78

2 โครินธ์ Corinthians 3 Ministers of the New Covenant

  • Upload
    dyanne

  • View
    33

  • Download
    2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน. 2 โครินธ์ Corinthians 3 Ministers of the New Covenant. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant
Page 2: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

2 โครนธ Corinthians 3 Ministers of the New Covenant

Page 3: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

1Are we beginning to commend ourselves again? Or do we need, as some do, letters of recommendation to you, or from you? 1เรากำาลงจะยกยองตวเราเองหรอ หรอวาเราตองการหนงสอแนะนำาตวใหแกพวกทาน เหมอนอยางคนบางคนหรอ เราตองการหนงสอนำาตวจากพวกทานหรอ

Page 4: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

2You yourselves are our letter of recommendation, written on our hearts, to be known and read by all. 2ทานเองเปนหนงสอของเราจารกไวทดวงใจของเรา ใหคนทงปวงไดรและไดอาน

Page 5: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

3And you show that you are a letter from Christ delivered by us, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.

Page 6: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

3ทานปรากฏเปนหนงสอของพระครสต ซงเราไดเขยนไวมใชดวยนำาหมก แตดวยพระวญญาณของพระเจาผทรงพระชนม และมไดเขยนไวทแผนศลา แตเขยนไวทแผนดวงใจมนษย

Page 7: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

4Such is the confidence that we have through Christ toward God. 4เรามความไวใจในพระเจาโดยพระครสตอยางนน

Page 8: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

5Not that we are sufficient in ourselves to claim anything as coming from us, but our sufficiency is from God, 5มใชเราจะคดถอวา สงหนงสงใดเกดจากความสามารถของเราเอง แตวาความสามารถของเรามาจากพระเจา

Page 9: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

6who has made us competent to be ministers of a new covenant, not of the letter but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.

Page 10: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

6ผทรงโปรดประทานใหเราสามารถทจะเปนพนธกรแหงพนธสญญาใหม อนมใชประมวลกฎแตเปนมาโดยพระวญญาณ ดวยวาประมวลกฎนนประหารใหตาย แตสวนพระวญญาณประทานชวต

Page 11: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

Hebrewsฮบร4:12 For the word of God is living and active, sharper than any two-edged sword, piercing to the division of soul and of spirit, of joints and of marrow, and discerning the thoughts and intentions of the heart.

Page 12: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

เพราะวา พระวจนะของพระเจานนไมตายและทรงพลานภาพอยเสมอ คมยงกวาดาบสองคมใดๆ แทงทะลกระทงจตและวญญาณ ตลอดขอกระดกและไขในกระดก และสามารถวนจฉยความคดและความมงหมายในใจดวย

Page 13: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

Romansโรม10:5 For Moses writes about the righteousness that is based on the law, that the person who does the commandments shall live by them. โมเสสไดเขยนเรองความชอบธรรมซงมธรรมบญญตเปนมลฐานวา คนใดทประพฤตตามจะไดชวตโดยการประพฤตนน

Page 14: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

Jamesยากอบ2:10-11 10For whoever keeps the whole law but fails in one point has become accountable for all of it. 10เพราะวาผใดรกษาธรรมบญญตไดทงหมด แตผดอยขอเดยว ผนนกเปนผผดธรรมบญญตทงหมด

Page 15: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

11For he who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not murder.” If you do not commit adultery but do murder, you have become a transgressor of the law.

Page 16: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

11ดวยวาพระองคผไดตรสวา เจาอยาลวงประเวณผวเมยเขา กไดตรสไวดวยวา เจาอยาฆาคน แมทานไมไดลวงประเวณแตไดฆาคน ทานกเปนผละเมดธรรมบญญต

Page 17: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

7Now if the ministry of death, carved in letters on stone, came with such glory that the Israelites could not gaze at Moses' face because of its glory, which was being brought to an end,

Page 18: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

7แตถาการปฏบตทประหารใหตาย คอตามตวอกษรทจารกไวทแผนศลานน ยงมาดวยรศม แมวาจะเปนรศมทจางหายไป กยงทำาใหพวกอสราเอลแลดหนาของโมเสสไมได

Page 19: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

8will not the ministry of the Spirit have even more glory? 8ดงนนการทปฏบตตามพระวญญาณจะไมมรศมยงกวานนอกหรอ

Page 20: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

9For if there was glory in the ministry of condemnation, the ministry of righteousness must far exceed it in glory. 9เพราะวาถาการปฏบตสำาหรบปรบโทษยงมรศม การปฏบตสำาหรบความชอบธรรมกยงมรศมมากกวานนอก

Page 21: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

10Indeed, in this case, what once had glory has come to have no glory at all, because of the glory that surpasses it. 10อนทจรงรศมซงไดทรงประทานใหนนกอบแสงไปแลว เพราะถกรศมอนเลศประเสรฐนนไดสองขมเสยหมด

Page 22: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

II Timothyทโมธ1:12 which is why I suffer as I do. But I am not ashamed, for I know whom I have believed, and I am convinced that he is able to guard until that Day what has been entrusted to me.

Page 23: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

เพราะเหตนนเองขาพเจาจงไดทนทกขลำาบากเชนน ถงกระนนขาพเจากไมละอาย เพราะวาขาพเจารจกพระองคทขาพเจาไดเชอ และขาพเจาเชอมนวา พระองคทรงสามารถรกษาซงขาพเจาไดมอบไวกบพระองค จนถงวนพพากษาได

Page 24: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

11For if what was being brought to an end came with glory, much more will what is permanent have glory. 11เพราะถาสงทไดจางไปยงเคยมรศมถงเพยงนน สงซงจะดำารงอยกจะมรศมมากยงกวานนอก

Page 25: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

12Since we have such a hope, we are very bold, 12เมอเรามความหวงอยางนนแลวเราจงกลามากขนทจะพด

Page 26: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

13not like Moses, who would put a veil over his face so that the Israelites might not gaze at the outcome of what was being brought to an end. 13เราไมเหมอนโมเสสทเอาผาคลมหนาไว เพอไมใหชนอสราเอลเหนอวสานของรศมทคอยๆจางไปนน

Page 27: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

14But their minds were hardened. For to this day, when they read the old covenant, that same veil remains unlifted, because only through Christ is it taken away. 14แตจตใจของเขาแขงกระดางไปเสย เพราะตลอดมาจนถงทกวนน เมอเขาอานพนธสญญาเดม ผาคลมนนยงคงอยมไดเปดออก แตผาคลมนนเปดออกแลวโดยพระครสต

Page 28: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

15Yes, to this day whenever Moses is read a veil lies over their hearts. 15แตวาตลอดมาถงทกวนน ขณะใดทเขาอานคำาของโมเสส ผาคลมนนกยงปดบงใจของเขาไว

Page 29: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

16But when one turns to the Lord, the veil is removed. 16แตเมอผใดหนกลบมาหาองคพระผเปนเจา ผาคลมนนกจะเปดออก

Page 30: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

17Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. 17องคพระผเปนเจาทรงเปนพระวญญาณ และพระวญญาณขององคพระผเปนเจาทรงอยทไหน เสรภาพกมอยทนน

Page 31: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

18And we all, with unveiled face, beholding the glory of the Lord, are being transformed into the same image from one degree of glory to another. For this comes from the Lord who is the Spirit.

Page 32: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

18แตเราทงหลายไมมผาคลมหนาแลว จงแลดพระสรขององคพระผเปนเจา และตวเรากเปลยนไปเปนเหมอนพระฉายขององคพระผเปนเจา คอมศกดศรเปนลำาดบขนไป เชนอยางศกดศรทมาจากองคพระผเปนเจาซงเปนพระวญญาณ

Page 33: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

John ยอหน 9 Jesus Heals a Man Born Blind1As he passed by, he saw a man blind from birth. 1เมอพระองคเสดจดำาเนนไปนน ทรงเหนชายคนหนงตาบอดแตกำาเนด

Page 34: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

2And his disciples asked him, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?” 2และพวกสาวกของพระองคทลถามพระองควา “พระอาจารยเจาขา ใครไดทำาผดบาป ชายคนนหรอบดามารดาของเขา เขาจงเกดมาตาบอด”

Page 35: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

3Jesus answered, “It was not that this man sinned, or his parents, but that the works of God might be displayed in him. 3พระเยซตรสตอบวา “มใชวาชายคนนหรอบดามารดาของเขาไดทำาบาป แตเขาเกดมาตาบอด เพอใหพระราชกจของพระเจาปรากฏในตวเขา

Page 36: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

4We must work the works of him who sent me while it is day; night is coming, when no one can work. 4เราตองกระทำาพระราชกจของพระองคผทรงใชเรามาเมอยงวนอย เมอถงกลางคนไมมผใดทำางานได

Page 37: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

5As long as I am in the world, I am the light of the world.” 5ตราบใดทเรายงอยในโลก เราเปนความสวางของโลก”

Page 38: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

6Having said these things, he spat on the ground and made mud with the saliva. Then he anointed the man's eyes with the mud 6เมอตรสดงนนแลว พระองคกทรงบวนนำาลายลงทดน แลวทรงเอานำาลายนนทำาเปนโคลนทาทตาของคนตาบอด

Page 39: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

7 and said to him, “Go, wash in the pool of Siloam” (which means Sent). So he went and washed and came back seeing. 7แลวตรสสงเขาวา “จงไปลางโคลนออกเสยในสระสโลอมเถด” (สโลอมแปลวา ใชไป) เขาจงไปลางแลวกลบมากเหนได

Page 40: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

8The neighbors and those who had seen him before as a beggar were saying, “Is this not the man who used to sit and beg?” 8เพอนบานและบรรดาคนทเคยเหนชายคนนนเปนคนขอทานมากอนกพดกนวา “คนนใชไหมทเคยนงขอทาน”

Page 41: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

9Some said, “It is he.” Others said, “No, but he is like him.” He kept saying, “I am the man.” 9บางคนกพดวา “ใชคนนนแหละ” คนอนวา “ไมใช แตเขาเหมอนคนนน” ตวเขาเองพดวา “ขาพเจาคอคนนน”

Page 42: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

10So they said to him, “Then how were your eyes opened?” 10เขาทงหลายจงถามเขาวา “ตาของเจาหายบอดไดอยางไร”

Page 43: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

11He answered, “The man called Jesus made mud and anointed my eyes and said to me, ‘Go to Siloam and wash.’ So I went and washed and received my sight.” 11เขาตอบวา “ชายคนหนงชอเยซไดทำาโคลนทาตาของขาพเจา และบอกขาพเจาวา 'จงไปทสระสโลอมแลวลางโคลนออกเสย' ขาพเจากไดไปลางตา จงมองเหนได”

Page 44: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

12They said to him, “Where is he?” He said, “I do not know.” 12เขาจงถามวา “ผนนอยทไหน” คนนนบอกวา “ขาพเจาไมทราบ”

Page 45: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

13They brought to the Pharisees the man who had formerly been blind. 13เขาจงพาคนทแตกอนตาบอดนนไปหาพวกฟารส

Page 46: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

14Now it was a Sabbath day when Jesus made the mud and opened his eyes. 14วนทพระเยซทรงทำาโคลนทาตาชายคนนนใหหายบอด เปนวนสะบาโต

Page 47: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

15 So the Pharisees again asked him how he had received his sight. And he said to them, “He put mud on my eyes, and I washed, and I see.” 15พวกฟารสกไดถามเขาอกวา ทำาอยางไรตาเขาจงมองเหน และเขาบอกคนเหลานนวา “เขาเอาโคลนทาตาของขาพเจา และขาพเจากลางออกแลวจงมองเหน”

Page 48: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

16Some of the Pharisees said, “This man is not from God, for he does not keep the Sabbath.” But others said, “How can a man who is a sinner do such signs?” And there was a division among them.

Page 49: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

16พวกฟารสบางคนพดวา “ชายคนนไมไดมาจากพระเจา เพราะเขามไดรกษาวนสะบาโต” แตคนอนพดวา “คนบาปจะทำาหมายสำาคญเชนนนไดอยางไร” พวกเขากแตกแยกกน

Page 50: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

17So they said again to the blind man, “What do you say about him, since he has opened your eyes?” He said, “He is a prophet.” 17เขาจงพดกบคนตาบอดอกวา “เจาคดอยางไรเรองคนนน ในเมอเขาไดทำาใหตาของเจาหายบอด” ชายคนนนตอบวา “ทานเปนผเผยพระวจนะ”

Page 51: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

18The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of the man who had received his sight 18พวกยวไมเชอวาชายคนนนตาบอดและกลบมองเหน จนกระทงเขาไดเรยกบดามารดาของคนทตากลบมองเหนไดนนมา

Page 52: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

19and asked them, “Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?” 19แลวถามวา “ชายคนนเปนบตรของเจาหรอ ทเจาบอกวาตาบอดมาแตกำาเนด ทำาไมเดยวนเขาจงมองเหน”

Page 53: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

20His parents answered, “We know that this is our son and that he was born blind. 20บดามารดาของชายคนนนตอบวา “ขาพเจาทราบวาคนนเปนบตรของขาพเจา และทราบวาเขาเกดมาตาบอด

Page 54: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

21But how he now sees we do not know, nor do we know who opened his eyes. Ask him; he is of age. He will speak for himself.” 21แตไมรวาทำาไมเดยวนเขาจงมองเหน ใครทำาใหตาของเขาหายบอด ขาพเจากไมทราบ จงถามเขาเถด เขาโตแลว เขาคงเลาเรองของเขาเองได”

Page 55: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

22(His parents said these things because they feared the Jews, for the Jews had already agreed that if anyone should confess Jesus to be Christ, he was to be put out of the synagogue.)

Page 56: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

22ทบดามารดาของเขาพดอยางนน กเพราะกลวพวกยวเพราะพวกยวตกลงกนแลววา ถาผใดยอมรบวาผนนเปนพระครสต จะตองอเปหผนนเสยจากธรรมศาลา  

Page 57: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

23Therefore his parents said, “He is of age; ask him.” 23เหตฉะนนบดามารดาของเขาจงพดวา “เขาโตแลว ถามตวเขาเองเถด”

Page 58: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

24So for the second time they called the man who had been blind and said to him, “Give glory to God. We know that this man is a sinner.” 24คนเหลานนจงเรยกคนทแตกอนตาบอดนนมาหาเปนครงทสอง และบอกเขาวา “จงสรรเสรญพระเจาเถด เรารอยวาชายคนนนเปนคนบาป”

Page 59: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

25He answered, “Whether he is a sinner I do not know. One thing I do know, that though I was blind, now I see.” 25เขาตอบวา “ทานนนเปนคนบาปหรอไมขาพเจาไมทราบ สงเดยวทขาพเจาทราบ กคอวาขาพเจาเคยตาบอด แตเดยวนขาพเจามองเหนไดแลว”

Page 60: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

26They said to him, “What did he do to you? How did he open your eyes?” 26คนเหลานนจงถามเขาวา “เขาทำาอะไรกบเจาบาง เขาทำาอยางไรตาของเจาจงหายบอด”

Page 61: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

27He answered them, “I have told you already, and you would not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become his disciples?” 27ชายคนนนตอบเขาวา “ขาพเจาบอกทานแลวและทานไมฟง ทำาไมทานจงอยากฟงอก อยากเปนสาวกของทานผนนดวยหรอ”

Page 62: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

28And they reviled him, saying, “You are his disciple, but we are disciples of Moses. 28และเขาทงหลายจงเยยชายคนนนวา “เองเปนศษยของเขา แตเราเปนศษยของโมเสส

Page 63: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

29We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where he comes from.” 29เรารวาพระเจาไดตรสกบโมเสส แตคนนนเราไมรวาเขามาจากไหน”

Page 64: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

30The man answered, “Why, this is an amazing thing! You do not know where he comes from, and yet he opened my eyes. 30ชายคนนนตอบวา “เออ ชางประหลาดจรงๆ ทพวกทานไมรวาทานผนนมาจากไหน แตทานผนนกยงไดทำาใหตาของขาพเจาหายบอด

Page 65: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

31We know that God does not listen to sinners, but if anyone is a worshiper of God and does his will, God listens to him. 31พวกเรารวาพระเจามไดฟงคนบาป แตถาผใดยำาเกรงพระเจา และกระทำาตามพระทยพระองค พระองคกทรงฟงผนน

Page 66: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

32Never since the world began has it been heard that anyone opened the eyes of a man born blind. 32ตงแตเรมมโลกมาแลว ไมเคยมใครไดยนวา มผใดทำาใหตาของคนทบอดแตกำาเนดมองเหนได

Page 67: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

33If this man were not from God, he could do nothing.” 33ถาทานผนนไมไดมาจากพระเจาแลวกคงไมสามารถทำาได”

Page 68: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

34They answered him, “You were born in utter sin, and would you teach us?” And they cast him out. 34เขาทงหลายตอบคนนนวา “เองเกดมาในการบาปทงนน และเองจะมาสอนเราหรอ” แลวเขาจงอเปหคนนนเสย

Page 69: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

35Jesus heard that they had cast him out, and having found him he said, “Do you believe in the Son of Man?” 35พระเยซทรงไดยนวาเขาไดอเปหคนนนเสยแลว เมอพระองคทรงพบชายคนนนจงตรสกบเขาวา “เจาวางใจในบตรมนษยหรอ”

Page 70: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

36He answered, “And who is he, sir, that I may believe in him?” 36ชายคนนนทลตอบวา “ทานเจาขา ผใดเปนบตรมนษย ซงขาพเจาจะวางใจในพระองคได”

Page 71: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

37Jesus said to him, “You have seen him, and it is he who is speaking to you.” 37พระเยซตรสกบเขาวา “เจาไดเหนทานแลว ทานผนนเองทกำาลงพดอยกบเจา”

Page 72: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

38He said, “Lord, I believe,” and he worshiped him. 38เขาจงทลวา “พระองคเจาขา ขาพระองควางใจ” แลวเขากกราบไหวพระองค

Page 73: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

39Jesus said, “For judgment I came into this world, that those who do not see may see, and those who see may become blind.” 39พระเยซตรสวา “เราเขามาในโลกเพอแกการพพากษา เพอใหคนทงหลายทมองไมเหนกลบมองเหน และคนทมองเหนกลบตาบอด”

Page 74: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

40Some of the Pharisees near him heard these things, and said to him, “Are we also blind?” 40เมอพวกฟารสทอยใกลพระองคไดยนอยางนน จงกลาวแกพระองควา “เราตาบอดดวยหรอ”

Page 75: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

41Jesus said to them, “If you were blind, you would have no guilt; but now that you say, ‘We see,’ your guilt remains. 41พระเยซตรสกบเขาวา “ถาพวกทานตาบอดพวกทานกจะไมมความผดบาป แตบดนทานพดวา 'เรามองเหน' เหตฉะนนความผดบาปของทานจงยงมอย

Page 76: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

Romans โรม 11:25 Lest you be wise in your own conceits, I want you to understand this mystery, brothers: a partial hardening has come upon Israel, until the fullness of the Gentiles has come in.

Page 77: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

พนองทงหลาย ขาพเจาเกรงวาทานจะอวดร จงอยากใหทานเขาใจขอความอนลำาลกน คอเรองทบางคนในพวกอสราเอลมใจแขงกระดางไป จนทำาใหพวกตางชาตไดเขามาครบจำานวน

Page 78: 2 โครินธ์  Corinthians 3 Ministers of  the New Covenant

Hebrewsฮบร9:22 Indeed, under the law almost everything is purified with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness of sins. ความจรงนนตามพระบญญตถอวา เกอบทกสงจะบรสทธเพราะโลหต และถาไมมโลหตไหลออกแลว กจะไมมการอภยบาปเลย