12
1 ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı: Nurettin Demir 2. Doğum Tarihi: 01.05.1964 3. Unvanı: Prof. Dr. 4.1 Öğrenim Durumu: Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Selçuk Üniversitesi, 1986 Y. Lisans Doktora Türkoloji Johannes Gutenberg Universitesi, Mainz 1993 4.2. İş Hayatı 4.3.-31.6.1993 Okutman József Attila Universitesi, Altaistik Bölümü, Szeged, Macaristan. 20.10.1993- 30.9.1997 Öğr. Gör. Leipzig, Üniversitesi, Orientalistik Bölümü, Almanya. 24.2.1998- 23.11.2000 Yrd. Doç. Dr Doğu Akdeniz Üniversitesi, Fen ve Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, KKTC. 1999: Misafir Öğretim Üyesi Uppsala Üniversitesi, Africa ve Asya Dilleri Bölümü, İsveç. 24.11.2000 1.8.2001 Doçent Dr. Doğu Akdeniz Üniversitesi, Fen ve Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, KKTC. 5.9.2001 - 4.1.2006 Doçent Dr. Başkent Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü. 4.1.2006: Profesör Başkent Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü 07-13.05.2012 Misafir Öğretim Üyesi Minzu University of China, Pekin, World Famous Scholars Lecturing at MUC 5. Akademik Unvanlar: Yardımcı Doçentlik Tarihi : 1998 Doçentlik Tarihi : 1999 Profesörlük Tarihi : 2006

1. Adı Soyadı: Nurettin Demir · Talat Tekin, Irk Bitig Eski Uygurca Bir Fal Kitabı. Türk Ankara: Öncü Kitap. 2004. (Editörlük, Emine Yılmaz ile birlikte). Talat Tekin, Makaleler

  • Upload
    others

  • View
    23

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

1

ÖZGEÇMİŞ

1. Adı Soyadı: Nurettin Demir

2. Doğum Tarihi: 01.05.1964

3. Unvanı: Prof. Dr.

4.1 Öğrenim Durumu:

Derece Alan Üniversite Yıl

Lisans Türk Dili ve Edebiyatı

Selçuk Üniversitesi, 1986

Y. Lisans

Doktora Türkoloji Johannes Gutenberg Universitesi, Mainz

1993

4.2. İş Hayatı

4.3.-31.6.1993 Okutman József Attila Universitesi, Altaistik Bölümü,

Szeged, Macaristan.

20.10.1993-

30.9.1997 Öğr. Gör. Leipzig, Üniversitesi, Orientalistik Bölümü,

Almanya.

24.2.1998-

23.11.2000 Yrd. Doç. Dr Doğu Akdeniz Üniversitesi, Fen ve Edebiyat

Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü,

KKTC.

1999: Misafir Öğretim Üyesi Uppsala Üniversitesi, Africa ve Asya Dilleri

Bölümü, İsveç.

24.11.2000 –

1.8.2001 Doçent Dr. Doğu Akdeniz Üniversitesi, Fen ve Edebiyat

Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü,

KKTC.

5.9.2001 -

4.1.2006 Doçent Dr. Başkent Üniversitesi, Fen-Edebiyat

Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü.

4.1.2006: Profesör Başkent Üniversitesi, Fen-Edebiyat

Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü

07-13.05.2012 Misafir Öğretim Üyesi

Minzu University of China, Pekin, World

Famous Scholars Lecturing at MUC

5. Akademik Unvanlar:

Yardımcı Doçentlik Tarihi : 1998 Doçentlik Tarihi : 1999 Profesörlük Tarihi : 2006

2

6. Yönetilen Yüksek Lisans ve Doktora Tezleri

6.1. Yüksek Lisans Tezleri

Melike Üzüm, “Çankırı Poşaları Dil ve Kültür Araştırması”, Hacettepe Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2011.

Müberra Seydi, “Ağız Araştırmalarında Transkripsiyon”, Hacettepe Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü. 2012

6.2. Doktora Tezleri

Sema Aslan, Türkiye Türkçesinde İsteme Anlambirimi, Hacettepe Üniversitesi, 2007

7. Yayınlar

7.1. Uluslararası hakemli dergilerde yayınlanan makaleler (SCI & SSCI & Arts and Humanities)

1996. [Peter Weber ile birlikte]. “Die türkische Minderheit in Griechenland - Beobachtungen

während eines Arbeitsbesuches in Westtrazien.” Europa Etnica 1-2/96, 53 Jahrgang, 29-

34.

2002. “ Wollen’ in Zyperntürkisch.” Mediterranean Language Review 14, 9-20.

2002 “Kıbrıs Ağızlarında imiş Hakkında.” Bilig 23/Güz, 129-139. [Yeni baskı: 2009. Kıbrıs

Ağızlarında imiş Hakkında”. Kıbrıs Konuşuyor. Kıbrıs Ağzı Üzerine İncelemeler. Yay. Haz.

Rıdvan Öztürk. İstanbul: Kesit: 109-122.

2003. “On imiş in Cypriot Turkish”, Turkic Languages 7 (2003) 2, 268-274

2006. [Lars Johanson ile birlikte], “Dialect contact in Northern Cyprus”. International Journal

of the Sociology of Language 181, 1-9.

2009. [Emine Yılmaz ile birlikte] “Salebi’nin Kitabu ‘Ara’isi’l-Mecalis fi Kısasi’l-Enbiya’sının

Anadolu Sahasında yapılmış Çevirileri”. Journal of Turkish Studies. Vol. 33/II. Festschrift

in Honor of Cem Dilçin. Harvard University. 357-370.

2009. [E. Yılmaz ile birlikte] “Özer, Şerife (2008). Die nominale Wortbildung im Altosmanischen.

Am Beispiel der Übersetzung von Ta’labīs Qisas al-Anbiyā’ aus dem 14. Jahrhundert.”

bilig 49. 231-240.

2010. “Taube, Erika (2009), Tuwinische Folkloretexte aus dem Altai (Cengel/Westmongolei).

Kleine Formen. Wiesbaden 2008: Harrassowitz. Turcologica 71”. Millî Folklor 86, 197-

201.

2012. “Türkçede Evidensiyel”, bilig, Türk Dünyası Sosyal Bilimler Dergisi 62, 97-117.

3

7.2. Uluslararası diğer hakemli dergilerde yayınlanan makaleler

1993. “Postverbien im Türkeitürkischen.” Journal of Turcology, vol. 1. No 1 (Szeged,

Macaristan.). S. 165-167.

1994. “Angaben zum Präsens im Derleme Sözlüğü.” Journal of Turcology, vol. 1. No 2 (Szeged,

Macaristan.). S. 203-212.

1996. [Peter Weber ile birlikte], “Die türkische Minderheit in Griechenland - Beobachtungen während eines Arbeitsbesuches in Westtrazien”, Europa Etnica 1-2/96, 53, Jahrgang, 29-34.

2005. “-CI/-ICI Ekleriyle Türemiş Kelimelere Katkılar”, Studia Turcologica Croviensia 10. Turks

and Non-Turks. Studies on the History of Liguistic and Cultural Contacts, Krakau.

Polonya, 75-84.

2005. E. Yılmaz, N. Demir "Bir Sa'lebi Çevirisi: Kısas-ı Enbiya", International Journal of Central

Asian Studies, Volume 10:1, Mustafa Canpolat Armağanı, Seoul 2005: 1-8.

2009. [E. Yılmaz ile birlikte] “Kısas-ı Enbiyā’dan Eski Anadolu Türkçesinin Söz Varlığına Katkılar

I”, Articles on Turcology. Festschrift to commemorate the 80th Anniversary of Prof. Dr.

Talat Tekin’s Birth. IJCAS, vol. 13, 495-517.

7.3. Uluslararası bilimsel toplantılarda sunulan ve bildiri kitabında (Proceedings) basılan bildiriler

1992. “Zur Verwendung der Hilfsverbverbindung -ip dur- in einem anatolischen Dialekt.” Altaic

religious beliefs and practices. Proceedings of the 33rd meeting of the Permanent

International Altaistic Conference. Budapest, June 24-29 1990. Budapest. Ed. G.

Bethlenfaluy vd.. S. 89-95.

1996. “Güneybatı Anadolu Ağızlarında Kullanılan Şimdiki Zaman Eki -ik gelir.” Uluslararası Türk

Dili Kongresi 1992 (26 Eylül 1992 -1 Ekim 1992), Ankara. S. 43-56.

1997. “Die Vergangenheitsform auf -(y)ik in anatolischen Dialekten”, Historical and linguistic interaction between Inner-Asia and Europe. Proceeding of the 39th Permanent International Altaistic Conference (PIAC.) Szeged. Hungary: June 16-21,1996, Ed. Berta, Arpad, Szeged, 65-79.

1998. “Die Varianten des Präsens in den Dialekten von Alanya”, Turkologie heute - Tradition und Perspektive. Materialien der dritten Deutschen Turkologen-Konferenz 4.-7. Oktober 1994, Leipzig, Hrsg.: Nurettin Demir / Erika Taube, Wiesbaden: Harrassowitz 55-64.

1998. “On the status of Turkish postverb.” The Mainz Meeting. Preceeding of the Seventh

International Conference on Turkish Linguistics. August 3-9, 1994. Eds.: Johanson, Lars

(= Turcoligica 32) Wiesbaden. S. 224-233.

2000. “Anadolu Ağızlarında Birinci Çoğul Kişi İstek Eklerinin İkilik Bildiren Bir Değişkesi.”

Türkçenin Ağızları Çalıştay Bildirileri. Yay.: A. Sumru Özsoy - Eser E. Taylan. İstanbul.

Boğaziçi Üniversitesi Yayınları. S. 65-71.

4

2002. “Geschichte der Sondersprachenforschung in der Türkei”. Klaus Siewert (Hg.). Aspekte

und Ergebnisse der Sondersprachenforschung II. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. 115-

124.

2005. “Kıbrıs Ağızlarında İstek Eki Almış Cümleler”, V. Uluslararası Türk Dil Kurultayı I. Ankara: TDK. 725-729.

2007. “Sprachkontakt in Nordzypern? Bemerkungen zu gebundenen Sätzen”. Materialien der

5. Deutsche Turkologenkonferenz, Universitetät Mainz. Hgg. Von Hedrik Boeshocten

und Heidi Stein. Wiesbaden: Harrassowitz. 160-171.

2009. “Ağız Dokümantasyonu Niçin Gereklidir?”, Türkiye Türkçesi Ağızları Çalıştayı Bildirileri. 25-30 Mart 2008. Ankara: TDK. 183-192.

2009. “Fuzuli Örneğinde Osmanlı Yazı Dili Aktarımı”. I. Uluslararası Türk Dünyası Şair ve

Yazarları Sempozyumu. Fuzûlî’nin Türk Kültür ve Sanat Dünyasındaki Yeri. Bildiriler

Kitabı 28-31 Mayıs 2008. Lefkoşa: Yakın Doğu Üniversitesi. 75-83.

2010. “Yerel Sözvarlığının Belgelenmesi: Ankara Örneği”, Türkiye’de ve Dünyada Sözlük Yazımı ve Araştırmaları Uluslar Arası Sempozyumu Bildirileri. İstanbul: Kubbealtı. 416–424.

2011. “Ağızlar Nerelerde Kullanılır”, 38. ICANAS, 10-15 Eylül 2007- Ankara/Türkiye. Bildiriler: Dil Bilimi, Dil Bilgisi, Dil Eğitimi. Ankara: AKDTYK. 2204-2211.

2012. “Ankara Ağızlarının Dokümantasyonu Üzerine”, 6. Uluslararası Türk Dili Kurultayı

Bildirileri. 20-25 Ekim 2008. Ankara: TDK. 1197-1205

7.4. Yazılan uluslararası kitaplar veya kitaplarda bölümler

1993. Postverbien im Türkeitürkischen. Unter besonderer Berücksichtigung eines südanatolischen Dorfdialekts. (= Turcologica Serisi. Band 17.) Wiesbaden.

1996. “Einige Merkmale yörükischer Dialekte.” Symbolae Turcologicae - Studies in Honour of

Lars Johanson on his Sixtieth Birthday 8 March 1996. Eds.: Arpad Berta, Bernt

Brendemoen and Claus Schönig. (Series: Swedish Research Institute in Istanbul.

Transactions. vol, 6.) Uppsala. S. 61-70.

1998. [Erika Taube ile birlikte]. Turkologie heute - Tradition und Perspektive. Materialien der

dritten Deutschen Turkologen-Konferenz 4.-7. Oktober 1994, Leipzig.

(Veröffentlichungen der Societas Uralo-Altaica. 45). Wiesbaden.

2001. [Emine Yılmaz ile birlikte] Uluslar Arası Sözlük Bilimi Sempozyumu Bildirileri. Gazimagusa.

DAÜ Yayınları.

2002. “Kıbrıs Ağızları Üzerine.” Scolarly depth and accuracy. A Festschrift to Lars Johanson. Lars

Johanson Armağanı. Ankara. S. 100-110. [Yeni baskı: 2009. “Kıbrıs Ağızlarının Tipik

Özellikleri”. Kıbrıs Konuşuyor. Kıbrıs Ağzı Üzerine İncelemeler. Yay. Haz. Rıdvan Öztürk.

İstanbul: Kesit: 17-28.]

2002. [Fikret Turan ile birlikte] Scolarly depth and accuracy. A Festschrift to Lars Johanson. Lars Johanson Armağanı. Ankara.

5

2003 [Emine Yılmaz ile birlikte yayıma haz.] Talat Tekin. Makaleler 1. Altayistik. Ankara.

Grafiker.

2003. [Emine Yılmaz ile birlikte] Türk Dili El Kitabı. Ankara: Grafiker.

2004. (Editörlük, Emine Yılmaz ile birlikte). Talat Tekin, Irk Bitig Eski Uygurca Bir Fal Kitabı. Türk

Ankara: Öncü Kitap.

2004. (Editörlük, Emine Yılmaz ile birlikte). Talat Tekin, Makaleler II. Ankara: Öncü Kitap.

2004. (contributor) Euromosaic III. Preference of Regional and Minority Language Groups in

the New Member States 2004. Brussel.

2005. [E. Yılmaz ile birlikte (Haz.), Talat Tekin, Makaleler III, Çağdaş Türk Dilleri, Ankara:

Grafiker.

2006. “Türkiye’de Dil-Lehçe-Şive-Ağız Tartışmaları”, Türkiye’de Dil Tartışmaları, Derleyenler:

Astrid Menz – Christoph Schroeder, İstanbul: Bilgi Üniversitesi Yayınları. 119-146.

2006. [Editör, Talat Halman ve diğerleriyle] Türk Edebiyatı Tarihi. Ankara. Kültür Bakanlığı.

2006. “Batı Türk Yazı Dilinin Oluşumu”, Türk Edebiyatı Tarihi, I. c. Ed. Talat Halman vd.

Ankara. 290-300

2006. “Edip Ahmet Yüknekî, ‘Atebetü’l-Hakayık”, Türk Edebiyatı Tarihi, I. c. Ed. Talat Halman

vd. Ankara. 198-203.

2005. E. Yılmaz, N. Demir (Haz.), Talat Tekin, Makaleler III, Çağdaş Türk Dilleri, (Türk Dili

Tarihinin Temel Sorunları 4), Ankara: Grafiker.

2006. [Emine Yılmaz ile] “Uygur Edebiyatı. Nesir”. Türk Edebiyatı Tarihi. Ed. Talat Halman vd.

Ankara.146-168.

2007. [Ed. Laszlo Karoly, Emine Yılmaz ile] Turcology in Turkey. Szeged: University Press.

2009. [Ed. Süer Eker ve Emine Yılmaz ile birlikte] Articles on Turcology. Festschrift to

commemorate the 80th Anniversary of Prof. Dr. Talat Tekin’s Birth. IJCAS, vol. 13.

Seoul.

2007. “Anadolu Ağızlarında Kullanılan Geçmiş Zaman Eki -(y)XK.”, Dil ve Edebiyat Yazıları.

Mustafa İsen’e Armağan. Ankara: Grafiker. 133-148.

2009. “Edebi Metinlerde Ağız Kullanımı Hakkında Bir Ön Çalışma”. Turcological Letters to Bernt

Brendemoen. Edited by Éva Á. Csató vd. (The Institute fo Comparative Research in

Human Culture.). Oslo: Novus forlag. 97-108.

2010. “Zum fokalen Präsens in zyperntürkischen Dialekten”, Turcology in Mainz. Ed. By Hendrik Boeschoten & Julian Rentzsch. Wiesbaden: Harrassowitz. 123-134.

2010. “1923-1938 Arasında Türk Dili”. Cumhuriyet Dönemi Türk Kültürü, Atatürk Dönemi. 1920-

1938. Ed. Osman Horata vd. Cilt 2. Ankara: AKM: 871-896.

2010. [Emine Yılmaz, Nurettin Demir] “Ḳıṣaṣ-ı Enbiyādan Eski Anadolu Turkcesinin Sözvarlığına

Katkılar II”. Mańczak-Wohlfeld E. / Podolak B. (eds.): Studies on the Turkic World. A

6

Festschrift for Professor Stanisław Stachowski on the Occasion of His 80th Birthday,

Kraków (Jagiellonian University Press). 199-210.

2010. [H. Ş. Akalın vb. ile] Türkçe Sözlük. 11. Baskı. Ankara. TDK.

baskıda. [Emine Yılmaz, Nurettin Demir, Murat Küçük] Kısas-ı Enbiya, Türk Dil Kurumu Nüshası

(Metin, Sözlük-Dizin, Notlar). Ankara: TDK [baskıda.]

baskıda. Ağız Dokümantasyonu Örneği Olarak Ankara Ağızları. Ankara: TDK.

7.5. Ulusal hakemli dergilerde yayınlanan makaleler

1994. [Lars Johanson ile birlikte] “E Sesinin Türk Lâtin Abeceleriyle Gösterilmesi Hakkında.”

Türk Dilleri Araştırmaları (Ankara) 4/1994, 173-178.

1994. “Birleşik Fiillerin Vurgusu Hakkında: -i ver- Şeklinin Görevlerinin Tespitinde Vurgunun

Rolü.” TDAY-Belleten 1994, 83-94.

1995. “Alanya Ağızlarında Şimdi'nin Varyantları.” TDAY-Belleten 1995, 99-114.

1995. “Alanya Ağızlarının Araştırılması.” Türk Dilleri Araştırmaları 5, 97-104.

1996. “Batı Trakya'da Türkçe'nin Durumu.” Bir 6, 1996, 95-110.

1999 “Ağız Sözlükçülüğü”. Kebikeç, İnsan Bilimleri İçin Kaynak Araştırmaları Dergisi yıl 4, sayı 7-

8: 67-75.

1999. “Alanya Ağızlarında Şimdiki Zaman Ekinin Varyantları.” İlmi Araştırmalar 7, 57 -64.

2000. “Derleme Sözlüğü'nde Şimdiki Zamanla İlgili Veriler”, İlmi Araştırmalar 10, 19-27.

2001. “Araştırma Konusu Olarak Bursa'da Türkçe”, Türk Dili 592, 440-446.

2002 “Kıbrıs Ağızlarında imiş Hakkında”, bilig 23/Güz, 129-139.

2002. “Ağız Terimi Üzerine”, ”Türkbilig 4, 105-116.

2002. [Emine Yılmaz ile birlikte]. “Çuvaşça Bir Öykü. Saltak Arımi.” Türkbilig, Türkoloji

Araştırmaları 2002/4, 29-47.

2002 “Türkiye’de Özel Diller”, Yeni Türkiye 43, Türkoloji ve Türk Tarihi Araştırmaları Özel Sayısı I, 422-428.

2003. “Mainz Üniversitesi Türkoloji Bölümü”,Türk Dili 622, 456-462.

2003 “Kıbrıs Ağzı Üzerine Çeşitlemeler”. Türk Dili 614/Şubat 2003, 203-208. [Yeni baskı: 2009.

“Kıbrıs Konuşuyor”. Kıbrıs Konuşuyor. Kıbrıs Ağzı Üzerine İncelemeler. Yay. Haz. Rıdvan

Öztürk. İstanbul: Kesit: 9-15.

2005. “1691 Yılında Yazılmış Bir Şifalı Bitkiler Kitabı”, İlmi Araştırmalar 19, 59-66.

2009. “Her Dille Bilim Yapılabilir…”, Türk Dili 693, Söyleşi Özel Sayısı. 352-360.

2009. “Árpád Berta (1951-2008)”, Dil Araştırmaları 4, 194-205.

2009. “Her Dille Bilim Yapılabilir…”. Türk Dili, Dil ve Edebiyat Dergisi 693, Söyleşi Özel Sayısı. 352-

360.

2010. [Sema Aslan ile] “Sıklık Kopyası Örneği Olarak İstek Eki –(y)A”. Turkish Studies 5/4, 2010.

276-290.

7

2010. “Türk Dili Dergisi ve Söz Dizimi Yazıları”. Türk Dili 700, 453-472.

2010. “Goca gorpu ya da Gökte Ararken Yerde Bulmak”. Türk Dili 669, 235-239.

2011. “Türkçede Varyasyon Üzerine”, Türkoloji Dergisi 17/2, 93-106.

2011. “Kaç Kelimeyle Konuşuruz”, Türk Dili 717, 195-198.

2012. “Türkçe Ağız Araştırmalarında Bazı Yöntem Sorunları”, Diyalektolog 4, 1-8. [http://www.diyalektolog.com/Makaleler/1949363011_1-8.pdf]

2012. “En Güçlü Çağında Türk Dili: Genel Değerlendirme ve Beklentiler”, 21. Yüzyılda Sosyal Bilimler 1, 175-198.

2012. [Süer Eker ile] “Ankara Ağızları Örneğinde Ağız Sözlükçülüğü Hakkında Bazı Tespitler”.”TDAY-

BELLETEN 2010/2, 90-100.

7.6. Ulusal bilimsel toplantılarda sunulan ve bildiri kitabında basılan bildiriler

1997. “Bir Tuva Masalının Türkiye Türkçesine Aktarılması.” Sibirya Araştırmaları. Yay. Haz.:

Emine Gürsoy-Naskali. İstanbul. S. 379-389

1999. “Ağız Araştırmalarında Derleme Teknikleri.” Ağız Araştırmaları Bilgi Şöleni (9 Mayıs

1997). Ankara. Türk Dil Kurumu. S. 78-88.

2000. “Çelik-çomak oyununun Alanya'nın köylerinde görülen bir türü.” 1. Gazi Beden Eğitimi ve

Spor Bilimleri Kongresi. 26-27 Mayıs 2000 / Ankara. Bildiriler. C. II. Sporda Psiko-Sosyal

Alanlar, Spor Yönetim Bilimleri. Ed.: İbrahim Yıldıran. Ankara. 23-31

2003. “Popüler Dil Tartışmalarına Dil İlişkileri Açısından Bakış”. Cumhuriyetimizin 80. Yılında

Türkçemiz. (= Ankara Ticaret Odası-Anadolu Çağdaş Eğitim Vakfı.) Ankara. 37-44.

2005. "Bilimsel Dergilerde Yayın Dili Sorunu", Sosyal Bilimlerde Süreli Yayınlar ve Bilgi

Teknolojileri Sempozyumu, Bildiriler, Ankara: Yeni Avrasya Yayınları. 191-208

2007. “Ağız Araştırmalarında Yöntem Sorunu”, II. Kayseri ve Yöresi Kültür, Sanat ve Edebiyat Bilgi Şöleni, Bildiriler, Kayseri: Erciyes Üniversitesi Yayınları, 63-72.

2010. “Eski Anadolu Türkçesinde Bağımlı Cümleler Hakkında Notlar”. Türkçenin Yükseliş

Çağında Bursa’da Dil-Kültür ve Edebiyat Bilgi Şöleni. 4-5 Haziran 2010. Ed. Hatice Şahin.

Bursa: Büyükşehir Belediyesi. 183-187.

2010. “Yabancı Kelimeler ve Yazım Sorunları. Tarihi Dönemler ve Günümüzdeki Durum

Hakkında Gözlemler”. Türk Dil Kurumu 75. Dil Bayramı. Ankara: TDK. 218-228.

7.7. Diğer yayınlar

1992. (Tanıtma) “Dilbilim Araştırmaları 1990. Yay.: G. Durmuşoğlu vd.” Turkish Linguistics Post 4.

(Mainz). 15-16.

1998. [Metin Akar / Musa Duman ile birlikte] Namık Kemal Sempozyumu Bildirileri,

Gazimağusa.DAU Yaınları.

8

1998. “Ağız Araştırmalarında Kaynak Kişi Meselesi.” Dursun Yıldırım Armağanı. Yay.: Metin

Özarslan / Özkul Çobanoğlu. Ankara. S. 171-180.

1996. (Tanıtma) “26. Deutsche Orientalistentag, Leipzig 25-29 Eylül 1995.” Bir 5, 175-177.

1996. (Tanıtma) “2. Symposium der linguistischen Turkologie. Geschichte der Türksprachen, 3-

6 Eylül 1995, Szeged (Macaristan)”. Bir 5, 173-174.

1998. (Tanıtma) “Kellner Heinkle, Barbara / Zieme, Peter. Studia Ottomanica. Festgabe für

György Hazai zum 65. Geburtstag Wiesbaden 1997.” Bir 9-10, 725-734.

1998. (Tanıtma) “Berta, Arpad 1996 : Deverbale Wortbildung im Mittelkiptschakisch-

Türkischen.” Wiesbaden.” İlmi Araştırmalar 6, 355-361.

1998. (Tanıtma) “Friederich, Michael. Die Ujghurische Literatur in Xinjiang 1956-1966.

Wiesbaden.” Doğu Akdeniz 1, 163-169.

1998. (Tanıtma) “İlmi Araştırmalar 1-6.” Doğu Akdeniz 1, 179-186.

1999. “Turkologie an der Eastern Mediterranean University.” Istanbuler Almanach 1999/3, 91-

93.

2000. (Tanıtma) “Bernt Brendemoen, Elizabeth Lanza and Else Ryen (eds.) 1999. Language

encounters across time and space. Studies in language contact. Oslo: Novus forlag.”

Dilbilim Araştırmaları 2000, 83-86.

2000. (Tanıtma) “Astrid Menz (1999). Gagausische Syntax. Eine Studie zum kontaktinduzierten

Sprachwandel. Wiesbaden: Harrassowitz.” Zarf 2000, Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, 79-

82.

2000. (Tanıtma) “Tezcan, Nuran (1999). Manisa nach Evliyā Çelebi. Aus dem neunten Band des

Seyāhat-nāme. Übersetzung und Kommentar. Leiden-Boston-Köln: Brill.” Zarf 2000,

Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, 83-87.

2001. (Çeviri) “Araştırma Konusu Olarak Konuşulan Türkçe.” İlmi Araştırmalar 12, 215-220.

2001. (Çeviri) “Türk Dünyasının Sınırları: Türk Topluluklarının Gelişmesinde Bağlayıcı ve Ayırıcı

Unsurlar.” Türkbilig 2001/2, 168-177.

2002. [(Çeviri) Emine Yılmaz ile birlikte,] Türkçe Kökenli Macar Kavim Adları. Ankara. 142 s.

2002. [(Çeviri) Emine Yılmaz ile birlikte.] Türk Dili Haritası Üzerinde Keşifler. Ankara.

2002 [Emine Yılmaz ile birlikte] “Ottoman Turkish”. The Turks, Part 3, 853-867.]

2002. (Çeviri) “Güneybatı Türkçesinde çokluk eki şekilleri.” Türkbilig 3, 174-187.

2002. (Tanıtma): “Lars Johanson (2001). Discoveries on the Turkic linguistic map. Stockholm.”

Bilig, Türk Dünyası Sosyal Bilimler Dergisi 2002/21, 145-148.

2002. (Tanıtma) “Granes, Alf / Hauge, Kjetil Rå / Süleymanoğlu, Hayriye 2002. A dictionary of

Turkisms in Bulgarian. Oslo: Novus Forlag.” Bilig 22, 196-199.

9

2002 “Altay Dilleri”. Türk Dünyası Edebiyat Kavramları ve Terimleri Ansiklopedik Sözlüğü, c. 1.

Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığı Yayınıları. Ankara. 142-150.

2002. “Batı Türkçesi” Türk Dünyası Edebiyat Kavramları ve Terimleri Ansiklopedik Sözlüğü, c. 1.

Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığı Yayınıları. Ankara. 350-354.

2002. [Emine Yılmaz ile birlikte] “Ural-Altay Dilleri”. Türkler. C. 1. Editörler: Hasan Celâl Güzel,

Kemal Çiçek, Salim Koca. Ankara. 393-401.

2002. [Emine Yılmaz ile birlikte] “Osmanlı Türkçesi” Türkler c. 11. Editörler: Hasan Celâl Güzel,

Kemal Çiçek, Salim Koca. Ankara. 475-488.

2003 (Tanıtma) “Pax Ottomana. Studies in Memoriam Prof. Dr. Nejat Göyünç. Edited by Kemal

Çiçek. Haarlem – Ankara. 2002.” Bilig 26, 181-186.

2004. (Çeviri) “Tınçlıh canına! Aleksander Dubinski’nin Anısına (1924-2002)”. Türk Dili 628,

369-372.

2004. (Çeviri) “Johannes Benzing ve Karşılaştırmalı Türkoloji”. Türk Dili 627. 253-258.

2004. (Tanıtma) “Hamdi Mert, Yeniden Doğan Kıpçak. Istvan Mandoky Kongur. Kıpçak/Türk

Asıllı Macar Türkolog. Ankara 2004”. Bilig 29, 223-225.

2004. “Güneş Dil Teorisi”. Türk Dünyası Edebiyat Kavramları ve Terimleri Ansiklopedik

Sözlüğü, c. 3. Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığı Yayınları. Ankara. 117-119.

2005. “Talat Tekin ve Dil, Lehçe, Şive Tartışmaları”, Talat Tekin, Makaleler 3, Çağdaş Türk

Dilleri. Ankara. 25-30.

2005. Nurettin Demir – Sema Aslan, “Diller, Türk Dili ve Türk Edebiyatının Tarihi Gelişimine

Kısa Bir Bakış”. Üniversiteler İçin Türk Dili Ders Kitabı. Başkent Üniversitesi. Ankara. S.

1-16, 58-87, 89-105

2005. “Dilinden kim utanıyor? Radikal2. 13.11.2005

2006. (Çeviri) Johanson, Lars “Türk Dilleri” .Türk Edebiyatı Tarihi I. c.. Ed. Talat Halman vd.

Ankara. 62-80.

2006. (Çeviri) Kleinmichel, Siegrid “Ali Şir Nevayi ve Osmanlı Şairleri.” [Ali Şir Nevai und

Osmanischen Dichter.], Türk Edebiyatı Tarihi I. c. Ed. Talat Halman vd. Ankara. 683-

691.

2006. (Çeviri) Bérta, Árpád, “Runik Harfli Eski Türkçe Yazıtlar.” [Alttürkische Runinschrift.],

Türk Edebiyatı Tarihi I. C.. Ed. Talat Halman vd. Ankara. 113-121.

2007. (Çeviri). Türkçe Dil İlişkilerinde Yapısal Etkenler. Ankara: Türk Dil Kurumu.

2007. “TBMM ‚’Türkçe Komisyonu’”, Radikal İki, 2 Nisan 2007, s. 8.

2007. (L. Johanson’dan çeviri) “Türk dilleri. Bir aile portresi”. Edebiyat ve dil yazıları. Ankara:

Grafiker. 319-326.

2008. “Kıbrıs’ta Türkçe”. Suya Düşen Sancak. Kıbrıs Türk Kültürü Üzerine İncelemeler.

İstanbul. 47 Numara Yayıncılık. 60-79.

10

2009. [Ed. Emine Yılmaz ile birlikte] Türk Dili Yazılı ve Sözlü Anlatım. Ankara: Nobel.

2009. “Örnek Metinler”. Kıbrıs Konuşuyor. Kıbrıs Ağzı Üzerine İncelemeler. Yay. Haz. Rıdvan

Öztürk. İstanbul: Kesit: 249-264.

2009. “Dil ve Varyasyon”. Türk Dili Yazılı ve Sözlü Anlatım. Ed. Nurettin Demir, Emine Yılmaz.

Ankara: Nobel: 15-24.

2009. “Dil ve İşlevleri”. Türk Dili Yazılı ve Sözlü Anlatım. Ed. Nurettin Demir, Emine Yılmaz.

Ankara: Nobel: 25-34.

2009. [ed. Emine Yılmaz ile birlikte] Türk Dili Yazılı ve Sözlü Anlatım. Ankara: Nobel.

2009. [E. Yılmaz ile birlikte] “Türk Dili, Temel Kavramlar”. Türk Dili Yazılı ve Sözlü Anlatım. Ed.

Nurettin Demir, Emine Yılmaz. Ankara: Nobel: 3-14.

2009. [Emine Yılmaz ile birlikte]. “Türkçe Tarihi Dönemleri”. Türk Dili Yazılı ve Sözlü Anlatım. Ed.

Nurettin Demir, Emine Yılmaz. Ankara: Nobel: 43-50.

2009. [Emine Yılmaz, Ferhat Karabulut ile birlikte]. “Söz Dizimi II”. Türk Dili Yazılı ve Sözlü

Anlatım. Ed. Nurettin Demir, Emine Yılmaz. Ankara: Nobel:119-136.

2009. [Sema Aslan ile birlikte]. “Anlambilim”. Türk Dili Yazılı ve Sözlü Anlatım. Ed. Nurettin

Demir, Emine Yılmaz. Ankara: Nobel:119-136.

2009. [Ed. Süer Eker ve Emine Yılmaz ile birlikte] Articles on Turcology. Festschrift to

commemorate the 80th Anniversary of Prof. Dr. Talat Tekin’s Birth. IJCAS, vol. 13. Seoul.

2009. [E. Yılmaz ile birlikte] “Ses Bilgisi”, Türkçe Ses ve Biçim Bilgisi, Eskişehir: Anadolu

Üniversites: 2-23.

2009. [E. Yılmaz ile birlikte] “Ses Olayları”, Türkçe Ses ve Biçim Bilgisi, Eskişehir: Anadolu

Üniversites: 24-51.

2009. [E. Yılmaz ile birlikte] “Biçim Bilgisine Giriş”, Türkçe Ses ve Biçim Bilgisi, Eskişehir: Anadolu

Üniversites: 52-69.

2009. [Çeviri] “Türk dillerinde odaksıl şimdiki zaman işaretleyicisi ve Kıbrıs Ağızlarında Eksikliği”.

bilig 49, 93-100.

2010. [H. Ş. Akalın vb. ile] Türkçe Sözlük. 11. Baskı. Ankara. TDK.

2011. [Emine Yılmaz ile] Ses Bilgisi. Eskişehir. Anadolu Üniversitesi.

2011. “Anlambilim”, Türkçe Sözlü Anlatım. Ed. Şerife Dilek Belet. Eskişehir: Anadolu Üniversitesi. 85-108.

2011. “Dil Kültürü”, Türkçe Sözlü Anlatım. Ed. Şerife Dilek Belet. Eskişehir: Anadolu Üniversitesi. 1-23.

2011. [H. Ş. Akalın vb. ile]. Türkçe Sözlük. 11. Baskı. Ankara: TDK.

2012. [H. Ş. Akalın vb. ile]. Yazım Kılavuzu. Ankara: TDK.

Baskıda. Ankara Örneğinde Ağızların Belgelenmesi. TDK. Ankara.

11

Baskıda. [Emine Yılmaz ve Murat Küçük ile] Kısas-ı Enbiya. Türk Dil Kurumu Nüshası. TDK. Ankara.

7.8. Uluslararası Atıflar: 57

8. Ulusal & Uluslararası Projeler

1994. Euromosaic, (Brüksel Katolik Üniversitesi, Çok Dilliliği Araştırma Merkezi, AB Projesi,

Yunanistan’da alan araştırması).

2004. Euromosaic III (Brüksel Katolik Üniversitesi, Çok Dilliliği Araştırma Merkezi, Kıbrıs’ta çok

dillik).

2006. Türk Edebiyatı Tarihi dil yazıları sorumlusu, Kültür Bakanlığı.

2008-2010. Ankara Ağızlarının Dokümantasyonu (ANADOK). TÜBİTAK, SOBAG.

2003-2010. Kısas-ı Enbiya. TDK.

15.04.2010-15.10.2012 “Türkiye Türkçesi Söz Varlığında Fiillerin Derlem Denetimi ve Derlem

Tabanlı Sözlüğü”,(Danışman) TÜBİTAK, SOBAG.

2012- devam ediyor. Çankırı Poşaları Dil ve Kültür Araştırması, TÜBİTAK, SOBAG

9. İdari Görevler:

1999-2001. Bölüm Başkanı Yard., Doğu Akdeniz Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü

2003-2006. Bölüm Başkanı Vekili, Başkent Üniversitesi, Fen Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü

2.12.2004-devam ediyor. Dil Araştırma ve Uygulama Merkezi, Başkan Yard.

2006-devam ediyor. Bölüm Başkanı, Başkent Üniversitesi, Fen Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü

2006–devam ediyor. Dekan Yard., Başkent Üniversitesi, Fen Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü

2007-2010, Bölüm Başkan Vekili, Başkent Üniversitesi, Amerikan Kültürü ve Edebiyatı Bölümü

10. Bilimsel ve Mesleki Kuruluşlara Üyelikler:

TÜBİTAK, SOBAG, Danışma Kurulu, Üye

Türk Dil Kurumu, Güncel Türkçe Sözlük ve Yazım Kılavuzu Çalışma Grubu Üyesi (2001-2011)

Bilig, Türk Dünyası Sosyal Bilimler Dergisi, Yayın Yönetmeni (SSCI’de dizinlenmekte)

Türk Dil Kurumu, Türk Dili Araştırmaları Yıllığı Belleten, Yazı Kurulu Üyeliği

AKM, Erdem Dergisi, Yayın Kurulu Üyesi.

12

11. Ödüller:

MB, Doktora Bursu, 1986-1993.

12. Son iki yılda verdiğiniz lisans ve lisansüstü düzeydeki dersler için aşağıdaki tabloyu doldurunuz.

Akademik Yıl

Dönem Dersin Adı Haftalık Saati Öğrenci

Sayısı Teorik Uygulama

2010-2011

Güz

Türk Diline Giriş 3 20

Çağdaş Türk Lehçelerine Giriş 3 23

Çağdaş Türk Lehçeleri: Çağatay Grubu

2 14

Anadolu ve Rumeli Ağızları (Hacettepe Üniv. SBE, YL)

3 8

Türk Dil ve Lehçeleri II (Yesevi, Uzaktan eğitim)

64

İlkbahar

Ağız Bilimi Araştırmaları 3 14

Orta Türkçe: Eski Anadolu Türkçesi

2 22

Çağdaş Türk Lehçeleri: Oğuz grubu

2 19

Çağdaş Türk Lehçeleri 3 27

Türk Dünyası Dil ve Edebiyatı 2 26

Tuvaca (Hacettepe Üniv. SBE; Doktora)

3 9

Ağız Araştırmaları (Gazi Ün.) 2 30

Türk Dil ve Lehçeleri II (Yesevi, Uzaktan eğitim)

1 64

2011-2012

Güz

Türk Diline Giriş 3 20

Ağız Bilimi Araştırmaları 3 9

Türk Dil ve Lehçeleri I (Yesevi, Uzaktan eğitim)

1 62

İlkbahar

Ağız Araştırmaları (Gazi Ün.) 2 33

Orta Türkçe: Eski Anadolu Türkçesi

3 26

Türkiye Türkçesi: Ses Bilgisi 2 17

Eski Türkçe 2 19

Türk Dil ve Lehçeleri II (Yesevi, Uzaktan eğitim)

1 72

Not: Açılmışsa, yaz döneminde verilen dersler de tabloya ilave edilecektir.