24
签证:中国人越来越喜欢意大利 Visti: ai Cinesi piace sempre di più l’Italia 得益于 2015 米兰世博会效应,越来越多上海及周边地区(江苏、浙江和安徽)的游客和商 人前往意大利。 Grazie anche all’effetto Expo Milano 2015 sono sempre di più i turisti e gli uomini d’affari di Shanghai e Province limitrofe (Jiangsu, Zhejiang e Anhui) che visitano il nostro Paese.

签证:中国人越来越喜欢意大利 Visti: ai Cinesi piae sempre di …consshanghai.esteri.it/Consolato_Shanghai/resource/doc/2016/02/... · Grazie an he all’effetto Expo

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 签证:中国人越来越喜欢意大利 Visti: ai Cinesi piae sempre di …consshanghai.esteri.it/Consolato_Shanghai/resource/doc/2016/02/... · Grazie an he all’effetto Expo

签证:中国人越来越喜欢意大利

Visti: ai Cinesi piace sempre di più l’Italia

得益于 2015 米兰世博会效应,越来越多上海及周边地区(江苏、浙江和安徽)的游客和商

人前往意大利。

Grazie anche all’effetto Expo Milano 2015 sono sempre di più i turisti e gli uomini d’affari di

Shanghai e Province limitrofe (Jiangsu, Zhejiang e Anhui) che visitano il nostro Paese.

Page 2: 签证:中国人越来越喜欢意大利 Visti: ai Cinesi piae sempre di …consshanghai.esteri.it/Consolato_Shanghai/resource/doc/2016/02/... · Grazie an he all’effetto Expo

以下是意大利驻沪总领事馆签发签证的相关数据概况。2015 年意大利驻沪总领事馆共计发

放逾 138000 张签证,较 2014 年增长 25%。

Ecco di seguito una panoramica delle statistiche relative al rilascio dei visti da parte del Consolato

Generale d’Italia a Shanghai. Nel 2015 il Consolato Generale d’Italia a Shanghai ha rilasciato più di

138.000 visti, con un incremento del 25% rispetto al 2014.

意大利驻沪总领事馆在近 12 年内的签证发放数量。

Visti rilasciati dal Consolato Generale d’Italia a Shanghai negli ultimi 12 anni.

Page 3: 签证:中国人越来越喜欢意大利 Visti: ai Cinesi piae sempre di …consshanghai.esteri.it/Consolato_Shanghai/resource/doc/2016/02/... · Grazie an he all’effetto Expo

在各种签证类型中,团体旅游(ADS)以占比所有签证签发数量的 47%高居榜首。个人旅游

也已 35%的优势稳坐第二(较 2014 年受理的申请数量而言翻了一番)。

Tra le tipologie di visto, il turismo di gruppo (ADS) rimane la prima voce con il 47% sul totale dei

visti rilasciati. Il turismo individuale si conferma seconda voce con il 35%, significativamente

raddoppiando, però, in termini totali di richieste evase rispetto al 2014.

商务签数量也有所增长,占比 13%。

Anche gli Affari in crescita con il 13% del totale.

位居第 4、第 5 位的是家庭团聚签证(可见中国和意大利在这方面也同样有着深厚的传统联

系)和学习签证。

Al quarto e quinto posto i visti per ricongiungimento familiare (a testimonianza dei tradizionali e

sempre forti legami tra questa parte della Cina e l’Italia) e quelli per studio.

0

20000

40000

60000

80000

100000

120000

140000

160000

2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015

Shanghai - Visti per anno

Visti

Page 4: 签证:中国人越来越喜欢意大利 Visti: ai Cinesi piae sempre di …consshanghai.esteri.it/Consolato_Shanghai/resource/doc/2016/02/... · Grazie an he all’effetto Expo

随着 2015 年 10 月引入的生物信息采集系统,意大利驻沪总领事馆与意大利驻华使馆合作,

将于近期内在杭州和南京增开两个签证中心,以方便所有的申请者,我们祝愿今年起,会有

越来越多的中国公民前往意大利。

Con l’introduzione delle biometrie nell’ottobre del 2015, il Consolato Generale d’Italia, in

coordinamento con l’Ambasciata a Pechino, aprirà nei prossimi mesi due nuovi centri visti a

Hangzhou e Nanchino in modo da poter essere più vicini a tutti i potenziali e, ci auguriamo,

sempre più numerosi cittadini cinesi che intendono visitare il nostro Paese a partire da quest’anno.

商务 AFFARI

13%

旅游 TURISMO

35%

团队旅游 TURISMO

ADS 47%

学习STUDIO

1%

家庭团聚

FAMILIARE 2%

邀请/官方访问

INVITO/MISSIONE 1%

其它 ALTRI

VISTI 1%

意大利驻沪总领事馆

2015年统计数据 CONSOLATO GENERALE SHANGHAI

STATISTICHE ANNO 2015

商务 AFFARI

旅游 TURISMO

团队旅游 TURISMO ADS

学习STUDIO

家庭团聚 FAMILIARE

邀请/官方访问 INVITO/MISSIONE

其它 ALTRI VISTI

Page 5: 签证:中国人越来越喜欢意大利 Visti: ai Cinesi piae sempre di …consshanghai.esteri.it/Consolato_Shanghai/resource/doc/2016/02/... · Grazie an he all’effetto Expo
Page 6: 签证:中国人越来越喜欢意大利 Visti: ai Cinesi piae sempre di …consshanghai.esteri.it/Consolato_Shanghai/resource/doc/2016/02/... · Grazie an he all’effetto Expo
Page 7: 签证:中国人越来越喜欢意大利 Visti: ai Cinesi piae sempre di …consshanghai.esteri.it/Consolato_Shanghai/resource/doc/2016/02/... · Grazie an he all’effetto Expo

致意大利公民公告-Referendum popolare 17 aprile 2016

Consolato Generale d’Italia a Shanghai

COMUNICATO INFORMATIVO

ATTENZIONE: Si prega di segnalare tempestivamente all’Ufficio AIRE eventuali

variazioni di domicilio o di indirizzi di posta elettronica non ancora comunicate.

1. Con decisione del Consiglio dei Ministri adottata il 10 febbraio è stata determinata

la data del 17 aprile 2016 per il REFERENDUM ABROGATIVO della norma che

prevede che i permessi e le concessioni a esplorazioni e trivellazioni dei giacimenti

di idrocarburi entro dodici miglia dalla costa abbiano la "durata della vita utile del

giacimento” (referendum popolare per l’abrogazione del comma 17, terzo periodo,

dell’art. 6 del decreto legislativo 3 aprile 2006, n. 152 [Norme in materia

ambientale], come sostituito dal comma 239 dell’art. 1 della legge 28 dicembre

2015, n. 208 [Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale

dello Stato − legge di stabilità 2016], limitatamente alle seguenti parole: «per la

durata di vita utile del giacimento, nel rispetto degli standard di sicurezza e di

salvaguardia ambientale»).

Page 8: 签证:中国人越来越喜欢意大利 Visti: ai Cinesi piae sempre di …consshanghai.esteri.it/Consolato_Shanghai/resource/doc/2016/02/... · Grazie an he all’effetto Expo

2. ELETTORI RESIDENTI ALL’ESTERO ED ISCRITTI ALL’AIRE

Gli elettori residenti all’estero ed iscritti nell’AIRE (Anagrafe degli Italiani

Residenti all’Estero) riceveranno come di consueto il plico elettorale al loro

domicilio. Si ricorda che è onere del cittadino mantenere aggiornato il Consolato

circa il proprio indirizzo di residenza. Chi invece, essendo residente stabilmente

all’estero, intende votare in Italia, dovrà far pervenire al consolato competente per

residenza un’apposita dichiarazione su carta libera che riporti: nome, cognome,

data e luogo di nascita, luogo di residenza, indicazione del comune italiano

d'iscrizione all'anagrafe degli italiani residenti all'estero, l'indicazione della

consultazione per la quale l'elettore intende esercitare l'opzione. La dichiarazione

deve essere datata e firmata dall'elettore e accompagnata da fotocopia di un

documento di identità del richiedente, e può essere inviata per posta, per telefax,

per posta elettronica anche non certificata, oppure fatta pervenire a mano al

Consolato anche tramite persona diversa dall’interessato ENTRO I DIECI

GIORNI SUCCESSIVI ALLA DATA DI PUBBLICAZIONE DEL DECRETO

DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DI CONVOCAZIONE DEI

COMIZI ELETTORALI (con possibilità di revoca entro lo stesso termine). Si fa

riserva di comunicare la data di scadenza non appena sarà pubblicato il Decreto di

indizione.

3. ELETTORI TEMPORANEAMENTE ALL’ESTERO (MINIMO TRE MESI)

A partire dalle consultazioni referendarie del 17 aprile 2016 gli elettori italiani che

per motivi di lavoro, studio o cure mediche si trovano temporaneamente all’estero

per un periodo di almeno tre mesi nel quale ricade la data di svolgimento della

consultazione elettorale, nonché i familiari con loro conviventi, potranno

partecipare al voto per corrispondenza organizzato dagli uffici consolari italiani

(legge 459 del 27 dicembre 2001, quale modificata dalla legge 6 maggio 2015, n.

52).

Tali elettori che intendano partecipare al voto dovranno far pervenire AL

COMUNE d’iscrizione nelle liste elettorali ENTRO I DIECI GIORNI

SUCCESSIVI ALLA DATA DI PUBBLICAZIONE DEL DECRETO DEL

PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DI CONVOCAZIONE DEI COMIZI

ELETTORALI (con possibilità di revoca entro lo stesso termine) una OPZIONE

VALIDA PER UN’UNICA CONSULTAZIONE. Si fa riserva di comunicare la

data di scadenza non appena sarà pubblicato il Decreto di indizione.

L’opzione può essere inviata per posta, per telefax, per posta elettronica anche non

certificata, oppure fatta pervenire a mano al comune anche da persona diversa

Page 9: 签证:中国人越来越喜欢意大利 Visti: ai Cinesi piae sempre di …consshanghai.esteri.it/Consolato_Shanghai/resource/doc/2016/02/... · Grazie an he all’effetto Expo

dall’interessato (nel sito www.indicepa.gov.it sono reperibili gli indirizzi di posta

elettronica certificata dei comuni italiani).

La dichiarazione di opzione, redatta su carta libera e obbligatoriamente corredata

di copia di documento d’identità valido dell’elettore, deve in ogni caso contenere

l’indirizzo postale estero cui va inviato il plico elettorale, l’indicazione dell’ufficio

consolare (Consolato o Ambasciata) competente per territorio e una dichiarazione

attestante il possesso dei requisiti per l’ammissione al voto per corrispondenza

(trovarsi per motivi di lavoro, studio o cure mediche in un Paese estero in cui non

si è anagraficamente residenti per un periodo di almeno tre mesi nel quale ricade

la data di svolgimento della consultazione elettorale; oppure, essere familiare

convivente di un cittadino che si trova nelle predette condizioni [comma 1 dell’art.

4-bis della citata L. 459/2001]). La dichiarazione va resa ai sensi degli articoli 46 e

47 del decreto del Presidente della Repubblica 28 dicembre 2000, n. 445 (testo

unico delle disposizioni legislative e regolamentari in materia di documentazione

amministrativa), dichiarandosi consapevoli delle conseguenze penali in caso di

dichiarazioni mendaci (art. 76 del citato DPR 445/2000).

Si fa riserva di fornire un apposito modello di opzione che potrebbe essere

utilizzato dagli elettori temporaneamente all’estero che intendono ivi esprimere il

voto per corrispondenza, non appena disponibile.

Shanghai, 12/02/2016

Page 10: 签证:中国人越来越喜欢意大利 Visti: ai Cinesi piae sempre di …consshanghai.esteri.it/Consolato_Shanghai/resource/doc/2016/02/... · Grazie an he all’effetto Expo

Sanremo 音乐节

Il Festival di Sanremo

今天,2016 年 1 月 13 日,第 66 届 Sanremo 音乐节在历史悠久的 Ariston 剧院举行,这是一

个意大利语或意大利大区方言的音乐节,自 1951 年起每年在 2 月至 3 月之间在利古里亚大

区的这个城市举行。

Oggi, sabato, 13 febbraio 2016, presso la storica sede del Teatro Ariston, si conclude il

sessantaseiesimo Festival della Canzone Italiana di Sanremo, una manifestazione di musica in

lingua italiana o dialetti regionali che ha luogo ogni anno tra febbraio e marzo in questa città della

Liguria a partire dal 1951.

Page 11: 签证:中国人越来越喜欢意大利 Visti: ai Cinesi piae sempre di …consshanghai.esteri.it/Consolato_Shanghai/resource/doc/2016/02/... · Grazie an he all’effetto Expo

无论是参赛者、嘉宾或是作曲家,几乎意大利歌唱界的所有名人都齐聚音乐节,因为这是意

大利最主要的媒体活动之一,在意大利之外也很有名,在欧洲电视网和电台都有直播。

Vi prendono parte, come concorrenti, ospiti o compositori, la quasi totalità dei nomi celebri della

canzone italiana poiché il Festival rappresenta uno dei principali appuntamenti mediatici italiani,

con riscontro anche all'estero, nella diretta tv di Eurovisione, e alla radio.

Page 12: 签证:中国人越来越喜欢意大利 Visti: ai Cinesi piae sempre di …consshanghai.esteri.it/Consolato_Shanghai/resource/doc/2016/02/... · Grazie an he all’effetto Expo

音乐节主要由未发表的歌曲比赛为主,由评审团和电视投票决定,从主板块“冠军”的 20

首参赛歌曲中选中冠军,除主板块以外,还有“新推荐”板块,通常由 8 位参赛者组成。对

意大利音乐家和歌唱家而言,Sanremo 狮子(这个城市的标志)奖是最著名的奖项。

Il Festival consiste essenzialmente in una competizione tra brani inediti, votati da giurie scelte e

mediante televoto, per proclamare la canzone vincitrice, tra le 20 in gara nella sezione principale

dei Campioni; alla categoria principale si affianca quella delle Nuove Proposte, solitamente

costituita da 8 concorrenti. La statuetta del Leone di Sanremo, simbolo della città, è il

riconoscimento più prestigioso per i musicisti e gli interpreti italiani.

Page 13: 签证:中国人越来越喜欢意大利 Visti: ai Cinesi piae sempre di …consshanghai.esteri.it/Consolato_Shanghai/resource/doc/2016/02/... · Grazie an he all’effetto Expo

最近 3 届音乐节的得主

I vincitori delle ultime tre edizioni del Festival

音乐节得主将有幸代表意大利参加当年欧洲电视网歌唱大赛的决赛,该比赛成立于 1956 年,

所有的欧洲国家都会参赛。

Il vincitore avrà il privilegio di rappresentare l'Italia alla finale dell'Eurovision Song Contest

dell'anno in corso, concorso canoro istituito nel 1956, al quale partecipano tutti i Paesi europei.

.

Page 14: 签证:中国人越来越喜欢意大利 Visti: ai Cinesi piae sempre di …consshanghai.esteri.it/Consolato_Shanghai/resource/doc/2016/02/... · Grazie an he all’effetto Expo

情人节快乐!

Buon San Valentino!

2 月 14 日是献给所有爱人们的情人节,同时也象征着春回大地。无论你是单身、已婚、被

追求者抑或是追求者,重要的是你爱着某个人。

Il 14 febbraio si festeggia San Valentino, una ricorrenza collegata alla rinascita primaverile,

dedicata a tutti gli innamorati. Che tu sia single, sposato, corteggiato o spasimante, l'importante è

provare affetto verso qualcuno.

法国插画家 Raymond Peynet 的 Les Amoreux

Les Amoreux dell’ illustratore francese Raymond Peynet

Page 15: 签证:中国人越来越喜欢意大利 Visti: ai Cinesi piae sempre di …consshanghai.esteri.it/Consolato_Shanghai/resource/doc/2016/02/... · Grazie an he all’effetto Expo

相爱的人们会在情人节互相赠送珠宝、毛绒玩具和鲜花。传统的也是更受欢迎的示爱礼物则

是美食和巧克力。总之,激情不都是通过喉咙从眼睛抵达心脏的吗?

Per la festa di San Valentino gli innamorati donano e ricevono gioiellini, peluche e fiori. Tradizionali

e molto apprezzati per le dimostrazioni d’amore sono leccornie e cioccolatini. In fondo, quale

passione non va dagli occhi al cuore passando per la gola?

“在上海的意大利活动”栏目中给大家介绍了几家可以和心爱的人(盎格鲁撒克逊人称之为

“另一位重要的人”)一起庆祝情人节的餐厅。

Negli appuntamenti italiani si può prendere visione dei ristoranti presso i quali si può celebrare

San Valentino con la propria persona amata o, come direbbero gli Anglosassoni, con il "significant

other".

“每个人都在寻找它”——Francesco Giorgino(笔名 Millo)在米兰宫墙上的创作。

"Everyone is searching for it" creazione di Francesco Giorgino alias Millo sulla facciata di un palazzo Milanese.

Page 16: 签证:中国人越来越喜欢意大利 Visti: ai Cinesi piae sempre di …consshanghai.esteri.it/Consolato_Shanghai/resource/doc/2016/02/... · Grazie an he all’effetto Expo

最后,为大家送上意大利艺术中的爱人主题系列图片。

Ecco per voi infine una significativa galleria di innamorati nell’arte italiana.

Silvestro Lega, I fidanzati

Page 17: 签证:中国人越来越喜欢意大利 Visti: ai Cinesi piae sempre di …consshanghai.esteri.it/Consolato_Shanghai/resource/doc/2016/02/... · Grazie an he all’effetto Expo

Canova, Venere e Adone

Page 18: 签证:中国人越来越喜欢意大利 Visti: ai Cinesi piae sempre di …consshanghai.esteri.it/Consolato_Shanghai/resource/doc/2016/02/... · Grazie an he all’effetto Expo

Ambrogio Antonio Alciati, Il convegno

Page 19: 签证:中国人越来越喜欢意大利 Visti: ai Cinesi piae sempre di …consshanghai.esteri.it/Consolato_Shanghai/resource/doc/2016/02/... · Grazie an he all’effetto Expo

Canova, Amore e Psiche

Page 20: 签证:中国人越来越喜欢意大利 Visti: ai Cinesi piae sempre di …consshanghai.esteri.it/Consolato_Shanghai/resource/doc/2016/02/... · Grazie an he all’effetto Expo

Gaetano Previati, Giulietta e Romeo

Page 21: 签证:中国人越来越喜欢意大利 Visti: ai Cinesi piae sempre di …consshanghai.esteri.it/Consolato_Shanghai/resource/doc/2016/02/... · Grazie an he all’effetto Expo

De Chirico, Ettore e Andromaca

祝大家情人节快乐!

Buon San Valentino a Tutti!

Page 22: 签证:中国人越来越喜欢意大利 Visti: ai Cinesi piae sempre di …consshanghai.esteri.it/Consolato_Shanghai/resource/doc/2016/02/... · Grazie an he all’effetto Expo

Italian events in SH, 12-21 February

Appuntamenti italiani a Shanghai

1

It’s Italy! It’s Culture! Ongoing- 28 February 2016

Unordinary Space at Aurora Museum 空间三重奏 Hosted by Aurora Museum in collaboration with Alcantara® and Arthub

Aurora Museum No. 99 Fucheng Road 震旦博物馆,上海市陆家嘴富城路 99 号

It’s Italy! It’s Lifestyle! Ongoing – 14 February

Alce Nero’s creative pasta challenge 2016

有机尼奥脑洞大开意面创意挑战 2016 For info: please scan the QR code

It’s Italy! It’s Business! Ongoing

Meet The Chamber 与商会见面

CICC Shanghai Office, 6-401, 4th floor, Block 6, Crea-Infinity, No. 600 North Shaanxi Road, Jing' an District, Shanghai

For info: [email protected]

Page 23: 签证:中国人越来越喜欢意大利 Visti: ai Cinesi piae sempre di …consshanghai.esteri.it/Consolato_Shanghai/resource/doc/2016/02/... · Grazie an he all’effetto Expo

Italian events in SH, 12-21 February

Appuntamenti italiani a Shanghai

2

It’s Italy! It’s Food!

14 February

Fall in Love this Valentine’s Day at The Westin

让爱与浪漫在威斯汀延续 Prego Italian Restaurant and The Stage Restaurant @ The Westin Bund Center

上海威斯汀大饭店帕戈意大利餐厅& 舞台餐厅

88 Henan Central Road, 河南中路 88 号 For info: [email protected], 61035048

5.30-11.30pm Will you be my Valentine? 你会做我心爱的人吗?特别菜单 Bella Napoli Restaurant, Changle lu lane 946 nr4 (near Wulumuqi lu)

长乐路 946(近乌鲁木齐中路)

Bella Napoli Restaurant , Nanhui lu nr73 (near Beijing Xi Lu)

南汇路 73 号(近北京西路)

For info:[email protected], Bella Napoli 1: 6248 8985, Bella Napoli 2: 3289 0806

16 January – 29 February

Bella Napoli – Happy Chinese New Year Special

Bella Napoli – 春节快乐特别菜单 Bella Napoli Restaurant, Changle lu lane 946 nr4 (near Wulumuqi lu)

长乐路 946(近乌鲁木齐中路)

Bella Napoli Restaurant , Nanhui lu nr73 (near Beijing Xi Lu)

南汇路 73 号(近北京西路)

For info:[email protected], Bella Napoli 1: 6248 8985, Bella Napoli 2: 3289 0806

Every Tuesday

7 -10pm Giro Pizza - Trattoria Pizzeria MAMMAMIA!

2/F, 1333 Huaihai Zhong Lu, near Changshu Lu 淮海中路 1333 号 2 楼, 近常熟路

For info: 5081 0966

Every Wednesday

6-10 pm Aperitivo Italiano 意大利自助餐

MYLK, Tower1,Shop E1-08,Jing An Kerry Centre, N. 1515 West NanJing Road, Jing

An district 南京西路 1515 号静安嘉里中心 E1-08 室(铜仁路入口)

For info: 86 021 5235 0155, [email protected] [email protected]

Page 24: 签证:中国人越来越喜欢意大利 Visti: ai Cinesi piae sempre di …consshanghai.esteri.it/Consolato_Shanghai/resource/doc/2016/02/... · Grazie an he all’effetto Expo

Italian events in SH, 12-21 February

Appuntamenti italiani a Shanghai

3

Every Thursday

A Sparkling Day - All day happy hour on Prosecco

Bubbly Nation Wine and Lounge - 537 Hai Fang Road (next to Xi Kang Road)

海防路 537 号(靠近西康路)

For info: 021 5166 9533 (BN) - 187 0213 1094 (MICHELE MURARO)