2
1. 2. 3. 4. DEUTSCH POOLTransformer Montageanleitung Installation: Öffnen Blitzschlag/ Hochspannung Extreme Magnetfelder Extrem harter Stoß Bei sachgemäßer Behandlung sind die memon® Transformer unempfindlich gegen Schäden. Um Beeinträchtigungen zu vermeiden, sollten sie jedoch vor extremen Einflüssen ge- schützt werden. Vermeiden Sie daher: Zum Lieferumfang gehören ein memon® Transformer in der Alu- Abschirm-Box, eine Abschirmmanschette, 2 Klettband-Riemen. Nach dem Befestigen des Transformers stülpen Sie die obere Abschirmmanschette über das Rohr – damit ist der Transformer fertig installiert. Sollte der Rohrdurchmesser in Ausnahmefällen größer als die Abschirmmanschette sein, kann auf die Manschette verzichtet werden. Die Wirkung des Transformers bleibt erhalten. Befestigen Sie den Transformer auf dem Zulaufrohr des Umwälz- kreislaufes nahe am Becken, nach dem Filter und einer evtl. Che- mieanlage. Setzen Sie den Transformer an das Wasserrohr und befestigen Sie das Gerät auf beiden äußeren Seiten mit dem bei- gefügten Klettband. Wichtig: Der POOLTransformer darf nur an einem freiliegenden Rohrteil, das nicht aus Metall ist, angebracht werden. Eventuelle Isolierungen müssen vor der Installation entfernt werden. Eine Installation an Metall- oder Alu-Kunststoff-Verbundrohren ist nicht möglich. Wichtig: Der memon® POOLTransformer wirkt nur optimal in Verbindung mit dem gleichzeitig installierten memon® COMBITransformer. Bei öffentlich zugänglichen Räumen kann es sinnvoll sein, den Transformer gegen Diebstahl zu sichern. Beim Kauf einer Dieb- stahlsicherung sollten Sie darauf achten, dass die Sicherung durch die vorgesehenen Ösen passt. Weitere Informationen zum Thema Diebstahlsicherung finden Sie unter www.memon.eu/security. 1. 2. 3. 4. ENGLISH POOLTransformer Installation instructions Installation: Breaking Lightning/ high voltage Extreme magnetic fields Extreme hard impact Provided the memon® transformer is used as intended, the risk of damage is relatively small. In order to avoid any dam- age, you should, however, protect the transformer from exter- nal influences. For this reason, please avoid: The delivery includes one memon® Transformer in a shielded aluminium box, a shielded sleeve, 2 Velcro® straps. Once the transformer has been mounted, place the upper shielding sleeve over the pipe and push down, so as to provide an encasement for the transformer assembly around the pipe. In the event that the pipe diameter is larger than the inside di- mension of the shielding sleeve, it may be omitted. The effect of the transformer remains the same. Attach the transformer to the supply pipe of the circulation pump near the pool, and if applicable, after the filter or the pool‘s chemi- cal unit. Place the transformer on top of the water pipe and use both Velcro® straps to attach the transformer on either ends. Important: The POOLTransformer must only be installed on a bare piece of non-metallic pipe. Any pipe insulation must be re- moved prior to installation. Mounting the transformer to a metal or aluminium-plastic composite pipe is not possible. Important: The optimal effect of the memon® POOLTransformer can only be guaranteed if the memon® COMBITransformer is in- stalled at the same time. If the transformer is installed in a publicly accessible area, proper theft prevention should be considered. When purchasing an anti-theft device, please ensure that it is suitable for the eyelets provided with the transformer. Additional information pertaining to theft prevention can be found at: www.memon.eu/security. 1. 2. 3. 4. FRANÇAIS POOLTransformer Notice de montage Installation: Ouverture Eclairs/ haute tension Champs magnéti- ques extrêmes Choc extrême- ment violent Avec une utilisation appropriée, les harmonisateurs memon® sont insensibles aux dommages. Afin d’éviter des dégrada- tions, ils devront néanmoins être protégés contre des influen- ces extrêmes. Eviter en conséquences: Le coffret comprend un harmonisateur memon® blindé en aluminium, un couvercle de blindage en aluminium et 2 bandes velcro. Après avoir fixé l’harmonisateur, mettez le couvercle de blindage en aluminium supérieure sur le tuyau – l’harmonisateur est ainsi installé. Si, dans des cas exceptionnels, le diamètre du tuyau était plus grand que le couvercle de blindage, on peut se passer de celui- ci. L’effet de l’harmonisateur reste préservé. Fixez l’harmonisateur sur le tuyau d’alimentation du circuit de refoulement d’eau près de la piscine en aval du filtre ou de l’ins- tallation chimique éventuelle. Placez l’harmonisateur sur le tuyau d’eau et fixez l’appareil des deux côtés extérieurs avec les bandes velcro fournies. Important : l’harmonisateur - piscine ne peut être installé que sur une section de tuyau dénudé qui ne soit pas en métal. Tout isolant doit être enlevé avant l’installation sur la longueur de l’harmonisateur. Une installation sur des tuyaux en métal, en aluminium ou en plastique composite n’est pas possible. Important : l’harmonisateur – piscine memon® ne fonctionne de façon optimale qu’en combinaison avec l’harmonisateur- com- biné memon® installé en même temps. Dans les lieux accessibles à des tiers, il peut être judicieux de sé- curiser l’harmonisateur contre le vol. Lors de l’achat d’un dispo- sitif antivol, vous devez vous assurer que l’antivol passe à travers les œillets prévus à cet effet, voir sous www.memon.eu/sécurité. 1. 2. 3. 4. ITALIANO POOLTransformer Istruzioni di montaggio Montaggio: L’apertura Fulmini/ alta tensione Campi magnetici estremi Forti urti Se utilizzato in modo idoneo il trasformatore memon® è mol- to resistente. Per non compromettere il trasformatore biso- gna comunque proteggerlo contro fenomeni estremi. Perciò sono da evitare: La fornitura comprende un trasformatore memon® nel box iso- lante in alluminio, un manicotto protettivo e 2 fascette in velcro. Dopo aver fissato il trasformatore posizionare la parte superiore del manicotto protettivo sul tubo - in questo modo il montaggio del trasformatore risulta completo. In casi eccezionali, quando il diametro del tubo è maggiore ri- spetto al diametro del manicotto protettivo si può rinunciare a montare la parte superiore del manicotto. La funzione del tra- sformatore rimane invariata. Fissare il trasformatore sul tubo di afflusso del circuito di circola- zione dell’acqua al bordo della vasca, dopo il filtro e un eventuale impianto chimico. Posizionare il trasformatore al tubo dell’acqua e fissare l’apparecchio a entrambi i lati esterni con le fascette in velcro in dotazione. Importante: il POOLTransformer può essere montato solo su una parte del tubo libera e non di metallo. Eventuali parti isolanti devo essere rimosse preventivamente. Non è possibile effettua- re il montaggio su tubi di connessione in metallo, alluminio o plastica. Importante: Il POOLTransformer memon® funziona ottimamente solo se montato in abbinamento al COMBITransformer memon®. Nei luoghi aperti al pubblico sarebbe consigliabile assicurare il trasformatore contro i furti. All’acquisto di un antifurto occorre badare che la protezione sia adatta agli occhielli del trasforma- tore. Ulteriori informazioni in merito al tema furti sono disponibili alla pagina www.memon.eu/security. 1. 2. 3. 4. ESPAÑOL POOLTransformer Instrucciones de montaje Instalación: Abrir Rayos/ alta tensión Campos magné- ticos extremos Golpes extrema- damente duros Si se tratan correctamente los transformadores memon® re- sisten a los daños. Para evitar perjuicios, debe protegerlos de influencias extremas. Por eso evite: Al volumen de suministro pertenecen un transformador memon® en una caja con aislamiento de aluminio, un manguito de aislamiento y 2 correas con cinta adhesiva. Después de fijar el transformador cubra la tubería con el man- guito de aislamiento superior - con ello se ha finalizado la insta- lación del transformador. Si el diámetro del tubo fuese, en caso excepcional, mayor que el manguito de aislamiento, puede renunciar al manguito. El trans- formador funciona igual. Sujete el transformador en la tubería de entrada del circuito de circulación cerca de la cubeta, después del filtro y de una posible planta química. Coloque el transformador contra el tubo de agua y sujete el aparato con las dos correas adjuntas en los laterales exteriores. Importante: El transformador POOL se puede instalar únicamen- te en un trozo de tubo que no sea de metal y esté descubierto. Los aislamientos existentes tienen que haber sido extraídos pre- viamente. No es posible instalarlo en tuberías de unión de metal o de plástico-aluminio. Importante: El transformador memon® POOL funciona óptimamente solo si se instala simultáneamente el transformador memon® COMBI. En recintos abiertos al público puede ser sensato, asegurar el transformador contra robo. Cuando compre un dispositivo anti- rrobo debe asegurarse de que pase en las argollas previstas para él. Puede leer información más detallada sobre dispositivos anti- rrobo en www.memon.eu/securityen www.memon.eu/security. 1. 2. 3. 4. PORTUGUÊS POOLTransformer Manual de montagem Instalação: Abrir Raios/ alta tensão Campos magnéti- cos extremos Impacto dema- siado duro Em caso de tratamento adequado, os transformadores me- mon® são insensíveis quanto a danos. No entanto, e para se evitarem danos, devem ser protegidos das influências extre- mas. Por isso, evite: Fazem parte do volume de fornecimento: um transformador memon® numa caixa de protecção em alumínio, uma manga de protecção, 2 correias de fita de velcro. Após a fixação do transformador enfie a manga de protecção superior por cima do tubo – deste modo, o transformador está instalado. Se, em casos de excepção, o diâmetro do tubo for maior do que a manga de protecção, pode prescindir-se da manga. O efeito do transformador mantém-se. Fixe o transformador no tubo de entrada do circuito de recircu- lação perto do reservatório, a seguir ao filtro e um eventual equi- pamento químico. Coloque o transformador no tubo de água e fixe o aparelho em ambos os lados exteriores com a fita de velcro fornecida juntamente. Importante: O transformador POOL só deve ser colocado numa parte do tubo a descoberto que não é de metal. Retirar eventu- ais isolamentos antes da instalação. Não é possível a instalação em tubos de ligação em metal ou alumínio e plástico. Importante: O transformador memon® POOL só tem efeitos ide- ais em conjunto com o transformador memon® COMBI simulta- neamente instalado. No caso de compartimentos de acesso público pode fazer senti- do proteger o transformador contra roubo. Em caso de compra de uma protecção contra roubo deve assegurar-se de que a pro- tecção passa através dos olhais previstos. Poderá encontrar mais informações sobre o tema Protecção con- tra roubo em www.memon.eu/security. 1. 2. 3. 4. PYCCKИЙ POOLTransformer Руководство по монтажу Установка: вскрытия ударов молнии/ высо- кого напряжения сильных магнит- ных полей очень сильных ударов При надлежащем обращении memon® Transformer невос- приимчивы к повреждениям. Во избежание ущерба, их не- обходимо все же защищать от влияния внешних факторов. С этой целью избегайте: В комплект поставки входит memon® Transformer в алюми- ниевой коробке, экранирующая манжета, 2 ремешка на ли- пучке. После закрепления Transformer натяните верхнюю экрани- рованную манжету на трубу – таким образом, Transformer будет установлен полностью. Если в отдельных случаях диаметр трубы больше, чем экранированная манжета, то можно обойтись и без манжеты. При этом функции Transformer сохраняются. Закрепите Transformer на подающей трубе циркуляционного контура вблизи бассейна, после фильтра и, возможно, химической установки. Установите Transformer на водяную трубу и закрепите устройство с обеих внешних сторон с помощью прилагаемой ленты с липучкой. Важно: POOLTransformer можно устанавливать только на свободную, не металлическую часть трубы. Имеющуюся изо- ляцию перед установкой следует удалить. Нельзя осущест- влять установку на металлические трубы или алюминиевые металлопластиковые трубы. Важно: memon® POOLTransformer оптимально действует только в сочетании с одновременно установленным memon® COMBITransformer. 2. В помещениях со свободным доступом имеет смысл установить противокражную защиту. При покупке противо- кражного устройства Вам следует обратить внимание на то, чтобы защита подходила под предусмотренные отверстия. Подробную информацию о противокражном устройстве Вы найдете по ссылке www.memon.eu/security. 1. 2. 3. 4. POLSKI POOLTransformer Instrukcja montażu Instalacja: Otwierania Uderzeń pioruna/ wysokich napięć Bardzo silnych pól magnetycznych Bardzo silnych uderzeń Przy właściwym obchodzeniu się transformatory memon® nie ulegają uszkodzeniu. Aby jednak uniknąć zakłóceń w pracy, należy je chronić przed wpływem skrajnych czynników. Dla- tego należy unikać: Zestaw tworzy przetwornik memon® w aluminiowej puszce ekranującej, mankiet ekranujący i 2 zapięcia na rzep. Po zamocowaniu przetwornika należy nałożyć na rurę górny mankiet ekranujący - w ten sposób montaż przetwornika jest zakończony. Jeśli w wyjątkowych przypadkach średnica rury jest większa od mankietu ekranującego, można zrezygnować z instalacji man- kietu. Nie ma to wpływu na działanie przetwornika. Zamocować przetwornik na rurze dolotowej obiegu wody, za fil- trem i ew. instalacją uzdatniania. Umieścić przetwornik na rurze wodnej i zamocować go na obu krawędziach zewnętrznych dołą- czonymi zapięciami na rzep. Ważne: przetwornik POOL można montować tylko na wolnym odcinku rury, która nie jest wykonana z metalu. Ewentualną izo- lację należy wcześniej usunąć. Instalacja na rurach z metalu lub rurach kompozytowych z aluminium i tworzywa sztucznego nie jest możliwa. Ważne: przetwornik memon® POOL działa optymalnie tylko w połączeniu z jednocześnie zainstalowanym przetwornikiem me- mon® COMBI. W pomieszczeniach z publicznym dostępem może być wskaza- ne zabezpieczenie przetwornika przed kradzieżą. Przy zakupie zabezpieczenia przed kradzieżą należy zwrócić uwagę, by paso- wało ono do przewidzianych do tego szczelin. Więcej informacji na temat zabezpieczenia przed kradzieżą moż- na znaleźć na stronie www.memon.eu/security. 2 3 4 1

2 3 4 Deutsch Montageanleitung Pooltransformer

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 2 3 4 Deutsch Montageanleitung Pooltransformer

®

1.

2.

3.

4.

Deutsch PooltransformerMontageanleitung

Installation:

Öffnen Blitzschlag/hochspannung

extreme Magnetfelder

extrem harter stoß

Bei sachgemäßer Behandlung sind die memon® transformer unempfindlich gegen schäden. um Beeinträchtigungen zu vermeiden, sollten sie jedoch vor extremen einflüssen ge-schützt werden. Vermeiden sie daher:

Zum lieferumfang gehören ein memon® transformer in der Alu-Abschirm-Box, eine Abschirmmanschette, 2 Klettband-Riemen.

Nach dem Befestigen des transformers stülpen sie die obere Abschirmmanschette über das Rohr – damit ist der transformer fertig installiert.

sollte der Rohrdurchmesser in Ausnahmefällen größer als die Abschirmmanschette sein, kann auf die Manschette verzichtet werden. Die Wirkung des transformers bleibt erhalten.

Befestigen sie den transformer auf dem Zulaufrohr des umwälz-kreislaufes nahe am Becken, nach dem Filter und einer evtl. che-mieanlage. setzen sie den transformer an das Wasserrohr und befestigen sie das Gerät auf beiden äußeren seiten mit dem bei-gefügten Klettband.

Wichtig: Der Pooltransformer darf nur an einem freiliegenden Rohrteil, das nicht aus Metall ist, angebracht werden. eventuelle Isolierungen müssen vor der Installation entfernt werden. eine Installation an Metall- oder Alu-Kunststoff-Verbundrohren ist nicht möglich.

Wichtig: Der memon® Pooltransformer wirkt nur optimal in Verbindung mit dem gleichzeitig installierten memon® coMBItransformer.

Bei öffentlich zugänglichen Räumen kann es sinnvoll sein, den transformer gegen Diebstahl zu sichern. Beim Kauf einer Dieb-stahlsicherung sollten sie darauf achten, dass die sicherung durch die vorgesehenen Ösen passt.Weitere Informationen zum thema Diebstahlsicherung finden sie unter www.memon.eu/security.

1.

2.

3.

4.

eNGlIsh PooltransformerInstallation instructions

Installation:

Breaking lightning/high voltage

extrememagnetic fields

extreme hardimpact

Provided the memon® transformer is used as intended, the risk of damage is relatively small. In order to avoid any dam-age, you should, however, protect the transformer from exter-nal influences. For this reason, please avoid:

the delivery includes one memon® transformer in a shielded aluminium box, a shielded sleeve, 2 Velcro® straps.

once the transformer has been mounted, place the upper shielding sleeve over the pipe and push down, so as to provide an encasement for the transformer assembly around the pipe.

In the event that the pipe diameter is larger than the inside di-mension of the shielding sleeve, it may be omitted. the effect of the transformer remains the same.

Attach the transformer to the supply pipe of the circulation pump near the pool, and if applicable, after the filter or the pool‘s chemi-cal unit. Place the transformer on top of the water pipe and use both Velcro® straps to attach the transformer on either ends.

Important: the Pooltransformer must only be installed on a bare piece of non-metallic pipe. Any pipe insulation must be re-moved prior to installation. Mounting the transformer to a metal or aluminium-plastic composite pipe is not possible.

Important: the optimal effect of the memon® Pooltransformer can only be guaranteed if the memon® coMBItransformer is in-stalled at the same time.

If the transformer is installed in a publicly accessible area, proper theft prevention should be considered. When purchasing an anti-theft device, please ensure that it is suitable for the eyelets provided with the transformer.Additional information pertaining to theft prevention can be found at: www.memon.eu/security.

1.

2.

3.

4.

FRANÇAIs PooltransformerNotice de montage

Installation:

ouverture eclairs/haute tension

champs magnéti-ques extrêmes

choc extrême-ment violent

Avec une utilisation appropriée, les harmonisateurs memon® sont insensibles aux dommages. Afin d’éviter des dégrada-tions, ils devront néanmoins être protégés contre des influen-ces extrêmes. eviter en conséquences:

le coffret comprend un harmonisateur memon® blindé en aluminium, un couvercle de blindage en aluminium et2 bandes velcro.

Après avoir fixé l’harmonisateur, mettez le couvercle de blindage en aluminium supérieure sur le tuyau – l’harmonisateur est ainsi installé.

si, dans des cas exceptionnels, le diamètre du tuyau était plus grand que le couvercle de blindage, on peut se passer de celui-ci. l’effet de l’harmonisateur reste préservé.

Fixez l’harmonisateur sur le tuyau d’alimentation du circuit de refoulement d’eau près de la piscine en aval du filtre ou de l’ins-tallation chimique éventuelle. Placez l’harmonisateur sur le tuyau d’eau et fixez l’appareil des deux côtés extérieurs avec les bandes velcro fournies.

Important : l’harmonisateur - piscine ne peut être installé que sur une section de tuyau dénudé qui ne soit pas en métal. tout isolant doit être enlevé avant l’installation sur la longueur de l’harmonisateur. une installation sur des tuyaux en métal, en aluminium ou en plastique composite n’est pas possible.

Important : l’harmonisateur – piscine memon® ne fonctionne de façon optimale qu’en combinaison avec l’harmonisateur- com-biné memon® installé en même temps.

Dans les lieux accessibles à des tiers, il peut être judicieux de sé-curiser l’harmonisateur contre le vol. lors de l’achat d’un dispo-sitif antivol, vous devez vous assurer que l’antivol passe à travers les œillets prévus à cet effet, voir sous www.memon.eu/sécurité.

1.

2.

3.

4.

ItAlIANo PooltransformerIstruzioni di montaggio

Montaggio:

l’apertura Fulmini/ altatensione

campi magneticiestremi

Forti urti

se utilizzato in modo idoneo il trasformatore memon® è mol-to resistente. Per non compromettere il trasformatore biso-gna comunque proteggerlo contro fenomeni estremi. Perciò sono da evitare:

la fornitura comprende un trasformatore memon® nel box iso-lante in alluminio, un manicotto protettivo e 2 fascette in velcro.

Dopo aver fissato il trasformatore posizionare la parte superiore del manicotto protettivo sul tubo - in questo modo il montaggio del trasformatore risulta completo.

In casi eccezionali, quando il diametro del tubo è maggiore ri-spetto al diametro del manicotto protettivo si può rinunciare a montare la parte superiore del manicotto. la funzione del tra-sformatore rimane invariata.

Fissare il trasformatore sul tubo di afflusso del circuito di circola-zione dell’acqua al bordo della vasca, dopo il filtro e un eventuale impianto chimico. Posizionare il trasformatore al tubo dell’acqua e fissare l’apparecchio a entrambi i lati esterni con le fascette in velcro in dotazione.

Importante: il Pooltransformer può essere montato solo su una parte del tubo libera e non di metallo. eventuali parti isolanti devo essere rimosse preventivamente. Non è possibile effettua-re il montaggio su tubi di connessione in metallo, alluminio o plastica.

Importante: Il Pooltransformer memon® funziona ottimamente solo se montato in abbinamento al coMBItransformer memon®.

Nei luoghi aperti al pubblico sarebbe consigliabile assicurare il trasformatore contro i furti. All’acquisto di un antifurto occorre badare che la protezione sia adatta agli occhielli del trasforma-tore. ulteriori informazioni in merito al tema furti sono disponibili alla pagina www.memon.eu/security.

1.

2.

3.

4.

esPAÑol PooltransformerInstrucciones de montaje

Instalación:

Abrir Rayos/ alta tensión

campos magné-ticos extremos

Golpes extrema-damente duros

si se tratan correctamente los transformadores memon® re-sisten a los daños. Para evitar perjuicios, debe protegerlos de influencias extremas. Por eso evite:

Al volumen de suministro pertenecen un transformador memon® en una caja con aislamiento de aluminio, un manguito de aislamiento y 2 correas con cinta adhesiva.

Después de fijar el transformador cubra la tubería con el man-guito de aislamiento superior - con ello se ha finalizado la insta-lación del transformador.

si el diámetro del tubo fuese, en caso excepcional, mayor que el manguito de aislamiento, puede renunciar al manguito. el trans-formador funciona igual.

sujete el transformador en la tubería de entrada del circuito de circulación cerca de la cubeta, después del filtro y de una posible planta química. coloque el transformador contra el tubo de agua y sujete el aparato con las dos correas adjuntas en los laterales exteriores.

Importante: el transformador Pool se puede instalar únicamen-te en un trozo de tubo que no sea de metal y esté descubierto. los aislamientos existentes tienen que haber sido extraídos pre-viamente. No es posible instalarlo en tuberías de unión de metal o de plástico-aluminio.

Importante: el transformador memon® Pool funciona óptimamente solo si se instala simultáneamente el transformador memon® coMBI.

en recintos abiertos al público puede ser sensato, asegurar el transformador contra robo. cuando compre un dispositivo anti-rrobo debe asegurarse de que pase en las argollas previstas para él. Puede leer información más detallada sobre dispositivos anti-rrobo en www.memon.eu/securityen www.memon.eu/security.

1.

2.

3.

4.

PoRtuGuÊs PooltransformerManual de montagem

Instalação:

Abrir Raios/ alta tensão

campos magnéti-cos extremos

Impacto dema-siado duro

em caso de tratamento adequado, os transformadores me-mon® são insensíveis quanto a danos. No entanto, e para se evitarem danos, devem ser protegidos das influências extre-mas. Por isso, evite:

Fazem parte do volume de fornecimento: um transformador memon® numa caixa de protecção em alumínio, uma manga de protecção, 2 correias de fita de velcro.

Após a fixação do transformador enfie a manga de protecção superior por cima do tubo – deste modo, o transformador está instalado.

se, em casos de excepção, o diâmetro do tubo for maior do que a manga de protecção, pode prescindir-se da manga. o efeito do transformador mantém-se.

Fixe o transformador no tubo de entrada do circuito de recircu-lação perto do reservatório, a seguir ao filtro e um eventual equi-pamento químico. coloque o transformador no tubo de água e fixe o aparelho em ambos os lados exteriores com a fita de velcro fornecida juntamente.

Importante: o transformador Pool só deve ser colocado numa parte do tubo a descoberto que não é de metal. Retirar eventu-ais isolamentos antes da instalação. Não é possível a instalação em tubos de ligação em metal ou alumínio e plástico.

Importante: o transformador memon® Pool só tem efeitos ide-ais em conjunto com o transformador memon® coMBI simulta-neamente instalado.

No caso de compartimentos de acesso público pode fazer senti-do proteger o transformador contra roubo. em caso de compra de uma protecção contra roubo deve assegurar-se de que a pro-tecção passa através dos olhais previstos.Poderá encontrar mais informações sobre o tema Protecção con-tra roubo em www.memon.eu/security.

1.

2.

3.

4.

PYccKИЙ PooltransformerРуководство по монтажу

Установка:

вскрытия ударов молнии/ высо-кого напряжения

сильных магнит-ных полей

очень сильных ударов

При надлежащем обращении memon® transformer невос-приимчивы к повреждениям. Во избежание ущерба, их не-обходимо все же защищать от влияния внешних факторов. С этой целью избегайте:

В комплект поставки входит memon® transformer в алюми-ниевой коробке, экранирующая манжета, 2 ремешка на ли-пучке.

После закрепления transformer натяните верхнюю экрани-рованную манжету на трубу – таким образом, transformer будет установлен полностью.

Если в отдельных случаях диаметр трубы больше, чем экранированная манжета, то можно обойтись и без манжеты.При этом функции transformer сохраняются.

Закрепите transformer на подающей трубе циркуляционного контура вблизи бассейна, после фильтра и, возможно, химической установки. Установите transformer на водяную трубу и закрепите устройство с обеих внешних сторон с помощью прилагаемой ленты с липучкой.

Важно: Pooltransformer можно устанавливать только на свободную, не металлическую часть трубы. Имеющуюся изо-ляцию перед установкой следует удалить. Нельзя осущест-влять установку на металлические трубы или алюминиевые металлопластиковые трубы.

Важно: memon® Pooltransformer оптимально действует только в сочетании с одновременно установленным memon® coMBItransformer.

2. В помещениях со свободным доступом имеет смысл установить противокражную защиту. При покупке противо-кражного устройства Вам следует обратить внимание на то, чтобы защита подходила под предусмотренные отверстия. Подробную информацию о противокражном устройстве Вы найдете по ссылке www.memon.eu/security.

1.

2.

3.

4.

PolsKI PooltransformerInstrukcja montażu

Instalacja:

otwierania uderzeń pioruna/ wysokich napięć

Bardzo silnych pól magnetycznych

Bardzo silnych uderzeń

Przy właściwym obchodzeniu się transformatory memon® nie ulegają uszkodzeniu. Aby jednak uniknąć zakłóceń w pracy, należy je chronić przed wpływem skrajnych czynników. Dla-tego należy unikać:

Zestaw tworzy przetwornik memon® w aluminiowej puszce ekranującej, mankiet ekranujący i 2 zapięcia na rzep.

Po zamocowaniu przetwornika należy nałożyć na rurę górny mankiet ekranujący - w ten sposób montaż przetwornika jest zakończony.

Jeśli w wyjątkowych przypadkach średnica rury jest większa od mankietu ekranującego, można zrezygnować z instalacji man-kietu. Nie ma to wpływu na działanie przetwornika.

Zamocować przetwornik na rurze dolotowej obiegu wody, za fil-trem i ew. instalacją uzdatniania. umieścić przetwornik na rurze wodnej i zamocować go na obu krawędziach zewnętrznych dołą-czonymi zapięciami na rzep.

Ważne: przetwornik Pool można montować tylko na wolnym odcinku rury, która nie jest wykonana z metalu. ewentualną izo-lację należy wcześniej usunąć. Instalacja na rurach z metalu lub rurach kompozytowych z aluminium i tworzywa sztucznego nie jest możliwa.

Ważne: przetwornik memon® Pool działa optymalnie tylko w połączeniu z jednocześnie zainstalowanym przetwornikiem me-mon® coMBI.

W pomieszczeniach z publicznym dostępem może być wskaza-ne zabezpieczenie przetwornika przed kradzieżą. Przy zakupie zabezpieczenia przed kradzieżą należy zwrócić uwagę, by paso-wało ono do przewidzianych do tego szczelin.Więcej informacji na temat zabezpieczenia przed kradzieżą moż-na znaleźć na stronie www.memon.eu/security.

2

3 4

1

Pool-NEU.indd 1 25.01.2011 10:15:22

Page 2: 2 3 4 Deutsch Montageanleitung Pooltransformer

®

1.

2.

3.

4.

NeDeRlANDs Pooltransformerhandleiding voor montage

Installatie:

openen Blikseminslag/ hoogspanning

extreme magneti-sche velden

extreem harde stoot

Bij een correcte behandeling zijn de memon® transformators ongevoelig voor schade. om beschadigingen te vermijden, moeten extreme situaties worden vermeden. Vermijd daa-rom:

De levering omvat een memon® transformator in een alu-be-schermingsbox, een beschermingsmanchet, 2 velcro-riemen.

Na het bevestigen van de transformator trekt u de bescher-mingmanchet over de buis – daardoor is de transformator de-finitief geinstalleerd.

Na het bevestigen van de transformator trekt u de bescher-mingmanchet over de buis – daardoor is de transformator de-finitief geinstalleerd.

Bevestig de transformator op de toeloopbuis van het residu-cir-cuit in de buurt van het opvangbekken, na de filter en een evtl. chem. installatie. Zet de transformator aan de waterbuis en be-vestig het toestel op beide buitenste zijden met de bijgevoegde velcro-band.

Belangrijk: De Pooltransformer mag enkel aan een vrijliggend buisdeel, dat niet uit metaal is, aangebracht worden. eventuele isoleringen moeten voor de installatie verwijderd worden. een installatie aan metalen of alu-kunststof verbindingsbuizen is niet mogelijk.

Belangrijk: De memon® Pooltransformer werkt enkel optimaalin verbinding met een simultaan geinstalleerde memon® coMBItransformer.

Bij openlijk toegankelijke ruimtes kan het zinvol zijn om de transformator tegen diefstal te beveiligen. Bij aankoop van een diefstalbeveiliging moet u erop letten dat de beveiliging door de voorziene lussen past.Verdere informatie diefstalbeveiliging leest u onderwww.memon.eu/security.

1.

2.

3.

4.

sVeNsKA PooltransformerMonteringsbeskrivning

Installation:

Öppning Blixtnedslag/högspänning

extrema mag-netfält

extremt hård stöt

Vid korrekt hantering kan memon® transformer inte skadas.För att undvika negativa inverkningar ska de dock skyddas mot extrema påverkningar. undvik därför:

leveransen består av en memon® transformer i alu-avskärm-ningsboxen, en avskärmningsmanschett, två kardborreremmar.

När transformern satts fast trär du den övre avskärmningsman-schetten över röret – sedan är transformer-installationen klar.

om rördiametern, i undantagsfall, skulle vara större än avskärm-nings- manschetten så kan man avstå från den. transformerns effekt bibehålls.

sätt fast transformern på cirkulationskretsens inloppsrör nära poolen, efter filtret och en ev. kemikalieanläggning. sätt transfor-mern på vattenröret och fäst den på båda yttersidorna med det medföljande kardborrebandet.

Viktigt: Pooltransformern får bara sättas på en frilagd rördel som inte är av metall. eventuella isoleringar måste tas bort före installationen. en installation på metall- eller alu-plast-komposi-trör är inte möjlig.

Viktigt: memon® Pooltransformern fungerar bara optimalt tillsammans med den samtidigt installerade memon® coMBItransformern.

I utrymmen som är tillgängliga för allmänheten kan det vara bra att säkra transformern mot stöld. När en stöldsäkring inhandlas ska du tänka på att säkringen ska passa genom de avsedda ög-lorna.Du hittar mer information på temat stöldsäkring på www.me-mon.eu/security.

1.

2.

3.

4.

tÜRKÇe PooltransformerMontaj talimatı

takılması:

Açın Yıldırım/ Yüksek gerilim

Aşırı manyetik alanlar

son derece ağır bir darbe

Doğru kullanıldığında memon® transformatörler hasarlara karşı dayanıklıdır. Bozulmalardan kaçınmak için, aşırı etkenle-re karşı korunmalıdır. Bu nedenle kaçının:

Alu-Koruyucu-Kutu içerisinde bir memon® transformatör, bir ko-ruyucu manşet, 2 kıskaç-bant sevkiyat kapsamındadır.

transformatörü sabitledikten sonra üst koruyucu manşeti boru-nun üstüne temas ettirin – bununla transformatörün takılması tamamlanmıştır.

Boru çapının özel durumlarda koruyucu manşetten daha büyük olması halinde, manşetten vazgeçilebilir. transformatörün etkisi korunur.

transformatörü filtreden ve olası bir kimyasal tesisten sonra, havu-zun yakınındaki devir daim giriş borusuna sabitleyin. transforma-törü su borusu üzerine yerleştirin ve cihazı her iki dış tarafından kıskaç bant ile sabitleyin.

Önemli: hAVuZtransformatörünün sadece metal olmayan çıp-lak bir boru parçasına takılması gerekir. Üzerinde izolasyon var-sa, takılmadan önce çıkarılması gerekir. Metal veya Alu-sentetik Madde-Bileşenli borulara takılması mümkün değildir.

Önemli: memon® hAVuZtransformatörü sadece aynı anda ta-kılan memon® en iyi şekilde coMBItransformatör ile bağlantılı olarak etki eder.

herkesin girebildiği bölümlerde, transformatörün çalınmaya karşı emniyet altına alınması yararlı olabilir. Bir hırsızlığa karşı koruyucu satın alırken, koruyucunun öngörülen deliklere uygun olmasını dikkate alın.hırsızlığı önleme konusu ile ilgili daha fazla bilgiyiwww.memon.eu/security web sayfasında bulabilirsiniz.

1.

2.

3.

4.

MAGYAR Pooltransformerszerelési utasítás

telepítés:

Felnyitását Villámcsapást/ nagyfeszültséget

szélsőséges mág-neses mezőket

szélsőségesen erős ütéseket

szakszerű kezelés esetén a memon® transzformátor érzéket-len a sérülésekre. A károsodások elkerülése érdekében azért védje szélsőséges hatásoktól. Különösen kerülje a:

A szállítás terjedelmébe tartozik egy memon® transzformátor az árnyékolt alu-dobozban, egy árnyékoló karmantyú, 2 tépőzár-szalag.

A transzformátor rögzítése után húzza fel a karmantyút a felső árnyékoló mandzsettára a csövön át – ezzel készre szerelte a transzformátort.

ha kivételes esetekben a csőátmérő nagyobb, mint az árnyékoló mandzsetta, a mandzsettától el lehet tekinteni. A transzformátor működését ez nem befolyásolja.

Rögzítse a transzformátort a keringetőkör bevezetőcsövére a tar-tály közelébe, a szűrő és az esetleges vízlágyító után. helyezze fel a transzformátort a vízcsőre, és rögzítse a készüléket mindkét külső oldalával a mellékelt tépőzár-szalaggal.

Fontos: A Pooltranszformátort csak egy szabad, nem-fémes csőcsonkra szabad felszerelni. Az esetleges szigeteléseket a tele-pítés előtt el kell távolítani. tilos fém- vagy alu-műanyag kötésű csövekre telepíteni.

Fontos: A memon® Pooltranszformátor optimálisan csak az egyidejűleg telepített memon® coMBItranszformátorral együtt működik.

A nyilvánosan látogatható terekben ajánlatos a transzformátort lopás ellen biztosítani. A lopásgátló vásárlásakor ügyeljen arra, hogy a gátló belemenjen a számára készített szemekbe.további információt kaphat a lopásgátlóról a www.memon.eu/security honlapon.

1.

2.

3.

4.

sloVeNsKY PooltransformerNavodilo za montažo

Namestitev:

odpiranje udarce strele/ visoko napetost

ekstremna polja izjemno trde udarce

Pri strokovnem ravnanju absorber memon® ni občutljiv na poškodbe. Da bi preprečili oviranje, se morate zaščititi pred ekstremnimi vplivi. Zato preprečite:

obseg dobave vsebuje memon® absorber v aluminijevi varnostni škatli, varnostno manšeto in 2 sprijemalna pasova.

Ko absorber namestite, zgornjo varnostno manšeto zavihajte čez cev. Absorber je nameščen.

Če je premer cevi večji od varnostne manšete, jo lahko izpustite. učinek ostane nespremenjen.

Absorber pritrdite na dotočno cev krogotoka za prečrpavanje v bližino bazena, za filtrom in morebitno kemijsko napravo. Absorber postavite ob vodno cev in napravo pritrdite na obe zunanji strani s priloženim sprijemalnim pasom.

Pomembno: Pool absorber lahko montirate samo na prosto ležeči del cevi, ki ni iz kovine. Morebitno izolacijo je treba predhodno odstraniti. Montaža na povezovalne cevi iz kovine, aluminija ali umetne mase ni možna.

Pomembno: Memon® Pool absorber deluje optimalno samo v povezavi s hkrati nameščenim memon® coMBI absorberjem.

smiselno je, da absorber zaščitite pred krajo v javno dostopnih prostorih. Pri nakupu zaščite pred krajo morate paziti, da ustreza predvidenim odprtinam.Več informacij o zaščiti pred krajo najdete na straniwww.memon.eu/security.

1.

2.

3.

4.

ČesKY PooltransformerNávod k montáži

Instalace:

otevírání Zásah blesku/vysoké napětí

extrémní magne-tická pole

extrémně silné nárazy

Při správné manipulaci jsou harmonizátory memon® odolné vůči poškození. V  zájmu zabránění poškození byste je však měli chránit před extrémními vlivy. chraňte je proto před:

součástí balení je jeden harmonizátor memon® ve stínící hliníko-vé krabici, jedna stínící manžeta, 2 řemínky na suchý zip.

Po připevnění harmonizátoru nasaďte na trubku horní stínící manžetu – tím je instalace harmonizátoru hotová.

Pokud by průměr trubky byl ve výjimečných případech větší než stínící manžeta, manžetu nemusíte použít. Účinek harmonizáto-ru zůstane zachován.

Připevněte harmonizátor na přívodní potrubí cirkulačního okruhu blízko nádrže, za filtr a příp. chemické zařízení. Nasaďte harmoni-zátor na vodovodní potrubí a na obou vnějších stranách přístroj připevněte přiloženým řemínkem na suchý zip.

Důležité: harmonizátor Pooltransformer může být umístěn pouze na volné části trubky, která není z kovu. eventuální izolace musíte před instalací odstranit. Instalace na kovové nebo kombi-nované trubky z hliníku a plastu není možná.

Důležité: harmonizátor memon® Pooltransformer dosahuje optimálního účinku pouze ve spojení se současně nainstalovaným harmonizátorem memon® coMBItransformer.

Ve veřejně přístupných prostorách může být účelné zajistit har-monizátor proti krádeži. Při koupi pojistky proti krádeži byste měli dávat pozor na to, aby byla pojistka vhodná pro příslušná očka.Další informace na téma zajištění proti krádeži najdete na adrese www.memon.eu/security.

1.

2.

3.

4.

eΛΛhNIKA PooltransformerΟδηγίες εγκατάστασης

Εγκατάσταση:

Άνοιγμα Κεραυνούς/ Υψηλή τάση

Ισχυρά μαγνητικά πεδία

Ιδιαίτερα έντονη πρόσκρουση

Με ορθή χρήση οι μετασχηματιστές memon® είναι ανθεκτικοί έναντι βλαβών. Για την αποφυγή βλαβών θα πρέπει ωστόσο να τους προστατεύετε από ακραίες επιρροές. Συνεπώς αποφεύγετε:

Το σύνολο αποστολής αποτελείται από έναν μετασχηματιστή memon® σε προστατευτικό κουτί αλουμινίου, ένα προστατευτι-κό περίβλημα, 2 αυτοκόλλητες ταινίες τύπου βέλκρο.

Μετά τη στερέωση του μετασχηματιστή προσαρτήστε το πάνω προστατευτικό περίβλημα πάνω από τον σωλήνα, ώστε η εγκα-τάσταση του μετασχηματιστή να ολοκληρωθεί.

Σε περίπτωση που η διάμετρος του σωλήνα είναι μεγαλύτερη από το προστατευτικό περίβλημα μπορείτε να παραλείψετε την προσάρτηση του περιβλήματος. Η δράση του μετασχηματιστή δεν επηρεάζεται.

Στερεώστε τον μετασχηματιστή στον σωλήνα παροχής του συ-στήματος ανακύκλωσης κοντά στην πισίνα, μετά από το φίλτρο και μετά από μια τυχόν χημική εγκατάσταση. Εφαρμόστε τον μετασχηματιστή στον σωλήνα ύδρευσης και τοποθετήστε τη συ-σκευή στις δύο εξωτερικές πλευρές με την κολλητική ταινία τύπου βέλκρο.

Σημαντικό: Η εγκατάσταση του μετασχηματιστή Pool επιτρέπεται μόνο σε μη μεταλλικό σωλήνα που είναι τοποθετημένος ελεύθερα στο χώρο. Τυχόν υπαρκτές μονώσεις θα πρέπει να αφαιρεθούν πριν από την τοποθέτηση. Η εγκατάσταση σε μεταλλικούς, αλουμινένιους ή πλαστικούς συνδετικούς σωλήνες δεν είναι εφικτή.

Σημαντικό: Ο μετασχηματιστής Pool της memon® δρα ιδανικά μόνο σε συνδυασμό με τον συγχρόνως εγκατεστημένο μετασχη-ματιστή coMBI της memon®.

Σε δημόσια προσβάσιμους χώρους είναι χρήσιμη η προστασία του μετασχηματιστή από κλοπή. Κατά την αγορά μιας αντικλε-πτικής ασφάλειας θα πρέπει να προσέχετε η ασφάλεια να περνά-ει μέσα από τις προβλεπόμενες θηλιές.Περισσότερες πληροφορίες για το θέμα της αντικλεπτικής προ-στασίας θα βρείτε στη διεύθυνση www.memon.eu/security.

1.

2.

3.

4.

日本語 Pooltransformer取付説明書

取付け方:

開ける 落雷/高電圧 強い磁場 非常に硬い物との衝撃

memon® transformerは、適切に取り扱う限りほとんど損

傷することはありませんが、破損を避けるために次のよ

うな極端な取り扱いは避けてください:

アルミ製シールドボックス入りmemon® transformer、シー

ルドスリーブ2個、面ファスナーベルトが同梱されていま

す。

transformerを固定したら、上側シールドスリーブをパイプ

の上からかぶせます。これでtransformerの取付けは完了で

す。

万が一パイプ径がシールドスリーブより太い場合は、

シールドスリーブを取り付けなくても問題ありませ

ん。transformerの効果は維持されます。

transformerは循環回路インレットパイプのプールに近い位

置、フィルタおよび化学処理装置(取り付けられている場

合)の下流側に固定してください。transformerを水道管に

取り付けます。transformer両端を同梱の面ファスナーを使

用して固定します。

重要:Pooltransformerは、必ず露出した金属製パイプ部に

取り付けてください。断熱材が取り付けられている場合は

あらかじめ取り除いておいてください。金属とプラスチッ

ク、またはアルミニウムとプラスチックの複合パイプに取

り付けることはできません。

重要:memon® Pooltransformerは、memon® coMBItransfor-merを同時に取り付けないと最適な効果を発揮しません。

公 共 の 誰 で も 立 ち 入 る こ と の で き る 室 内 で

は、Transformerが盗まれないようロックしておくとよい

でしょう。盗難防止装置を購入する場合、付属の穴にロッ

クが通るかどうか確認してください。

盗難防止装置に関する詳しい情報は以下をご覧ください:

www.memon.eu/security。

2

3 4

1

Pool-NEU.indd 2 25.01.2011 10:15:29