72
Project 1 2

1/2 Project

Embed Size (px)

DESCRIPTION

1/2 PROJECT is a social venture that aims to help consumers perceive giving to charity differently. Through partnerships with business enterprises and NGOs, we design concepts and packaging for 1/2-cut goods and donate the 1/2 things shared by people to NGOs. 1/2 PROJECT is a medium for connecting people to existing business enterprises and NGOs for charity works. When consumers purchase 1/2 PROJECT goods, the monetary value converted from the empty half is used for various social services to help the needy through NGOs

Citation preview

Project

1 2

for others

1 2

for you

1 2

2

1/2 ProjectStory

3

1/2 Project Story

Mission

당신은 하루 동안 음료를 구매하는 데

얼마의 돈을 지불하나요?

대부분의 사람들은 매일 습관적으로 의식하지 않고

음료를 구매합니다. 글로벌 식수 공급 자선단체인

Charity Global Inc.의 보고서에 따르면, 미국인들은

매일 평균 2$를 음료를 구매하는 데 지출합니다.

반면, UNICEF의 보고서를 보면 전세계 53%의

인구가 2$이하로 하루하루를 살아가고 있다고 합니다.

같은 2$라도 어떤 이들에게는 생존을 위한 최소 비용이

되는 것입니다.

어려운 사람들을 도울 수 있는 방법은 여러 가지입니다.

불우 이웃 돕기 성금을 모금할 수도 있고, 물건을 직접

기부할 수도 있습니다.

또한 판매금액의 일부를 기부하는 자선 물품을 구입할 수도

있고, 아프리카와 같은 제 3세계에서 자원봉사자로 활동할

수도 있습니다. 하지만 이런 기존의 방법들은 특별한 노력과

관심을 가져야 하는 일시적인 이벤트일 뿐, 일상 생활 속의

지속적인 나눔이 아닙니다.

1/2 프로젝트는 기부의 일상생활화를 목표로 시작된

소셜벤쳐입니다. 특별한 노력과 관심이 필요한 기존의

기부 방식에서 벗어나 일상의 작은 것부터 공유하는

새로운 기부 문화를 만들어나가고자 합니다.

1/2 프로젝트는 일반 상품과 동일한 가격으로 절반 모양의

1/2 상품을 디자인해 출시하고 있습니다. 1/2 상품을

구입하면, 나머지 절반을 도움이 필요한 이들과 나눌 수

있습니다.

4

New DoNatioN SyStem

Share a part of your everyday life

5

How much money did you spend on drinks today?

According to the report by the Charity Global, Inc.

in 2007, an average American drinks USD2 worth

of beverages per day. In contrast, the UNICEF report

shows that 53% of the people on earth live on the

same amount of money or less every day.

There are already several ways to help these poor

people in this world. You may donate money or

goods, buy some charity products and even work

as a volunteer in Africa.

However, these are special one-time events, not a part

of your everyday, which only occurs very occasionally.

1/2 PROJECT is a social venture that aims to

help consumers perceive giving to charity

differently. We redefine donation from the

stereotype considering it a special event to the

act of sharing the little things from our daily lives

in hopes of engendering a new donation culture.

When you purchase our 1/2 product, you give

away the empty half to the needy who receives

the monetary value of the half.

6

1/2 Project Story

New Donation System

세상은 날로 발전하고 있지만, 나눔의 방식은 크게

바뀌지 않았습니다. 자선단체들은 여전히 기부자들에게

직접 기부를 받아 사업 기금을 모금하고 있습니다.

반면, 기업들은 CSR의 일환으로 사회에 기여할 수 있는

새로운 방법들을 모색하고 있습니다.

1/2 프로젝트는 기업이 신제품을 개발하는 것처럼 기부

분야에 비즈니스 방식으로 접근하고자 합니다. 기업과

NGO를 합리적이고 자연스럽게 연결시켜 줄 수 있는

시스템을 만들고, 소비자의 공감까지 불러일으킬 수

있는 새로운 기부문화를 만들어갑니다.

현대 사회의 소비자들은 매우 까다롭고, 다양한

선택권을 갖고 있습니다. 그리고 자신이 구매하는

브랜드를 통해 더 많은 가치를 얻기를 바랍니다.

이런 상황에서 기업이 자사의 제품과 서비스에

인상적인 경험까지 더해 소비자들에게 제공한다면

강력한 차별화를 이룰 수 있을 것입니다.

1/2 프로젝트는 제휴기업에 맞는 ‘맞춤형 자선

프로그램’(1/2 상품)을 디자인해 제공함으로써

기업의 CSR목표를 달성하게 하고, 기업이

소비자에게 신선하고 경험을 선사할 수 있도록

돕습니다.

1/2 프로젝트는 목표는 기부에 대한 소비자들의

인식을 바꾸는 것입니다. 일상적인 소비생활에서

1/2 상품과 같이 손쉽게 기부할 수 있는 선택권을

소비자들에게 제공함으로써, 소비의 경험이 나눔의

경험으로 확산되는 고리를 만들어나가고자 합니다.

비영리 소셜벤처 1/2 프로젝트는 독특한 기부

프로그램으로 ‘특별한 것을 주는 기부’에서 ‘자신의

일상을 나누는 기부’라는 새로운 방향을 제시합니다.

기부를 증진시키고, 소비자와 기업 및 NGO, 수혜자

간의 깊은 유대감을 형성하며 더 좋은 삶을 위한 ‘

착한소비’ 문화를 만들어 가겠습니다.

BEVERAGE COIN BANK DOUGHNUT MILKWINE MEAL

7

The world has changed dramatically in recent years,

and yet models for charitable giving have not.

Traditionally, charities mainly receive funding from

people through direct donations. Companies are

constantly seeking more compelling ways to enact their

CSR efforts.

1/2 PROJECT approaches charity initiatives with the

same rigor a consumer products company approaches

product development. We design relationships between

companies and NGOs that make sense, and in parallel,

design charitable programs that resonate with current

and potential customers.

Today, the average consumer is very sophisticated and

has myriad choices in the marketplace. People expect

more from the brands they choose to buy. Linking a

company’s product or service to a memorable retail

experience is powerful.

By designing custom charitable programs with

business partners, 1/2 PROJECT and CSR efforts

will align, creating retail experiences that positively

affect the customer. Our hope is to change how

consumers perceive the notion of donation, encourage

consumption consideration at point of sale, and offer an

emotional connection that could possibly transform the

‘buying’ experience to a ‘sharing’ experience.

1/2 PROJECT will ignite a new movement in social

responsibility through our unique sharing-based

service. We believe, by shifting from ‘charitable giving’

to ‘charitable sharing,’ we will increase charitable

donations, deepen the relationship between consumers,

organizations and beneficiaries, and help alter

consumption behaviors for the better.

Pay the full pricefor a half-cut product

같은 가격으로 반쪽 제품을 구입

Share your the other halfto the needy

나머지 반쪽을 어려운 이웃과 나눔

Enjoy half the stufffeeling twice as good

절반으로 느끼는 두배의 행복

8

1/2 Project Story

How it works

Business Enterprises 영리기업

Consumer소비자

The needy도움 받는 사회

NGOs비영리자선단체

Production / Distribution

제품생산 / 유통

Purchase

제품 구입

Donation

기부

Execution

사회적 사업 집행

9

1/2 프로젝트는 기부의 일상생활화를 목표로 시작된

비영리 소셜벤쳐입니다. 1/2 프로젝트는 소비자가

일상 속에서 무의식적이고 습관적으로 쉽게 구매하던

상품을 통해 손쉽게 기부할 수 있는 채널을 제공합니다.

1/2 프로젝트는 전문 역량을 활용하여 사회에 공헌하고자

하는 영리기업, 일상에서 나눔을 실천하고자 하는 대중들,

기부활동을 하는 NGO를 연결시켜주는 매개가 됩니다.

1/2 프로젝트는 기업과의 비즈니스 제휴를 통해 절반으로

재디자인된 상품을 생산, 판매합니다.

소비자가 1/2 프로젝트의 1/2 상품을 구입하면, 판매금액의

1/2이 제휴 NGO를 통해 도움이 필요한 곳에 전달됩니다.

1/2 상품은 제휴 기업과 소비자 그리고 자선 단체 모두에게

새로운 가치를 제공합니다. 1/2 프로젝트는 나눔의 메시지를

효과적으로 전달할 수 있도록 제휴 기업의 제품, 서비스에

맞는 매력적인 맞춤형 패키지를 디자인해 제공합니다.

소비자는 1/2 제품의 단순하면서도 명확한 메시지와 감성적

호소에 공감할 것입니다. 1/2 프로젝트는 소비자가 기부를

일상생활의 일부로 느낄 수 있도록 도울 것이며, 일상적인

소비를 통한 부담 없는 작은 나눔의 문화를 정착시키는 데

앞장서겠습니다.

1/2 프로젝트는 기업과 자선단체를 자연스럽게 연결시키는

서비스로 소비자가 나눔의 마음으로 상품을 구입하도록

돕습니다. 1/2 프로젝트의 궁극적인 목표는 NGO들이

모금사업에 대해 느끼는 부담을 덜어주어, NGO가 조직을

효과적으로 운영할 수 있도록 조직의 핵심역량을 중심

사업에 집중하도록 돕는 것입니다. 비영리 단체를 위한

비영리 사업, 1/2 프로젝트는 새로운 기부 문화를 만들어

나가기 위해 노력하겠습니다.

1/2 PROJECT is a non-profit social venture aims to

make donation a part of everyday life. We provide

an opportunity of light donation through everyday

common purchases that people unconsciously spend

without hesitation.

1/2 PROJECT is a medium for connecting people to

existing business enterprises and NGOs for charity

works. Through partnerships with business enterprises,

we design concepts and packaging for 1/2-cut goods

and donate the 1/2 products shared by people to

NGOs. When consumers purchase 1/2 PROJECT

goods, the monetary value converted from the empty

half is used for various social services through NGOs.

1/2 PROJECT identifies opportunities where 1/2

product concept adds value to the partner-company,

consumer, and charity. We design and produce

attractive packaging tailored for the product promoting

charity messages. Consumers will be attracted to

1/2-cut goods because of its simple and clear message

and emotional appeal. The value of 1/2 PROJECT is to

help consumers perceive giving to charity as a part of

daily life. We hope to advocate giving on a small scale

through everyday common purchases.

Our service is to match companies with appropriate

charities to help drive the consumer to purchase

products with charity in mind. The ultimate goal of

1/2 PROJECT is to help the existing NGOs focus

their own abilities on relief activities in Third World

countries by minimizing their burden for fund-raising.

As a non-profit organization for other existing NGOs,

we hope to engender a new donation culture.

10

1/2 Project Story

History

2009년 1월, 두 명의 디자이너가 시작한 1/2 프로젝트는

세계 최고의 디자인 공모전인 독일의 Reddot Award:

Communication Design과 iF Communication

Design Award, 미국의 IDEA와 Spark Award에서

수상하였습니다.

기부의 새로운 문화를 만들기 위한 꿈을 가지고, 절반의

나눔이라는 단순한 아이디어를 1/2 프로젝트로 현실화

했습니다. 디자인 분야를 비롯해 마케팅, 경제, 컴퓨터

공학 등 다양한 분야의 전공자들이 재능기부로 참여해

1/2 프로젝트는 2010년 한국에서 조직을 갖추고

설립하게 되었습니다.

2011년 이후, 1/2 프로젝트는 미국으로도 확산되었고,

IDEO의 창립자인 미국 스탠포드 대학 D-스쿨의

David Kelley 교수와의 독립 연구를 시작하게 됩니다.

다양한 전공의 스탠포드 대학교 재학생들로 구성된 팀이

경영대의 컨설팅을 받으며 미국에서의 활동을 진행하고

있습니다.

그밖에 1/2 프로젝트는 제조 기업 및 NGO와 함께 다양한

프로토타입 실험을 진행하고 있으며, 더욱 매력적인 상품

개발을 위해 노력하고 있습니다.

Initiated by two designers in January 2009,

1/2 PROJECT won several world-best design awards

including IDEA, Reddot Communication,

iF Communication and Spark Awards from the US

and Germany.

In hopes of creating a new culture of donation, we

translated this simple half-cut idea into reality. In the

year 2010 in Korea, 1/2 PROJECT has became an

enthusiastic organization with talent donation from

students in different fields including not only design,

but also marketing, economics, and computer science.

Since 2011, 1/2 PROJECT movement has spread to

the US. Starting an independent study with Professor

David Kelley at Stanford University D-school, 1/2

Project set up a team with Stanford students and

several external consulting mentors from Stanford

GSB.

1/2 PROJECT have been actively working on product

development process based on several prototype tests

with business enterprises and NGOs.

11

2009 1

Lanuched by

Graphic Designer Jiwon Park and

Industrial Designer Sungjoon Kim

2009 6

Special Award, IF Communication

Design Award 2009, Germany

2009 7

Silver Prize, IDEA (International

Design Excellence Award), IDSA

2009 7

Winner, Reddot Design Award:

Communication Design 2009

2009 9

IDEA Exhibition IDSA Conference

Design Gallery, Miami, USA

2009 10

Silver Prize, SPARK International

Design and Architecture Awards

2009 10

SPARK 2009 Celebration of design,

Autodesk Design Gallery,

San Francisco, USA

2009 12

Spark China Exhibition

Guangzhou Design Week, China

2009 12

Design on Stage: Winners of Reddot

Award, Essen, Germany

2009 1

그래픽디자이너 박지원과

제품디자이너 김성준,

아이디어 구체화

2009 6

독일 IF Communication Design

Award 2009 수상

2009 7

미국 IDEA (International Design

Excellence Award), IDSA 은상 수상

2009 7

독일 Reddot Design Award:

Communication Design 2009 수상

2009 9

미국 마이애미 IDEA전시, IDSA

Conference Design Gallery

2009 10

미국 SPARK International Design

and Architecture Awards 은상 수상

2009 10

미국 샌프란시스코,

SPARK 2009 Celebration of design

in Autodesk Design Gallery

2009 12

중국 광저우디자인위크

Spark China Exhibition 전시

2009 12

독일 에센 Design on Stage:

Winners of Reddot Award 전시

Activities & Achievements

iF Communication Design Award Ceremony, BMW Museum Munich, Germany

12

2010 3

1/2 프로젝트 첫 제품,

1/2 아이티 초콜릿 생산

2010 4

1/2 프로젝트 사업자등록

2010 4

스위스 바젤조형대학 전시

Reddot Presents: Excellent

Communication Design in Basel

2010 5

문화유산보호재단 아름지기

1/2 초콜릿 툭별제작

2010 6

서울특별시, 서울산업통상진흥원(SBA)

‘청년창업 1000 프로젝트’ 선정

2010 7

함께일하는재단, 소셜벤처

인큐베이팅센터(SOVIC) 2기 선정

2010 9

영국 런던 디자인 페스티벌

Tent London전시

2010 9

‘서울 디자인 마켓’ 전시

잠실 종합운동장 주경기장

2010 10

한국 도미노 피자 제휴,

1/2 도미노 캠페인 진행

2010 12

해피빈 제휴, 143판의 도미노 피자를

15곳의 지역아동센터에 기부

2011 1

미국 스탠포드 대학 David Kelley

교수와의 독립연구 시작

2011 2

미국 스탠포드 대학 내 까페 CoHo와

Ghirardelli 초코릿 프로토타입 시판

2011 3

미국 캘리포니아 주 Palo Alto 지역

Coupa Café와 협력 시작

2011 5

미국 스탠포드 대학 내

소셜 벤처 경진 대회 BASES 공동 3위

2011 6

굿네이버스에 1/2 아이티 초콜릿

판매금 5,000,000원 기부

2011 6

문화체육관광부, 한국콘텐츠진흥원

‘해외 지적재산권 지원사업’ 선정

1/2 Chocolate for Haiti’s Victims 아이티 이재민을 위한 1/2 초콜릿

1/2 Chocolate customized for NGO Arumjigi Foundation 재단법인 아름지기를 위해 특별 제작한 1/2 초콜릿

13

2010 3

Launched 1/2 chocolate for

Haiti’s victims

2010 4

Officially founded as a

social venture

2010 4

Reddot Presents: Excellent

Communication Design in Basel,

Basel, Switzeland

2010 5

Produced customized

1/2 Chocolate for Culture Keeping

Foundation Arumjigi

2010 6

Selected as ‘Youth Start-up Project

1000’ sponsored by SBA and

The Seoul city government.

2010 7

Selected as a member of SOVIC,

Social Venture Incubating Center,

supported by Work Together Foundation.

2010 9

Exhibited at Tent London

Lodon Design Festival, UK

2010 9

Exhibited at Seoul Design Market,

Jamsil Stadium, Seoul, Korea

2010 10

1/2 Domino Campaign, a special

event with Domino’s Pizza Korea

2010 12

Donated 143 Domino’s Pizzas to

15 Orphanages, in partnership with

HappyBean Foundation.

2011 1

Started an independent study with

Prof. David Kelley at Stanford

University.

2011 2

Ghirardelli Chocolate prototyping

with CoHo at Stanford University

2011 3

Partnership with Coupa Café

at Palo Alto CA

2011 5

BASES, Social Venture Competition

3rd Winner at Stanford University

2011 6

Donated 5,000,000 won to

Good Neighbors Korea for Haiti

2011 6

Granted ‘International IP Rights

Supporting Fund’

Sponsored by KOCCA and

Ministry of Culture, Sports, and Tourism.

Ghirardelli 1/2 Chocolate prototypingGhirardelli 1/2 1/2 초콜릿 시험판매

14

Exhibition view at Tent London, UK 영국 Tent London 전시 모습

15

2009 6 Korea, daily newspaper <The Chosun Ilbo>, < The Dong-a Ilbo> <The Korea Economic Daily> <The Joongdo Ilbo>

2009 7 USA, <Business Week> Special post

2009 7 Korea, <Seoul Culturenomics> Interview

2009 8 Germany, IF Communication Design yearbook (publications)

2009 8 USA, <Yanko Design> Web magazine

2009 8 Korea, MBC TV, Special Documentary <Designing the Designers>

2009 10 Germany, Reddot communication design yearbook (publications)

2010 4 Korea, <Monthly Design> Special post

2010 4 Korea, <Monthly w.e.b>

2010 5 Korea, <Arumjigi 2010 spring> Interview

2010 9 Korea, <KTX magazine> Interview

2010 12 Korea Magazine, <F.OUND> special post

2010 12 Korea KBS TV, <Wednesday Plan> ‘Happy legacy, your 1%’

2011 4 Korea, daily newspaper, <The Munhwa Ilbo>

2009 6 조선일보 / 동아일보 / 한국경제 / 중도일보

2009 7 미국잡지 <Business Week> 특집기사

2009 7 한국 <서울컬쳐노믹스> 인터뷰

2009 8 독일 IF Communication Design Yearbook

2009 8 미국 포탈 <Yanko Design> 소개

2009 8 MBC 특집 다큐멘터리 <디자人을 디자인하라>

2009 10 독일 Reddot Communication Design Yearbook

2010 4 한국 잡지 <월간디자인> 특집기사 소개

2010 4 한국 잡지 <월간 w.e.b> 소개

2010 5 한국 아름지기 소식지 2010 spring호 인터뷰

2010 9 한국잡지 <KTX magazine> 인터뷰

2010 12 한국잡지 <F.OUND> 인터뷰

2010 12 KBS 수요기획 ‘행복한 유산, 당신의 1%’

2011 4 문화일보

PressMBC TV, Special Documentary <Designing the Designers>

MBC 특집 다큐멘터리 <디자人을 디자인하라>

KBS TV, <Wednesday Plan> ‘Happy legacy, your 1%’

KBS <수요기획> ‘행복한 유산, 당신의 1%’

1/2 ProjectMovement

16

1/2 PROJECT has been researching and

validating the 1/2 concept for different items and

places with companies of various sizes, such as

1/2 Chocolate with Grache, Inc, and

1/2 Pizza with Domino’s in South Korea, and

1/2 Sandwich with CoHo and Coupa Café at

Stanford University in the US.

1/2 프로젝트는 ‘절반의 나눔’이란 컨셉의

실현 가능성과 파급효과, 시장 반응을 조사하기 위해

다양한 기업들과 1/2 상품을 출시했습니다. 한국

초콜릿 제조기업 그라쉐와 1/2 초콜릿을 출시했으며,

도미노피자코리아와 1/2 도미노 피자를 선보이기도

했습니다. 그리고 미국 스탠포드 대학 내 CoHo 와

Coupa Cafe에서 1/2 샌드위치 메뉴를 판매하였습니다.

17

1/2 Project Movement

1/2 Chocolate

A gift package including 6 types of chocolate.6가지 종류의 기부 초콜렛으로 구성된 선물 패키지

18

19

In 2010 March, 1/2 PROJECT launched its first product,

1/2 Chocolate, to raise the fund for Haiti’s victims.

It was produced through OEM process with the biggest chocolate

company in South Korea named Grache, Inc. If a customer

purchased this interesting halfcut-shaped chocolate paying

2000 Won, 1/2 PROJECT donated 1000 Won for the fund.

There were 6 different types of helps you can choose such as

water, clothes, medicine, education, shelter and sanitation so that

you can be notified about where the money goes. A sweet gift

package including all of these 6 types of helps in a box was well

received by consumers.

Through a-year-long campaigns, 4,967 chocolates were sold

and 5,000,000 Won, a half of the total sales, donated for Haiti’s

victims via the NGO named Good Neighbors.

Good Neighbors became the first international NGO from

Korea to receive General Consultative Status, the highest status

level, with the United Nations Economic and Social Council,

and has helped Haiti’s victims with rehabilitation works since the

earthquake hit Haiti.

2010년 3월, 아이티 지진 참사의 구호기금을

모금하기 위해 1/2 프로젝트는 첫 상용화 제품

1/2 초콜릿을 출시하였습니다.

국내 최대 규모의 초콜릿 회사 (주)그라쉐를

통해 주문자생산방식(OEM)으로 생산된

1/2 초콜릿은 개당 2000원에 판매되었으며,

소비자들이 절반 모양인 1/2 초콜릿을 구입하면

판매금액의 절반인 1000원이 기부금으로

적립되었습니다.

1/2 초콜릿은 식수, 의류, 의약품, 음식, 교육,

임시주거텐트 등 아이티에서 도움이 필요한

분야들을 명시해 6가지 종류로 제작됐습니다.

소비자들은 6가지 종류 중 자신이 기부하길

원하는 분야의 초콜릿을 선택해 구입할 수

있으며, 초콜릿 패키지 안에 들어있는 카드를

통해 1000원의 나눔이 어떻게 사용되는지

구체적으로 알 수 있습니다.

세상 그 어떤 초콜릿 보다 더 달콤한 나눔의

마음을 주변 사람들과 함께 나눌 수 있도록 6

가지 종류를 한 세트로 구성한 선물용

패키지도 선보여 좋은 반응을 얻었습니다.

1년간 진행된 캠페인을 통해 총 4,967개의

1/2 초콜릿이 판매되었으며, 판매금액의

절반에 해당하는 500만원은 굿네이버스를

통해 아이티에 기부됐습니다.

굿네이버스(Good Neighbors)는 한국 최초로

유엔경제사회이사회 (UN ECOSOC)로부터

포괄적협의지위 (General Consultative Status)

를 부여 받은 국제구호개발 NGO로, 2010년

대지진이 발생한 아이티 피해 현장에서 긴급구호

활동을 전개한 이후 아이티 지부를 설치해 2011

년 7월 현재까지 재건사업을 활발히 진행하고

있습니다.

20

Consumer can spread 1/2 PROJECT to others by presenting the sticker which shows the type of help, and also commemorate the donations.

카드에 동봉된 6종류의 기부 스티커를 모으며, 기부를 기념할 수 있고,

주변 친구들에게 1/2 프로젝트의 나눔 메시지를 전파 할 수 있습니다.

Thanks to you, 40 Haitian refugees can drink clean water today.

당신의 나눔으로 40명의 아이티 이재민들이

깨끗한 물을 마실 수 있게 되었습니다.

Thanks to you, 3 Haitian refugees can wear clean clothes.

당신의 나눔으로 3명의 아이티 이재민들에게

깨끗한 옷을 선물할 수 있게 되었습니다.

Thanks to you, 2 Haitian children can get the basic education supplies.

당신의 나눔으로 2명의 아이들이

다시 연필을 쥐고 책을 펼칠 수 있게 되었습니다.

Thanks to you, 7 Haitian refugees suffering from diseases can be cured.

당신의 나눔으로 7명의 아이티 이재민들이

질병의 고통에서 벗어날 수 있게 되었습니다.

Thanks to you, 3 Haitian refugees can be revived from malnutrition today.

당신의 나눔으로 영양실조로 죽어가던

3명의 아이티 이재민들이 삶의 희망을 얻었습니다

Thanks to you, 1% of a temporary shelter has been built for Haitian refugees.

당신은 폐허가 된 아이티에 임시거주용 텐트를 짓는

100명의 사람들 중 한 명이 되었습니다.

21

A half of the total sales, about $5,000, donated for Haiti’s victims via Good Neighbors. 초콜릿 판매금액의 절반 500만원은 굿네이버스에 기부되어 아이티 구호 사업에 사용되었습니다.

Photos © Good Neighbors.

22

In 2010 November, we had a special event for a month

with Domino’s Pizza Korea and a NGO named

HappyBean. This promotional project was an important

milestone for 1/2 PROJECT as it was the first

campaign we worked with a large enterprise.

A consumer pays the full original price and receives a

half-cut pizza. During this campaign, Domino’s Pizza

counted the number of orders for this special pizza,

matched the other half for each, and delivered the

full-sized pizzas at the end of the month.

Consumers could order the pizza online and leave

messages to the recipients. From the 13th of October

to the 30th of November, total 143 half-cut pizzas

were sold and the same number of full-sized pizzas

were donated to 15 different orphanages selected

by the NGO named HappyBean.

1/2 Project Movement

1/2 Domino Pizza

2010년 10월, 1/2프로젝트는 도미노피자 코리아와 제휴를

맺고 두 번째 상품인 <1/2 도미노 피자>를 출시하였습니다.

<1/2 도미노 피자>를 통한 도미노 1/2 캠페인은 그 동안

쉽게 사먹었던 피자를 통해 기부의 일상생활화를 경험하고,

나눔의 의미를 같이 생각해보자는 취지로 기획되었으며,

대기업과 함께한 첫 번째 캠페인이라는 점에서 그 의의가

더욱 큽니다.

소비자들은 일반 피자와 동일한 가격으로, 절반 모양으로

재디자인된 <1/2 도미노 피자>를 구입하게 됩니다.

도미노 1/2 캠페인은 기업과 소비자가 함께 참여하는 기부

캠페인입니다. 소비자들이 기부한 절반의 피자는 도미노

피자가 절반을 더하는 매칭그랜트 방식으로 온전한 한판이

되어 지역 공부방 아동들에게 전달됩니다.

1/2 프로젝트 홈페이지 내 도미노 1/2 캠페인 페이지를 특별

제작하여 소비자들이 피자 주문 시 수혜 아동들을 위한

나눔의 메시지를 남길 수 있도록 했으며, 작성된 메시지는

피자와 함께 참여한 소비자들의 이름으로 아이들에게

전달되었습니다.

이 캠페인은 도미노피자 온라인 주문을 통해 10월 13일부터

11월 30일까지 약 한달 반 동안 진행되었으며, 캠페인

완료 시점까지 총 143판의 1/2 피자가 판매되었습니다.

매칭그랜트를 통한 온전한 사이즈의 피자 143판은 네이버

해피빈을 통해 선발된 15곳의 기관에 전달돼 저소득층

지역공부방 및 소외계층 아동들이 연말 피자파티를 열 수

있었습니다.

23

1/2 PROJECT provided Domino’s : campaign logo, half package design and card, interactive campaign webpage.

도미노 피자에 제안된 1/2 도미노 캠페인 로고, 반쪽 상자 패키지 및 카드,

1/2 프로젝트 인터렉티브 캠페인 웹 페이지

24

짜잔~! 엥?이게 뭐야~

영희야, 1/2 프로젝트라고들어봤어?

흥~ 그게뭔데?

1/2 피자의 경우, 우리가 기부하는 반판에피자 회사에서 반판을 보태어서,

결식 아동들에게 한 판을 전달하는거야 .

절반이지만, 훨씬 더풍성하고 의미있게느껴지지 않아?

음...그렇네 ?

1/2 피자는 나눔의 즐거움을느낄 수 있는 캠페인이라고 할 수 있지!

돈이나 물질 기부가 아닌, 내가 먹을 피자의 절반이결식 아동들에게 직접 전달되는 거라면,

이거 꽤 괜찮은 기부 방법인 것 같지 않니?

FULL Pizza Donation

+=

from consumer

from

‘1/2 Domino Campaign’ system and webtoon explaining the concept.‘1/2 도미노 캠페인’ 시스템과 컨셉 설명을 위해 제작된 웹툰

25

143 full-sized pizzas were donated to 15 different orphanages selected by the NGO named HappyBean, with a message from a consumer on each pizza package.

네이버 해피빈을 통해 선발된 15곳의 기관의 아이들에게

온전한 사이즈의 피자 143판이 소비자들이 피자 주문 시 남긴 나눔의 메시지와 함께

참여한 소비자들의 이름으로 전달되었습니다.

26

Since March 2011, 1/2 PROJECT had partnered with

Coupa Café, a popular chain located on Stanford’s

campus, in Palo Alto, Beverly Hills and Caracas,

Venezuela. 1/2 PROJECT offered customers the

option to share half of their panini purchase with one

of the 1795 homeless people in San Mateo County

by having a partnership with NGO named SPOON,

Stanford Hunger Project and Opportunity Center

in Palo Alto. There had been a consistent 20-35%

customer participation rate over 12 weeks.

1/2 PROJECT anticipates expanding the model to the

additional two Coupa Cafés on Stanford’s campus as

well as other eateries on campus, including the CoHo,

Ike’s Place and Arbuckle Café, for the start of the 2011-

12 academic year. 1/2 PROJECT will use Stanford’s

campus eateries to test out operational details before

rolling the project out on a national scale to other

campuses and national food chains.

1/2 Project Movement

1/2 Panini

1/2 프로젝트는 2011년 3월부터 팔로알토, 베버리힐즈,

카라카스, 베네수엘라에 지점을 갖고 있는 Coupa Café 와

협력을 맺어 스탠포드 내에 위한 지점에서 시판을 시작

했습니다. 1/2 프로젝트는 Coupa Café 의 소비자에게

샌드위치의 절반을 기부할 수 있는 메뉴를 판매하기

시작하여, 스탠포드 내의 자선 단체인 SPOON,

Stanford Hunger Project 와 팔로알토 지역의 NGO인

Opportunity Center의 파트너쉽을 통해서 스탠포드

대학 근처 San Mateo 지역의 1795명의 노숙자들에게

기부된 절반의 샌드위치를 전달했습니다.

약 12주간 진행된 시판 기간 중 전체 Coupa Café

매출액의 20-35% 지속적인 참여율을 이끌어 냈습니다.

이러한 성공적 시판 경험을 바탕으로 1/2 프로젝트는

2011년 가을부터 2012년 겨울에 걸쳐서 스탠포드 내의

CoHo, Ike’s Place, Arbuckle Café 과 협력을 진행할

계획입니다. 이러한 노력을 통해서 1/2 프로젝트의

확장에 있어서 운영적인 측면에서의 세부 사항들을

가다듬고 나아가 미국 내 다른 대학 캠퍼스으로의 확장과

미국 전역의 체인을 가지고 있는 레스트랑들과의 협약을

목표하고 있습니다.

27

Stanford students with 1/2 Panini at Coupa CaféCoupa Café에서 1/2 파니니를 구입한 스탠포드 학생들

Special Article on Feb 2011<Stanford Business Report>

스탠포드 대 교내신문 특집기사

28

1/2 ProjectProducts

29

1/2 Beverage

30

77mm * 39mm * 218mm / Polyethylene terephthalate

우리는 매일 습관적으로 음료를 구입해 마시는데,

때로는 마시고 남은 음료를 들고 다니기 귀찮아 그대로

버리기도 합니다.

1/2 음료는 이렇게 무의식적으로 낭비 되는 음료 소비를

생활 속의 나눔으로 전환할 수 있습니다. 소비자는 일반

음료와 같은 가격으로 반쪽 짜리 병에 담긴 1/2 음료를

구입해, 나머지 절반을 마실 물이 없어 고생하고 있는

이웃들에게 전해줄 수 있습니다.

1/2 음료 병은 500ml 기존 생수 병의 절반인 250ml로

재디자인됐습니다. 기존 생수병을 세로로 절반 자른 듯한

형태이며, 절반을 나눈다는 의미를 소비자에게 직관적으로

전달하고자 기획되었습니다. 반원 형태의 병 입구에 맞추어

새로운 구조의 병마개도 함께 디자인 했습니다. 물병이

절반으로 잘린 듯한 위트 있는 디자인은 소비자의 관심을

끌어 기부의 일상생활화를 이룰 수 있을 것입니다.

In our daily lives, we often purchase many types of

beverages and throw them away even before finishing

them being annoyed with bottles.

1/2 Beverage aims to transfer this waste into the

unique experience of sharing. Consumers can purchase

a literally half-cut bottle of beverage paying the full

original price and donate the monetary value of the

empty half, sharing their daily consumption to the

needy.

The bottle is capable of holding 250ml which is

a half of a normal bottle. The half-cut shape of this

bottle and cover makes people curious about what it

means and delivers its direct message of sharing

a half of your daily consumption.

1/2 Beverage

32

33

77mm * 39mm * 218mm / Polyethylene terephthalate

34

35

A new type of bottle cap for a half-shaped bottle반원 형태의 병 입구에 맞춘 새로운 구조의 병마개

1/2 Coin Bank

3636

180mm * 50mm * 90mm / Plastic

37

1/2 Coin Bank

3838

우리는 보다 더 나은 미래나 개인적인 목표를 위해 저금을

합니다. 자신을 위한 이기적인 저금이 어려운 이웃을 위한

이타적 나눔과 함께 이루어질 수 있을까요?

가능하다면 어떤 모습일까요?

1/2 프로젝트는 ‘Half for others, Half for me’라는

메시지를 담아 1/2 저금통을 만들었습니다. 두 부분으로

나뉜 1/2 저금통은 ‘자신을 위한 저금’과 ‘타인을 위한 나눔’

양 쪽의 균형이 맞지 않으면 시소처럼 한쪽으로 기울게 되어

있습니다. 사용자가 재미있는 방식으로 저금하는 양 만큼의

나눔을 실천할 수 있기를 바라는 마음을 담았습니다.

패키지 안에는 기부할 수 있는 단체의 정보가 들어 있어,

사용자가 저금한 돈을 스스로 원하는 자선단체에 기부할 수

있도록 했습니다. 하얀색의 기부용 저금통에 나눔의 마음이

가득 차면, 저금통 채로 기부단체에 전달됩니다. 남은 검은색

저금통은 내부에 자석 있어 냉장고, 보드 등에 부착할 수

있으며, 이후에도 계속 자신을 위한 저금통으로 활용할 수

있습니다.

We aim to achieve our dreams for the near future by

saving money. With 1/2 PROJECT, we can achieve not

only our dreams but also someone else’s one by sharing

one half of our piggy bank.

1/2 Coin Bank explains the tag line of 1/2 PROJECT

in the most visual way: Half for others, Half for me.

There are two quarter-shaped circles with a magnet

between them. Since the whole will be slightly slanted

if you save money only for yourself, it will show how

greedy person you are with a sense of humor.

The package provides the information of recipients

who will be supported by your donation.

Thus, you can choose who you want to donate for and

send your ‘white one’ directly to the recipient.

The ‘black one’ can be stuck to your refrigerator and

used for further purposes.

180mm * 50mm * 90mm / Plastic

39

40

41

1/2 Tableware

424242

WINE GLASS : 74mm * 37mm * 195mm / GlassSPOON & FORK : 12mm * 167mm / Stainless Steel PLATE : 198mm * 198mm * 8mm / Ceramic

1/2 Tableware

444444

1/2 테이블웨어는 일상적인 식사를 따뜻한 나눔의 경험으로

확장시키고자 디자인되었습니다. 반쪽 모양의 1/2 그릇에는

기존 메뉴의 절반에 해당하는 양이 담겨 나오고, 반쪽 모양의

1/2 잔에는 와인 반 잔이 담겨 나옵니다. 절반으로 재디자인된

숟가락과 포크는 익숙하지 않아 다소 불편할 수는 있지만,

절반의 음식을 2배 더 오래 먹도록 합니다.

1/2 그릇에 담긴 절반의 스테이크 혹은 절반의 파스타는

다이어트용으로도 그만이고, 양이 적은 여성이나 어린이가

먹기에도 좋습니다. 고칼로리 음식 때문에 먹으면서 살이

찐다는 죄책감을 느끼지 않아도 되고, 불필요하게 음식물을

남기지 않아 좋습니다.

어느 레스토랑에서나 1/2 테이블웨어 세트로 특별한 나눔

메뉴를 준비할 수 있고, 소비자는 한끼의 식사를 통해 절반을

배고픔으로 고통 받는 이들과 함께 나눌 수 있습니다.

조금 더 불편하고, 조금 덜 배부르지만 마음만은 더 따뜻한

나눔의 식사로 일상생활 속에서 기부를 실천할 수 있습니다.

Having a 1/2 meal in our daily lives could be another

important opportunity to change our perception on

donation. This 1/2 Tableware includes a 1/2 Plate

containing a half of your meal with a witty 1/2 Wine

glass. 1/2-cut spoon and folk could be inconvenient to

support your meal, but those would remind you about

the meaning of this pleasant half-sharing experience

during the meal.

1/2 Plate might be good for your diet if you concern

your health. You can enjoy your balanced meal reducing

the waste of foods. For children, this could be a great

opportunity for them to get familiar with the concept

of sharing from an early age.

WINE GLASS : 74mm * 37mm * 195mm / GlassSPOON & FORK : 12mm * 167mm / Stainless Steel PLATE : 198mm * 198mm * 8mm / Ceramic

45

46

47

1/2 Milk

484848

8.45 FL OZ 250ml / 70mm * 35mm * 135mm 3.38 FL OZ 100ml / 54mm * 27mm * 106mm Coated Paper

49

1/2 Milk

505050

대부분의 사람들은 건강을 위해 매일 한 두 잔의 우유를

마십니다. 하지만 지금도 전세계 절반 이상의 아이들은 우유

한 잔은커녕 생존을 위한 최소한의 영양도 섭취하지 못한 채

하루하루를 버티고 있습니다.

1/2 우유는 매일 마시는 우유의 절반을 아껴 나눔을 실천할

수 있도록 합니다. 절반으로 잘린 1/2 우유팩에 담긴 우유는

한 번에 마시기에도 부담 없는 양입니다. 또한 1/2 우유팩의

디자인은 ‘절반의 나눔’이라는 1/2 프로젝트의 메시지를

소비자들에게 직관적으로 보여줍니다.

특히 어린 아이들이 즐겨 마시는 우유에 나눔의 컨셉을 더해

교육적인 효과도 큽니다. 아이들은 1/2 우유를 마시면서

자신의 우유 절반을 나눠 어려운 아이들을 돕는 경험을 하게

됩니다. 이런 나눔의 경험은 아이들에게 줄 수 있는 영양적

가치 그 이상이 될 것입니다. .

A lot of us drink at least a glass of milk everyday for our

health while more than a half of people on this planet

suffers from malnutrition.

1/2 Milk is delivering the core message of

1/2 PROJECT well: Share your everyday life.

As milk is what children drink almost everyday,

it could be a great medium to educate them how to

share on a daily basis.

This unique experience from an early age will bring out

a huge impact in our society changing the stereotyped

perception about donation.

8.45 FL OZ 250ml / 70mm * 35mm * 135mm 3.38 FL OZ 100ml / 54mm * 27mm * 106mm Coated Paper

51

52

53

1/2 Doughnut

5454

87mm * 1.5mm / wood

55

1/2 Doughnut

5656

본 제품은 도넛 반쪽을 손에 묻히지 않고 먹을 수 있는

‘도넛 전용 일회용 포크’입니다. 반원 형태의 디자인은

비어있는 도넛의 반쪽을 시각적으로 완성시켜주는 동시에

손잡이로서의 역할을 합니다.

1/2 도넛 홀더는 도넛을 손에 묻히지 않고 먹을 수 있게 하는

기능성과 함께, 사용 후 모아 퍼즐처럼 활용할 수 있는

유희성도 가지고 있습니다.

필요보다는 즐거움을 위해 도넛을 소비하는 사람들이 도넛의

절반을 생존을 위한 음식이 간절한 이웃에게 양보하도록

유도합니다.

흥미로운 디자인의 홀더로 도넛을 먹으며 소비자는 즐거움 뿐

아니라 나눔으로 인한 따스함을 느끼며, 동시에 건강도 지킬

수 있습니다.

This is a holder design for 1/2-shaped Doughnut.

Its half-circle shape delivers its core message visually

allowing you to keep your hand clean while eating a

doughnut in a fun way.

After finishing your doughnut, you can collect some

of these holders and play with them making some

structures just like Lego.

While you enjoy a half of your dessert feeling twice as

good, the monetary value of the empty half will be used

for the needy.

87mm * 1.5mm / wood

57

58

59

Enjoy half the stuff,

feeling twice as good !

62

Partnership & Participation

Through cooperative contracts with business enterprises and

NGOs, we create 1/2-cut goods in hopes of engendering a

new donation culture.

We are always interested in working with new collaborators

and hearing from anyone who would like to change the way

we think about donation today.

1/2 PROJECT has been managed by those who are young,

passionate, and talented. 1/2 PROJECT will be always open

for any kind of participation of yours.

제휴 및 참여

1/2 프로젝트는 제휴기업 및 NGO와의 지속적인

상호 역량공유를 통한 다양한 1/2 상품을 출시하며,

새로운 기부문화를 만들어 나갑니다.

각자의 전문분야를 바탕으로 한 협력을 통해,

“일상생활 속의 기부”를 확산시키고자 하는

기업 및 단체의 참여를 기다립니다.

1/2 프로젝트는 젊은 운영진들의 열정과 재능나눔으로 운영되고

있습니다. 1/2 프로젝트와 함께 나눔을

실천하고자 하는 여러분의 참여를 기다립니다.

Be the better half !

63

64

65

66

Co-founder

박지원 Jiwon Park

김성준 Sungjoon Kim

Product & Visual Design

임지혜 Jihae Lim

김태호 Taeho Kim

김지홍 Jihong Kim

김수연 Suyeon Kim

김한결 Hangyul Kim

김정은 Jungeun Kim

김은비 Eunbi Kim

김승환 Seungwhan Kim

주세나 Saena Joo

이준호 Junho Lee

Advisor

David Kelley

Business Planning

김서준 Seojoon Kim

임수열 Sooyul Lim

배선정 Sonjeong Bae

김영롱 Younglong Kim

홍정인 Jeongin Hong

Software Development

정민종 Minjong Chung

US team at Stanford

Jules Sherman

Yong Tian

Stefan Jeschonnek

Deanna Chase

Heather Altman

Members

67

이 책의 모든 권한은 1/2 프로젝트® 에 있습니다.

허가 없이 본 책의 내용의 일부를 도용하거나

복사 및 전제 할 수 없습니다.

본 책은 지식경제부•한국디자인진흥원이 후원하는

차세대디자인리더 11기 박지원 (1/2프로젝트 공동대표)의

지원금으로 제작되었습니다.

발행일 / 2011년 8월 1일

발행처 / 1/2 프로젝트

기획 / 박지원, 김성준

컨텐츠 / 박지원, 김성준, 임지혜

디자인 / 박지원

편집 / 박지원, 김수연, 김한결

교열 / 배선정

인쇄 / 효성문화

www.halfproject.org

contact@ halfproject.org

Published in Aug 1 2011

Published by 1/2 Project

Planning / Jiwon Park, Sungjoon Kim

Contents / Jiwon Park, Sungjoon Kim, Jihye Lim

Design / Jiwon Park

Editing / Jiwon Park, Sooyeon Kim, Hangyel Kim

Revision / Sonjeong Bae

Print / Hyosung Printing

© 2011 by 1/2 Project org. All rights reserved.

No part of the contents of this book may be

reproduced without the permission.

This publication was supported by the Next Generation

Design Leaders Program of the Korean Ministry of

Knowledge Economy and KIDP, granted to Jiwon Park.

imprint

본 책은 FSC 인증을 받은 친환경 용지를 사용하고 콩기름 잉크로 인쇄하였습니다.

This publication is printed on FSC certified and recycled paper with soy ink.

Partners / Sponsors / Supporters

www.halfproject.org