40
Quattro (with firmware xxxx400 or higher) 12|5000|220-100|100 120V 24|5000|120-100|100 120V 48|5000|70-100|100 120V

1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

Quattro (with firmware xxxx400 or higher) 12|5000|220-100|100 120V 24|5000|120-100|100 120V 48|5000|70-100|100 120V

Page 2: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

1. Instruções de segurança

Geral

Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento. Este produto foi concebido e testado de acordo com as normas internacionais. O equipamento deve ser utilizado exclusivamente para a finalidade para a qual foi concebido.

CUIDADO: RISCO DE CHOQUE ELETRICO Esse produto é utilizado em conjunto com uma fonte de energia constante (bateria). Os terminais de entrada e/ou saída podem estar perigosamente energizados, mesmo quando o equipamento está desligado. Sempre desligue a bateria antes de realizar a manutenção do produto.Não retire a placa frontal ou opere o produto se qualquer painel for removido. Toda a manutenção deve ser realizada por pessoal qualificado. Nunca utilize o produto em locais onde há um risco de explosões tanto por gás como por poeira. Consultar informação do fabricante da bateria para assegurar que o produto é destinado a ser utilizado em conjunto com o inversor. Sempre respeite as instruções de segurança do fabricante de baterias.CUIDADO: Não carregue ou levante grandes pesos sem assistência.

Instalação Favor ler as instruções de instalação no manual antes de instalar o equipamento.Esse produto tem fator de proteção Classe I (fornecido com terminal de aterramento de proteção). Aterramento de proteção ininterrupta deve ser instalado na entrada CA e/ou terminais de saída. Alternativamente pode ser utilizado o ponto de ligação à terra localizado externamente sobre o produto. Caso a ligação à terra seja danificada, o produto deve ser desligado e protegido contra operação não intencional. Entre em contato com um centro de serviços qualificado. Certifique-se que os cabos de entrada CC e CA estão protegidos com fusíveis e disjuntores. Nunca substitua um componente de segurança por um de tipo diferente. Consulte o manual para determinar o componente correto.Antes de alimentar o produto, certifique-se que a fonte de energia disponível corresponde às definições de configuração do produto descritas no manual.Certifique-se que o equipamento será utilizado nas condições ambientais corretas. Nunca utilize o produto em um ambiente úmido ou empoeirado. Verifique se há espaço livre suficiente para ventilação em torno do produto e verifique se as aberturas de ventilação não estão bloqueadas.Certifique-se de que a tensão exigida do sistema não ultrapassa a capacidade do produto.

Transporte e armazenagem Verifique se os fios de energia e bateria foram desligados antes de armazenar ou transportar o produto. Não serão assumidas responsabilidades por qualquer dano de transporte se o equipamento for transportado em embalagens não originais. Armazene o produto em local seco. A temperatura de armazenagem deve estar entre -20°C e 60°CConsulte o manual do fabricante da bateria com relação a transporte, armazenagem, carga, recarga e descarte da bateria.

1

Page 3: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

2. Descrição

2.1 Geral

O produto Quattro é um inversor senoidal extremamente poderoso, carregador de bateria e interruptor automático em um gabinete compacto. O Quattro apresenta as seguintes características adicionais: Duas entradas CA; sistema de comutação integrada entre a tensão shore e grupo gerador O Quattro dispõe de duas entradas CA (AC-in-1 e AC-in-2) para conectar duas fontes de tensão independentes. Por exemplo, dois grupos geradores, ou uma fonte de alimentação externa e um conjunto gerador. O Quattro seleciona automaticamente a entrada onde a tensão está presente. Se a tensão está presente em ambas as entradas, o Quattro selecciona a entrada AC-in-1.

Duas saídas CAAlém da produção habitual ininterrupta (AC-out-1), uma saída auxiliar (AC-out-2) está disponível que desliga a carga em caso de funcionamento com bateria.

Comutação automática e ininterruptaNo caso de uma falha de alimentação ou quando o grupo gerador é desligado, o Quattro irá mudar para o funcionamento de inversor e assumir o fornecimento dos dispositivos conectados. Isso é feito tão rapidamente que a operação de computadores e outros dispositivos eletrônicos não é perturbada (Uninterruptible Power Supply UPS). Isso faz com que o Quattro altamente adequados como um sistema de energia de emergência em aplicações industriais e de telecomunicações.

Potência praticamente ilimitada graças ao funcionamento em paraleloAté 6 Quattro pode operar em paralelo. Dez unidades 48/5000/70, por exemplo, irá fornecer potência de saída de 40kW / 50KVA e 700 Amps capacidade de carregamento.

Capacidade trifásicoTrês unidades pode ser configurado para saída trifásica. Mas isso não é tudo: até 6 conjuntos de três unidades podem ser ligados em paralelo para fornecer 120kW / 150KVA potência do inversor e mais de 2000A capacidade de carga.

PowerAssist – O uso prolongado do seu gerador: o recurso Quattro "co-fornecimento"Este recurso permite que o Quattro complemente sua capacidade com outra fonte alternativa, quando o pico de energia é exigido somente por um período limitado, é possível reduzir o tamanho do gerador necessário, fazendo ambos trabalharem em conjunto. Quando a carga reduz, a reserva de potência é usada para recarregar a bateria.

Três reles programáveisO relê pode ser programado para vários tipos de aplicação, por exemplo, para partir um grupo gerador. Duas portas analógicasO Quattro é equipado com duas portas analógicasEssas portas podem ser usadas para vários princípios. Umas das aplicações é com a comunicação do BMS para baterias de íon de Lítio. Desvio de frequênciaQuando o inversor solar está conectado com a saída do MultiPlus ou do Quattro, o excesso de energia solar gerada é utilizado para recarregar as baterias. Uma vez que a tensão de absorção é atingida. O MultiPlus ou o Quattro irá desligar o inversor solar deslocando a frequência de saída em 1 Hz (de 50Hz a 51Hz por exemplo). Uma vez que a tensão da bateria caia ligeiramente, a frequência retorna ao normal e o inversor solar será reiniciado.

2

Page 4: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

Embutida Monitor de Bateria

Em soluções quando o MultiPlus ou o Quattro são parte de um sistema híbrido (gerador diesel, inversores / carregadores, baterias, e energia alternativa) um monitor embutido de bateria pode ser configurado para iniciar e parar o gerador: - Iniciar em um nível de descarga percentual predefinido e / ou • Iniciar (com um atraso predefinido) a uma tensão da bateria programada, e / ou - iniciar (com um atraso pré-definido) a um nível de carga programada. • Parar a uma tensão da bateria programada ou • Desligar (com um atraso pré-definido) após a fase de carga bulk ter sido concluída, e / ou - de desligar (com um atraso pré-definido) a um nível de carga pré-ajustado. Energia SolarO Quattro é extremamente adequado com aplicações de energia fotovoltaica. Ele pode ser utilizado em sistemas autônomos ou conectados à rede. Operação Autônoma quando a rede falharEdificações com painéis solares ou outras fontes de energia sustentáveis têm um potencial de fornecimento de energia autónoma que pode ser utilizada para alimentar equipamentos essenciais (bombas de aquecimento central, frigoríficos, conexões de Internet, etc .) Durante uma falha de energia. Um problema é que, estando ligados à rede, essas fontes de energia sustentável também caem junto com a rede em caso de falha da mesma. Com um Quattro associado a um banco de baterias, este problema pode ser resolvido de uma maneira simples: o Quattro pode substituir a rede durante uma falha de energia. Quando as fontes de energia sustentáveis produzir mais energia do que o necessário, o Quattro usará o excedente para carregar as baterias; no caso de défice, oQuattro vai fornecer energia adicional das baterias.

Chaves DIP programáveis, painel VE.Net ou computador O Quattro é fornecido pronto para uso. Três recursos estão disponíveis para alterar determinadas configurações: • As configurações mais importantes (incluindo operação paralela com mais de três equipamentos e operação trifásica) podem ser alteradas de maneira bem simples, utilizando chaves DIP. • Todas as configurações, exceto o rele multifuncional, podem ser alterados com o painel VE.Net. • Todas as configurações podem ser alteradas via computador através de software que pode ser baixado em www.victronenergy.com

2.2 Carregamento de baterias

Carregamento característico com 4 estágios adaptativas: bulk – absorption – float – storage O sistema de gestão da bateria adaptável orientada por microprocessador pode ser ajustado para diversos tipos de baterias. A função adaptativa se adapta automaticamente o processo de carregamento utilizado pela bateria. A quantidade certa de carga: tempo de absorção variávelNo caso de uma rápida descarga da bateria, o tempo de absorção é mantido curto para prevenir a formação de gás e o sobreaquecimento. Depois de uma descarga profunda, o tempo de absorção é automaticamente prolongado, a fim de carregar totalmente a bateria.

Prevenção de danos devido a liberação excessiva de gases: O modo BatterySafeSe, para carregar rapidamente uma bateria, uma corrente de carga elevada combinada com uma alta tensão de absorção for escolhida, danos devidos a liberação excessiva de gás serão impedidos, limitando automaticamente a taxa de aumento de tensão quando a tensão de gaseificação for atingida.

Menos manutenção e degradação quando a bateria não está em uso: o modo de armazenamentoO modo de armazenamento atua sempre que a bateria não sofre descarga durante 24 horas. Neste modo a tensão de flutuação é reduzida para 2,2V/célula (13,2V para baterias de 12V) para diminuir a gaseificação da bateria e a corrosão das placas positivas. Uma vez por semana a tensão é elevada ao modo absorção para

3

Page 5: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

“equalizar” a bateira. Este recurso evita a estratificação do eletrólito e a sulfatação, uma das principais causas de falha precoce da bateria.

Duas saídas DC para carregamento de duas bateriasO terminal DC principal pode fornecer a corrente de saída total. A segunda saída é destinada a carregar uma bateria de arranque, sendo limitada a 4A e tem uma tensão de saída ligeiramente mais baixa.

Aumentando a vida útil da bateria: compensação de temperaturaO sensor de temperatura (fornecido com o produto) serve para reduzir a tensão de carregamento quando a temperatura da bateria sobe. Isso é muito importante para baterias livres de manutenção, que podem secar no caso de sobretensão.

Mais sobre baterias e carregamentoNosso livro ‘Energy Unlimited’ oferece mais informações sobre baterias e carregamento da bateria, e está disponível gratuitamente em nosso site (www.victronenergy.com -> Support & Downloads’ -> General Technical Information).

2.3 Auto-consumo – Sistemas de armazenamento de energia solar

Quando o Multi/Quattro é usado em uma configuração na qual irá devolver energia a rede é necessário habilitar o código de conformidade da rede, selecionando a configuração do código de rede do país com a ferramenta VEConfigure.Uma vez configurado, uma senha será necessária para desabilitar o código de rede ou alterar parâmetros relacionados.Desta forma o Multi/Quattro pode cumprir as normas da rede local. Se a rede local não é suportada pelo Multi/Quattro, uma interface externa certificada deverá ser utilizada para conectar o equipamento à rede.O Multi/Quattro também pode ser utilizado como um inversor bidirecional operando em paralelo com a rede, integrado a um sistema integrado (PLC ou outro) que monitora a rede. Veja http://www.victronenergy.com/live/system_integration:hub4_grid_parallel

4

Page 6: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

3. OPERATION

3.1 “On/Off/Charger Only Switch”

Quando a chave de energia está na posição "on", o produto é totalmente funcional. O inversor entrará em operação e o LED "inversor on" acenderá.Ao conectar-se tensão CA no terminal “AC-in” a mesma tensão será transferida para “AC-out” para alimentação das cargas, se estiver dentro das especificações definidas. O inversor está desativado e “mains on” led acenderá, indicando que o carregamento das baterias iniciou. O led bulk, absortion ou float irá acender, dependendo do modo de carregamento.Se a tensão no terminal “AC-in” não atender as especificações definidas, o inversor irá entrar em ação. Quando for selecionada a chave “charger only”, somente o carregador de baterias do Multi irá operar (se houver alimentação da rede). Neste modo, também haverá tensão no terminal “AC-out”.

Note: Quando somente a função carregador é requerida, tenha certeza que a chave está posicionada para “charger only”. Isto previne o inversor de ser ligado se a tensão da rede for desconectada, prevenindo o descarregamento das baterias.

3.2 Remote control É possível controlar remotamente com uma chave de 3 vias ou com um Multi Control panel. O Multi Control panel tem um potenciômetro pelo qual a máxima corrente da entrada AC pode ser configurada: Veja PowerControl e PowerAssist no capitulo 2.

3.3 Equalização e Absorção Forçada

3.3.1 EqualizaçãoBaterias de tração podem precisar de uma equalização de carga regular. No modo equalização, o Quattro irá carregar com um aumento de tensão por uma hora (1V acima da tensão de absorção, para baterias de 12V e 2V para baterias de 24V). A corrente de carga é limitada a 1/4 do valor definido. Os LEDs ‘”bulk” e “absortion” vão piscar intermitentemente.

O modo de Equalização fornece uma tensão de carga muito elevada para alguns dispositivos DC. Estes dispositivos devem ser desligados antes que essa etapa se inicie.

3.3.2 Absorção forçada Em determinadas circunstâncias, pode ser desejável carregar a bateria por um tempo fixo com tensão em nível de absorção. No modo de Absorção Forçada, o Quattro carregará ao nível normal de tensão de absorção durante o set tempo máximo de absorção. O LED "absortion" ficará ligado.

3.3.3. Ativando equalização e absorção forçada O Quattro pode ser colocado em ambos os estados a partir de painel remoto ou com interruptor do painel dianteiro, desde que todas as chaves (frontal, remoto) estejam definidas para "on" e nenhuma chave esteja na opção "apenas o carregador".A fim de colocar o Quattro neste estado, o procedimento abaixo deve ser seguido.Se a chave não estiver na posição desejada depois de seguir este procedimento, ela pode ser comutada uma vez rapidamente. Isso não vai mudar o estado de carga.

NOTA: Mudar de "on" para "Charger Only" e vice-versa, conforme descrito abaixo, deve ser feito rapidamente. O interruptor deve ser alternado de modo que a posição intermediária é 'ignorada’. Se o interruptor ficar na posição “off” por um curto tempo, o equipamento pode ser desligado. Nesse caso, o procedimento deve ser reiniciado desde a etapa 1.

5

Page 7: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

Procedimento:

1. Verifique se todos os interruptores (interruptor frontal e/ou remoto se presente) estão na posição "on".2. A ativação da Equalização ou da Absorção Forçada só faz sentido se o ciclo de carregamento normal está completo (o carregador esteja em 'Float').3. Para ativar:

a. Mudar rapidamente de "on" para "charger only " e deixar o interruptor nesta posição durante ½ a 2 segundos.b. Mudar rapidamente de volta de "charger only" para "on" e deixar o interruptor nesta posição durante ½ a 2 segundos.c. Mudar mais uma vez rapidamente de "on" para "charger only " e deixar o interruptor nesta posição.

4. No Quattro os três LEDs, "Inverter", "Charger" e "Alarm" irão piscar 5 vezes. Se um painel MultiControl está ligado, no painel os LEDs "Bulk", "Absortion" e "Float" também piscarão 5 vezes.5. Posteriormente, no MultiPlus os LEDs "Bulk", "Absortion" e "Float" ficarão acesos durante 2 segundos cada. Se um painel MultiControl estiver conectado, os LEDs "Bulk", "Absortion" e "Float" do painel ficarão acesos por 2 segundos cada.

a. Se o interruptor do MultiPlus for definido para "on", enquanto o LED "Bulk" está aceso, o carregador irá mudar para equalização. Da mesma forma, se o interruptor no painel de MultiControl for definido para "on", enquanto o LED "Bulk" está aceso, o carregador irá mudar para equalização.b. Se o interruptor do MultiPlus for definido para "on", enquanto o LED "Absortion" está aceso, o carregador irá mudar para absorção forçada. Da mesma forma, se o interruptor no painel de MultiControl for definido para "on", enquanto o LED "Absortion" está aceso, o carregador irá mudar para absorção forçada.c. Se o interruptor do MultiPlus for definido para "on", quando a sequencia dos três LEDs acabar, o carregador irá mudar para “Float”. Da mesma forma, se o interruptor no painel de MultiControl for definido para "on", quando a sequencia dos três LEDs acabar, o carregador irá mudar para “Float”.d. Se o interruptor não for movido, o Multiplus permanecerá no modo “ Charger only” e será alterado para “Float”.

3.4 LEDs indicadores e seus significados

LED desligadoLED piscandoLED aceso

INVERSOR

O inversor está ligado e abastece as cargas.

A potencia nominal do inversor foi excedida.O led “overload” irá piscar

6

Page 8: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

O inversor é desligado devido a sobrecarga ou curto-circuíto.

A bateria está quase vazia.

O inversor é desligado devido a bateria baixa.

A temperatura interna está atingindo nível crítico.

O inversor é desligado devido a temperaturainterna excessiva.

- Se o led pisca alternadamente, a bateria está quase vazia e potencia nominal é excedida- Se “overload” e “low battery” piscam simultaneamente, existe um ruído alto na tensão de conexão das baterias

7

Page 9: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

O inversor é desligado devido a excessivo ruído na tensão de conexão das baterias.

CARREGADOR DE BATERIAS

A tensão CA no AC-in-1 ou AC-in-2 é transferida e o carregador opera em modo bulk.

A tensão CA no AC-in-1 ou AC-in-2 é transferida e o carregador opera, mas a tensão de absortion não foi atingida (battery protection mode).

A tensão CA no AC-in-1 ou AC-in-2 é transferida e o carregador opera em modo absortion.

A tensão CA no AC-in-1 ou AC-in-2 é transferida e o carregador opera em modo float ou storage.

A tensão CA no AC-in-1 ou AC-in-2 é transferida e o carregador opera em modo equalização.

8

Page 10: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

INDICAÇÕES ESPECIAIS

Ocorre somente se PowerAssist estiver desabilitado.A tensão CA no AC-in-1 ou AC-in-2 é transferida. A corrente AC-input é igual a corrente das cargas. O carregador é desativado para 0 A.

A tensão CA no AC-in-1 ou AC-in-2 é transferida, mas a demanda da carga é maior que a rede pode suprir. O inversor é ligado para abastecer corrente adicional.

9

Page 11: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

4. INSTALAÇÃO

Esse produto deve ser instalado apenas por um engenheiro eletricista qualificado.

4.1 Localização

O produto deve ser instalado em uma área seca e bem ventilada, o mais próximo possível das baterias. Deve haver espaço livre de pelo menos 10 cm em torno do aparelho para o resfriamento. Uma temperatura ambiente excessivamente alta resultará em:

Redução da vida útil do equipamentoRedução da corrente de carregamentoCapacidade de pico reduzidaDesligamento do inversorNunca instale o equipamento diretamente sobre as baterias.

O produto é adequado para montagem na parede. Para a montagem consulte o Apêndice A.O aparelho pode ser tanto na horizontal como na vertical; montagem vertical é preferível, pois oferece o resfriamento ideal.

O interior do produto deve permanecer acessível após a instalação. Tente manter a menor distancia entre o produto e a bateria para minimizar a perda de tensão dos cabos.

Para fins de segurança, este produto deve ser instalado num ambiente resistente ao calor se for utilizado com equipamentos que demandem uma grande quantidade de energia. Deve-se evitar a presença e produtos inflamáveis tais como produtos químicos, têxteis, plásticos, etc

O Quattro não possui fusivel DC interno. Um fusivel DC deve ser instalado no lado de fora do Quattro.

4.2 Conexão dos cabos das baterias

Para utilizar a capacidade total do produto, baterias com capacidade suficiente e cabos com secção nominal adequada devem ser utilizados. Veja a tabela:

* ‘2x’ equivalem a dois cabos positivos e dois cabos negativos

10

Page 12: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

ProcedimentoProceda da seguinte maneira para ligar os cabos da bateria:

Utilize chaves isoladas para evitar curtos-circuitos na bateria. Torque máximo: 11 Nm Evite curtos-circuitos nos cabos da bateria.

• Soltar os quatro parafusos na parte frontal do gabinete e remover o painel frontal. • Conectar os cabos da bateria: ver apêndice A. • Aperte bem as porcas para a diminuir a resistência dos contatos

4.3 Conexões dos cabos CA

Este é um produto de segurança Classe I (fornecido com terminal de terra de proteção). Aterramento de proteção ininterrupto deve ser fornecido na entrada CA e / ou terminais de saída e / ou ponto de chassis de aterramento localizado externamente no produto. O Quattro é fornecido com um relé de aterramento (relé H, ver anexo B) que se conecta automaticamente a saída do Neutro ao chassi se não houver alimentação CA externa disponível. Se houver alimentação CA externa, o relé H vai abrir antes que o relé de segurança de entrada feche. Isto assegura o correto funcionamento de um disjuntor diferencial ligado à saída

- Em uma instalação fixa, uma ligação à terra ininterrupta pode ser garantida por meio do fio de aterramento da entrada CA. Caso contrário, a carcaça deve ser aterrada.- Em instalações móveis (veículos e barcos) interrupção de conexão externa desconecta simultaneamente a conexão terra. Neste caso, a carcaça do produto deve ser conectada ao chassis do veículo.- Em geral, as conexões descritas acima não são recomendadas para barcos por causa da corrosão galvânica. A solução para isto é a utilização de um transformador.

AC-in-1 (Veja apêndice A, Torque maximo: 6 Nm) Se houver tensão CA nesse terminal , o Quattro irá usar essa conexão. A entrada CA deve ser protegida por um fusível ou disjuntor para 50A ou menos e cabos com sessão nominal dimensionada de acordo. Caso a alimentação CA for mais baixa, os dispositivos de proteção também deverão ser mais baixos.

AC-in-2 (Veja apêndice A, Torque maximo: 6 Nm) Se houver tensão CA nesse terminal , o Quattro irá usar essa conexão,a menos que também haja tensão na conexão AC-in-1 . O Quattro irá automaticamente selecionar AC-in-1. A entrada CA deve ser protegida por um fusível ou disjuntor para 50A ou menos e cabos com sessão nominal dimensionada de acordo. Caso a alimentação CA for mais baixa, os dispositivos de proteção também deverão ser mais baixos.Nota: O Quattro pode não iniciar quando a alimentação CA está presente apenas na AC-in-2 e tensão da bateria é de 10% ou mais, abaixo da nominal (menos de 11 Volt em caso de uma bateria de 12 volts).Solução: conecte a energia AC em AC-in-1, ou recarregar a bateria.

AC-out-1 (Veja apêndice A, Torque maximo: 6 Nm)O cabo de saída CA deve ser conectado ao bloco terminal “AC-out”. Com a opção PowerAssist o Quattro pode adicionar até 5kVA (5000 VA / 120V = 42A) à saída em períodos onde ocorram picos de potência. Somado à corrente máxima de entrada de 100A, podendo fornecer até 142A na saída. Os dispositivos de proteção, assim como a sessão transversal do condutor deve suportar esse acréscimo de corrente.O fusível ou disjuntor não deve ser maior que 142A.

AC-out-2 (see appendix A, maximum torque: 6 Nm)Uma segunda saída disponível desconecta as cargas no caso de uma operação somente a bateria. Nesses terminais, conecte equipamentos que só devem funcionar quando uma tensão CA estiver disponível em uma

11

Page 13: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

das entrada. Por exemplo, um boiler elétrico ou ar condicionado. A carga conectada em AC-out-2 é desconectada imediatamente quando o Quattro opera utilizando as baterias. Quando a alimentação CA estiver disponível em AC-in, as cargas em AC-out-2 serão reconectadas com um delay de aproximadamente 2 minutos, permitindo a estabilização do grupo gerador. A saída AC-out-2 pode suportar cargas de até 50 A. Um disjuntor ou fusível de no máximo 50 A deve ser conectado em série com a saída AC-out-2.

ProcedimentoUtilize cabos de tres vias. Os terminais de conexão são claramente marcados: PE: TerraN: Neutro L: Fase

4.4 Opções de conexão

4.4.1 bateria de partida (Terminal de conexão E, veja apendice A) O Quattro possui uma conexão para carregar uma bateria de partida. A corrente de saída é limitada a 4A (não disponível em modelos 48V). 4.4.2 Sensor de tensão Para compensar possíveis perdas nos cabos durante o carregamento, dois fios sensores podem ser conectados no qual a tensão direta da bateria ou os pontos de distribuição positivo e negativo podem ser medidos. Utilize cabos com sessão transversal de 0,75mm² Durante o carregamento da bateria, o Quattro irá compensar as perdas de tensão nos cabos DC em até 1 Volt. ( por exemplo, 1 V na conexão positiva e 1V na conexão negativa). Se a queda de tensão tentar ser maior do que 1 V, a corrente de carga será limitada de tal maneira que a queda de tensão continua a ser limitada a 1V. 4.4.3 Sensor de temperatura O sensor de temperatura fornecido com o produto pode ser utilizado para compensar a temperatura do carregamento (veja apêndice A). O sensor é isolado e pode ser montado na bateria no polo negativo. 4.4.4 Controle remoto O produto pode ser controlado remotamente de duas formas:

• Com um interruptor externo (Terminal de conexão L, seja apêndice A). With an external switch (connection terminal L, see appendix A). Só funcionará se a chave no Quattro estiver na posição “on”. • Com um Multi Control panel (conectado a um dos dois conectores RJ45, veja apêndice A). Só funcionará se a chave no Quattro estiver na posição “on”.

Apenas um controle remoto pode ser conectado. 4.4.5. Programmable relays (connection terminal I and E (K1 and K2), see appendix A O Quattro é equipado com 3 reles programáveis. O relé que controla I terminal está configurado como relé de alarme (configuração padrão). Os reles pode ser programado para todos tipos de aplicação, por exemplo, como rele de partida de um grupo gerador 4.4.6 Porta analógica/digital I/O programáveis. Essas portas podem ser utilizadas para diversas aplicações. Uma aplicação é a comunicação com o BMS para baterias de Ion de Litio.

4.4.7 Saída auxiliar CA (AC-out-2) Além da habitual saída contínua (AC-out-1), uma segunda saída (AC-out-2) está disponível que desliga a carga em caso de funcionamento com bateria.

12

Page 14: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

Em caso de funcionamento com bateria, AC-out-2 é desligada imediatamente. Após o retorno do fornecimento CA, AC-out-2 é reconectado com um atraso de 2 minutos, isto permite que o grupo gerador estabilize antes de conectar uma carga pesada.. 4.4.8 Conexão paralela (veja apendice C) O Quattro pode ser ligado em paralelo com vários dispositivos idênticos. Para isso, é estabelecida uma ligação entre os dispositivos através de cabos padrão UTP RJ45. O sistema (um ou mais Multis além de painel de controle opcional) terá de ser configurado posteriormente (ver seção 5).No caso de ligar varias unidades em paralelo, os seguintes requisitos devem ser atendidos: • No máximo seis unidades em paralelo • Apenas equipamentos idênticos devem ser conectados em paralelo. • Os cabos de ligação CC para os dispositivos devem ter o mesmo comprimento e secção transversal. • Se uma interface de distribuição CC positivo/negativo for usada, a bitola da conexão entre a bateria e a conexão CC deve ser pelo menos a soma das bitolas entre a interface e as unidades Quattro. • Coloque as unidades Quattro próximas umas das outras, mantendo pelo menos 10 cm para ventilação por baixo e por cima das unidades. • Os cabos UTP devem ser ligados diretamente de uma unidade para a outra (e para o painel remoto). Caixas de conexão/divisoras não são permitidas. • O sensor de temperatura da bateria só precisa ser ligado a uma unidade do sistema. Se for necessário medir a temperatura de varias baterias, pode-se ligar os sensores de outras unidades Quattro no sistema (com um máximo de um sensor por Quattro). A compensação de temperatura durante o carregamento da bateria corresponde ao sensor que indica a temperatura mais alta. • O sensor de tensão deve ser ligado ao mestre (ver ponto 5.5.1.4). • Se houver mais de três unidades estão ligados em paralelo em um sistema, um dongle é necessário (ver Seção 5). • Apenas um meio de controle remoto (painel ou chave) pode ser ligado ao sistema. 4.4.9 Operação trifásica (veja apendice C) O Quattro também pode ser usado na configuração trifásico. Para este fim, uma ligação entre os dispositivos é feita por meio de cabos UTP RJ45 padrão (o mesmo que para o funcionamento em paralelo). O sistema terá de ser posteriormente configurado (ver Seção 5). Pre-requisitos: veja sessão 4.4.8.

13

Page 15: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

5.CONFIGURAÇÃO

• As definições só de devem ser alteradas por um engenheiro eletricista qualificado. • Leia as instruções cuidadosamente antes de fazer as mudanças • Durante a configuração do carregador, a entrada CA deve ser desligada.

5.1 Configuração padrão: pronto para uso

Na entrega, o Quattro é definido para valores padrões de fábrica. Em geral, essas configurações são adequadas para funcionamento de uma unidade.

Aviso: Possivelmente, a tensão padrão de carga da bateria não é adequada para as baterias. Consulte a documentação do fabricante ou de seu fornecedor de baterias. Configurações padrão de fábrica Quattro

5.2 Detalhamento de configurações

As configurações que não são auto-explicativas são brevemente descritas abaixo. Para mais informações, consulte os arquivos de ajuda nos programas de configuração de software (ver Seção 5.3). Frequencia do inversorFrequencia de saída se não houver referencia AC na entrada. Ajustável: 50Hz; 60Hz

14

Page 16: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

Range de frequência da entradaFaixa de frequência de entrada aceita pelo MultiPlus. O MultiPlus sincronização esta gama com a frequência de entrada CA. A freqüência de saída é então, igual à frequência de entrada.Ajustavel: 45 – 65 Hz; 45 – 55 Hz; 55 – 65 Hz Range de tensão de entradaGama de tensão aceita pelo MultiPlus. O MultiPlus sincroniza nesta faixa com a tensão de entrada AC. A tensão de saída é então igual à tensão de entrada.Ajustável: Limite inferior: 94 - 120V Limite superior: 120 - 143V

Tensão do InversorA tensão de saída do MultiPlus em funcionamento com bateria. Adjustavel: 95 – 128V Stand-alone / parallel operation / 2-3 phase setting UsingUsando vários dispositivos, é possível • Aumento de potencia total (vários equipamentos em paralelo) • Criação de um sistema split-phase (apenas para Multiplus com saída de tensão 120V) • Criação de um sistema trifásico. A configuração padrão está para operação stand-alone. AES (Automatic Economy Switch) Se essa configuração estiver ativada, o consumo na operação sem carga ou com baixa carga será diminuído em aproximadamente 20%. Aplicável apenas no modo stand-alone. Search Mode Se o modo busca está ativo, o consumo de energia sem cargas é reduzido em aproximadamente 70%. Nesse modo o Quattro, quando operando no modo inversor, é desligado em caso de baixa carga ou carga inexistente e ligado a cada dois segundos. Se a corrente for maior que o nível configurado, o inversor continua operando, se não, desliga novamente Os níveis de carga de desligamento e retorno, podem ser configurados com o VEConfigure. As configurações padrão são:Desligamento: 40 Watt (carga linear) Retorno: 100 Watt (carga linear)Não ajustável através de chaves DIP. Aplicável apenas no modo stand-alone.

Ground relay (see appendix B) Com esse rele (H), o condutor neutro da saída CA é aterrado ao quando o rele de segurança é aberto. Isso garante o funcionamento correto de disjuntores diferenciais na saída.Se uma saída não aterrada for necessária durante o funcionamento do inversor, esta função deve ser desligada, veja o apêndice A. Não ajustável com chaves DIP- Apenas modelos com capacidade de referencia de 50 A: Se necessário, um rele de aterramento externo pode ser conectado( em sistemas splitphase com transformadores separados) Veja o apêndice A.

Curva de carga da bateriaA configuração padrão é ‘Quatro estágios adaptáveis com modo BatterySafe’. Veja sessão 2. Esta é a curva de carga recomendada. Consulte os arquivos de ajuda nos programas de configuração de software para outras funções. Tipo de bateriaA configuração padrão é a mais adequada para Victron Gel Deep Discharge, Gel Exide A200, e as baterias estacionárias de placa tubular (OPzS). Esta configuração também pode ser usada para muitas outras baterias: por exemplo, Victron AGM Deep Discharge e outras baterias AGM, e muitos tipos de baterias abertas de placa plana. Quatro tensões de carga podem ser configuradas com chaves DIP.Com VEConfigure a curva de carga pode ser ajustada para carregar qualquer tipo de bateria.

15

Page 17: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

Equalização de carregamento automaticaEsta configuração destina-se a baterias de tração com placa tubulares. Durante o modo absortion, o limite de tensão aumenta para 2,83V / célula (34V para uma bateria de 24V) uma vez que a corrente de carga diminuído para menos de 10% da corrente máxima definida.Não ajustável com chaves DIPVeja ’tubular plate traction battery charge curve’ em VEConfigure.

Tempo de absorçãoO tempo de absorção depende do tempo bulk (curva adaptável de carga), para que a bateria tenha carregamento otimizado. Se a característica de carregamento “fixed” for selecionada, o tempo de absorção será travado. Para a maioria das baterias, o tempo máximo de absortion de 8 horas é adequado. Se tensão de absorção extra for selecionado para carregamento rápido (somente possível para baterias chumbo-ácido), a preferencia é utilizar 4 horas. Com uso das chaves DIP pode ser selecionados tempos entre 8 e 4 horas. Para a curva adaptativa, esta determina o tempo máximo de absorção.

Storage voltage, Repeated Absorption Time, Absorption Repeat Interval Veja seção 2. Não ajustável com chaves DIP

Bulk Protection Quando essa configuração está ligada, o tempo de carga bulk é limitado a 10 horas. Um tempo de carga maior pode indicar um erro de sistema (por exemplo, Curto-circuito de células de bateria). Não ajustável com chaves DIP. Limite de corrente da entrada CAEstas são as configurações de limite de corrente em que o PowerControl e PowerAssist começam a funcionar. Configuração PowerAssist:- De 18 A até 100 A para entrada AC-in-1- De 18 A até 100 A para entrada AC-in-2Configuração de fábrica: 60 A par AC1 e 30 A para AC2Em caso de unidades paralelas, os valores mínimos e máximos devem ser multiplicados pelo número de unidades em paralelo. Veja seção 2, informativo “Energy Unlimited”, ou em nosso website www.victronenergy.com

Função UPS Se esta definição estiver ligada e a entrada CA, o Quattro passa para o funcionamento de inversor praticamente sem interrupção. O Quattro pode, portanto, ser usado como uma fonte de alimentação ininterrupta (UPS) para equipamentos sensíveis como computadores ou sistemas de comunicação.A tensão de saída de alguns pequenos grupos geradores é muito instável e distorcida para usar essa configuração * - o Quattro seria continuamente comutado para o funcionamento de inversor. Por esta razão, a definição pode ser desligada. O Quattro, então, responde mais lentamente para desvios de tensão de entrada AC-in-1 e AC-in-2. O tempo de transição para o funcionamento de inversor é maior, mas a maioria dos equipamentos (a maioria dos computadores, relógios ou electrodomésticos) não é afetado negativamente. Recomendação: desligue a função UPS se o Quattro não fizer a sincronização ou passar continuamente para o funcionamento do inversor.

Limitador de corrente dinâmicoDestinado a geradores onde a tensão CA é produzida por meio de um inversor estático.Nestes geradores, a rotação é reduzida se a carga for baixa: desta forma reduz o ruído, consumo de combustível e a poluição. Uma desvantagem é que a tensão de saída vai cair severamente (ou mesmo completamente) no caso de um aumento súbito de carga. O fornecimento só será reestabelecido quando a rotação do motor for aumentada.Com essa configuração ligada, o Quattro começará a fornecer energia extra quando o fornecimento gerador baixo e permitirá que o gerador forneça mais corrente até o limite definido ser atingido. Isso permite que o motor gerador reestabeleça a velocidade. Esta definição também é usada frequentemente com geradores clássicos que reagem lentamente a uma variação súbita de carga.

16

Page 18: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

WeakAC Grandes distorções de entrada podem resultar no carregador operar indevidamente ou não operar. Se WeakAC for selecionado, o carregador também aceitará grandes tensões distorcidas na entrada. Recomendação: ligue o modo WeakAC se o carregador não estiver carregando adequadamente ou não estiver carregando (o que é bastante raro). Também ative o limitador de corrente dinâmico simultaneamente e reduza a corrente máxima de carregamento para prevenir sobrecarregar o gerador.Note: quando WeakAC está ligado, a máxima corrente de carregamento é reduzida para aproximadamente 20%.Não ajustável com chaves DIP

BoostFactor Não altere essa configuração sem consultar a Victron Energy ou um engenheiro treinado pela Victron Energy! Não ajustável com chaves DIP Três reles programáveisO MultiPlus é equipado com 3 reles programáveis. Eles podem ser programados para todos os tipos de aplicação. A configuração padrão dos reles na posição I (veja apêndice A, canto superior direito) é alarme. Não ajustável por chaves DIP. Duas portas analógicas programáveisO Quattro é equipado com 2 portas analógicas.Essas portas podem ser usadas para varias aplicações.Não ajustável por chaves DIP

Desvio de frequênciaQuando o inversor solar está conectado com a saída do MultiPlus ou do Quattro, o excesso de energia solar gerada é utilizado para recarregar as baterias. Uma vez que a tensão de absorção é atingida. O MultiPlus ou o Quattro irá desligar o inversor solar deslocando a frequência de saída em 1 Hz (de 50Hz a 51Hz por exemplo). Uma vez que a tensão da bateria caia ligeiramente, a frequência retorna ao normal e o inversor solar será reiniciado. Não ajustável por chaves DIP Monitor de Bateria embutido (opcional)Em soluções quando o MultiPlus ou o Quattro são parte de um sistema híbrido (gerador diesel, inversores / carregadores, baterias, e energia alternativa) um monitor embutido de bateria pode ser configurado para iniciar e parar o gerador: - Iniciar em um nível de descarga percentual predefinido e / ou-Iniciar (com um atraso predefinido) a uma tensão da bateria programada, e / ou - iniciar (com um atraso pré-definido) a um nível de carga programada.- Parar a uma tensão da bateria programada ou- desligar (com um atraso pré-definido) após a fase de carga bulk ter sido concluída, e / ou - de desligar (com um atraso pré-definido) a um nível de carga pré-ajustado.Não ajustavel por chaves DIP

5.3 Configuração por computador Todas as configurações podem ser alteradas por meio de um computador. As configurações mais comuns podem ser alteradas por meio de chaves DIP (Veja sessão 5.5) NOTA:

Este manual é destinado a produtos com firmware xxxx400 ou maior (com qualquer numero em xxxx) O numero do firmaware pode ser encontrado no processador, depois de removido o painel frontal.

17

Page 19: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

Para alterar configurações com o computador, é necessário:

• VEConfigureII software: pode ser baixado gratuitamente em www.victronenergy.com. • O cabo RJ45 UTP e a interface MK2-USB 5.3.1 VE.Bus Quick Configure Setup VE.Bus Quick Configure Setup é um software onde uma unidade ou sistemas com no máximo três unidades Quattro (modo paralelo ou trifásico) podem ser configurado de uma maneira simples. VEConfigureII faz parte desse programa. Esse software pode ser baixado gratuitamente em www.victronenergy.com. Para conexão com o computador são necessários um cabo UTP RJ45 e a interface MK2-USB 5.3.2 VE.Bus System Configurator Para configurar aplicações avançadas e/ou sistemas com quatro ou mais Quattro, O software VE.Bus System Configurator deve ser utilizado. VEConfigureII faz parte desse programa. Esse software pode ser baixado gratuitamente em www.victronenergy.com.

5.4 Configuração com um VE.Net panel Para esse fim, um conversor VE.Net para VE.Bus é necessário. Com VE.Net, todos os parâmetros são acessíveis, com excessão do rele multifuncional e da Virtualswitch.

5.5 Configuração com chaves DIP IntroduçãoUma série de configurações podem ser alteradas usando chaves DIP (Veja o apendice A, posição M). Note: Ao alterar as configurações com interruptores DIP num sistema paralelo ou split-phase/trifásico deve-se estar ciente de que nem todas as configurações serão relevantes à todos os Quattro. Isso porque algumas configurações serão ditadas pelo inversor mestre.Algumas definições só são relevantes ao mestre (ou seja, não são relevantes em um escravo ou em um seguidor). Outras configurações não são relevantes para os escravos, mas são relevantes para os seguidores. DICA: Se você não quer se preocupar com um Quattro sendo uma master / slave / seguidor então a maneira mais fácil e mais simples é definir todas as configurações de forma idêntica em todos os Quattro.

Procedimento Geral: Ligue o Multi, de preferencia sem cargas e sem tensão na entrada CA. O Quattro irá operar no modo inversor. Etapa 1: Configure as chaves DIP para: - A limitação de corrente necessária na entrada CA (não relevante para escravos) - Limitação da corrente de carregamento (Relevante apenas para o Mestre/Líder) Pressione o botão “UP” por 2 segundos (botão de cima na direita das chaves DIP, veja o apêndice A, posição K) para armazenar as configurações depois que os valores necessários foram ajustados. Você agora pode reutilizar as chaves DIP para aplicar as configurações remanescentes.(etapa 2).

Etapa 2: outras configurações, configure as chaves DIP para: - Tensão de carregamento (Relevante apenas para o Mestre/Líder) - Tempo de absorção (Relevante apenas para o Mestre/Líder)- Carregamento adaptativo (Relevante apenas para o Mestre/Líder) - Limitador de corrente dinâmica (Não relevante para escravos)

18

Page 20: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

- Função UPS (Não relevante para escravos) - Conversor de voltagem (Não relevante para escravos) - Conversor de frequência (Relevante apenas para o Mestre/Líder) Pressione o botão “DOWN” por 2 segundos ( botão debaixo à direita das chaves DIP) para armazenar as configurações depois que as chaves DIP forem setadas nas posições corretas. Agora você pode Press the 'Down' button for 2 seconds Agora você pode deixar as chaves DIP nas posições selecionadas, de modo que os "outros valores” podem sempre ser recuperados.

Observações: As funções do interruptor DIP estão descritas de 'cima para baixo' .O interruptor DIP superior tem o maior número (8), as descrições começam com o comutador número 8.

Instruções detalhadas:

5.5.1 Etapa 1 5.5.1.1 Limitação de corrente na entrada CA (padrão:AC-in1:60A, AC-in-2: 30A) 5.5.1 Step 1 5.5.1.1 Current limitation AC inputs (default: AC-in-1: 60A, AC-in-2: 30A) Se a demanda atual (Carga do Quattro + carregador de bateria) corre o risco de ultrapassar a corrente definida, o Quattro primeiro irá reduzir a sua corrente de carga (PowerControl) e depois fornecerá a energia adicional da bateria (PowerAssist), se necessário. AC-in-1 :O limite de corrente da entrada CA pode ser configurado em oito valores diferentes através das chaves DIP.. AC-in-2: O limite de corrente pode ser definida com dois valores diferentes, por meio de chaves DIP. Com um Multi control panel , um limite de corrente variável pode ser definida para a entrada AC-in-2. Procedure O limite de corrente da entrada AC-in-1 pode ser configurado utilizando as chaves ds8,ds7 e ds6 (configuração padrão: 60A). Configure as chaves DIP com os valores requeridos.ds8 ds7 ds6

off off off = 15A (1.8kVA at 120V)off off on = 20A (2.4kVA at 120V)off on off = 25A (3.0kVA at 120V)off on on = 30A (3.6kVA at 120V)on off off = 35A (4.2kVA at 120V)on off on = 40A (4.8kVA at 120V)on on off = 50A (6.0kVA at 120V)on on on = 60A (7.2kVA at 120V)

mais que 60A: com software VEConfigure Observação: A classificações de potência contínua especificada pelos fabricantes de geradores pequenos é, por vezes, optimista demais. Nesse caso, o limite de corrente deve ser ajustado para um valor muito mais baixo do que de outra forma seria necessário com base em dados especificados pelo fabricante. A entrada AC-in-2 pode ser setada com dois valoes utilizando a chave ds5:Off = 30AOn = 50AMais que 50 A: com software VEConfigure ou Digital multi control panel

5.5.1.2 Limitação de corrente de carregamento da bateria. (Configuração padrão 75%) Para maximizar a vida da bateria, a corrente de carga de 10% a 20% da capacidade em Ah deve ser aplicada.

19

Page 21: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

Exemplo: Corrente de carregamento otimizada para um banco de baterias de 24V/500Ah: de 50A a 100A.O sensor de temperatura fornecido automaticamente ajusta a tensão de carregamento para a temperatura da bateria. Se um carregamento rapido – e conseguentemente uma alta corrente – é necessario:- O sensor de temperatura dever estar sempre montado, uma vez q ue uma carga rápida pode causar um aumento consideravel na temperatura no cando de baterias. A tensão de carregamento será adaptada à temperatura mais alta ( ou seja, será diminuida) por meio do senosr de temperatura.- O tempo de carregamento bulk pode ser algumas vezes tão curto que fixar um tempo de absorção pode ser mais satisfatório (fixar tempos de absorção, veja ds5, passo 2). Procedimento A corrente de carga da bateria pode ser configurada em quarto etapas, utilizando as chaves DIP ds4 e ds3 (configuração padrão: 75%) ds4 ds3

off off = 25% off on = 50% on off = 75% on on = 100%

Nota: quando WeakAC está ligado, A corrente de carregamento máxima é reduzida de 100% para aproximadamente 80%. 5.5.1.3 As chaves DIP ds2 e ds1 não são utilizadas durante a etapa 1. Nota importante: Se os 3 últimos números do firmware do Quattro for na faixa de 100 ( xxxx1xx, com x sendo qualquer numero), então ds2 e ds1 são utilizados para configurar o Quattro como stand-alone, paralelo ou trifásico. Favor consultar o manual apropriado. Para armazenar as configurações depois que as chaves foram posicionadas nas posições escolhidas, pressione o botão UP por dois segundos. Os LEDs overload e low-battery irão piscar indicando que a configurações foram salvas. Recomenda-se anotar as configurações feitas e guarda-las em um lugar seguro. As chaves DIP serão utilizadas para aplicar outras configurações (etapa 2).

5.5.1.4 Exemplo de ConfiguraçãoEsta é a configuração de fábrica (como as configurações de fábrica são feitas por computador, todas chaves DIP de novos produtos são posicionadas em “off” e não refletem a realidade da configuração do microprocessador).

Para guardar as configurações após os valores selecionados, pressione o botão “Down” por 2 segundos (parte de baixo do botão a direita da chave DIP). Os leds de temperatura e bateria fraca irão piscar para indicar aceitação da configuração. As chaves DIP podem ser deixadas nas posições selecionadas para que “other settings” possam ser recuperados.

20

Page 22: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

5.5.2 Etapa 2: Outras configurações As configuração remascentes não são relevante para escravos. Algumas das configurações remanescentes não são relevantes para seguidores (L2,L3). Essas configurações são aplicadas para todo o sistema pelo lider L1. Se alguma configuração é irrelevante para L2 e L3, sera mencionado explicitamente. ds8-ds7: Configurando tensão de carregamento (não relevante para L2, L3)

Note: - se “característica de carregamento adaptativo” for “on”, ds6 configura o tempo máximo de absorção para 8 hours ou 4 horas. - se “característica de carregamento adaptativo” for “off”,o tempo de absorção é fixado em 4 ou 8 horas pela posição de ds6.Para armazenar as configurações depois que as chaves foram posicionadas nas posições escolhidas, pressione o botão DOWN por dois segundos. Os LEDs overload e low-battery irão piscar indicando que a configurações foram salvas.

21

Page 23: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

6. Manutenção O Multiplus não necessita de uma manutenção especifica. É suficiente a verificação das conexões uma vez por ano. Evite humidade, oleo e vapor e mantenha o equipamento limpo.

7. Indicação de erros Com os procedimentos abaixo, varios erros podem ser identificados rapidamente.. Se um erro não for resolvido, favor constatctar seu fornecedor Victron Energy. 7.1 Indicação de erros gerais

22

Page 24: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

23

Page 25: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

7.2 Indicação de LEDs especiais (para indicação de LEDs normais , seja a sessão 3.4)

7.3 Indicação de LEDs VE.Bus Equipamentos incluídos num sistema VE.Bus (esquema paralelo ou trifásico) podem fornecer um aviso por LEDs para indicações VE.Bus. Estas indicações LED podem ser subdivididos em dois grupos: códigos OK e códigos de erro.

7.3.1 Codigos OK VE.Bus Se o estado interno de um dispositivo está em ordem, mas o dispositivo ainda não pode ser iniciado porque um ou mais outros dispositivos no sistema indicam um status de erro, os dispositivos que estão em ordem indicará um código OK. Isso facilita o rastreamento de erro em um sistema VE.Bus, uma vez que dispositivos não requerem atenção são facilmente identificados como tal. Importante: Codigos OK irão aparecer apenas se os equipamentos não estão em operação de carregamento ou inversão. O LED “bulk” piscando indica que o equipamento pode realizar a operação de inversor. • O LED “float” piscando indica que o equipamento pode realizar a operação de carregador.

NOTA: A principio, todos os outros LEDs devem estar deligados. Se esse não for o caso, o codigo indicado não é um codigo OK.. No entanto, temos as seguintes exceções: • As indicações especiais dos leds podem ocorrer juntamente com códigos OK. • O LED de "bateria fraca" pode funcionar juntamente com o código OK, que indica que o aparelho pode ser carregado.

7.3.2 Codigos de erro VE.Bus Um sistema VE.Bus pode indicar diversos codigos de erro. Esses codigos são mostrados com os LEDs the "inverter on", "bulk", "absorption" e "float" Para interpretar corretamente o codigo de erros, um procedimento a seguir deve ser seguido:

1. O equipamento deve estar em erro (sem saída CA). 2. O LED “Inverter on” está piscando? Se não, então esse não é um codigo de erro VE.bus. 3. Se um ou mais LEDs "bulk", "absorption" ou "float" piscam, então um desses LEDs deve piscar alternado com o LED “inverter on”. Se não, então esse não é um codigo de erro VE.bus. 4. Verifique o LED "bulk" e determine qual das tres tabelas abaixo deve ser utilizada. 5. Selecione a linha e coluna correta (dependendo dos LEDs “absortion” e “float”) e determine o codigo de erro.6. Determine o significado do código nas tabelas abaixo.

24

Page 26: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

25

Page 27: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

8. TECHNICAL SPECIFICATION26

Page 28: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

APENDICE A: Overview connections27

Page 29: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

Overview connections28

Page 30: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

APENDICE B: Diagrama de blocos

Veja tabela capitulo 4.2 “Recommended DC fuse”.

29

Page 31: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

APÊNDICE C: Conexão paralela30

Page 32: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

APÊNDICE D: Conexão trifásica31

Page 33: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

APÊNDICE E: Característica de Carga

4-stage charging: Bulk-mode: Ativada quando carregador é iniciado. Corrente constante é aplicada até a tensão de gaseificação da bateria seja atingida (14.4V resp. 28.8V, compensada temperatura).

Battery Safe Mode: Se para carregar rapidamente a bateria, for escolhida uma combinação de alta corrente com alta tensão de absorção, o Multi Compact / MultiPlus irá prevenir danos devido ao excesso de gaseificação limitando automaticamente o incremento da tensão, uma vez que a tensão de gaseificação seja atingida. O modo Battery Safe Mode é parte do tempo calculado de absorção.

Absorption-mode: Um período de tensão constante para carregamento de bateria. O tempo de absorção é igual a 20x tempo de bulk ou ajustado para máximo tempo de absorção, o que atingir primeiro

Float-mode: Tensão de fload é aplicada para manter a bateria completamente carregada e para protege-lo contra auto-descarga. Float reduzido: após um dia de carregamento em float um floa reduzido será aplicado. Os valores de 13.2V resp. 26.4V (para 12V e 24V). Isto irá limitar perda de água da bateria para o mínimo. Após ajustar o tempo (padrão = 7 dias) o carregador irá entrar em Repeated-Absortion-mode com tempo ajustado (padrão = 1 hora).

32

Page 34: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

APÊNDICE F: COMPENSAÇÃO DE TEMPERATURA 33

Page 35: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

Dimensões34

Page 36: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

Dimensões de montagem na parede 35

Page 37: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

TERMO DE GARANTIA – PRODUTOS VICTRON

1. INTRODUÇÃO

Este documento irá orientá-lo no caso de solicitação de serviços para produtos em garantia. Siga os procedimentos para evitar custos desnecessários de remoção dos produtos, serviços, frete e frustrações adicionais.

Sempre consulte o manual do usuário e dos produtos antes de entrar em contato com a assistência técnica. Este manual contém informações importantes e relevantes sobre a instalação e cuidados com os produtos.

Representante Autorizado no Brasil:

ION PRODUTOS PARA ENERGIA SUSTENTÁVEL LTDACNPJ: 13.334.600/0001-38I.E. 717.087.750.113

Endereço: Av. Ireno da Silva Venâncio, 199 – Galpão 21ACEP 18.111-100 – Bairro Protestantes – Votorantim - SPTel: +55 15 3023 7799Email: [email protected]

www.ion-energia.comwww.victronenergy.com

2. CONDIÇÕES DA GARANTIA

2.1 O período de garantia para os produtos Victron é de 60 (sessenta) meses a contar da data de aquisição descrita na nota fiscal de venda do equipamento. O prazo de garantia total já inclui o período de garantia legal. Quaisquer reparos, modificações, substituições decorrentes de defeitos de fabricação não interrompem nem prorrogam o prazo desta garantia.

2.2 Produtos cobertos por esta garantia:

• Família de Inversores Phoenix

• Família de Inversores / Carregadores Multiplus

• Família de Inversores / Carregadores Quattro

• Controladores de Carga PWM e MPPT

• Acessórios de Monitoramento Color Control GX e BMV

2.3 As presentes condições de garantia são válidas para os produtos Victron, desde que obedecidas as orientações de instalações e forem executadas por técnico credenciado/capacitado.

2.4 Obrigatória a apresentação da Nota Fiscal de compra do aparelho, contendo a descrição do produto, modelo e número de série.

36

Page 38: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

2.5 Esta garantia aplica-se apenas aos produtos e peças. A garantia não cobre custos de serviços de instalação ou manutenção, transportes, reinstalações ou desinstalações de produtos.

2.6 Quaisquer reparos, modificações, substituições decorrentes de defeitos de fabricação não interrompem nem prorrogam o prazo desta garantia.

2.7 Caso ocorra um defeito, dentro do período de garantia, que seja identificado de responsabilidade como sendo da Victron, a ION Energia, através de uma avaliação técnica, a seu critério, disponibilizará as peças de reposição correspondentes ou disponibilizará um aparelho de reposição equivalente ou reparará o defeito em suas instalações ou no próprio local em que o equipamento está instalado ou solicitará estes serviços ao pessoal qualificado entre seus parceiros de assistência técnica.

2.8 A responsabilidade da presente garantia se limita exclusivamente ao reparo, modificação ou substituição do Inversor fornecido, não se responsabilizando a ION Energia nem a fabricante por danos a pessoas, a terceiros, a outros equipamentos ou instalações, lucros cessantes ou quaisquer outros danos emergentes ou consequentes.

2.9 Esta garantia aplica-se única e exclusivamente para produtos que tenham sido importados diretamente pela ION Energia e/ou através de distribuidores autorizados. A ION Energia possui uma lista contendo todos os produtos e respectivos números de série para rastreabilidade e identificação destes produtos e fará uma pré-verificação antes do início de análise técnica em garantia.

3. ITENS NÃO COBERTOS PELA GARANTIA:

3.1 Não são cobertos por este termo de garantia cabos e conexões, interfaces e peças sujeitas a desgaste normal, como por exemplo:

• Cabo VE Direct

• Cabo VE Direct - USB

• Interface MK2-USB

• Fusíveis, conectores e outras peças de desgaste

4. EXCLUSÕES DE GARANTIA

Não serão cobertos pela garantia:

- produtos violados, danificados, com sinais de quedas ou batidas;

- aparelhos identificados com ligações incorretas, sobretensões ou sobrecargas;

- produtos avariados/danificados em consequência de:. utilização em desacordo com as instruções do Manual do proprietário;. manuseio inadequado;. Instalação elétrica em desacordo com as normas locais;. polaridades reversas (inversão de polos positivo/negativo) ou picos de tensão de rede ou falhas na alimentação elétrica;. descargas elétricas/atmosféricas (raios), infiltração de água ou sujeira ou entrada de insetos/animais, oxidação e corrosão;. transporte incorreto;. danos mecânicos, como furos, conectores quebrados e parafusos/porcas danificados por aperto/força excessiva ou uso de ferramentas inadequadas;. força maior, tais como avarias causadas por tempestades, relâmpagos (raios), incêndios.

37

Page 39: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

5 . CONDIÇÕES DE DEVOLUÇÃO DE PRODUTOS PARA REPARO OU SUBSTITUIÇÃO

O transporte da devolução de aparelhos ou componentes deve ser feito na embalagem original ou embalagem equivalente. A propriedade do aparelho ou das peças com defeito é transferida para a ION Energia após a substituição do aparelho ou peça de reposição para o consumidor.

38

Page 40: 1. Instruções de segurança...1. Instruções de segurança Geral Por favor, ler atentamente as instruções da documentação fornecida com esse produto antes de usar o equipamento

www.victronenergy.com