4
Пошаговое описание, позволяющее сразу же приступить к выполнению процедуры. Процедура Venefit выполняется при помощи катетера Covidien ClosureFast™ для эндовенозной радиочастотной облитерации (РЧО). Venefit Эндовенозная радиочастотная терапия БЫСТРЫЙ СТАРТ Краткое справочное руководство по процедуре Venefit™ ООО «АРТ-ЭКО» Москва, Столовый переулок, дом 6, строение 2 8 (499) 968-01-50, 8 (499) 968-01-51 www.art-eco.pro официальный дистрибьютор в Российской Федерации

Справочное руководство по процедуре Venefit (рус)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Подготовка аппарата и пациента Радиочастотный генератор Covidien ClosureRFG™ • Подключите радиочастотный генератор к электрической сети. • Для включения генератора нажмите переключатель на задней панели. • Проверьте версию программного обеспечения, которая отображается на экране. Версия программного обеспечения должна быть 4.0.0 или выше для работы с катетером ClosureFast™ и 4.4.0 или выше для работы с катетером ClosureFast™ 3 см. • Загорится зеленый индикатор в левом нижнем углу передней панели устройства. Подготовка пациента • Необходимо обеспечить стерильность зоны вмешательства на нижней конечности. Анестезия • На усмотрение врача. Венозный доступ • Выполните чрескожный доступ или венесекцию. • Промойте канюлю интродьюсера физиологическим раствором и введите интродьюсер в вену.

Citation preview

Page 1: Справочное руководство по процедуре Venefit (рус)

Пошаговое описание, позволяющее сразу же приступить к выполнению процедуры.Процедура Venefit выполняется при помощи катетера Covidien ClosureFast™ для эндовенозной радиочастотной облитерации (РЧО).

Venefit™

Эндовенозная радиочастотная терапия

БЫСТРЫЙ СТАРТ

Краткое справочное руководство по процедуре Venefit™

ООО «АРТ-ЭКО»Москва, Столовый переулок, дом 6, строение 2

8 (499) 968-01-50, 8 (499) 968-01-51www.art-eco.pro

официальный дистрибьютор в Российской Федерации

Page 2: Справочное руководство по процедуре Venefit (рус)

Подготовка аппарата и пациента Радиочастотный генератор Covidien ClosureRFG™

• Подключитерадиочастотныйгенераторкэлектрическойсети.• Длявключениягенераторанажмитепереключательназаднейпанели.• Проверьтеверсиюпрограммногообеспечения,котораяотображается

наэкране.Версияпрограммногообеспечениядолжнабыть4.0.0иливышедляработыскатетеромClosureFast™и4.4.0иливышедляработыскатетеромClosureFast™3см.

• Загоритсязеленыйиндикаторвлевомнижнемуглупереднейпанелиустройства.

Подготовка пациента• Необходимообеспечитьстерильностьзонывмешательствананижней

конечности.

Анестезия• Наусмотрениеврача.

Венозный доступ• Выполнитечрескожныйдоступиливенесекцию.• Промойтеканюлюинтродьюсерафизиологическимраствороми

введитеинтродьюсерввену.

Подготовка катетера• ПодключитекабелькатетераCovidienClosureFast™кгенератору

ClosureRFG™.• Промойтекатетерстерильнымфизиологическимраствором(0,9%

р-рнатрияхлорида)илигепаринизированнымфизиологическимраствором,затемнаденьтезаглушкунапортслюэровскимразъемом.

ВНИМАНИЕ!Промываниекатетерапривключенномнагревательномэлементеприведеткнагреваниюжидкости,вытекающейизнаконечникакатетера.Избегайтевведенияжидкостивкатетервовремяподачирадиочастотной(РЧ)энергии,есликончиккатетерарасположенвоблас-ти,котораянедолжнаподвергатьсятермическойкоагуляции.

Продвижение катетера и обескровливание сосуда Установка катетера• Введитекатетерипродвиньтеегокнаиболеепроксимальномуучастку

вмешательства.ВНИМАНИЕ!Запрещаетсяпродвигатькатетерилипроводникприналичиисопротивления;впротивномслучаевозможнаперфорациявены.

Введение инфильтрационной жидкости• Введитеинфильтрационнуюжидкостьвобластьрасположения

большойподкожнойвенывдользонывмешательства.Рекомендуемыйобъеминфильтрации–10млнакаждыйсантиметручасткавены,подвергаемогопроцедуре.

• Запрещаетсявводитьжидкостьближе~5смдистальнеесафено-феморального(СФС)илисафено-подколенногосоустья(СПС)дофинальногоподтвержденияположениякончикакатетера.

ПРИМЕЧАНИЕ:Есливенарасположенавблизиповерхностикожи,необходимопутемвведенияинфильтрационнойжидкостисоздатьподкож-ныйпромежуток>1сммеждупереднейстенкойвеныиповерхностьюкожи.

Окончательное положение катетера и введение инфильтрационной жидкости• Проверьтеокончательноеположениекончикакатетераприпомощи

ультразвука;привыполнениипроцедурынабольшой(БПВ)илималойподкожнойвене(МПВ)кончиккатетерадолженрасполагатьсяна2смнижесоустья.

• Введитеинфильтрационнуюжидкостьвнаиболеепроксимальномучасткевмешательства.

ПРИМЕЧАНИЕ:Еслиположениеногиизменилось,необходимоповторнопроверитьположениекончикакатетерапередподачейРЧ-энергии.

Положение Тренделенбурга• Расположитеногупациентавышеуровнясердца,чтобыдополнительно

способствоватьсужениюпросветавены,улучшениюконтактавенознойстенкискатетеромиобескровливаниюсосуда.

Определение точки пошагового смещения• Чтобыопределитьотправнуюточкупошаговогосмещениякатетера,

совместитеинтродьюсерсближайшейвидимойметкой,удерживаякатетернаместе.Либопроведитенакожелиниювозлеближайшейвидимойметки.

ВНИМАНИЕ!Запрещаетсяактивироватьнагревательныйэлемент,расположенныйвсистемеглубокихвен.

Выполнение процедуры Компрессия• Создайтеравномернуюкомпрессиюнапротяжениивсейдлины

нагревательногоэлемента,чтобыобеспечитьхорошийконтактнагревательногоэлементасвенознойстенкой.

• Рекомендуетсяиспользоватьультразвуковойдатчиквпродольномположенииидвапальцадистальнееоснованиязонда.

Включение радиочастотной энергии• Нажмитекнопку“RFPower”,чтобыактивировать(ноненачатьподачу)

РЧ-энергии.• Кнопка“RFPower”будетмигатьзеленымцветом,указываянаготовность

кначалупроцедуры.

Процедура• Нажмитекнопкунаручкекатетераиликнопку“STARTRF”,располо-

женнуюнижеэкранаClosureRFG™,чтобыначатьподачуРЧ-энергии.• ПрииспользованиикатетераCovidienClosureFast™внормальных

условияхмощностьэнергии,какправило,вначалесоставляет40Втиснижаетсяменеечемдо20Втвтечение10секунд.ПрииспользованиикатетераCovidienClosureFast™3смвнормальныхусловияхмощностьизлучения,какправило,вначалесоставляет18Втиснижаетсяменеечемдо10Втвтечение10секунд.

ВНИМАНИЕ!Еслипроцедурапрерванавследствиенеравномерногонагрева,извлекитекатетерипроверьтенагревательныйэлементнаналичиеповреждений.Еслиобнаруженокакое-либоповреждение,заменитекатетер.• ПрииспользованиикатетераCovidienClosureFast™выполнитевторой

циклподачиРЧ-энергиивсегменте,расположенномнаиболееблизкоксафено-феморальномусоустью(СФС).Прииспользованиикатетера

КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО

Page 3: Справочное руководство по процедуре Venefit (рус)

CovidienClosureFast™3смвторойциклподачиРЧ-энергииможетбытьвыполненпоусмотрениюврача,еслидлявмешательствадоступенучастоквеныдостаточнойдлины.

ВНИМАНИЕ!ЗапрещаетсяиспользоватьподрядболеетрехцикловРЧ-энергиивкаком-либоучасткевены.

• ПослезавершенияциклаиавтоматическогопрекращенияподачиРЧ-энергиибыстропереместитекатетернаодиншагдоследующегоуказателясмещения,создайтеравномернуюкомпрессиюнапротяжениивсейдлинынагревательногоэлементаиначнитеследующийциклтерапии.

• Повторяйтеизвлечениекатетера,компрессиюиподачуРЧ-энергиипоследовательнодляобработкиучасткавенытребуемойдлины.

ВНИМАНИЕ!ЗапрещаетсявключатьподачуРЧ-энергии,еслинагревательныйэлементкатетеранаходитсявканюлеинтродьюсераиливнетелапациента.

Подтверждение окклюзии сосуда• Прекратитевнешнююкомпрессиюибыстроизвлекитекатетер.• Переведитепациентавположениележанаспинеивыполните

послеоперационноедуплексноесканированиеобработанногоучасткавены,чтобыубедитьсявокклюзиисосуда.

• Протоколповторноговыполненияпроцедурыотсутствует;ЗАПРЕЩАЕТСЯПОВТОРНОПРОВОДИТЬКАТЕТЕРЧЕРЕЗРАНЕЕОБРАБОТАННЫЙСЕГМЕНТ.

Окончание процедуры• Извлекитеканюлюинтродьюсера,закройтеместодоступапластыреми

наложитекомпрессионныйбандаж.

Важность компрессииЭффективностьпроцедурыVenefitзависитотвозможностиобеспечитьконтактвенознойстенкиснагревательнымэлементомнавсемегопротяжении.Этотконтактсоздаетсянесколькимиспособами,всеонидолжныиспользоватьсявходепроцедуры.

Предварительноевведениеинфильтрационнойжидкостивобластьрасположениябольшой(илималой)подкожнойвеныа.Начинайтеотместавенозногодоступаидо

СФС(СПС),чтобыобеспечитьэффективнуюблокадупоступлениякровиизпритоков

б.Создайте«подушку»инфильтрата,онадолжнаохватыватьвенуна360°напротяженииучасткавмешательства

в.Какправило,рекомендуетсявводить10млинфильтрационнойжидкостинакаждыйсантиметручасткавены,подвергаемогопроцедуре

ПослеокончательнойустановкикончикакатетераивведенияинфильтрационнойжидкостивобластиСФС(СПС)необходимоперевестипациентавположениеТренделенбургадляобескровливаниясистемыповерхностныхвенисуженияпросветавены,накоторойвыполняетсявмешательство

ПрикаждомциклеподачиРЧ-энергиинеобходимодополнительнообеспечитьравномернуювнешнююкомпрессию,одинаковуювмедиальномилатеральномнаправлении,повсейдлиненагревательногоэлемента• Рекомендуемаяметодикавнешней

компрессиивключаетрасположениеультразвуковогодатчикавдольнагревательногоэлементасодновременнымнажатиемдвумяпальцамичутьдистальнеедатчика

• Недостаточнаявнешняякомпрессиявовремяпроцедурыможетпривестикнедостаточнойобработкесегмента,появлениюуведомляющихсообщенийнаэкранегенератора,прерываниюпроцедурылибоповреждениюнагревательногоэлементакатетера

ВНИМАНИЕ!Невыполнениетребованияотносительнокомпрессиивенынапротяжениивсейдлинынагревательногоэлементаможетпривестикнедостаточнойэффективностипроцедуры,атакжеквозможномуповреждениюкатетера.

1

2

3

3 см

7 см

Page 4: Справочное руководство по процедуре Venefit (рус)

ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ Пациенты с наличием тромбов в венозном сегменте, на котором выполняется процедура.

ВНИМАНИЕ! В сегменте с наличием аневризмы венозная стенка может быть тоньше. Для эффективной окклюзии сегмента вены с наличием аневризмы может потребоваться дополнительное введение инфильтрационной жидкости вокруг такого сегмента; область вмешательства должна включать сегменты, расположенные дистальнее и проксимальнее аневризматического.

ВНИМАНИЕ! Отсутствуют какие-либо сведения об использовании данного катетера у пациентов с диагностированными заболеваниями периферических артерий. В лечении пациентов с выраженным поражением периферических артерий должны использоваться те же принципы, что и при традиционных процедурах лигирования и стриппинга.

ПОТЕНЦИАЛЬНЫЕ ОСЛОЖНЕНИЯПотенциальные осложнения включают, кроме прочих, следующие: перфорация сосуда, тромбоз, легочная эмболия, флебит, гематома, инфекционные осложнения, повреждение соседних нервов, ожог кожи.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Обработка вены, расположенной близко к поверхности кожи, может вызвать ожог кожи.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Возможно температурное повреждение проходящих поблизости чувствительных нервов. Риск повреждения нервов возрастает при выполнении процедуры в области икры или ниже, а также при отсутствии инфильтрационной жидкости вокруг вены.

ТАБЛИЦА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ОБЩЕЙ ДЛИНЫ УЧАСТКА ВМЕШАТЕЛЬСТВА

2

7

3

13.5

4

20

5

26.5

6

33

7

39.5

8

46

9

52.5

10

59

Кол-во полных шагов процедуры*

Длина участка вмешательства [см]

* Для стандартного протокола, включающего два цикла в области СФС и по одному для каждого из оставшихся сегментов с использованием катетера ClosureFast™ с нагревательным элементом длиной 7 см. Должна быть добавлена длина для частичных шагов.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Хранить в прохладном сухом месте.

• Запрещается использовать катетер с открытой или поврежденной упаковкой, поскольку в таком случае стерильность катетера не гарантируется.

• Запрещается перегибать катетер. Это может привести к его повреждению.

• Чтобы избежать повреждения сосуда проводником, убедитесь в том, что проводник не выступает из кончика катетера при введении катетера в вену.

“Low temperature, high power – adjust compression”

“Низкая температура, высокая мощность – необходимо улучшить компрессию”Указываетнавозможноеналичиежидкости,котораяокружаетнагревательныйэлементиохлаждаетего;необходимоусилитькомпрессию.“Target temperature not reached”

“Целевая температура не достигнута“ Указываетнато,чтозаданнаятемпературанебыладостигнута;причинойможетслужитьналичиезначительногоколичестважидкостивокругнагревательногоэлемента.Необходимопроверитьрасположениенагревательногоэлементаиусилитькомпрессию.

“TREATMENT HALTED: Non-uniform temperature”

“ПРОЦЕДУРА ПРЕКРАЩЕНА: неравномерный нагрев“Указываетнанеодинаковуютемпературуподлиненагревательногоэлемента,которыйможетбытьприжаткстенкесосуданенавсемпротяжении;извлекитекатетерипроверьтенагревательныйэлементнаналичиеповреждений(вслучаеналичияповрежденийзаменитекатетер);повторнооценитерасположениенагревательногоэлементаиадекватностьвнешнейкомпрессии.

“Low Temp. Verify device is in body – press OK to proceed”

“Низк. температура. Убедитесь, что устройство находится в теле пациента, и нажмите ОК для продолжения“Указываетнато,чтоустройствомнебылаопределенатемпература30°Cкакминимумодинраздоначалапроцедуры.

Сообщения и сигналы тревоги радиочастотного генератора Covidien ClosureRFG™

РУ ФС № 2006/2341 от 28.12.2006

+7 (495) 933 64 69 [т]+7 (495) 933 64 68 [ф]

Официальный представитель

КОрпОрации «КОвидиен» в рОссии

ООО «КОвидиен евразия»

115054, МОсКва, ул. дубининсКая, д. 53, стр. 5

[email protected] www.covidien.com/russia

www.venefitprocedure.com

COVIDIEN, COVIDIEN с логотипом и логотип Covidien являются товарными знаками компании Covidien AG. Другие торговые марки являются товарными знаками компании Covidien. ©2012 Covidien.

Здесь отображаются сообщения

ООО «АРТ-ЭКО»Москва, Столовый переулок, дом 6, строение 2

8 (499) 968-01-50, 8 (499) 968-01-51www.art-eco.pro

официальный дистрибьютор в Российской Федерации