6
CZ CZ • 9 MODE RECOND M CTEK COMFORT CONNECT – eyelet M6 MODE 12V/5A MXS 5.0 CTEK COMFORT CONNECT NAPÁJECÍ KABEL CTEK COMFORT CONNECT – clamp NABÍJECÍ KABEL ZÁSTRČKA* * Zástrčky se mohou lišit, aby odpovídaly vaší zásuvce. PROGRAM PRO MALÉ AKUMULÁ- TORY PORUCHOVÁ KONTROLKA PROGRAM PRO BĚŽNÝ AKUMULÁTOR PLNĚ NABITÝ PřIPRAVENO K POUŽITÍ PROGRAM PRO CHLADNÉ POČASÍ PROGRAM RECOND KONTROLKA NAPÁJENÍ NABÍJENÍ 1. Připojte nabíječku k akumulátoru. 2. Připojte nabíječku do zásuvky. Kontrolka napájení ukazuje, že přívodní kabel je připojen do zásuvky. Poruchová kontrolka ukazuje, že svorky akumulátoru jsou nesprávně zapo- jeny. Ochrana proti obrácené polaritě zajišťuje, že nedojde k poškození akumulátoru ani nabíječky. 3. Stiskněte tlačítko MODE a vyberte program nabíjení. 4. Během napájení sledujte displej s osmi kroky. Když se rozsvítí KROK 4, je akumulátor připraven nastartovat motor. Akumulátor je plně nabitý, když se rozsvítí KROK 7. 5. Nabíjení lze kdykoliv přerušit odpojením napájecího kabelu ze zásuvky. TLAČÍTKO MODE PřÍRUČKA BLAHOPřEJEME VÁM k zakoupení vaší nové profesionální nabíječky akumulátorů s přepínáním režimů nabíjení. Tato nabíječka je jednou ze série profesionálních nabíječek od společnosti CTEK SWEDEN AB a představuje nejnovější technologii v oboru nabíjení akumulátorů. 20016107B MXS 5.0, Manual EAST 8, print file 006.indd 9 2011-10-11 14:37:45

20016107B MXS 5.0, Manual EAST 8, print file 006 · KROK 2 SOFT START Prověří, zda je akumulátor schopný nabíjení. Tímto krokem se předchází nabíjení s vadným ... ,

  • Upload
    lydung

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

CZ

CZ • 9

MODE

RECOND 12V/5A

MXS 5.0

CTEK COMFORT CONNECT – eyelet M6

MODE

RECOND 12V/5A

MXS 5.0

CTEK COMFORT CONNECT

NAPÁJECÍ KABEL

CTEK COMFORT CONNECT – clamp

NABÍJECÍ KABEL

ZÁSTRČKA*

* Zástrčky se mohou lišit, aby odpovídaly vaší zásuvce. PROGRAM PRO MALÉ AKUMULÁ-

TORY

PORUCHOVÁ KONTROLKA

PROGRAM PRO BĚŽNÝ

AKUMULÁTOR

PLNĚ NABITÝPřIPRAVENO K

POUŽITÍ

PROGRAM PRO CHLAdNÉ

POČASÍ

PROGRAM RECONd

KONTROLKA NAPÁJENÍ

NABÍJENÍ1. Připojtenabíječkukakumulátoru.

2. Připojtenabíječkudozásuvky.Kontrolkanapájeníukazuje,žepřívodníkabeljepřipojendozásuvky.Poruchovákontrolkaukazuje,žesvorkyakumulátorujsounesprávnězapo-jeny.Ochranaprotiobrácenépolaritězajišťuje,ženedojdekpoškozeníakumulátoruaninabíječky.

3. StisknětetlačítkoMODEavyberteprogramnabíjení.

4. Běhemnapájenísledujtedisplejsosmikroky.KdyžserozsvítíKROK4,jeakumulátorpřipravennastartovatmotor.Akumulátorjeplněnabitý,kdyžserozsvítíKROK7.

5. Nabíjenílzekdykolivpřerušitodpojenímnapájecíhokabeluzezásuvky.

TLAČÍTKO MOdE

PřÍRUČKA

BLAHOPřEJEME VÁMkzakoupenívašínovéprofesionálnínabíječkyakumulátorůspřepínánímrežimůnabíjení.TatonabíječkajejednouzesérieprofesionálníchnabíječekodspolečnostiCTEKSWEDENABapředstavujenejnovějšítechnologiivoborunabíjeníakumulátorů.

2001

6107

B

20016107B MXS 5.0, Manual EAST 8, print file 006.indd 9 2011-10-11 14:37:45

10 • CZ

PřIPRAVENO K POUŽITÍTabulkazobrazujeodhadčasunutnéhoknabitívybitéhoakumulátoruna80%kapacity

NABÍJECÍ PROGRAMYNastaveníseprovádístisknutímtlačítkaMODE.Přibližněpo2sekundáchnabíječkaakti-vujezvolenýprogram.Zvolenýprogramseobnovípřidalšímpřipojenínabíječky.

Tabulka vysvětluje jednotlivé nabíjecí programy:

Program

Kapacita akumu-látoru (Ah)

Vysvětlení Rozsah teploty

1.2–14AhProgram pro malý akumulátor 14,4V/0,8APoužitípromaléakumulátory.

-20°C–+50°C (-4ºF–122ºF)

14–160Ah

Program pro běžný akumulátor 14,4V/5APoužitíproběžnéakumulátorys kapal-nýmelektrolytem,proakumulátoryCa/Ca,probezúdržbovéakumulátoryMF,gelovéakumulátoryařaduakumu-látorůstechnologiíAGM.

+5°C–+50°C (41ºF–122ºF)

14–160Ah

Program pro chladné počasí14,7V/5APoužitípronabíjenípřinízkýchteplo-táchaprovýkonnéakumulátoryAGMjakoOptimaneboOdyssey.

-20°C–+5°C (-4ºF–41ºF)

RECOND 14–160Ah

Program Recond 15,8V/1,5APoužitíkvráceníenergiedoběžnýchakumulátorůs kapalnýmelektrolytemadoakumulátorůCa/Ca.Jednouročněapohlubokémvybitíprovádějterekon-dicisvéhoakumulátoru,čímžzvýšítejehoživotnostakapacitunamaximum.ProgramRecondpřidákběžnému programu akumulátoruKROK6.PříliščastépoužíváníprogramuRecondmůževéstkeztrátěroztokuvbateriiakesníženíživotnostielektroniky.Chcete-lizískatdalšíinformace,kontaktujteprosímsvéhododavatelevozidlaaakumulátoru.

-20°C–+50°C (-4ºF–122ºF)

PORUCHOVÁ KONTROLKAVpřípaděrozsvíceníkontrolkyzkontrolujte:

1. Je kladná vidlice akumulátoru připojena ke kladnému pólu akumulátoru?

2. Je nabíječka připojena k 12V akumulátoru?

3. Bylo přerušeno nabíjení v KROKU 1, 2 či 5? RestartnabíječkyprovedetestisknutímtlačítkaMODE.Jestližejenabíjenístálepřerušováno,akumulátor...

KROK 1:...jeznačnězasulfátovanýamůžebýtnutnéjejvyměnit.KROK 2:...nepřijímánabíjeníamůžebýtnutnéjejvyměnit.KROK 5:...neudržínabitíamůžebýtnutnéjejvyměnit.

KAPACITA AKUMULÁTORU (Ah) ČAS dO 80% NABITÍ2 Ah 2 h8 Ah 8 h

20 Ah 4 h60 Ah 12 h

110 Ah 26 h

KONTROLKA NAPÁJENÍPokudkontrolkanapájenísvítí:

1. NEPřERUŠOVANĚ Napájecíkabeljezapojendozásuvky.

2. APřERUŠOVANĚ (BLIKÁ): Nabíječpřešeldoúspornéhorežimu.Ktomudojde,pokudnenínabíječkbateriipřipojenběhem2minut.

MODE

RECOND 12V/5A

MXS 5.0

MODE

RECOND 12V/5A

MXS 5.0

20016107B MXS 5.0, Manual EAST 8, print file 006.indd 10 2011-10-11 14:37:46

CZ

CZ • 11

1

VO

LTA

GE

(V)

PRO

UD

(A)

ANALYSE RECOND PULSEDESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION

15,8V 5A až 12,6V Zvýšení napětína 14,4V5A

1 7

Limit: Max 20h Max 10h 3 minuty30 min nebo 4h v závislosti na napětí baterie

Max 8h

15,8V

15,8V

5A až 12,6V

5A až 12,6V

Zvýšení napětína 14,7V5AZvýšení napětína 14,4V5A

14,4VKlesající proud

14,7VKlesající proud

14,4VKlesající proud

Max 15,8V1,5A

13,6V5A

13,6V5A

13,6V5A

12,7V‒14,4V5‒2A

12,7V‒14,7V5‒2A

12,7V‒14,4V5‒2A

Max 8h

2 3 4 5

FLOAT

6 8

RECOND

Zkontroluje, pokud napětí klesne na 12V

Zvýšení napětína 14,4V0,8A

15,8V 0,8A až 12,6V 14,4VKlesající proud

13,6V0,8A

12,7V‒14,4V0,8‒0,4A

Zkontroluje, pokud napětí klesne na 12V

Zkontroluje, pokud napětí klesne na 12V

Zkontroluje, pokud napětí klesne na 12V

10 dnůNabíjecí cyklus se obnovípři poklesu napětí

Nabíjecí cyklus se obnovípři poklesu napětí

NABÍJECÍ PROGRAM

KROK 1 dESULPHATIONZjistísulfataciakumulátorů.Pulsovánímprouduanapětíseodstranísulfátyzplechůvidliceakumulátoruaobnovísekapacitaakumulátoru.KROK 2 SOFT START Prověří,zdajeakumulátorschopnýnabíjení.Tímtokrokemsepředcházínabíjenísvadnýmakumulátorem.KROK 3 BULKNabíjenímaximálnímmožnýmproudempřibližnědo80 %kapacityakumulátoru.STEP 4 ABSORPTIONNabíjeníklesajícímproudemažnamaximum100 %kapacityakumulátoru.

KROK 5 ANALYSEPrověří,zdaseakumulátordokážeudržetnabitý.Akumulátory,kteréseneudržínabité,jetřebavyměnit.KROK 6 RECONdVolbouprogramuRecondpřidátekrokrekondicekprocesunabíjení.Přirekondicisezvýšínapětí,abyseakumulátorkontrolovanězaplynil.Přizaplyněnísepromíchákyselinavakumulátoru,kterýtímobnovísvouenergii.KROK 7 FLOATUdržovánínapětíakumulátorunamaximálníúrovnizajištěnímtrvaléhonabíjecíhonapětí.KROK 8 PULSEUdržováníakumulátoruna95–100 %jehokapacity.Nabíječkasledujenapětíakumulátoruavpřípaděnutnostivydáváimpulzkudrženíakumulátoruvplněnabitémstavu.

CZ

20016107B MXS 5.0, Manual EAST 8, print file 006.indd 11 2011-10-11 14:37:47

12 • CZ

TECHNICKÉ ÚdAJEModel nabíječky MXS5.0

Číslo modelu 1049

Jmenovité střídavé napá-jecí napětí

220–240VAC,50–60Hz

Nabíjecí napětí 14,4V, 14,7V,RECOND15,8V

Min. napětí akumulátoru 2,0V

Nabíjecí proud max.5A

Odběr proudu ze sítě 0,65Aef.(připlnémnabíjecímproudu)

Vybíjení zpětným proudem*

<1Ah/měsíc

Činitel zvlnění** <4%

Teplota prostředí -20°Caž+50°C;přivysokýchokolníchteplotáchseautoma-tickysnižujevýstupnívýkon

Typ nabíječky Plněautomatizovanýnabíjecícyklussosmikroky

Typy akumulátorů Všechnytypy12Volověnýchakumulátorů(skapalnýmelektro-lytem,bezúdržbovéMF,Ca/Ca,AGMaGEL)

Kapacita akumulátoru 1,2–110Ah,přiudržovacímdobíjeníaž160Ah

Rozměry 168×65×38mm(D׊×V)

Krytí IP65

Hmotnost 0,6kg

*)Vybíjenízpětnýmproudemjezpůsobenoproudem,kterýprotékápřipojenounabíječkou,kdyžjeodpo-jenaodnapájení.NabíječkyCTEKmajívelmimalýzpětnýproud.**)Kvalitanabíjecíhonapětíaproudujevelmidůležitá.Vysokézvlněníprouduzpůsobujezahříváníakumu-látoruaurychlujestárnutíkladnýchelektrod.Velkézvlněnínapětímůžetakérušitjinázařízenípřipojenákakumulátoru.NabíječkyCTEKdodávajínapětíaproudvysokékvality,s nízkýmčinitelemzvlnění.

+

+

ComfortConnect

MODERECOND

12V/5A

MXS 5.0

PřIPOJTE NABÍJEČKU K AKUMULÁTORU A OdPOJTE JI

ComfortConnect

ComfortConnect

INFOPokudbystekabelypřipojilikaku-mulátorunesprávně,ochranaprotipřepólovánízabránípoškozeníakumulátorunebonabíječky.

Nabíjení akumulátoru insta-lovaného ve vozidle1. Připojtečervenousvorkukekladnému

póluakumulátoru.2. Připojtečernousvorkukšasivozidla,

dalekoodpalivovéhopotrubíaakumulátoru.

3. Připojtenabíječkudozásuvky.4. Předodpojenímakumulátoruodpojte

nabíječkuvytaženímvidlicezezásuvky.

5. Odpojtenejdřívečernousvorku,potéčervenou.

Některá vozidla mají kladně uzemněné akumulátory1. Připojtečernousvorkukzápornému

póluakumulátoru.2. Připojtečervenousvorkukšasivozi-

dla,dalekoodpalivovéhopotrubíaakumulátoru.

3. Připojtenabíječkudozásuvky.4. Předodpojenímakumulátoruodpojte

nabíječkuvytaženímvidlicezezásuvky.

5. Odpojtenejdřívečervenousvorku,potéčernou.

20016107B MXS 5.0, Manual EAST 8, print file 006.indd 12 2011-10-11 14:37:48

CZ

CZ • 13

BEZPEČNOST• Nabíječ je konstruovánpronabíjení12Volověnýchakumulátorů.Nepoužívejtenabíječ

kjinémuúčelu.•Předpoužitímnabíječkyzkontrolujte kabely.Ujistětese,žekabelynejsounalomené

ajejichizolaceaniochranaprotinadměrnémuohybunemátrhlinky.Nabíječkuspoškoze-nýmikabelynepoužívejte.PoškozenýkabelmusíbýtvyměněnzástupcemspolečnostiCTEK.

• Nikdy nenabíjejtepoškozenýakumulátor.• Nikdy nenabíjejtezamrzlýakumulátor.•Přinabíjenínikdy nepokládejtenabíječkunaakumulátor.• Vždy zajistěteřádnévětráníběhemnabíjení.•Nabíječkuničím nezakrývejte.•Znabíjeného akumulátorusemohouuvolňovatvýbušnéplyny.Zabraňtejiskření

vblízkostiakumulátoru.Kdyžakumulátorydosáhnoukoncesvéživotnosti,můžedojítkvnitřnímujiskření.

•Každýakumulátordřívenebopozdějiztratí kapacitu.Díkyvyspělémukontrolnímusystémunabíječkaobvyklerozpozná,žejeakumulátorzanedbanýnebodosluhujeapřizpůsobípéčijehostavu.Vždysevšakmohouvyskytnouti určiténeobvyklézávady.Nabíjenýakumulátorneponechávejtebezdozorupodelšídobu.

• Ujistěte se,žekabelnenípřiskřípnutýnebožesenedotýkáhorkýchpovrchůčiostrýchhran.

• Elektrolyt akumulátoruježíravina(roztokH2SO4).Pokudseelektrolytdostanedostykuspokožkounebovniknedoočí,okamžitějejopláchnětevelkýmmnožstvímvodyavyhledejtelékaře.

•Nežponechátenabíječkubezdozoruapřipojenounadelšídobu, vždy zkontrolujte,zdaseskutečněpřepnuladorežimuudržovacíhodobíjení.PokudsenabíječkanepřepnenaKROK7do50hodin,jetoznámkouproblému.Nabíječkuodpojteručně.

•Běhemprovozuiběhemnabíjenísev akumulátoru spotřebovává voda.Uakumu-látorů,ukterýchlzevodudoplňovat,pravidelněkontrolujtehladinuelektrolytu.Pokudjehladinaelektrolytunízká,doplňtedestilovanouvodu.

• Nabíječkaneníurčenakpoužívánídětmineboosobami,kterésinedokážoupřečísttutopříručkuaporozumětjí;tytoosobynesmízařízenípoužívatbezdohleduosoby,kterámůžezaručitbezpečnýzpůsobpoužitínabíječky.Nabíječkuukládejteapoužívejtemimodosahdětíazajistěte,abysis nídětinemohlyhrát.

• Připojení k rozvodnésítimusíodpovídatpředpisůmanormámproelektrickéinstalaceplatnýmv danézemi.

OMEZENÁ ZÁRUKASpolečnostCTEKSWEDENABposkytujetutoomezenouzárukuprvnímumajitelivýrobku.Tatoomezenázárukanenípřenosnánajinéosoby.Zárukasevztahujenavýrobnívadyavadymateriáluaplatípodobu5letoddataprodeje.Zákazníkmusívrátitvýrobekspolusoriginálemdokladuokoupivmístěnákupu.Tatozárukazanikápřiotevřeníkrytunabíječky,přinedbalémzacházenís nabíječkounebov případěprovedeníopravyjinouosobounežspolečnostíCTEKSWEDENABnebojejímiautorizovanýmizástupci.Jedenzotvorůprošroubvespodníčástinabíječkyjezapečetěný.Odstraněnímnebopoškozenímpečetězanikánárokzezáruky.SpolečnostCTEKSWEDENABneposkytujejinézárukynežtutoomezenouzárukua neodpovídázažádnéjinénákladykroměvýšezmíněných,tj.zažádnénáslednéškody.KromětohospolečnostCTEKSWEDENABnenívázánažádnoujinouzárukounežtoutoomezenouzárukou.

POdPORASpolečnostCTEKposkytujesvýmzákazníkůmprofesionální podporu:www.ctek.com.Nejnovějšíverziuživatelsképříručkylzestáhnoutzadresywww.ctek.com.E-mailem:[email protected],potelefonu:+46(0)22535180,faxem+46(0)22535195.Poštou:CTEKSWEDENAB,Rostugnsvägen3,SE-77670VIKMANSHYTTAN,SWEDEN.

VIKMANSHYTTAN,SWEDEN2011-09-01

BengtHagander,prezidentCTEKSWEDENAB

20016107B MXS 5.0, Manual EAST 8, print file 006.indd 13 2011-10-11 14:37:49

14 • CZ

2001

6107

B

VÝROBKY SPOLEČNOSTI CTEK JSOU CHRÁNĚNY: 2011-09-19

Patenty Průmyslovými vzory Ochrannými známkamiEP10156636.2pending RCD509617 CTM669987US12/780968pending USD575225 CTM844303EP1618643 USD580853 CTM372715US7541778 USD581356 CTM3151800EP1744432 USD571179 CTM1461716pendingEP1483817pending RCD321216 CTM1025831SE524203 RCD000911839 CTM405811US7005832B2 RCD081418 CTM830545751pendingEP1716626pending RCD001119911-0001 CTM1475420pendingSE526631 RCD001119911-0002 CTM1935061pendingUS7638974B2 RCD081244 V28573IP00EP1903658pending RCD321198 CTM1082141pendingEP09180286.8pending RCD321197 CTM2010004118pendingUS12/646405pending ZL200830120184.0 CTM4-2010-500516pendingEP1483818 ZL200830120183.6 CTM410713SE1483818 RCD001505138-0001 CTM2010/05152pendingUS7629774B2 RCD000835541-0001 CTM1042686EP09170640.8pending RCD000835541-0002 CTM766840pendingUS12/564360pending D596126SE528232 D596125SE525604 RCD001705138pending

USD29/378528pendingRCD201030618223.7pendingUSRE42303USRE42230

20016107B MXS 5.0, Manual EAST 8, print file 006.indd 14 2011-10-11 14:37:49