718
THIEÄN PHUÙC THIEÀN LAÂM BAÛO THOAÏI PRECIOUS DIALOGUES IN ZEN FORESTS VIEÄT-ANH VIETNAMESE-ENGLISH TAÄP MOÄT VOLUME ONE (A-G) Phaät Giaùo Vieät Nam Haûi Ngoaïi Oversea Vietnamese Buddhism

tangthuphathoc.net · 2020. 8. 3. · 4 11) Theá Giôùi Laø Moät Nhaát Theå Töông Tuøy, Rieâng Moãi Ngöôøi Laø Khoái Nhaát Theå AÁy!—The World Is One Interdependent

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • THIEÄN PHUÙC

    THIEÀN LAÂM

    BAÛO THOAÏI

    PRECIOUS DIALOGUES IN ZEN FORESTS

    VIEÄT-ANH

    VIETNAMESE-ENGLISH

    TAÄP MOÄT

    VOLUME ONE

    (A-G)

    Phaät Giaùo Vieät Nam Haûi Ngoaïi

    Oversea Vietnamese Buddhism

  • 2

    Copyright © 2019 by Ngoc Tran. All rights reserved.

    No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or

    mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage or retrieval system

    without the prior written permission of the author, except for the inclusion of brief quotations.

    However, staff members of Vietnamese temples who want to reprint this work for the benefit of

    teaching of the Buddhadharma, please contact Ngoc Tran at (714) 778-2832.

  • 3

    MUÏC LUÏC

    VOLUME ONE

    Muïc Luïc 3

    Lôøi Ñaàu Saùch—Preface 25

    Lôøi Giôùi Thieäu—Introduction 31

    I. A Haøm: The Agama Sutra 33

    1) Chaân Lyù Tam Chuûng—Three Kinds of Truth

    2) Töù Chuûng Maõ—Four Kinds of Horses

    II. A Nan: Ananda 35

    1) Nhöõng Ñieàu Thænh Caàu Tröôùc Khi Ñöôïc Phuïc Dòch Ñöùc Phaät—Conditions Asked To Be Granted Before He Begged to

    Serve the Buddha

    2) Trí Nhôù Sieâu Phaøm—Supernatural Memory

    III. A Tyø Ñaït Ma: Abhidharma 36

    1) Boán Möôi Ñeà Muïc Cuûa Thieàn Chæ—Forty Meditation Subjects in Samatha

    2) Nhaát Ñieåm Quaùn—One-Pointed Contemplation

    3) Töù Trôï Duyeân—Four Sub-Causes in the Theory of Causal Relation

    4) Voâ Haïn Ñònh Nghieäp—Indefinitely Effective Karma

    5) Voâ Hieäu Löïc Nghieäp—Defunct Karma (Counteractive kamma)

    IV. Abora 43

    1) Chaáp Ngaõ—Ego-Grasping

    2) Voâ Löu Tích—Leaving No Trace

    V. Achaan Buddhadasa: Thieàn Töï Nhieân Ñöôïc Thöïc Hieän Qua Nhöõng Sinh Hoaït Thöôøng Nhaät—Achaan Buddhadasa:

    Natural Meditation Done Throughout One's Daily Activities 44

    VI. Achaan Chaa: 45

    1) Khoâng Moät Vaät Hieän Höõu Naøo Khoâng Phaûi Laø Phaùp!—No Existing Thing Is Not Dharma!

    2) Tieát Ñoä Vaø Haønh Giaû— Moderation and Zen Practitioners

    VII. Achaan Dhammadaro: Ñeå YÙ Ñeán Nieâm Thoï Cuûa Mình—Achaan Dhammadaro: To Pay Attention to Your Mindfulness of

    Sensation 47

    VIII.Achaan Jumnien: Quaùn Thaân Taâm Voâ Thöôøng, Baát Toaïi, vaø Khoâng Coù Töï Ngaõ—Achaan Jumnien: Contemplation the

    Mind-Body Process as Changing, Unsatisfactory, Empty of Self 48

    IX. Achaan Maha Boowa: Phaùt Trieån Söï Taäp Trung Vöõng Chaéc vaø Maïnh Meõ Trong Tu Taäp—Achaan Maha Boowa: The

    Development of Strong and Steady Concentration 49

    X. Achaan Naeb: Ñaëc Bieät Quan Saùt Thaân Taâm Ngay Trong Luùc Naøy!—Achaan Naeb: Observing the Present Moment,

    Especially Mind and Matter! 50

    XI. Albert Low: Tin Toát vaø Tin Xaáu—Albert Low: Good News and Bad News. 52

    XII. An Coác Baïch Vaân: Hakuun-Yasutani 53

    1) Baïch Chæ—White paper

    2) Cuoäc Chieán Noäi Taâm—An Inner Struggle

    3) Dieãn Nhaõ Ñaït Ña—Enyadatta

    4) Naém Baét Coâng AÙn Thieàn Moät Caùch Tröïc Tieáp Vôùi Toaøn Boä Baûn Theå!—To Grasp Zen Koâan Directly With Your Whole

    Being!

    5) Ngoài Thieàn OÂm Troïn Ba Yeáu Toá Caên Baûn Cuûa Phaät Giaùo: Giôùi, Ñònh vaø Hueä—Sitting Embraces the Three

    Fundamental Elements of Buddhism: Precepts, Concentration, and Wisdom

    6) Nhaän Thöùc Tröïc Tieáp Ñöôïc Moïi Ñieàu Trong Chôùp Maét!—Directly Perceiving Everything In a Flash!

    7) Quay Veà Vôùi Söï Toaøn Haûo Nguyeân Sô Cuûa Chuùng Ta!—Returning to the Original Perfection!

    8) Soå Töùc Quaùn—Contemplation by Counting the Breathing

    9) Taâm Thaùi—State of Mind

    10) Thaàn Dieät Baát Dieät?—Is There A So-Called Destruction of A Soul Or Not?

  • 4

    11) Theá Giôùi Laø Moät Nhaát Theå Töông Tuøy, Rieâng Moãi Ngöôøi Laø Khoái Nhaát Theå AÁy!—The World Is One Interdependent

    Whole, and Each of Us Is That Whole!

    12) Thích Nghi Taùnh—Adaptability

    XIII. An Quoác Huyeàn Ñænh: Taâm Laø Toâng Cuûa Laõo Taêng—An-kuo Hsuan-t'ing: The Mind Is My School 61

    XIV. An Theá Cao: Baùt Ñaïi Nhaân Giaùc—An-Shi-Kao: Eight Awakenings of Great People 61

    XV. AÁn Giaûn: Nay Môùi Bieát Maøy Ngang Muõi Doïc!—Yin-Jian: Now I Know My Own Face With Horizontal Eyebrows and

    Vertical Nose! 62

    XVI. AÁn Quang: Ying-Kuang 63

    1) Haïnh khôûi Giaûi Tuyeät—Development of True Practice, Perfection of Understanding

    2) Khoå Ñau vaø Nghòch Caûnh—Sufferings and Adverse Circumstances

    3) Moïi Chuyeän Khoâng Ngaãu Nhieân—Everything Does Not Occur By Chance

    4) Taâm—Mind

    XVII.AÁn Toâng Phaùp Tính: Thænh Cö Só Thuyeát Phaùp—Yin-Tsung Fa Hsin: To Ask Lay Man to Preach 66

    XVIII.AÅn Duï Con Raén Kinh: Chieác Beø—The Discourse on the Water Snake’s Parable: A Raft 67

    XIX. AÅn Nguyeân Long Kyø: Ingen Ryuki 68

    1) Ngoä Ñaït Keä—Verse of Enlightenment

    2) Thò Tòch Keä—Death Poem

    3) Vôùi Thieàn Phaùi Hoaøng Baù Nhaät Baûn vaø Nhöõng Doøng Truyeàn Thöøa—With The Japanese Obaku School and Lineages of

    Transmission

    XX. AÅn Phong: Yin Feng 71

    1) Caûnh Trung Höõu Thuûy—In the Reality of Circumstances, There Is Water

    2) AÅn Phong Ñaûo Hoùa—Passing Away Standing On His Head

    3) AÅn Phong Phi Tích— Throwing His Staff into the Sky and Riding Upon It

    4) AÅn Phong Vaø Thaïch Ñaàu—Yin-Feng and Shih-T'ou

    5) AÅn Phong Thoâi Xa—Pushing a Cart Which Went Right Over the Master's Legs

    XXI. AÅn Sôn Duy Dieãm: Inzan 74

    1) AÅn Sôn Duy Dieãm Vaø Nga Sôn—Inzan and Gasan

    2) Sô Ngoä—Initial Awakening

    XXII.Ba Laêng Haïo Giaùm: Pa-ling Hao-chien 77

    1) Döïng Ngay Loã Muõi Cuûa Hoøa Thöôïng!—Blocking the Master's Nostrils!

    2) Gaø Laïnh Leân Caây, Vòt Laïnh Xuoáng Nöôùc!—The Cold Fowl Flies Up In the Tree, the Cold Duck Dives Into the Water!

    3) Kieám Saéc—Blown Hair Sword

    4) Minh Minh Laïc Tænh—A Clear-Eyed Person Falls into a Well

    5) Ngaân Oaûn Lyù Thaïnh Tuyeát—Snow in a Silver Bowl

    6) Tam Chuyeån Ngöõ—Three Turning Phrases

    7) Thieàn Khaùch Voâ Söï!—A Good Zen Guest, Without Affairs!

    8) Tuy Bieát Thanh Tònh, Nhöng Phaûi Luoân Khoâng Ñöôïc Queân!—Once You Have Known Purity, Nothing Can Be

    Forgotten!

    XXIII.Ba Tieâu Hueä Thanh: Pa-Chiao Hui-Qing 80

    1) Chæ E Xaø Leâ Chaúng Hoûi!—I'm Just Afraid You Won't Ask!

    2) Chín Chín Taùm Moát!—Nine Times Nine, Eighty-One!

    3) Con Ñöôøng Thaùo Thaân!—The Escape Route!

    4) Im Laëng!—Silence!

    5) Khaùch Giaëc Cuøng Ñeán!—A Guest and Thief Both Arrive!

    6) OÂng Vöôït Qua Ñeä Tam Lyù Ñi Roài Laõo Taêng Seõ Chæ Cho!—Get Past the Third Principle, Then I'll Show You!

    7) Thieàn Sö Vaø Thi Só Cuûa Söï Vónh Tòch!—Zen Master and a Poet of Eternal Loneliness!

    8) Truï Tröôïng—Staff

    XXIV.Baø Tu Maät: Keát Taäp Kinh Ñieàn Laàn Thöù Tö—Vasumitra: The Fourth Synod for the Revision of the Canon under

    Kaniska 84

    XXV.Baø Xaù Tö Ña: Toå Thöù Hai Möôi Laêm Truyeàn Thoáng Thieàn AÁn Ñoä—Vasiasita: The Twenty-fifth Patriarch of Indian Zen

    Tradition 84

    XXVI.Baùc Sôn: Po-shan 85

    1) Baûo Thuû Haùn—The Treasure Guard

    2) Coi Chöøng Leäch Ñöôøng!—Watch Out For the Astray Route!

    3) Lyù Chöôùng—Hindrances to Truth

    4) Nhaát Ñieåm Linh Quang—A Spark of One's Illuminating Light

    5) Tham Thieàn Caûnh Ngöõ—Admonitions Regarding the Study of Zen

    6) Thaâm Nhaäp Chaân Lyù—Deep entering into the Truth

    7) Thieàn Beänh—Zen Illness

    8) Thuaàn Thuïc Nghi Tình—Maturity of Doubts

  • 5

    9) Töù Daãn Ngoä Phaùp—Four Ways Leading to Enlightenment

    10) Vöôùng Keït Coâ Tòch Vaø Chaùn Gheùt Ñoäng Caûnh—To Become Attached to Quietness and to Detest Mutable Things

    XXVII.Baùch Duï Kinh: Sakyamuni’s One Hundred Fables 100

    1) Khaéc Chu Nhaân—A Man Who Marks on the Boat Where Things Dropped in the River

    2) Nguïc Tuø Cuûa Tri Thöùc Vaø Thaønh Kieán—Prisons of knowledge and prejudice

    XXVIII.Baùch Tröôïng: Pai-Chang 101

    1) Baát Nhò Moân—The Gate of Nonduality

    2) Bí Maät Thieàn—The Secret of Zen

    3) Caùi Gì Vaäy?—What Is It?

    4) Chaên Taâm Nhö Chaên Traâu—Herding the Mind Is Like Herding A Cattle

    5) Cuoán Chieáu—Rolling Up the Sitting Mat

    6) Daõ Hoà—Pai-Chang and the fox

    7) Daõ Ngan—Wild Ducks

    8) Ñaïi Giaùc Baát Thaàn—Sudden Enlightenment

    9) Ñaïi Nghóa Cuûa Phaät Phaùp Chæ Laø Vaäy!—That's All of the Great Principle of Buddhism!

    10) Ñaây Khoâng Phaûi Laø Cuïc Than Ñoù Sao?—Is This Not a Fire?

    11) Ñoäc Toïa Ñaïi Huøng Ñænh—Sitting Alone on Ta Hsiung Mountain

    12) Giuùp Cho Thieàn Trung Hoa Toàn Taïi Trong Cuoäc Baùch Haïi Phaät Giaùo Thôøi Vuõ Toâng—Helped Chinese Zen Survive the

    Persecution of Buddhism Under the Reign of Wu-Tsung

    13) Khi Ñoùi Thì AÊn; Khi Meät Thì Nguû Nghæ!—When Hungry, Eat; When Tire, Sleep!

    14) Lao Taùc Thieàn—Labor Work in Zen Monasteries (Samu)

    15) Laõo Hoà Raâu Ñoû—A Red-Beard Babarian

    16) Laõo Taêng Phaûi Laøm Vì Töï Haén Khoâng Theå Tieán Boä Chuùt Naøo Ñöôïc!—This Old Monk Must Do It For He Himself Can't

    Make Any Progress!

    17) Moät Ngaøy Naøo Ñoù Con Cuõng Seõ Thaønh Phaät!—I Am Going to Be a Buddha Someday!

    18) Nhaát Nhaät Baát Taùc, Nhaát Nhaät Baát Thöïc—One Day Without Manual Labor, One Day Without Eating

    19) OÂng Laø Ai?—Who Are You?

    20) OÂng Haún Coù Caùi Thaáy Vöôït Hôn Thaày!—You Must Be Better Than Your Teacher!

    21) Phoå Thænh (Xuaát Pha, taát caû ñeàu ñöôïc môøi)—All-invited

    22) Tam Baûo Nhaát Theå—Three Jewels in One Substance

    23) Taâm Thöùc Voâ Truï—A nondwelling Mind

    24) Thaïch Hoûa—Lighted Tinder

    25) Thanh Quy—Regulations for Monks in a Zen Monastery

    26) Tieáng Theùt Cuûa Maõ Toå Khieán Laõo Taêng Ñieác Ñeán Ba Hoâm!—Ma-tsu's Shout Left This Old Monk Deaf For Three Days!

    27) Tính Khöôùc Yeát Haàu Thaàn Vaãn, Taùc Ma Sinh Ñaïo?—How Can You Speak Without Your Throat, Lips and Tongue?

    28) Vaán Vaân Nham—Questions Yun Yen

    29) YÙ Thöùc Hieän Tieàn Kính—The Present Mirror Awareness

    XXIX.Baïch AÅn Hueä Haïc: Hakuin Ekaku 122

    1) Ba Yeáu Toá Caàn Thieát Cho Giaùc Ngoä—Three Essential Elements for Enlightenment

    2) Baø Laõo Quaùn Traø Vaø Chieác Ñuõa Beáp—An Old Woman at the Teashop and Her Fire-Poker

    3) Baát Nhaäp Nieát Baøn—Not Entering Nirvana

    4) Caùch Baïch AÅn Vieát Teân Moät Nöõ Tyø Leân Duø Môùi—The Way Hakuin Writes A Maid's Name On Her New Umbrella

    5) Cha Ñeû Cuûa Doøng Thieàn Laâm Teá Nhaät Baûn—The Father of Japanese Lin-Chih Sect

    6) Chaúng Coù Sanh Töû! Cuõng Chaúng Coù Giaùc Ngoä Ñeå Taàm Caàu!—There Is No Birth or Death! There Is No Enlightenment

    to Seek!

    7) Chích Thuû—The Clap of Just One Hand

    8) Chuùng Sanh Boån Lai Thò Phaät—All Sentient Beings Are Intrinsically Buddhas

    9) Cuoàng Thieàn—Mad Zen

    10) Cöôøng Nghi Ñaïi Ngoä—The Stronger the Inquiring Spirit the Greater the Resulting Satori

    11) Ñaïi Nghi—Great Doubt

    12) Ñi Tìm Chaân Taùnh Khoâng Khaùc Gì Vieäc Xay Baép—Seeking the True Self Is No Different From Grinding Corn

    13) Ñi Vaøo Con Ñöôøng Tu Thieàn—Entering the Path of Zen Practice

    14) Ñònh Hueä—Dhyana and Prajna

    15) Gaõ Ngu!—Stupid Blind Oaf!

    16) Baïch AÅn-Ñoâng Laõnh: Nguõ Chuûng Coâng AÙn—Hakuin-Torei: Five Categories of Koans

    17) Hoøa Taùn—Gatha of Harmony

    18) Hoøe An Quoác Ngöõ—Kwaian

    19) Laõo Taêng Khoâng Giuùp Gì Ñöôïc Cho Haïng Ngöôøi Nhaøn Roãi Nhö OÂng!—I Have No Use for Idlers Like You Around Here

    20) Moïi Coâng Ñöùc Ñeàu Xuaát Phaùt Töø Thieàn Ñònh—All Good Deeds and Merits Come From Meditation

    21) Moät Ngaøn Baûy Traêm Coâng AÙn Khoâng Coøn Giaù Trò Gì Heát!—Seventeen Hundred Koans Are No Value Whatsoever!

  • 6

    22) Ngaõ Thò Thuøy?—What Is I?

    23) Nieäm Phaät Vaø Coâng AÙn—Buddha Recitations and Koans

    24) Noäi Quaùn Luaän—Yasen Kanna

    25) Oan Öng Khoâng Caàn Bieän Baïch!—When Subject to Injustice and Wrong, Not Need to Seek to Refute and Rebut!

    26) OÂng Chæ Kinh Qua Höông Vò Thieàn Ngoaøi Ñaàu Löôõi!—What You Experienced Is Still Only a 'Tongue-Tip Taste' of Zen!

    27) OÂng Chæ Laø Haïng Caên Taùnh Trì Ñoän, Ñöøng Voïng Töôûng Ñeán Chuyeän Thaønh Ñaïo!—You Have a Small Capacity, Not to

    Consider the Completion of the Great Work!

    28) Phaät Phaùp Maø Ta Truyeàn Daïy Cho Ngaøi Chæ Coù Vaäy Thoâi!—My Teaching Is Nothing But This!

    29) Phaät Taùnh—State of the Buddha's Enlightenment

    30) Soá Ñòa Nguïc Maø Ta Vaøo Leân Ñeán Taùm Vaïn Boán Ngaøn!—The Hells I Fall Into Are Eighty-Four Thousand in Number!

    31) Baïch AÅn Hueä Haïc Vaø Sö Phuï Chaùnh Thoï Laõo OÂng—Hakuin and His Master Dokyo Etan

    32) Taïi Sao Laïi Duøng Giaáy Cuõ Ñeå Chuøi Ñích Phaät Chöù?—Since It's a Buddha's Ass, Why Use Old Paper With Writing On

    It?

    33) Taâm Cô Chuyeån Hoùa—The mind the motor which is used to open the eye to the truth of Zen

    34) Thieân Ñaøng Ñòa Nguïc—Heaven and Hell

    35) Thieàn Phaùp Döôõng Sinh—Curing Zen Sickness

    36) Thieàn Toïa Tuïng—Zazen Wasan

    37) Thö Phaùp, Hoïa Phaåm Vaø Coâng AÙn—Calligraphy, Paintings and Koans

    38) Trôû Thaønh Taêng Só—To Become A Monk

    39) Tu Taäp Phaùp Khoâng Quaùn—Meditating On Emptiness

    40) Töï Ngaõ Meâ Laàm—Ego Delusion

    41) Voâ Minh Vaø Ñau Khoå Trong Luïc Ñaïo—Ignorance and Suffering in the Six Realms

    XXX.Baïch Cö Dò: Pai Chu I 165

    1) Ñeâm Nhaøn—Idle Night

    2) Thô-Röôïu-Khaåu Nghieäp—Poetry-Wine-Mouth Karma

    XXXI.Baïch Döông Thuaän: Caên Nguyeân Cuûa Beänh Naèm ÔÛ Ñaâu Trong Thaân Xaùc Naøy?—Pai Yang Shun: Where In This Body

    Lie the Sources of Sickness? 165

    XXXII.Baïch Laïc Thieân vaø OÂ Saøo—Pai-Yueh-T’ien and Bird’s Nest 166

    XXXIII.Baïch Maõ Ñaøm Chieáu: Söôùng Khoå—Pai-ma T'an-chao: Delight and Agonizing 166

    XXXIV.Baïch Maõ Ñoän Nho: Höôùng Thöôïng Cuûa Phaùp Thaân--EÁch Ngoài Ñaùy Gieáng Nuoát Traêng—Pai-ma: The Good of the

    Dharmakaya, a Frog Sits in the Bottom of a Well to Swalloe the Moon 167

    XXXV.Baïch Thuûy Nhaân: Chuaån Bò Leã Gioã Cho Sö Phuï—Jeân of Pai-shui: Set Up a Feast for His Late Master on His Death-

    Day 167

    XXXVI.Baøn Khueâ Vónh Traùc: Bankei Eitaku 168

    1) An Truù Trong Phaät Taâm—Staying in Buddha-Mind

    2) AÅn Cö Am—Hermitage of Practice

    3) Chæ Ngoài Treùo Chaân vaø Nhaém Maét Laïi Thì Khoâng Phaûi Laø Toïa Thieàn!—Just Closing Your Eyes and Sitting There Is

    Not What I Call Sitting Meditation!

    4) Chieâu Theá Coøn Non Keùm, Vì Chöa Xuaát Ra Thì Taâm Ñaõ Ñoäng Roài!—Your Technique Is Still Immature, For Your Mind

    Moved First!

    5) Chuyeån Hoùa Moät Teân Troäm—Transformed A Thief

    6) Giôùi Haïnh Cuûa Moät Thieàn Taêng—Conduct of a Zen Monk

    7) Keû Muïc Haï Voâ Nhaân Nhö OÂng Thì Laøm Sao Coù Theå Tìm Hoïc Hoûi Thieàn?—You See No Man Under Your Eyes, How

    Can You Seek Advices In Zen?

    8) Khoång Töû Muoán Noùi Gì Qua Caùi “Minh Ñöùc”?—What Confucius Meant by “Bright Virtue”?

    9) Nhöõng Naêm Thaùng Khoå Haïnh Ñeàu Laø Voâ Duïng!—Years of Toil and Pain Had Been Useless!

    10) Nöõ Nhaân Deã Daøng Ñaït Ngoä Hôn Nam Nhaân!—It's Easier For Women to Attain Awakening Than It's For Men!

    11) OÂng Thaät Bieát Nghe Lôøi Daïy Cuûa Laõo Taêng!—You Really Obeys My Instructions!

    12) Pheùp Maàu Cuûa Laõo Taêng Laø Khi Ñoùi Thì AÊn, Khi Khaùt Thì Uoáng!—This Old Monk's Miracle Is That When I'm Hungry

    I Eat, When I'm Thirsty I Drink!

    13) Sao OÂng Khoâng Ñieàu Phuïc Taâm YÙ Cuûa Chính Mình?—Why Not Train Your Mind Right?

    14) Taùnh Noùng Naûy Chaúng Phaûi Laø Baåm Sinh Ñaâu!—Short Temper Is Not Something Innate!

    15) Taâm Baát Sanh—The Unborn Mind

    16) Taâm Phaät Baát Sinh—The unborn Buddha-mind

    17) Taâm Taùnh Vaø AÂm Höôûng—Mind and Voice

    18) Thò Tòch Voâ Ngoân!—No Words At the Passing Time!

    19) Thieàn Khoâng Bao Giôø Coù Theå Ñöôïc Truyeàn Ñaït Qua Ngöôøi Trung Gian!—Zen Can Never Be Conveyed By A Messenger!

    20) Thoùi Giaû Doái Cuûa OÂng Coøn Dô Hôn Söï Lôû Loùi Cuûa Nhöõng Ngöôøi Cuøi Naøy!—Your Disgust Is Filthier Than Their

    Leprosy Sores!

    21) Tu Taäp Thieàn Vaø Vieäc Uoáng Nöôùc—To Practice Zen and Drinking Water

  • 7

    XXXVII.Baøn Sôn Baûo Tích: P'an-shan Pao Chi 179

    1) Caän Dieän Töông Trình (Maët Ñoái Maët Vôùi Taâm)—To Come Face to Face with the Mind

    2) Ñaïi Ñaïo Khoâng Theå Baøn—The Way Cannot Be Spoken of

    3) Ñaïi Giaùc Nhôø Gaëp Daøn Nhaïc Ñaùm Tang—Enlightened Through Encountering a Funeral Procession

    4) Phaûi Tröïc Tieáp Quan Saùt Laáy Mình, Khoâng Ai Laøm Ñöôïc Vieäc AÁy Cho Mình!—Directly Observe for Yourself! No One

    Can Do It for You!

    5) Phoå Hoùa Veõ Chaân—Pu-Hua Was Able to Draw My Likeness

    6) Tam Giôùi Voâ Phaùp—There Is Nothing in the World

    7) Taâm Traêng Coâ Leû—The Moon of the Mind Is Solitary

    8) Taâm Voâ Söï, Vaïn Vaät Baát Sanh—No Affairs in Mind, Things Are Not Born

    9) Theá Naøo Laø Ñaïo?—What Is the Way?

    10) Tinh Ñeå Nhuïc—A Piece of Good Pork Meat

    XXXVIII.Baøn Sôn Huøng Traïch: ÔÛ Ñaây Mieáng Naøo Cuõng Ngon Nhaát!—Banzan Kumazawa: Here Any Piece Is The Best! 183

    XXXIX.Baûn Khoâng: Pen K'ung 183

    1) Traø Lam—Tea Basket

    2) Trong Tro Laïnh Coù Moät Haït Ñaäu Noå—In the Cold Ashes, a Grain of Pea is Decrepitating

    XL. Baøng Haønh Baø Taùc Trai—Pang Hsing Po Treats a Lunch Meal to the Monks 184

    XLI. Baøng Long Uaån: Pang Lung Yun 185

    1) Ai Laø Ngöôøi Khoâng Hieåu?—Who Is It That Doesn't Understand?

    2) Baùch Thaûo Ñaàu Thoaïi—All the Plants

    3) Con Gaùi Ta Quaû Laø Lanh Lôïi!—My Daughter's Deftness!

    4) Ñaïi Gia Ñoàng Loan Ñaàu, Coäng Thuyeát Voâ Sinh Thoaïi—The Whole Family Is Gathering, to Talk About the Unborn

    5) Haûo Tuyeát Phieán Phieán—Good Snowflakes

    6) Hoaït Ñoäng Haøng Ngaøy Hoøa Hôïp Töï Nhieân—To Be Simply in Spontaneous Harmony With Daily Affairs

    7) Kinh Ñieån—Sutras

    8) Nhöõng Thaày Khaùc Khoâng Thoåi Saùo Ñöôïc, Maø Thaày Thoåi Raát Hay!—Other Teachers Can't Play the Lute, But the Master

    Does It So Sublimely!

    9) Thaàn Thoâng—Supernatural Knowledge

    10) Tuyeån Phaät Tröôøng—A Testing-To-Become-Buddha Center

    11) Voâ Ngaõ Voâ Nhaân—No Self-No Other

    XLII.Baùo AÂn Huyeàn Taéc: 192

    1) Baát Ñoäng Toân!—Immovable Vidyaraja!

    2) Bính Ñinh Ñoàng Töû Xin Löûa—The Boy of Fire Coming to Seek Fire

    3) Moãi Vò Ñeàu Sôû Höõu Traân Baûo Voâ Giaù—Each of You Possesses a Priceless Jewel

    XLIII.Baùo Töø Haønh Ngoân: Pao-ts'u Hsing-yen 194

    1) Caâu Hoûi Naøy Khoâng Phaûi Luùc!—I Don't Deal With That Question!

    2) Ñoái Hieän Saéc Thaân!—Manifested in Form!

    3) Noùi Giaû Noùi Thieät!—Speak Falsely and Speak the Truth!

    XLIV.Baûo Giaùm: Bao Giam 195

    1) Taâm Trí Nhö Lai—Tathagata's Mind and Wisdom

    2) Trí Tueä Laø Keát Quaû Cuûa Tu Taäp Giôùi Vaø Ñònh—Wisdom Is the Result From Cultivating in Precepts and Concentration

    XLV. Baûo Hoa Nguyeän: Gioù Thoåi Laù Ruïng, Xuaân Ñeán Maàm Xanh Naåy—Pao-hua Yuen: Wind Causes the Forest Leaves to

    Fall, Spring Comes They Bud Out Again 197

    XLVI.Baûo Nghieâm Thuùc Chi: Phaät Laø Thaân Ñaát Xöông Goã, Ñöôïc Trang Söùc Baèng Vaøng—P'ao-yian Tsu-Chih: Buddha Is

    One Made of Clay and Decorated with Gold 198

    XLVII.Baûo Phöôùc Toøng Trieån: Pao Fu Ts'ung Zhan 198

    1) Dieäu Phong Ñænh—Summit of the Mystic Peak

    2) Hoøa Thöôïng Ñi Uoáng Traø Ñi!—Master Qing, Go Drink Tea!

    3) Laõo Taêng Phaûi Leã Baùi OÂng Caùi Ñaõ!—I Would Just Bow to You!

    4) Maëc Nhö Loâi (Söï Im Laëng Saám Seùt)—Thunder of silence

    5) Thaät Bieát Hoøa Thöôïng Höôùng Veà Hang Quyû Laøm Hoaït Keá!—You're Seeking Speaking Strategies in a Mountain Spirit's

    Cave!

    6) Thaáy Phaûi Thaáy Traùi!—Seeing the Right Side, Seeing the Left Side!

    XLVIII.Baûo Thieàn Phoå: Hoa Maãu Ñôn Nôû Laø Muøa Xuaân, Hoa Cuùc Vaøng Nôû Vaøo Thaùng Chín—Pao-ch'an Pu: Tree-Peony

    Blossoms in Spring; Yellow Chrysanthemum in the Ninth Month 202

    XLIX.Baûo Thoï Dieân Chieåu: Pao-shou Yen-chao 202

    1) Baûo Thoï Dieân Chieåu: Haõy Thöû Xem OÂng Coù Theå Ñoùng Ñinh Treân Hö Khoâng!—Let's See If You Can Nail Down

    Emptiness!

    2) Neáu OÂng Maø Voïng Töôûng, Laõo Taêng Seõ Ñaùnh OÂng Gaõy Ngang Löng!—If You Have False Thoughts, I Will Break You

    In Two At the Waist!

  • 8

    3) OÂng Coù Gaëp Khæ Khoâng?—Did You See the Monkey?

    4) Trôøi Xanh Cuõng Phaûi AÊn Gaäy!—The Clear Sky Also Gets the Staff!

    L. Baûo Tính & Minh Taâm Ñoàng Nhaäp Hoûa Tam Muoäi—Bao Tinh-Minh Tam Entered the Flame Samadhi Together 204

    LI. Baûo ÖÙng Hueä Ngung: Bao-ying Huiyong 205

    1) Chôø Luùc Naøo Coù Phaät Ta Noùi Cho OÂng Nghe—Wait Until There Is a Buddha, Then I Will Tell You

    2) Dieãn Taû Baèng Phoâ Dieãn Chöù Khoâng Baèng Lôøi—The Demonstration Provided Evidence of Awakening, Not Words

    3) Laõo Ngung Chaúng Coù ÔÛ Ñaây Maø Heùt Caùi Gì?—Old Pao-Ying Isn't Here, What Good Will It Do to Shout Anymore?

    4) Moå Voã Ñoàng Thôøi—Simultaneous Pecking and Tapping

    5) OÂng Cuõng Laàm Nhö Ta!—You Are at Fault As Much As I Am!

    6) Treân Cuïc Thòt Ñoû Vaùch Ñöùng Taùm Ngaøn Boä—On Top of a Lump of Red Flesh, a Sheer Precipice of Eight Thousand

    Feet

    7) Tröôøng Thuûy Chaûy Doøng Ñoâng Hay Doøng Taây?—Did Ch'ang-Sui Flow East or West?

    LII. Baùt Nhaõ Ña La: Thaày Cuûa Sô Toå Boà Ñeà Ñaït Ma—Patriarch Prajnatara: Teacher of Bodhidharma 208

    LIII. Baùt Nhaõ Taâm Kinh: The Heart Sutra 208

    1) Saéc Töùc Thò Khoâng, Khoâng Töùc Thò Saéc—Form Is Emptiness, and Emptiness Is Form

    2) Taùnh Khoâng Cuûa Vaïn Höõu—The Emptiness of All Phenomena

    3) Thoâng Ñieäp Cuûa Ñöùc Phaät—The Message From the Buddha

    LIV. Baït Ñaø Baø La Döõ Thaäp Luïc Boà Taùt Nhaäp Duïc—Bhadrapala and Sixteen Bodhisattvas Go In to Bathe 212

    LV. Baït Ñoäi Ñaéc Thaéng: Bassui-Tokusho 214

    1) Baûn Lai Dieän Muïc—Original Face or Buddha-Nature

    2) Baát Phaï Nieäm Khôûi—Do Not Worry About the Rising of Thoughts

    3) Baït Ñoäi Ñaéc Thaéng Vaø Höôùng Ngaïc Töï Phaùi—Bassui-Tokusho and Kogakuji-ha

    4) Khoâng Coù Thöïc Töôùng Chuû Quan Laãn Khaùch Quan—There Is Neither Subjective Nor Objective Reality

    5) Neâ Thuûy—Mud and Water

    6) Ta Nhö Moät Phieán Tuyeát Ñang Tan Trong Baàu Khoâng Khí Thanh Tònh!—I Am As A Snowflake Which Is Dissolving in

    the Pure Air!

    7) Taùnh Theå Baát Sinh Baát Dieät—The Essential Nature of All Things Is Not Born, So It Will Never Die

    8) Taâm Thöùc Naày Laø Caùi Gì?—What is this Mind?

    9) Tìm Ñaït Ngoä Vì Lôïi Ích Cuûa Taát Caû Chuùng Sinh—To Seek to Attain Enlightenment for the Benefit of All Beings

    10) Töø Meâ Môø Ñeán Ñaïi Nghi Daãn Ñeán Giaùc Ngoä Chaân Taùnh—From Delusion to Great Doubt That Is Leading to

    Enlightenment of True Nature

    LVI. Baéc Daõ Huyeàn Phong: Ruõ Boû Vöôùng Maéc!—Kitano Gempo: Getting Rid of Attachments! 224

    LVII.Baéc Thoâng Vieän: Bích Thöông Hoïa Khoâ Tuøng, Du Phong Caïnh Thaùi Nhuïy—Pei T'ung Yuan: Dead Pine-Tree Is Hung

    Over the Wall, Bees Are Busily Sucking the Flowers 225

    LVIII.Baát Nhö Maät Ña: Toå Thöù Hai Möôi Saùu Truyeàn Thoáng Thieàn AÁn Ñoä—Punyamitra: The Twenty-sixth Patriarch of

    Indian Zen Tradition 226

    LIX. Bernard Glassman & Rick Fields: 226

    1) Chaân Giaùc Ngoä—To Be Truly Enlightened

    2) Chöùng Ngoä Nhaát Töôùng—The Realization of the Oneness

    3) Duøng Coâng Vieäc Laøm Nôi Tu Taäp Thieàn Quaùn—Use Work As a Place for Meditation Practice

    4) Haõy Coá Nhìn Theá Giôøi Baèng Ñoâi Maét Cuûa Ñoái Thuû!—Try to See the World Through Your Opponent's Eyes!

    5) Löôùi Trôøi Ñeá Thích—The Indra's Net

    6) Nghi Hoaëc—Doubts

    7) Ngöôøi Ñaàu Beáp Thieàn—The Zen Cook

    8) Söï Bieåu Hieän Cuûa Traïng Thaùi Giaùc Ngoä—A Manifestation of the Enlightened State

    9) Tænh Trung Lao Nguyeät—To Scoop The Moon out of Well Water

    LX. Bình Thieân: Kieán Vaên Tri Giaùc—P'ing T'ien: Seeing, Hearing, and Thinking 231

    LXI. Boà Ñeà Ñaït Ma: Bodhidharma 232

    1) An Taâm—Pacifying the Mind

    2) Baát Nhò Vaø Taùnh Khoâng—Nonduality and Emptiness

    3) Bì Nhuïc Coát Tuûy—Skin, Flesh, Bone and Marrow

    4) Boá Thí Quaûng Ñaïi—Generosity

    5) Caét Mí Maét—Cutting Off Eyelids

    6) Boà Ñeà Ñaït Ma: Chæ Caàn Thaáy Taùnh—You Only Need to See Your Own Nature

    7) Chieác Giaøy Coû—A Straw Sandal

    8) Coâng Ñöùc—Merit and Virtue

    9) Dieän Bích—Sitting Facing the Wall

    10) Huyeát Maïch Luaän—Treatise on the Lineage of Faith

    11) Khueách Nhieân Voâ Thaùnh—The Vast Emptiness Without Holiness

    12) Laõo Taêng Khoâng Bieát!—I Don't Know!

  • 9

    13) Lyù Nhaäp-Haïnh Nhaäp—Entering the Way Through the Principle-Entering the Way Through Practice

    14) Nhaäp Ñaïo—Getting into the Way

    15) OÂng Hoûi, Ñoù Laø Taâm OÂng; Ta Ñaùp, Ñoù Laø Taâm Ta!—You Ask, That's Your Mind; I Answer, That's My Mind!

    16) Phaät Taâm Toâng—The Sect of the Buddha-Heart

    17) Saùu Cöûa Vaøo Ñoäng Thieáu Thaát—Six Zen essays

    18) Sô Toå Truyeàn Thoáng Thieàn ôû Trung Hoa—The First Patriarch of Zen Tradition in China

    19) Tam Voâ Sôû Caàu—Three Non-Seeking Practices

    20) Taâm Truyeàn Bôûi Chö Phaät—Mind-Essence Transmitted by All Buddhas

    21) Thieàn Phaùp—Zen Methods

    22) Thieáu Laâm Töï—Shao-Lin-Szu

    23) Truyeàn Phaùp Keä—Verse of Transmission

    24) Tu Taâm Yeáu Luaän—Treatise on the Essentials on Cultivating the Mind

    25) Tuøy Duyeân Haïnh—Obedient to Karma

    26) Töù Gia Haïnh—The Four Disciplinary Processes

    27) Töï Taùnh Hieån Nhieân Minh—Self-Nature Is Clear and Obvious

    28) Voâ Coâng Ñöùc Thoaïi—No Merit

    29) Voâ Sôû Caàu Haïnh—Not to Seek After Anything

    30) Xöùng Phaùp Haïnh—The Practice Being in Accord with the Dharma

    LXII.Boån Höng: Ngöôøi Sôû Höõu Moät Trí Tueä Sieâu Phaøm!—Honko: A Man Who Possessed a Supernatural Wisdom! 253

    LXIII.Boån Söï Kinh: Giaùc Ngoä—Itivrttaka Sutra: Enlightenment 253

    LXIV.Boån Tòch: Vöôït Ngoaøi Coù Khoâng, Thoâng Caû Ñoán Tieäm—Bon Tich: Not Attached to Being or Not-Being, and Realized

    Both Sudden and Gradual Teachings 254

    LXV.Boån Tònh: Bon Tinh 255

    1) Ñaïi Nguyeän—Great Vows

    2) Huyeãn Thaân Boån Töï Khoâng Tòch Sanh—The Illusory Body Was Originally Born From Emptiness and Stillness

    3) Meøo Ñaù Vaãy Ñuoâi!—The Stone Cat Wags Its Tail!

    4) Thaân Huyeãn Giaû, Hieän Töôïng Laø Nhöõng Boùng Ma AÛo AÛnh—Body Is an Illusion, Phenomena Are Like Phantoms of

    Hallucinations

    LXVI.Buøi Höu: Pei-Hsiu 256

    1) Chaân Dung Ñaây, Coøn Cao Taêng Ñaâu?—Here Is His Portrait, But Where Is the High Monk Himself?

    2) Trình Thuû Buùt Thieàn Leân Hoaøng Baù—Showed Huang Po His Manuscript of His Understanding of Zen

    LXVII.Butsugai: Nhu Thuaät—Butsugai: Gentle Art 257

    LXVIII.Buttsu: Keä Giaùc Ngoä—Buttsu: Verse of Awakening 260

    LXIX.Ca Dieáp Nhö Lai—Kasyapa-Buddha 260

    LXX. Ca Dieáp: Kasyapa 261

    1) Nieâm Hoa Vi Tieáu—Smiling and twirling a flower between the fingers

    2) Ca Dieáp Saùt Can—Mahakasyapa's Flagpole

    LXXI.Ca Na Ñeà Baø: Aryadeva 261

    1) Dó Chaâm Ñaàu Baùt (Neùm Kim Vaøo Baùt Nöôùc)—To Throw a Needle into a Bowl of Water

    2) Ca Na Ñeà Baø vaø Trieát Hoïc Trung Quaùn—Aryadeva (Kanadeva) and the Madhyamaka Philosophy

    LXXII.Ca Tyø Ma La: Ñöa Ba Ngaøn Ñoà Ñeä Quy Y Vôùi Maõ Minh—Kapimala: Asvaghosha Converted Him Together With His

    Three Thousand Followers 262

    LXXIII.Caûm Thaønh: Cam Thanh 263

    1) Chaáp Vaøo Vaên Töï Laø Ñi Vaøo Traàm Luaân—To Attach to Words Means to Enter the Cycle of Birth and Death

    2) Phaät Laø Moïi Thöù—Buddha Is Everything

    LXXIV.Caøn Phong: Kan-Feng 264

    1) Cöû Nhaát—Take Up the One

    2) Ñình Chæ Ñaïi Vuõ—Stopping Pouring Rain

    3) Nhaát Loä (Moät ñöôøng cuûa Caøn Phong)—One Road

    4) Nhò Quang Tam Beänh—Cognizing subject, cognized object, and Three Ailments

    LXXV.Caûnh Thanh: Ching Ch'ing 266

    1) Baøn Luaän Thì Chaúng Baèng Ñaïo Phoù Caøy Ruoäng—Discussion Can't Be Compared to My Hoeing the Ground

    2) Con Ñöôøng Caùi Quan—The Official Road

    3) Ñoàng Thôøi Thoát Traùc!—Simultaneous Breaking In and Breaking Out!

    4) Hoøa Thöôïng Chaúng Neân Beâu Xaáu Con Nhö Vaäy!—The Master Shouldn't Tarnish Me So!

    5) Neáu Ñaõ Laø Nguoàn Thì Caàn Chi Phöông Tieän Chæ Giaùo?—If Tt's That Source, How Could You Get Any Expedient

    Guidance?

    6) Nhaát Tuùc Giaùc Laø Ngöôøi Xöù Naøo Vaäy?—From Where Does the Overnight Guest Come?

    7) Ruùt Tay!—Withdrawing of His Hand

    8) Taøo Sôn Ñaùo Minh Thuûy!—Ts'ao Shan Arrived At Clearwater!

  • 10

    9) Tieáng Möa Rôi—The Sound of Raindrops

    10) Tieåu Phoù AÙo Vaûi—Little Patch-Robed Fu

    LXXVI.Cao Phong Nguyeân Dieäu: Kao-feng Yuan-miao 271

    1) Chaúng Bao Giôø Coù Ngoä Neáu Khoâng Coù Nghi!—There's No Enlightenment When There's No Spirit of Inquiry!

    2) Cô Lai Khieát Phaïn, Khoán Lai Ñaû Mieân—To Eat When We Are Hungry and to Sleep When We Are Tired

    3) Ñaû Thaønh Nhöùt Phieán—To Stuff Everything Into One Mass

    4) Nhaát Ngoõa Phieán Phao Ö Thaâm Ñaøm Tröïc, Traàm Ñaùo Ñeå Vi Chæ (Taám Ngoùi Chìm Xuoáng Tôùi Ñaùy)—A Piece of Tile

    Sinks Until It Reaches the Bottom

    5) Nhaát Nieäm Voâ Vi, Thaäp Phöông Toïa Ñoaïn—One Non-Active Thought, All Things Were Settled

    6) Traêm Naêm Laõo Haùn AÁy Luoân Luoân Cöû Ñoäng!—One Hundred Years, This Same Old Fellow Moved On Forever!

    LXXVII.Caâu Chi: Chu-chih 276

    1) Caùt Thò Giaû Chæ—To Cut Off the Attendant's Finger

    2) Caâu Chi Thuï Chæ—Chu-chih: Raises One Finger

    LXXVIII.Chang Chen Chi 278

    1) Dung Hoaùt—The State of Flexible Hollowness

    2) Maëc Chieáu—Observing One's Mind in Tranquility

    3) Maâu Thuaãn Töôûng—Discordant Thinking

    4) Ngheä Thuaät Thieàn—The Art of Zen

    LXXIX.Chaùnh Thoï Laõo OÂng: Shoju Rojin 281

    1) Giaùo Huaán Ñeä Töû Baïch AÅn Hueä Haïc—Training His Disciple Hakuin

    2) Haønh Trình Ñi Tìm Vò Boà Taùt Beân Trong—The Journey to Find the Bodhisattva Within

    3) Naém Muõi Baïch AÅn Hueä Haïc—Took Firm Hold of Hakuin's Nose

    4) Söï Cao Ngaïo Cuûa OÂng Chæ Khieán Cho Ta Goïi OÂng Laø Ñoà Quyû Trong Hang—Your Arrogance Only Caused Me to Call

    You A Cave-Dwelling Demon

    5) Thaày Noùi Caùi Gì Vaäy?—Master, What Are You Saying?

    6) Thò Tòch Keä—Death Poem

    LXXX.Charlotte Joko Beck: 286

    1) Chaáp Taâm—Attachment to the Mind Which Clings to Things as Real

    2) Chuù Taâm Coù Nghóa Laø Chuù Taâm!—Attention Means Attention!

    3) Cuoäc Soáng Cuûa Chuùng Ta Chính Laø Cuoäc Soáng Naøy—Our Life Is Always Just This Life

    4) Haõy Trôû Veà Laøm Coâng Vieäc Cuûa Moät Baïch Huyeát Caàu Laø Ñöôïc!—Go Back and Do the Work of a White Blood Cell,

    That's Enough!

    5) Lo AÂu Vaø Höôùng Taâm Trong Thieàn Taäp—Anxiety and being centered in Zen Practice

    6) Maát Moät Nôi Tìm Moät Neûo!—To Lose Things in One Place, But to Look for It in Another Place!

    7) Moïi Khoaûnh Khaéc Ñeàu Phaûi Ñöôïc Tu Taäp—Every Moment Must Be Moment of Practice in Life

    8) Ngoaïi Caûnh Hay Noäi Taâm?—External World or Inner Mind?

    9) Nguyeân Nhaân Thaät Söï Cuûa Vaán Ñeà—The Real Causes of Problems

    10) Nhieáp Taâm—To Collect the Mind (To Concentrate the Attention)

    11) Phaùt Hieän Vaø Ñöông Ñaàu Vôùi Ham Muoán—Discover and Face Our Desires

    12) Phaät Taùnh—Buddha Nature

    13) Sôï Haõi Vaø Saân Haän—Fear and Anger

    14) Taäp Trung Vaøo Caùi Ñöôïc Goïi Laø Thieàn Taäp Laø Khoâng Caàn Thieát—Focusing On Something Called 'Zen Practice' Is Not

    Necessary

    15) Thieàn Quaùn Thöïc Söï Ñi Vaøo Cuoäc Soáng Haèng Ngaøy—Zen Really Enters Daily Life Activities

    16) Thieàn Quaùn Trong Ñôøi Soáng Giuùp Chuùng Ta Kinh Nghieäm Ñöôïc Töï Thaân—Zen Practices in Daily Life Can Help Us

    Experiencing Ourselves

    17) Thieàn Taäp—Zen Practice

    18) Tu Taäp Thoâng Minh—Intelligent Practice

    19) Töï Ñieàu Chænh Trong Doøng Chaûy Cuoäc Ñôøi—Adjust Ourselves and Flowing Forward in a Stream of Life

    20) Töï Thaân Taâm Traûi Nghieäm—Experience Ourselves with Our Own Body and Mind

    LXXXI.Chaân Giaùc Thaéng: Ñem Sinh Meänh Thuû Ñaéc Thieàn—Chen-Chueh-Sheng: Take One's Life for the Mastery of Zen 297

    LXXXII.Chaân Khoâng: Chan Khong 298

    1) Dieäu Ñaïo—The Wonderful Way

    2) Ñaïo Taâm Ñaõ Thaønh, Giaùo Ñaõ Haønh, Ta Bieán Hoùa!—Religious Mind Is Accomplished, Teaching Has Been Practiced,

    Now, It's Time For Me to Pass Away!

    3) Nhaân Nhaân Töï Thöùc Voâ Vi Laïc!—Everybody Should Know The Bliss of Non-action!

    LXXXIII.Chaân Nguyeân: Chan Nguyen 301

    1) Ñeøn Taâm—Lamp of Mind

    2) Ñöông Theå—The “What Is”

    3) Kieán Taùnh—Seeing the Nature

  • 11

    LXXXIV.Chaân Tònh Khaéc Vaân: Chen-ching K'o-wen 306

    1) Caùi Gì Khoâng Caên Cöù Treân Chöùng Nghieäm Laø ÔÛ Ngoaøi Thieàn!—Anything Not Based Upon Experience Is Outside Zen!

    2) Laøm Sao Maø Con Khoâng Theå Leân Naém Quyeàn Chöù?—How Could I Not Be in Charge?

    3) Laïnh Thì Söôûi AÁm, Meät Thì Ñi Nguû!—If You're Cold, Go and Get Warm; If You're Tired, Go and Get Some Sleep!

    4) Laõo Taêng Chaúng Daùm Löøa Doái Maáy OÂng! Taát Caû Maáy OÂng Ñeàu Laø Phaät!—I Don't Dare Deceive You! You Are All

    Buddha!

    5) Nhaát Quyeàn Quyeàn Ñaûo—To Knock Down with One Blow

    6) Nhöôïc Phaøm Nhöôïc Thaùnh (Baát Keå Phaøm Thaùnh)—Irrespective of the Ordinary or the Sage

    7) Tay Laõo Taêng Gioáng Nhö Tay Phaät, Chaúng Coù Gì Ñeå Cho OÂng Laõnh Hoäi Caû—My Hand Is So Much Like the Buddha

    Hand, Nothing Special For You to Perceive

    8) Taát Caû Moïi Chöôùng Ngaïi Ñeàu Laø Vieân Giaùc!—All Hindrances Are Complete Enlightenment!

    9) Truï Tröôïng—Staff

    10) Töï Taùnh Caên Baûn Chính Laø Phaät—The Self-Nature Is Fundamentally Buddha

    LXXXV.Chaán Laõng vaø Thaïch Ñaàu—Chen-Lang and Shih Tou 313

    LXXXVI.Chaâu Hoaèng: Chou-hung 313

    1) Ai Ngöôøi Nieäm Phaät?—Who Is Reciting the Buddha's Name?

    2) Chaâu Hoaèng: Nguõ Uaån Dieäu Vuõ, Töù Ñaïi Döông Oai, Sao Noùi Khoâng Toäi?—Five Aggregates Are Entangling, Four

    Elements Grow Rampant, How Can You Say There Are No Evils?

    3) Thieàn Quan Saùch Taán—Breaking Through the Zen Frontier Gate

    LXXXVII.Chaâu Lôïi Baøn Ñaø Giaø: Ta Queùt Doïn, Ta Phaåy Buïi—Udapanthaka: I Wipe Dust, I Clear Filth 315

    LXXXVIII.Chí Ngung: Bia Ñaù Cuõ Trong Chuøa Khoù Ñoïc!—Chih-yung: The Inscription on an Old Monastery Stone Is Hard to

    Read! 315

    LXXXIX.Chí Phuøng: Xem Ra Chaúng Coù Laáy Moät Ngöôøi Coù Trí Hueä—Ch'i-feng: As I Observe, Not One of You Has Sagacity

    Enough to See Things Properly 316

    XC. Chí Trieät: Chih-Ch’e 316

    1) Giöõ Taâm Voâ Thöôøng, Chaúng Phaûi Duïng Coâng, Phaät Taùnh Hieän Tieàn, Chaúng Phaûi Thaày Trao, Cuõng Khoâng Sôû Ñaéc—

    Hold Impermanence in Mind, Without an Effort, Buddha-Nature Manifests, Not Transmitted from Master, and Not

    Obtain a Thing

    2) Kieám Chaùnh Chaúng Taø, Kieám Taø Chaúng Chaùnh, Chæ Nôï Vaøng, Chaúng Nôï Maïng—A Straight Sword Not Bent, a Bent

    Sword Not Straight, Merely Owe You Gold, Do Not Owe You Life

    XCI. Chieâu Hieàn: Laøm Löøa Hay Laøm Ngöïa!—Chiao Hsien: To Be a Donkey or to Be a Horse! 318

    XCII.Chieâu Minh Vaán Taêng Maân—Chao-ming Questioned Seng-Min 319

    XCIII.Chodo: Moät Trong Hai Loãi Laàm Cuûa Baïch AÅn—Chodo: One of Hakuin's Two Mistakes 319

    XCIV.Christina Feldman and Jack Cornfield: Thöôïng Ñeá Ñaõ Laøm Xong Vieäc Cuûa Mình Roài!—Christina Feldman and Jack

    Cornfield: God Has Already Done His Share! 320

    XCV.Christmas Humphreys: 320

    1) Coâng AÙn—Koan

    2) Ñoán Ngoä Tieäm Ngoä—Immediate Enlightenment and Gradual Development

    3) Kyõ Thuaät Thieàn—Zen Techniques

    4) Trí Naêng Vaø YÙ Thöùc Töùc Thôøi Tröïc Tieáp—The Intellect and the Immediate and Direct Awareness

    XCVI.Chulamalunkya Sutta: Thöïc Tieãn Cöùu Caùnh—Chulamalunkya Sutta: Pragmatic Approach of Buddhism 322

    XCVII.Chöông Kính: Chang-Ching 323

    1) AÁy Laø Loãi Cuûa Laõo Taêng!—It's My Fault!

    2) Baát Khoâng—Poked the Air

    3) Chæ Coù Vaäy AØ? Coøn Gì Khaùc Khoâng?—Just This? Nothing Else?

    4) Ñaây Naøo Coù Phaûi Laø Caâu Töông Phaûn!—This Is Not a Contrary Phrase!

    5) Thôøi Nhaân Coá Hoïc Laáy Nhöõng Ñieàu Voâ Boå Maø Cho Raèng Coù Coâng Ñöùc!—Nowadays People Diligently Study Useless

    Things and Regard Such Activity as Meritorious!

    XCVIII.Chöông Tín: Traâu Ñaù Roáng Vang, Ngöïa Goã Hí, vaø Ngöôøi Ñaù Nhaåy Töng—Chang-hsin: Stone Buffalo Bellowed,

    Wooden Horse Neighed, and A Stone Man Capered 325

    XCIX.Coâ Thieàm Thöøa Thieân vaø Moâng Sôn—Ku-Ch’an Ch’eng-T’ien and Mung-Shan 325

    C. Coâ Vaân Hoaøi Trang: Koun-Ejo 326

    1) Moät Sôïi Toùc Xuyeân Thuûng Nhieàu Loå—One Thread (hair) Pierces Many Holes

    2) Phaûi Töï Mình Thaáy Taùnh—To See One's Original Self

    3) Quay Löng Laïi Vôùi Tyû Xan Sôn Ñeå Trôû Thaønh Ngöôøi Noái Phaùp Cuûa Ñaïo Nguyeân—Turning His Back On Mount Hiei to

    Become Zen Master Dogen's Dharma Successor

    CI. Coå AÂm Tònh Caàm: Tham Coâng AÙn Cho Ñeán Khi Söï Phaân Bieät Chuû Khaùch Hoaøn Toaøn Xùoùa Boû—Ku-Yin-Ching-Ch'in:

    To Contemplate on the Koan Until the Distinction of Subject and Object is Utterly Obliterated 329

    CII. Coå Linh Khai Boái—Ku-Ling's Clapping on the Back 330

    CIII. Cuø Chaâu Kieät Phong Ngu: Sinh Töû Lao Quan—Chieh-Feng: The Hell Gate of Birth and Death 330

  • 12

    CIV. Cö Ñoän: Chu-Tun 330

    1) Quaù Baûng— "Would You Kindly Pass Me the Meditation Plank"

    2) Thaïch Qui Khôûi Thuyeát—Wait Until the Dark Stone Turtle Begins to Talk

    CV. Cöu Ma La Ña: Kinh Löôïng Boä Xem Kinh Ñieån Phaät laø Chaân Lyù Toái Haäu—Kumarata: Sautrantika Considered Sutras

    As the Ultimate Truth 331

    CVI. Cöùu Chæ: Cuu Chi 333

    1) Keä Thaân Taâm—The Verse on Body and Mind

    2) Cöùu Chæ Vaø Sö Phuï Ñònh Höông—Cuu Chi and Master Dinh Huong

    3) Taâm Phaùp Khoâng Hai—Mind and Dharma Are Not Two

    4) Taâm Voán Tónh Laëng—Mind Is Originally Serene

    CVII.Cöûu Phong Caàn: Chiu-feâng Ch'in 335

    1) Ñoà AÊn Ngon Khoâng Thoûa Maõn Côn Ñoùi—Delicious Food Doesn't Satisfy the Hungry

    2) Phaät Khoâng Choáng Laïi YÙ Nguyeän Cuûa Con Ngöôøi—The Buddha Does not Fight Against People's Wishes

    CVIII.Cöûu Phong Ñaïo Kieàn: Chiu-feng Tao-ch'ien 336

    1) Coá Ñem Taâm YÙ Hoïc Thieàn Nhö Xoay Maët Veà Ñoâng Maø Laïi Ñi Veà Taây Vaäy!—Trying to Use Your Mind to Study Zen Is

    Similar to Facing West, But Traveling East!

    2) Cöûu Phong vaø Ñeä Nhaát Toøa Toïa Thoaùt Laäp Vong—Chiu-feng and the Chief Monk Who Liberates Himself in the Sitting

    Posture

    CIX. Daikaku: Quay Vaøo Beân Trong—Daikaku: To Turn Within 338

    CX. Daisetsu Sonoâ Vaø Chuùng Hoäi Ba Ngaøn Ñeä Töû—Daisetsu Sonoâ and His Assembly of Three Thousand People 338

    CXI. Dennis Genpo Merzel: 339

    1) Chaân Taùnh—True Nature

    2) Haõy Ñoái Ñaàu Vôùi Voâ Thöôøng vaø Traûi Nghieäm Khoå Ñau Moät Caùch Töï Nhieân!—Let's Face Impermanence and

    Experience Suffering Naturally!

    3) Haõy Thöông Ngöôøi Thaân Baèng Caùch Ñöøng Cöôùp Maát Söï Töï Do Cuûa Hoï!—Let's Love Our Beloved Ones By Not Robbing

    Them of Their Independence!

    4) Voâ Chaáp Giaûi Thoaùt—Liberation by Freedom from All Attachments

    CXII.Dhammananda: Boán Ñoái Töôïng Thích Hôïp Cho Vieäc Taäp Trung Tö Töôûng—Dhammananda: Four Suitable Objects of

    Concentration 341

    CXIII.Di Am Chaân: Nhö Ngöôøi Cheát Coøn Thôû, Taâm Theo Caûnh Hoùa, Nhöng Ñuïng Ñeán Lieàn Bieát—I-an-chen: As a Living

    Corpse, Mind Moves in Response to Outside World, But When It Is Touched It Knows 342

    CXIV.Di Giaø Ca: Moät Giaûng Sö Baø La Moân Trôû Thaønh Toå Thöù Baûy—Mikkaka: A Teacher of Brahmanism Became the

    Indian Seventh Patriarch 342

    CXV.Di Taéc Phaät Quaät—Wei-Tse Fo-K'u 342

    CXVI.Dòch Ñöôøng: Daãn Daét Nghieâm Khaéc Ñöa Ñeán Moät Keát Quaû Phi Thöôøng—Ekido: Severe Guidances Lead to An

    Extraordinary Result 344

    CXVII.Dieän Sôn Ñoan Phöông: AÅn Cö Moät Ngaøy Ngaøy Ñeâm Tu Taäp Thieàn Thaâm Saâu—Menzan Zuiho: A Thousand-Day

    Period of Strict Solitude For Intense Zen Practice 344

    CXVIII.Dieäp Huyeän: Kinh Ñieån—Yeh-hsien: Sutras 344

    CXIX.Dieäu Ñaïo Tònh Cö Ni: OÂng AÁy Chaúng Phaûi Laø Phaät!—Nun Miao-T'ao's Pure Abode: he Is No Buddha! 345

    CXX.Dieäu Nhaân: Dieu Nhan 345

    1) Chaân Lyù Neân Chæ Ra Baèng Keä Khoâng Lôøi—The Truth Should Be Said Without Words

    2) Chaân Taùnh Tuyeät Ñoái Baát Bieán, Baát Chuyeån, Vöôït Ngoaøi Khaùi Nieäm Phaân Bieät—The True Nature Is Immutable,

    Immovable and Beyond Concepts and Distinctions

    3) Sanh Laõo Beänh Töû, Töï Coå Thöôøng Nhieân—Birth, Aging, Illness, and Death Are Natural Since Ancient Time

    4) Taùnh Veà Nguoàn, Ñoán Tieäm Moân Tuøy Theå Nhaäp—Return Own Nature to Its Original Source, Enter Freely Through

    Either Sudden or Gradual Gate

    5) Theá Gian Phaùp Nhö Chieâm Bao, Huyeãn AÛo, Ñaùng Cho Ta Troâng Caäy Hay Sao?—Worldly Dharmas Are Like Dreams

    and Illusions, How Can I Rely On Them?

    CXXI.Dieäu Phong: Möøng OÂng Töø Nay Ñaõ Ñuû Voán Ñeå Truï Nuùi!—Miao Feng: Congratulations! You Have Seized the Means

    You Can Afford to Dwell on the Mountain From Now On! 349

    CXXII.Dosha: Chæ Coù Baøn Khueâ Laø Toaøn Giaùc!—Dosha: Only Bankei Would Come to Full Enlightenment! 349

    CXXIII.Du Giaø Toâng: The Yogacara School 350

    1) Tam Tính—Three Natures

    2) Taùm Yeáu Toá Taäp Trung Tö Töôûng—Eight Facts for Concentration of Thought

    CXXIV.Duy Chaùnh: Wei-Cheng 351

    1) Caøy Ruoäng Xong Ta Seõ Noùi Phaùp Thieàn—Open the Farm for Me and I Will Talk of Zen

    2) Thuyeát Lieãu—Already Explained

    3) Trieån Khai Löôõng Thuû—The Development of Two Hands

    CXXV.Duy Chieáu: Wei-chao 353

  • 13

    1) Chaùnh Tín Ñaïi Thöøa, Haù ÔÛ Lôøi Noùi Maø Coù Theå Roõ AØ?—A Belief in the Mahayana, How Can These Words Have Any

    Effect?

    2) ÔÛ Trong Doøng Sinh Töû Tuøy Cô Laäp Baøy—In the Flow of Life and Death and Be Able to Act According to Circumstances

    3) Phaøm Thaùnh Voán Moät Theå—The Mundane and the Sacred Are of One Body

    4) Saâu Thaúm Xa Xoâi, Laõo Taêng Thaáy Khoâng Ngöôøi Naøo Bieát Noåi!—It's a Great Mystery, I Don't See Anyone Who

    Understand This!

    CXXVI.Duy Khoan: Wei-k'uan 355

    1) Con Choù Coù Phaät Taùnh, Laõo Taêng Thì Khoâng—A Dog Has the Buddha-Nature, But I Don't

    2) Coøn Nhò Nguyeân Laø Coøn Bò Töông Ñaõi Laøm Môø Mòt—So Long As You Have Dualistic Views, Your Eyes are Bedimmed

    by Relativity View

    3) Neáu OÂng Khoâng Ra Khoûi Nuùi Laøm Sao Ñeán Ñaïo!—As Long As You Cannot Go Beyond the Mountain, You Cannot

    Reach the Way!

    CXXVII. Duy Löïc: Nhaát Caù Coâng AÙn Thaønh, Nhaát Thieát Coâng AÙn Thaønh—Duy Luc: When One Breaks Through One Koan,

    The Rest of the Koans Will Be Unnecessary (One Koan Includes All) 356

    CXXVIII.Duy Ma Caät: Vimalakirti 357

    1) Baùt Phaùp Thaønh Töïu—Eight Perfections

    2) Baát Coäng Phaùp—Distinctive Dharmas

    3) Baát Dó Sanh Dieät Taâm Haïnh Thuyeát Phaùp Thöïc Töôùng—Do Not Use the Mortal Mind to Preach Immortal Reality

    4) Baát Lai Töùc Lai, Baát Kieán Töùc Kieán—Not Coming Means Coming; Not Seeing Means Seeing

    5) Chaân Thieân Nhaõn—Real Deva Eye

    6) Chuùng Sanh Beänh Neân Boà Taùt Beänh—All Living Beings Are Subject to Illness, I Am Ill as Well

    7) Chöùng Nghieäm Taâm Linh—Spiritual Experience

    8) Coâng Ñöùc Trí Tueä—Merits and Wisdom

    9) Cö Só Tònh Danh—Lay Man Vimalakirti

    10) Ñaïi Thöøa Ñoán Giaùo—The Abrupt Doctrine of the Great Vehicle

    11) Ñaïo Traøng—Bodhi Mandala

    12) Ñieàu Phuïc Voïng Taâm—Tame the Deluded Mind

    13) Ñoä Thoaùt Chuùng Sanh—To Save Sentient Beings

    14) Giaûi Thoaùt Baát Khaû Tö Nghì—Inconceivable Liberation

    15) Haønh Giaû Caàu Phaùp—Practitioner Who Searches for the Dharma

    16) Haønh Phi Ñaïo Thò Thoâng Ñaït Phaät Ñaïo—To Tread the Wrong Ways Means to Access to the Buddha Path

    17) Haïnh Baát Thoái Chuyeån—Never-Receding Stage

    18) Hoäi Phaùp Thí—The Bestowal of Dharma

    19) Huyeãn Thaân—Illusory Body

    20) Im Laëng Phi Nhò Nguyeân—Silent non-two

    21) Khoâng Taän Höõu Vi Khoâng Truï Voâ Vi—Not Exhausting the Mundane State, Not Staying in the Non-active State

    22) Khuyeán Giaùo Ta Baø Khoå—Vimalakirti’s Bitter and Eager Words

    23) Laïc Phaùp—Religious Joy

    24) Loøng Bi Maãn Cuûa Boà Taùt—Compassion of Bodhisattvas

    25) Nhò Töôùng Boà Taùt—Two Categories of Bodhisattvas

    26) Nhö Lai Chuûng—The Seed of Tathagata (Buddhahood)

    27) Nhö Phaùp—The State of Suchness

    28) Phaïm Luaät—To Offend Against the Law

    29) Phaùp Baûo Nhö Haûi Ñaïo Sö—Treasures of the Dharma and Acted Like Skillful Seafaring Pilots

    30) Phaùp Bình Ñaúng—Sameness in the Truth

    31) Phaùp Cuùng Döôøng—Serving the Dharma

    32) Phaùp Moân Baát Nhò—Gate of Nonduality

    33) Phaùp Nhö Thaät—Absolute Dharma (thing as it is)

    34) Phaùp Thaân Nhö Lai Voâ Laäu—Tathagata Is the Dharmakaya Which Is Non-Leaking

    35) Phaùp Töôùng Nhö Huyeãn—All Things Are Illusions

    36) Phaät Quoác Boà Taùt—The Buddha Land Sought by all Bodhisattvas

    37) Phaät Söï—Buddha’s affairs

    38) Phuï Maãu Phu Theâ Töû Toân Thaân Baèng Quyeán Thuoäc Töôïng Maõ Xa—Parents-Husbands and Wives-Children-Friends-

    Relatives

    39) Quaùn Caên Cô Chuùng Sanh—Contemplation on the Fundamenal Ability of Sentient Beings

    40) Quaùn Chuùng Sanh—Contemplation on Living Beings

    41) Raøng Buoäc Vaø Giaûi Thoaùt—Bondage and Freedom from Bondage

    42) Taâm Thanh Tònh Phaät Ñoä Thanh Tònh—Pure Mind, the Buddha Land is Pure

    43) Thaâm Nhaäp Lyù Duyeân Khôûi—Deep Entering Into the Theory of Causation

    44) Thaân—Physical Existence

  • 14

    45) Thaàn Löïc Baát Coäng Phaùp—Individual Supernatural Characteristics

    46) Thaäp Boä Thaát—Ten-Foot-Square Room

    47) Thaäp Nguõ Quaùn Nieäm—Fifteen Modes of Contemplation

    48) Thaäp Toái Thöôïng Phaùp—Ten Excellent Deeds

    49) Thieàn Taäp—Meditation Practices

    50) Thöïc Haønh Chaùnh Nieäm—To Practice Right Mindfulness

    51) Thöïc Töôùng Thaân Nhö Lai—The Absolute Truth or Light of the Buddha

    52) Tinh Thaàn Giaùc Ngoä—The spirit of Enlightenment

    53) Toïa Thieàn—Sitting Meditation

    54) Toäi Taùnh Baát Taïi Noäi Baát Taïi Ngoaïi Baát Taïi Trung—The Nature of Sin Is Neither Within nor Without, Nor in Between

    55) Vaõng Sanh Tònh Ñoä—Being Reborn in the Buddha’s Pure Land

    56) Voâ Taän Ñaêng—Inexhaustible Lamp

    57) Xaû—Equanimity

    58) Xuaát Gia—Renunciation

    59) YÛ Tha Thaäp Duï—Body Illustrated in Ten Comparisons

    CXXIX.Duy Thanh Linh Nguyeân: Caét Ñöùt Con Ñöôøng Ngoân Ngöõ, Vöôït Leân Quaù Hieän Vò!—Wei-ch'ing Ling-yuan: Cutting

    Off the Path of Language, Will Be Beyond Past, Present, and Future! 428

    CXXX.Duy Thöùc Toâng: Mind-Only Sect 429

    1) Laïc Taï AÛnh Töû—Pictures of the Sense Objects Left in One's Mind

    2) Laïi Da Tam Töôùng—Three Marks of the Alaya-Vijnana

    3) Laïi Da Tam Vò—Three Positions of the Alaya-Vijnana

    CXXXI.Duy Tín: Nam Moâ A Di Ñaø Phaät—Yeshin: Namo Amitabha Buddha 430

    CXXXII.Duyeân Minh Ñöùc Sôn: Yuan-ming Teâ-shan 430

    1) Chuyeän Sau Ñieän Phaät Laøm Sao Roõ Ñöôïc?—What About the Affairs Behind the Buddha Hall?

    2) Tam Cuù—Three Phrases

    3) Duyeân Minh Ñöùc Sôn: Tham Caâu Soáng, Khoâng Tham Caâu Cheát—Investigate Living Phrases, Not Dead Phrases

    4) Thoùi Nhaø Ñöùc Sôn—Teshan's House

    5) Tröôùc Vaø Sau Khi Phaät Xuaát Theá—Before and After Buddha Appeared In the World

    6) Tröôùc Vaø Sau Khi Traêm Hoa Nôû—Before and After the Hundred Flowers Bloom

    CXXXIII.Döôïc Laâm Thaïch Quan: Vöôït Thoaùt Caùi Voøng Sinh Töû Ñoù Thì Coù Lôïi Ích Gì?—Yueh-Lin Shih-kuan: What Use Is

    There In Escaping the Wheel of Birth and Death? 431

    CXXXIV.Döôïc Sôn Duy Nghieãm: Yao-Shan Wei-yen 432

    1) Baát Vi—Not Doing Anything

    2) Chaân Kim Phoá—Pure Gold Shop

    3) Chuû Trung Chuû—Shooting the Elk of Elks

    4) Coù Moät Ngöôøi Khoâng Döï Leã Thoï Giôùi Maø Vaãn Thoaùt Luaân Hoài—There Is One Without Being Ordained, Is Free From

    the Wheel of Birth and Death

    5) Coå Ñöùc Tam Mieät—Binding Three Bamboo Strings to One's Stomach

    6) Da Moûng Daày Ñeàu Rôùt Saïch, Chæ Coù Moät Chôn Thaät!—Shedding the Skin Completely, Leaving Only the True Body!

    7) Ñaïi Tieáu!—A Great Laugh!

    8) Haõy Ngoài Caïnh Nhöõng Vò Ñaõ Giaùc Ngoä Ñeå Hoïc Hoûi—Sit Alongside Those Who've Come to Enlightenment and Learn

    From Them

    9) Laõo Taêng Nghó Caùi Khoâng Suy Nghó—I Think of Not-Thinking

    10) Maáy OÂng Caàn Coù Moät Thò Löïc Beùn Laém Môùi Nhìn Xuyeân Qua Saùch Ñöôïc—I Am Afraid That You Need Eyesight Sharp

    Enough to See Through the Binding

    11) Muùa Sö Töû—Lion Dance

    12) Nhôn Duyeân ÔÛ Choã Maõ Toå—Affinity Is At Ma-Tsu Tao-I's Place

    13) OÂng Chæ Töï Daáu Mình Döôùi Lôùp AÙo Caø Sa Maø Thoâi!—You Just Covered Yourself Under the Monk's Robe!

    14) OÂng Taêng Naøy Coù Choã Nghi!—This Monk Has a Doubt!

    15) Phaùp Ñöôøng Ngaõ—The Dharma Hall is Collapsing

    16) Phi Tö Löôïng—Get Rid of Wrong Thoughts

    17) Döôïc Sôn Duy Nghieãm vaø Thaïch Ñaàu—Yao Shan Wei-yen and Shih Tou

    18) Thaêng Toøa—Ascending the Seat

    19) Thieàn Ngöõ—Zen languages

    20) Vaân Taïi Thanh Thieân, Thuûy Taïi Bình—Clouds Are in the Sky; Water Is in the Jar

    21) Döôïc Sôn Duy Nghieãm, Vieân Trí vaø Ñaøm Thaïnh—Master Yao-Shan Wei-yen and Two of His Disciples Yuan-chih and

    Tan-Sheng

    CXXXV.Döôïc Sôn Hoaèng Ñaïo: Töôûng Voâ Töôûng—Yakusan Igen: Think of Not Thinking 445

    CXXXVI.Döông ÖÙc Ñaïi Nieân: Keä Giaûi Ngoä—Yang Tai-nien: A Verse on an Opened Mental Eye 445

    CXXXVII.Ña Baûo: Tieân Ñoaùn Lyù Coâng Uaån Vì Vua Töông Lai—Ña Bao: Predicted Ly Cong Uan, A Future King 446

  • 15

    CXXXVIII.Ña Phuùc: Moät Nhaùnh Hai Nhaùnh Taø Taø, Ba Nhaùnh Boán Nhaùnh Cong Cong—To-fu: One or Two of the Bamboo

    are Slanting, Three or Four of Them Are Crooked 447

    CXXXIX.Ñaïi An: T'a-An 447

    1) Ba Möôi Naêm Treân Nuùi Qui, Khoâng Hoïc Thieàn Maø Chæ Coi Chöøng Traâu!—Thirty Years on Mount Kui, But Not

    Practicing Kui-Shan’s Zen! Just Look After a Buffalo!

    2) Caàu Phaùp Nôi Baùch Tröôïng—Seeking Dharma With Pai-Chang

    3) Khoâng Coù Choã Ñöôïc, Duø Coù Choã Ñöôïc, Ñöôïc Voán Khoâng Ñöôïc!—Nothing Is Attained. If There Is Anything to Be

    Attained, It Is That Nothing Is Attained!

    4) Lìa Naêm Uaån, Thaân Xöa Nay Laø Gì?—Apart From the Five Skandhas, What Is the Original Body?

    5) Maáy OÂng Töï Laø Phaät!—You Yourselves Are Buddha!

    6) Moãi Ngöôøi Ñeàu Coù Moät Kho Taøng Voâ Giaù!—Each One of You Has a Priceless Treasure!

    7) Ngöôi Boån Saéc ÔÛ Nuùi, Vaãn Khoâng Veát Dao Buùa!—Inhabitants of This Mountain Have No Ax With Which to Carve It!

    8) Töôùng Quaân Naõo Loaïn!—Commander Distress!

    CXL. Ñaïi AÁn: YÙ Maõ—Mahamudra: Restless and Intractable Mind 450

    CXLI.Ñaïi Baùt Nhaõ Ba La Maät Ña Kinh: Maha Prajnaparamita Sutra 450

    1) Baát Nhaäp Nieát Baøn—Not Entering Nirvana

    2) Bieân Voâ Bieân Luaän—Commentaries on Finite and Infinite

    3) Boán Caùch Dieãn Taû Nieát Baøn—Four Ways of Description of a Nirvana

    4) Chaân Lyù Nhö Lai—Tathagata's Truth

    5) Luïc Thaäp Nhò Kieán—The Sixty-Two Views

    6) Möôøi Taùm Hình Thöùc Cuûa Khoâng—Eighteen Forms of Emptiness

    7) Phaùt Trieån Taùnh Khoâng—Development of Sunyata in Prajna-Paramita Sutra

    8) Sao Khoâng Taùc Höôûng, Kích Moäc Voâ Thanh—To Knock in the Sky, a Sound Was Heard; to Strike a Wooden Board, No

    Sound Was Heard

    9) Sinh Töùc Voâ Sinh, Voâ Sinh Töùc Sinh—To Be Born Is Not to Be Born, Not to Be Born Is to Be Born

    10) Thieàn Voâ Sôû Truï—No-abiding Zen

    11) Töï Töôùng Khoâng—Emptiness of Selfhood

    12) Voâ Nhò—Non-Duality

    13) Voâ Phaùp Khaû Thuyeát Thò Danh Thuyeát Phaùp—No Dharma to Discourse About; This Is Discoursing About the Dharma

    CXLII.Ñaïi Baùt Nieát Baøn Kinh: Lôøi Di Huaán Sau Cuøng Cuûa Ñöùc Phaät—The Mahaparinirvana Sutra: Buddha’s Last

    Instructions to the Sangha 462

    CXLIII.Ñaïi Chaâu Hueä Haûi: Ta-chou Hui Hai 463

    1) Ñoùi Thì AÊn, Meät Thì Nguû—When Hungry, Eat; When Tired, Sleep

    2) Ñoán Ngoä Nhaäp Ñaïo Yeáu Moân Luaän—Doctrine of the Vital Gate of Sudden Entry into the Way

    3) Haõy Môû Kho Baùu Cuûa Chính Mình Maø Duøng!—Open Your Own Treasure and Use Those Treasures!

    4) Luïc Sö Ngoaïi Ñaïo—The Six Heretical Masters

    5) Traêng Loàng Ñaùy Nöôùc, Maáy OÂng Töï Mình Vôùt Leân—The Moon is Reflected in Water, You Yourself Pick It Up

    6) Voâ Taâm—Effortless Action

    7) Voâ Taâm Duïng, Voâ Ñaïo Tu—No Mind to Be Framed, No Truth to Be Disciplined

    8) Voâ Tònh Voâ Voâ Tònh—Absolutely Pure

    CXLIV.Ñaïi Döông Kænh Huyeàn: T’a-Yang Jing-Xuan 471

    1) Ñaïi Döông Caûnh (Caûnh Ñaïi Döông)—T’a-Yang’s State of Being

    2) Chieáu Kieán Phuï Maãu Vò Sanh Thì—Illuminating the Time Before My Parents’ Birth

    3) Dieäu Thöøa Khoâng Theå Tìm Thaáy Treân Ngoân Cuù!—The Wondrous Vehicle Cannot Be Found on the Path of Words!

    4) Ñaùy Bieån Ñaïi Döông Buïi Hoàng Daáy, Treân Ñænh Tu Di Nöôùc Chaûy Ngang!—Red Dust Rises from the Bottom of the Sea,

    Rivers Flow Sideways at Mountain Sumeru’s Summit!

    5) Ñaïi Döông Gia Phong (Gia Phong Ñaïi Döông)—T’a-Yang’s Family Customs and Habits

    6) Hieän Thaân Cuûa Theå Minh Voâ Taän—Embodiment of Infinite Clarity

    7) Khaép Caû Hö Khoâng Ngöôøi Ñaõ Hoaøn Toaøn Ñeán Khoâng Toàn Taïi!—Throughout Vast Emptiness No Such A Person Who

    Has Completely Arrived!

    CXLV.Ñaïi Ñaêng: Daito 473

    1) Baûn Lai Dieän Muïc—Original Face or Buddha-Nature

    2) Caàu Phaùp Hay Caàu Côm AÙo?—To Seek Dharma or Clothes and Food?

    3) Ñôøi Tu Haønh ÔÛ Taän Ñaùy Xaõ Hoäi—Cultivation Life As An Outcast

    4) Ñaïi Ñaêng Quoác Sö Vaø Ñaïi Ñöùc Töï—Daito Kokushi and Daitokuji

    5) Tam Chuyeån—Three Kinds of Turning

    6) Tam Vaán—Three Questions

    7) Thieát Thoaïi—Talk About Iron

    CXLVI.Ñaïi Ñieân: Ta-Tien-Pao-Tung 477

    1) Löông Cöûu Cô Duyeân—Remaining Silent

  • 16

    2) Minh Lieãu Chaân Taâm (Ñaïi Ñieân bieát chaân taâm cuûa chính mình)—Realization of Own True Mind

    CXLVII.Ñaïi Ñoàng: T’a-T’ong 478

    1) Ñaïi Ñoàng vaø Giaëc Cöôùp—T’a-T’ong and the Bandit

    2) Khoâng Nhaøn Ñaøm, Neáu Maáy OÂng Hoûi, Laõo Taêng Ñaùp Thaúng!—No Idle Talk, If You Ask, I Will Answer You Directly!

    3) Ñaïi Ñoàng vaø Trieäu Chaâu Tuøng Thaåm—T’a-T’ong and Zhao-Chou T’ong-Cheng

    CXLVIII.Ñaïi Ñoàng Teá: Khoùm Truùc Nôi Tieàn Ñình, Xanh Maùt Duø Sau Côn Tuyeát!—Ta-t'ung Chi: The Bamboo Grove in the

    Front Court Yard, Freshly Green Even After the Frost 479

    CXLIX.Ñaïi Giaùc Hoaøi Lieãn: Ta-Chueh Huai-Lien 480

    1) Haét Ca Nöôùc Xuoáng Buøn!—Splashing a Canteen Cup of Water on the Muddy Floor!

    2) Phaûn Quang Töï Kyû—To Turn the Spotlight to Ourselves

    CL. Ñaïi Hueä Toâng Caûo: Ta Hui Tsung-kao 481

    1) Boäi Lyù—Irrationality

    2) Buoâng Baûo Chaâu, Löôïm Cuïc Ñaát!—Drop a Priceless Jewel, Pick up a Lump of Dirt!

    3) Chæ Caàn Quaït Nheï, Laäp Töùc Löûa Seõ Buøng Leân!—Only With a Slight Fanning, The Fire Will Burst Out!

    4) Chæ Coù Caùi Naøy Laø Khoâng Thay Ñoåi!—It's Only This That Doesn't Change!

    5) Chæ Nhö Gioù Thoåi Thaønh Tieáng Keâu Treân Ñaàu Caønh Maø Thoâi!—It's All Just Wind Whistling in the Tree Top!

    6) Coù Khoâng Coù Nhö Bìm Quaán Caây!—It's Like Words Without Words, Like a Creeper Held Up By a Tree!

    7) Coâng AÙn Laø Ngoïn Löûa Lôùn Ñoát Chaùy Taát Caû Nhöõng Con Saâu Hí Luaän—Koan Is Like A Great Fire Which Burns up

    Every Insect of Idle Speculation

    8) Ñaùp Ñeà Tuùc Töôùng—A Veteran General of the Dharma Assembly

    9) Ñoát Boä Bích Nham Luïc?—Burned the Pi Yen Lu?

    10) Ñöøng Boû Theâm Phaân Treân Ñænh Cuûa Ñoáng Phaân Nöõa!—Don't Be Just Adding More Shit on Top of a Shit Pile!

    11) Huaân Phong Töï Nam—A Fragrant Breeze from the South

    12) Khaùn Thoaïi Thieàn—Kan-Hua-Ch'an

    13) Khoâng Ngoaïi Vaät Dò, Khoâng Töï Taâm Nan—To Empty Outer Things is Easy, to Empty Inner Mind is Difficult

    14) Ñaïi Hueä Toâng Caûo: Lai Nieân Caùnh Höõu Taân Ñieàu Taïi, Naõo Loaïn Xuaân Phong Khöôùc Vò Höu—In the Year to Come

    There Will Be More Fresh Shoots, Swaying Distractedly in the Spring Breeze that Blown Ever Gently

    15) Laõo Thích Ca Ñaõ Ñeán!—Old Sakyamuni's Come!

    16) Laâm Teá Töù Lieäu Giaûn—Lin-Chi's Four Positions

    17) Lôøi Caàu Nguyeän—Prayer

    18) Loät Mai Ra Thì Ruøa Bay Leân Taän Trôøi!—Shedding Its Shell, the Turtle Flies Up to Heaven!

    19) Nghi Tình Vaø Ñaïi Ngoä—The Inquiring Spirit and Great Enlightenment

    20) Ngoä Khoâng Laø Moät Bieán Coá Ñôn Ñoäc, Maø Laø Moät Tieán Trình Lieân Tuïc—Awakening Is Not a Single Event But an

    Ongoing Process

    21) Nhaäp Löu Vong Sôû—Entering the Stream and Losing One's Abode

    22) Nhaát Thieát Phoùng Haï—Let Go of Everything

    23) Phaân Bieät Giaûo Keá Taâm Vaø Töï Taâm—Mind of Intellection and Conceptualization and Self Mind

    24) Phaät Caûnh—Buddha-domains (Buddha-sphere)

    25) Phaät Caûnh Ma Caûnh—Realm of the Buddha, Realm of Mara

    26) Phaät Hay Taâm Ñeàu Laø Nhöõng Caùi Nhaõn Hieäu Khoâng Hôn Khoâng Keùm!—Words Like 'Buddha' and 'Mind' Are Labels,

    Nothing More!

    27) Phoå Thuyeát—General Day-To-Day Lectures

    28) Sanh Thò Tuøng Haø Xöù? Töû Khöù Ñaùo Haø Xöù?—Whence is birth? Whither is death?

    29) Ñaïi Hueä Toâng Caûo vaø Sö Phuï Vieân Ngoä—Ta-Hui-Zong-Kao and His Teacher Yuan-Wu

    30) Taùm Ñaëc Ñieåm Chính Cuûa Ngoä—Eight Chief Characteristics of ‘Enlightenment’

    31) Taâm Vaø Phaät—Mind and Buddha

    32) Teá Taêng Coâng Ñöùc—The Merit of Donating Food to the Sangha

    33) Thò Tòch Keä—Verses of Passing Away

    34) Thieàn Beänh—Zen illness

    35) Thuï Thöôïng—“Up a Tree”

    36) Trieäu Chaâu Vaø Moät Nöûa Ñaïi Taïng Kinh!—Chao Chou and Half of the Tripitaka!

    37) Tu Ñaïo!—Practicing the Way!

    38) Tö Löông Phaân Bieän (Söï Khaùi Nieäm Hoùa)—Conceptualization

    39) ÖÙng Duyeân Nhaät Duïng Xöù—To Understand and Make Decisions and Judgments According to the Conditions

    40) Voâ Nhieãm Ñaïo!—The Undefiled Way!

    41) Voâ Töï—Wu

    42) Xaû Nghieäp Löïc Maø Chaáp Ñaïo Löïc Laø Chæ Uoång Phí Thôøi Gian—Riding Karma and Talking Dharma Only Wasting

    Time

    CLI. Ñaïi Höu Chaùnh Nieäm: Daikyu 507

    1) Boãng Nhieân Böøng Ngoä Khi Ñaâm Ñaàu Vaøo Caây Coät!—Bumped Into a Pillar and Suddenly Had an Insight!

  • 17

    2) Böôùc Ñöôøng Tu Taäp—The Path of Cultivation

    3) Vò Taêng Voâ Taâm!—The Entranced Attendant!

    CLII.Ñaïi Lieãu: Sao Maáy OÂng Bieát Ñoù Laø Moùn Caù?—Ta-Liao: How Do You Know That's Fish Flesh? 510

    CLIII.Ñaïi Long: Hung of Ta Lung 510

    1) Hoa Nuùi Nôû Nhö Gaám, Nöôùc Khe Trong Tôï Chaøm!—Mountain Flowers Bloom Like Brocade, Valley Streams Are

    Brimming Blue As Indigo!

    2) Phaät Laø OÂng!—You Are the Buddha!

    CLIV.Ñaïi Ngu Tam Quyeàn—Lin-Chi's Lin-Chi Hitting T’a-Wu on the Side Three Times 512

    CLV.Ñaïi Ngu Toâng Tröôùc: Daigu Sochiku 513

    1) Laõnh Chuùa Ngu Ngoác Chaúng Bieát Gì Veà Thieàn Caû!—The Blockhead Lord Who Doesn't Know Anything of Zen!

    2) Töï Mình Xaùc Nhaän Chöùng Ngoä—Self-Confirmation

    CLVI.Ñaïi Nhaät Naêng Nhaãn Vaø Ñaït Ma Toâng Nhaät Baûn—Dainichi Nonin and Japanese Nihon-Daruma School 513

    CLVII.Ñaïi Nieân Döông ÖÙc: Giaûi Ngoä Keä—Yang Tai-nien: Verse on an Opened Mental Eye 514

    CLVIII.Ñaïi Quang: Ta-Kuang 514

    1) Chaúng AÁp UÙng—Never Faltered

    2) Daõ Hoà Tinh—Does a Dance

    3) Sau Khi Heát Suøng Baùi Toå Sö Môùi Bieát Laø Khoâng Phaûi Toå Sö—After You Stop Worshipping Ancestors, Then You Know

    They Aren't Your Ancestors

    4) Töû Thoï—Dead Tree

    CLIX.Ñaïi Qui: Ta-kuei 516

    1) Ñöa Ñaàu Ra Khoûi Trôøi Vaø Thaáy! Ai Laø Ngöôøi ÔÛ Giöõa Ñaây?—Pop Your Head Out Beyond Heaven and See! Who Is the

    One at the Middle?

    2) Gaïo Loâ Laêng Ñaéc Ñoû! Caûi Traán Chaâu Lôùn!—Luling Rice Is Expensive! Zhenzhou Turnips Are Big!

    3) Khoâng Töôùng vaø Tieáng Voïng Chæ Hao Hôi. Tænh Moäng Thì Giaác Moäng Bieán Maát!—Empty Forms and Echoes Belabor

    Your Spirit. Wake Up From Dream, the Dream Is Gone!

    4) Phaät Trong Thaønh! Phaät Trong Thoân! Phaät Trong Nuùi!—Buddha in the City! Buddha in the Village! Buddha in the

    Mountain!

    5) Söông Treân Ñænh Tuyeát Sôn!—Frost on Top of the Snow Mountain!

    6) Thò Tòch Keä—Death Poem

    7) Tröôùc Vaø Sau Khi Ngöu Ñaàu gaëp Töù Toå Ñaïo Tín—Before and After Niutou Met the Fourth Ancestor Tao Hsin

    CLX.Dairyo vaø Sö Phuï Baøn Khueâ Vónh Traùc—Dairyo and His Master Bankei Eitaku 518

    CLXI.Ñaïi Thöøa: Naêm Pheùp Quaùn Theo Phaät Giaùo Ñaïi Thöøa—Mahayana: Five Approaches to Meditation In Mahayana

    Buddhism 519

    CLXII.Ñaïi Thöøa Khôûi Tín Luaän: Awakening of Faith 520

    1) Baùt Thöùc—Eight Levels of Consciousnesses

    2) Chaáp Thuû Töôùng—Clinging Arising from Consciouness of Pain or Pleasure

    3) Luïc Nhieãm Taâm—Six Kinds of Defiled Mind

    4) Taâm Tính—The Tathagata-Garbha

    CLXIII.Ñaïi Trí Ñoä Luaän: Baát Höõu Töôùng Baát Voâ Töôùng—Mahaprajnaparamita: Neither With Marks Nor Without Marks 521

    CLXIV.Ñaïi Tuøy: Hoûa Kieáp—Ta-Sui: Kalpa of fire 522

    CLXV.Ñaïi Töø: Ta-Tzu 523

    1) Baùt Nhaõ Phaûi Ñöôïc Kinh Nghieäm, Khoâng Laø Chuû Ñeà Phaân Tích Baèng Tri Thöùc—The Prajna Is to Be Experienced Not

    A Subject of Intellectual Analysis

    2) Sôn Taêng Khoâng Bieát Traû Lôøi; Chæ Bieát Choã Beänh—This Mountain Monk Do Not Know How to Make Answers; Only

    Know Where Diseases Are

    CLXVI.Ñaïi Tyø Loâ Giaù Na: Boà Ñeà Taâm—Mahavairocana: Bodhi-Mind 524

    CLXVII.Ñaïi ÖÙng Vaø Sö Phuï Vaïn Sôn Ñaïo Baïch—Enzui-daio and His Teacher Manzan 525

    CLXVIII.Ñaïi Xaû: Dai Xa 525

    1) Töù Xaø Ñoàng Khieáp Boån Lai Khoâng—The Four Snakes Residing in Your Luggage Are Originally Empty

    2) Voâ UÙy Taâm—Mind of Fearlessness

    3) Ñaïi Xaû Vaø Vua Lyù Anh Toâng—Ñai Xa and King Ly Anh Tong

    4) Xem Taâm Nhö Thaùi Ñoä Cuûa Moät Con Ngöïa Ñaù—To Consider the Mind As the Attitudes of a Stone Horse

    CLXIX.Ñaøm Chöông Quaûng Phuùc: Xuaân Ñeán Caây Coái Troå Hoa—T'an-chang Kuang-fu: When the Spring Comes, All Plants

    Bloom 530

    CLXX.Ñaøm Loan: Baêng Thöôïng Nhieân Hoûa Duï—T'an Luan: Fire-Ice Analogy 531

    CLXXI.Ñaøm Sôn: Tanzan 531

    1) OÂng Laø OÂng Phaät!—You Are A BuddHa!

    2) Ñaøm Sôn vaø Sö Phuï Phong Ngoaïi Hueä Haïc—Tanzan and His Master Fugai Ekun

    3) Thoâng Baùo Thò Tòch—Announcement of Death

  • 18

    4) Toâi Nhaác Coâ Gaùi Leân Taïi Choã, Coøn OÂng Vaãn Coøn Ñang Coõng Coâ Gaùi Ñoù!—I Lifted the Girl There, But You Are Still

    Carrying Her!

    CLXXII.Ñaïm Nguyeân ÖÙng Chaân: Caùi Goõ Ñaàu Cuoái Cuøng!—Tangen Oshin: The Last Smack! 532

    CLXXIII.Ñan Haø: Tan Hsia 533

    1) Ñöøng Duøng Kinh Ñieån Ñeå Tìm Caàu Khoâng Taùnh!—Don't Go Using the Buddhist Scriptures to Look for Emptiness!

    2) Gaëp OÂng Laõo Vaø Caäu Beù Treân Ñöôøng—Encountered an Old Man with a Boy on the Road

    3) Khieát Phaïn Daõ Vò?—Have You Eaten Yet or Not?

    4) Long Sinh Long Töû, Phöôïng Sinh Phöôïng Nhi—Dragons Give Birth to Dragons. A Phoenix Gives Birth to a Phoenix

    5) Phaùp Hieäu Laø Thieân Nhieân—Dharma Name Is T'ien-jan

    6) Thieâu Phaät—Burning a Wooden Buddha Statue

    7) Vaán Taêng—Questioned A Monk

    CLXXIV.Ñaøo Thuûy: Tosui 539

    1) Chôù Ñeå Taâm Vaån Ñuïc Vöôùng Maéc Xa Hoa Phuø Phieám Cuûa Nhöõng Ngöôøi Quí Toäc!—Don't Let Yourself Become

    Intoxicated by Association With Nobles

    2) Khoâng Caàu Sanh Veà Taây Phöông Cöïc Laïc!—Not to Ask to Be Reborn in the Western Paradise!

    CLXXV.Ñaøo Tieàm: Beá Quan—T'ao-ch'ien: To Shut In 539

    CLXXVI.Ñaïo An: Tao-an 540

    1) Hoäi Duyeân Nhò Ñeá Luaän—Treatise on the Two Truths as the Confluence of Conditions

    2) Vaïn Höõu Baûn Lai Khoâng—All Things Are Originally By Nature (inherently) Empty

    3) Vaïn Phaùp Nhö AÛo Hieän—All Dharmas Are the Same As Magical Illusions

    CLXXVII.Ñaïo Baùi: Tham Coâng AÙn Nhö Meøo Rình Chuoät, Nhö Gaø AÁp Tröùng—Tao-Bai: To Practice Koan Exercise As a Cat

    Tries to Catch a Rat, or as a Hen Sitting on the Eggs 542

    CLXXVIII.Ñaïo Caûnh Hueä Ñoan: Shoju Rojin 543

    1) Nhöõng Keû Baét Chöôùc Hoïc Theo Nhöõng Taám Baûng Chæ Ñöôøng—Lifeless Imitators Studying Signposts

    2) Sö Phuï, Thaày Ñang Noùi Caùi Gì Vaäy?—Master, What Are You Saying?

    CLXXIX.Ñaïo Daät vaø Hoøa Thöôïng Kim—Tao-yi and Reverend Kim 544

    CLXXX.Ñaïo Haïnh: Dao Hanh 546

    1) Chaân Taâm—True Mind

    2) Höõu Voâ Nhò Taø Kieán—Existence and Non-existence Are Wrong Views

    CLXXXI.Ñaïo Hueä: Ñòa Thuûy Hoûa Phong Thöùc, Nguyeân Lai Nhaát Thieát Khoâng—Dao Hue: Earth Water Fire Wind

    Consciousness Are Originally Empty 547

    CLXXXII.Ñaïo Ngoä Thieân Hoaøng: Tao-Wu T’ien-Huang 548

    1) Caùi Huyeàn Dieäu Lôùn—The Great Mystery

    2) Chôù Baûo Mình Hieåu Phaät Phaùp!—Don't Say 'I Have Realized the Buddhadharma!'

    3) Con Chaúng Phaûi Ngöôøi Beân Ñoù!—I Haven't Come From That Place!

    4) Ñaàu Cô—To Avail Oneself of an Opportunity

    5) Nhaäm Ma—Like This

    6) Nhaát Gia Ñieáu UÛy (Ñaïo Ngoâ Baát Ñaïo Baát Ñaïo)—Offering Ritual Objects to a Deceased Person

    7) Nhieàu Coïng Coû Ngaén Deã Daøng Trôû Thaønh Moät Ñaùm Lau Saäy Um Tuøm!—Short Grasses Easily Become Tall Reeds!

    8) Vaán Thaïch Ñaàu—Questioned Shih-T'ou

    CLXXXIII.Ñaïo Nguyeân: Caûnh Ñöùc Truyeàn Ñaêng Luïc—Tao-Yuan: The Records of the Transmission of the Lamp 551

    CLXXXIV.Ñaïo Nguyeân Hy Huyeàn: Dogen Eithei 552

    1) Ba Möôi Baûy Phaåm Trôï Ñaïo—Thirty Seven Aids to Enlightenment

    2) Baây Giôø Ta Nhaûy Qua!—Now I Leap Through!

    3) Baát Khaû Tö Nghì—Inexpressible

    4) Baát Tö Duy—Not Thinking

    5) Boá Thí—Giving

    6) Boà Ñeà Taâm—Bodhi-Mind

    7) Boä Söu Taäp 300 Coâng AÙn—Collection of Three Hundred Cases

    8) Caùch Ñôn Giaûn Ñeå Thaønh Phaät—A Simple Way to Become a Become Buddha

    9) Caøng Chöùng Ngoä Caøng Caàn Phaûi Thöïc Haønh—The More Deeply You Experience awakening, the More You Perceive the

    Need for Practice

    10) Chaùnh Phaùp Nhaõn Taïng—The Right Dharma Eye Treasury

    11) Chæ Quaùn Ñaû Toïa—Nothing But Precisely Sitting

    12) Coâng Phu Bieän Ñaïo—The Discourse on the Practice of the Way

    13) Ña Nguyeân—Diversity

    14) Ñieån Toïa Giaùo Huaán—Instructions for the Zen Cook

    15) Ñieàu Töùc—Regulating One's Breathing

    16) Haønh Thieàn Chính Laø Moät Haønh Ñoäng Cuûa Phaät—The practice of meditation is nothing but the Buddha’s act itself

    17) Hieåu Töï Ngaõ Töùc Hieåu Ñaïo—To Understand the Self is to Understand the Way

  • 19

    18) Hoïc Ñaïo Duïng Taâm Taäp—Precautions on Practicing the Way

    19) Höõu Thôøi—Being-Time

    20) Khi Vaïn Söï Voâ Ngaõ—When Myriad Things Are All Not Self

    21) Khoâng Sanh Khoâng Töû—Neither to Be Born Nor Ended

    22) Maét Ngang Muõi Doïc—My Nose Is Vertical, My Eyes Are Horizontal

    23) Ngaõ—Self

    24) Nguyeân Lyù Toïa Thieàn—General Presentation of the Principles of Zazen

    25) Nhaân Sinh—Human Life

    26) Phaät Taùnh—Buddha-Nature

    27) Phoå Khuyeán Toïa Thieàn Nghi—Universal Promotion of the Principles of Zazen

    28) Quyeàn Naêng Phaät—Buddha's Juridical Capacity

    29) Sanh Töû—Birth and Death

    30) Söï Buoâng Boû Trong Giaùc Ngoä—Dropping off Body and Mind

    31) Söï Hieän Dieän Nhö Thò—Presence of Things As They Are

    32) Taâm Phaûi An Treân Böôùc Ñöôøng Tu Taäp—The Mind Must Be At Ease On the Path of Cultivation

    33) Taâm vaø Phaät—Mind and Buddha

    34) Thaønh Phaät—To Become Buddha

    35) Theå Chöùng Saün Coù—Realization Is Already Here

    36) Thieàn Ñöôøng—Buddhist Meditation Hall

    37) Thieàn Toïa Thò Ñaïo—Zazen is the Way

    38) Thöïc Taïi Cuûa Ñôøi Soáng—Reality of Life

    39) Toïa Thieàn—Sitting Meditation

    40) Toái Thöôïng Thöøa Thieàn—Zen of the Highest Vehicle

    41) Tu Taâm—Cultivate the Mind

    42) Töù Chuûng Maõ—Four Kinds of Horses

    43) Töï Thoï Duïng Tam Muoäi—Self-Fulfilling Samadhi

    44) Vaïn Lyù Voâ Thoán Thaûo—Ten Thousand Miles, Not an Inch of Grass

    45) Voâ Löu Tích—Leaving No Trace.

    46) Xaû Ly Thaân Taâm—Cast Off Body and Mind

    CLXXXV.Ñaïo Ninh Khai Phöôùc: T'ao-ning K'ai-fu 578

    1) Khoâng Gì Coù Theå Ngaên Caûn OÂng Töï Thaáy Cho Chính Mình!—Nothing's Stopping You From Seeing For Yourself!

    2) Noài Nöôùc Ñang Soâi—The Pot of Boiling Water

    3) Toaøn Thaân Phaät Voâ Töôùng!—The Entire Buddha Body Is Formless!

    4) YÙ Vaø Caâu!—Meanings and Words!

    CLXXXVI.Ñaïo Phoù Suùc Thuû (Ñaïo Phoù Ruùt Tay)—Tao-fu's Withdrawing of His Hand 580

    CLXXXVII.Ñaïo Sanh: Ngöôøi Thieát Laäp Thieàn Ñöôøng Ñaàu Tieân Taïi Nhaät—Dosho: One Who Established the First Zen

    Meditation Hall in Japan 580

    CLXXXVIII.Ñaïo Sinh: T’ao-Sheâng 581

    1) Ñieåm Thaïch—The Stone Nodded in Approval

    2) Moïi Thöïc Theå Keå Caû Xieån Ñeà Ñeàu Coù Phaät Taùnh—Everybody Including Ichchantikas Possess Buddha-Nature

    CLXXXIX.Ñaïo Thuùy: Thieân Chaân Ñoäc Laõng—Tao-Sui: The Fundamental Reality Is the Only Illumination 581

    CXC.Ñaïo Tieàm: Tao-Ch'ien 581

    1) Hoûi Tröông Tam Lyù Töù!—Ask Chan-San and Li-Szu!

    2) Khoâng!—K'ung!

    CXCI.Ñaïo Tín: Tao-Hsin 582

    1) Haø Tính—What Nature

    2) Haõy Ñoùng Cöûa Laïi vaø Ngoài Xuoáng!—Shut the Door and Sit!

    3) Moät Sôïi Chæ—A Thread

    4) Phaät Phaùp Noùi Deã Khoù Laøm!—Buddhist Teachings Are Easy to Say, But Difficult to Do!

    5) Quan Leä Töû—Latch of a Door

    6) Taùnh Khoâng Vaø Söï Tónh Laëng—Emptiness and Quietude

    7) Thieàn Laø Neàn Taûng Phaùt Trieån Giaùc Ngoä—Zen Is the Fundamental Development of Enlightenment

    CXCII.Ñaïo Toâng: Phieâu Laõng Quyû Quoác—Dao-tsung: Drifting to the Land of the Demons 586

    CXCIII.Ñaïo Öng: Tao-ying 587

    1) Chaúng Öôùt! Chaúng Khoâ!—It's Not Wet, Not Dry!

    2) Ñoà Nhaø Queâ!—You, Clownish Guy!

    3) Hoaèng Giaùc Thieàn Sö—Vast Awakening Zen Master

    4) Khieán Ñoäng Sôn Toaùt Moà Hoâi Hoät!—Caused Tung Shan's Entire Body Broke Out in a Sweat!

    5) Muoán Ñaït Nhö Theá Phaûi Laø Ngöôøi Nhö Theá!—To Desire to Attain Such a Thing, You Must Be Such a Person!

  • 20

    6) Neáu Coù Moät Con Ñöôøng Nhö Theá, Thì Con Laäp Töùc Boû Hoøa Thöôïng Maø Ñi Leân Ñoù!—If There’s Such a Path, Then I’ll

    Leave You Immediately to Go on It!

    7) Nhaát Baû Mao Caùi Ñaàu—To Cover the Head with a Bundle of Thatch

    8) Noùi Leân Treân Töùc Chaúng Teân Ñaïo Öng!—If I Looked Up, Then There's Nothing Named Tao-Ying!

    9) Theá Toân Maät Ngöõ!—The World Honored One's Secret Phrase!

    CXCIV.Ñaïo Vieân: Tao-yuan 590

    1) Nhaân Quaû Baát Laïc? Baát Muoäi?—Cause and Effect, Not Falling? Not Obscuring?

    2) Ñaïo Vieân Vaø Sö Phuï Hoaøng Long Hueä Nam—Tao-yuan and His Master Huang Lung Hui Nan

    CXCV.Ñaïo Xöôùc: An Laïc Taäp—T'ao Ch'o: Book of Peaceful and Joyful Practices 591

    CXCVI.Ñaàu Töû Ñaïi Ñoàng: T’ou-Tzi Ta-t'ung 591

    1) AÁy Laø Trôøi Möa Ñaáy!—The Falling Rain!

    2) Chaúng Cho Ñi Ñeâm, Ñôïi Ñeán Saùng Seõ Ñeán!—Can’t Make the Journey at Night, Must Arrive in the Daylight!

    3) Cho Toâi Tieàn Traø Muoái!—Tea, Salt, a Coin, Please Help Me!

    4) Dieãn Xuaát Ñaïi Taïng Giaùo!—Demonstrate the Teaching of All the Scriptures!

    5) Ñaùp Phaät—Answers Buddha

    6) Ñoù Chæ Laø Danh Töï Maø Maáy OÂng OÂm Giöõ Thoâi!—It's Due to This Name That You Esteem and Sustain!

    7) Ñöøng Töï Taùc Ñaïi, Cuõng Ñöøng Tin Coù Ta Coù Ngöôøi!—Don't Build Yourself Up, and Don't Believe in Self and Other!

    8) Hoâm Nay Laõo Taêng Bò Ñau Löng!—Today, This Old Monk Has a Back Pain!

    9) Khoâ Moäc Long Ngaâm, Ñoäc Laâu Lyù Sö Töû Hoáng—The Dragon Bellow From Within the Withered Tree; Inside the Skull

    the Lion Roars

    10) Môû Roài Ñaáy!—They Are Open!

    11) Thò Phi Giao Keát Xöù—Afflictions Are Places that Arised from Gossips of Right and Wrong

    12) Ñaàu Töû Ñaïi Ñoàng vaø Thuùy Vi—T’ou-Tzi Ta-t'ung and Ts'ui-Wei

    13) Traû Lôøi Caâu Hoûi "Vaên Thuø Coù Thaày Khoâng?"—Answered the Question "Did Manjusri Have a Teacher?"

    14) Troïn Khoâng Noùi Höôùng Thöôïng Höôùng Haï, Coù Phaät, Coù Phaùp, Coù Phaøm, Coù Thaùnh!—I Will Never Say That Above,

    Below, a Buddha, a Dharma, Ordinary or Sacred!

    15) Töø Teá Ñaïi Sö—Great Teacher Compassionate Succor

    16) YÙ Thöùc Khoâng Bao Giôø Ngöøng Chaûy!—Consciousness Never Stops Flowing!

    CXCVII.Ñaàu Töû Ñaïo Toâng: Caø Sa Khoûa Haøi—T'ou-Tzu Tao-Tsung: Straw Sandals in My Vestment 596

    CXCVIII.Ñaàu Töû Nghóa Thanh: T'ou-Tzu Yi-Qing 597

    1) Loan Phuïng Bay Giöõa Hö Khoâng Chaúng Ñeå Daáu Veát!—A Phoenix Soaring Into the Heavens, Not Leaving a Trace

    Behind!

    2) Moùn AÊn Ngon Khoâng Caàn Ñoái Vôùi Ngöôøi Buïng No!—Fancy Food Doesn’t Interest Someone Who’s Full!

    3) Ngay Caû Ba Taác Tuyeát Khoâng Nghieàn Naùt Ñöôïc Taâm Thöùc Cuûa Caây Tuøng Moät Phaân!—Even Three Feet of Snow Can't

    Crush a One-Inch Spiritual Pine!

    4) Ngöu Taïi—"Cow is Still Here"

    5) Nhaát Thieát Phaät AÂm—All Sounds Are Sounds of Buddha

    6) Nhaát Töï Quan—A One-Word Gate

    7) Taøo Kheâ Ñoäng Lieâm Quyeän—The Cao-T’ong Screen Rolled Up

    8) Thaäp Thaân Ñieàu Ngöï—Ten Buddha-Bodies

    9) Thò Tòch Keä—Death Poem

    10) Töùc Taâm Töï Taùnh—Mind Is Self Nature

    CXCIX.Dennis Genpo Merzel: 602

    1) Chaân Taùnh—True Nature

    2) Voâ Chaáp Giaûi Thoaùt—Liberation by Freedom from All Attachments

    CC. Ñeà Ña Ca: Patriarch Dhitaka (Dhritaka) 603

    1) Caûi Ñaïo Di Giaø Ca Vaø 8.000 Ñeä Töû—Converted Micchaka and His Eight Thousand Followers

    2) Ngoä Roài Nhö Chöa Ngoä, Khoâng Taâm Cuõng Khoâng Phaùp—Enlightened and Not-Enlightened Are the Same, There Is

    Neither Mind Nor Thing

    CCI. Dhammananda: Boán Ñoái Töôïng Thích Hôïp Cho Vieäc Taäp Trung Tö Töôûng—Dhammananda: Four Objects That Are

    Suitable For Development of Concentration 604

    CCII.Ñòa Taïng Kinh: Taùnh Thöùc Baát Ñònh—The Earth Store Bodhisattva Sutra: Unfixed Natures and Consciousnesses 604

    CCIII.Ñieàn Vöông Tö Phaät—King Udayana Thinks of the Buddha 605

    CCIV.Ñònh Chaâu: Toïa Ñoaïn (Tieâu tröø, queùt saïch)—Ting-chou: To Eradicate, to Clean up Completely 605

    CCV.Ñònh Höông: Dinh Huong 606

    1) Chaùnh Kieán Ñoaïn Tröø Ñieân Ñaûo vaø Giuùp Thaáy Chaân Taùnh—Right Understanding Alone Removes Illusions and Help

    Cognizing the Real Nature

    2) Ngoä Roài Cuõng Ñoàng Chöa Ngoä!—When I Have Understood Is No Different From When I Did Not Understand!

    3) Thò Tòch Keä—Verse of Death

    CCVI.Ñònh Khoâng: Coå Phaùp—Ñinh Khong: Ancient Dharma 608

  • 21

    CCVII.Ñònh Thöôïng Toïa: Ting Shang-Tso 609

    1) Neáu Khoâng Coù Hai OÂng Ñaây Caàu Khaån, Ta Ñaõ Ñöa Ngöôi Xuoáng Doø Ñaùy Thieàn!—If These Two Hadn't Rescued You, I

    Would Let You Find the Bottom of Zen!

    2) Tieâu Tröø, Queùt Saïch!—To Eradicate, to Clean up Completely!

    CCVIII.Ñoaïn Kieàu: Sinh Töø Ñaâu, Cheát Veà Ñaâu?—Tuan Chiao: Where Was I Before Birth, Where Will I Be After Death? 610

    CCIX.Ñôn Ñoàng Ñaïi Nhaãn: Dainin Katagiri 610

    1) Quy Y Phaät Phaùp Taêng Laø Neàn Taûng Cuûa Giôùi Luaät Phaät—Taking Refuge in the Triple Treasure Is the Foundation of

    the Precepts

    2) Theá Giôùi Cuûa Khaùi Nieäm Chæ Laø Baûn Veõ Xaây Nhaø—The World of Conceptualization is Kind of a Blueprint for a House

    3) Trôû Veà Vôùi Söï Im Laëng—Returning to Silence

    CCX.Ñoà Laêng Huyeän UÙc: Ñaàu Cô Keä—Tu-Ling-Huen-Yu: Enlightenment Verse 612