94
Instrukcja obslugi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpieczeństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zaklad Alpen Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Tel. (0 28 02) 81-0, Fax (0 28 02) 81-220 E-Mail: [email protected], Internet: http://www.lemken.com Ochrona roślin Zaklad Hetzerath Bahnhofstraße 65, D-54523 Hetzerath Postfach 11 17, D-54523 Hetzerath Tel. (0 65 08) 91 49-0, Fax (0 65 08) 91 49-65 E-Mail: [email protected] Internet: http://www.lemken.com

175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Instrukcja obsługi

EuroLux

TL und TLE

- PL -

Stawiamy na bezpieczeństwo

Nr.175_4559 art. 1/03.07

LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew

Zakład Alpen Weseler Straße 5, D-46519 Alpen /

Postfach 11 60, D-46515 Alpen Tel. (0 28 02) 81-0, Fax (0 28 02) 81-220

E-Mail: [email protected], Internet: http://www.lemken.com

Ochrona ro ślin Zakład Hetzerath

Bahnhofstraße 65, D-54523 Hetzerath Postfach 11 17, D-54523 Hetzerath

Tel. (0 65 08) 91 49-0, Fax (0 65 08) 91 49-65 E-Mail: [email protected]

Internet: http://www.lemken.com

Page 2: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład
Page 3: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

1

Szanowny kliencie!

Pragniemy podziękować za zaufanie, jakie okazałeś nam, kupując nasz wyrób. Zalety urządzenia ujawniają się w pełni tylko wtedy, gdy urządzenie jest fachowo obsługiwane i wykorzystywane.

Przekazując urządzenie, sprzedawca poinformował Cię w zakresie obsługi, nastawiania i konserwacji. Ta krótka informacja wymaga jednak dodatkowo dokładnego przestudiowania instrukcji obsługi.

Przeczytaj więc starannie niniejszą instrukcję obsługi, zanim po raz pierwszy zastosujesz nasze urządzenie. Prosimy również przestrzegać podanych w instrukcji wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.

Prosimy Cię o zrozumienie, że przeróbki urządzenia, która nie są wyraźnie wymienione lub dopuszczone w niniejszej instrukcji, można przeprowadzać tylko za pisemną zgodą producenta.

Zamawianie cz ęści zamiennych

Zamawiając części zamienne, należy również podać oznaczenie typu i numer fabryczny urządzenia. Dane te znajdują się na tabliczce identyfikacyjnej. Proszę wpisać te dane do poniższych rubryk, aby je zawsze mieć pod ręką.

Typ urządzenia:

Nr:

Należy tylko stosować oryginalne części zamienne firmy Lemken. Dorobiane części wpływają ujemnie na funkcjonowanie urządzenia, posiadają mniejszą trwałość i praktycznie we wszystkich przypadkach zwiększają nakłady na konserwację.

Prosimy o zrozumienie, że LEMKEN nie ponosi odpowiedzialności za części funkcjonalne i uszkodzenia, które powstały wskutek stosowania dorabianych części!

Page 4: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

2

STOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM • Przed uruchomieniem urządzenia firmy LEMKEN prosimy o

zapoznanie się z jego obsługą. Służy do tego niniejsza instrukcja obsługi ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa!

• Urządzenie LEMKEN przyrząd przeznaczone jest wyłącznie do zwykłych prac rolniczych (użycie zgodne z przeznaczeniem). Każde wychodzące poza ten zakres użycie uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem!

• Do zgodnego z przeznaczeniem stosowania należy również dotrzymywanie zaleconych przez producenta warunków eksploatacji, konserwacji i naprawy!

• Urządzenie LEMKEN przyrząd mogą stosować, konserwować i naprawiać tylko osoby, które zapoznały się z nim i są poinstruowane o niebezpieczeństwach!

• Należy przestrzegać odnośnych przepisów w zakresie zapobiegania wypadkom oraz powszechnie uznanych reguł techniki bezpieczeństwa, medycyny pracy i prawa o ruchu drogowym!

Page 5: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Spis treści

3

SPIS TREŚCI

Spis tre ści ................................................. ....................................................................... 3

1 Oddziaływania okre ślonych środków ochrony ro ślin na opryskiwacz polowy.. 8

2 Przepisy BHP....................................... ...................................................................... 9

3 Tabliczki ostrzegawcze............................. .............................................................. 15

3.1 Informacje ogólne .................................. ..................................................................... 15

3.2 Znaczenie znaków ostrzegawczych.................... ....................................................... 15

4 Przygotowania na ci ągniku .............................................. ...................................... 17

4.1 Zasilanie elektryczne .............................. .................................................................... 17

4.2 Gniazda elektryczne................................ .................................................................... 17

4.3 Czujnik pr ędkości................................................. ....................................................... 18

4.4 Monta ż terminalu obsługi lub komputera pokładowego....... ................................... 18

4.5 Wał przegubowy..................................... ..................................................................... 19

4.6 Układ hydrauliczny................................. ..................................................................... 19

4.7 Drążek trzypunktowy .................................... .............................................................. 20

4.8 Obci ążenie na osi ........................................ ................................................................ 20

5 MONTAŻ I DEMONTAŻ URZĄDZENIA ................................................................... 22

5.1 Monta ż do ci ągnika .............................................. ....................................................... 22

5.2 Demonta ż z traktora ........................................ ............................................................ 22

6 OPIS URZĄDZENIA ................................................................................................. 24

6.1 Informacje ogólne .................................. ..................................................................... 24

6.2 Symbole i ich znaczenie ............................ ................................................................. 25

6.2.1 Zawór rozdzielający ................................................................................................. 25

Außenreinigen – Czyszczenie z zewnątrz ........................Fehler! Textmarke nicht definiert.

6.2.2 Mieszadło ................................................................................................................. 25

Rühren ein – Mieszadło włączone ....................................Fehler! Textmarke nicht definiert.

Rühren aus – Mieszadło wyłączone..................................Fehler! Textmarke nicht definiert.

6.2.3 Śluza płucząca ......................................................................................................... 25

Spüldüse – Dysza płucząca..............................................Fehler! Textmarke nicht definiert.

Page 6: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Spis treści

4

Ringleitung – Przewód pierścieniowy................................Fehler! Textmarke nicht definiert.

6.2.4 Informacje ogólne..................................................................................................... 26

AUF – OTWARTY.............................................................Fehler! Textmarke nicht definiert.

6.3 Rama urządzenia ............................................. ............................................................ 26

6.3.1 Informacje ogólne..................................................................................................... 26

6.3.2 Podpórka do odstawienia urządzenia ...................................................................... 26

6.3.3 Kółka transportowe .................................................................................................. 27

6.4 Zbiornik ........................................... ............................................................................. 28

6.4.1 Główny zbiornik........................................................................................................ 28

6.4.2 Zbiornik do mycia rąk ............................................................................................... 28

6.4.3 Zbiornik na czystą wodę........................................................................................... 29

6.5 Zawieszenie PARASOL i belka opryskowa .............. ................................................. 30

6.5.1 Zawieszenie PARASOL ........................................................................................... 30

6.5.2 Belka opryskowa ...................................................................................................... 32

6.5.3 Belki SP & SPH........................................................................................................ 32

6.5.4 Belka SH .................................................................................................................. 33

6.5.5 Elektryczne wyrównywanie nachylenia ze wskaźnikiem środka............................... 34

6.6 Regulacja ramy wahliwej ............................ ................................................................ 35

6.7 Schemat przepływu seryjny (bez śluzy płukania)..................................... ................ 36

6.8 Schemat przepływu ze śluzą płucz ącą ...................................................................... 37

6.9 Strona ssawna...................................... ....................................................................... 38

6.10 Strona tłoczna..................................... ......................................................................... 39

6.11 Śluza płukania ...................................... ....................................................................... 40

6.11.1 Dysza Proflow śluzy płukania ............................................................................... 42

6.12 Elektryczny układ zdalnego sterowania Elcomat-PLUS . ......................................... 43

6.13 Jednostka obsługowa dla EuroLux TL................. ..................................................... 44

6.14 Obsługa za pomoc ą armatury stałego ci śnienia (EuroLux TL) ............................... 4 5

6.15 Pompy .............................................. ............................................................................ 47

6.15.1 Pompowanie za pomocą powietrznika ................................................................. 48

6.16 Mieszadła .......................................... ........................................................................... 48

6.17 Filtry ............................................. ................................................................................ 50

Page 7: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Spis treści

5

7 EKSPLOATACJA....................................... .............................................................. 51

7.1 Informacje ogólne .................................. ..................................................................... 51

7.2 Ustawienia przeliczeniowe zaworów .................. ....................................................... 51

7.2.1 Informacje ogólne..................................................................................................... 51

7.2.2 Zawór selekcyjny...................................................................................................... 52

7.2.3 Zawór odcinający wody czystej ................................................................................ 53

7.2.4 Zawór odcinający iniektora....................................................................................... 54

7.2.5 Zawór rozdzielający ................................................................................................. 55

7.2.6 Zawór sterujący........................................................................................................ 57

7.3 Napełnianie głównego zbiornika wod ą...................................................................... 58

7.3.1 Informacje ogólne..................................................................................................... 58

7.3.2 Napełnianie przez pokrywę ...................................................................................... 59

7.3.3 Wężem napełniającym ............................................................................................. 60

7.3.4 Przez przyłącze do napełniania................................................................................ 60

7.4 Napełnianie głównego zbiornika środkiem ochrony ro ślin ..................................... 61

7.4.1 Napełnianie przez pokrywę ...................................................................................... 61

7.4.2 Przez śluzę płukania ................................................................................................ 61

7.5 Opryskiwanie ....................................... ........................................................................ 63

7.5.1 Informacje ogólne..................................................................................................... 63

7.5.2 Opryskiwanie............................................................................................................ 63

7.6 Czyszczenie filtrów ................................ ..................................................................... 64

7.6.1 Informacje ogólne..................................................................................................... 64

7.6.2 Filtr ssący................................................................................................................. 64

7.6.3 Centralny filtr ciśnieniowy......................................................................................... 64

7.6.4 Filtr przewodu i dyszy............................................................................................... 64

7.7 Czyszczenie urz ądzenia............................................. ................................................. 65

7.7.1 Informacje ogólne..................................................................................................... 65

7.7.2 Czyszczenie systemowe przy pustym zbiorniku opryskowym.................................. 67

7.7.3 Czyszczenie systemowe przy pełnym i w częściowo napełnionym zbiorniku .......... 68

7.8 Opró żnianie urz ądzenia ............................................. ................................................. 69

7.9 Regulacja i kalibracja............................. ..................................................................... 70

7.9.1 Informacje ogólne..................................................................................................... 70

Page 8: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Spis treści

6

7.9.2 Kontrola wydajności dysz......................................................................................... 70

7.9.3 Ustalenie prędkości jazdy ........................................................................................ 71

7.9.4 Kalibracja przy komputerze regulującym.................................................................. 71

8 Konserwacja ........................................ .................................................................... 72

8.1 Częstotliwo ść konserwacji i prace do przeprowadzenia ............ ............................. 72

8.1.1 Codziennie ............................................................................................................... 72

8.1.2 Po roboczogodzinach............................................................................................... 73

8.1.3 Według potrzeb ........................................................................................................ 73

8.1.4 Co miesiąc ............................................................................................................... 73

8.1.5 Co roku .................................................................................................................... 73

8.2 Konserwacja i utrzymanie pompy..................... ......................................................... 74

8.2.1 Ochrona przed działaniem mrozu ............................................................................ 74

8.2.2 Wymiana przepony .................................................................................................. 74

8.3 Składowanie przez zim ę ............................................................................................. 77

9 Usuwanie zakółce ń ................................................................................................. 78

9.1 Informacje ogólne .................................. ..................................................................... 78

9.2 Pompa .............................................. ............................................................................ 78

10 DanE TECHNICZNE................................................................................................. 82

10.1 Wymiary i ci ężary ................................................ ........................................................ 82

10.1.1 Urządzenie podstawowe i belka ........................................................................... 82

10.1.2 Zbiornik................................................................................................................. 83

10.2 Układ płynowy ...................................... ....................................................................... 83

10.3 Pompy .............................................. ............................................................................ 84

10.4 Manometr ........................................... .......................................................................... 84

10.5 Elektroniczny wska źnik ci śnienia (SPRAYDOS).................................. ..................... 85

10.6 Układ filtruj ący................................................. ............................................................ 85

10.7 Pozostało ści techniczne...................................... ....................................................... 86

10.8 Matryca............................................ ............................................................................. 87

11 Hałas.............................................. ........................................................................... 89

3 Utylizacja......................................... ......................................................................... 89

Page 9: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Spis treści

7

12 Uwagi.............................................. .......................................................................... 89

13 Akcesoria .......................................... ....................................................................... 89

Index .............................................. ................................................................................. 90

Page 10: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Oddziaływania określonych środków ochrony roślin na

opryskiwacz polowy

8

1 ODDZIAŁYWANIA OKRE ŚLONYCH ŚRODKÓW OCHRONY ROŚLIN NA OPRYSKIWACZ POLOWY

Producentowi znanych jest w momencie produkcji urządzenia kilka dopuszczonych środków ochrony roślin i mieszanek środka, które mogą mieć szkodliwy wpływ na materiały, z których wykonany jest opryskiwacz polowy. Z reguły są to zawierające rozpuszczalniki środki ochrony roślin i mieszanki środka jak BETANAL z TRAMAT, (BETANAL-TANDEM), ELANCOLAN, ILOXAN, LASSO, MUDECAN, RACER, RIPCORD 40, TERIDOX, STOMP, nawóz płynny (AHL) jak również

mieszanki z AHL: ALANDAN, lub płynny NEXID 100.

Szkodliwe wpływy mogą występować również ze strony kolejnych wersji wymienionych powyżej środków i mieszanek.

WAŻNE! W razie mieszanek, które nie mieszczą się w zakresie zastosowania urządzenia, zaleca się testowanie ww. materiałów przed rozpoczęciem pracy poprzez kilkugodzinne próby zanurzenia. Urządzenie nie może być eksploatowane ze środkami ochrony roślin lub innymi materiałami, które mają skłonności do tężenia lub sklejania się.

UWAGA: Przed rozpocz ęciem pracy nale ży koniecznie zapozna ć się z instrukcj ą użytkowania danego producenta środka ochrony roślin.

Częściami urządzenia, które mogą być uszkodzone przez wymienione powyżej środki ochrony roślin, są z reguły węże, przewody opryskiwacza, uszczelki, zbiornik oraz przepony pompowe.

Jeśli węże staną się szczególnie miękkie lub nastąpi spęcznienie uszczelek lub przepon, są to oznaki szkodliwych wpływów. Uszkodzone elementy należy niezwłocznie wymienić. Można uniknąć tych negatywnych wpływów, jeśli natychmiast po usunięciu wymienionych powyżej środków i mieszanek dokona się intensywnego płukania urządzenia (np. płukanie i usunięcie pozostałości technicznych na polu).

Page 11: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Przepisy BHP

9

2 PRZEPISY BHP

Ogólne wskazówki dotycz ące bezpiecze ństwa

• Przed każdym uruchomieniem skontrolować pług i ciągnik pod kątem bezpiec-zeństwa pracy i ruchu drogowego!

• Oprócz wskazówek niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać ogólnie obowiązujące przepisy BHP!

• Umieszczone tabliczki ostrzegawcze i informacyjne podają ważne wskazówki dla zapewnienia bezpiecznej pracy; ich przestrzeganie służy Twojemu bezpieczeństwu!

• Korzystając z dróg publicznych należy przestrzegać obowiązujące przepisy!

• Przed rozpoczęciem pracy zapoznać się ze wszystkimi urządzeniami i elementami obsługi oraz ich działaniem. Podczas pracy jest już na to za późno!

• W celu uniknięcia pożaru utrzymywać maszynę w czystości!

• Przed uruchomieniem i ruszeniem z miejsca sprawdzić najbliższe otoczenie (Dzieci)! Zwrócić uwagę na dostateczną widoczność!

• Zabieranie na pług innych osób podczas pracy i jazdy transportowej jest niedozwolone!

• Przepisowo doczepiać pług i mocować go tylko do przepisowych przyrządów!

• Przy doczepianiu i odczepianiu pługa do względnie od ciągnika konieczne jest zachowanie szczególnej ostrożności!

• Podczas montażu i demontażu ustawić w odpowiednim położeniu urządzenia podpierające (stabilne ustawienie)!

• Ciężary zawsze umieszczać prawidłowo w przewidzianych do tego punktach mocowania!

• Przestrzegać dopuszczalne obciążenia osi, ciężary całkowite i wymiary transportowe!

• Sprawdzić i zamontować wyposażenie transportowe - np. oświetlenie, urządzenia ostrzegawcze i ewentualne urządzenia zabezpieczające!

Page 12: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Przepisy BHP

10

• Liny wyzwalające złącza szybko rozłączalne muszą wisieć luźno i nie powinny się same wyzwalać w niskim położeniu!

• Podczas jazdy nigdy nie opuszczać stanowiska kierowcy!

• Na zachowanie się pojazdu, sterowność i zdolność hamowania mają wpływ zamontowane lub doczepione urządzenia i ciężary balastowe. Dlatego zwrócić uwagę na dostateczną sterowność i hamowanie!

• Na zakrętach uwzględniać duży wysięg i masę zamachową pługa!

• Uruchamiać pług tylko, gdy zamontowane są wszystkie urządzenia zabezpieczające i są one w położeniu aktywnym!

• Przebywanie w zasięgu pracy jest zabronione!

• Urządzenia hydrauliczne wolno uruchamiać tylko wtedy, gdy w zasięgu ich pracy nie ma żadnych osób!

• Na częściach napędzanych przez siłę obcą (np. częściach hydraulicznych) znajdują się miejsca zgniatające i ścinające!

• Przed opuszczeniem ciągnika pług odstawić na ziemi, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk zapłonowy!

• Nikt nie może przebywać między ciągnikiem i pługiem, jeśli pojazd nie jest zabezpieczony hamulcem postojowym i podłożonymi klinami przed toczeniem się!

• Założyć i zablokować ramiona ugniatające przed jazdą transportową!

• Zabezpieczyć pług przed swobodnym toczeniem!

Doczepianie przyrząd

• Przed montażem lub demontażem przyrząd na zawieszeniu trzypunktowym urządzenie manewrowe ustawić w położeniu, przy którym wykluczone jest niezamierzone podniesienie lub opuszczenie!

• W wypadku montażu na zawieszeniu trzypunktowym bezwzględnie muszą się zgadzać lub zostać dostosowane kategorie montażowe ciągnika i pługa!

Page 13: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Przepisy BHP

11

• W obrębie układu dźwigniowego trzypunktowego układu zawieszenia istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia przez elementy zgniatające i ścinające!

• Podczas uruchamiania obsługi zewnętrznej dotyczącej montażu trzypunktowego układu zawieszenia nie wchodzić między ciągnik i pług!

• W położeniu transportowym przyrząd zawsze zwracać uwagę na dostateczne boczne unieruchomienie układu dźwigniowego trzypunktowego układu zawieszenia ciągnika!

• Przy ruchu na drogach z podniesionym pługiem dźwignia obsługi musi zostać zablokowana przed opuszczaniem!

Instalacja hydrauliczny

• Instalacja hydrauliczny jest pod wysokim ciśnieniem!

• Przy podłączaniu siłowników hydraulicznych zwrócić uwagę na przepisowe podłączenie węży hydraulicznych!

• Przy podłączaniu węży hydraulicznych do układu hydraulicznego ciągnika zwrócić uwagę, żeby układ hydrauliczny zarówno po stronie ciągnika, jaki i pługa był w stanie bezciśnieniowym!

• Przy hydraulicznych połączeniach funkcjonalnych między ciągnikiem i pługiem należy oznakować wszystkie gniazda łączące i wtyki, aby wykluczyć błędne czynności obsługowe! W przypadku zamiany podłączeń - odwrotna funkcja (np. podnoszenie / opuszczanie) - niebezpieczeństwo wypadku!

• Regularnie sprawdzać przewody hydrauliczne i wymieniać w wypadku uszkodzenia lub zestarzenia! Nowe przewody muszą odpowiadać wymaganiom technicznym producenta pługa!

• Podczas poszukiwania nieszczelności stosować odpowiednie środki pomocnicze ze względu na niebezpieczeństwo skaleczenia!

• Wytryskujące pod wysokim ciśnieniem ciecze (olej hydrauliczny) mogą przeniknąć przez skórę, powodując ciężkie obrażenia! Przy obrażeniach natychmiast udać się do lekarza! Niebezpieczeństwo infekcji!

Page 14: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Przepisy BHP

12

• Przed pracami przy układzie hydraulicznym odstawić pług, zapewnić stan bezciśnieniowy układu i wyłączyć silnik!

Konserwacja

• Naprawy, konserwację i czyszczenie oraz usuwanie zakłóceń przeprowadzać tylko przy wyłączonym napędzie i nieruchomym silniku! -Wyciągnąć kluczyk zapłonowy!

• Regularnie sprawdzać zamocowanie nakrętek i śrub - w razie potrzeby dociągnąć!

• Podczas prac konserwacyjnych przy podniesionym urządzeniu zawsze zabezpieczyć je odpowiednimi elementami podporowymi!

• Przy wymianie narzędzi roboczych z ostrzami stosować odpowiednie narzędzia i rękawice!

• Usuwać zgodnie z przepisami zużyte oleje, smary i filtry!

• Przed pracami przy układzie elektrycznym zawsze odciąć dopływ prądu!

• Wykonując elektryczne prace spawalnicze przy ciągniku i doczepionych urządzeniach, zdjąć z zacisku kabel przy prądnicy i akumulatorze!

• Części zamienne muszą odpowiadać, co najmniej wymaganiom technicznym ustalonym przez producenta pługa! Zapewniają to np. oryginalne części zamienne!

• Przy zasobnikach gazu stosować do napełniania wyłącznie azot – niebezpieczeństwo wybuchu!

Praca z wałem odbioru mocy

• Stosowane mogą być wyłącznie przewidziane przez producenta wały przegubowe!

Page 15: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Przepisy BHP

13

• Rura osłonowa oraz lej ochronny i ochrona wału odbioru mocy – również po stronie urządzenia – muszą być zamontowane i znajdować się w prawidłowym stanie!

• Przy wałach przegubowych należy zwrócić uwagę na przepisowe okrycia rur w położeniu transportowym i roboczym!

• Montaż i demontaż wałów przegubowych wyłącznie przy odłączonym wale odbioru mocy, wyłączonym silniku i wyciągniętym kluczyku zapłonowym!

• Zawsze zwracać uwagę na prawidłowy montaż i zabezpieczenie wału przegubowego!

• Zabezpieczyć ochronę wału przegubowego poprzez zawieszenie łańcuchów przed ruchem nadążnym!

• Przed włączeniem wału odbioru mocy upewnić się, że wybrana prędkość obrotowa wału odbioru mocy ciągnika odpowiada dopuszczalnej prędkości obrotowej urządzenia!

• W razie użycia wału odbioru mocy należy zwrócić uwagę na to, aby prędkość obrotowa jest zależna od prędkości jazdy a kierunek obrotu podczas jazdy do tyłu jest odwrotny.

• Przed włączeniem wału odbioru mocy zwrócić uwagę na to, aby nikt nie znajdował się w strefie zagrożenia urządzenia!

• Nie włączać nigdy wału odbioru mocy przy wyłączonym silniku!

• Podczas prac z wałem odbioru mocy nikt nie może przebywać w zasięgu wału odbioru mocy lub przegubowego!

• Zawsze odłączać wał odbioru mocy, gdy występują zbyt duże skosy i nie jest on potrzebny!

• Uwaga, po odłączeniu wału odbioru mocy istnieje zagrożenie masą bezwładną! W tym czasie nie podchodzić w pobliże urządzenia. Praca może być kontynuowana dopiero po całkowitym zatrzymaniu!

• Odłączony wał przegubowy odkładać na przewidziany uchwyt!

• Czyszczenie, smarowanie lub regulacja urządzenia napędzanego wałem nadążnym lub wału przegubowego możliwa wyłącznie przy odłączonym wale nadążnym, odłączonym silniku i wyciągniętym kluczyku zapłonowym!

Page 16: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Przepisy BHP

14

• Po demontażu wału przegubowego nasadzić tulejkę ochronną na końcówkę wału odbioru mocy!

• W razie uszkodzeń, natychmiast usunąć je, zanim rozpocznie się pracę z urządzeniem!

Ochrona ro ślin

Oprócz ogólnych przepisów BHP dla ciągnika, urządzenia i procesu roboczego, które obowiązują zawsze, należy przestrzegać zaleceń i wskazówek producentów środków ochrony roślin.

- Nosić odzież ochronną!

- Przestrzegać Wskazówek z ostrzeżeniami!

- Przestrzegać instrukcji dozowania, stosowania i czyszczenia!

Nie otwierać przewodów pod ciśnieniem!

Jako zapasowych węży można używać wyłącznie odpowiednich węży o maks. dop. ciśnieniu roboczym, które wytrzymają wpływy chemiczne, mechaniczne i termiczne. Podczas montażu należy zasadniczo używać odpowiednich zacisków wężowych. Przestrzegać przepisy dotyczące oznakowania i łączenia węży.

Prace naprawcze w zbiorniku mogą być przeprowadzane po dokładnym wyczyszczeniu i w masce. Ze względów bezpieczeństwa prace musi obserwować druga osoba poza zbiornikiem.

Podczas naprawy opryskiwaczy, które są używane do nawozów płynnych z roztworem mocznika z azotanem armoniowym.

Pozostałości roztworu mocznika z azotanem armoniowym mogą wskutek parowania wody na i w urządzeniu tworzyć osady soli. W ten sposób powstaje czysty azitan amonowy i mocznik. W czystej formie azotan amonu w połączeniu z substancjami organicznymi np. mocznikiem jest wybuchowy, gdy podczas napraw (np. spawanie, szlifowanie, obróbka pilnikiem) osiągane są krytyczne temperatury. Sól roztworu mocznika z azotanem amonowym jest rozpuszczalna w wodzie, np. poprzez dokładne zmywanie urządzenia lub niebezpieczeństwo to jest usuwane poprzez zmywanie wodą naprawianych części. Dlatego przed naprawą należy dokonać dokładnego czyszczenia urządzenia wodą.

Page 17: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Tabliczki ostrzegawcze

15

3 TABLICZKI OSTRZEGAWCZE

3.1 Informacje ogólne

Narzędzie jest wyposażony we wszystkie urządzenia zapewniające bezpieczną pracę. Tam, gdzie ze względu na niezawodność działania pługa nie można było całkowicie zabezpieczyć miejsc stwarzających zagrożenie, znajdują się znaki ostrzegawcze, które wskazują na te szczątkowe niebezpieczeństwa. Uszkodzone, zgubione lub nieczytelne symbole ostrzegawcze muszą być niezwłocznie wymie-nione. Jako numer do zamówienia służą podane numery artykułów.

3.2 Znaczenie znaków ostrzegawczych

Należy zapoznać się ze znaczeniem znaków ostrzegawczych. Poniżej zamieszc-zamy szczegółowe wyjaśnienia.

UWAGA: Przed uruchomieniem przeczytać i przestrzegać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa!

UWAGA: Przed konserwacją i naprawą należy wyłączyć silnik wyciągnąć kluczyk!

UWAGA: Nie przebywać w zakresie roboczym i wychyłu urządzenia!

Page 18: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Tabliczki ostrzegawcze

16

UWAGA: Niebezpieczeństwo zgniecenia!

UWAGA: Niebezpieczeństwo zatrucia – Nigdy nie wchodzić do zbiornika!

UWAGA: Nie otwierać zabezpieczeń lub ich usuwać przy pracującym silniku!

UWAGA: Zachować odstęp do elektrycznych przewodów wysokiego napięcia!

Page 19: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Przygotowania na ciągniku

17

4 PRZYGOTOWANIA NA CIĄGNIKU

4.1 Zasilanie elektryczne

W nowych ciągnikach, które są wyposażone zgodnie z DIN 9680 w gniazdo, kabel zasilający w energię elektryczną terminalu obsługi lub komputera obsługi może być podłączony bezpośrednio do gniazdo DIN. W starych ciągnikach, które nie są wyposażone w gniazdo DIN, wymagany jest dołączony kabel przyłączeniowy do akumulatora, który musi być podłączony bezpośrednio do

akumulatora ciągnika. Przy podłączaniu należy koniecznie zwrócić uwagę na poprawne położenie biegunów! Obie żyły kabla są oznakowane poprzez + (brązowy) i – (niebieski). + lub brązowa żyła z wbudowanym bezpiecznikiem 25 amperów musi być podłączona do bieguna + akumulatora. Zwrócić uwagę na czystość styków! (Nie jest możliwe wykonanie zasilania elektrycznego przez tzw. zapalniczkę, ponieważ nie może ona wygenerować wymaganego natężenia prądu.)

4.2 Gniazda elektryczne

Do odbiorników elektrycznych urządzenia na ciągniku dostępne muszą być następujące źródła prądu.

Odbiornik Volt Gniazdo elektryczne

Instalacja o świetleniowa 12 wg DIN-ISO 1724

Terminal obsługi 12 wg DIN 9680

SPRAYDOS z TRAIL-Control 12 wg DIN 9680

Page 20: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Przygotowania na ciągniku

18

Zakres tolerancji dla zasilania napięciem wynosi od 10 V do 15 V. Nadmierne napięcia i niedomiar napięcia prowadzą do zakłóceń pracy i mogą w pewnych warunkach prowadzić do zniszczenia elektrycznych środków roboczych.

Należy poza tym zwrócić uwagę na zabezpieczenie prądowe zasilania napięciem o wartości minimum 25 A!

4.3 Czujnik pr ędkości

Przy EuroLux TLE w ciągniku należy zamontować czujnik prędkości. Patrz również instrukcja obsługi komputera pokładowego Spraydos (rozdział Czujnik X). Jeżeli występuje, można stosować również sygnał prędkości traktora (kabel adaptacyjny).

4.4 Monta ż terminalu obsługi lub komputera pokładowego

Montaż terminalu obsługi lub komputera pokładowego odbywa się przez załączony zestaw montażowy do ciągnika. Dzięki niemu można bez problemu umieścić terminal obsługi lub komputer pokładowy w zasięgu wzoru lub pracy kierowcy. Ewentualnie należy przewidzieć odpowiednie uchwyty. W razie wykonywanie niezbędnych otworów należy zwrócić uwagę na to, aby nie uszkodzić przewodów elektrycznych lub cieczy. Zasilanie elektryczne terminalu obsługi lub komputera pokładowego odbywa się przez załączony kabel przyłączeniowy akumulatora. Jest on układany od kabiny ciągnika do akumulatora. Kabel terminalu obsługi lub komputera pokładowego może być połączony z zamontowanym kablem przyłączeniowym akumulatora za pomocą połączenia wtykowego. Połączenie urządzenia z terminalem obsługi lub komputerem pokładowym odbywa się przez kabel przyłączeniowy. Jest on układany do kabiny ciągnika i podłączany. Załączona instrukcja obsługi i montażu terminalu obsługi lub komputera pokładowego z dalszymi wskazówkami dotyczącymi montażu musi być koniecznie przestrzegana!

Page 21: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Przygotowania na ciągniku

19

4.5 Wał przegubowy

Należy koniecznie zadbać o to, aby zabezpieczyć ochronę wału przegubowego poprzez zawieszenie łańcuchów przed ruchem nadążnym!

Łańcuchy muszą być mocowane na osłonie wału odbioru mocy lub na innych nieobracających się elementach konstrukcyjnych.

Wał przegubowy nie może być w żadnym stanie roboczym całkowicie wsunięty. Należy zawsze zapewnić nałożenie resztkowe rur profilowych i osłonowych o wielkości co najmniej połowy pokrywy z profilem przesuwnym „PU” w stanie zsuniętym „LZ”.

Jeśli wał przegubowy nie spełnia wymienionych wymogów, przy za długim wale przegubowym należy do fachowo skrócić.

Jeśli wał przegubowy jest za krótki, należy zastosować dłuższy wał przegubowy tego samego typoszeregu.

Zobacz również oddzielna instrukcja obsługi wału przegubowego!

4.6 Układ hydrauliczny

Dla poszczególnych urządzeń odbiorczych opryskiwacza na ciągniku wymagane jest odpowiednie urządzenie sterownicze. Dla opryskiwaczy, które są wyposażone w Trail-Control lub Distance-Control, traktor musi być wyposażony w odpowiedni układ hydrauliczny, który jest stale zasilany ze sterowniczego bloku elektro-hydraulicznego urządzenia, np. układ hydrauliczny z systemem Load-Sensing z komunikatem zwrotnym mocy.

Jeżeli traktor jest wyposażony w niedostateczną ilość urządzeń sterujących lub jeżeli poszczególne funkcje układu hydraulicznego mają być obsługiwane za pomocą komputera pokładowego, wówczas ciągnik musi być wyposażony w odpowiedni układ hydrauliczny, który stale zasila w olej sterowniczy blok elektro-hydrauliczny urządzenia, np. układ hydrauliczny z systemem Load-Sensing z komunikatem zwrotnym mocy.

Page 22: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Przygotowania na ciągniku

20

4.7 Drążek trzypunktowy

Drążek trzypunktowy musi odpowiadać kategorii 2 lub 3N zgodnie z ISO 730-1.

4.8 Obci ążenie na osi

Zawieszenie urządzeń na czołowym i tylnym drążku trzypunktowym nie może prowadzić do przekroczenia dopuszczalnego ciężaru całkowite dopuszczalnej masy całkowitej, dopuszczalnego obciążenia na osi oraz nośności opon ciągnika.

Oś przednia ciągnika musi być zawsze obciążona zawsze co najmniej 20% masy netto ciągnika.

W jaki sposób oblicza si ę minimalny balast czołowy oraz zwi ększenie obci ążenia na o ś tyln ą, opisano w szczegółach poni żej:

GV = ciężar balastu czołowego (urządzenie czołowe)

TV = obciążenie przedniej osi ciągnika bez urządzenia zawieszanego

TL = ciężar netto ciągnika

TH = obciążenie tylnej osi ciągnika bez urządzenia zawieszanego

GH = ciężar urządzenia

Obliczenie minimalnego obci ążenia czołowego GV min:

Obliczenie zwi ększenia obci ążenia na tyln ą oś:

Zwiększenie min. obc. na oś:

Obliczenie wymaganego minimalnego balastu czołowego oraz podwyższenia obciążenia na tylną oś zakłada, że wszystkie podane powyżej wymiary i ciężary

Page 23: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Przygotowania na ciągniku

21

były znane. Jeśli wymiary te i ciężary nie miałyby być znane i nie można ich ustalić, istnieje tylko bezpieczna i dokładka droga, aby uniknąć przeciążeń:

Prosz ę zważyć ciągnik z zawieszonym i podniesionym urz ądzeniem, aby ustali ć w porównaniu z obci ążeniami na przedni ą i tyln ą oś ciągnika bez urządzenia zawieszanego, rzeczywiste obci ążenie na tyln ą oś i odci ążenie przedniej osi ci ągnika z urz ądzenie zawieszonym i podniesionym urządzeniem!

Page 24: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

MONTAŻ I DEMONTAŻ URZĄDZENIA

22

5 MONTAŻ I DEMONTAŻ URZĄDZENIA

5.1 Monta ż do ci ągnika

- Przed pierwszym uruchomieniem w kabinie traktora zamontować zestaw montażowy dla traktora, gniazda wtyczkowe oraz terminal obsługowy lub uchwyty dla terminala obsługowego.

- Ostrożnie podjechać traktorem do urządzenia, górną dźwignię kierującą podłączyć do urządzenia, zabezpieczyć i unieruchomić, aby nie wahała się w bok.

- Połączyć górną dźwignię kierującą traktora z urządzeniem i zabezpieczyć.

- Wał przekaźnika mocy traktora połączyć z pompą za pomocą wału przegubowego.

Zachować maks. długość roboczą „LB“!

Dążyć do uzyskania maksymalnego zakrycia. W czasie eksploatacji wał przegubowy może rozsunąć się tylko o połowę pokrywy z profilem przesuwnym „PU” w stanie zsuniętym „LZ“.

- W razie potrzeby użyć dłuższego wału przegubowego (patrz również oddzielna instrukcja obsługi wału przegubowego).

- Załączyć instrukcję obsługi wału przegubowego przed pierwszym użyciem niniejszej instrukcji eksploatacji.

- Podłączyć do traktora przewody hydrauliczne i elektryczne.

- Za pomocą układu hydraulicznego traktora urządzenie ustawić na wysokości roboczej (ostrożnie przy otwartej tylnej szybie traktora) oraz urządzenie ustawić w pozycji poziomej przez przestawienie górnej dźwigni kierującej.

- Podłożyć podpórki podsuwane lub postojowe.

5.2 Demonta ż z traktora

Urządzenie należy zawsze odstawiać na twardym i równym podłożu!

Opryskiwacz polowy można odstawiać tylko przy złożonej belce opryskowej!

Page 25: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

MONTAŻ I DEMONTAŻ URZĄDZENIA

23

- Wyciągnąć belkę opryskową i następnie złożyć w stanie zatrzymanym

- Belkę opryskową obniżać tak daleko aż znajdzie się w pozycji transportowej i lina zawieszenia PARAsol nie jest obciążona

- Wyciągnąć podpórki wsuwane lub postojowe

- Zbiornik prawidłowo i całkowicie opróżnić

- Urządzenie całkowicie obniżyć

- Odłączyć od urządzenia dolną dźwignię kierującą traktora

- Odłączyć górną dźwignię kierującą po stronie urzadzenia

- Całkowicie obniżyć słup podnośnikowy belki opryskowej

- Odłączyć węże pneumatyczne i kable elektryczne

Page 26: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OPIS URZĄDZENIA

24

6 OPIS URZĄDZENIA

6.1 Informacje ogólne

1 Rama urządzenia

2 Wieża trzypunktowa

3 Podpórka do odstawienia

4 Zbiornik do mycia rąk 15 l

5 Zbiornik główny

6 Zbiornik czystej wody

7 Śluza płukania

8 Zawieszenie PARAsol

9 Belka opryskowa

10 Armatura

11 Pompa tłokowo-przeponowa

12 Miejsce odłożenia wału przegubowego

9

6

8

5

4 7

3

5

1

2

11

12

3 10

Page 27: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OPIS URZĄDZENIA

25

6.2 Symbole i ich znaczenie

6.2.1 Zawór rozdzielaj ący

1. Czyszczenie z zewn ątrz , ciecz (jedynie czysta woda) jest tłoczona do przyłącza urządzenia myjącego

2. Czyszczenie wn ętrza , ciecz (jedynie czysta woda) jest tłoczona do dysz płuczących w głównym zbiorniku

3. Opryskiwanie , ciecz jest tłoczona do belki opryskowej

4. Płukanie , ciecz jest tłoczona do iniektora śluzy płukania

6.2.2 Mieszadło

5. Mieszadło włączone

6. Mieszadło wyłączone

6.2.3 Śluza płucz ąca

7. Dysza płucz ąca śluzy płuczącej włączona

8. Przewód pier ścieniowy śluzy płukania włączony

3

Page 28: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OPIS URZĄDZENIA

26

6.2.4 Informacje ogólne

9. Zawór OTWARTY

10. Zawór ZAMKNIĘTY

6.3 Rama urz ądzenia

6.3.1 Informacje ogólne

Doczepiany opryskiwacz posiada kompaktową ramę urządzenia (1) ze zintegrowaną wieżą trzypunktową (2), która to rama pozwala na łatwy montaż urządzenia przy traktorze przy zachowaniu korzystnego położenia punktu ciężkości.

Wieża trzypunktowa odpowiada kategorii 2 lub 3N zgodnie z ISO 730-1.

6.3.2 Podpórka do odstawienia urz ądzenia

Z tyłu rama urządzenia posiada dwie podpórki przesuwne służące jako podpórki do odstawienia urządzenia (1). Na zamówienie dostępne są podpórki (1) o regulowanej wysokości. Przy belkach SH przy traktorach z błotnikami o szerokości powyżej 2250 mm i/lub o wysokości ponad 1850 mm podpórki o regulowanej wysokości (1) są bezwzględnie wymagane. W celu

odstawienia urządzenia podpórki (1) należy wyciągnąć i zabezpieczyć. Przed wykonaniem opryskiwania nalezy ponownie wsunąć podpórki (1) i zabezpieczyć.

2

1

1

Page 29: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OPIS URZĄDZENIA

27

6.3.3 Kółka transportowe

W celu zapewnienia możliwości łatwego przesunięcia opryskiwacza polowego dostępne są kółka transportowe (1). Kółka transportowe (1) montowane są z tyłu do przesuwnych podpórek. Z przodu należy zamontować dwie dodatkowe podpórki przesuwne dla zamocowania kółka transportowego. Urządzenie z kółkami transportowymi można odstawić tylko przy pustym zbiorniku głównym.

• Przeczytać i przestrzegać Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa oraz wskazówki bezpieczeństwa 'Urządzenia doczepiane'!

• Urządzenie z zamontowanymi kółkami transportowymi można odstawić tylko przy pustym zbiorniku głównym!

1

Page 30: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OPIS URZĄDZENIA

28

6.4 Zbiornik

6.4.1 Główny zbiornik

Główny zbiornik (1) zawiera w EuroLux 800 890 l, w EuroLux 1000 1.100 l i w EuroLux 1200 1.290 l. Główne zbiorniki (1) mogą być napełniane wyłącznie pojemnością znamionowa = 800 l, 1.000 l bzw. 1.200 l. Główny zbiornik (1) składa się z PE o gładkich ścianach oraz posiada przezroczysty wskaźnik poziomu napełnienia (3) z pływakiem (4). Jako opcja dostępne

jest przyłącze wody wodociągowej z zabezpieczeniem przeciwzwrotnym (2). Otwór do napełniania zamykany jest pokrywą z zaworem napowietrzającym i odpowietrzającym. Urządzenie można napełniać, poza przypadkiem używania śluzy płukania (5), tylko przy zastosowaniu sita napełniania.

• Zachować dopuszczalny nacisk na oś i zmniejszenie obciążenia przedniej osi traktora!

6.4.2 Zbiornik do mycia r ąk

Z boku zbiornika głównego (1) znajduje się zbiornik na wodę (6) do mycia rąk, który jest niezależny od systemu cieczy opryskiwacza.

5

3

4 6

1 2

Page 31: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OPIS URZĄDZENIA

29

6.4.3 Zbiornik na czyst ą wodę

W zbiorniku na czystą wode (1) przewozona jest czysta woda, która w razie potrzeby służy do rozcieńczania pozostałości i czyszczenia całego opryskiwacza na polu. Możliwe jest zarówno czyszczenie systemu przy napełnionym częściowo zbiorniku jak i czyszczenie systemowe przy pustym zbiorniku głównym. Oba sposoby czyszczenia należy wykonywać przy zredukowanej prędkości obrotowej pompy (ok. 400 1/min), aby wykluczyć, że wskutek nadmiernego podciśnienia w sposób niezamierzony płyn zostanie zassany ze zbiornika głównego. Ta świeża woda z sieci wodociągowej może być wlewana bezpośrednio przez przykrywę zbiornika (2) lub – wygodniej – wężem do wody za pośrednictwem węża łączącego (3) z zaworem odcinającym (5) i elementem łączeniowym (4).

W celu wykonania czyszczenia systemowego przy częściowo lub całkowicie napełnionym zbiorniku głównym można wlewać czystą wodę do elementu zbierającego węża ssącego pompy poprzez otwarcie zaworu kulowego (7). Podczas czyszczenia systemowego należy zwrócić uwagę na to, aby czysta woda nie trafiła do zbiornika głównego. Ponadto należy przełączyć zawór selekcyjny przy filtrze ssącym na zasysanie zewnętrzne, aby uniknąć odmieszania płynu do opryskiwania w zbiorniku.

2

1

3

4

5

7

Page 32: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OPIS URZĄDZENIA

30

• Przeczytać i przestrzegać Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa oraz wskazówki bezpieczeństwa ’Ochrona roślin’!

• W zbiorniku wody NIE znajduje się woda pitna

6.5 Zawieszenie PARASOL i belka opryskowa

6.5.1 Zawieszenie PARASOL

Zawieszenie PARASOL belki opryskowej obejmuje hydrauliczną regulację wysokości i ramę wahadłową. Pozwala ona za pomocą składanych sworzni wahliwych (2) i (3) na równolegle do ziemi prowadzenie belki. Sworznie wahliwe mogą być składane zależnie od własności terenu w położenie wahliwe lub wyłączane poprzez podniesienie. Równy teren – górny sworzeń wahliwy (2)

włożony, dolny sworzeń wahliwy (3) podniesiony do góry.

Stromy teren – górny sworzeń wahliwy (2) podniesiony do góry, dolny sworzeń wahliwy (3) włożony.

UWAGA! Urządzenie nie może być używane, gdy oba sworznie wahliwe (2) oraz (3) są włożone lub oba sworznie (2) oraz (3) są podniesione.

Odpowiedni sworzeń wahliwy (2) i (3) może być również przestawiony na wysokość. Przy coraz bardziej twardym podłożu i/lub zboczu zaleca się głębsze położenie danego sworznia wahliwego (2) lub (3).

Page 33: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OPIS URZĄDZENIA

31

Poło żenie sworznia wahliwego Własno ści terenu

a) Równy teren z głębokimi rowkami wzdłużnymi

b) Normalny równy teren

c) Równy i lekko nachylony teren

d) Zbocze z miękkim podłożem

e) Zbocze z twardym podłożem

• Przeczytać i przestrzegać ogólne wskazówki bezpieczeństwa!

• Regularnie sprawdzać liny stalowe. Uszkodzone liny stalowe bezzwłocznie wymienić.

Page 34: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OPIS URZĄDZENIA

32

6.5.2 Belka opryskowa

Belki opryskowe służą do opryskiwania środkami ochrony roślin i nawozami płynnymi. Płyn opryskowy tłoczony poprzez zawór rozdzielający za pomocą przewodów łączących rozpylany jest przez dysze. Dysze oraz stan, w którym znajduje się belka, mają wpływ na dokładność dystrybucji środka. W przypadku urządzenia EuroLux TL również prędkość jazdy wpływa na ilość opryskiwaną l/ha. Odpowiednie ustawienie urządzenia wynika z tabeli dysz. Dostępne są belki opryskowe SP, SPH oraz SH.

6.5.3 Belki SP & SPH

W celu złożenia i rozłożenia belki SP należy włożyć oba sworznie prowadzące (5).

1 Słup podnośnikowy

2 Sanie

3 Prowadnica wahliwa

4 Lina wahliwa

5 Sworzeń prowadzący

6 Resor gumowy wydrążony

7 Zderzak

8 Belka

9 Obciążenie wyrównawcze (nie przedstawiono)

10 Siłownik hydrauliczny dla słupa podnośnikowego

11 Krążek linowy

12 Lina stalowa

13 Sworzeń blokujący

Belka SP składana i rozkładane jest ręcznie, natomiast belka SPH za pomocą siłownika hydraulicznego. Patrz również oddzielna instrukcja obsługi dla danej belki opryskującej.

1

8

10

2

3

4

5

6

7 11

12

13

5 8

Page 35: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OPIS URZĄDZENIA

33

6.5.4 Belka SH

1 Słup podnośnikowy

2 Sworzeń zabezpieczający

3 Sanie

4 Prowadnica wahliwa

5 Sworzeń prowadzący

6 Bufor

7 Zderzak

8 Belka

9 Ustawienie pochylenia (nakrętka napinająca)

10 Siłownik hydrauliczny dla słupa podnośnikowego

11 Element tłumiący

12 Krążek linowy

14 Lina wahliwa

15 Zamocowanie zespołu zaworów

16 Opór

17 Tylne transportowe miejsce odkładania

3

5

5 6

7 9

11

14

16

17

1

2

4

8

12 16

15

3

10

Page 36: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OPIS URZĄDZENIA

34

Drążek SH składany i rozkładany jest za pomocą siłownika hydraulicznego. Patrz również oddzielna instrukcja obsługi dla danej belki opryskującej.

• Przeczytać i przestrzegać ogólne wskazówki bezpieczeństwa oraz wskazówki bezpieczeństwa 'Układ hydrauliczny'!

• Belkę opryskową można składać i rozkładać tylko podczas postoju!

6.5.5 Elektryczne wyrównywanie nachylenia ze wska źnikiem środka

W celu dostosowania równoległego położenia do terenu jednostka obsługowa steruje za pośrednictwem zawieszenia PARAsol belką opryskująca z elektrycznym układem wyrównania nachylenia. Belka jest obsługiwana zdalnie poprzez przesuniecie punktu ciężkości przez kierowcę w celu dostosowania do warunków terenu. Przy ISOBUS może automatycznie regulować sterowanie belką za pomocą

„DISTANCE CONTROL“. Przy tym czujniki nadzorują równolegle do gleby położenie belki opryskowej. Zobacz również instrukcja obsługi „DISTANCE CONTROL“.

Page 37: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OPIS URZĄDZENIA

35

6.6 Regulacja ramy wahliwej

Warunkiem optymalnego działania ramy wahliwej jest dobre nasmarowanie powierzchni poślizgu oraz taki przebieg kabli i węży, który nie wpływa negatywnie na wychylenia. Regulację ramy wahliwej można wykonywać tylko za pomocą rur wypełnionych płynem (woda).

Na postoju:

- Rozłożyć belkę

- Poluzować zderzak i rozłożyć w bok

- Rozłożyć dolny sworzeń wahliwy – górny sworzeń wahliwy pozostaje włożony

- Za pomocą długiej poziomicy kontrolować położenie belki

- Jeżeli w kierunku jazdy belka odchyla się w prawo do podłoża, wówczas poprzez nieznaczny obrót w prawo nakrętki napinającej punkt ciężkości zostanie przeniesiony nieco w lewo.

- Jeżeli w kierunku jazdy belka odchyla się w lewo do podłoża, wówczas poprzez nieznaczny obrót w lewo nakrętki napinającej punkt ciężkości zostanie przeniesiony nieco w prawo.

- Jeżeli belka jest zawieszona poziomo, wówczas zderzak jest montowany tak jak wcześniej

Należy je odpowiednio wyregulować wraz z ciężarami wyrównawczymi.

Na polu:

- Rozłożyć belkę

- Włożyć odpowiedni sworzeń wahliwy

- Uruchomić urządzenie ochrony roślin i przejechać w odcinek testowy ok. 100 m tę i z powrotem

- W razie nierównoległego położenia podłoża wybrać ewentualnie inne ustawienie sworznia wahliwego i ponownie przejechać odcinek testowy

- Jeżeli belka nie pozostaje w pozycji równoległej, wówczas wykonać ustawienie tak jak w punkcie „Na postoju“ i ponownie przejechać odcinek testowy

- W razie potrzeby powtórzyć te kroki

Page 38: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OPIS URZĄDZENIA

36

Patrz oddzielna instrukcja eksploatacji belki opryskowej!

6.7 Schemat przepływu seryjny (bez śluzy płukania)

1) Filtr ssący

2) Zawór płukania

3) Pompa

4) Zawór rozdzielający

5) Filtr ciśnieniowy

6) Zawór redukcji ciśnienia

7) Manometr

8) Zawór do redukcji przepływu

9) Zawór centralny

10) Zawór regulacyjny

11) Przełącznik mieszadła

12) Zawór selekcyjny

13) Zawór odcinający czystej wody

14) Zawór napełniania i opróżniania wody czystej

15) Zawory szerokości częściowych

19) Mieszadło nad zaworem centralnym

20) Mieszadło nad zaworem regulacyjnym

21) Przyłącze do napełniania dla węża ssącego

25) Dysza do czyszczenia wewnątrz

26) Zbiornik główny

27) Zbiornik wody

28) Belka opryskowa

Page 39: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OPIS URZĄDZENIA

37

6.8 Schemat przepływu ze śluzą płucz ącą

1) Filtr ssący 2) Zawór płuczący 3) Pompa 4) Zawór rozdzielający 5) Filtr ciśnieniowy 6) Zawór redukcji ciśnienia 7) Manometr 8) Zawór do redukcji przepływu 9) Zawór centralny 10) Zawór regulacyjny 11) Przełącznik mieszadła 12) Zawór selekcyjny 13) Zawór odcinający czystej wody 14) Zawór napełniania i opróżniania czystej wody

15) Zawory szerokości częściowych 16) Zawór sterujący 17) Przewód pierścieniowy (nawilżanie brzegowe) 18) Dysza płucząca 19) Mieszadło nad zaworem centralnym 20) Mieszadło nad zaworem regulacyjnym 21) Przyłącze do napełniania dla węża ssącego 22) Zawór odcinający 24) Iniektor 25) Dysza do czyszczenia wewnątrz 26) Zbiornik główny 27) Zbiornik wody 28) Belka opryskowa 29) Śluza płucząca

Page 40: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OPIS URZĄDZENIA

38

6.9 Strona ssawna

Przez zawór selekcyjny (12) dokonuje się wyboru, skąd pompa (3) ma zasysać płyn. Może być ona połączona

1 wężem napełniającym, np. z zewnętrznym zbiornikiem w celu napełnienia głównego zbiornika (26) oraz

2. bezpośrednio z głównym zbiornikiem (26) opryskiwacza polowego w celu zasysania płynu do opryskiwania.

Strumień objętości po stronie ssawnej, który przepływa przez zawór selekcyjny (12) do pompy (3), jest filtrowany w każdym położeniu przełącznika.

Przez przezroczysty wskaźnik ilości napełnienia można kontrolować wlaną ilość. Na zamówienie dostępny jest elektroniczny przyrząd do pomiaru napełnienia (miernik zbiornikowy). Patrz również oddzielna instrukcja obsługi.

Przed zawór selekcyjny (12), który znajduje się przed filtrem ssącym (1), można szybko opróżnić główny zbiornik (26). Za pomocą węża przyłączeniowego można dla szybkiego opróżnienia spuścić pozostałości, np. do zbiornika.

Jeżeli ma zostać zassana czysta woda, należy przy zamkniętym przyłączu napełniania węża napełniającego (21) przełączyć zawór odcinający (13) dla czystej wody z pozycji „ZAMKNIĘTY” na „Woda OTWARTA”.

ZAMKNIĘTY

Woda OTWARTA

Page 41: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OPIS URZĄDZENIA

39

6.10 Strona tłoczna

Przez zawór rozdzielający (1) płyn tłoczony przez pompę (środek do opryskiwania, czysta woda) tłoczony jest

przy ustawieniu przełącznika na „Opryskiwanie“ do belki opryskowej,

przy ustawieniu przełącznika na „Płukanie“ do iniektora (śluzy płukania)

przy ustawieniu przełącznika na „Czyszczenie wnętrza“ do dysz czyszczących zbiornika głównego (tylko czystą wodą) oraz

przy ustawieniu przełącznika na „Czyszczenie na zewnątrz“ do urządzenia do czyszczenia na zewnątrz (akcesoria) (tylko czystą wodą).

OPRYSKIWANIE

PŁUKANIE

CZYSZENIE WNĘTRZA

CZYSZCZENIE NA ZEWNĄTRZ

Page 42: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OPIS URZĄDZENIA

40

6.11 Śluza płukania

1) Zawór rozdzielający

2) Iniektor

3) Zawór odcinający

4) Śluza płukania

5) Zawór sterujący

6) Dysza płucząca

7) Przewód pierścieniowy (nawilżanie brzegowe)

8) Zawór redukcji ciśnienia

Page 43: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OPIS URZĄDZENIA

41

Śluza płukania (4) śluzy do wlewania ciekłych, proszkowych i krystalicznych środków ochrony roślin lub nawozów. Aby podczas zasysania ze zbiornika głównego zapewnić bezawaryjne płukanie, zbiornik główny musi być napełniony wodą w co najmniej 20%. Po przestawieniu zaworu rozdzielającego (1) z opryskiwania na płukanie znajdujący się w śluzie płukania (4) płyn może być zasysany iniektorem (2) i przetransportowany do zbiornika głównego przez strumień tłoczny pompy. W tym celu należy otworzyć zawór odcinający (3) iniektora. Dalsze funkcje i elementy sterujące śluzy płukania (4) są rozmieszczone na zbiorniku lub w zbiorniku. Poprzez przełączenie zaworu sterującego (5). śluzy płukania na przewód pierścieniowy (7) woda

jest wlewana w celu rozpuszczenia środka ochrony roślin. Środki ochrony roślin powinny być podawane dopiero po „napełnieniu zasadniczym” (ok. 5-10 l nad przewodem pierścieniowym) do zbiornika śluzy płuczącej, aby zapewnić prawidłowe odsysanie. Otworzenie zaworu odcinającego (3) powoduje włączenie procesu odsysania przez przewód płuczący. Za pomocą zaworu sterującego (5) wybiera się wstępnie przewód pierścieniowy (7) lub dyszę płuczącą (6), która służy do czyszczenia pustego kanistra środka ochrony roślin. Wciśnięcie korpusu dyszy z założonym kanistrem uruchamia dyszę płuczącą (6).

3

5

7

7

6 6

Page 44: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OPIS URZĄDZENIA

42

UWAGA! Dysza płucząca może pracować tylko przy użyciu czystej wody. Po wykonaniu płukania należy zamknąć zawór odcinający (3) i ponownie przełączyć zawór rozdzielający (1) na opryskiwanie. Następnie należy wymieszać zawartość zbiornika głównego. W przypadku środków, które maja tendencję do osadzania się, zaleca się, aby już podczas płukania kilkakrotnie przełączyć zawór rozdzielający (1) na opryskiwanie. W ten sposób włącza się mieszadła, co zapobiega osadzeniu się środka.

6.11.1 Dysza Proflow śluzy płukania

Dostępna jako wyposażenie opcjonalne dysza Proflow (9) tworzy skoncentrowany strumień cieczy na wylocie zbiornika, który ułatwia oddzielanie i odsysanie trudno rozpuszczalnych środków.

• Przeczytać i przestrzegać ogólnych wskazówek bezpieczeństwa oraz wskazówek bezpieczeństwa ‘Ochrona roślin‘!

9

Page 45: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OPIS URZĄDZENIA

43

6.12 Elektryczny układ zdalnego sterowania Elcomat- PLUS

Za pomocą elektrycznego zdalnego sterowania Elcomat-PLUS przełączane są elektrycznie główne funkcje robocze. Wersje opierają się na podzespole „centralna armatura sterująca“ i różnią się pod względem sterowania elektrycznego i zaworów szerokości częściowych.

1 Zawór centralny

2 Zawór regulacyjny

3 Zawór do regulacji przepływu

4 Filtr ciśnieniowy

5 Zawór płukania

6 Zawór redukcji ciśnienia – ciśnienie belki

7 Zawór redukcji ciśnienia – ciśnienie urządzenia

8 Zawór rozdzielający

Pompa tłoczy środek do opryskiwania przez zawór rozdzielający (8), który przełączony jest na „Opryskiwanie“ oraz do centralnego zaworu sterującego (1), który struje strumieniem objętości w kierunku do belki opryskowej. W stanie wyłączonym strumień objętości przekierowany jest do mieszadła ciśnieniowego, przy którym nie można wykonać dozowania i którego nie można odłączyć. Dzięki rozprężeniu uzyskanemu za pośrednictwem zawsze nieco otwartego zaworu regulacyjnego w połączeniu z membranowym zaworem przeciwzwrotnym zapobiega się kapaniu z dysz. W przypadku odłączenia pojedynczych szerokości częściowych rozprężenie szerokości częściowych można uzyskać tylko za pośrednictwem membranowych zaworów przeciwzwrotnych dysz.

Przy otwartym zaworze centralnym (1) strumień objętości przepływa do elektrycznego zawory regulacyjnego (2), gdzie rozdziela się na strumień objętości dysz i mieszadła. Strumień objętości dysz kierowany jest dalej przez filtr ciśnieniowy (4) do zaworów szerokości częściowych. Przez otwarcie zaworu płukania (5) można płukać centralny zawór ciśnieniowy (4).

1

2 3

4

5

6

8

Page 46: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OPIS URZĄDZENIA

44

W celu dopasowania do ilości nakładu l/ha można otworzyć (niska ilość nakładu) lub zamknąć (wysoka ilość nakładu) zawór redukcji przepływu (3) lub zawór płukania (5) filtra ciśnieniowego.

Za pomocą nakrętki regulacyjnej można ustawić zawór redukcji ciśnienia (6). W przypadku EuroLux TL w wersji ze stałym ciśnieniem zawór redukcji ciśnienia (6) powinien zostać zamknięty. Tylko w celu dopasowania minimalnych ilości nakładu można otworzyć zawór redukcji ciśnienia (6).

UWAGA! Przez ustawienie zaworu ograniczenia ciśnienia (6) za pomocą oraz zaworu redukcji przepływu (3) lub zaworu płukania (5) określa się wstępnie w EuroLux TLE zakres regulacji zaworu regulacyjnego.

W przypadku pompy BP 220/20 F w celu redukcji strumienia objętości – podobnie jak w połączeniu ze śluzą płukania i iniektorem – przed zaworem centralnym znajduje się następny zawór redukcji ciśnienia (7).

6.13 Jednostka obsługowa dla EuroLux TL

1 Przełącznik centralny

2 Przycisk do regulacji ciśnienia

3 Przełącznik szerokości częściowych

4 Manometr

5 Dioda świetlna dla szerokości częściowej

Tej jednostki obsługowej nie można rozbudować modułowo oraz nie można zamontować do niej dodatkowych urządzeń. Obejmuje maksymalnie 5 przełączeń szerokości częściowej oraz elektryczny układ regulacji ciśnienia.

Przełącznik centralny (1) pozwala na całkowite włączenie i wyłączenie belki poprzez centralny zawór sterujący. Podczas odłączania lub włączania belki należy zwrócić uwagę na to, że istnieje zależność między czasem włączania (te) i długością (s) stożka opryskowego (np. te=1 sekunda; v=6 km/h → s= 2 m). Zaleca się dlatego, aby obsługa uwzględniała zasadę przewidywania.

4

2 1

5 3

Page 47: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OPIS URZĄDZENIA

45

Poszczególne szerokości częściowe belki odłączane są za pomocą przełączników szerokości częściowych (3). Diody świetlne (5) wskazują funkcję opryskiwania.

Czujnik do regulacji ciśnienia (2) steruje zaworem regulacyjnym. Przez przechylenie w dół zawór regulacyjny zostaje otwarty i tym samym zostaje obniżone ciśnienie robocze. Natomiast przez przechylenie do góry zawór regulacyjny zostaje zamknięty, co powoduje zwiększenie ciśnienia.

Manometr (4) wskazuje ciśnienie robocze.

UWAGA! Inne funkcje np. przełączanie hydraulicznego układu dopasowania do zbocza lub praca komputera nie mogą zostać zintegrowane z tą skrzynką sterującą.

6.14 Obsługa za pomoc ą armatury stałego ci śnienia (EuroLux TL)

W EuroLux TL armatura stałego ciśnienia należy do wyposażenia seryjnego. Przy odłączonych szerokościach częściowych płyn do opryskiwania płynie do przewodu zbiorczego, który prowadzi z powrotem do zbiornika. Za pomocą śrub dozujących można dokładnie regulować ilości przepływu zwrotnego w stosunku do odpowiednich ilości opryskiwanych przez dysze i tym samym stałość ciśnienia dla poszczególnych szerokości częściowych.

1 Silnik

2 Przewód zbiorczy

3 Śruba dozująca

4 Zawór szerokości częściowych

5 Przewód przepływu zwrotnego

Zawory stałego ci śnienia nale ży na nowo regulowa ć przed pierwszym użyciem, przy ka żdej wymianie dysz oraz raz w roku.

Obrót w prawo = zmniejszenie ilości strumienia zwrotnego – wzrost ciśnienia

Obrót w lewo = zwiększenie ilości strumienia zwrotnego – spadek ciśnienia

W celu ustawienia stałego ciśnienia należy wykonać następujące kroki:

3 5

4 2

1

Page 48: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OPIS URZĄDZENIA

46

• Doczepiony opryskiwacz napełnić wodą, rozłożyć belkę i uruchomić pompę z nominalna prędkością obrotową

• Centralny zawór sterujący i zawory szerokości częściowych ustawić na opryskiwanie

• Za pomocą przycisków ± ustawić ciśnienie opryskiwania przy zaworze regulacyjnym (np. 4 bar)

• Zamknąć pojedynczy zawór szerokości częściowych (4)

• Przy zmianie ciśnienia przewidziane ciśnienie opryskiwania (4 bar) uzyskuje się ponownie przez regulację danej śruby dozującej (3)

• Ponownie otworzyć zamknięty zawór szerokości częściowych i wyregulować pozostałe śruby dozujące

• Na koniec w celu kontroli zamknąć wszystkie zawory szerokości częściowych. Podczas dokładnej regulacji wskazywane ciśnienie musi mniej więcej odpowiadać żądanemu ciśnieniu zadanemu (4 bar).

W celu regulacji ciśnienia bez wyrzucania płynu opryskowego przez dysze należy wykonać następujące kroki. Warunkiem tego jest dokładna regulacja śrub dozujących:

• Opryskiwanie wykonywać przy zadanej prędkości obrotowej (znamionowa prędkość obrotowa)

• Wszystkie zawory szerokości częściowych wyłączyć odpowiednimi przełącznikami

• Ustawić ciśnienie przyciskami ±

• Ponownie załączyć wszystkie zawory szerokości częściowych

Page 49: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OPIS URZĄDZENIA

47

6.15 Pompy

1 Obudowa zaworu ciśnieniowego

2 Przyłącze przewodu ssącego

3 Otwór wlewowy oleju

4 Wskaźnik poziomu oleju

5 Przyłącze ciśnieniowe

6 Spust oleju

7 Obudowa przepony tłokowej

8 Obudowa zaworu ssącego

Opryskiwacz jest z reguły wyposażony w pompę tłokowo-przeponową. Pompa tłokowo-przeponowa jest przewidziana do tłoczenia środków ochrony roślin i nawozu płynnego. Wszystkie elementy przewodzące płyny znajdują się w płaszczu plastikowym lub są ze stali szlachetnej, dzięki czemu są odporne na korozję. W celu zewnętrznej ochrony przed korozją, w szczególności w razie kontaktu z płynnym nawozem, śruby mocujące są ze stali nierdzewnej a pałąk pompy oraz kątownik mocujący są powleczone tworzywem sztucznym. Pompa może być uruchamiana wyłącznie z regulatorem ciśnienia i filtrem ssącym. Należy unikać dłuższej pracy „na sucho” bez medium. Maksymalna dopuszczalna prędkość obrotowa napędu pompy wynosi 540 1/min. Maksymalna głębokość ssania przez wąż ssący wynosi 2,5m.

1

2

3

4

5

6

7

8

Page 50: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OPIS URZĄDZENIA

48

6.15.1 Pompowanie za pomoc ą powietrznika

Pompy z 4 tłokami posiadają powietrznik (1). Ciśnienie w powietrzniku należy regulować w zależności od ciśnienia opryskiwania zgodnie z poniższą tabelą.

Ciśnienie opryskiwania

Ciśnienie powietrznika

2-3 bar ca. 1,5 bar

3-4 bar ca. 2,0 bar

4-6 bar ca. 3,0 bar

Alternatywnie można najpierw podnieść ciśnienie powietrznika do 5 bar. Następnie należy przy włączanym ciśnieniu opryskiwania tak długo redukować ciśnienie w powietrzniku, aż zostanie uzyskana równomierna praca pompy. Wówczas zostaje osiągnięte optymalne ciśnienie powietrznika.

Ciśnienie powietrznika musi zawsze być mniejsze od ciśnienia opryskiwania.

6.16 Mieszadła

Urządzenie wyposażone jest w dwa hydrauliczne mieszadła. Przez przepompowanie płynu środek ochrony roślin jest mieszany w zbiorniku i utrzymywany jest równy poziom jego stężenia.

Przełącznik mieszadła (1) stosuje się do odłączania mieszadła zasilanego przez zawór regulacyjny (2) w przypadku silnie pieniących się środków ochrony roślin (przestrzegać przepisów producenta środka ochrony roślin!!!) oraz w celu redukcji pozostałości. Przy wyłączonym mieszadle określona ilość przepływa przez element zbiorczy z powrotem do obwodu ssania pompy. Dzięki temu można np.

1

4

1

Page 51: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OPIS URZĄDZENIA

49

podczas opróżniania na polu przez wyłączenie mieszadła zredukować pozostałości w zbiorniku. Podczas następnego napełniania lub opryskiwania należy ponownie włączyć mieszadło. Drugiego mieszadła zasilanego przez zawór centralny (3) nie można wyłączyć.

MIESZANIE WŁĄCZONE

MIESZANIE WYŁĄCZONE

W celu włączenia/wyłączenia przełącznika mieszadła należy odchylić dzwignię (4) w prawo = MIESZANIE WŁĄCZONE lub w lewo = MIESZANIE WYŁĄCZONE.

1

2 3

Page 52: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OPIS URZĄDZENIA

50

6.17 Filtry

Warunkiem bezawaryjnej pracy jest nienaganne filtrowanie środka opryskowego. Należy dlatego zapewnić regularną konserwację filtrów.

Opryskiwacz jest wyposażony w filtr ssący (1) i jeden filtr ciśnieniowy (2) z zaworem płukania (3). Za pomocą filtra ssącego filtrowany jest strumień objętości po stronie ssawnej do pompy.

UWAGA! Zastosowanie filtrów ciśnieniowych z 80 oczkami/cal lub więcej może prowadzić w przypadku niektórych środków do wyfiltrowania substancji czynnych. W razie potrzeby proszę zasięgnąć informacji u właściwego producenta środków ochrony roślin.

Rozstaw oczek filtra ciśnieniowego lub dysz musi być zawsze mniejszy niż przekrój przepływu zastosowanych dysz.

Należy przestrzegać informacji producenta środków ochrony roślin w odniesieniu do odpowiedniego rozstawu oczek!

1

2

3

Page 53: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

EKSPLOATACJA

51

7 EKSPLOATACJA

7.1 Informacje ogólne

Przed uruchomieniem należy zapoznać się ze urządzeniem. Dokładnie przeczytać instrukcję eksploatacji. Przed pierwszym zastosowaniem środka ochrony roślin należy zapoznać się z wszystkimi krokami obsługi oraz funkcjami przy zastosowaniu czystej wody oraz zapamiętać je.

7.2 Ustawienia przeliczeniowe zaworów

7.2.1 Informacje ogólne

Za pomocą zaworu selekcyjnego dokonuje się wyboru, czy pompa ma zasysać ciecz wężem ssącym z zewnętrznego źródła lub bezpośrednio ze zbiornika głównego.

Przez zawór selekcyjny dokonuje się wyboru, dokąd pompa ma tłoczyć ciecz.

Za pomocą zaworu selekcyjnego wybiera się, czy czysta woda ma być tłoczoną do dyszy płuczącej lub obwodu pierścieniowego śluzy płukania.

Za pomocą przełącznika mieszadła można włączyć lub wyłączyć mieszadło.

Page 54: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

EKSPLOATACJA

52

7.2.2 Zawór selekcyjny

Zawór selekcyjny posiada dwie pozycje przełączeniowe.

1. Napełnianie zewn ętrzne

a) Po zdjęciu kaptura zamykającego (1) i przyłączeniu węża do napełniania płyn może być zasysany z zewnętrznego źródła (dźwignia (2) zaworu selekcyjnego (3) odchylona do środka (4)).

b) Po zamontowaniu kaptura odcinającego zbiornik główny jest zamknięty i zamknięte jest przyłącze do napełniania.

2. Zbiornik główny

Płyn do opryskiwania może być zasysany bezpośrednio ze zbiornika głównego (dźwignia (2) odchylona na zewnątrz (5)).

1

4

1 2

3

5

Page 55: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

EKSPLOATACJA

53

7.2.3 Zawór odcinaj ący wody czystej

„Zawór odcinający wody czystej“ należy zawsze ustawiać w pozycji WODA OTWARTA, gdy ma być czyszczony opryskiwacz wewnątrz, na zewnątrz oraz śluza płucząca lub kanister.

UWAGA! Przed otworzeniem „zaworu odcinającego wody czystej“ należy przełączyć zawór selekcyjny przy zamkniętym przyłączu do napełniania na „Napełnianie zewnętrzne“.

Poza tym musi być przełączone na ZAMKNIĘTY.

ZAMKNIĘTY

WODA OTWARTA

Page 56: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

EKSPLOATACJA

54

7.2.4 Zawór odcinaj ący iniektora

„Zawór odcinający iniektora“ należy zawsze ustawiać w pozycji ZASYSANIE INIEKTOR, gdy środek ochrony roślin lub płyn ma zostać wlany do głównego zbiornika. W pozostałych wypadkach musi być przełączone na ZAMKNIĘTY.

ZASYSANIE INIEKTOR

ZAMKNIĘTY

Page 57: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

EKSPLOATACJA

55

7.2.5 Zawór rozdzielaj ący

(1) Płukanie , środek ochrony roślin i nawóz są zasysane przez iniektor. W tym celu przełączyć zawór selekcyjny w pozycję 2 – zbiornik główny, zawór odcinający na ZAMKNĄĆ i „Zawór odcinający iniektora” na płukanie.

Płukanie , czysta woda jest tłoczona do śluzy płukania, gdy zawór selekcyjny jest przełączony na zasysanie czystej wody. W tym celu przełączyć zawór selekcyjny na „napełnianie zewnętrzne”, „Zawór odcinający iniektora” na ZAMKNĄĆ i „Zawór odcinający wody czystej” na OTWORZYĆ WODĘ.

(2) Opryskiwanie , środek opryskiwania jest doprowadzany do belki opryskowej. W tym celu przełączyć zawór selekcyjny na „Zbiornik główny”, „Zawór odcinający iniektora” na ZAMKNĄĆ i „Zawór odcinający wody czystej” na ZAMKNĄĆ WODĘ.

Czyszczenie belki lub jej przepłukanie. W tym celu przełączyć zawór selekcyjny na

„napełnianie zewnętrzne“, „Zawór odcinający iniektora” na ZAMKNĄĆ i „Zawór odcinający wody czystej” na OTWORZYĆ WODĘ.

(3) Czyszczenie wn ętrza , czysta woda jest tłoczona do dysz czyszczących w głównym zbiorniku. W tym celu przełączyć zawór selekcyjny na „napełnianie zewnętrzne“, „Zawór odcinający iniektora” na ZAMKNĄĆ i „Zawór odcinający wody czystej” na OTWORZYĆ WODĘ.

(4) Czyszczenie z zewn ątrz , czysta woda jest tłoczona do odpowiedniego urządzenia czyszczącego. W tym celu przełączyć zawór selekcyjny na „napełnianie zewnętrzne“, „Zawór odcinający iniektora” na ZAMKNĄĆ i „Zawór odcinający wody czystej” na OTWORZYĆ WODĘ.

2

1

3

4

2

1

3

4

Page 58: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

EKSPLOATACJA

56

Płukanie

Opryskiwanie

Czyszczenie wnętrza

Czyszczenie z zewnątrz

Page 59: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

EKSPLOATACJA

57

7.2.6 Zawór steruj ący

Włączyć dysz ę płukania

Włączyć przewód pier ścieniowy

Zamkni ęty

Jeżeli zawór selekcyjny zostanie przełączony na „napełnianie zewnętrzne“, przyłącze napełniania jest zamknięte oraz jeżeli zawór rozdzielający przełączony jest na

„Płukanie“, wówczas przez uruchomienie zaworu sterującego (1) i przełączenie z „Zamknięty“ na „Dysza płucząca“ lub na „Przewód pierścieniowy“ zostanie wypłukany pusty kanister na środek ochrony roślin lub zostanie napełniona lub oczyszczona śluza płukania.

W tym celu „Zawór odcinający wody czystej“ należy przełączyć na OTWORZYĆ WODĘ.

1

Page 60: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

EKSPLOATACJA

58

7.3 Napełnianie głównego zbiornika wod ą

7.3.1 Informacje ogólne

Przed napełnieniem należy zwrócić uwagę na to, aby zwór(zawory) spustowe głównego zbiornika był/y zamknięte. Zasadniczo należy przestrzegać wszelkich zasad i przepisów dotyczących napełniania urządzeń do ochrony roślin w danym kraju zastosowania.

Urządzenia do ochrony roślin nie mogą być napełniane p o ś r e d n i o. Przy poborze wody z sieci wodociągowej należy zapewnić, aby środki ochrony roślin nie mogły dostać się z powrotem ze zbiornika do sieci wodociągowej. Jeśli nie można zapobiec bezpośredniemu napełnieniu, należy zamontować zabezpieczenia wg DIN 1988 w formie rozdzielacza rurowego lub pętli rurowej do sieci wodociągowej.

Największe bezpieczeństwo stanowi napełnianie "na świeżym powietrzu”.

Urządzenia do ochrony roślin mogą być napełniane jedynie do pojemności znamionowej!

Przy poborze wody z zasobników należy zwrócić uwagę na to, aby nie były one napełniane w strefie ochrony wody w zależności od zastosowanego środka ochrony roślin.

Przebieg napełniania musi być starannie kontrolowany!

Podczas napełniania urządzenia do ochrony roślin środkiem ochrony roślin należy przestrzegać przepisów producenta środka ochrony roślin.

UWAGA: Zalecamy przestrzeganie wskazówek z broszurki AID 1312!

Page 61: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

EKSPLOATACJA

59

7.3.2 Napełnianie przez pokryw ę

Otworzyć pokrywę i przeprowadzić napełniania za pomocą węża napełniającego

• Jeśli napełnianie następuje z publicznej sieci wodociągowej, obowiązuje przepis, że przewód napełniający musi kończyć się w odległości min. 10 cm nad maks. poziomem napełnienia zbiornika. Zapobiega to niebezpieczeństwu zwrotnego zasysania środków ochrony roślin do wodociągu.

Page 62: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

EKSPLOATACJA

60

7.3.3 Wężem napełniaj ącym

− Zdjąć kaptur zamykający (1) zaworu selekcyjnego (2) przy filtrze ssącym (3)!

− Podłączyć wąż napełniający!

− Zamknąć zawór centralny, wyłączyć belkę i przełącznik mieszadła przełączyć na „Mieszanie“!

− Zwiększyć prędkość obrotową wału przekaźnika mocy do znamionowej prędkości obrotowej pompy (540 1/min)!

- Zawór selekcyjny przy filtrze ssącym przełączyć na „napełnianie zewnętrzne“!

- Przy całkowicie napełnionym zbiorniku wyjąć wąż napełniający z zasysanego medium (np. z samochodu-cysternu) do momentu, gdy pompa zacznie zasysać powietrze!

- Przy pracującej pompie zawór selekcyjny przełączyć na „Zbiornik główny“!

- Zdjąć wąż napełniający i znowu zamontować kaptur zamykający!

7.3.4 Przez przył ącze do napełniania

Za pomocą dostępnego jako osprzęt przyłącza do napełniania z zabezpieczeniem przeciwzwrotnym (3/4'' Geka) można napełnić zbiornik główny np. wodą z sieci wodociagowej.

1 3

2

Page 63: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

EKSPLOATACJA

61

7.4 Napełnianie głównego zbiornika środkiem ochrony ro ślin

7.4.1 Napełnianie przez pokryw ę

• Napełnić zbiornik wodą zgodnie z instrukcją producenta środków ochrony roślin

• Włączyć pompę

• Wlać środek ochrony roślin przez sito wlewowe i następnie zamknąć pokrywę

• Otworzyć włączniki mieszadła (2)

„MIESZADŁO WŁĄCZONE“

7.4.2 Przez śluzę płukania

• Napełnić główny zbiornik (1) wodą zgodnie z instrukcją producenta środków ochrony roślin

• Odblokować śluzę płukania (2). W tym celu pociągnąć sworzeń (3) w dół i umieścić śluzę płukania w położeniu roboczym. Otworzyć pokrywę (4) i napełnić środkiem ochrony roślin.

• Przełączyć zawór rozdzielający (5) na „Płukanie”, otworzyć zawór odcinający (6) iniektora, przełączyć zawór sterujący (7) śluzy płukania (2) na przewód pierścieniowy i zassać środek ochrony roślin.

• Przepłukać śluzę płukania (2) czystą wodą i całkowicie opróżnić przez odsysanie.

6

4

1

2

3

7

Page 64: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

EKSPLOATACJA

62

• Zamknąć zawór odcinający (6) iniektora, ustawić zawór rozdzielający (5) na „Opryskiwanie” i zamknąć zawór sterujący (7) śluzy płukania (uchwyt poprzecznie = ZAMKNĄĆ) i przełączyć przełącznik mieszadła na „MIESZADŁO WŁĄCZYĆ”.

• Sworzeń pociągnąć w dół i znowu wsunąć śluzę płukania (2).

Dysza płuka-nia

ZAMKNIĘTY Przewód

pierścienio-wy

5

Page 65: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

EKSPLOATACJA

63

7.5 Opryskiwanie

7.5.1 Informacje ogólne

Po zawieszeniu opryskiwacza na traktorze, napełnieniu wodą i zmieszaniu lub wlaniu środka ochrony roślin można rozpocząć opryskiwanie pola.

UWAGA! Opryskiwanie można rozpocząć dopiero wtedy, gdy uprzednio urządzenie zostało poprawnie opróżnione i skalibrowane i gdy środek ochrony roślin został równomiernie zmieszany lub rozpuszczony. Podczas opryskiwania należy przestrzegać przepisów producenta środka ochrony roślin.

7.5.2 Opryskiwanie

Należy zwrócić uwagę na to, aby do pracy pompy wał odbioru mocy był włączony i poruszał się bez zrywów. Maksymalna dopuszczalna prędkość obrotowa wału odbioru mocy wynosi 540 1/min.

- Przed rozpoczęciem oprysku rozłożyć belkę i ustawić odpowiedni rozstaw

- Ustawić zawór rozdzielający na „opryskiwanie” i zawór selekcyjny na „główny zbiornik”

- Uruchomić opryskiwanie przez terminal obsługowy lub komputer pokładowy zgodnie z pożądanymi wartościami zadanymi

- W razie błędnego działania, np. spadku ciśnienia itd. sprawdzić urządzenie – patrz rozdział „Wskazówki w razie zakłóceń pracy”

- Przed zawróceniem na poprzeczniaku należy wyłączyć belkę

- Jeżeli przy opróżnianym głównym zbiorniku stwierdzone zostaną wahania ciśnienia, należy przerwać opryskiwanie i na nowo napełnić urządzenie lub je wyczyścić

- Przy ostatnim oprysku w dniu lub przed dłuższymi przerwami, wyłączyć mieszadła, opróżnić zbiornik i przepłukać czystą wodą

Patrz rozdział „Opróżnianie urządzenia” i "Czyszczenie urządzenia”.

Page 66: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

EKSPLOATACJA

64

7.6 Czyszczenie filtrów

7.6.1 Informacje ogólne

Filtry można czyścić tylko przy pełnym urządzeniu i tylko przy wyłączonej pompie. Wypływający płyn należy zebrać w zbiorniku odbiorczym.

7.6.2 Filtr ss ący

- zawór selekcyjny przełączyć na „napełnianie zewnętrzne“ (przyłącze do napełniania zamknąć kapturem zamykającym)

- zawór centralny ustawić za pomocą jednostki obsługowej lub komputera pokładowego na „Opryskiwanie“

- w razie potrzeby odłączyć zawór (dla redukcji przepływu)

- zamknąć zawór płukania przy filtrze ciśnieniowym

- oczyścić filtr

7.6.3 Centralny filtr ci śnieniowy

- włączyć belkę opryskową za pomocą jednostki obsługowej lub komputera pokładowego

- zamknąć zawór dla redukcji przepływu

- odłączyć mieszadło

- zawór selekcyjny przy filtrze ssącym przełączyć na „napełnianie zewnętrzne“

- oczyścić filtr

7.6.4 Filtr przewodu i dyszy

- włączyć belkę opryskową za pomocą jednostki obsługowej lub komputera pokładowego

- oczyścić filtr

UWAGA! Podczas czyszczenia wszystkich filtrów należy nosić odpowiednią odzież ochronną, gdy występuje zagrożenie kontaktu ze środkiem ochrony roślin.

Page 67: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

EKSPLOATACJA

65

7.7 Czyszczenie urz ądzenia

7.7.1 Informacje ogólne

Żywotność i niezawodność urządzenia zależy w istocie od czasu działania środków ochrony roślin na materiały urządzenia. Aby czas działania był jak najkrótszy, należy jak najszybciej zużyć stosowany środek do oprysku. Jeśli przewidywane są dłuższe czasy działania, np. przez noc lub po opadach, należy spuścić środek ochrony roślin.

W urządzeniu pozostaje jednak zawsze niewielka pozostałość techniczna. Rozsądnym rozwiązaniem jest rozcieńczenie pozostałości technicznej 10-krotną wartością tabeli pozostałości. Po wprowadzeniu wody do rozcieńczenia należy ją mieszać przez okres około 5 minut we wszelkich możliwych przełączaniach (poza położeniem „Oprysk”). Rozcieńczona w ten sposób pozostałość musi być usunięta w formie oprysku przy zwiększonej prędkości jazdy i zmniejszonym ciśnieniu na ostatnio lub jeszcze nie obrobionej powierzchni. W tym celu należy kilkakrotnie uruchomić przełączenia szerokości częściowych.

Następnie należy wyczyścić opryskiwacz.

Generalnie obowiązują następujące zasady:

1. Całkowicie opró żnić opryskiwacz

Należy dokładnie obliczyć ilość oprysku, aby uniknąć pozostałości. Jeśli jednak takie wystąpią, należy ją wylać przy kolejnym przesuwie ze zmniejszoną wydajnością.

2. Czyszczenie zgrubne

Należy je przeprowadzić zasadniczo po zakończeniu opryskiwania na polu, zanim nastąpi „zaschnięcie” pozostałości środka. Wlać do pustego opryskiwacza 40-50 l wody przez czyszczenie wnętrza zbiornika. Dobrze przepłukać pompę, główny zbiornik, przewody, armaturę, belkę i dysze. Następnie wylać środek do czyszczenia na pole. W ten sposób czyszczone są również zawory szerokości częściowych.

3. Czyszczenie dokładne

Po czyszczeniu zgrubnym całkowicie opróżnić opryskiwacz. Usunąć również pozostałości środka w filtrze. Wlać wodę (ok. 12,5 l na 100 l pojemności zbiornika) i ewentualnie dodać odpowiedniego środka czyszczącego (patrz poniższa tabela), włączyć pompę i całkowicie przepłukać opryskiwacz. Zwrócić uwagę na to, aby

Page 68: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

EKSPLOATACJA

66

środek czyszczący dostał się do wszystkich elementów konstrukcyjnych opryskiwacza.

Krótko włączyć dysze oraz uruchomić wszystkie przełączniki szerokości częściowych. Po zakończeniu płukania rozlać w formie oprysku środek do czyszczenia na uprzednio obrabianą powierzchnię ze zmniejszoną wydajnością. Przepłukać opryskiwacz świeżą wodą. Usunąć również filtry (filtr ssący, dysz) i ponownie dokładnie wyczyścić środkiem czyszczącym (woda i środki, patrz poniższa tabela), ponieważ tutaj dochodzi często do powstawania stałych osadów.

4. Czyszczenie z zewn ątrz

Po dokonanym czyszczeniu systemu zaleca się czyszczenie z zewnątrz wszystkich podzespołów na ostatnio obrabianej powierzchni.

Środki czyszcz ące dla ró żnych grup hybrycidów

Środek do czyszcze-nia

Wymagana

ilość/100ltr

oprysku

Środki na wzrost

Bifenox Moczniki sulfo-nylowe

Gropper itd.

Racer Betanal

Woda 12,5 ltr x x

Agroquick 2,0 ltr x x x

P3-trital 0,5 ltr x (x) x

Roztwór wodny amoniaku

1,0 ltr x x

Isoforon 2,0 ltr x

Zarówno do pracy jak i czyszczenia urządzenia i konserwacji należy używać odpowiedniej odzieży ochronnej.

Do pracy opryskiwaczy oraz pracy ze środkami ochrony roślin należy przestrzegać obowiązujących przepisów i instrukcji.

Page 69: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

EKSPLOATACJA

67

7.7.2 Czyszczenie systemowe przy pustym zbiorniku o pryskowym

Usuwanie pozostałości technicznych:

- Przełączyć włącznik mieszadła na mieszanie i następnie otworzyć „Zawór odcinający wody czystej” (1).

- Zawartość zbiornika wody przetransportować do zbiornika głównego

- Zamknąć „Zawór odcinający czystej wody“ (1) i przepompować/przemieszać zawartość zbiornika

- Włączyć belkę i rozcieńczone pozostałości usunąć przez rozpryskiwanie zgodnie z opisem w rozdziale „informacje ogólne“

1

Page 70: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

EKSPLOATACJA

68

7.7.3 Czyszczenie systemowe przy pełnym i w cz ęściowo napełnionym zbiorniku

(usuwanie rozcienczalnych pozostałości technicznych)

- Przełączyć zawór selekcyjny (1) filtra ssącego na „napełnianie zewnętrzne“

- Wyłączyć mieszadło i w razie potrzeby zawór redukcji przepływu

- Otworzyć „Kurek zamykający wody czystej“ (2)

- Jednostkę obsługową lub komputer pokładowy przełączyć w pozycję opryskową

- Całkowicie otworzyć zawór regulacyjny (ustawić minimalne ciśnienie)

- W razie potrzeby przełączyć komputer pokładowy na pracę ręczną

- Włączyć wał odbioru mocy i podczas jazdy odessać wodę ze zbiornika wody (patrz rozdział „Informacje ogólne”) i usunąć przez wytryskiwanie. Nie wyłączać szerokości częściowych belki!

3

1

2

Page 71: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

EKSPLOATACJA

69

7.8 Opró żnianie urz ądzenia

Środek ochrony roślin nie może być w żadnym wypadku spuszczany na poboczu drogi lub odprowadzony do kanalizacji. Zebrane środki ochrony roślin muszą być oddane do właściwych punktów usuwania odpadów (skonsultować się z właściwym urzędem oficjalnym) lub ponowne je użyć (po uzgodnieniu z producentem środków ochrony roślin).

- Ustawić zbiornik do zbiórki pod króćcem spustowym (5) filtra ssącego!

- Zdjąć nakładkę zaślepiającą (5) króćca spustowego!

- Ustawić zawór selekcyjny w położenie środkowe miedzy „opryskiwaniem” a „napełnianiem” i spuścić zawartość zbiornika!

- W celu opróżnienia śluzy płukania podstawić zbiornik pod śluzę płukania, otworzyć nakrętkę motylkową kurka odcinającego (7) iniektora i spuścić pozostałość!

7

5

Page 72: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

EKSPLOATACJA

70

7.9 Regulacja i kalibracja

7.9.1 Informacje ogólne

Nastaw urządzenia jest konieczna zawsze wtedy, gdy w trybie automatycznym przekroczona lub nieosiągnięta będzie pożądana ilość środka. Przyczyną tego mogą być błędne wartości kalibracji lub zużycie dysz.

Regulacja powinna być przeprowadzona zasadniczo przy pierwszym użyciu, przed każdym sezonem opryskowym lub zużyciu dyszy lub jej wymiany.

Zaleca się udział specjalisty w corocznej kontroli urządzenia!

Da nastawy można używać wyłącznie świeżej, czystej wody!

7.9.2 Kontrola wydajno ści dysz

Aby ustalić dokładną wartość wydajności dysz, należy przefiltrować co najmniej 3 dysze. W celu zebrania przez dyszę można nawinąć wąż lub druga osoba powinna ustawić odpowiednie naczynie pod daną dyszę w taki sposób, aby nic nie spływało poza naczynie.

Kontrola wydajności dysz odbywa się podczas przestoju!

- Napełnić narzędzie wodą!

- Używać pompy z przewidzianą prędkością obrotową!

- Ustawić poszczególne podzespoły w położeniu do opryskiwania!

- Ustawić przewidziane ciśnienie lub ilość na zaworze regulacyjnym!

- Przytrzymać pojemnik minutę pod wężem lub bezpośrednio pod dyszą i powtórzyć przebieg przy co najmniej dwóch dyszach!

- Wyłączyć urządzenie!

- Podzielić zebraną ciecz przez wydajność = l/min dyszy (np. 4,5 l: 3 nastawy = 1,5 l/min/dysza)!

- Jeśli zmierzona wartość będzie różniła się od pożądanej wartości zadanej, wymagane jest korekta nastawienia i ponowna kontrola wydajności dysz!

Page 73: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

EKSPLOATACJA

71

7.9.3 Ustalenie pr ędkości jazdy

Krzywa prędkości dla odcinka jazdy 100 m zgodnie z poniższą tabelą

- Zmierzyć 100m odcinka testowego taśmą w miejscu użycia

- Przejechać odcinka testowego z przewidzianą stałą prędkością i zmierzyć stoperem wymagany czas jazdy

- zastosować zmierzoną wartość według powyższego wzoru

- np. 60 sekund = 100 / 60 x 3,6 = 6 km/h

7.9.4 Kalibracja przy komputerze reguluj ącym

Kalibracja komputerów jest wymagana wówczas, gdy wskazywana ilość opryskiwania l/ha odbiega od wartości rzeczywistych.

Odnośnie kalibracji przepływomierzy i czujników prędkości patrz instrukcja obsługi danych komputerów.

Page 74: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Konserwacja

72

8 KONSERWACJA

8.1 Częstotliwo ść konserwacji i prace do przeprowadzenia

8.1.1 Codziennie

Przed uruchomieniem:

- Skontrolować poszczególne podzespoły pod kątem działania i szczelności!

- Skontrolować poziom oleju w pompie!

- Zaprogramować komputer

- Powierzchnie ślizgowe masztu podnośnego (nie przy belce HX) i ramy wahliwej muszą być zawsze bardzo dobrze nasmarowane!

- Przebieg węży połączeniowych musi umożliwić każdą regulacje wysokości belki bez negatywnego wpływu na działanie wahliwe!

- Ustawić sworznie wahliwe ramy wahliwej zgodnie z funkcją roboczą lub warunkami terenowymi!

Podczas pracy: - Sprawdzić istotne dla oprysku dane komputera i wskaźnika ciśnienia!

- Skorygować i zanalizować ewentualne odchylenia wartości zadanych!

- Skontrolować oprysk, dobieg i prowadzenie belki!

Po uruchomieniu: - Wyczyścić urządzenie i dokładnie przepłukać świeżą wodą!

- Należy zwrócić uwagę na to, aby do podzespołów elektrycznych i elektronicznych nie mogła dostać się woda!

- Wyczyścić filtr!

- W razie zagrożenia mrozem przechowywać urządzenie w miejscu chronionym przed mrozem – patrz również ustęp „Składowanie przez zimę”!

Page 75: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Konserwacja

73

8.1.2 Po roboczogodzinach

- Przeprowadzić wymianę oleju po pierwszych 100 roboczogodzinach i co roku lub co 200 – 250 roboczogodzin!

- Przesmarować wał przegubowy co 8 roboczogodzin smarem uniwersalnym, patrz również instrukcja obsługi wału przegubowego!

- Po pierwszych 20 roboczogodzinach dociągnąć wszystkie śruby, następnie sprawdzać stałe osadzenie śrub co 50 roboczogodzin i ewentualnie odciągnąć!

- Powierzchnie ślizgowe i elementy ruchome smarować co 10 roboczogodzin smarem uniwersalnym lub olejem maszynowym!

- Przesmarować króćce smarowe co 50 roboczogodzin smarem uniwersalnym!

8.1.3 Według potrzeb

- Sprawdzić przebieg węża przewodów cieczy i węży hydraulicznych (zwrócić uwagę na zachowanie minimalnych promieni i miejsca załamania)!

- Sprawdzić osłonę wału przegubowego!

- Korekty nastawy na belce!

8.1.4 Co miesi ąc

- w razie zamontowania, sprawdzić ciśnienie powietrznika pompy!

8.1.5 Co roku

- Sprawdzić manometr!

- Sprawdzić rozdział na dysze na stanowisku kontrolnym!

- Wymienić przepony tłoków!

- w razie zamontowania, sprawdzić przeponę powietrznika pompy i wymienić w razie potrzeby!

- Skontrolować zawory pompy!

- Wymienić olej pompy!

- w razie zamontowania, sprawdzić przepływomierz!

- w razie zamontowania, skalibrować czujniki!

Page 76: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Konserwacja

74

8.2 Konserwacja i utrzymanie pompy

Przykładowa prezentacja na 6-tłokowej pompie przeponowej.

8.2.1 Ochrona przed działaniem mrozu

Patrz ustęp „Składowanie przez zimę”

8.2.2 Wymiana przepony

Przy zastosowaniu środków ochrony roślin, które są absorbowane ewentualnie przez przepony pomp, na drogach chemicznych i tym samym niewidoczne zawsze optycznie, mogą one wpływać na specyficzne własności przepon pomp. Dlatego konieczne jest coroczna wymiana przepon.

Przy wymianie przepon należy przestrzegać następujących punktów:

W szczególności podczas wymiany przepony wskutek jej pęknięcia i pracy pompy z medium w obudowie, należy skontrolować pod kątem zużycia wszystkie łożyska i elementy ruchome i w razie potrzeby je wymienić.

- W celu usunięcia niepożądanego powietrza między przeponą, tłokiem i obudową cylindra (rys. 2) należy ustawić otwory obudowy cylindra pionowo na wale mimośrodowym (rys. 1).

Obrócić tłoki obrotem ręki na wale mimośrodowym między górnym i dolnym punktem martwym, aby podczas skręcania podkładek dociskowych nastąpiło zamocowanie przepon (rys. 3). Podczas mocowania podkładki dociskowej nie

można zmieniać położenia obudowy cylindra (rys. 1).

Page 77: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Konserwacja

75

- Dokręcić wszystkie obudowy ciśnieniowe i wlać olej do wskazania poziomu oleju.

- Obrócić ręcznie wałem mimośrodowym tłok nr 1 (rys. 4) do dolnego punktu martwego. Położenie to można łatwo ustalić, gdy spojrzy się przez otwory zaworowe odpowiedniej obudowy ciśnieniowej. Pozostawić wał na ok. 1 minutę w opisanym położeniu, aby cała przestrzeń pod przeponą nr 1 mogła wypełnić się olejem.

Page 78: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Konserwacja

76

- Obrócić wał mimośrodowy i powtórzyć opisane powyżej kroki dla tłoków 2, 3 i 4.

- Poruszyć pompą w obu kierunkach (rys. 5), aby umożliwić ujście powietrza z obudów pompy. Jeśli poziom oleju spadnie, należy go ponownie wlać do poziomu zbiornika oleju (rys. 6).

- Obrócić wał mimośrodowy kilkakrotnie ręką i obrócić tłok nr 5 do dolnego punktu martwego i pozostawić go na ok. 1 minutę w tym położeniu. Powtórzyć te kroki z tłokiem nr 6.

- Zamknąć dokładnie wlew oleju i zdemontować pompę.

- Sprawdzić poziom oleju podczas pierwszych godzin pracy i w razie potrzeby dolać olej. Dolewanie oleju powodu powstawanie w obudowie powietrza uchodzącego podczas pracy pompy. Uchodzenie powietrze może powodować lekkie szumy, które stopniowo zmniejszają się.

Poziom oleju

- Poziom oleju pompy nie jest zawsze stały podczas pracy:

- Przy zatrzymanej pompie spada; gdy pompa zaczyna się obracać i tłoczyć medium, poziom oleju podnosi się i stabilizuje się do poziomu roboczego. Podczas pracy należy zwrócić uwagę na obniżanie się poziomu oleju:

- Jeśli poziom oleju obniża się podczas pierwszych godzin pracy, jest to normalne i powodem tego jest uchodzenie powietrza z obudowy pompy.

- Jeśli poziom oleju obniża się po wielu godzinach pracy i odbywa się to również po jednym lub dwóch napełnieniach olejem, mamy do czynienia ze

Page 79: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Konserwacja

77

spęcznieniem przepon; jest to spowodowane dławieniem strony ssącej (zanieczyszczony filtr, zagięty wąż ssawny itd.) lub chodzi tutaj o chemiczną kompatybilność przepon. W obu przypadkach może chodzić o wymienione pęknięcie przepony. Dlatego zaleca się sprawdzenie strefy ssącej, filtra i przepon. W takim wypadku często dochodzi do znacznego zmniejszenia się wydajności pompy.

8.3 Składowanie przez zim ę

W celu składowania przez zimę urządzenia należy dokładnie wyczyścić i ustawić w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem.

Jeśli nie jest możliwe przechowywanie bez mrozu, należy opróżnić i wysuszyć wszystkie elementy przewodzące ciecze. W razie potrzeby pokryć wszystkie elementy przewodzące ciecze środkiem przeciw mrozowi.

Przed złożeniem na zimę wszystkie kontakty elektryczne powlec olejem do ochrony przeciwkorozyjnej.

Manometr, terminal obsługi, komputer pokładowy i jednostka obsługi muszą być zawsze przechowywane bez zagrożenia mrozem!

Page 80: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Usuwanie zakółceń

78

9 USUWANIE ZAKÓŁCE Ń

Wskazówki w razie wystąpienia zakłóceń i błędnego działania:

Jeśli poniższe wskazówki nie prowadzą do zadawalającego działania urządzenia, urządzenia musi być skontrolowane przez specjalistyczną firmę i ewentualnie naprawione.

9.1 Informacje ogólne

Krople na złączkach: - Dociągnąć nakrętki motylkowe i obejmy węży, w razie potrzeby wymienić uszczelki

Krople w miejscach klejenia:

- Zdemontować części, wyczyścić i na nowo przykleić lub uszczelnić taśmą teflonową; w razie potrzeby wymienić

Węże wskazują na miejsca przetarcia:

- Ustalić przyczynę przecierania, w razie potrzeby sprawdzić pompę pod kątem uderzeniowego tłoczenia

- Wymienić uszkodzone węże

9.2 Pompa

Pompa nie zasysa: - Ustawić zawór wyboru na filtrze zasysającym na „Główny zbiornik”.

- Wyczyścić filtr ssący

- Usunąć obce ciała przed otworem zasysającym w zbiorniku lub w przewodzie zasysającym

- Sprawdzić działanie zaworów

Pompa nie osiąga podanej wydajności:

- Używać pompy ze znamionową prędkością obrotową (550 1/min)

- Zanieczyszczenie/obce ciała w filtrze ssawnym lub przewodzie ssącym

- Pompa zasysa powietrze

- Sprawdzić zawory

Page 81: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Usuwanie zakółceń

79

Pompa uderza, nie tworzy równomiernego ciśnienia, przewody tłoczne wibrują

- Pompa zasysa powietrze

- Sprawdzić w razie potrzeby ciśnienie w powietrzniku

- w razie zamontowania, skontrolować przeponę powietrznika

- Sprawdzić zawory pod kątem działania

Woda w oleju:

(białe odbarwienie we wzierniku oleju):

- Uszkodzona przepona pompy

- Natychmiast przerwać opryskiwanie!

Utrata oleju: - Sprawdzić pompę pod kątem wycieków (promieniowe pierścienie uszczelniające)

- Skontrolować przepony

Szybki spadek ciśnienia lub zmniejszenie wydajności:

- Skontrolować przewody lub armaturę pod kątem działania lub szczelności

- Skontrolować zawory i przepony pomp

Spadek ciśnienia podczas opryskiwania:

- Sprawdzić system zasysania urządzenia, pompę i filtr ciśnieniowy pod kątem zanieczyszczenia, ciał obcych i działania.

Manometr! miga: - w razie zamontowania, sprawdzić ciśnienie powietrznika pompy

- Sprawdzić pompę

- Sprawdzić przewody ssące i pompę pod kątem istnienie powietrza

Manometr nie wskazuje ciśnienia:

- Sprawdzić otwór manometru lub przewód zasilający pod kątem zanieczyszczenia

- Sprawdzić układ ciśnieniowy do regulatora ciśnienia pod kątem zanieczyszczenia i ciał obcych

- Sprawdzić manometr

- ewentualnie sprawdzać wydajność pompy

Page 82: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Usuwanie zakółceń

80

Dysze przeciekają: - Sprawdzić przepony na korpusach zaworów dysz, nakrętki motylkowe dociągać jedynie ręcznie

- Sprawdzić regulator ciśnienia pod kątem działania i szczelności

- Sprawdzić szczelność zaworów szerokości częściowych

Niepoprawna wydajność l/ha:

- Sprawdzić ustawienia i funkcje

- Ustawić urządzenie i ewent. skalibrować

Wzrost ciśnienia podczas opryskiwania:

- Zanieczyszczony powrót lub mieszadło lub pod wpływem ciał obcych

- Zanieczyszczony filtr dyszy

Zmiana ciśnienia przy włączeniu/wyłączeniu poszczególnych szerokości częściowych:

- Sprawdzić programowanie komputera pokładowego

Regulator ciśnienia nie tworzy ciśnienia, manometr nie wskazuje ciśnienia:

- Sprawdzić przewód manometru pod kątem zanieczyszczenia

- Skontrolować, czy manometr nie jest za mocno wkręcony

- Sprawdzić układ ciśnieniowy do regulatora ciśnienia pod kątem zanieczyszczenia i ciał obcych

- ewentualnie sprawdzić wydajność pompy

Niskie lub wysokie ciśnienie opryskowe nie może być ustawione:

- Otworzyć/zamknąć zawór drożny, zawór ograniczenia ciśnienia i/lub zawór płuczący filtra ciśnieniowego

- Sprawdzić zawór regulacyjny

W razie awarii jednostki obsługi lub komputera pokładowego:

- Sprawdzić bezpieczniki (bezpiecznik 25A w kablu zasilania napięciem i 10A na jednostce obsługi)

Szerokość częściowa nie - Sprawdzić przyłącza kabli i kabel

Page 83: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Usuwanie zakółceń

81

może się włączyć/wyłączyć, zawór regulacyjny lub zawory wyłączeniowe nie działają:

- Sprawdzić zawory

Niskie ciśnienie opryskowe nie może być ustawione, wzrost ciśnienia podczas opryskiwania:

- Zanieczyszczony powrót lub mieszadło lub pod wpływem ciał obcych

- Załamany wąż powrotny

Spadek ciśnienia podczas opryskiwania:

- Sprawdzić przewód tłoczny pod kątem zanieczyszczenia

Page 84: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Dane Techniczne

82

10 DANE TECHNICZNE

10.1 Wymiary i ci ężary

10.1.1 Urządzenie podstawowe i belka

Pompa Pompa

przeponowo- tłokowa

EuroLux

Poje-mność napeł-niania

w l

Poje- mność

nominal-na w l

Ciężar własny ok. kg z belką

Wyso-kość w

cm

Wyso- kość

napełniania w cm

142 l/min* 226 l/min*

Technika armaturowa

800 TL/TLE 890 800 850 SPH 12 230 180 ● ○ elektryczna

1000 TL/TLE 1.100 1.000 900 SPH 15 230 180 ● ○ elektryczna

1200 TL/TLE 1.290 1.200 1.100 SH 18 230 200 ○ ● elektryczna

* Strumień objętości przy napędowej prędkości obrotowej n=550 U/min ●Seryjnie; ○Opcjonalnie; - niedostępne

Belka opryskowa

EuroLux Składanie

TL TLE Typ

Rodzaj hydr.

Szerokość robocza

w m

Szerokość transpor-

towa w cm

Liczba dysz

Podział szerokości

częściowych w m 80

0

1000

1200

800

1000

1200

Pakiet nie 15 300 30 5x3 X X X X X X SP

Pakiet nie 18 300 36 4,5/3x3/4,5 X X X X X X

Pakiet tak 12 300 24 1,5/3x3/1,5 X X X X X X SPH

Pakiet tak 15 300 30 5x3 X X X X X X

boczne tak 15 298 30 5x3 X X X X X X

boczne tak 18 298 36 4,5/3x3/4,5 X X X X X X

boczne tak 20 298 40 5x4 X X X X

boczne tak 21 298 42 2x4,5/3/2x4,5 X X X X

SH

boczne tak 21 298 42 7x3 X X

Belka SP 15 SP 18 SPH 12 SPH 15 SH 15 SH 18 SH 20 SH 21

Ciężar (kg) 378 405 418 438 527 552 643 645

Page 85: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Dane Techniczne

83

10.1.2 Zbiornik

Pojemność nominalna 800 l 1.000l 1.200l

Pojemność rzeczywista 890 l 1.100 l 1.280 l

Długość 184 cm 184 cm 184 cm

Szerokość 52 cm 63 cm 63 cm

Wysokość (do dolnej krawędzi otworu do napełniania)

135 cm 135 cm 157 cm

Ciężar 50 kg 60 kg 70 kg

10.2 Układ płynowy

Zakres ciśnienia opryskiwania: wodą (inne na zamówienie)

1,0 – 5,0 bar

Zabezpieczenie ciśnieniowe zaworem bezpieczeństwa przy dodatkowym iniektorze chem.:

10 bar

Ilość nakładu l/ha w zależności od pompy, dyszy i prędkości jazdy (inne na zamówienie)

200 – 600 l/ha

Układ hydrauliczny

Wymagane ciśnienie układu hydraulicznego ciągnika dla siłowników hydraulicznych urządzenia

160 bar

Układ hydrauliczny opryskiwacza polowego napełnia się olejem hydraulicznym HLP 46 zgodnie z ISO VG 46; DIN 51 524 T.2.

Page 86: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Dane Techniczne

84

10.3 Pompy

Typ: BP 151 K BP 235 K

Konstrukcja: Czterotłokowa pompa przeponowa

Sześciotłokowa pompa przeponowa

Przyłącze przewodu: Przyłącze węża

- po stronie ssawnej Ø wewnątrz

40 mm 45 mm

- po stronie tłocznej Ø wewnątrz

25 mm 25 mm

Ciśnienie robocze (bar): 20 20

Znamionowa prędk. obrot.: 540 1/min 540 1/min

Strumień objętości:

- przy biegu bezciśnieniowym

- przy ciśnieniu znamionowym

141 l/min

137 l/min

203 l/min

199 l/min

Rodzaj oleju: SAE 20 W 30 lub 15 W 40 lub 20 W 50

Ilość oleju (l) ok.: 1,1 2,1

Ciężar (kg): 27 29

10.4 Manometr

Średnica obudowy (mm): 63

Wersja ze stali nierdzewnej: Standard

Zakres skali (bar): 0 -25

Podział na skali 0,1 / 0,1 do 5 bar

Klasa dokładności: zgodnie z EN 12761

Tłumienie gliceryna

Page 87: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Dane Techniczne

85

10.5 Elektroniczny wska źnik ci śnienia (SPRAYDOS)

Konstrukcja: ciekłokrystaliczny wyświetlacz

Pobór ci śnienia: Elektroniczny czujnik ciśnienia na przekroju przewodu belki

Klasa dokładno ści: 1,6% od wskazanej wartości

Rozdzielczo ść (bar): 0,1

Zakres wskaza ń: 0,4 do 14

10.6 Układ filtruj ący

średnica długość/głębokość powierzchnia sita rozstaw oczek

Filtr wlewowy 39 cm 33 cm 5.230 cm² 1,41 mm

Filtr ssący 78 mm 165 mm 22.500 mm² 0,36 mm

Filtr pływakowy na wężu wlewowym (opcja)

175 mm 60 mm 32.987 mm² 1,00 mm

Filtr przewodowy (opcja) 28 mm 63 mm 5.542 mm² 0,28 mm

Filtr dysz 10 mm 13 mm 408 mm² 0,25 mm

Filtr ciśnieniowy armatury centralnej

50 mm 210 mm 19.200 mm² 0,25 mm

Page 88: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Dane Techniczne

86

10.7 Pozostało ści techniczne

Pozostałości techniczne

na zboczu

W poprzek stoku W linii spadku

W płaszczyźnie

W k

ieru

nku

jazd

y w

lew

o

W k

ieru

nku

jazd

y w

pra

wo

W g

órę z

bocz

a

W d

ół z

bocz

a

Zbi

orni

k

Bel

ka

Prz

ewod

y za

sila

jące

I % I % l % l % l

800 l SPH 12 5 15,7 20 17,2 20 18,5 20 15,7 20 15,7

SP/SPH/SH 15 5 17,5 20 19,1 20 20,2 20 17,5 20 17,5

SP/SH 18 5 19,8 20 21,3 18 22,7 20 19,8 20 19,8

1.000 l SPH 12 5 16,6 20 18,3 20 19,2 20 16,6 20 16,6

oraz SP/SPH/SH 15 5 18,4 20 20,2 20 21 20 18,4 20 18,4

1.200 l SP/SH 18 5 20,7 20 22,8 18 23,5 20 20,7 20 20,7

SH 20 5 21,2 20 23,1 15 24,3 20 21,4 20 21,4

SH 21-5 5 22,1 20 23,8 15 24,9 20 22,1 20 22,1

SH21-7 7 22,3 20 24 15 25,1 20 22,3 20 22,3

Page 89: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Dane Techniczne

87

10.8 Matryca

Page 90: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Dane Techniczne

88

Page 91: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Hałas

89

11 HAŁAS

Poziom hałasu urządzenia wynosi podczas pracy poniżej 70 dB (A).

3 UTYLIZACJA

Po upływie okresu eksploatacji urządzenia, powinno być ono ekologicznie zutylizowane przez specjalistów.

12 UWAGI

Ponieważ zakres dostawy odnosi się do zlecenia, wyposażenie Państwa pług może się nieco różnić od niektórych opisów i rysunków. Aby móc dostosowywać nasze pługi do stale rozwijającego się poziomu technicznego, musimy zastrzec sobie prawo do zmian w kształcie, wyposażeniu i technice.

13 AKCESORIA

W niniejszej instrukcji obsługi opisane są funkcje i wyposażenia, które należą do wyposażenia seryjnego. Zwraca się na to szczególną uwagę. Miarodajne jest wyposażenie seryjne według obowiązującego cennika.

Page 92: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

90

INDEX

Armatury stałego ciśnienia .................................................................................. 45

belka opryskowa ................................................................................................. 30

Częstotliwość konserwacji i prace do przeprowadzenia ...................................... 72

Czyszczenie filtrów.............................................................................................. 64

Czyszczenie systemowe przy pełnym i w częściowo napełnionym zbiorniku ...... 68

Czyszczenie systemowe przy pustym zbiorniku opryskowym ............................. 67

DANE TECHNICZNE .......................................................................................... 82

Demontaż............................................................................................................ 22

EKSPLOATACJA ................................................................................................ 51

Elcomat-PLUS..................................................................................................... 43

Filtry .................................................................................................................... 50

HAŁAS ................................................................................................................ 89

Jednostka obsługowa.......................................................................................... 44

Konserwacja........................................................................................................ 72

Konserwacja i utrzymanie pompy........................................................................ 74

Kontrola wydajności dysz .................................................................................... 70

Mieszadła............................................................................................................ 48

Montaż ................................................................................................................ 22

Montaż terminalu obsługi lub komputera pokładowego \* MERGEFORMAT ....... 18

Napełnianie ......................................................................................................... 58

Obciążenie na osi................................................................................................ 20

Oddziaływania określonych środków ochrony roślin na opryskiwacz polowy......... 8

Opróżnianie urządzenia ...................................................................................... 69

Opryskiwanie....................................................................................................... 63

Przygotowania na ciągniku.................................................................................. 17

Rama urządzenia ................................................................................................ 26

Page 93: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

Index

91

Regulacja i kalibracja .......................................................................................... 70

Składowanie przez zimę...................................................................................... 77

Śluza płukania..................................................................................................... 40

Sterowania .......................................................................................................... 43

Ustalenie prędkości jazdy.................................................................................... 71

Usuwanie zakółceń ............................................................................................. 78

UTYLIZACJA....................................................................................................... 89

UWAGI................................................................................................................ 89

Wał przegubowy.................................................................................................. 19

Wymiary i ciężary ................................................................................................ 82

Zasilanie elektryczne........................................................................................... 17

Zawieszenie PARASOL ...................................................................................... 30

Zawór odcinający iniektora.................................................................................. 54

Zawór odcinający wody czystej ........................................................................... 53

Zawór selekcyjny................................................................................................. 52

Zbiornik ............................................................................................................... 28

Zbiornik na czystą wodę ...................................................................................... 29

znaków ostrzegawczych...................................................................................... 15

Page 94: 175 4559--TL-TLE-03 07-PPL · Instrukcja obsługi EuroLux TL und TLE - PL - Stawiamy na bezpiecze ństwo Nr.175_4559 art. 1/03.07 LEMKEN GmbH & Co. KG Uprawa ziemi i wysiew Zakład

OŚWIADCZENIE dla WE o ZGODNOŚCI

92

OŚWIADCZENIE DLA WE O ZGODNOŚCI

z dyrektywą WE 89/392/EWG

My,

Lemken GmbH & Co. KG

Weseler Str. 5

D-46519 Alpen,

oświadczamy wyłącznie na własną odpowiedzialność, że produkt

LEMKEN EuroLux ___ ___ ___ ___ ___ ___

Fabrikat Typ Nr. fabyczny

do którego odnosi się niniejsze oświadczenie, odpowiada w zakresie wyposażenia fabrycznej dostawy podstawowym wymaganiom bezpieczeństwa i higieny pracy wg dyrektywy WE 89/392/EWG.

Alpen,

Miejsce i data wystawienia Podpis osoby uprawnionej

G.Giesen

(Entwicklung und Konstruktion)

J. Roelse

(Technische Dokumentation)