28
Modulo 1 ¿Que es IFÁ? De acuerdo al verso de Òsá Alawo (Òsá- Òtúrá) que a la lectura dice: “Osa Alawo nikinni nje Otito? Mo ni Kini nje Otito Otito ni Oluwo orun tii daabo bo ile aye Òrúnmìlà ni Otito ni emi airi tii daabo ile aye Oun ni Ogbon ti Olódùmarè nlo Osa-Alawo ni Kini nje Otito? Mo ni Kini nje Otito? Òrúnmìlà ni Otito ni iwa Olódùmarè Otito ni oro ti kii ye Ifá ni Otito Otito ni agbara to ju gbogbo agbara lo Ire ayeraye Día fun Ile Aye Won ni ki won maa s’otito Sotito s’ododo Eni ba s’otito ni mole ngbe” Traducción: “Osa Alawo pregunta, ¿cuál es la verdad de Otito? Yo también pregunto ¿cuál es la verdad de Otito? La verdad es lo sagrado que proviene desde el cielo que protege al mundo Òrúnmìlà declara que la verdad de Otito, es la fuerza que no se puede ver que protege al mundo La verdad es el conocimiento que Olódùmarè esta aplicando Òsá Alawo pregunta de nuevo, ¿cuál es la verdad de Otito? Yo digo ¿cuál es la verdad de Otito? Òrúnmìlà declara que Otito es el carácter de Olódùmarè La verdad de otito es la palabra que no se cambia La verdad de otito es Ifá La verdad de otito es la palabra indestructible

1er MODULO DEL INSTITUTO INTERNACIONAL DE INSTRUCCION DE IFÁ

  • Upload
    rerb21

  • View
    1.052

  • Download
    3

Embed Size (px)

DESCRIPTION

yoruba

Citation preview

Page 1: 1er MODULO DEL INSTITUTO INTERNACIONAL DE INSTRUCCION DE IFÁ

Modulo 1

¿Que es IFÁ?De acuerdo al verso de Òsá Alawo (Òsá- Òtúrá) que a la lectura dice:

“Osa Alawo nikinni nje Otito?Mo ni Kini nje OtitoOtito ni Oluwo orun tii daabo bo ile ayeÒrúnmìlà ni Otito ni emi airi tii daabo ile ayeOun ni Ogbon ti Olódùmarè nloOsa-Alawo ni Kini nje Otito?Mo ni Kini nje Otito?Òrúnmìlà ni Otito ni iwa OlódùmarèOtito ni oro ti kii yeIfá ni OtitoOtito ni agbara to ju gbogbo agbara loIre ayerayeDía fun Ile AyeWon ni ki won maa s’otitoSotito s’ododoEni ba s’otito ni mole ngbe”

Traducción:“Osa Alawo pregunta, ¿cuál es la verdad de Otito?Yo también pregunto ¿cuál es la verdad de Otito?La verdad es lo sagrado que proviene desde el cielo que protege al mundoÒrúnmìlà declara que la verdad de Otito, es la fuerza que no se puede ver que protege al mundo

La verdad es el conocimiento que Olódùmarè esta aplicando

Òsá Alawo pregunta de nuevo, ¿cuál es la verdad de Otito?Yo digo ¿cuál es la verdad de Otito?Òrúnmìlà declara que Otito es el carácter de OlódùmarèLa verdad de otito es la palabra que no se cambiaLa verdad de otito es IfáLa verdad de otito es la palabra indestructibleLa verdad de otito es el poder por encima de todos los poderesLa bendición que dura para siempreEsta fue la declaración de Ifá a los inhabitantes de la tierraSe les aviso siempre hacer lo correctoSer correctos y honestosAquel que sea correcto será apoyado por las divinidades”

Ogbè Ate, en uno de sus versos dice:

“Babaláwo rere ni ndifa

Page 2: 1er MODULO DEL INSTITUTO INTERNACIONAL DE INSTRUCCION DE IFÁ

Ènìyàn rere nii diboEni ba feyin t’opeNii gbohun OlórunNii maa jise ebo rere fun niDía fun teterogboNijo to nsawo lo si Ifè Oòdáyé........”

Traducción:“ Un Babaláwo virtuoso es el que adivina IfáY una persona honesta es la que consulta a IfáY mantiene el Ibo (determinantes de Ifá)Aquel que se niega a apoyarse en el árbol de palma y lo usa como pilar de apoyo

Esa persona sin duda escuchara la voz de los cielos (Olódùmarè)

Y creerá en nosotros ofreciendo benevolentemente y recompensado el ebo

Estas fueron las declaraciones de Ifá a Teterogbo (Amaranto)

Cuando se iba a una misión espiritual a Ifè Oòdáyé........”

En el primer verso de Òsá Alawo anteriormente citado, Ifá es definido como “La Verdad” que caracteriza a dios Olódùmarè el todo poderoso. La verdad es descrita como el carácter de Olódùmarè, el conocimiento que él aplica para gobernar las situaciones de la humanidad en la tierra. También es descrito como la palabra que no se destruye. En el segundo verso de Ogbè Ate va mas allá para explicar los medios para escuchar y descifrar la indestructible palabra/ mensaje de Olódùmarè. En el se refieren a Ifá como Ope (otro nombre de Ifá) quien sea que consulte o ponga su confianza en Ifá seguramente encontrara un mensaje del todo poderoso, y por consiguiente se le dará una guía y soluciones a cualquier problema que concierne a la humanidad.

En Ifá muchas definiciones han sido escritas por escolares y practicantes de Ifá.

Algunos lo han descrito como el Oráculo que conlleva el mensaje de Olódùmarè a la humanidad en la tierra y la luz del mundo, por el cual todos los profetas desde Òrúnmìlà conversan con Dios el todo poderoso. En el nuevo diccionario compacto de la Biblia, editado por T. Alton Bryan define Oráculo como “El poder de la palabra supuestamente proveniente de una divinidad y generalmente de un médium inspirado”. También es descrito como “El poder de la palabra de la profecía, traducida e infranqueable. Isaías 14:28, 15:1, Ezequiel 12:10; Nahum 1:1”. El Urim mencionado en la Biblia significa una ornamenta mística que es utilizada por un sacerdote Judío consultando el Thummim, que es el Oráculo con el cual Jehová declara su voluntad.

Nosotros intentaremos en formas simples y claras mientras sea posible definir Ifá con respeto, a los dos Odù-Ifá citados con anterioridad y de los capítulos relevantes de Odù-Ifá. Trataremos de brindar frases u oraciones que describirán más adelante lo que es Ifá. Los estudiantes sin embargo, deben por si mismos proveer mas frases/oraciones en un intento de ofrecer su propia definición de Ifá.

Ifá simplemente puede ser referido como el mundo esotérico de Olódùmarè que ha sido usado para crear el universo y todo lo que hay desde el principio y hasta ahora sigue activo.

Page 3: 1er MODULO DEL INSTITUTO INTERNACIONAL DE INSTRUCCION DE IFÁ

La palabra consiste como un elemento que es para siempre sagrado, constante y eterno. Ese elemento sagrado no es otra cosa más que “La verdad” que debe ser mantenida por todos los hombres y tomada como sacrosanta en orden de vivir de acuerdo a la voluntad de Olódùmarè. Esta sagrada palabra del principio también se convirtió un cuerpo de conocimiento y base de datos en el cual todo el conocimiento de la vida es codificado para que los humanos lo utilicemos. Este código o cuerpo de conocimiento se encuentra en los 256 capítulos de Odù- Ifá comenzando desde Èjìogbè hasta Òfún-Òsé. Cada Odù representa un compartimiento esotérico, por si mismo divisible en otros 1,680 subespacios. Que gran compendio. Le toma a un adepto de Ifá o a un estudioso el descifrar los mensajes codificados y establecidos cuidadosamente en este compartimiento y subespacios que para un humano cualquiera serian ordinarios símbolos o meros jeroglíficos.

El profesor Odeyemí en una clase titulada: ¿Qué es IFA? Manifestó que “Este compendio constituye el AKASHA, mantenido por Olódùmarè (Dios omnipotente), por el cual las revelaciones son hechas para el hombre a través del espacio y la vigilancia del universo. Estas revelaciones son hechas a través de un médium seleccionado entre varios individuos llamados “Profetas”, “Mensajeros”, “Apóstoles”, “Salvadores”, “Imágenes”, “Mesías”, “Òrìsà” etc. Ifá por ello representa el gran libro de la tierra que no se ha escrito una fuente inagotable de conocimiento esotérico del cual todos los Profetas, Mensajeros, Mesías, Apóstoles, del pasado, presente y futuro prueban y esparcen los mensajes en diferentes épocas en la historia humana a diversas personas y sus respectivos habitats”

Para los Yorùbá y otros africanos, Ifá siempre ha sido una parte esencial de la vida. Esto forma la fundación de todos los principios gobernantes de la vida para ellos. Ellos consultan Ifá para tener una guía o para asegurarse de ciertas situaciones como antes de comprometerse en matrimonio; antes de casarse; antes del nacimiento de un niño, en el tercer día de nacimiento (Ìkosèdáyé); en sucesivas etapas en la vida de uno; antes de la coronación de un Oba (Rey de una región); antes de un nombramiento de Jefe; antes de comenzar un negocio; antes de tomar un cargo publico; antes de comenzar una guerra; antes de algún viaje; en épocas de crisis; en tiempos de enfermedad e incluso de muerte; etc.

Las siguientes son algunas frases u oraciones que mas adelante describirán lo que es Ifá.

1.- Ifá es el testigo de la creación y el destino de los seres humanos (Elèrì Ípìn).

2.- Ifá ve, sabe y revela los misterios del universo.

3.- Ifá es un viejo historiador (Opitan Ifè Oòdáyé) que explica el origen, la sustentación y la continuidad del universo.

4.- Ifá sabe la acción antes de que se inicie.

5.- Ifá enseña conocimiento y sabiduría hasta al débil mental (A ko ni loran bi Iyekan eni).

6.- Ifá es la punta de flecha en la vida de los humanos (Atona): enseña el camino y guía mientras se sigue.

7.- Ifá trae felicidad y esperanza al desvalido, paz al afligido y reconforta al que tenga el corazón roto (Olojun asoro eni dayo).

Hay muchas mas frases y palabras descriptivas que capturan la esencia de Ifá que debido a situaciones de espacio no serán señaladas. Sin embargo, se les avisa a los estudiantes examinar los siguientes versos y subrayar los puntos más importantes así como las definiciones y las palabras descriptivas.

Page 4: 1er MODULO DEL INSTITUTO INTERNACIONAL DE INSTRUCCION DE IFÁ

a) “Emi laa nse ni ikokoTi oju Olórun kotoDía fun Jenmi Omo OsuEmi laa nse ni ikokoTi oju Olókun ko toDía fun Emilaayin Omo ObàtálàJenmi, Omo Osun loo seEmilaayin, iwo lomo ObàtálàGbogbo oro ikoko Ifá ni yoo yoju re si gbangba

Õyêkú logbe

Traducción:

b) Òrúnmìlà lo di igba ekinniMoni mo nlo solo alero lodónAwodi okum, awodi, osaWon ti gbokoo mi ra lo jeeje oÒrúnmìlà lo di igba èkejìMo ni mo nlo oko alero lodónAwodi okun, awodi osaWon ti gbokoo mi ra lo jeejeÒrúnmìlà lo di igba eketa, ekerin, ekarunMo ni mo nlo oko alero lodónAwodi okun, awodi osaWon ti gbokoo mi ra lo jeejeÒrúnmìlà lo di’gba ekefa, ekejeAwodi okun, awodi osaWon ti gbokoo mi ra lo jeejeDía fun ope jeere awo eba onaTi yoo maa jiyaTi yoo maa jiseTi omo araaye o maa sinto sii laraIfá iwo lo pe ngo lôwôNi mo fi lowoT’ifa ni ngo mo woAbii mo rojo nrojoIfá iwo le pen go laya, bimo, ni´re gbogboMo laya, bimo,nire gbogboTifa ni ng o m awoA bi mo rojo nrojo o

Page 5: 1er MODULO DEL INSTITUTO INTERNACIONAL DE INSTRUCCION DE IFÁ

Òtúrá Òwónrín (Òtúrá Meele)

Traducción:Òrúnmìlà dice es la primera vezYo digo yo iba a cultivar una granjaEl halcón del mar y el de la laguna han llevado mi hozÒrúnmìlà dice es la segunda vezYo digo yo iba a cultivar una granjaEl halcón del mar y el de la laguna han llevado mi hozÒrúnmìlà dice es la tercera, cuarta y quintaYo digo yo iba a cultivar una granjaEl halcón del mar y el de la laguna han llevado mi hozÒrúnmìlà dice es la sexta y séptima vezEl halcón del mar y el de la laguna han llevado mi hozEstas son las declaraciones de Ifá al bello árbol de palma a un costado del caminoQuien continuara sufriendoY quien continuará experimentando necesidadesIfá, tu prometiste que JKOKI sería ricoI yo me volví ricoIfá, tu eres al que yo seguiré buscandoEl dueño de las esplendidas hojas del árbol de palmaIfá tu prometiste que tendría esposa, hijos, prosperidadY yo tengo esposa, hijos y prosperidadIfá tu eres al que yo seguiré buscandoEl dueño de las esplendidas hojas del árbol de palma

c) “Beru-beru ilu BeruS’odunko-sodungba Awo IlusaAcomidan werewere sele, Awo ile Alakole- MesinDiafun ÒrúnmìlàIfá nsawo lo si Ife AjateIfá ni yoo bu’yo si o Ope ni ni yoo bu´yo si oGbogbo oro ti ko l’adunIfá ni yoo bu’ yo si o”

Irete Iwori (Ate Njeru)

Traducción:

“Beru-beru es el Awo del pueblo de BeruS’odunko-sodungba es el Awo del pueblo de IlusaAquel que adorna su casa con títulos

Page 6: 1er MODULO DEL INSTITUTO INTERNACIONAL DE INSTRUCCION DE IFÁ

El Awo residente de Alakole-MesinEllos fueron los que adivinaron Ifá para ÒrúnmìlàCuando iban a Ifè donde sus vidas se convirtieron sin saborIfá la sazonará con salTodos los asuntos sin saborIfá los sazonará con sal”

d) “Ginngin laa j’ayeFaa faa laa j’ifa Odón kan laa jeere oko okuDía fun Odide firifiriTii salabaarin ikin Won ni ko ruboO gbebo, o ruboIwo Odide firifiriA kii ba kin rinKoju o tiniOdide firifiri”

Traducción:

“Con precaución, se disfruta la vidaY abundantemente se disfrutan los regalos gratisPor un año se disfruta el dinero de un granjero muertoEstas fueron las declaraciones de Ifá a Odide firifiriQuien sería el acompañante de Ikin (Ifá)Se le aviso que ofreciera eboEl lo realizoAhora tu Odidere firifiriUno no se puede asociar con IkinPara uno ser humillado”

e) “Fonda, fonda, fondaMo yo’se temi fondaDifa fun ÒrúnmìlàIfá nlo yo Akapo ninu ibiOwo b’ewe oloyoboyo o miBoroboro ni Ifá o yo Akapo ninu ibiBoroboro”

Traducción:“Con estilo y habilidad Me quite yo mismo del problemaEste fue el Ifá adivinado para ÒrúnmìlàCuando Ifá iba a rescatar a su Akapo del malAhora yo sostengo hojas de Oloboyoboyo

Page 7: 1er MODULO DEL INSTITUTO INTERNACIONAL DE INSTRUCCION DE IFÁ

Con facilidad, Ifá rescatará a su Akapo del malCon Facilidad”

f) “Òrúnmìlà wi EwoIfá mo ni odiranEegun njoAkapo lo ree woranIfá ni Eegun to njo asinwinAkapo to lo ree wo’ran, aguida niÒrúnmìlà wi EwoIfá mo ni OdiranO ni Oosa njoAkapo lo ree wo’ranIfá ni Oosa to njo asinwinAkapo to lo ree wo´ran, aguida niÒrúnmìlà, o se nfo bi egun bi eyoO ni nitori Akapo toun niNje ÒrúnmìlàIfá lo to wo bi iran”

Ogbè Ògúndá (Ogbè’yonu)

Traducción:“Ifá declara que este es el escenarioYo respondo que este es el tiempo de observarEgúngún, los enmascarados estaban bailandoAkapo fue a verIfá declara que bailar con los enmascarados con mucha excitación Y el ver Akapo es igual Ifá declara de nuevo que es el escenarioYo respondo que es el tiempo de verÒòsà estaba bailando y Akapo fue a verIfá declara que bailar con Òòsà con mucha excitaciónMientras que ver a Akapo esta igualÒrúnmìlà, por que estas hablando parábolas incomprensiblesÒrúnmìlà dice queSolo Ifá es digno de ver la escena”

g) “Mo ja were g’erinMo ja wee g’efonAjalu teetee lo gun’raÒrúnmìlà lo wa so kese morun ewúrëDia fun ÒrúnmìlàBàbá nlo reef e RereTii somo Orisa GbowujiWon ni ko rubo

Page 8: 1er MODULO DEL INSTITUTO INTERNACIONAL DE INSTRUCCION DE IFÁ

Ogbebo, O ruboIfá ko rere deRere, a ko rere bo, rereIfá ko rere aya deRere, a ko rere bo, rereIfá ko rere omo deRere, a ko rere bo, rere

Ogunda Otuta (Ògúndá Tasia)

Traducción:Moja rápidamente montó un elefanteMoja rápidamente monto un búfaloAjalu-teete montó ira, (especie de caballo)Òrúnmìlà arregló un fuete en un chivoEste fue el Ifá adivinado para ÒrúnmìlàCuando se dirigía a casarse con Rere (Bendiciones)La hija del Orisa Gbowuji (Obàtálà)Se le aviso que hiciera eboÉl lo realizoObserven, Ifá trae Rere, de regresoRere, estamos llenos de bendicionesIfá ha traído la bendición del dineroRere, estamos llenos de bendicionesIfá ha traído la bendición de las esposas”

Hay que hacer referencia que independientemente de los adeptos y practicantes, hay estudiosos de otras universidades que también han intentado de una forma o de otra el definir o descifrar que es Ifá en algunas de sus publicaciones o disertaciones. Algunos de ellos han tratado de convertirse en Babaláwo respetable y han ayudado en hacer una exposición de Ifá en vez de la adivinación y de sus practicas ocultas. Algunos de ellos incluyendo al Prof. Ìdòwú Odeyemí, Prof. Wándé Abímbólá , Dr. Ade Ekundayo, etc.

De acuerdo con el Dr. Ade Ekundayo en un articulo titulado “Spitituality and Mental Health – An Ifá Overview”. Publicado en la revista Òrúnmìlà, tomo No. 7 define lo que sigue:

“Ifá es un monumento antiguo donde la cultura de la gente esta encapsulada, exaltada y enterrada. Hay mucho más que solo Geomancia y no es únicamente adivinatoria. También envuelve Creencias, Religión, Historia, Sociología; y Ecología de la gente. Por ello diagnostica, trata, adjudica, guía, avisa, instruye, enseña, explica así como de igual forma intenta descifrar el misterio de la existencia en este mundo. Generalmente, abarca los sistemas físicos y biológicos. Ifá también se introduce rápidamente en lo químico, luego se mueve hacia el ámbito psicológico, religioso y espiritual.

Sin embargo, en una de las clases realizadas por el Prof. Ìdòwú Odeyemí, en que es Ifá el enaltece ocho principios básicos de Ifá así como siguen:

Page 9: 1er MODULO DEL INSTITUTO INTERNACIONAL DE INSTRUCCION DE IFÁ

1.- La esencia Espiritual2.- La esencia Religiosa3.- La esencia Divina4.- La esencia del Sacrificio y de la Veneración5.- La esencia Médica6.- La esencia Histórica7.- La esencia Científica 8.-La esencia Cultural

Para mas detalles en estas esencias básicas, a continuación el texto completo de la clase del Prof. Odeyemí.

¿Que es Ifá?

Con el debido respeto para los practicantes de la “Religión Africana”, deseo enfatizar que, hasta ahora, escritores e incluso pensadores han sobrestimado un aspecto importante de la religión, que es, la existencia del hilo que se enrolla y teje juntos todos los aspectos del universo religioso en una perspectiva general del mundo, cultura y tradición. Es Ifá. Todos los libros que han sido escritos en este aspecto sagrado de nuestras vidas como Africanos (Hay muchos libros escritos, por Africanos y no Africanos) y únicamente tratan a Ifá como un compendio de ¡versos, parábolas anécdotas, he incluso parodias! Incluso Africanos cultos perciben simplemente como material de literatura para obtener doctorados, títulos o un estatus profesional (Awolalu, Mbiti, Ìdòwú entre otros) y para venta en escuelas y colegios. De acuerdo con el profesor Wole Soyinka (un el primer Yorùbá galardonado con el premio Nóbel) en respuesta a una entrevista con Ulli Beer (Tempo, Nov 6, 1997 Pág. 8) “Es muy curioso el fenómeno que los escolares Yorùbá reclutan en términos de la Religión Yorùbá (Ifá)”. La peor parte de esto es la de aquellos que hablan acerca de una “conciencia falsa”... que están totalmente preacondicionados. Incluso cuando tratan de ser “objetivos” acerca de la “Religión Africana”, en general, ellos son incapaces de hablar de ello. Ellos dicen es un mundo contemporáneo. ¿Cuál es el uso de la Religión Tradicional el día de hoy? ... y me siento tentado a contestarles, ¿Cuál es el uso de sistemas de creencias como el Islam o el cristianismo en el mundo contemporáneo? Ellos no pueden ver que totalmente han fallado en hacer el salto: el tomar la Religión Yorùbá (IFÁ) en el mismo nivel como cualquier otro sistema de creencias en el mundo; ellos están cometiendo un serio lapso de conocimiento. En otras palabras ellos tienen totalmente el cerebro en lo que yo llamo “una elaborada estructura de superstición “ –Islam y Cristianismo. Ellos han aceptado estos hechos de vida que no pueden ser cuestionados a ellos les hace falta el sentido comparativo de poder ver ala Religión Yorùbá (Ifá) como otro sistema - como superstición, creencia, cosmogonía o lo que fuere. Tú tienes que hacerlo en el mismo nivel pero con otro sistema .Una vez que tu lo hagas, muchas de las preguntas que han sido realizadas se convierten totalmente en redundantes por que no han sido preguntadas con otras acerca de otras religiones .Pero cuando los estudiosos aparecen en contra e su propia religión su facultad de comparación desaparece completamente. Entonces en vez de tomar un salto gigante de fe (por así llamarlo) los estudiosos Yorùbá en la Religión Africana son demasiado tímidos para aceptar su africanidad como un hecho inexorable. La verdad (Ifá) liquida es muy amarga y no tiene sabor por lo que es difícil tragarla, ellos sean convertido en testarudos alcohólicos sin pena e ilógicamente irritables. Por ejemplo, si Olódùmarè es dios en la creencia Yorùbá, con atributos que son universales imparciales y no tribales, sin una raza escogida, con leyes fundamentales que tienen una

Page 10: 1er MODULO DEL INSTITUTO INTERNACIONAL DE INSTRUCCION DE IFÁ

aplicabilidad universal, ¿por que huir de esta TODO PODEROZA mega fuerza y cambiar a una deidad Judía que abandono su propia creación y escogió a una pequeña raza del desierto como “los elegidos”?

Esta infortunada visión y la abnegación ha guiado a la ausencia de un gran libro en cambio, la proliferación de revistas, panfletos, tesis, libros comerciales, etc. Aun así tal proliferación sirve para mantener hasta la perpetuidad unos discursos y tablas universales, Ifá no es simplemente una colección de versos, proverbios, parábolas y anécdotas. Ifá es el mensaje sagrado de Dios para la Humanidad. Es lo que le da cuerpo

a la totalidad de la existencia humana. Es como Òrúnmìlà nos dijo en Èjìogbè 1:36, la base del entendimiento, el principio y el final de todas las cosas:

Òrúnmìlà ni hunhun un unIfá mo ni ki lo se o ti o nkun Bara Elesin Oyan?Òrúnmìlà ki lo se o ti o nkun si Bara Adagba Ojomu?Ifá ki lo se o ti o nkun si Baara Agbonninlingun,Okinkin tii j’eyin erin o fon?O lóro lo po ninu ounOun o r’eni t’a a Ma so niÒgún ni oun nko?Meebi ore ni wa?Òrúnmìlà ni t’oran ore koEni to mo iwaju oro to meyin oro loun o riÒgún loun moo, O mooti Gbogbo okookanlenu/runmole l’awon mooWon mooti Won ni Òrúnmìlà, iwo nko?Òrúnmìlà ni oun o mo iwaju oro at’eyin oroO ni Ifá lo mo iwaju oro at’eyin oroO ni Ifá lo mo iwaju oro to meyin oroIfá OlódùmarèAtenilegelege, fori sapeji!

A través de Ifá se revelan los grandes Misterios de la Vida. Solo Ifá explica las razones para la existencia de la vida, vivir, morir, enfermedad, éxito, fallas, pobreza, riqueza, vida antes de nacer, vida después de morir. Solo Ifá revela las bases espirituales para la experiencia reencarnativa; por que no cosas vivas, ya teniendo éxito de los senos de la madre natural, fallaran para saber la amarga verdad de la muerte (Ogbè Tomopon, 27:6), por que Orí es mas importante que la religión, por que todos escogimos diferentes cursos durante nuestro sojourn en el planeta tierra y por que sacrificios son fundamentales para la vida del hombre de todas las razas y todas las religiones (Õkànràn – Osa, 130:12) solo Ifá lo dice exactamente como debe de ser. Simple solo Ifá es el que guía la vida del hombre desde que nace hasta que muere. Sin embargo, como resultado de asociación por muchos milenios, Òrúnmìlà ha sido utilizado como un sinónimo de Ifá (los dos nombres son frecuentemente mencionados en los Versos Sagrados) esto, relativamente no debe de ser. Ifá como el cuerpo de la palabra de Olódùmarè es el último nivel de conciencia esotérica, y el que lo ha alcanzado ha sido

Page 11: 1er MODULO DEL INSTITUTO INTERNACIONAL DE INSTRUCCION DE IFÁ

Òrúnmìlà. Presumiblemente se puede alcanzar tal nivel, pero hasta ahora no ha podido ser alcanzable por los mortales. De acuerdo con Òsá Méjì 10:18, todos vivimos en una lucha constante (para alcanzar el nivel de Ifá). Òrúnmìlà no es nada mas Ifá por que si, Ògún no es el metal, Mohammed no es el Coran, Moisés no es la Biblia, Òrúnmìlà es el que le abre el camino e interpreta los mensajes Divinos de Olódùmarè. Òrúnmìlà. El mensaje es Ifá. Claramente, Òrúnmìlà escucha y entiende los mensajes, pero el es diferente e imparcial. Òrúnmìlà es asistente de Olódùmarè y por consiguiente sabe todo, conocimiento, y la salvación espiritual del hombre. El estaba con Olódùmarè en el principio de la creación y sabe como inicio, como se completo. A el se le confirió un conocimiento extraordinario y el poder anticipar las cosas, eso es un atributo que le permite conocer el principio y el fin de todas las cosas. El esta presente cuando cada individuo es creado y cuando el destino del individuo es sellado. Por eso Òrúnmìlà puede predecir que es lo que va a pasar y puede prescribir remedios para afectar o modificar eventualidades. Ifá como Mensaje Divino es la palabra que estaba con Olódùmarè en el comienzo. La palabra es Olódùmarè, por así decirlo (Ifá), no se puede divorciar de su dueño (Olódùmarè). En muchos aspectos que tienen que ver con la existencia del ser humano en la tierra, los Yorùbá y otros africanos consultan a Ifá para poder saber los deseos de Olódùmarè. Ifá ha sido exacto en la historia de los Yorùbá por muchos milenios, siempre ha sido una parte esencial en la vida de los Yorùbá. La verdadera llave de la vida de los Yorùbá recae en Ifá. Forma la fundación del principio gobernador de la vida para ellos. Antes de comprometerse en matrimonio; antes de casarse; antes del nacimiento de un niño, en el tercer día de nacimiento (Ìkosèdáyé); en sucesivas etapas en la vida de uno; antes de la coronación de un Oba (Rey de una región); antes de un nombramiento de Jefe; antes de comenzar un negocio; antes de tomar un cargo publico; antes de comenzar una guerra; antes de algún viaje; en épocas de crisis; en tiempos de enfermedad e incluso de muerte; etc. Por que Òrúnmìlà es el gran interprete de Ifá y testigo del destino, ambos el e Ifá son mantenidos por los Yorùbá sin importar que persuasión religiosa con un temor reverente y asombro, respeto y reverencia. Incluso los sacerdotes católicos respetan a Ifá y actualmente hacen mención libremente de los Versos Sagrados de Ifá. De igual forma los Anglicanos y los Musulmanes. Òrúnmìlà por si mismo busca la guía de Olódùmarè a través de Ifá. Ifá no es exclusivo para los Yorùbá. Es el mensaje divino de dios Olódùmarè para toda la humanidad y para todos aquellos que la buscan y quieren recibirla. La relevancia universal de Ifá recae en el hecho, que cuando cualquier individuo de cualquier raza, color o credo se aproxima a algún sacerdote de Ifá para obtener un mensaje personal, Ifá le revelara un mensaje nacional, continental o incluso de importancia global. Por ejemplo, el mensaje puede estar advirtiendo de una guerra que se aproxime, hambruna o una peste, aunque el que busca el mensaje este preocupado acerca de un matrimonio. Por consiguiente Ifá a través de los años ha adoptado diversos nombres en diferentes lugares entre diferentes razas. Ejemplo; es llamado Ifá en los estados de Nigeria, Fa entre los Fon de la Republica de Benin, Eva por los Nupes, Ifá en Cuba, Estados Unidos, Brasil, Trinidad y Tobago, Jamaica, Surinam, y Haití, Afa por los Ewe de Togo, Ephod por los Judíos, Geomancia por los Europeos y Malasia, así como Ramal o Hait por los Árabes. Ifá también es susurrado en África... Es practicada entre los Igbos del este de Nigeria, los Kamuku y los Gwari del norte de Nigeria, los Igbirra del area sur central de Nigeria, los Jukun del este de Nigeria y todas las tribus de la región de los ríos. Entre los Siwah del Sahara, se conoce a Ifá como “Derb el’rami” o “Derb el fu”. También es predicado en la Costa Brava en Ghana y Sierra Leona así como también en Liberia. El libro de la fé de Napoleón esta completamente basado en Ifá. La cabala

Page 12: 1er MODULO DEL INSTITUTO INTERNACIONAL DE INSTRUCCION DE IFÁ

Judía esta basada en Ifá. Efectivamente desde que Ifá coexiste con Olódùmarè, el titulo actual de Ifá el Ifá Olódùmarè. Otros lo llaman Òrìsà Àgbáyé (Dueno del Universo), Olórun (Dueño del Cielo), Oodua (Creador del Carácter y del Destino). Los Ingleses lo llaman Dios, los Musulmanes Allah (y otros 98 nombres mas), los Judíos Jehová, los Edos Osanobua, etc; de acuerdo con el lenguaje nativo.

Òrúnmìlà en orden para poder tener acceso a los Mensajes Divinos (Ifá) simplemente, utilizo el sencillo lenguaje de la computadora el sistema binario, millones de años antes de que emergiera la conciencia de la computadora que es llamado el hombre moderno. Por ello, Ifá se ha preservado en el código binario gracias a su formato.

Ifá esta codificado en 256 Odù o Cuerpo de Leyes, cada Odù representa la punta de lanza esotérica, por si misma divisible en 256 sub-espacios. Dentro de los 256 Odù, hay 1680 Versos Sagrados todos presentados en el formato de parábolas. El cuerpo de Ifá consiste en 430,080 mensajes para la humanidad. Es por ello que uno de los nombres de Òrúnmìlà es “Olúwà mi, amoomotan”. Este compendio constituye el AKASHA, mantenido por Olódùmarè (Dios Omnipotente), por el cual las revelaciones son hechas al hombre a través del universo. Estas revelaciones son realizadas a través de individuos llamados Profetas, Mensajeros, Apóstoles, Sabios, Iconos, Mesisas, Orisas, etc. Por eso Ifá es el Gran Libro no escrito del mundo, una fuente de conocimiento esotérico del cual todos los Profetas, Mensajeros, Apóstoles, Sabios, Iconos, Mesisas y Orisas del pasado, presente y futuro se sirven para dar sus mensajes en diferentes tiempos en la historia humana a diversas personas en sus respectivos habitas. El Coran manifiesta muy claramente en Suratul Al Nahl (El Ser) capitulo 16:36“Entre todas las naciones, nosotros criamos al mensajero con el mensaje: sirve a Dios y aleja al Demonio”

Es por este tema que “La Ley de los Profetas” fue formulada. Ifá es la fuerza o la llave de todas las religiones en la tierra. A esto regresaremos mas adelante.

Las ocho esencias de IfáUn arduo estudio de las ramificaciones de Ifá demuestran que hay ocho esencias básicas, que son:

1.- La esencia Espiritual: Esta se refiere al lugar del hombre (como espíritu) en el cosmos, el poder en todos los aspectos de una evolución antológica.

2.- La esencia Religiosa: Esta se refiere a la Fé, catecismo y al sermón.

3.- La esencia Divina: Esta se refiere a los métodos de adivinación y de acceso a la información esotérica, el mecanismo de la adivinación y a la colección de mensajes divinos sistematizados.

4.- La esencia del Sacrificio y de la Veneración: Esta se refiere a las bases y al significado del sacrificio y de la veneración.

Page 13: 1er MODULO DEL INSTITUTO INTERNACIONAL DE INSTRUCCION DE IFÁ

5.- La esencia Médica: Esta se refiere a la medicina material y a la mística.

6.- La esencia Histórica: Esta se refiere a la historia de la creación, incluyendo el materialismo de la creación, a la no materialización y a los mundos espirituales.

7.- La esencia Científica: Esta se refiere a el poder de la observación, a la línea correcta de las cosas, astronomía, cosmología, conocimiento empírico, las ciencias astrales, las ciencias físicas y biológicas, la lógica, filosofía, matemáticas, estadística y la ciencia computacional.

8.-La esencia Cultural: Esta se refiere a los ritos, rituales, política, socioeconomía, forma de hablar y un normativo sistema de valores.

Como es obvio, estas ocho esencias de Ifá están también en el principio del modulo, coincidentemente con las esencias humanas, del planeta tierra y las esencias no humanas del universo entero. Es muy claro que Religión, Veneración y Sacrificio son pocos aspectos de lo que constituye los mensajes divinos conocido como Ifá. Y constituye lo que es conocido como el Gran Sistema de los Misterios. A través, de la que la Religión de Ifá representa la dimensión trascendental y evangelizadora alrededor del mundo. Veneración y sacrificio dan las facetas correctas de la visión global.

CARACTERISTICAS DE IFA

Cada aspecto contiene características especiales, cualidades o marcas distintivas para distinguirse uno de otro. Estas características o cualidades son las que identifican un objeto o persona en particular. En este caso, Ifá tiene sus características peculiares con distinciones entre otras escrituras y poemas. Las características incluyen las siguientes:

1.- La codificación del cuerpo de Odù.2.-Esta escrito ya sea (I) o (O).3.- Los símbolos de los Odù Ifá se imprimen ocho veces, comenzando de derecha a

izquierda en cuatro ocasiones, al final el símbolo es revelado.

Page 14: 1er MODULO DEL INSTITUTO INTERNACIONAL DE INSTRUCCION DE IFÁ

Ejemplo:

4.- Durante la adivinación de Ikin, (I) o (O) son impresos cuando dos piezas de Ikin, permanecen en la mano izquierda, mientras que dos (I) o(O) se imprimen cuando una pieza de Ikin permanecen en la mano izquierda.

5.- Son proverbios poéticos.6.- Esta arreglado secuencialmente de acuerdo a un orden de mayor a menor.7.- Se categorizar en dos segmentos. (i) Odù mayores. (ii) Combinaciones.8.- Restablece la esperanza del cliente, asegurando que no la pierda mientras el viva.9.- Tiene una práctica única. (i) Utiliza el pasado para resolver problemas presentes y futuros.

(ii) El diagnostico de Ifá no esta limitado al cliente exclusivamente; también incluye a su familia y a sus conocidos, en ocasiones al Awo de igual forma.

(iii) Enseña que hay una solución peculiar a un problema en particular, dependiendo de las circunstancias, propósitos de la consulta, prevaleciendo factores ambiéntales y dictadores del momento.

10.- es autoritativa en el sentido que va más allá de las conjeturas. Tiene declaraciones de hechos filosóficos y empíricos que no son obsoletos al paso del tiempo, por era o época en la historia de la humanidad.

A continuación hay algunos versos de Ifá citadas para que los estudiantes examinen en orden para encontrar ejemplos inherentes en ellos respecto a estas partes esenciales mencionadas con anterioridad. A los estudiantes se les avisa que examinen mas versos por si mismos ya sea de adeptos de Ifá o literaturas de Ifá e identifiquen algunos de estas partes de Ifá.

a) “Ahere, o ku iwo nikan soso ninu okoEru o ba aba nijuOdijo ojo b aroKi ahere o too di eleniDía fun Egbe-OpeTii somo bibi inu ÀgbônnìrègúnEbo ni won ni ko seO gbebo, o rubo

Page 15: 1er MODULO DEL INSTITUTO INTERNACIONAL DE INSTRUCCION DE IFÁ

Nje owo ti n o se la ni IfáBi Ifá ba hu meji, maa te’kanOwo ti n o se la ni IfáBi Ifá ba hu kan, maa te mejiOwo ti no se la ni Ifá”

-Irosun Meji

Traducción:

La casa de la granja, los únicos ocupantes de la granjaEl granero no tiene temor de la naturalezaNo hasta el día que cae la lluviaAntes de que la casa de la granja sea inhabitable (tenga una compañía)Estas fueron las declaraciones de Ifá para Egbe-OpeEl hijo de ÀgbônnìrègúnSe la advirtió ofrecer eboLa profesión en la cual seré prospero es IfáSi los Ikin que permanecen son dos, yo imprimiré unoLa profesión en la cual seré prospero es IfáSi los Ikin que permanecen son uno, yo imprimiré dosLa profesión en la cual seré prospero es Ifá

b) “ Awon oko, bi won ti gboju toWon o lee da oko roAwon ada, bi won ti mu toWon o lee da igbo san Amusu-wale ko lee da iyan gunEeyan nii se elegbe leyin-in wonDía fu nomo eniyanWon ntorun bow ayeNje tani nse elegbe leyin eniyanAyafi ajalorunAyafi OriAyafi Olódùmarè”

-Õkànràn Òsá (Õkànràn Adisa)

Traducción:

“ Las hoz, no importa que tan calvas seanEllas no pueden cultivar el suelo por si mismasY los machetes, sin importar que tan filosos seanNo pueden cortar el pasto por si mismos

Page 16: 1er MODULO DEL INSTITUTO INTERNACIONAL DE INSTRUCCION DE IFÁ

Los ñames que fueron traídos a la casaNo se pueden pulverizar por si mismosLos seres humanos son los que los usanEstas fueron las declaraciones de Ifá a los seres humanosCuando venían del cielo al mundo¿Quien es el pilar del apoyo de la humanidad?Seguramente, es ÀjàlòrunY es OríY es Olódùmarè”

c) “ Osa wooIwori wooOhun a b ajo woGene nii gunDía fun imoranTii s’egbon EduImoran mo da o teleKi nto da Ikin”

-Osa Iwori

Traducción:

“Òsá examinaÌwòrì también examinaCualquier cosa que examinemos juntosEsta unido para ser buenoEste fue el Ifá adivinado para Imoran, deliberacionesQuien precederá a Edu (Ifá)Imoran, deliberaciones yo he hechoAntes de consultar Ikin (Ifá)

d) “Igba kele kii foAwo kele kii fa’yaAso kelekele kii gboOhun a ba f’agbara mu nii le koko b iotaDía fun ÒrúnmìlàO nlo gbe kele niyawoKi lawa fi mu kele dele moreEso, eso la wa fi mu kele dele moreEso, eso”

_Ìrosùn Õyêkú

Page 17: 1er MODULO DEL INSTITUTO INTERNACIONAL DE INSTRUCCION DE IFÁ

Traducción:“La Giba que es cuidada nunca se romperáUn plato manejado con precaución nunca se partirá en trozosLa tela utilizada con cuidado no se deshará fácilmente Cualquier cosa que cuidemos no se descompondráAquello que se entrega a la fuerza se convertirá en algo extremadamente difícilEstas fueron las declaraciones de Ifá para ÒrúnmìlàCuando se dirigía a casarse con Kele, la delicadeza su mujer¿Que utilizamos para traer a Kele, delicadeza?Gentileza es lo que utilizamos para traer a Kele a la casaGentileza”

e) “Bi a b aje adun titiLaije ikoro die siAye a maa su nii jeEniti ko je iponju riKo le mo adun oroAdifa fun OnyagbeTo naipe gbogbo igba ayeI b aje kiki ojoAye I ba dun aduntan”

-Irosun Iwori

Traducción:

“ Si disfrutamos algo dulce por muchoSin probar un poco de amarguraEl mundo cansara a uno mismoAquel que nunca ha tenido dificultadesNunca podrá apreciar la dulzura de la opulenciaEstas fueron las declaraciones de Ifá a Onyagbe el granjero mayorCuando dijo“si ha habido lluvia durante el añoSe ha de haber disfrutado el mundo””

f) “Bi a logbon ninuBi a ko lo oA o di OgberinBi a l’agbara ninuBi a ko lo oA o di oleDía fun awon Eniyan maa bologbon rin maa b’osise s’oreTi won yoo s’oore ero isale aye

Page 18: 1er MODULO DEL INSTITUTO INTERNACIONAL DE INSTRUCCION DE IFÁ

Ifá nba won win, o ni:“Iwo ko ba enirere s’oreOri buruku nii mu ba eniyan

-Ìdin ‘Wòrì

Traducción:

“ Si tenemos una sabiduría internaY fallamos en aplicarlaNos convertimos en ignorantesSi tenemos fuerzaY fallamos en utilizarla Nos convertimos como zánganosEstas fueron las declaraciones de Ifá para los que fallaran en asociarse con los sabios y Que fallaran en moverse con los trabajadoresY se convertirán en amigos de los desechos del mundo Òrúnmìlà los reprimió así:“Ye, aquel que se refuta en moverse con el sabio Y falla en ser amigo de gentes buenasEs mala suerte lo que tal actitud acarreara””

g) “ Inu bibi ko da nkan fun niSuuru ni baba iwaAgba to ni suuruAj’ogboAj’atoAj’aje Ifá renden renden bi eni nlayinDía fun Ori inuA bu fun titaApari i un mi ejoo re jaareMa ba tode mi je”

-Ogbe ‘Yónú

Traducción:

“ El coraje se amontona para nada en unoPaciencia es el padre de todas las demás buenas característicasEl mayor que tiene pacienciaVivirá mas, y disfrutará la edad mayorY disfrutará el mundo de IfáComo si lamiera miel puraEste fue el Ifá adivinado para Orí-inu (el carácter)

Page 19: 1er MODULO DEL INSTITUTO INTERNACIONAL DE INSTRUCCION DE IFÁ

Y adivinado también para Ìta ( la suerte)Te ruego, por mi carácterPor favor no desperdicies mi suerte”

h) “ keni ma binu kina Keni ma baa jija kujaKeni ma jija kujaKeni ma baa jebi kebiDía fun RandawuTi won jogun dunTi won o pin raraEbo ni won ni ko seO gbebo, o ruboEyin se bi mo go tenu tenuEyin se bi mo ge bee denuAgo ti mo go ni mo fi deni ObaE je ngo ara miEyin se bi mo go tenu tenu”

-Ogbe ‘Yónú

Traducción:

“ No te molestes innecesariamentePara que no pelees innecesariamente No pelees innecesariamentePara que no te culpen innecesariamenteEstas fueron las declaraciones de Ifá para RandawuA quien se le negaba su herencia por derechoY no compartió nadaSe le advirtió realizar eboEl cumplió¿Tú piensas que soy tan tonto?¿Tú piensas que soy tan estupido?Mi tontear me hizo ser ReyDeja me quedo con mi tontera¿Tú sientes que soy tan estupido?

i) “Inu bibi nii so ibi ti won ti waAlajangbula nii fir a ree hanO tun gbe’se re de, Oruro nii so niA difa fun OkaA difa fun EreAdifa fun SebeA difafun NiniTi somo ikeyin won lente- lenteNijo ti won nloo je Oye Alapa-nirawe

Page 20: 1er MODULO DEL INSTITUTO INTERNACIONAL DE INSTRUCCION DE IFÁ

Nile OniyanjaEbo ni won ni wa seNini nikan ni nbe leyin ti nseboLoto la mu nini jobaSebe lo siwehun, lo ba ise e jeLoto la mu nini joba”

-Ogbe ‘Yónú

Traducción:

“Enojo excesivo frena el entrenamiento desde niñoAquel que ignora la meditación fácilmente se expone a si mismo“Tu haz regresado con tu mala actitud y eso solo te dará un mal nombreEstas fueron las declaraciones de Ifá para Oka, la cobraPara Ere, la boa conscriptorY para Sebe, la serpiente negra ponzoñosaY para Nini la bella serpienteCuando iban a convertirse en Alapa-Nirawe el rey en la casa de OniyanjaSe les aviso que ofrecieran eboSolo Nini completo lo avisadoVerdaderamente, hemos instalado a Nini como Oba (Rey) es el mal comportamiento de

Oka lo que arruino su careraHemos instalado a Nini como Oba El mal comportamiento de Ere es lo que ha arruinado su carreraVerdaderamente, hemos instalado a Nini como Oba El mal comportamiento de Sebe es lo que ha arruinado su carreraVerdaderamente, hemos instalado a Nini como Oba”

Esta es solamente la punta del iceberg, ya estamos comenzando, un interesante e igual de retador viaje en el mundo de Ifá. El estudiante hará por si mismo un mundo de bien si el intenta conocer mas acerca de lo que es Ifá buscando mas versos de otros estudiosos, literatura y de otros autores.

El alumno deberá de repasar lo expuesto una y otra vez en orden de obtener un conocimiento profundo de los contenidos. En un área donde hay mas de dos estudiantes deberán de formar salones de estudio done las ideas se solucionaran.

He aquí los nombres de los Odù Ifá en otros países