Upload
aadi
View
48
Download
3
Embed Size (px)
DESCRIPTION
For at se en oversigt over alle de grammatiske emner højreklikkes på musen og vælges Gå til dias. Eksemplerne er taget fra Carte Blanche og La Grammaire Tilføj evt. flere selv. 1.La Grammaire. 2.Artikler Delingsartiklen. Hr. Simon køber fisk, salat og ost Jeg spiser kød, det giver energi. - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
1.La Grammaire
• For at se en oversigt over alle de grammatiske emner højreklikkes på musen og vælges Gå til dias
• Eksemplerne er taget fra Carte Blanche og La Grammaire
• Tilføj evt. flere selv
2.ArtiklerDelingsartiklen
• Hr. Simon køber fisk, salat og ost
• Jeg spiser kød, det giver energi.
• De har børn.• Jeg vil gerne have vand med
isterninger.• Jeg har (nogle) penge• Jeg har svært ved at forstå
Dem• Jeg spiller tennis• Han står på ski• Hun spiller teater• De ligger i telt• Han blaffer
• M. Simon achète du poisson, de la salade et du fromage
• Je mange de la viande, ça donne de l’énergie
• Ils ont des enfants• Je voudrais de l’eau avec des
glaçons• J’ai de l’argent• J’ai du mal à vous comprendre• Je fais du tennis• Il fait du ski• Elle fait du théâtre• Ils font du camping• Il fait du stop
3. Artsartiklen*• Luc elsker sportsvogne og fart.• Franskmænd spiser meget brød.• Folk interesserer sig ikke for politik• Jeg kan ikke lide te, jeg
foretrækker kaffe.• Økologi, ved du, hvad det er?• Troskab er en god egenskab• Hun foretrækker kaffe frem for te• Jean kan godt lide rødvin, men
han bryder sig overhovedet ikke om hvidvin
• Min onkel hader børn.• Danielle interesserer sig for musik• Folk er bange for AIDS
• Luc aime les voitures de sport et la vitesse.
• Les Français mangent beaucoup de pain
• Les gens ne s’intéressent pas à la politique.
• Je n’aime pas le thé, je préfère le café
• L’écologie, tu sais ce que c’est?• La fidélité est une bonne qualité• Elle préfère le café au thé• Jean aime le vin rouge, mais il
n’aime pas du tout le vin blanc• Mon oncle déteste les enfants• Danielle s’intéresse à la musique• Les gens ont peur du sida
4. Geografiske navne*• Provence ligger i Sydfrankrig.• Danmark er en del af
Skandinavien.• Portugal er medlem af EU.• Seinen løber igennem Paris.• Luc vil besøge Polen og
Rumænien, for det nye Østeuropa interesserer ham.
• Skåne ligner Normandiet lidt• Loire og Seinen er de længste
floder i Frankrig
• La Provence est située dans le Midi.
• Le Danemark fait partie de la Scandinavie.
• Le Portugal est membre de l’Union Européenne.
• La Seine traverse Paris.• Luc va visiter la Pologne et la
Roumanie, car la nouvelle Europe de l’Est l’intéresse
• La Scanie ressemble un peu à la Normandie
• La Loire et la Seine sont les plus longs des fleuves français
5. Geografiske navne• Det er i Danmark, han
bor, ikke i Norge.• De bor nu i USA, ikke
i New York.• Jeg vil holde ferie i
Frankrig, måske i Toulouse
• C’est au Danemark qu’il habite, pas en Norvège.
• Ils habitent maintenant aux Etats-Unis, pas à New York.
• Je vais passer les vacances en France, à Toulouse peut-être.
6. Nationaliteter
• Det er en franskmand.
• Danskere rejser meget.
• Jeg er italiener, men jeg bor sammen med Luc, som er fanskmand
• C’est un Français.• Les Danois voyagent
beaucoup.• Je suis italien, mais
j’habite avec Luc qui est français
7. Adjektiver*• En stor kuffert• En god oplevelse• Et gammelt hus• Et falsk pas• Et kønt ansigt• Mit første besøg i
Paris• Mit andet besøg i
Paris
• Une grande valise• Une bonne
expérience• Une vieille maison• Un faux passeport• Un joli visage• Ma première visite à
Paris• Ma deuxième visite à
Paris
8. Adjektiver
• Et trist blik• Langesomme
bevægelser• Et komfortabelt hotel• Det hvide hus• Det franske sprog• Det ronde bord• Den canadiske kusine
• Un regard triste• Des mouvements
lents• Un hôtel confortable• La maison blanche• La langue française• La table ronde• La cousine
canadienne
9. Adjektiver• Min tidligere kæreste• Gamle/antikke møbler• Mit sidste besøg• Sidste/forrige uge• En ny/anden kollega• En (helt) ny teknik• Det stakkels barn• Et fattigt land• En kær ven• En dyr bil• Den næste gang• Nu på torsdag• Hans egen skjorte• Hans rene skjorte• En led fyr• En beskidt skjorte
• Mon ancien fiancé• Des meubles anciens• Ma dernière visite• La semaine dernière• Un nouveau collègue• Une technique nouvelle• Le pauvre enfant• Un pays pauvre• Un cher ami• Une voiture chère• La prochaine fois• Jeudi prochain• Sa propre chemise• Sa chemise propre• Un sale type• Une chemise sale
10. Personlige pronominer(Personlige stedord, subjekt)
• Mine veninder er allerede kommet.
• De er allerede kommet.
• Luc? Han kommer altid for sent
• Din idé? Den er da vældig god
• Mes amies sont déjà venues
• Elles sont déjà venues
• Luc? Il arrive toujours en retard
• Ton idée? Mais elle est très bonne
11. Personlige stedord, objekt• Fru Dupont kender mine veninder• Fru Dupont kender dem• Min kone elsker mig højt• Pc’erne? Han har solgt dem• Kan du se lastbilen?• Ja, jeg kan godt se den.• Kender du Mariette?• Nej, jeg kender hende ikke.• Har du hørt disse sange?• Ja, jeg har hørt dem.• Forstod de spørgsmålet?• Nej, de forstod det ikke.• Skal hun besøge sin far i morgen• Ja, hun skal besøge ham i morgen
• Mme Dupont connaît mes amies• Mme Dupont les connaît• Ma femme m’aime beaucoup• Les ordinateurs? Il les a vendus• Tu vois le camion?• Oui, je le vois.• Tu connais Mariette?• Non, je ne la connais pas.• Tu as entendu ces chansons?• Oui, je les ai entendues• Ils ont compris la question?• Non, ils ne l’ont pas comprise• Elle va voir son père demain?• Oui, elle va le voir demain
12. Personlige stedord, dativobjekt• Jeg har sendt dem en SMS• Ringer du til ham/hende i aften?• Lillesøsteren ligner dem• Jeanne forbereder en
overraskelse til jer• Giver du Jeanne blomster?• Ja, jeg giver hende blomster.• Tilhører denne motorcykel Luc?• Nej, det er ikke hans.• Har du skrevet til dine venner?• Ja, jeg har skrevet til dem.• Vil hun tale med sine forældre?• Nej, hun vil ikke tale med dem.
• Je leur ai envoyé un SMS• Tu lui téléphones ce soir• La petite soeur leur ressemble• Jeanne vous prépare une surprise• Tu donnes des fleurs à Jeanne?• Oui, je lui donne des fleurs.• Cette moto appartient à Luc?• Non, elle ne lui appartient pas.• Tu as écrit à tes amis?• Oui, je leur ai écrit• Elle va parler à ses parents?• Non, elle ne veut pas leur parler
13. Personlige stedord (placering)*
• Jeg elsker ham meget• Hun skriver tit til ham• Jeg elskede
ham/hende meget• Hun har ofte skrevet
til ham/hende• Jeg vil vente på ham• Hun kan skrive til ham
• Je l’aime beaucoup• Elle lui écrit souvent• Je l’ai beaucoup
aimé/e• Elle lui a souvent écrit• Je vais l’attendre• Elle peut lui écrire
14. Personlige stedord (placering)
• Max giver mig en gave• Max giver mig den• Max har givet ham/hende
den• Max vil give dem den• Gør det!• Undskyld (mig)!• Skynd dig!• Gør det ikke!• Kig ikke på mig!
• Max me donne un cadeau
• Max me le donne• Max le lui a donné• Max va le leur donner• Fais-le!• Excusez-moi!• Dépêche-toi• Ne le fais pas!• Ne me regardez pas
15. Ubundne personlige stedord• Er det dig, der har
gjort det?• Det er dem, der
hjælper mig• Jeg taler med ham• Han bor hos hende• Han er større end dig• Hvem kommer? Jeg!• Hun følger altid
moden
• C’est toi qui l’as fait?• Ce sont eux qui
m’aident• Je parle avec lui• Il habite chez elle• Il est plus grand que
toi• Qui veut venir? Moi!• Elle, elle suit toujours
la mode
16. Refleksive pronominer(Tilbagevisende stedord)
• Jeg ser mig i spejlet• Han klæder sig hurtigt på• Vi morer os• Hun så sig i spejlet• Jeg klædte mig hurtigt på• Vi morede os meget• Han går sent i seng• Jeg barberer mig hver dag• I burde hvile jeg• De har skyndt sig
• Je me regarde dans la glace• Il s’habille vite• Nous nous amusons• Elle s’est regardée dans la
glace• Je me suis vite habillé• Nous nous sommes beaucoup
amusés• Il se couche tard• Je me rase tous les jours• Vous devriez vous reposer• Ils se sont dépêchés
17. Refleksive pronominer(som objekt og dativobjekt)
• Om morgenen står Jean sent op
• Han laver sig en kop kaffe med mælk
• De ringer tit til hinanden
• Vi elsker hinanden• Man/vi kender
hinanden her
• Le matin, Jean se lève tard
• Il se prépare un café au lait
• Ils se téléphonent souvent
• Nous nous aimons• On se connaît ici
18.Pronominaladverbierne EN og Y• Taler Luc om sin nye
computer?• Ja, han taler om den
hele tiden• Kommer I fra Paris?• Ja, vi kommer lige
derfra• Det er et vigtigt projekt,
jeg tager mig af det/deraf personligt
• Hun taler om ham/hende
• Luc parle de son nouvel ordinateur?
• Oui, il en parle tout le temps
• Vous revenez de Paris?• Oui, nous en revenons
directement• C’est un projet
important, je m’en occupe personnellement
• Il parle de lui/d’elle
19. EN • Køber han tomater?• Han køber et kilo• Er der smør i køleskabet?• Ja, der er lidt• Jeg har bolcher, vil du ha’
nogen?• Kan du låne mig nogle penge?• Nej, jeg har ikke nogen• Hvor mange søskende har
han? Han har tre• Han tager af sted nu• Jeg har fået nok
• Il achète des tomates?• Il en achète un kilo• Il y a du beurre dans le frigo• Oui, il y en a un peu• J’ai des bonbons, tu en veux?• Tu peux me prêter de l’argent?• Non, je n’en ai pas• Il a combien de frères et
soeurs? Il en a trois• Il s’en va maintenant• J’en ai assez
20. Y
• Vi tager til Frankrig i år
• Vi tager også dertil• Tænker du på din
ulykke?• Ja, jeg tænker på
den/derpå hele tiden• Jeg tænker på ham
• Nous allons en France cette année
• Nous aussi, nous y allons
• Tu penses à ton accident?
• Oui, j’y pense tout le temps
• Je pense à lui
21. En og Y (placering)
• Jeanne tager til Toulouse• Hun kører dertil i bil• Har Luc problemer?• Ja, men han vil ikke tale om
dem• Du skal virkelig tage til
Québec.• Ja, jeg tager derover til
sommer• Om jeg vil have billetter?• Nej tak, jeg har allerede købt
nogle• Paris? Der har jeg aldrig været
• Jeanne va à Toulouse• Elle y va en voiture• Luc a des problèmes?• Oui, mais il ne veut pas en
parler• Il faut absolument aller au
Québec• Oui, je vais y aller cet été• Si je veux des tickets?• Merci, j’en ai déjà acheté• Paris, je n’y suis jamais allé
22. Neutrale pronominer (ce/ça)• Hvem er dine gæster?
Det Jean og Louise.• Han har tabt sig. Det er
godt• Jeg kan ikke komme. Det
vil være umuligt• Det gør ondt.• Det begynder godt.• Det siger mig ikke noget
• C’est qui, tes invités? C’est Jean et Louise.
• Il a maigri. C’est bien.• Je ne peux pas venir. Ce
sera impossible.• Ça fait mal.• Ça commence bien• Ça ne me dit rien
23. Neutrale pronominer (il/le)• Klokken er to• Det er midnat• Det regner• Det er varmt• Man må anstrenge
sig• Der er en ung pige
foran døren.• Det er muligt at gøre
det
• Il est deux heures• Il est minuit• Il pleut• Il fait chaud• Il faut faire un effort• Il y a une jeune fille
devant la porte• C’est/ il est possible
de le faire
24.Possessive pronominer(bundne)(Ejestedord)
• Tænk på din kone, dine børn og din hund
• Min mor har tabt sit kørekort og sine nøgler
• Deres datter bor i Frankrig, men deres to sønner bor i udlandet
• Pense à ta femme, à tes enfants et à ton chien
• Ma mère a perdu son permis de conduire et ses clés
• Leur fille habite en France mais leurs deux fils habitent à l’étranger
25. Possessive pronominer (ubundne)
• Min cykel er mere moderne end hans/hendes
• Spis dine egne bolcher, ikke mine!
• Skål! – Skål!• Vores biler ligner
hinanden, men deres er større end vores
• Ma bicyclette est plus moderne que la sienne
• Mange tes bonbons, pas les miens!
• A votre santé! A la vôtre• Nos voitures se
ressemblent mais la leur est plus grande que la nôtre
26. Demonstrative pronominer(Påpegende stedord)
• Jeg har aldrig set denne/den mand
• Denne her gang er det slut
• Hvis du tager den der buket, så tager jeg denne her buket
• Se på de to fotografier. Det her er fra Paris, det der er fra Toulouse
• Je n’ai jamais vu cet homme
• Cette fois-ci, c’est fini• Si tu prends ce bouquet-
là, je prends ce bouquet-ci
• Regardez les deux photos. Celle-ci est de Paris, celle-là est de Toulouse
27. Relative pronominer(Henførende stedord)
• Det er Paul, som går hen til receptionen
• Kig på den kvinde, der taler, og som har en rød kjole på
• Der er den mand, jeg elsker
• Mobiltelefonen er en opfindelse, som jeg synes er genial
• C’est Paul qui se dirige vers la réception
• Regarde la femme qui parle et qui porte une robe rouge
• Voilà l’homme que j’aime• Le portable est une
invention que je trouve géniale
28. Relative pronominer (ce qui/ce que)
• Amélie er vild med alt, hvad der er dyrt
• Sig mig, hvad du vil lave• Det, som jeg laver nu, er
interessant• Hvad jeg bedst kan lide
hos ham, er smilet• Luc taler hele tiden,
hvilket er uudholdeligt
• Amélie adore tout ce qui est cher
• Dis-moi ce que tu veux faire
• Ce que je fais actuellement est intéressant
• Ce qui me plaît le plus chez lui, c’est le sourire
• Luc parle tout le temps, ce qui est insupportable
29. Relative pronominer• Drengen, som du talte
med, er min bror• Kvinden, som han bor
hos, er hans bedstemor• Der er det kontor, som
han gik ind i• Det firma, som jeg
arbejder for, ligger i Toulouse
• Det er et problem, som han ikke havde tænkt på
• Le garçon avec qui tu parlais est mon frère
• La femme chez qui il habite est sa grand-mère
• Voilà le bureau dans lequel il est entré
• La société pour laquelle je travaille est à Toulouse
• C’est un problème auquel il n’avait pas pensé
30. Relative pronominer (dont/quoi/où)
• Den mand, som jeg taler om, har en blå skjorte på
• Den måde, som du opfører dig på, chokerer mig
• Det er en sag, som jeg er ansvarlig for
• Det er noget, som jeg aldrig tænker på
• Jeg bor i en egn, hvor der altid er godt vejr
• L’homme dont je parle porte une chemise bleue
• La façon dont tu te comportes me choque
• C’est une affaire dont je suis responsable
• C’est quelque chose à quoi je ne pense jamais
• J’habite dans une région où il fait toujours beau
31. Interrogative pronominer(spørgende stedord)
• Hvem er Fatima?• Hvem søger De?• Hvem danser han
med?• Hvem er det, der er
kommet?• Hvem er det, De
søger?• Hvem er det, han
danser med?
• Qui est Fatima?• Qui cherchez-vous?• Il danse avec qui?• Qui est-ce qui est
venu?• Qui est-ce que vous
cherchez?• Avec qui est-ce qu’il
danse?
32. Spørgende stedord(direkte spørgsmål)
• Hvad foruroliger dig?• Hvad sker der?• Hvad laver du?• Hvad leder du efter?• Hvad tænker du på?
• Qu’est-ce qui t’inquiète?
• Qu’est-ce qui se passe?
• Qu’est-ce que tu fais?• Qu’est-ce que tu
cherches?• A quoi est-ce que tu
penses?
33. Spørgende stedord(indirekte spørgsmål)
• Fortæl mig, hvad der sker.
• Jeg ved ikke, hvad der foruroliger jer.
• Luc spørger, hvad de leder efter.
• Hun ved ikke, hvad det er.
• Luc ville vide, hvad de talte om.
• Dis-moi ce qui se passe.
• Je ne sais pas ce qui vous inquiète
• Luc demande ce qu’ils cherchent
• Elle ne sait pas ce que c’est
• Luc voulait savoir de quoi ils parlaient
34. Brugen af hjælpeverber
• Jeg har talt med Jeanne.
• Han har lavet et interview.
• Luc har ændret sig meget.
• Tyvene er forsvundet.• Amélie har løbet to
kilometer
• J’ai parlé avec Jeanne.
• Il a fait une interview.• Luc a beaucoup
changé.• Les voleurs ont
disparu.• Amélie a couru deux
kilomètres
35. Brugen af hjælpeverber(être)*
• Jeg vågnede kl. 7.• Jeg stod op kl. 7.30.• Hun klædte sig på.• De vaskede sig i koldt
vand.• Jean er kørt af sted i
bil• Hun er gået ned for at
købe en is
• Je me suis réveillé à sept heures.
• Je me suis levé à sept heures et demie
• Elle s’est habillée• Ils se sont lavés à l’eau
froide• Jean est parti en voiture• Elle est descendue pour
acheter une glace
36. Brugen af de to datider(imparfait/passé composé)*
• Den morgen stod min søn op kl. 7, han vaskede sig og klædte sig på. Som altid var han i dårligt humør. Han spiste morgenmad uden at sige et ord. Som altid havde han sin walkman på hovedet og sine solbriller på. Han lignede en person fra det ydre rum. Kl. 8 tog han hjemmefra for at tage bussen. Det var koldt, og det regnede, men som hve dag have han kun engammel sweater over skuldrene. Jeg lukkede døren bag ham, og jeg spurgte mig selv, om alle unge var sådan i den alder.
• Ce matin-là, mon fils s’est levé à sept heures. Il s’est lavé et il s’est habillé. Comme toujours, il était de mauvaise humeur. Il a pris le petit déjeuner sans dire un mot. Comme toujours, il avait son baladeur sur la tête et il portait ses lunettes noires. Il ressemblait à un extra-terrestre. A huit heures, il a quitté la maison pour prendre le bus. Il faisait froid et il pleuvait, mais, comme tous les jours, il n’avait qu’un vieux pull sur le dos. J’ai fermé la porte derrière lui et je me suis demandé si tous les jeunes étaient comme ça à cet âge-là
37. Brugen af de to datiderpassé composé*
• Han kom kl. 10• De blev fra kl. 2 til kl.
4• En dag forlod Amélie
sin familie• Jeg ringede til hende i
går
• Il est venu à deux heures
• Ils sont restés de deux heures à quatre heures
• Un jour, Amélie a quitté sa famille
• Je lui ai téléphoné hier
38. Brugen af de to datider(imparfait)*
• Gæsterne var inde i stuen• Hun havde blå øjne og
hun var smuk• Han drak hver dag en kop
kaffe, inden han gik hjem• Det regnede, da jeg gik
ud• Da jeg var lille, boede jeg
i Lyon
• Les invités étaient dans le salon
• Elle avait les yeux bleus et elle était belle
• Tous les jours, il prenait un café avant de rentrer
• Il pleuvait quand je suis sorti
• Quand j’étais petit, j’habitais à Lyon
39. Brugen af futur (fremtid)og futur proche (nær fremtid)
• Han kommer i morgen• Det vil hun aldrig gøre• Ifølge vejrudsigten bliver
det godt vejr i morgen• Jeg vil fortælle jer
sandheden senere• Toget kører snart• I morgen bliver det godt
vejr• I bliver overraskede• Amélie skal have et barn
• Il viendra demain• Elle ne le fera jamais• Selon la météo, il fera
beau demain• Je vous dirai la vérité plus
tard• Le train va partir• Demain, il va faire beau• Vous allez être surpris• Amélie va avoir un bébé
40. Brugen af conditionnel(fortids fremtid)
• Jeg vil gerne have en kop kaffe.
• Kunne du låne mig 50 euro
• Han sagde, at han ville sælge sin bil
• Luc mente, at han ville blive lykkelig med Amélie
• Hvis han kunne, ville han rejse væk straks
• Hvis jeg havde 1000 euro, ville jeg rejse til Guadeloupe
• Je voudrais un café• Tu pourrais me prêter 50
euros• Il a dit qu’il vendrait sa
voiture• Luc pensait qu’il serait
heureux avec Amélie• S’il pouvait, il partirait tout
de suite• Si j’avais 1000 euros, je
ferais un voyage en Guadeloupe
41. Brugen af konjunktiv(subjonctif)
• Luc vil absolut have, at jeg skal komme
• Jeg vil hellere have, at I bliver hjemme
• Mor ønsker, at du skal tage af sted med de andre
• Jeg ville ønske, at mit arbejde var mere varieret
• Luc veut absolument que je vienne
• Je préfère que vous restiez à la maison
• Maman souhaite que tu partes avec les autres
• J’aimerais que mon travail soit plus varié
42. Brugen af konjunktiv(subjonctif)*
• Det er nødvendigt, at jeg gør det
• Det er vigtigt, at alle er enige
• Det er nødvendigt, at du tager en aspirin
• Det er rigtigt, at den film er uinteressant
• Det er ikke rigtigt, at den film er uinteressant
• Il est/c’est nécessaire que je le fasse
• C’est important que tout le monde soit d’accord
• Il faut que tu prennes une aspirine
• C’est vrai que ce film est sans intérêt
• Ce n’est pas vrai que ce film soit sans intérêt
43.Brug af konjunktiv
• Jeg vil have, at du siger sandheden
• Mor ønsker, at det skal blive regnvejr.
• Jean kræver, at jeg skal forstå ham
• Sylvie foreslår, at vi tager på tommelfingeren
• Je veux que tu dises la vérité
• Maman souhaite qu’il pleuve.
• Jean exige que je le comprenne.
• Sylvie propose que nous fassions de l’autostop
44. Brug af konjunktiv• Peter er ked af, at du
ikke kan tage med ham• Læreren er overrasket
over, at eleverne har lavet deres lektier
• Peter er bange for, at hans hold skal tabe kampen
• Marcel synes, det er naturligt, at vi protesterer
• Pierre est triste que tu ne puisses pas aller avec lui
• Le professeur est surpris que les élèves aient fait leurs devoirs
• Pierre a peur que son équipe perde le match
• Marcel trouve naturel que nous protestions
45. Brug af indikativ/konjunktiv• Guy håber, at det
bliver godt vejr i morgen
• Jeg siger dig, at det er sandt
• Jeg siger ikke, at du har uret
• Pierre benægter, at hans mor skulle være syg
• Guy espère qu’il fera beau demain
• Je te dis que c’est vrai
• Je ne dis pas que tu aies tort
• Pierre nie que sa mère soit malade
46. Brug af konjunktiv
• Tror De, Marie kan komme?
• Du skal vide det• Det er muligt, at Luc
kommer i morgen.• Paul er
sandsynligvis taget til Lyon.
• Croyez-vous que Marie puisse venir?
• Il faut que tu le saches
• Il est / c’est possible que Luc vienne demain
• C’est probable que Paul est allé à Lyon
47. Brug af indikativ/konjunktiv• Vi tager af sted, før han
kommer.• Du må vente, til det
bliver mørkt• Jeg siger det hele til
ham, for at han skal kende sandheden
• Gør det ikke, uden at jeg får det at vide
• Jeg må have nogle handsker, der passer til min frakke
• Nous allons partir avant qu’il vienne
• Tu dois attendre jusqu’à ce qu’il fasse nuit
• Je vais tout lui dire pour qu’il sache la vérité
• Ne le faites pas sans que je le sache
• Il me faudra des gants qui aillent avec mon manteau
48. Brug af indikativ/konjunktiv• Han har endnu ikke
fundet en stilling, han synes om.
• Det er den bedste film, vi nogen sinde har set.
• Det er det eneste, De kan gøre
• Paris var den første by, vi besøgte
• Il n’a pas encore trouvé un poste qui lui plaise
• C’est le meilleur film que nous ayons jamais vu
• C’est la seule chose que vous puissiez faire
• Paris est la première ville que nous avons visitée