοδομητικές και ενθαρρυντικές ιδέες. Στην επιστολή σας

άπτεσθε ορισμένων ειδικών ζητημάτων που απασχολούν τόσο

την Επιτροπή όσο και το Κοινοβούλιο.

5. Παρακαλούμε όπως μας ενημερώσετε αναλυτικά, εντός

δέκα (10) ημερών από τη λήψη της παρούσας, για τις απόψεις

σας σχετικά με τα θέματα που αναφέρονται κοινοποιώντας την

απάντησή σας και στους ενδιαφερόμενους καταναλωτές

αντίστοιχα.

6. Ο Δήμαρχος έλαβε απαντητική επιστολή στις 9

Φεβρουαρίου 20** από το Πολιτικό Γραφείο του

πρωθυπουργού στην οποία αναφέρεται: «Κύριε Δήμαρχε,

λάβαμε γνώση της επιστολής σας και σας ενημερώνουμε ότι

αυτή έχει ήδη διαβιβαστεί από το γραφείο μας, στον αρμόδιο

Υπουργό Περιβάλλοντος Χωροταξίας & Δημοσίων Έργων, κ.

***, για περαιτέρω αξιολόγηση και ενδεδειγμένες ενέργειες.

Page 121: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

121

7. Παρακαλούμε να λάβετε την επιστολή μας μόνο ως

ένδειξη ενδιαφέροντος και αγάπης προς *** και σε καμία

περίπτωση ως υπόδειξη των καθηκόντων σας ή παρατήρηση.

Θα χαρούμε πολύ να ακούσουμε νέα σας και αν μπορούμε με

οποιονδήποτε τρόπο να συνεισφέρουμε, μην διστάσετε να

έρθετε σε επαφή μαζί μας.

8. Σας ευχαριστούμε και πάλι για το χρόνο που μας

διαθέσατε και είμαστε στη διάθεσή σας για οποιαδήποτε

πληροφορία. Αντίγραφο του Οδηγού Καταναλωτών, μαζί με τις

όποιες αλλαγές στη στάση βιομηχανιών τροφίμων έχουν

καταγραφεί μέχρι σήμερα, θα βρείτε συνημμένο στην επιστολή

μας.

3. Ознайомтеся з листами:

ΕΛΛΗΝΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ - 02/09/20**

ΠΡΟΣ: INTER …….

(Υπόψη Γεν. Διευθυντή Κυρίου ...)

Ευχαριστώ θερμά για την παραπάνω επιστολή σας και

την υπέροχη μπροσούρα που συνόδευε. Πρόκειται ίσως για την

καλύτερη μπροσούρα που βρέθηκε ποτέ στο γραφείο μας. Δεν

έχω άλλα σχόλια από το να συγχαρώ εγκάρδια και θερμά

όσους δούλεψαν για να την δημιουργήσουν. Αυτοί γνωρίζουν

το τέλειο αφού το έδωσαν και αν το τέλειο μπορεί να γίνει

Page 122: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

122

τελειότερο δεν χρειάζονται υποδείξεις οι τόσο ικανοί

επαγγελματίες.

Ευχές για ευόδωση των προσπαθειών σας με τη

διαβεβαίωση ότι παραμένουμε στη διάθεσή σας για ό,τι

χρειαστείτε από μας.

ΓΙΑΝΝΗΣ ΓΙΑΝΝΑΚΗΣ

ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ

για Σκανδιναβία, Φινλανδία και τις χώρες της Βαλτικής

--------------------------------------------------------------------------

Ιωάννινα, 3/7/20**

Ευχάριστη έκπληξη αποτέλεσε για όλους μας η επιστολή

σας από 6ης Ιουνίου 20**. Τα λόγια σας γέμισαν τις νεανικές

καρδιές των παιδιών με ελπίδα και αυτοπεποίθηση για την

προσπάθειά τους. Αλλά και για μας τους μεγαλύτερους ήταν

μια ένεση ενθουσιασμού, απαραίτητη για τη συνέχιση αυτού

του έργου που αποβλέπει στη δημιουργική απασχόληση και

δραστηριοποίηση των νέων παιδιών, υπό τη σκέπη της

Εκκλησίας μας.

Θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε, λοιπόν, εκ βάθους

καρδίας και σας ευχόμαστε καλή συνέχεια στην πολιτική σας

σταδιοδρομία.

Μετά βαθύτατου σεβασμού

Page 123: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

123

Εκ μέρους των συνεργατών

Δημήτριος Παραπόπουλος

--------------------------------------------------------------------------

Μήνυμα για κ. *** Γενικό Δ/ντή

Αγαπητέ κ. ***,

Γειά σας από το Κίεβο,

Λάβαμε την εξαιρετικά καλαίσθητη & χρήσιμη

πραγματικά έκδοση σας «The Preferred Greek Conference

Centers» που μας στείλατε, με το γράμμα σας, της 26ης

Αυγούστου & σας ευχαριστούμε πολύ.

Σας επισυνάπτουμε στοιχεία …, που εκδηλώνουν

ενδιαφέρον για τη χώρα μας, για ενημέρωσή σας.

Σας ευχαριστούμε για το ενδιαφέρον σας για την

ταξιδιωτική αγορά της Ουκρανίας & σας ευχόμαστε πάντοτε

επιτυχίες.

Με εκτίμηση & φιλικούς χαιρετισμούς

Σεργίϊ Σερόβ

Διευθυντής «…»

--------------------------------------------------------------------------

Αγαπητέ κύριε Μαρινάτη,

Σας ευχαριστούμε για την πρόσφατη επιστολή σας και

την αποστολή σε μας του υπέροχου σας καταλόγου «…», ο

Page 124: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

124

οποίος μας έχει εντυπωσιάσει με την ποιότητα και την άρτια

πληροφόρησή του.

Σας ευχαριστούμε επίσης για την πρόταση σας για

συμμετοχή στον υπό δημιουργία κατάλογό σας και

παρακαλούμε όπως μας αποστείλετε τα τεχνικά

χαρακτηριστικά και τις προδιαγραφές που χρειάζονται για μια

σωστή παρουσίαση. Αντιλαμβανόμαστε ότι το κόστος για την

ανωτέρω συμμετοχή μας θα αντιμετωπιστεί με μία Barter

Agreement και συμφωνούμε προκαταρκτικά.

Εκφράζουμε και πάλι τα συγχαρητήρια μας για την

εξαιρετική σας δουλειά.

Με βαθειά εκτίμηση

Για Ξενοδοχείο Πανόραμα

Ζένιος Λουκάς

Γενικός Διευθυντής

4. Перекладіть новогрецькою мовою:

1. Дякуємо за лист від (дата), в якому Ви питаєте ...

2. Ми отримали ваш лист від (дата), до якого Ви

додаєте ...

3. Ми Вам пишемо, щоб дізнатися про ...

4. Ми зацікавлені в ...

5. Ми б хотіли знати ...

Page 125: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

125

6. У відповідь на ваш лист від (дата) ...

7. Ми б хотіли Вас проінформувати ...

8. Пробачте за те, що нагадуємо Вам ...

9. На жаль, повинні Вам повідомити, що ...

10. Посилаючись на ваше замовлення № ...

11. Посилаючись на ваш лист ...

12. Посилаючись на вашу рекламу в ...

13. Ми посилаємося на нашу телефонну розмову щодо ...

14. Відповідаючи на ваш лист від ... ми раді повідомити

Вам, що ...

15. У відповідь на ваш лист від ... ми раді повідомити

Вам, що ...

16. У відповідності з вашим запитом ми ...

17. Ми підтверджуємо отримання факсу сьогодні вранці

18. Підтверджуючи ..., ми раді ...

19. Ми отримали ваш лист, датований 10 лютого.

20. Підтверджуємо отримання вашого листа від 26

вересня, надісланого електронною поштою.

21. Ми щиро цінуємо те, що Ви ...

22. Дякуємо Вам за Ваш лист від 15 травня, з яким Ви

послали нам ваш каталог електронного обладнання.

23. Нам приємно повідомити Вам про ...

24. Повідомляємо Вам, що ми вчасно отримали ваш

лист від ...

Page 126: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

126

25. Цим підтверджуємо з вдячністю отримання ...

26. Ми хотіли б проінформувати Вас про те, що

продукція, замовлена Вами за Контрактом № ..., готова до

завантаження на борт корабля.

27. У додатку Ви знайдете рахунок-фактуру …

28. Нам приємно повідомити Вам, що тепер ми

відкрили філію нашої компанії у вашому місті за адресою:

29. Будь ласка, надсилайте всі ваші запити менеджерові

філії, пану ...

30. Підтверджуємо отримання документів на ваші

умови поставки ...

31. З вдячністю підтверджуємо отримання вашого

замовлення і приступаємо до його виконання ...

32. Надсилаємо Вам наше підтвердження ...

33. Із задоволенням підтверджуємо ...

34. Фірма підтверджує свою готовність встановити

взаємовигідне і довгострокове співробітництво з ... і готова

підписати відповідні документи з урахуванням пропозицій

з вашого боку.

35. Ми розглянули лист директора підприємства ... від ...

і повідомляємо ...

Page 127: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

127

ΕΥΧΕΣ

Привітання стало невід’ємною складовою звертання

у святковий день. Є багато приводів привітати конкретну

людину, наприклад, співробітника, або ж надіслати листа з

привітанням в іншу компанію.

Привітання може бути з нагоди державного чи

релігійного свята, ювілею, чергової річниці існування

фірми, відкриття філії, Дня народження (у греків більше

святкуються іменини), підвищення на посаді тощо.

Перше речення у привітаннях (воно ж і є

звертанням) має бути окличним. Зазвичай бажають

загальнолюдських гараздів: щастя, здоров’я, здійснення

планів, успіхів у бізнесі та творчості.

Мовні звороти можуть бути такими:

• Να μας ζήσεις. Πάντα χαρούμενος/-η και

ευτυχισμένος/-η.

• Χρόνια πολλά κι ευτυχισμένα.

• Πολύχρονος/-η και ευτυχισμένος/-η.

• Για την ονομαστική σου εορτή σου εύχομαι ολόψυχα

χρόνια σου πολλά.

• Χρόνια πολλά, να τα εκατοστίσεις, καλή πρόοδο.

Page 128: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

128

Для привітання важливим є вживання кінцевої

етикетної форми листа, де зазначено особу чи групу осіб,

які надіслали привітання. Для зазначення адресанта

можна вжити такі фрази:

З повагою…

Зі щирою повагою (пошаною)…

З повагою і найкращими побажаннями…

Із побажанням успіхів…

Зі щирими вітаннями…

Зазвичай, серед греків практикуються лаконічні

вітання. Однак, в деяких випадках доречними будуть

римовані вітання, особливо, якщо грек – критянин. На

Криті поширено віршовані вітання, так звані μαντινάδες.

1. Пропонуємо ознайомитися з вітаннями у віршах:

Λίγες γραμμές πολλές ευχές

για μια ζωή όλο χαρές.

Χρόνια πολλά και ευτυχισμένα,

Να’ χεις ζωή παραμυθένια,

δάκρυ ποτέ να μη γνωρίσεις

και ό,τι αγαπάς να αποκτήσεις.

Page 129: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

129

Με την καινούρια τη χρονιά

ευχή καρδιάς θα κάνω,

η μοίρα να σκορπά χαρές

να περπατάς απάνω.

Ευχές αγάπης στέλνουνε

στην αλλαγή του χρόνου,

μα 'γω σου εύχομαι μη δεις

το πρόσωπο του πόνου.

Από κρεμμύδι ή χαρά

το δάκρυ σας να στάξει,

να 'χετε αγάπη στην καρδιά,

ο χρόνος σαν θ' αλλάξει!

Όπως επέρασε η χρονιά,

σβήνει και τελειώνει,

έτσι να σβήσουν οι καημοί,

τα βάσανα κι οι πόνοι.

Αγάπη, Ειρήνη, Χρήματα,

Χαρά και ευτυχία

να φέρει η νέα η χρονιά

και πάνω απ' όλα υγεία!

Page 130: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

130

Ευχές κι αγάπη στέλνω σου

να' ρθούνε να σε βρούνε,

χρόνια πολλά, χρόνια καλά,

μανούλα, να σου πούνε.

Πάντα κοντά σου οι χαρές,

μακριά σου κάθε πόνος,

και όπως το έχεις φανταστεί

να ναι ο καινούριος χρόνος.

Έφυγε η σκέψη από νωρίς,

μακρύ ταξίδι πάει,

να ευχηθεί «Χρόνια πολλά»

σε όσους αγαπάει!

Ο νέος χρόνος να σκορπά

χαρά στο σπιτικό σας,

βάλσαμο να 'ναι στο κακό

και άγγελος στο πλευρό σας.

Μία ευχή σας εύχομαι

για τον καινούργιο χρόνο.

Την πόρτα σας να τη χτυπά

Page 131: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

131

η ευτυχία μόνο!

Χρόνια πολλά δεν θα σου πω,

γιατί τα λένε όλοι,

Μα θα σου πω χαρές πολλές

να 'ναι η ζωή σου όλη!

Όσες οι στάλες τις βροχής

και στα βουνά τα χιόνια,

τόσα πολλά σου εύχομαι

ευτυχισμένα χρόνια.

Πάρε τις πιο καλές μου ευχές

και βαλ' τες στην καρδιά σου,

δε θα 'μαι εγώ μα θα 'ναι αυτές,

όπου κι αν πας κοντά σου.

Ό,τι τα μάτια αναζητούν

και ό,τι ποθεί η ψυχή σου

να γίνουν δώρα από τον Θεό

σήμερα στην γιορτή σου!

Ένα αστέρι του ουρανού,

σήμερα που γιορτάζεις,

Page 132: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

132

να σου χαρίσω θα' θελα

αφού πολύ του μοιάζεις.

Χρόνια πολλά και μια ευχή

ξεχωριστή για σένα,

να ζεις καλά για να περνώ

και 'γω ευτυχισμένα.

Χρόνια πολλά σου εύχομαι

για τα γενέθλια σου,

και να σου στέλνει ο θεός

ό,τι ποθεί η καρδιά σου.

Λουλούδια μες στον δρόμο σου

Χρυσός στα όνειρά σου.

Σ' όλη την νέα την χρονιά

να λάμπουν στην καρδιά σου!

Τίνος λαού αλφάβητο

τι λέξεις να ταιριάξω

για να χωρέσουν οι ευχές,

που θέλω να σου γράψω.

Ο νέος χρόνος, εύχομαι,

Page 133: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

133

πολλές χαρές να δώσει,

κι αν ήταν λίγες του παλιού

να σου τις συμπληρώσει.

Χαρές μεγάλες της ζωής

το χρόνο αυτό να ζήσεις,

τόσες πολλές που να μπορείς

και σ΄ άλλους να χαρίσεις.

Κάθε που θα 'χεις συννεφιά

η ευχή μου είναι μαζί σου,

να 'ναι σαν μέρα γιορτινή

ολόκληρη η ζωή σου.

Χρόνια πολλά, χρόνια καλά,

χρόνια γεμάτα υγεία,

και του Χριστού η γέννηση

να φέρει ευτυχία.

Με του Χριστού τη γέννηση

και με το νέο έτος,

μόνο χαρούμενες στιγμές

να σου 'ρθουνε φέτος.

Χρόνια πολλά σου εύχομαι

Page 134: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

134

να τα εκατοστίσεις,

βάσανα, δάκρυα πικρά

ποτέ σου να μη ζήσεις.

Χρόνια πολλά σου εύχομαι

σήμερα που γιορτάζεις,

φαΐ, πιοτό και χρήματα

να μη τα λογαριάσεις.

Το νέο έτος έρχεται

και ας το υποδεχτούμε,

γιατί αν δεν έρθει με καλό,

πολύ κακό θα δούμε.

Χρόνια πολλά, πολλές χαρές,

καημό να μη γνωρίσεις,

κι ό,τι στ' αλήθεια επιθυμείς,

γρήγορα ν' αποκτήσεις!

Μέρες που δέχεσαι ευχές,

δέξου και μια από μένα,

Χρόνια πολλά. Χρόνια καλά,

χρόνια ευτυχισμένα.

Page 135: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

135

Στην εορτή σου εύχομαι

πάντα χαρά και γέλιο,

κι η ευτυχία να γενεί

στο σπίτι σου θεμέλιο.

Τη μέρα της Ανάστασης

άσπρα πουλιά θα στείλω.

Να παν να πουν χρόνια πολλά

σε έναν καλό μου φίλο.

Η φλόγα της Ανάστασης

να ανάψει στην καρδιά σου

Για να κρατήσει ζωντανά

όλα τα όνειρά σου.

Ο,τι η ματιά σου αναζητά,

ό,τι ποθεί η ψυχή σου,

Εύχομαι η Λαμπρή

να φέρει στη ζωή σου.

Το άγιο Φως της Ανάστασης

που κράτησες στο χέρι,

Την ευτυχία στη ζωή

εύχομαι να σου φέρει.

Page 136: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

136

Όσες ευχές απλόχερα

οι άλλοι θα σας πούνε.

Εγώ ευχή σας εύχομαι

αληθινές να βγούνε

2. Перекладіть новогрецькою мовою:

У двох словах хочу привітати і побажати

*щоб у Новому році у ваші двері стукало тільки щастя

* щоб все, що Вам побажали, збулося

* щоб ваші сльози текли тільки від цибулі або від радості

* років до 100 прожити, не відчуваючи горя і печалі

* довгих і щасливих років

* що шукає погляд твій, що бажає пристрасно душа твоя

* квітів на життєвому шляху, золота в мріях, щоб

висвітлювали дорогу

* стільки щасливих років, як крапель дощу і снігу гір

* казкового життя

* щоб доля вела тебе тільки вгору

* з роком, що минає нехай підуть страждання і біль

* любові, щастя, грошей, а насамперед - здоров'я

* у твоє свято, щоб не рахував ні грошей, ні їжі, ні напоїв

* нехай у цьому році прийдуть лише радісні моменти

* нехай ангел буде на вашому боці

Page 137: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

137

* успіхів / прогресу

КОРИСНІ ВИРАЗИ-КЛІШЕ ПРИ ДІЛОВОМУ

СПІЛКУВАННІ

• Πολύς θόρυβος γίνεται τώρα τελευταία για … -

останнім часом багато шуму щодо питання про ...

• Πρόκειται λοιπόν για ένα σημαντικό γεγονός –

мова йде про важливу подію

• Κατά βάσιν - в основі своїй

• Κατ' αρχήν - в принципі

• Επί τη βάσει αυτών μπορούσα να … - на підставі

цього я міг (могла) би ...

• Τελικά μου φαίνεται ότι όλα αυτά είναι … -

насамкінець, мені здається, що все це ...

• Κλείνοντας, θα ήθελα να πω αυτό που είπα και

στην αρχή - в кінці, я хотів (-ла) би сказати те, що і на

початку

• Επιτρέψτε μου να ξεκινήσω με μια ιστορία που …

- дозвольте мені почати однією історією, що ...

• Αυτό τόνισε, μεταξύ άλλων, ο … - це підкреслив,

між тим, пан …

• Τέλος, … - завершуючи…

• Σε ό,τι αφορά, αναφορικά με … - що стосується …

Page 138: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

138

• Όπως είπε - як сказав …

• Έχει ως στόχο να … - має своєю метою …

• Επιπλέον - крім того…

• Έχω την πεποίθηση ότι … - переконаний (а), що ...

• Δεν έχω τίποτα να προσθέσω σε αυτά που είπα -

мені нічого додати до того, що я вже сказав (-ла)

• Ακούγοντας, όμως, τη συζήτηση, θα ήθελα να

μοιραστώ μαζί σας ορισμένες σκέψεις περί ... -

слухаючи обговорення, хотів (-ла) би поділитися з Вами

деякими думками з приводу …

• Έχει γίνει μόδα τα τελευταία χρόνια να μιλάμε

για … - останнім часом модно розмірковувати (говорити)

про ...

• Αυτή είναι λοιπόν η δικιά μου άποψη - така моя

точка зору

• (Δεν) πείθομαι - (не) впевнений (-а), що ...

• Βεβαίως, εδώ επιτρέψτε μου να … - звичайно, тут

дозвольте мені ...

• Τα γνωστά (ισχυρά) επιχειρήματα είναι … - відомі

(вагомі) аргументи - це ...

• Άλλο … όμως κι άλλο ... - одне ..., інше ....

• Βεβαίως, όπως είπε ο κ. …, άλλο πράγμα είναι -

звичайно, як сказав ..., зовсім інше ...

• Λόγω … - з причини ...

Page 139: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

139

• Πιστεύω ότι ... – вважаю, що …

• Μιλώντας για …, δεν μπορώ να μην … - говорячи

про ..., не можу не ...

• Στο πλαίσιο … - в рамках …

• Πρώτον, Δεύτερον, Τρίτον, - по-перше, по-друге,

по-третє ...

• Σήμερα, σχεδόν … μήνες μετά, μπορούμε να

πούμε πως οι στόχοι αυτοί επετεύχθησαν σε πολύ

ικανοποιητικό βαθμό - сьогодні, майже ... місяців по

тому, можемо сказати, що мети досягнуто на досить

хорошому рівні

• Θέλω να σταθώ, όμως, στο γεγονός ότι … - хочу

зупинитися на факті (події) ...

• Έχει πολύ μεγάλο ενδιαφέρον το γεγονός, ότι … -

великий інтерес представляє подія

• ... Επομένως, - …отже, …

• Επισημαίνω πως, - підкреслюю, що ...

• Μέσω του … - за допомогою (через)…

• Είναι σημαντικό ότι υπήρξε πολύ μεγάλο

ενδιαφέρον για … - важливо, що був великий інтерес до ...

• Θα ήθελα να … - хотів (ла) би ...

Page 140: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

140

Афоризми, які можуть бути цікавими і

демонструвати Вашу обізнаність під час зустрічі,

переговорів в грецькому середовищі

ΑΦΟΡΙΣΜΟΙ

• Η φιλία που στηρίζεται στην επιχειρηματική

δραστηριότητα είναι καλύτερη από την επιχειρηματική

δραστηριότητα που στηρίζεται στη φιλία. John D Rockefeller,

1839-1937, Αμερικανός μεγιστάνας

• Ο πρώτος κανόνας στις επιχειρήσεις είναι: κάνε στους

άλλους αυτό που θα έκαναν εκείνοι σε σένα. Charles Dickens,

1812-1870, Βρετανός συγγραφέας

• Το εμπόριο είναι το αλάτι της ζωής. Βολταίρος, 1694-

1778, Γάλλος φιλόσοφος & συγγραφέας

• Οι επιχειρήσεις είναι σαν τις ταυρομαχίες: δεν μπορείς

να είσαι ερασιτέχνης και δεν μπορείς να είσαι γέρος. Peter

Parker, Βρετανός manager

• Το μυστικό στις μπίζνες είναι να ξέρεις κάτι που κανένας

άλλος δεν ξέρει. Αριστοτέλης Ωνάσης, 1900-1975, Έλληνας

εφοπλιστής

• Μπίζνες: συναρπαστικό παιχνίδι στο οποίο

συνδυάζονται το μάξιμουμ του πάθους και το μίνιμουμ των

κανόνων. Bill Gates, Αμερικανός επιχειρηματίας, ιδρυτής της

Microsoft

Page 141: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

141

• Τα συναισθήματα δεν έχουν θέση στο εμπόριο εκτός κι

αν κάνεις εμπόριο με αυτά. Friedrich Durrenmatt, 1921-1990,

Ελβετός θεατρ. Συγγραφέας & πεζογράφος

• Στις μπίζνες, όπως και στις πολεμικές τέχνες, το βασικό

δεν είναι μόνο να αποκρούεις τα χτυπήματα, αλλά να

προβλέπεις και από πού θα έρθουν. Bernard Tapie, 1943-,

Γάλλος επιχειρηματίας

• Η οικονομική επιτυχία προκύπτει όχι κάνοντας ό,τι

κάνουν οι άλλοι καλά, αλλά κάνοντας κάτι που οι άλλοι είτε δεν

μπορούν να κάνουν καθόλου είτε δεν μπορούν να κάνουν

καλά. John Kay, Βρετανός οικονομολόγος

• Δεν έχει να κάνει πια με τους μεγάλους που νικούν τους

μικρούς. Έχει να κάνει με τους γρήγορους που νικούν τους

αργούς. Larry Carter, Οικονομικός διευθυντής της CISCO

• Σύμβουλος επιχειρήσεων είναι κάποιος που ξέρει

λιγότερα από σένα για κάθε πλευρά της δουλειάς σου, εκτός

από το πώς να την κάνεις καλύτερα.

• Μια γυναίκα στις επιχειρήσεις πρέπει να φαίνεται

κυρία, να ενεργεί σαν άντρας και να δουλεύει σαν σκυλί. Ann

Gloag, Βρετανίδα επιχειρηματίας

• Διαφήμιση είναι όταν λες στους άλλους πόσο σπουδαίος

είσαι. Δημόσιες σχέσεις είναι όταν κάποιος άλλος λέει πόσο

σπουδαίος είσαι. Guy Kawasaki, Αμερικανός consultant &

blogger

Page 142: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

142

• Οι πέντε βασικές δουλειές ενός διευθυντή: 1) Βάζει

στόχους, 2) Οργανώνει, 3) Ενθαρρύνει, 4) Ελέγχει, 5)

Αναπτύσσει τους ανθρώπους του. Peter Drucker, 1909–2005,

Αυστριακός γκουρού του management

• Οι επιχειρήσεις χρειάζονται 4 διαφορετικούς τύπους

ανθρώπων: α) τον άνθρωπο της σκέψης, β) τον άνθρωπο της

δράσης, γ) τον κοινωνικό άνθρωπο και δ) τον άνθρωπο της

πρώτης γραμμής. Peter Drucker, 1909–2005, Αυστριακός

γκουρού του management

• Πριν πουλήσεις το φάρμακο, πρέπει να πουλήσεις την

αρρώστια. Εβγκένι Κασέγιεφ, Σύγχρονος Ρώσος

γνωμικογράφος

• Οι άνθρωποι δεν αγοράζουν για λογικούς λόγους.

Αγοράζουν για συναισθηματικούς λόγους. Zig Ziglar, 1926-

2012, Αμερικανός συγγραφέας

• Πίστευα παλιότερα πως το να διευθύνεις μια επιχείρηση

είναι σαν να είσαι μαέστρος σε μια συμφωνική ορχήστρα. Αλλά

δεν νομίζω πως είναι ακριβώς έτσι. Είναι μάλλον σαν τζαζ.

Υπάρχει περισσότερος αυτοσχεδιασμός. Warren Bennis, 1925-,

Αμερικανός γκουρού management

• Ο πρωταρχικός σκοπός μιας επιχείρησης είναι να

αποκτήσει ένα πελάτη. Peter Drucker, 1909–2005, Αυστριακός

γκουρού του management

Page 143: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

143

• Στην Αμερική λένε ότι ο πελάτης είναι βασιλιάς. Στην

Ιαπωνία λένε ότι ο πελάτης είναι θεός.

• Ο χρυσός κανόνας για κάθε επιχειρηματία είναι: «Έλα

στη θέση του πελάτη σου». Orison Swet Marden, 1850-1924,

Αμερικανός συγγραφέας αυτοβοήθειας

• Μέσα στην κρίση το περισσότερο σεξ το κάνουν οι

δημόσιοι υπάλληλοι. Μπορεί να παίρνουν λιγότερα, αλλά τα

παίρνουν σίγουρα, και δεν έχουν άγχη για δάνεια, επιταγές και

«τι θα γίνει στην αγορά». Μίμης Ανδρουλάκης, 1953-, Έλληνας

πολιτικός και συγγραφέας

• Ποτέ δεν αρίστευσα στο πανεπιστήμιο, αλλά σήμερα οι

αριστεύσαντες στα πανεπιστήμια είναι υπάλληλοί μου. Bill

Gates, Αμερικανός επιχειρηματίας, ιδρυτής της Microsoft

• Τι είναι μπίζνες; Ας το πούμε πολύ απλά: τα λεφτά των

άλλων. Αλέξανδρος Δουμάς υιός, 1824-1895, Γάλλος

συγγραφέας

• Δεν μπορείς να έχεις ευτυχισμένους πελάτες, αν δεν

έχεις ευτυχισμένο προσωπικό. Αξίωμα του Marketing

• Αν πληρώνεις τους ανθρώπους σου όσο το δυνατό

λιγότερα, θα πάρεις από αυτούς τα ίδια. Malcolm Forbes, 1919-

1990, Αμερικανός εκδότης

• Μάθε τέχνη για να ζήσεις και πραμάτεια να πλουτίσεις.

Ελληνική Παροιμία

Page 144: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

144

• Ο φοβητσιάρης έμπορας ούτε ζημιά κάνει ούτε κέρδος

φέρνει. Τούρκικη Παροιμία

• Φρόντισε το μαγαζί σου και το μαγαζί σου θα φροντίσει

εσένα. Αγγλική παροιμία

• Ο πελάτης έχει πάντα δίκιο.

Page 145: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

145

ЗМІСТ

Роль іншомовного ділового спілкування у підготовці

представників професії «людина-людина» в контексті

інтеграційних процесів України 3

Оволодіння діловою іноземною мовою як засобом

міжкультурної комунікації в умовах освітнього середовища

класичного університету 7

Форми іншомовного ділового спілкування 14

Греки у діловому спілкуванні 16

Основи підготовки майбутніх фахівців до іншомовного

ділового спілкування в грецькому середовищі 25

Література 28

Практикум 33

Page 146: СНІГОВСЬКА ОКСАНА ВОЛОДИМИРІВНА ОСНОВИ …onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_inter_rel... · Роль іншомовного ділового

146

ДЛЯ ПРИМІТОК: