128
Vol. 97 A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION Región Andina y Centroamérica PRIMERA EDICIÓN 2012 Tambien síganos en: Visión y óptica Clm @visionyoptica TRANSITIONS ACADEMY 2012 Una experiencia de 360° Por qué el SERVICIO AL CLIENTE en las ópticas Lentes bajo tecnología FREE-FORM O DIGITALES MARKETING Y NEGOCIOS P. 58 LENTES OFTÁLMICOS P.84 EVENTOS P.99

2020_1ra_2012_and_baja

Embed Size (px)

DESCRIPTION

2020_1ra_2012_and_baja

Citation preview

Vol. 97A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION

Región Andina y Centroamérica

PRIMERA EDICIÓN 2012

Tambien síganos en: Visión y óptica Clm @visionyoptica

TRANSITIONS ACADEMY 2012 Una experiencia de 360°

Por qué el SERVICIO AL CLIENTE en las ópticas

Lentes bajo tecnología FREE-FORM O DIGITALES

MARKETING Y NEGOCIOS P. 58 LENTES OFTÁLMICOS P.84

EVENTOS P.99

© 2012 M

ichael Ko

rs. Styles: M

KS

144/Marisa.

Younger Optics proporciona a los laboratorios con laD I S P O N I B I L I D A D M Á S A M P L I A D E M AT E R I A L

en lentes Transitions XTRActive.

Jose Martinez, Arquitecto, 52 años

Jose siempre esta en exteriores, si está en una reunión con clientes, visitando lugares de trabajo o pasando tiempo con su familia. Ahora usted puede ofrecerle una nueva opción en lentes que se oscurecen para proporcionar el confort y la protección que necesita, incluso en el clima más cálido. Introduciendo lentes Transitions XTRActive, los lentes Transitions de uso diario más oscuros disponibles, con tono moderado en el auto y un ligero tinte en interiores.

TRILOGY y IMAGE son marcas registradas de Younger Optics. TRANSITIONS es una marca registrada y XTRACTIVE es una marca de Transitions Optical, Inc.

Más Oscuros en Exteriores X X

Reduce el brillo X X

Bloquea 100% los rayos UV X X

Lentes Claros en Interiores X

Tinte Ligero en Interiores X

Activación Moderada dentro del Auto X

Oscurece Bastante en Exteriores X

Aclaran Rápidamente X

Disponibilidad

Visión Sencilla, IMAGE® Progresivo, FT 28 Bi-focal, 7x28 Tri-focalAhora disponible en Terminado!

Visión Sencilla, IMAGE Progresivo

Visión Sencilla, IMAGE Progresivo

Visión Sencilla

Resina Dura

Policarbonato

Trilogy®

Alto Índice 1.67

Por más de 50 años, Younger Optics se ha establecido a si mismo como un líder en la industria óptica mediante el desarrollo de nuevas e innovadoras soluciones en lentes. Younger ofrece una amplia gama de opciones de lentes, materiales y tratamientos para satisfacer prácticamente cada necesidad de anteojo. Nos esforzamos para que la calidad de nuestros productos y servicios sean los mejores de la industria tal como lo definen nuestros clientes, con el resultado que tanto nuestros clientes internos como externos sientan que somos “La Compañía que es mas Fácil de hacer Negocios.”

IMAGE esta disponible en más materiales y combinación de tratamientos que cualquier otro progresivo.

ADAGE esta diseñado para armazones pequeños y estéticos, especialmente pensada para ofrecer lo mejor, un balance combinando los campos de visión de lejos, intermedia y cerca.

Una altura mínima de adaptación de 13mm permite a nuevos usuarios de progresivos seguir usando sus armazones favoritos sin perder el desempeño óptico.

Progresivos con Zonas de Distancia Ultra-Amplias

DISPONIBILIDAD

DISPONIBILIDAD® ®, Transitions®

Transitions XTRActive™ Gris, Image Wrap® NuPolar Gris

® Claro, Transitions Gris, Transitions XTRActive Gris

ZONA INTERMEDIAFuncional y práctica para acomodar la amplia gama de diferentes tamaños de

armazones

ZONA DE LECTURAZona de cerca

estabilizada para asegurar una

fácil adaptación y satisfacción del

paciente cuando lee

La tecnología de Younger garantiza la mejor replica de diseño progresivo en todos

los materiales.

ZONA DE LEJOSIMAGE se caracteriza por

una clara y amplia zona de lejos, particularmente

importante para actividades en exteriores, manejo y

anteojos para sol.

Desde el arte de las matemáticas al mundo del diseño de lente progresivo

AMPLIA ZONA PARA DISTANCIAOfrece zona para distancia ultra amplia con más de 160° de libertad para el ojo del usuario

ZONA DE CERCA ANCHAGrande, área de lectura funcional

CORREDOR GENEROSO Alta precisión, generoso corredor amplio

IMAGE WRAP, DRIVEWEAR, NUPOLAR, TRILOGY, ADAGE y IMAGE son marcas registradas de Younger Optics. TRANSITIONS es una marca registrada y XTRACTIVE es una marca de Transitions Optical, Inc.

nBooth # LP7155 en:

Vision Expo East (New York 2012).

ÍndiceÍ

Con verdadera alegría y por qué no decir satisfacción; he leído el volumen 95, quinta edición 2011 de la revista 20/20 Andina y Centroamérica, donde de manera clara y profesional se dan los indi-

cadores básico de los mercados más importantes del sector óptico como lo son Argentina, Colombia y México. Y lo asombroso es que por primera vez en los últimos tiempos, al fi n se le da al mercado óptico independiente el verdadero posicionamiento e importancia que tiene en nuestros países en desarrollo. Ahora bien, como sugerencia a su investigación y a futuros eventos como el OPTICA BUSINESS FORUM, sería muy importante poner en la palestra este tema con más detalle hacer un estudio sobre los hábitos del consumidor de productos de salud visual y el papel de los servicios de salud estatales, las campañas de prevención visual de organizaciones sin ánimo de lucro, los servicios privados de seguros de salud, entre otros.

Cordialmente, Liliana Londoño de Gomez. Opt. Unisalle - Optec - Ecuador

Nuestros lectores

Actualidad

16

18

20

22

26

3032

36

40

98

99

106

108

NOTICIASVea lo mejor de la vida con TransitionsYounger Optics ofrece Transitions® VI FLAT TOPS en altos índicesBausch+Lomb adquirió WaiconEssilor hace adquisiciones en América LatinaLuxottica compró Tecnol por 110 millones de eurosGafas hechas con cabello humanoGiovanni Zoppas nuevo CEO y director general de MarcolinOpti Export cambia de localizaciónILT continúa capacitando a su fuerza de ventas en Lima

DESDE LA PORTADARozin Optical International

RESPONSABILIDAD SOCIALFundación Oftalmológica Nacional y su estrategia de responsabilidad social

NUESTRA EMPRESAOWP y su desarrollo en el mercado latinoamericanoOpticentro, un paso adelante en servicio al cliente

ENTREVISTALos gemelos creativos. “Es claro que el uno sin el otro no puede volar”.“Aún falta mucho trabajo por hacer”, Isett Rodríguez

ARTÍCULOHenry Jullien

EVENTOSTransitions Academy 2012, una experiencia de 360°Buying days con Marcolin

AGENDAAgenda eventos optometría 2012

Productos

44

45

50

52

53

54

112

48

46

COLECCIONES“Un reto emocionante”, Marc EckoMarc Jacobs a la vanguardiaElegante y moderno con LacosteRevlon complementa la bellezaZyloware con Sophia LorenPrada símbolos de exclusividadGeek para las mujeres

PRODUCTOS TÉCNICOSPor qué usar el consultorio digital

ZOOMArnette

Dossier Técnico

72

84

88

LENTES DE CONTACTOProceso de adaptación de lentes de contacto

LENTES OFTÁLMICOSLentes bajo tecnología free-form o digitales

ARMAZONESImpresiones femeninas

Marketing y Negocios

56

60

64

MARKETINGPor qué el servicio al cliente en las ópticas

PUNTO DE VENTALa arquitectura de interiores genera éxito en los puntos de venta

INTERNETEl ABC de las redes sociales

www.kenmarkoptical.com email: [email protected] FOLLOW KENMARK GROUP ON FACEBOOK & TWITTER

VISION EXPO EAST, NUEVA YORK BOOTH #1219

MIDO, ITALY POR FAVOR LLAME PARA HACER UNA CITA.

¡Vea nuestras colecciones del 2012 en las Ferias Internacionales!

Director de Ventas para América Latina Rafael Oyarbide: +1.787.458.7989 Teléfono de Kenmark Internacional: +1.502.266.8966

Burberry es una marca de lujo internacional de ropa y accesorios que denota calidad, innovación y estilo. Todas las colecciones están infl uenciadas por los más de 153 años de oferta funcional y moderna, que caracteriza cada uno de sus productos.

Burberry fue fundada en 1856, cuando Thomas Burberry, un joven de 21 años de edad, antiguo aprendiz de un comerciante de telas, abrió una tienda de ropa en Basingstoke, Inglaterra. El negocio prosperó y en 1870 Burberry ya era conocida como un emporio. En 1895 fue creada la gabardina legendaria y en 1920 se vio reforzada con la introducción de la tela a cuadros rojo, camel, blanco y negro, sinónimo desde entonces de la marca.

A fi nales de los 90, un nuevo equipo directivo llegó a tomar las riendas de Burberry, revitalizando la marca e inyectando vida a los viejos diseños. Burberry realizó su primer fashion show en 1999, mostró los entonces nuevos modelos y recibió grandes ovaciones.

El nuevo Burberry hizo un cambio drástico de la línea original en términos de público objetivo. Antes se inclinaba hacia un perfi l masculino con ropa y prendas duraderas, asequibles para el hombre que pasaba su tiempo al aire libre: para el deportista, soldado y cazador, y desde entonces este Burberry tiene un enfoque más delicado para las mujeres. Sin embargo, el diseño del look nunca cambió drásticamente, pues se mantiene el estilo original de Thomas Burberry.

» Su britaneidad (de Gran Bretaña).

» La herencia refl ejada en prendas de vestir auténticas.

» Íconos históricos: el trench coat, la tela de cuadros y el logo del caballero Prorsum.

El acuerdo de licencia de diseño, producción, y distribución entre Burberry y Luxottica fue fi rmado en 2005, con el primer lanzamiento de la colección de gafas en octubre de 2006.

La colección de moda de la marca es Nude, caracterizada por la paleta femenina de colores en tonalidades piel. Forman parte de esta colección de prêt-à-porter, accesorios y relojes de mujer.

» Su posicionamiento como marca de lujo.

» La funcionalidad, innovación e intuición.

» Símbolo de estilo mundial con especial atención al diseño.

La marca se define por:

Un buen vendedor,la puerta del éxito en el punto de venta

Las ventas modernas requieren de algo más que desarrollar un buen producto. Un punto de venta

atractivo y el mejor servicio al cliente garantizarán el éxito en su tienda. Un punto de venta atractivo se

logra con un manejo efi ciente del merchandising. La fi nalidad de este es seguir argumentando e infl uir

sobre el público de forma constante, aunque el vendedor no este presente o no exista. Los clientes

actuales son cada vez más exigentes y gustan de un excelente servicio en el punto de venta.

Es importante entonces conocer los principales elementos del merchandising:Vidriería o vitrina: no debe descuidarse el ejercicio de renovación periódica. La vidriera o vitri-na es un amplio espacio de comunicación que puede abarcar desde novedades y promociones hasta temáticas de actualidad.

Estantes y vitrinas: constituyen el orden interno de los productos que le permitirán al cliente ma-nejar una secuencia lógica de visita según la segmentación de la óptica: por tendencias, marca, precio, tipo de producto, entre otros.

Exhibidores por marcas: crean descansos o puntos de exhibición temáticos de cada marca: no-vedades, lanzamientos, etc.

Tips para el punto de venta exitoso: » Estructurar el espacio de acuerdo con los intereses de su público objetivo.

» Determinar las áreas visuales fuertes del local y establecer diferentes prioridades de producto según el segmento.

» Trabajar el diseño del local en función del concepto de marca de su negocio.

» La limpieza, el orden y la coherencia de los productos y del mobiliario comunicarán la calidad.

» Al pensar en la ambientación de su óptica, recuerde que su misión es que el cliente perma-nezca el mayor tiempo posible en ella.

» Crear una experiencia integral placentera, en donde estén considerados los sonidos, los aro-mas y las texturas.

» Permitir al cliente mirar hacia adentro y ofrecer exhibiciones atractivas al fondo. Todo el local es una vitrina.

Características esenciales del punto de venta. Es importante conocer las características con las que cuenta el punto de venta para poder obser-var qué le falta y así proveer las herramientas necesarias para una mejor posición de los productos.

Algunas de las características:

a) Adecuada presentación de los productos.

b) Sufi ciente surtido.

c) Señalización de precios.

d) Promoción en el punto de venta.

e) Características de los productos.

De igual manera, la exhibición debe ir en armo-nía con el posicionamiento que se quiere dar al negocio o tienda. Es parte integral del marketing y la carta de presentación. Un viejo refrán afi rma que “la primera impresión es la que vale”. Sin duda, hay que modernizarla y estar a la vanguar-dia de las nuevas tendencias en su totalidad. Una exhibición 'pobre' o desorganizada y anticuada transmite un mensaje negativo.

Un buen vendedor además debe contar con los siguientes elementos:Imagen: juega un papel importante en la venta.

Conocimiento: documentarse al máximo sobre el producto, la fabricación, la utiliza-ción, los materiales. Así mismo debe saber sobre temas relacionados con el punto de venta, como marketing, visual merchandising, ventas, servicio al cliente, entre otros.

Trabajo: ser capaz de ir más allá para conseguir la venta sin permitir que se baje su entusiasmo.

Actitud: si no fuera un reto ser vendedor, muchos no serían los más grandes. Ante todo aman los desafíos. Su trabajo es una de sus pasiones.

Finalmente, el vendedor exitoso debe descomponer las ventas en tres palabras: cono-cer, convencer y concluir para conocer al cliente, convencerlo y cerrar la venta.

La exhibición en tres pasos:1. Presentación: la armonía en la vitrina es el punto de partida a la hora de establecer el diseño de cada exhibidor. La defi nición de fi guras geométricas o el uso de niveles permitirán dar a cada estantería su característica. Utili-zar material POP tal como displays, carteles, banderas, cenefas etc. Aquí los especialistas aseguran que, lejos de saturar, la repetición de mensajes incrementa el impacto entre los clientes.

2. Niveles: cada nivel del espacio físico en el exhibi-dor tiene un valor de venta diferente: la altura de los ojos concentra el 52% de atención.

3. Organización: los productos ordenados en co-lumnas e hileras son más atractivos para mirar. Ubi-carlos apilados o en demasiada cantidad satura la vista y dificulta la elección. Entendido esto, todas las recomendaciones coinciden en señalar que la mejor forma de presentar los productos es estableciendo divisiones según el tipo de producto, el género, los materiales, los colores, estilos y las marcas, para lue-go disponerlos en “escala”: de pequeños a grandes y de claros a oscuros.

Es importante tener en cuenta que los exhibidores nunca deben estar vacíos. Hay que destacar siempre el logo o la insignia del armazón, es un punto signi-ficativo, principalmente en la venta de lentes de sol.

Para que el punto de venta y la exhibición logren su objetivo, es fundamental ofrecer un excelente servicio al cliente, el cual se logra con un buen vendedor.

El arte de vender es una actividad integral en la cual convergen el saber y la capacidad para comunicarse con el cliente de manera inteligente y persuasiva. También requiere de un análisis y estrategia para el trato con las personas, pero sobre todo actitud. Es justamente esta actitud lo que le permitirá concretar ventas y orientarlas hacia los productos de mayor va-lor agregado.

Tips del vendedor exitoso: » El ser humano es naturalmente un ser lúdico. Todo lo que haga divertido captará

la atención de su cliente.

» Una buena exhibición con un buen producto, pero con una mala atención no lo-grará fi nalizar la venta: comprometa al personal en todo el proceso, así el mensaje será efectivo.

» La moda, las películas en cartelera y los avances tecnológicos serán elementos ins-piradores para el cambio de su espacio comercial.

» Los productos deben estar a la mano del cliente de tal manera que este no necesite buscarlos por todo el punto de venta.

Atraer la atención del cliente, crear interés, despertar el deseo y accionar la compra son los objetivos principales de la trilogía vendedor, exhibición y punto de venta.

Nivel FunciónIncidencia en el proceso de ventas

Cabeza 9 %Identificación de marca

Ojos 52 % Visión privilegiada

Manos 27 % Tomar y probar productos

Suelo 12 % Complemento

Las gafas de esta colección, compuesta por armazones oftálmicos y solares, presentan el check característico de Burberry, la tela a cuadros, grabado en las varillas de acetato y la barra tubular de metal.

Los modelos oftálmicos incluyen estilos inspirados en las monturas de “ojo de gato” de comienzos de los años 60, junto con diseños con reborde parcial.

Los estilos de gafas de sol incluyen monturas de acetato facetadas en color piel, siluetas de aviador extragrandes en color oro rosa y monturas cuadradas de metal.

Nude

BE 2108Estilo masculino en acetato que muestra un claro equilibrio entre el mundo contempo-ráneo y la tradición clásica.

BE 3053Modelo aviador clásico con elegantes mar-cos de color dorado. Lentes en degradé con varillas tubulares y fi nal en carey. Nose pads ajustables y doble puente en la nariz.

BE 4112Armazón cuadrado de color café, con lentes del mismo color, resistentes a las rayas con 100% protección UV. Los nose pads vienen incorporados en la montura. Sus anchas varillas tienen grabado el logo de Burberry.

BE 2107Diseño femenino en color azul transparen-te degradado, elaborado en acetato. Resalta en esta colección por su marcada forma de “ojo de gato”.

Mod. BE2107

Mod. BE2108

Mod. BE3053

Mod. BE4112

Gracias a una sólida red de distribuidores, los productos de Luxottica llegan a todos los países conservando los mismos estándares de calidad y el mismo nivel de servicio.

Estrategias de distribución defi nidas por Luxottica permiten a sus aliados cum-plir efi cazmente con diferentes frentes de acción como el manejo de planes co-merciales e inventarios locales, el servicio posventa, una rápida reacción a las necesidades de los clientes y el manejo de garantías. Benefi cios muy valorados en nuestra competida industria óptica.

Red de distribución Luxottica

Distribuidores Luxottica

Luxopti caPerúContacto: Prosper AzerrafTel.: +1 (305) 944-5665e-mail: Eliteopti [email protected]

Acti vity DistribucionesEcuadorContacto: Carlos SánchezTel.: +593 (2) 2252786csanchez@acti vitydistribuciones.com

Acti vity DistribucionesColombiaContacto: Rebeca SantacruzTel.: +57 (1) 6236547rsantacruz@acti vitydistribuciones.com

RozinCentral AmericaContacto: Boris RimerisTel.: +1 (305) 715-7165e-mail: brimeris@rozinopti cal.com

Blix S.A.UruguayContacto: Juan Monetti Tel.: +598 (2) 9013646e-mail: jmonetti @fenicia.com.uy

St. PatrickChileContacto: Ivonne TaboadaTel.: +56 (57) 58 60 00e-mail: [email protected]

Opas C.A.Venezuela Contacto: Alexander RimerisTel.: +58 212202100

CurielUruguayContacto: Daniel BianchiTel.: +598 (2) 9025972e-mail: [email protected]

SEE BoliviaBoliviaContacto: Daniel VelazcoTel.: +591 (1) 7660869e-mail: [email protected]

JennivanVenezuelaContacto: Armando GarciaTel.: +58 (295) 263 8980e-mail: [email protected]

Jennivan

Fenicia Group S.A.ParaguayContacto: Armando NasserTel.: +595 (61) 500405e-mail: [email protected]

7300 NW 19th Street, Suite 304Miami, Florida 33126Phone (305) 477 0070

Carta editorial

Juan Carlos Plotnicoff

Un año lleno de cambios

Bienvenidos

Cada nuevo año genera incertidumbre y expectativa, y aunque la tendencia de negocio para el sector está bastante definida para este 2012, sigue exis-tiendo una atmósfera de cambios im-portantes para América Latina.

Las multinacionales continúan con su carrera expansionista en nuestra re-gión concentrando sus esfuerzos en adquisiciones y alianzas con cadenas de ópticas y laboratorios, principal-mente en países como Brasil, Argen-tina y México.

Por su parte la óptica independiente busca afianzarse cada vez más a través de novedosas estrategias de mercadeo y ventas para minimizar los efectos de los grandes competidores, una de las más relevantes es la estrategia del mercado de nicho en la que la atención deja de concentrarse en los grandes segmen-tos para dirigirse a nichos específi-cos. Es así como se ofrecen productos o servicios puntuales o diferenciados para satisfacer necesidades de grupos pequeños pero homogéneos. Estas si-tuaciones indiscutiblemente generan grandes beneficios para los clientes y el consumidor en general.

Conscientes de esto, hemos querido desde esta primera edición de 20/20 ser uno de esos aliados indispensables para la industria, desarrollando un nú-mero enfocado en uno de los factores

diferenciadores más importantes del mercado: el servicio al cliente.

También hemos considerado temas de gran utilidad, como el uso de las redes sociales como herramientas de merca-deo, que despiertan bastante interés en la actualidad.

En nuestro dossier técnico contamos con diversas impresiones de algunos de los grandes fabricantes sobre la tec-nología digital y free form para lentes oftálmicos, presentamos un práctico paso a paso sobre la adaptación de lentes de contacto y un interesante perfil sobre las consumidoras, dentro de nuestra sección de armazones.

Como novedades ofrecemos un abre-bocas de los nuevos cursos de educa-ción que estaremos desarrollando a través de todo el año, una herramienta de capacitación de gran ayuda. Y nues-tro calendario de eventos, para que todo el sector permanezca informado de las principales actividades que se llevarán a cabo.

Adicionalmente nuestras imprescindi-bles secciones de productos y actuali-dad, con las noticias, eventos, perfiles y entrevistas más relevantes del momento.

Esperamos que esta edición sirva como punto de referencia para apro-vechar las oportunidades que ofrece este nuevo año.

TH 1

112/

S - T

H 1

113/

S

Claudia Camacho

Piedad Camacho

Piedad CamachoVanessa Carmona

Vanessa CarmonaGustavo ReyesAna Acero

Claudia CastilloElizabeth Olguín

Gabriela Campos

Lilian Lang

Eliana Barbosa

Juan David MedinaCatalina Lozano Ortega

Alejandro Bernal

Ximena Ortega Bernal

Adrian Plotnicoff

Sebastián Aristizabal

Lina Torres Perafán

Cristian PuentesJohn Jairo Yepes

Directora de Contenidos

Editora en Jefe

Corrección de Estilo

Editorial (Andina)

Editorial (México)

Editorial (Cono Sur)

Editorial (Brasil)

Directora de Impresos

Diseñadores Gráficos

Jefe de Producción

Jefe de Compras y Logística

Fotógrafo

Coordinador de Medios Electrónicos

Ingeniera de Medios Electrónicos

Diseñador Gráfico Medios Electrónicos

Juan Carlos Plotnicoff

Laura Malkin-Stuart

Sergio Plotnicoff

Luisa Fernanda Vargas A.

Director Ejecutivo

Directora de Finanzas

Director Comercial

Directora Administrativa

CREATIVE LATIN MEDIA, LLC. 20/20 América Latina (ISSN 1088-9507) es una revista publicada por Creative Latin Media, LLC bajo licencia de Jobson Publishing LLC. Su distribución es gratuita a todos los profesionales de la Salud Visual que cumplan con los requisitos solicitados para recibir la revista en América Latina. Tarifas de suscripción anual: Colombia US$53; América Latina (paises habla hispana) US$90; México US$53; Brasil US$180; USA y Canadá US$200; Europa por correo aéreo US$240; por correo aéreo a todos los demás países US$260. Para suscripciones comuníquese a [email protected].

Preprensa Creative Latin Media LLC.Impresión Printer Colombiana S.A. - Colombia.

Otros productos de Creative Latin Media LLC son:

Review Of Ophthalmology en Español,Review Of Ophthalmology México.

Ceative Latin Media no se responsabiliza por los contenidos publicados en los anuncios, comentarios o artículos suministrados por los anunciantes en las revistas.

CREATIVE LATIN MEDIA, LLC.2901 Clint Moore PMB. 117 Boca Raton FL. 33496 USATel: (561) 443 7192 / 93 Fax: (561) 443 7196 / E-mail:

[email protected] Atención al cliente: E-mail: [email protected]

MéxicoClaudia Castillo Montecito No. 38 Piso 18Oficina 2 World Trade CenterCol. Napoles-Benito JuarezCd De México C.P. 03810Distrito Federal - MéxicoTel.: (55) 41960185/86 Celular: 044 55 [email protected]

Región Andina, Centro América, USA y otros países David Camacho Cra 12 # 114-24 of. 4 piso 1 Bogotá, ColombiaTel: (571) 6290144Fax: (571) 6290144 ext. [email protected]

BrasilDebora O. AlvesRua Conego Eugenio Leite, 920 Sao Paulo, Brasil 05414-001 Tel.: (55 11) 3061-9025 ext. 109 Fax: (55 11) 3898 1503 [email protected]

Europa y Asia Cecilia ZanasiTel.: (39) 045 8036334 Fax: (39) 045 [email protected]@studiozanasi.it

Oficinas y Ventas

SUNWEAR

PO

R FAVO

R LLAM

E SU ASESO

R DE VENTAS LO

CAL EN LAS CO

MPAniA

S SIG

UIE

NTES

Co

lo

mbia

: Asdam

ar 575.3

58.2

786 asdam

ar@

asdam

ar.c

om

.co

| Ecuado

r: O

ptiW

orld 593.2

.2547.3

09

JCAG

UIR

RE@

OPTIW

ORLDG

RO

UP.C

OM

| Repúblic

a Do

min

icana: M

arm

olejo

s 809.4

73.4

845 m

arm

olejo

s@

veriz

on.n

et.d

o

En pais

es Centro

Am

eric

ano

s, PO

R FAVO

R LLAM

E CLEARVIS

ION O

PTIC

AL 502 66326947 Aw

yld@

CVO

PTIC

AL.C

OM

y para Venezuela y Perú al

57 310

216

5560 DRo

a@

cvo

ptic

al.c

om

So

lic

itam

os dis

trib

uid

ores y aseso

res co

mercia

les para cie

rto

s paIs

es de la reg

ion Centro

Am

eric

ana, Andin

a y Carib

e

de habla his

pana. Perso

nas o

entid

ades in

teresadas po

r favo

r envia

r un m

ensaje a: latin

am

eric

a@

cvo

ptic

al.c

om

p. 16 Noticias p. 36 Entrevista

p. 98 Artículo

p. 99 Eventos

p. 22 Desde la portada

p. 26 Responsabilidad social

p. 30 Nuestra empresa

Actualidad 2012 16

ACTUALIDAD / Noticias

TransitionsTransitions

Younger Optics Younger Optics

Durante Transitions Academy 2012, Vanessa Johns, directora de Marketing para América Latina, dio a conocer a los asistentes la nueva campaña global de comunicación de Transitions Optical en la que, a través de una analogía con un switch atenuador de luz (dimmers), se busca educar a los consumi-dores en la habilidad de un manejo superior de la luz enfatizando en cómo ven ellos el mundo y ayu-dándolos a disfrutar de una experiencia más visual y más vibrante. Colores vivos, diseños que provo-can un acercamiento más emocional y campañas

de televisión en las que se enfatiza que no solo es la luz y la oscuridad lo que importa sino lo que está en medio de ellas formarán parte de la campaña que Transitions Optical manejará durante este 2012 y que todos podrán disfrutar en el nuevo material POP, anuncios de revistas y periódicos y comerciales en las más reconocidas cadenas de televisión.

Adicionalmente del 14 al 17 de febrero Transitions reunirá a todo su equipo de consultores en América Latina, en la Convención que se realiza anualmente en Brasil, esta vez en la ciudad de Atibaia, cerca a Sao Paulo. El equipo de Cono Norte compuesto por 11 consultores compartirá sus experiencias y trabajará en el plan de acción para 2012.

Los laboratorios tienen ahora una nueva opción a la hora de comprar los lentes Transitions Flat Top 28 en altos índices, pues Younger Optics incluye ahora en su oferta lentes Transitions con mayores índices en resina dura. Para las bases 4, 6 y 8, se añaden ahora los poderes: 3.25, 3.50, 3.75 y 4.00. Todos disponi-

bles en colores gris y marrón.

"Younger Optics se compromete a apoyar toda la línea de lentes de Transitions Optical," dijo David Rips, presidente y CEO de Younger optics.

Younger Optics ha ganado 24 premios OLA y durante más de 50 años ha sido uno de los líderes en la oferta de productos innovadores para la industria óptica. Para obtener más información acerca de Younger Optics, NuPolar ® lentes y otros productos, visite el sitio web de la empresa www.youngeroptics.com.

Vea lo mejor de la vida

ofrece Transitions® VI FLAT TOPS en altos índices

con VerBien / @verbienMX Los exámenes oculares no solamente detectan problemas en tus ojos, también pueden descubrir presión alta, enfermedades hepáticas y más

ILT Latin América / @ILTFuturex Sabía Ud. que... La visión es el sentido por el que se recibe la mayor cantidad de información, aproximadamente el... http://fb.me/KU0Zg2Gm

F. Optométrica / @Optoformacion

Nuevo artículo en OptoBlogs: ¿Es el Examen Subjetivo el punto final del resultado de la prescripción Óptica?. http://bit.ly/y0gi9z

Visión y óptica / @visionyoptica ¿Te imaginas poder cambiar el color de tus ojos en tan solo 20 segundos? Noticia muy interesante http://visionyoptica.com

Óptica Caroní / @opticacaroni ¿Sabías que el color definitivo del iris se alcanza cuando los bebés tienen 12 meses?

Los 5 tweets más importantes del mes:

Visión y óptica Clm : Hoy estaremos cubriendo la SEMANA INTERNACIONAL DE LA MODA DE BOGOTÁ. Mañana todos los detalles y pormenores de una de las ferias de diseño y moda más importantes de Colombia. Para más información entra www.visionyoptica.com

PIRRY:Llegaron los 40 con la miopía y el astigmatismo. De aquí en adelante con gafas.

Óptica CaroníRecuerden que si van a la playa, necesitan lentes de sol con protección UV para que sus ojos no sufran lesiones o daños.

optimoda optimoda La casa de moda francesa Chloé firma un acuerdo con Marchon: Marchon ha anunciado la firma del acuerdo de licencia

Fedopto Antioquia ¿Qué crees que le falta al Optómetra en la actualidad? Nos importa tu opinión.

Los 5 Facebook más importantes del mes:

Los lentes Transitions® se adaptan automáticamente a los cambios de iluminación, permitiendo que únicamente la cantidad adecuada de luz llegue a los ojos. Los lentes son claros en interiores y oscuros en exteriores ante la presencia de los rayos UV. Ofrezca a sus clientes la oportunidad de ver la vida como debe ser vista...o quién sabe, hasta un poco mejor. Vea lo mejor de la vida en transitions.com

Transitions y el espiral son marcas registradas de Transitions Optical, Inc. ©2012 Transitions Optical, Inc. El desempeño fotosensible está infl uenciado por la temperatura, la exposición UV y el material del lente. Las imágenes tienen fi nes ilustrativos únicamente.

Actualidad 2012 18

ACTUALIDAD / Noticias

BAUSCH + LOMBBAUSCH + LOMBBausch + Lomb adquirió el 100% de las acciones del Laboratorio Pförtner Cornealent SACIF, la entidad dueña de Waicon, el líder del mercado argentino en lentes de contacto y productos para el cuidado de los mismos.

Según un comunicado emitido por la compañía, la nueva organización continuará operando su cade-na minorista de ópticas, bajo la marca "Pförtner" y será una compañía independiente, sin relación con Bausch + Lomb.

adquirió WAICONSi bien Bausch + Lomb planea combinar a Waicon con su división de Vision Care en Argentina, las empresas continuarán operando en forma inde-pendiente a medida que se lleve adelante el proce-so de integración.

Carina Tarzia continuará como country manager de Argentina para Bausch + Lomb y Máximo Pförtner continuará desempeñándose como gerente general de las actividades comerciales de Waicon.

Essilor haceEssilor haceEssilor, una de las compañías más importantes en la elaboración y comercialización de lentes oftálmicos a nivel mundial, firmó un nuevo acuerdo de asocia-ción en América Latina como parte de su estrategia de expansión por los mercados emergentes más sig-nificativos del mundo, entre los cuales están África, Estados Unidos y Sur América.

La compañía adquirió una participación mayoritaria en CM Equipamentos Opticos de Precisão, con sede en Petrópolis, Brasil. CM se dedica a la fabricación

de máquinas de la superficie de lentes oftálmicos y tiene cerca de 90 empleados, generando alrededor de 8 millones de euros en ingresos anuales.

La combinación de conocimientos tecnológicos de Essilor con la base de clientes de CM le permitirá a las dos compañías ofrecer una amplia gama de máquinas, insumos y servicios a los laboratorios de prescripción independiente en toda la región y ace-lerar la propagación de superficies digitales y tec-nologías de recubrimiento.

adquisiciones en América Latina

La compañía italiana Luxottica, fabricante de arma-zones ópticos para marcas de lujo, anunció la adqui-sición del grupo brasileño Tecnol por 110 millones de euros, una operación que le permite reinvertir en un mercado de fuerte crecimiento.

En un principio, Luxottica planeaba la adquisición del 80% de Tecnol y el 20% restante en los cuatro próximos años, pero finalmente el grupo italiano

eligió realizar la operación completa durante los primeros meses de 2012.

Fundado en 1972, Tecnol, el mayor grupo óptico brasileño, ha crecido un 14% en los últimos tres años y tiene su fábrica en Campinas, cerca de Sao Paulo. Luxottica afirmó que esta transacción forta-lece significativamente su presencia en Brasil, un país con perspectivas de crecimiento significativo.

Luxottica compróLuxottica compróTecnol por 110 millones de euros

¡DE INFORMAL A SOFISTICADO, UNA LINEA LLENA DE MARCAS Y ESTILOS!

El toque fi nal para tu "look."

®

spirited spectacles

®

Get more looks.™

it doesn’t take a lot of work tofigure out how to look so good.saving money all the while puts you in a real party mood. 888.767.0383

COOL. TOUGH. CUTE.Eyewear for Kids, Tweens & Teens.

Get more looks™

®

888.767.0383Get more looks™

888.767.0383

®

®

TM

spirited spectacles

Get more looks™

TM

888.767.0383

na

ting

e

levatin

g

leg

en

da

rya

l b

rea

thta

kin

g

tho

ug

htfu

l n

g m

ov

ing

insig

htfu

l inst

al c

uttin

g e

dg

e b

rillian

t bh

ten

ing

illu

min

atin

g e

leva

ty

ing

rad

ica

l bre

ath

tak

ing

fu

l up

lifting

mo

vin

g in

sig

hrin

g s

urre

al c

uttin

g e

dg

e b

ca

tive

en

ligh

ten

ing

illum

inctiv

e s

atis

fyin

g ra

dic

al b

izin

g c

olo

rful u

pliftin

g m

oa

tic n

urtu

ring

su

rrea

l cu

ttilin

g p

rovo

ca

tive

en

ligh

ten

iin

tera

ctiv

e

sa

tisfy

ing

ra

di

mic

en

erg

izin

g c

olo

rful u

pli

ifyin

g d

ram

atic

nu

rturin

g

t reve

alin

g p

rovo

ca

tive

en

la

nt

se

xy

in

tera

ctiv

e

sa

tisf

hin

g d

yn

am

ic e

ne

rgiz

ing

co

g e

lectrify

ing

dra

ma

tic n

ur

us b

righ

t re

ve

alin

g p

rovo

ca

da

ry

po

ign

an

t se

xy

g

htfu

l refre

sh

ing

dy

na

mic

en

ctiv

e d

arin

g e

lectrify

ing

ifu

l cu

riou

s b

righ

t re

ve

ali

ting

leg

en

da

ry p

oig

na

nt s

ex

gh

tful re

fresh

ing

dy

na

mic

en

ctiv

e d

arin

g e

lectrify

ing

ifu

l cu

riou

s b

righ

t re

ve

ali

ting

leg

en

da

ry p

oig

na

nt s

ex

gh

tful re

fresh

ing

dy

na

mic

en

ctiv

e d

ari

id

ing

ele

ct

lrify

ing

ifi

iful

cu

riou

s b

righ

t re

ve

ali

ting

leg

en

da

ry p

oig

na

nt s

ex

gh

tful re

fresh

ing

dy

na

mic

en

ctiv

e d

arin

g e

lectrify

ing

ifu

l cu

riou

s b

righ

t re

ve

ali

ting

leg

en

da

ry p

oig

na

nt

gh

tful re

fresh

ing

dy

na

mic

en

VISION EXPO EAST BOOTH 2974 / 2775

®

The finishing touch for any look.™

888.767.0383

EYEWEAR NETWORKED TM

LA NOBLESSE OPTIQUE™

®

Fine eyewear and accessories.™

®

103 Stonehurst Court • Northvale, NJ • 07647 • 201.784.3377 • 201.767.5613 • [email protected] • www.avaloneyewear.com

Visitenos en

Vision Expo East

Stand # 2974 / 2775

Actualidad 2012 20

ACTUALIDAD / Noticias

ILT continúaILT continúaEl 30 de noviembre y el 1 de diciembre se llevó a cabo en el Hotel Business Tower de Lima, Perú, el proceso de certificación de Ocutec S.A.C. y dos confe-rencias dictadas por el asesor científico de la compañía, el señor Luis Fernando Estrada. Las conferencias denominadas “La asesoría adecuada en la terapéu-tica oftálmica” y “Creando valor en su ejercicio profesional” fueron atendidas por 55 ópticos.

Vale decir que el día 30 de noviembre se dictó una de estas charlas en la Clínica Oftalmológica Opeluce. Adicional a estas actividades algunos oftal-mólogos, optómetras y ópticos de Lima recibieron la visita y las recomenda-ciones por parte del personal de Ocutec S.A.C. e ILT para generar procesos de diferenciación en sus ópticas.

capacitando a su fuerza de ventas en Limacambia de localizaciónCon el ánimo de ofrecer un mejor servicio y mayores facilidades para sus clientes, la empresa Opti Export ha hecho un cambio de sede, la nueva dirección es 7331 NW 66 Street, Miami, FL 33166 y el nuevo número de fax (786) 337.6541.

Además cuentan con la página de Internet www.optiexport.com en donde se puede encontrar toda la información referente a la empresa, sus productos y servicios.

Opti ExportOpti Export

Como parte de una iniciativa por la exploración de materiales renovables y sostenibles para el medio ambiente, Studio Swine, firma de diseño multi-disciplinaria, lanzó al mercado Hair Glasses, una colección de gafas hecha con cabello humano.

La industria de la belleza en el Reino Unido importa 15 millones de libras de cabello humano por año. Como la población mundial sigue creciendo, el pelo humano está siendo considerado como una alternativa renovable.

Hair Glasses se compone de cabello humano con bioresin y aglutinante, los armazones son 100% biodegradables y no se liberan sustancias nocivas durante la producción de los mismos.

Para más información acerca de la colección y de sus diseñadores visite www.studioswine.com

Gafas hechasGafas hechasEl Consejo de Administración de Marcolin ha apro-bado un acuerdo donde se establece el nombra-miento de Giovanni Zoppas como nuevo consejero delegado y director general de la empresa, a partir del 1 de febrero de 2012.

Zoppas, de 53 años y nacido en Vittorio Veneto (Tre-viso), se graduó de la Universidad Bocconi y cuenta con una trayectoria de éxito. Formado en Ander-sen Consulting, ha trabajado durante muchos años en diversas funciones de coordinación en el Grupo Benetton, además del control financiero de nego-cios internacionales.

Director general de Nordica durante los años 2003 a 2006, ha colaborado posteriormente como director financiero y director de operaciones del Grupo Coin.

Vito Varvaro, vicepresidente y director general co-mentó sobre el nombramiento de Zoppas que su en-trada en el grupo supondrá una excelente guía para la empresa ya que “se trata de un gerente con gran experiencia y una destacada trayectoria”.

nuevo CEO y director generalGiovanni ZoppasGiovanni Zoppas

con cabello humanode Marcolin

InfiniaUn lente de material novedoso en índice 1.67 asférico.

Es ultra-liviano y ultra-delgado y ofrece excelentecalidad óptica además de recubrimiento anti- rayas y protección UV.

Esta empresa dedicada por más de 80 años a la distribución de productos ópticos de la más alta calidad y de las marcas más reconocidas a nivel mundial presenta los nuevos lentes de su línea premium

Actualidad 2012 22

ACTUALIDAD / Desde la portada

Adicionalmente Rozin Optical presenta la nueva colección de monturas Alpi 2012 que cuenta con diseño italiano, excelente calidad en materiales y variedad de modelos y colores tanto para hombres como para mujeres.

Además de sus ya reconocidos insumos y equipos de alta tecnología.

Photonik Un lente de policarbonato, fotocromático de 73 mm.

Es de nueva tecnología, ofrece una transparencia excelente para visión sencilla y ultrarapidez en laactivación y la desactivación. Posee recubrimiento anti-rayas y protección UV.

Estos dos lentes se encuentran disponibles en semi terminados.

Actualidad 201223

Desde la portada / ACTUALIDAD

BOSS Orange BOSS Orange HUGO BOSSHUGO BOSS

BOSS Orange es el lado áspero y sin pulir de HUGO BOSS, ofrece diseños modernos e infor-males que se adaptan al estilo de vida de quien vive en constante movimiento por la ciudad.

La nueva colección de gafas de sol BOSS Orange está diseñada para los hombres y mujeres independientes, con estilo propio y único. Estas gafas atraen al público joven que busca las tendencias de moda más ac-tualizadas y el diseño contemporáneo.

Para los hombres: estilos con personalidad casual y urbana.

Para las mujeres: estilos femeninos con moda encantadora.

Posicionamiento de las gafasLos diseños de sol están divididos en cuatro categorías:

» Aviador – militar.

» Moderno e informal.

» Más allá de lo clásico.

» Clásico oversized.

Grupo objetivo » Hombres y mujeres.

» Edad: 20-35 años.

» Urbanos.

» Alegres.

» Frescos.

» Buscan un estilo propio e individual.

Características y beneficios » Logos estilizados, hechos a la medida en el interior de las puntas de las varillas.

» Formas originales en las puntas de las varillas.

» Varillas personalizadas (forma, color y diseño).

» Colores translúcidos y con sombra.

» Logos en bajo relieve en la parte interna de la varilla.

24Publirreportaje 2012

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ BO

SS O

rang

e

Materiales de los armazones

Acero inoxidable: Muy duradero, se puede producir en los perfiles más delgados,

manteniendo la resistencia y la durabilidad. Los diseños en acero inoxidable están hechos de acero quirúrgico, el cual es 100% libre de níquel, 100% hipoalergénico

y resistente a la corrosión.

Propionato: Ligero e hi-poalergénico, disponible en

una amplia gama de colores y densidades, los cuales son

por lo general transparentes. Formulado para el moldeo por

inyección, el propionato permite diseños más complicados.

Acetato y metal: La combi-nación de estos dos elementos

ofrece una variedad de posibili-dades de estilo.

Acetato: Hecho de fibras de algodón y partículas de madera,

junto con estabilizantes y plastificantes para mantener la flexibilidad del material. El material de los armazones de acetato puede tomar lo que

parece ser un sinfín de colores, texturas y patrones, tanto inter-

na como externamente.

Metal: Los modelos en metal están hechos de una aleación

de níquel y cobre, los materiales más utilizados en las monturas

de metal. Son duros y resis-tentes, pero lo suficientemente

flexibles para ser ajustables. Mu-chos tratamientos de acabado

están disponibles en una amplia gama de colores y texturas.

Titanio: Este material es ultra ligero, duradero y totalmente re-

sistente a la corrosión. También se utiliza en la construcción de

los aviones supersónicos.

Materiales de lentes y tratamientos especiales

CR39 orgánico: Un material duro y ligero, resistente a las rayas, irrompible y ofrece 100% de protección contra los rayos UVA.

Lentes de gradiente: El color del tinte de los lentes se desva-nece gradualmente de oscuro a claro, por lo general dentro de la misma familia de colores. Dispo-nible en estilos seleccionados.

Policarbonato: Resistente a los impactos, ligero y ofrece 100% de protección contra los rayos UV, los lentes en policarbonato son la elección de un diseñador en la combinación de moda y funcionalidad.

Polarizado: la primera elección para eliminar el des-lumbramiento. Los marineros, los golfistas y los conductores son unos de los pocos que se benefician de las propiedades de eliminación del brillo de los lentes polarizados. Cualquier superficie puede crear reflejos con la luz del sol, incluyendo el agua, la arena, la nieve, las ventanas, los vehículos. Los len-tes polarizados vienen en varios colores y opciones de densidad.

25 Publirreportaje 2012

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ BO

SS O

rang

e

ACTUALIDAD / Responsabilidad Social

Actualidad 2012 26

FUNDONAL es una entidad prestadora de servicios especializados en salud visual con una concepción de servicio de alta calidad que permite brindar eficacia y seguridad para sus usuarios. Los servi-cios asistenciales se complementan con programas de educación continuada para la especialización en oftalmología y para algunas supra especialidades en esta área.

20/20: “En 1999 se propuso la iniciativa mundial para la eliminación de la ceguera evitable, conocida como “Visión 2020: El derecho a ver”. De acuerdo con esta premisa, cómo se maneja el concepto de responsabili-dad social en FUNDONAL.

FUNDONAL: La Fundación Oftalmológica Nacional entiende la responsabilidad social como una mane-ra de operar que cumpla o exceda las expectativas éticas, legales, comerciales y públicas de la sociedad con relación a su oferta de salud ocular. Dentro de este entendimiento y conscientes de la iniciativa mundial Visión 2020, contamos con programas, cam-pañas y brigadas de salud visual para brindar a la co-munidad en cualquier etapa, y especialmente a las clases menos favorecidas, la oportunidad de acceder a los mensajes de prevención, a la detección precoz de enfermedades oculares, a recibir un tratamiento oportuno y apoyo para una rehabilitación integral.

20/20: ¿Cuáles son sus programas bandera en responsabilidad social y qué tipo de actividades realizan?

FUNDONAL: Los programas bandera de la Fundación están contenidos en su misión empresarial, pues nuestros pilares fundamentales de servicio, educa-ción e investigación tienen como propósito actuar en beneficio de la comunidad que es en donde se enmarca nuestra responsabilidad social.

Hemos seleccionado como programas prioritarios el pleno desarrollo de nuestros colaboradores en un ambiente de trabajo de constante desarrollo personal y profesional, permanente crecimiento en el nivel de satisfacción de nuestros usuarios, la ampliación de la cobertura de los programas y campañas de prevención en salud visual, junto a las brigadas para atender personas de menos re-cursos, la transferencia de conocimiento a través de la educación e investigación que tiene como foco central la creación de un programa de oftal-mología geriátrica y la consolidación de los mode-los de gestión ambiental y tecnológica.

estrategia de responsabilidad socialFundación Oftalmológica Nacional y su

////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

por: Ana [email protected]

ACTUALIDAD / Responsabilidad Social

Actualidad 2012 28

////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

20/20: ¿A qué población van dirigidos los programas y qué número de personas asiste a cada uno de ellos?

FUNDONAL: Visión interna de la responsabilidad so-cial: programa de crecimiento personal y profesio-nal, dirigido a 140 personas.

Visión externa de responsabilidad social: mejora-miento del servicio, 5,000 usuarios mensuales.

Transferencia de conocimiento: cifras entre 1983 y 2011: especialistas graduados, 100, supra especia-listas entrenados, 34, promedio asistentes al Con-greso Anual de Actualización en Oftalmología, 400.

20/20: ¿A través de qué mecanismos y/o actividades financian los programas?

FUNDONAL: Al ser una entidad sin ánimo de lucro, todo su superávit y donaciones recibidas de fuentes nacionales e internacionales son distribuidas anual-mente en tres programas, a saber:

1. Subsidio a personas de escasos recursos eco-nómicos evidenciadas en estudios socio-eco-nómicos realizados por nuestra área de trabajo social. Se incluyen los recursos destinados a bri-gadas de atención.

2. Apoyo a proyectos de investigación clínica y educativa.

3. Renovación tecnológica con el fin de estar a la vanguardia con los últimos adelantos en materia de cirugía, diagnóstico y manejo de las enferme-dades oculares.

20/20: Proyectos de la Fundación en el campo de la responsabilidad social para este nuevo año.

FUNDONAL: La Fundación buscará hacer realidad el programa de oftalmología pediátrica, consolidar sus modelos de gestión ambiental y tecnológica y am-pliar la cobertura de sus programas de prevención en salud ocular.

Si usted o su empresa desarrollan programas enmarcados dentro de la Responsabilidad Social Empresarial, envíenos información de sus proyectos a: [email protected] para ponernos en contacto con usted y darle mayor seguimiento a estas iniciativas.

Eyewear and Sunwear by Optimate

OPTIMATE INC.

Ven a conocer los nuevos lanzamientos de nuestras colecciones

NBA, Baron, Amadeus y Heat.

Optimate Inc.405 Lynrose St., Arcadia, CA, 91006 Tel. (626) 821-1389www.optimateinc.com

Visítenos en: Vision Expo - New York - booth #1375

Oportunidades de distribución en algunos países de América Latina. Para mayores informes: adriana @optimateinc.com

ACTUALIDAD / Nuestra empresa

y su desarrollo en el mercado latinoamericanoy su desarrollo en el mercado latinoamericano

Fundada en 1947 en Passau, Alemania, actualmente cuenta con una exitosa representación en 48 países alrededor del mundo.

OWP

Actualidad 2012 30

Nuestra empresa / ACTUALIDAD

La compañía comenzó en 1947 con la fabricación de sus pro-pios armazones en la ciudad de Passau, en el sur de Alemania. Después de su gran éxito, se abrieron subsidiarias en Francia y Holanda, y fueron adquiri-das las licencias de las marcas de moda Mexx y Strenesse - Gabriele Strehle.

Después que las dos subsidiarias europeas se establecieron en los años 70, los 90´s y el nuevo mi-lenio trajeron consigo, fuera de la adquisición de las licencias de las dos marcas de moda, el establecimiento de la oficina de Estados Unidos, en Boston, Massachusetts, en el año 2007.

En 2011 la empresa volcó su mirada hacia América Latina y desde entonces ha comenzado a distribuir sus productos en países como Colombia, Chile y Brasil.

Como parte de la estrategia de mercadeo para esta región han contado con presencia en 20/20, además de participación en trade shows y exhibiciones en ferias y foros empresariales del sector.

Actualmente distribuyen en Latinoamérica una marca licenciada (Mexx) y dos marcas propias (OWP y Metropolitan). Su objetivo inmediato consiste en aumentar la distribución de estas tres marcas y para esto buscan distribuidores de calidad para sus líneas de productos, que aumen-ten su reconocimiento en América Latina.

MEXX.COM

Actualidad 201231

ACTUALIDAD / Nuestra empresa

20/20: ¿Cómo nació Opticentro?

Felipe García: Nació en 1968 cuando su fundador Carlos García Monzón viajó a Nueva York a realizar estudios de mercadeo y se vinculó con Silor Optical, hoy conocida como Essilor, la cual iniciaba operaciones en Estados Unidos. Esta vinculación lo llevó a fundar en 1974 Opticentro Internacional en compañía de su padre Pablo Antonio García Forero, quien ya era distri-buidor de los productos de Essilor. Opticentro fue la primera empresa en traer el lente plástico al país. De igual manera, se convirtió en distribuidor de reconocidas marcas de Safilo como Cristian Dior, Play Boy, entre otras, y uno de los líderes en el ingreso a Colombia de equipos para laboratorio.

En 1977, se fundó la primera óptica en el Centro Comercial Unicentro en Bogotá. A partir de ese momento el crecimiento de la empresa se consolidó a través de la apertura de puntos estratégicamente localizados en diferentes centros comerciales del país, contando actualmente con 34 locales y una experiencia de 37 años.

20/20: ¿Cuáles sectores cubre?

FG: Opticentro cubre el sector de la óptica, actualmente tiene su propio laboratorio donde procesa exclusivamente los trabajos generados para sus puntos de venta.

20/20: ¿Qué acciones utilizan en el servicio al cliente?

FG: Enfocamos nuestra cultura de calidad a la generación e implementación de políticas que garanticen una atención segura y confiable para el clien-te. Contamos con un departamento especializado en realizar seguimiento y

Un legado de más de 37 años de expe-riencia, con un modelo exitoso de ser-vicio al cliente, es lo que nos presenta

Felipe García Isaacs, subdirector admi-nistrativo y financiero de Opticentro.

un paso adelante en servicio al clienteOPTICENTRO,

por: Ana [email protected]

Actualidad 2012 32

Nuestra empresa / ACTUALIDAD

gestión a las necesidades y sugerencias de nues-tros consumidores, apoyado en una plataforma tecnológica que permite hacer más eficiente este proceso. Cada año se ejecuta un plan integral de capacitación de todos nuestros funcionarios con el apoyo de expertos, con énfasis en producto, profesionalización del proceso de venta y aten-ción humanizada. A través de nuestra red de pun-tos de venta localizados estratégicamente en los principales centros comerciales del país y nuestro call center, logramos ofrecer a nuestros usuarios una mayor comodidad y facilidad en el acceso a nuestros servicios.

20/20: ¿Qué servicios adicionales ofrecen a sus clientes?

FG: Ofrecemos programas de atención para la pri-mera infancia con el apoyo de optómetras especia-lizados en optometría pediátrica. Contamos con un área de ortóptica que garantiza la continuidad del tratamiento de nuestros clientes. Ofrecemos ser-vicios complementarios como la cirugía refractiva. Además, Opticentro posee una unidad móvil de apo-yo para la oferta de servicios a nivel corporativo.

20/20: Cómo trabajan los siguientes el-ementos del servicio al cliente:

Atención al cliente: basados en un protocolo de atención cuyo alcance inicia con el primer con-tacto del usuario, ya sea en el call center o en nuestras ópticas, y finaliza con la generación de comunicación directa después de la entrega de su producto o servicio, garantizando un servi-cio integral, que asegure al final del proceso de atención, una relación estrecha y beneficiosa en-tre Opticentro y sus clientes bajo un contexto de atención cálida y humanizada.

Correspondencia: en este sentido Opticentro ha venido evolucionando con la implementación de esquemas de comunicación más interactivos, como el chat en línea, e-mailing y otras herra-mientas que permiten satisfacer las necesidades del cliente.

Reclamos y cumplidos: contamos con un software de quejas y reclamos que busca resolver en tiempos estandarizados las solicitudes de nuestros usuarios, garantizando la adecuada trazabilidad, gestión y solución por parte de personal altamente entrenado e idóneo en el área de salud visual.

Instalaciones: Opticentro cuenta con 34 ópticas, 25 en la ciudad de Bogotá y 9 puntos en otras ciudades como Cartagena, Ibagué, Villavicencio y próxima-mente Barranquilla y Bucaramanga. Se ha conso-lidado con la apertura de puntos en los principales centro comerciales del país. Cuenta con su propio laboratorio para el procesamiento de lentes oftál-micos y una unidad móvil con la cual se realizan brigadas en regiones apartadas.

20/20: ¿Servicio al cliente es sinónimo de venta? ¿Cuál cree usted que es la relación entre estos conceptos?

FG: Definitivamente es un gran facilitador por su influencia en la decisión de compra del cliente, mas no necesariamente garantiza la venta, exis-ten otros aspectos de gran importancia como las marcas ofrecidas, publicidad, tecnología, calidad, proceso de fidelización, instalaciones y precio.

20/20: ¿Cómo manejan el tema de la fi-delización del cliente?

FG: Contamos con una herramienta de CRM que nos permite identificar y segmentar el perfil de nuestros usuarios a través del análisis de aspec-tos como la periodicidad de compra, preferencias, género, ubicación, grupo etario, poder adquisi-tivo, entre otras, de esta manera se estructuran estrategias con un enfoque más efectivo apun-tando a la recompra de producto que realmente necesita el usuario.

Actualidad 201233

ACTUALIDAD / Nuestra empresa

20/20: ¿Cuáles son las políticas de servicio al cliente en Opticentro?

FG: Servicio que garantice un momento placente-ro en nuestras ópticas. Prioridad en el trato cálido y humanizado, cumplir con la promesa de valor al usuario, comunicación clara y oportuna, ins-talaciones sobresalientes que generen confianza, personal entrenado para sobrepasar las expecta-tivas de los clientes.

20/20: Cómo maneja Opticentro los si-guientes conceptos:

Determinación de las necesidades del cliente: mediante un protocolo de venta consultiva nues-tra fuerza de ventas sigue los siguientes pasos:

1. Indaga la necesidad.

2. Rastrea la causa.

3. Intuye el estilo.

4. Revisa pretensiones económicas.

5. Explora el perfil, ocupación, actividades de tiempo libre, etc.

Al finalizar esta fase inicial del protocolo se iden-tifica la mejor solución para satisfacer las necesi-dades y expectativas del usuario.

Tiempos de servicio: con un software con informe gerencial para el seguimiento de las órdenes de producción, garantizando la entrega oportuna de trabajos. Garantizamos disponibilidad inmediata de citas en la red de servicios. Tiempo dedicado en la consulta por encima de los estándares lega-les y convencionales. Solución de quejas y recla-mos en tiempos estandarizados.

Encuestas: Se realizan desde call center, página web y buzones en las sedes periódicamente con el fin de evaluar la percepción de servicio del usuario y hacer las mejoras pertinentes.

Evaluación de servicio de calidad: se realiza un seguimiento y evaluación al protocolo de servicio y al producto antes de ser entregado al usuario, midiéndose con listas de chequeo para verificar la estandarización de los procedi-mientos y el cumplimiento de indicadores que aseguren la calidad.

Con actividades como encuestas, calificación de cliente interno, quejas y reclamos, se evalúa el pa-norama general de satisfacción del cliente y el nivel de la calidad en el servicio prestado, con el fin de analizar y realizar un proceso de mejora continua.

Análisis de recompensas y motivación: el depar-tamento comercial junto con el área de gestión humana genera anualmente planes de recom-pensa y motivación, considerando este aspecto un componente clave para nuestra fuerza de ventas en el cumplimiento de los objetivos co-merciales. Mensualmente se califica el cumpli-miento de estándares que permiten identificar los asesores y optómetras más sobresalientes, premiando su gestión en áreas como ventas y servicio al cliente.

20/20: ¿Qué estrategias de servicio al cliente utilizarán en el 2012?

FG: Un módulo de atención de quejas y reclamos en línea a través de nuestra página web, implementa-ción de estrategias de comunicación al cliente en tiempo real, profundización de la estrategia de CRM y encuestas de satisfacción en línea.

Actualidad 2012 34

www.morel-france.com

ACTUALIDAD / Entrevista

Los gemelosLos gemelos

Actualidad 2012 36

Entrevista / ACTUALIDAD

20/20: ¿Cómo se refleja la filosofía de sus diseños en su línea de gafas?

Dan: Bueno, yo creo que, primero, en que hacemos cosas que nos gustan y pensando siempre en nuestros clientes. Constantemente nos preguntamos: ¿Podemos usar eso?, ¿Nos pondríamos eso nosotros? Por lo tanto, hacemos las cosas que esperamos o buscamos. Creo que el caso de las gafas es muy interesante porque es el toque final de un look, especialmente en los hombres, estas pueden cambiarlo, cambiar su mirada, crear una atmósfera, un estado de ánimo, añadir algo extra, hacernos ver más elegantes, ¿no? (risas), sexys, o lo que queramos. Además, no creo que hagamos cosas exagera-damente locas, yo creo que hay razones para que sean así. Quiero decir, nos gusta jugar con materiales y formas, objetos y elementos.

20/20: ¿Pueden contarnos un poco sobre su relación con Marcolin?

Dan: Pienso que Marcolin es una gran compañía.

Dean: Y también son gemelos, es raro.

Dan: Son lo suficientemente grandes, fuertes y con una gran trayectoria, con un terreno firme y sólido, pero también son lo suficientemente jóvenes para querer experimentar y aventurar constantemente, y están dispuestos a hacer cosas diferentes, apos-tarle a las marcas nuevas y apoyarnos. Creo que es

un buen matrimonio entre nosotros y tenemos una relación que funciona bastante bien. Nosotros la disfrutamos. Es decir, sé que en algunos momentos tendremos ideas locas, ellos no van a decir que no y trabajaremos juntos.

Dean: Ellos van a decir “intentémoslo, intentémoslo”.

Dan: Y si pasa, pasa. Pero creo que a veces cuan-do estás en otro nivel, es algo así como escuchar, esto es lo que haces, esto es lo que entra, esto es lo que sale, este es el boom comercial, ellos hacen todo y punto.

Dean: En Marcolin siempre están abiertos a las sugerencias. Por ejemplo, si queremos hacer armazones de madera…

Dan: Shhh, es un secreto, no digas nada. Creo que el equilibrio de nosotros y el de ellos es una combi-nación perfecta. Pienso que alguien más estableci-do sería un poco más restringido, y alguien menos establecido no sería tan fuerte comercialmente.

20/20: Ustedes han trabajado con varias celebridades latinoamericanas, ¿pueden contarnos alguna anécdota?

Dan: Oh, con un montón, entre ellos Jennifer López y Ricky Martin. Nosotros somos latinos, somos italianos. Creo que todo lo latino es más sensual, la gente es más cálida, apasionada, las cosas no son rígidas y no están establecidas, son más emocionales, pasionales, más “calientes”.

creativoscreativosEn días pasados, los gemelos canadienses Dean y Dan Caten, reconocidos diseñadores de moda y creadores de la marca DSquared2, firma de gama alta, hablaron con nosotros sobre su relación con Marcolin, vigente desde el 2008 cuando firmaron el acuerdo para diseñar gafas, y sobre la esencia de su trabajo. Cabe resaltar que sus productos han sido usados por gran-des celebridades como Britney Spears, Madonna, el cantante de la agru-pación Tokio Hotel: Bill Kaulitz, Justin Timberlake, Ricky Martin, Nicolas Cage y Lenny Kravitz.

Actualidad 201237

ACTUALIDAD / Entrevista

20/20: Ustedes siempre incluyen una de-claración política o de una celebridad. ¿Qué podemos esperar para la próxima temporada?

Dan: No podemos decirlo.

Dean: Nunca se puede decir.

Dan: La cosa es que con cada uno de nuestros shows, nos gusta hacer un espectáculo. Incluso si usted no está interesado en la moda.

Dean: Este debe contar una historia, desde la música, el medio ambiente, hasta la puesta en escena. Es una imagen de 360 grados.

Dan: Tenemos 15 minutos para llevarlos en un viaje. Van a entrar, van a ir a algún lugar y luego volveremos a la realidad. Es solo un poco de diversión, fantasía y tendencias. Es lo que nos gusta hacer. De hecho, es la parte positiva de nuestro trabajo, me refiero a que solo podría en-viar los modelos a la pasarela, pero qué hacer en el showroom, es sencillo, es un producto, pero es aburrido. Quiero decir que somos chicos un poco románticos y nos gusta crear historias acordes a esto, convertirlas en algo. Todo empieza con un tema, es la magia, es la idea, y estamos tratando de traducirla para que ustedes la entiendan, po-niéndola en una gran posición, un gran ambiente, con una gran banda sonora.

Dean: Involucrando sabores y olores también.

20/20: ¿Cuáles son los colores distintivos de esta temporada?

Dean: Gafas de protección en color menta (todos ríen).

Dan: No, realmente nosotros no identificamos uno solo. Es decir, somos sencillos. En verano, a veces nos gusta el habano y a veces el color, los colores brillantes. En invierno, nosotros somos como, normal, invernal, montañés.

Dean: Los grises y los tejidos de lana.

Dan: Mucho de esto se refleja en el lugar donde estamos ahora. Quiénes somos, de dónde veni-mos, así. Somos canadienses. Ciertas cosas nos gustan para el invierno, ciertas cosas para el verano. Es decir, son cosas obvias. En el verano estás bronceado y te ves muy bien con prendas blancas. Así que en el verano siempre usamos algo deportivo y colorido. En invierno, es bueno estar caliente, por eso utilizamos el castaño cla-ro, los tejidos de lana y el gris. Esto es bastante obvio para nosotros.

20/20: ¿Ustedes siempre han trabajado jun-tos? ¿Cuándo empezó el trabajo creativo?

Dan: Sí, fuimos meseros y ayudantes en restau-rantes y empresas de catering. Nunca hemos conseguido trabajo por separado. La gente piensa que es muy extraño.

Dean: Todos pensaban que éramos los meseros más rápidos del mundo.

Dan: Yo sé. Decían: Lo acabo de ver entrando a la cocina y acaba de salir, entró por una puerta y salió por la otra. Nosotros necesitamos estar siempre juntos, es una cosa doble, nos sentiría-mos muy aparte si no. Pero cómo no vamos a tra-bajar así, si siempre lo hemos hecho todo juntos, fuimos al colegio juntos, nos sentábamos juntos, crecimos juntos, cómo podríamos él allá y yo acá.

20/20: ¿Cómo se complementan el uno al otro?

Dean: Es un muy buen equilibrio.

Dan: Es el equilibrio entre el día y la noche.

Dean: Yo soy las alas, blanco y negro.

Dan: Yo soy los pies.

Dean: Decimos que compartimos una misma alma.

Dan: Yo soy los pies del alma.

Dean: Las piernas. Los pies que nos dan apoyo, piso. Y Dan representa las alas, que son las que nos elevan y nos llevan a otro nivel.

Dan: Pero es claro que el uno sin el otro no puede volar.

Somos chicos un poco románticos y nos gusta crear historias acordes a esto, convertirlas en algo. Todo

empieza con un tema, es la magia, es la idea...

Actualidad 2012 38

ACTUALIDAD / Entrevista

20/20: ¿Cómo vieron ustedes el desempeño de los puntos de venta en la región? ¿Cuá-les fueron los factores sobresalientes el año pasado?

Hemos notado una gran consolidación en los pun-tos de venta, el tema de merchandising resulta ser básico. Poco a poco, las ópticas se alinean con las tendencias mundiales para convertir el punto de venta en un lugar amable para el cliente.

Aún falta mucho trabajo por hacer, sin embargo creemos que estamos caminando en terreno firme con cimientos muy estables.

La constante capacitación ha sido un elemento que facilita el acercamiento al cliente ofreciéndole el producto adecuado a sus necesidades, lo cual apor-tó fundamentalmente a las ventas del año pasado.

20/20: Una de las tendencias del mercado es el sell out, ¿podría explicarnos cuáles son las características de esta?

El cliente a quien nos debemos es el foco por el que trabajamos arduamente para estar presente.

"Aún falta mucho trabajo por hacer"Isett Rodríguez, Marketing Manager and Client Developer de Luxottica y una de las ejecutivas más reconocidas del sector, nos habla sobre los planes de esta compañía para el 2012.

Las actividades BTL (bellow the line) y ATL (after the line) son fundamentales en nuestros planes estratégicos. Nuestras marcas, como sello de garantía, nos avalan para que nuestras actividades sean siempre un éxito.

Podemos encapsular tres características para el impulso del sell out y en las cuales nos enfocamos.

• Punto de venta.

• Capacitación del personal.

• Servicio al cliente.

20/20: ¿Qué propone Luxottica para este año sobre esta tendencia y cómo se va a ver reflejada en el punto de venta?

Este año estaremos enfocados en contar con ser-vicios integrales, es decir, debemos tener pulidas todas nuestras estrategias en las ópticas. Si bien es importante traer al cliente al punto de venta, también lo es hacer de ese momento de compra, minutos inolvidables y contar con un servicio pos venta que haga volver al cliente.

20/20: Para todos nosotros es evidente que los consumidores de los últimos años se comportan diferente frente a la venta, ¿cómo podemos definir a este nuevo tipo de consumidor?

El consumidor está cada vez más estudiado y con muchas armas para poder revisar qué hay en el mundo sobre productos, características y benefi-cios. La oferta es amplia, y con un simple viaje en Internet nos podemos transportar a otros conti-nentes y revisar qué hay de nuevo.

Por ello la importancia de fidelizar a nuestro clien-te, enamorarlo y mantenerlo, siempre una llamada de servicio es grata, una diferenciación es lo que nos hará su favorito.

Actualidad 2012 40

TUS COMPETIDORES SABEN QUE EXISTEN LENTES FOTOSENSIBLES OPTIMIZADOS CON NUEVA TECNOLOGÍA.

Ahora en una nueva presentación, lo cual anunciaa unuununun proceso de laminación reformulado que garantiza mááááxixixxx mamaaaa durabilidad, y mantiene invariable el desempeño de uuuun nn nnLifeRx. LifeRx lentes fotosensibles en policarbonatotoo – Reactividad Solar.

LaLaaa p p pelelícícululu a aa aa laaal miminanaaddadadada p p p paataata eenentatadada i incncn luluyeye::DDDDoDos s cacacac papapasss dedee p pololicicccararararbbbboboonananatoto enenene cacacapspspspsuululanandodo u uunananananananaa pp pelelele íící ula a dede reresisinanaopoopopoptititimmimiizazzadadada y yyy u un n t tinintete fottososenensisiblble e dedeacaccciciónónn r rápápididdaaa.a.

LLLLa p llelelíícícululululu aa aa fofofototot crc ommatica laminadadaa ss seee e momom ldea al lennntetett , , y y eel l nin vel ffototossssenenenennsisible ququuedededa a a a 0,4mm popoorrrr dedededebbabababajjojojo dd de la ccararararaaaa frrroonontatal l dedel l lentte.e.e.

®

LENTES FOTOSENSIBLES LIFERX EN POLICARBONATO CON ALTA TECNOLOGÍA RESPALDA POR 9 PATENTES

esp.vision-ease.com | [email protected]

…SSSHH, AL USARLOS GUARDEN EL SECRETO QUE SON FOTOSENSIBLES.

Visítenos en el Stand #LP7419

» Transparencia casi como cristal

» Activan rápidamente cuando expuestos a rayos solares

» Se aclaran entre 30-180% más rapido que la ultima generacion de nuestros competidores

LifeRx® es marca registrada de Vision-Ease Lens. Todos los derechos reservados.

Se guardan un secreto sobrelos lentes fotosensibles

p. 44 Colecciones

p. 54 Productos técnicos

p. 112 Zoom

.

EXCLUSIVO DE

UN ICONO MUNDIAL

UNA BELLEZA LATINOAMERICANA

UN CLÁSICO AMERICANO

+1-914-708-1200

[email protected]

www.zyloware.com

New York, U.S.A.

VISION EXPO EASTBOOTH #2453

12-033 © 2012 Zyloware Corporation. Distributed under license from John B. Stetson Company. © 2012 Zyloware Corporation and Dafu Licensing, Inc.

Marc Ecko Cut & Sew, ofrece una línea contemporánea de la cual hace parte esta colección de gafas, en la que la curva de la varilla de cada armazón es el detalle distintivo. Cada pieza tiene grabado en láser el logo de la marca: las tijeras Marc Ecko. El repertorio inicial incluye trece modelos oftálmicos y cinco de sol.

ADN de la marcaColección en el mercado

ME LipReaderEsta interpretación moderna del icónico wayfarer

cuenta con una placa de metal con el logotipo de la marca donde se destaca la cabeza del tornillo en el

frente de la montura. Está disponible en carey azul y negro, verde oliva y carey vinotinto.

ME DisruptorNegro, café desvanecido y carey en verde oliva son los colores en los cuales está disponible este arma-zón. Hecho en acetato, se distingue por su forma cuadrada y varillas anchas.

Marc EckoUn reto emocionante“”

Mod. ME Disruptor

Mod. ME LipReader

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2012 44

a la vanguardia

Irreverente y sensual, así se puede calificar a Marc Jacobs. En el 2005 nació su primera colección de gafas gracias a un acuerdo firmado con la compañía Safilo y desde su nacimiento se ha caracterizado por su estilo grunge, desen-fadado y vanguardista.

ADN de la marcaColección en el mercado

MJ408/SArmazón de sol femenino en plástico con forma de mariposa ideal para mujeres modernas y poco convencionales.

MJ414Armazón oftálmico femenino en plástico,

caracterizado por un estilo único y un diseño creativo. Los detalles en acetato reflejan lo actual y

vanguardista de la marca.

MJ403Armazón unisex en acetato de tipo aviador y

tamaño oversized. Sus detalles de acero en frente y varillas hacen de este modelo un accesorio de

moda imprescindible.

Marc Jacobs

Mod. MJ403

Mod. MJ408/S color CXM BB

Mod. MJ414 color HGW

Colecciones / PRODUCTOS

Productos 201245

2612La forma rectangular de este armazón es ideal para las mujeres jóvenes y so-fisticadas. Disponible en blanco, amarillo, azul, verde, morado, marrón y negro.

2109En este modelo metálico de forma cuadrada, el cocodrilo se encuentra en las varillas que están diseñadas con calado.

2602Estilo elegante y moderno, con el logo Lacoste, un cocodrilo de metal inserto en las varillas. Disponible en tonalidades de habano, gris, morado y rojo.

LacosteElegantecon

Mod. 2602

Mod. 2109

La marca fue fundada en 1933 por René Lacoste, apodado 'Crocodile', famoso tenista francés. Su logotipo es un caimán gigi verde, también conocido como cocodrilo Charles. Para esta temporada Marchon nos sorprende con una línea de armazones inspirada en los códigos franceses más fuertes.

ADN de la marcaColección en el mercado

Mod. 2612

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2012 46

REVLONComplemento de belleza

La constante búsqueda de la perfección femenina de esta reconocida marca cos-mética a nivel mundial es la fuente de inspiración de esta colección que ofrece colores fuertes, diversidad de estilos y tecnología de vanguardia.

ADN de la marcaColección en el mercado

Rv506002Armazón en acetato. Diseño retro con lentes CR39

y apliques metálicos con piedras.

Rv506203Armazón en metal modelo aviador minimalista, único en su clase, combinado en fuertes colores.

Mod. Rv506203

Mod. Rv506002

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2012 48

14350 NW 56 Court - Unit 115 - Miami FL 33054

Tel: (305) 685-0001 Fax: (305) 685-0009

[email protected]

Argentina - Chile - Peru - Uruguay - Paraguay - Bolivia - Brasil - Ecuador - VenezuelaPanama - Costa Rica - Nicaragua - Honduras - El Salvador - Guatemala - Republica Dominicana

ZylowareSophia Loren

con

BR 47:Estas gafas bien diseñadas y altamente cualificadas, garan-tizan que usted tenga una visión clara y que pueda expresar

su personalidad. Disponible en color beige y caoba.

BR 53:Disponible en color rosa y café, este armazón en metal se ca-

racteriza por su diseño entrecortado con brillo y epoxi de perla.

SL 1539:Este diseño de acetato hecho a mano se define

por sus detalles de cristales sobrepuestos en metal sobre sus varillas. Disponible en color vino tinto y café.

Sophia Loren fue la primera celebridad en tener una marca de gafas y desde 1980 la fi rma ha sido una de las de gran venta entre las mujeres mayores de 40 años. Cada uno de los estilos está diseñado para adaptarle lentes multifocales, ofrece una amplia gama de colores favorecedores y variados detalles femeninos.

ADN de la marcaColección en el mercado

Mod. BR 53

Mod. SL 1539

Mod. BR 47

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2012 50

PRADA fue fundada por Mario Prada en 1913. En esta ocasión, la marca ofrece una colección dirigida a las mujeres que aman los conceptos glamour y estilo sexy. Caracterizada por las “desproporciones” que se traducen en accesorios inusuales vinculados con una actitud modernista.

ADN de la marcaColección en el mercado

Pradasímbolo de exclusividad

SPR 04Modelo tipo máscara de après-ski, mito glamuroso de la escena internacional de las gafas. Las formas explo-sivas y los colores etéreos crean un contraste mágico.

SPR 09OModelo de la familia Swing, de formas suaves y envolventes. Su sofisti-cación y sus líneas fluidas combinan la sensualidad estética con la femi-neidad moderna. Varillas con el logotipo del bolso Prada Milano 1913.

SPR 50OElegancia y líneas esenciales de indiscutible belleza. La ligereza conseguida por la ausencia de armazón se destaca gracias a los cortes suaves y las formas sinuosas de las varillas. La flecha es el logotipo simbólico de los últimos años.

Mod. SPR 04

Mod. SPR 500

Mod. SPR 090

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2012 52

Geekpara las mujeres

LBI ofrece dos nuevos estilos oftálmicos femeninos elaborados en plástico, de su reconocido modelo Geek: Geek 115 y 119L, ambos con la personalidad original e inconfundible de la marca.

ADN de la marcaColección en el mercado

Geek 115 Es limpio, clásico y elegante. Este armazón sencillo es perfecto para las mujeres que quieren lucir modernas y maduras. Está disponible en negro, transparente y miel, en tamaño 49 x 17 x 136 mm.

Geek 119LContiene remaches dobles de metal que acentúan el frente y las varillas, dándole un toque de distin-ción. Este diseño está disponible en negro, transpa-rente y carey, en tamaño 48 x 17 x 142 mm.

Mod. Geek 115

Mod. Geek 119L

Colecciones / PRODUCTOS

Productos 201253

1. Incremente su rentabilidad

El sistema digital permite optimizar los proce-sos cortando y reduciendo los tiempos durante el procedimiento de refracción, al mismo tiempo que aumenta la precisión. Como resultado usted puede atender más pacientes por día, con mayor eficacia y con mejores resultados.

2. Calidad de vida

El sistema digital le permite controlar en forma remota absolutamente todos los equipos. Desde la consola de control, sin necesidad de levantarse de su escritorio, usted tiene la posibilidad de examinar el paciente. Al mismo tiempo va a poder controlar el proyector y monitorear lo que el paciente está le-yendo en la pantalla de cristal líquido de la consola. Como consecuencia de esto, usted va a poder tra-bajar cómodamente sentado en su escritorio en vez de estar ocho horas de pie al lado del paciente ope-rando el refractómetro manual o la caja de prueba. Para hacer estos exámenes usted puede aprovechar el GDR-7000 de Gilras que asegura que los test de agudeza visual sean correctos y también permite al usuario realizar pruebas sofisticadas como las de la función visual binocular y la presbicia, entre otras.

3. Eficiencia

Las diferentes opciones de red que permiten con-figurar el sistema digital proporcionan una mayor eficacia en la combinación de trabajo y equipo. Con

Por qué usar

Razones para utilizar este novedoso sistemaconsultorio digital

el

Consultorio Gilras

GDR 7000

el sistema de red del consultorio digital usted podrá tener el autorrefractómetro y el lensómetro en una sala, donde un asistente podrá operarlos, mientras que, al mismo tiempo, usted está examinando otro paciente dentro del consultorio. Los datos de re-fracción obtenidos y la lectura del lensómetro son transmitidos al consultorio principal a través de la red. El profesional con solo pulsar un botón, podrá introducir automáticamente los datos del paciente en el refractómetro digital. De esta forma, se dismi-nuye considerablemente el tiempo de cada uno de los procesos.

4. Precisión

La precisión caracteriza a los equipos que compo-nen el consultorio digital, de igual forma, el lensó-metro permite comparar la prescripción anterior y la nueva del paciente, con solo pulsar un botón.

5. Mejor imagen

La presencia que genera el buen diseño de los equi-pos y de su interconexión digital generará un im-pacto en sus clientes, que percibirán que la consulta ha sido de muy alta calidad profesional. Esta imagen proyectada a los clientes se convertirá en un voz a voz que le servirá como una estrategia de marke-ting que le ayudará a traer y ganar nuevos clientes y conservar los que ya tiene.

6. Entrenamiento amigable

La simpleza y la amigabilidad con la que el siste-ma fue diseñado permiten a cualquier persona fa-miliarizarse de forma rápida e intuitiva con él. Así mismo, el entrenamiento de los nuevos usuarios es fácil y rápido. De este consultorio digital hace parte el GRK-7000 de Gilras, línea que con su exclusiva tecnología óptica ofrece lecturas rápidas y precisas y mejora la fiabilidad de los resultados.

Productos 2012 54

PRODUCTOS / Productos técnicos

p. 56 Marketing

p. 60 Punto de venta

p. 64 Internet

Por: Pedro Rugeles

1. 1. ¿Qué es servicio al cliente?

Wikipedia, la enciclopedia más famosa de Inter-net, lo define como: "Conjunto de actividades in-terrelacionadas que ofrece un suministrador con el fin que el cliente obtenga el producto en el momento y lugar adecuado y se asegure un uso correcto. Esto significa que es indispensable que toda la organización esté al frente de prestar un excelente servicio".

De acuerdo con esta definición, si mi óptica quiere sobrevivir en el mercado tengo que ge-nerar actividades para relacionarme de manera interactiva con mis clientes, de esta forma no verán a la óptica como un simple lugar donde se proveen de un "aparato ortopédico óptico" sino donde la visita se vuelve una verdadera experien-cia memorable y positiva; un lugar donde perci-be diferentes estilos de vida, emociones, amores, moda, confort, diseño y estatus.

Lo anterior solo se logra si se cuidan todos y cada uno de los detalles en los cuales interviene el cliente, como la ubicación del local, el aviso, los parqueaderos, la iluminación, la decoración, la música, el olor, la limpieza, el uniforme de los dependientes, las exhibiciones, los folletos y so-bre todo una buena selección de productos di-señados para cada uno de los tipos de clientes previamente diferenciados.

2. 2. ¿Por qué tengo que satisfacer al cliente?

Es triste ver que los clientes salen de las tiendas sin sentirse bien atendidos, pues buscarán un sitio donde encuentren a alguien que se ocupe de ellos y les ayude a localizar lo que están necesitando; y este es el momento donde el cliente se hace fer-viente consumidor.

Una preocupación grande tanto de propietarios como de vendedores de las ópticas es el aumento de la

competencia, ¿qué hacer para competir exitosamente? Vamos a responder a cinco preguntas clave para

entender por qué preocuparse por el servicio al cliente.

servicio al clientePor qué

en las

el

óppticas

M&N 2012 56

MARKETING & NEGOCIOS / Marketing

La estadística muestra que el 80% o más de los clientes sale de las tiendas sin que los dependientes sepan a qué entraron. La única forma de atrapar y despertar la atención de estos es conocer cuáles son los productos o servi-cios que están demandando y establecer la importancia que le dan a cada uno de ellos, lo que se logra mediante encuestas periódi-cas. Algunas veces los resultados nos producen sorpresas, lo que para nosotros es algo fundamental, para la mayoría suele ser algo poco importante, mientras que pequeños detalles que no pensábamos que fueran esenciales, vienen siendo el verdadero diferenciador del servicio.

Adicional a esto, las encuestas permiten hacer comparaciones entre la calidad del servicio ofrecido en una propia óptica con los competidores más cercanos, y así detectar verdaderas opor-tunidades de mejora.

Complacer al cliente es importante; que quede satisfecho al adquirir aquel producto o servicio que brinda la óptica es fun-damental. Sin embargo, los clientes ahora necesitan más, hay que enamorarlos en todos sus aspectos, satisfacer sus necesi-dades psicosociales.

Un ser humano por naturaleza solicita ser acariciado, valorado, respetado, escuchado, recompensado e incluso disculpado, per-tenecer a un grupo, no estar limitado y generalmente tener siem-pre la razón. La competencia cruel que se ha desencadenado hoy, solicita más que una guerra de precios e involucra más virtudes que características, digamos que ahora los negocios sí se combi-nan con el placer.

3. 3. ¿Por qué tengo que controlar el proceso de servicio al cliente?

“Sus clientes se sienten felices cuando usted satisface sus expectativas. Sus clientes se hacen leales cuando usted satisface a sus expectativas. Sus clientes lo recomiendan abundantemente cuando usted le produce experiencias memo-rables”, propone Bill Cates, en su libro "Consiga más referidos ahora mismo".

Está comprobado que más del 20% de las personas que dejan de comprar un producto o servicio renuncian a su decisión de compra por fallas de informa-ción o de atención cuando se interrelacionan con las personas encargadas de atenderlos y/o motivarlos.

El proceso de servicio al cliente debe ser primordial, cuidar los elementos del servicio es tarea de todos en la compañía, entre ellos:

»» Contacto cara a cara, relación con el cliente, correspondencia, reclamos y cumplidos e instalaciones.

Un análisis minucioso de todas y cada una de las etapas por las cuales tiene que pasar un cliente para ser finalmente atendido, determina lo que muchos autores llaman ciclo de servicio; tómese un tiempo con sus colaboradores para examinar paso a paso cuáles son dichas fases en su punto de venta y cuáles son las principales mejoras que se pueden hacer para dejar estánda-res altos en cada paso.

rma de atrapar y roductos o servi-e le dan a cada

n

s onr-

al un-hay

cesi-

rado, per-siem-o hoy, rtudes combi-

57 M&N 2012

Marketing / MARKETING & NEGOCIOS

Solo las personas involucradas en cada ciclo del proceso deben ser las encargadas de ayudar a me-jorarlo, es imposible que la alta gerencia desde sus escritorios y por mandato impongan normas de muy difícil cumplimiento, ellos deben simplemente respaldar y guiar a los responsables para que se generen dichos estándares y obligar a su cumpli-miento como una política de calidad, consignada en la estrategia de la compañía.

4. 4. ¿Cuáles son los elementos que se deben cuidar en el servicio al cliente?

A continuación analizaremos los cinco elementos principales a tener en cuenta de acuerdo con Cal-derón Neira.*

1) Las necesidades del consumidor

La primera herramienta para mejorar y analizar la atención de los clientes es simplemente pre-guntarse como óptica lo siguiente:

¿Quiénes son mis clientes? ¿Qué buscarán las personas que voy a tratar? ¿Qué servicios brin-da en este momento mi área de atención al cliente? ¿Qué servicios fallan al momento de atenderlos? ¿Cómo contribuye esta área en la fidelización de la marca y el producto y cuál es el impacto de la gestión de atención al cliente? ¿Cómo puedo mejorar?

2) Análisis de los ciclos de servicio

Determine estos dos elementos fundamentales

1.- Las necesidades temporales de atención a los clientes. Un ejemplo claro es el turismo, dependiendo de la temporada se hace preciso invertir en mayores recursos humanos y físi-cos para atender a las personas.

2.- Determinar las carencias del cliente bajo parámetros de ciclos de atención. Un ejemplo es cuando se renuevan suscripciones a revis-tas, en donde se puede mantener un control sobre el cliente y sus preferencias.

3) Encuestas de servicio con los clientes

Este punto es fundamental para un correcto con-trol de atención. Debe partirse de información especializada en lo posible personal y en donde el consumidor pueda expresar claramente sus preferencias, dudas o quejas de manera directa.

4) Evaluación del comportamiento de atención

Tiene que ver con la parte de atención del cliente, para esto es importante tener en cuen-ta las siguientes reglas: tener una presentación, expresión corporal y oral adecuadas, brindar atención personal y amable y disponer de la in-formación adecuada.

5) Motivación y recompensas

La motivación del trabajador es un factor fun-damental en la atención al cliente. El ánimo, la disposición de atención y las competencias na-cen de dos factores fundamentales:

1.- Valoración del trabajo: Hay que saber valorar el trabajo personalizado.

2.- Motivación: Se debe mantener motivadas a las personas que ejercen la atención del cliente.

Instrumentos: Incentivos en la óptica, mejores condiciones laborales, talleres de motivación, integración dinámica de participación.

Solo dos actitudes ante el cliente:

- Actitud positiva: excelente comportamiento.

- Actitud negativa: mal comportamiento.

* Calderón NeiraAsesor y consultor empresarial

M&N 2012 58

MARKETING & NEGOCIOS / Marketing

5. 5. ¿Qué hacer para construir una óptica centrada en el servicio al cliente?

La respuesta es muy fácil, se trata de una decisión de pura supervivencia, como dice el viejo refrán “Si sigo haciendo lo mismo obtendré más de lo mismo, por esto has más de lo que funciona y menos de lo que no”.

Solo las compañías que han pensado en superar su propio servicio han sido ganadoras y sobre todo per-manecen en el tiempo. Si quiere que los clientes lo vean solo como un proveedor de productos ópticos, haga lo mismo que ha venido haciendo en los últimos tiempos y se quedará sin conocer qué es realmente lo que busca el cliente y cómo satisfacerlo verdadera-mente para enamorarlo. Clientes satisfechos para toda la vida, esto hará que la óptica tenga una vida plena por mucho tiempo.

Que todos los colaboradores de la óptica se vuelquen a trabajar en los puntos importantes para construir una óptica centrada en el servicio al cliente, investigan-do, innovando, creando, administrando y gerenciando el servicio, hará que tenga un negocio con vida para mucho tiempo.

Más de 25 años de experiencia en entrenamiento de habilidades gerenciales, mercadeo, negocia-ción y ventas en América Latina.

Profesor invitado en la Universidad Privada de Loja Ecuador, American College Quito, Ecuador, FORUM Escuela de Pos grados, Universidad de La Sabana, Bogotá, Colombia.

Químico Farmacéutico, Universidad Nacional, Colombia.

Licenciado en ciencias de la educación con especia-lizaciones en química y biología y gerencia de mer-cadeo, Universidad de La Salle, Bogotá, Colombia.

Trainer Certification, Miami Fla, Suiza.

Front Line Manager Program Master Trainer, Miami Fla, México.

Coaching Certification, Suiza, Argentina.

Pedro Rugeles

M&N 201259

Según la psicología social todas las personas somos sensibles a nuestro entor-no inmediato. En el momento en que nos adentramos en un lugar, su diseño, su forma, los colores de las paredes, la iluminación, incluso su tecnología nos provocan distintas sensaciones. Si usted está planeando empezar bien el año poniendo una óptica o remodelando la que ya tiene, en este artículo se le darán los tips necesarios para lograr la máxima rentabilidad de su punto de venta.

Lo primero que se debe preguntar es lo siguiente: ¿Tiene mi óptica un ambiente agradable que facilita las ventas? La mayoría de las veces se cree que lo más importante es que nuestro establecimiento se encuentre en uno de los mejores centros comerciales o en un sector de prestigio, así como que distribuya marcas de renombre; sin embargo, dejamos como último punto la decoración, el am-biente y la comunicación visual, que es un proceso de elaboración, difusión y recepción de mensajes a través de imágenes, formas o estilos.

Si desea un establecimiento que genere mucho éxito en las ventas lo ideal es acudir a un arquitecto o diseñador de interiores, ya que este profesional lo ayudará a crear una estrategia de marketing, fomentada en el discurso visual y en la ambientación.

“El comercio es casi un arte; es la forma inferior, el primer grado del arte”.

genera éxito en los puntos de ventaLa arquitectura de interiores

Ferdinand Brunetière

Por Elizabeth Olguín - [email protected]

M&N 2012 60

MARKETING & NEGOCIOS / Punto de venta

La licenciada Alouette Lafont, especialista en ar-quitectura de interiores y directora del Instituto de Desarrollo de Arte y Cultura del Valle (IDAC), de la Ciudad de México, comenta que un arqui-tecto de interiores trabaja en la evaluación de espacios, desde el aspecto estructural hasta la supervisión de instalaciones eléctricas, sanita-rias, aire acondicionado, iluminación, entre otras cosas, pero que también fusiona esta supervi-sión con generar ambientaciones propicias para atraer a los clientes.

Puntos clave para diseñar espacios comerciales Buscar un lugar funcional

“El espacio debe ser funcional, estético y debe cumplir los objetivos de marketing de la empre-sa. Lo primero es hacer una zonificación, es decir, dividir las zonas. Tiene que tener una bodega de almacenaje, un consultorio para realizar los exá-

menes visuales, una oficina para llevar las finan-zas y un área de exhibición, tomando en cuenta la acomodación de los anaqueles, los espacios exte-riores y la vitrina, que es la primera mirada que el cliente debe de tener hacia el recinto”, comentó la licenciada Lafont.

Empleo de temas

Es bien sabido, que durante los días festivos, tales como Navidad, día del amor y la amistad, las vaca-ciones de verano, entre otros, las ópticas utilizan elementos decorativos que aluden a las festivida-des. Sin embargo, no solo en los días festivos se deben utilizar estos recursos sino también durante todo el año.

El color

La estrategia del color, diseñada por especialistas en esta área, tiene una enorme repercusión en la decisión de compra de los clientes. Lo primero que se debe tomar en cuenta son los colores del logo

Punto de venta / MARKETING & NEGOCIOS

Calle 76 # 20B - 24 Of. 503 Bogotá D.C, PBX. +571 346 6040, Fax. +571 255 4515 www.mira ex.com.co, info@mira ex.com.co

MADE IN ITALY

Visítenos en: Mido - Milan - Papellon 15, stand Z12 y Vision Expo - New York - Booth # 3120

de su empresa y después conocer a fondo al público objetivo, estos dos elementos darán como resultado la combinación ideal para su punto de venta.

Iluminar los espacios

Uno de los factores más importantes para tener éxito en las ventas es la iluminación de la tienda, pues un establecimiento con poca iluminación no motivará a los clientes a entrar, por su parte, el ex-ceso de iluminación puede ser molesto, por lo que se recomienda crear una combinación de iluminaciones para propiciar un am-biente agradable.

Bien dicen que por la vista nace el amor, es por ello que todos aquellos quienes planean crear un nuevo punto de venta no se deben autolimitar, al contrario deben consultar a un profesio-nal que los ayude a construir espacios creativos e innovadores que cautiven el corazón del público.

de sdospun

Ilu

Unesilccb

MARKETING & NEGOCIOS / Punto de venta

de las redes socialesEl ABC

Por Gustavo [email protected]

Mucho se ha dicho hasta el día de hoy sobre las redes sociales desde su nacimiento con la Web 2.0 a mediados de los años 90 pero poco les hemos explicado a nuestros lectores acerca de cómo deben manejarlas para que su negocio sea más exitoso.

La historia de estos sitios se remonta al año 1995, cuando Inter-net se convirtió en herramienta de comunicación masiva y las personas del común pudieron manejarla desde su casa. La primera en su género fue "Classmates", creada por Randy Conrads, la cual brindaba la posibilidad de recuperar el contacto con sus antiguos amigos de colegio, universidad o trabajo.

Hoy existen redes sociales para todo y para todos, algunas don-de se consigue empleo, amor o se comparten gustos y odios a compañías, celebridades o temas del momento. Su diversifica-ción demuestra que queremos estar en nichos o grupos donde se compartan los mayores gustos posibles.

A partir de un fácil decálogo les explicaremos qué, cuándo y cómo debe usted anunciar su compañía en las redes sociales. Además, le explicaremos qué información debe tener en su perfil.

Glosario: Todo lo que quiso saber de Twitter y nunca quiso preguntar.Aquí van algunos conceptos que le ayudarán a entender mejor la red social del momento.

Twitt: Publicación en esta red.

Retwittear: Es la forma de compartir los enlaces o noticias intere-santes. Consiste en enviar un twitt con el mismo contenido del twitt de otro usuario. La forma más común de retwittear es escribiendo RT seguido del nombre del usuario quien hizo el twitt original.

Trend topic: Son las palabras clave más usadas en un momento o lugar o como normalmente se conocen, keywords de moda.

Hashtags: Son los tags o etiquetas twitter y sirven para hablar de de-terminados temas y poder seguir el flujo de una conversación de cierto tema, por ejemplo #gafas, para hablar de lentes oftálmicos o de sol. Siempre van acompañados del signo #.

Menciones: Cuando quiera hablar de algún usuario en particular use siempre el simbolo @ antes de nombrarlo. Por ejemplo @visionyoptica.

Creada por Mark Zuckerberg en el 2004, esta red social cuenta con más de 40,000,000 de usuarios en el mundo fue diseñada para crear un grupo virtual que se mantuviera al tanto de las distintas novedades sociales de sus miembros.

¿Quién no tiene hoy un perfil en Facebook?, así que manos a la obra y cree su página en esta red social. Cabe mencionar que este sitio es uno de los más visitados en todo el mundo después de Google y Youtube.

FacebookYouTube - Este canal de videos, la mayoría de tipo musical, fue fun-dado en febrero del 2005 por Chad Hurley, Steve Chen y Jawed Karim; es quizás el más famoso del mundo

y grandes artistas de la escena mundial como Justin Bieber han llegado a tocar la fama gracias a este. Youtube es una muy buena oportunidad para que su empresa promocione sus servicios y productos me-diante la realización y el montaje de videos donde explique las características de los mismos.

YouTube

En 2006 Twitter pasó de ser un proyecto de investigación a con-vertirse en la red social de moda. Con 140 letras y respondiendo a la pregunta ¿qué está pasando? las

personas y empresas expresan su estado actual. Sus ganchos son la inmediatez y la “moda” y estando en ella sus productos, servicios o información esta-rá minuto a minuto moviéndose a nivel mundial y siendo vista por millones de personas.

Twitter

M&N 2012 64

MARKETING & NEGOCIOS / Internet

Decálogo para Twitter y Facebook de su empresa:

1. Cree su perfil: Un perfil empresarial debe contar con información detallada de la empresa. Cuente de manera abreviada su visión y misión. El logo es muy importante así que la foto del perfil debe tenerlo nece-sariamente. La dirección de correo físico, electrónico y la página web de su compañía deben estar también.

2. Actualice su perfil periódicamente: Las fotos de perfil y la información de contacto debe estar al día. Cualquier cambio de dirección o sede debe estar inscrito en este.

3. Retwiteé (en el caso de Twitter) o comparta enla-ces externos (en el caso de Facebook) que conten-gan información importante y de interés general. Un ejemplo claro fue la muerte de Steve Jobs, el genio detrás del imperio Apple, o el nombramiento del presidente de Estados Unidos Barack Obama. ¿Por qué hacerlo? Estar al día con la actualidad nacional y mundial posiciona a su empresa como un lugar cosmopolita que está al tanto de la realidad y a la vanguardia de la información.

4. Nunca asuma una posición ideológica de tipo religioso, político o sexual frente a un tema. Re-cuerde que para sus clientes usted es una entidad, no una persona. De esta forma no herirá suscepti-bilidades y tendrá entre sus clientes una variedad en términos comerciales.

5. Conéctese con personas y compañías que com-partan sus mismos intereses. De esta manera usted puede crear, no solo una página de adeptos, sino también una excelente base de datos que con el tiempo se convertirá en una herramienta comercial importante para el departamento de comunicacio-nes de su compañía.

Xxx / MARKETING & NEGOCIOS

M&N 201265

Su sitio completo para equipos de laboratorio, partes, insumos y accesorios.

Permítanos mostrarle como Optical Works puede trabajar para usted:

Ofreciéndole maquinaria nueva o reconstruida.

Proveyéndole partes para la mayoría de las máquinas en todas las marcas.

La amplia experiencia de nuestros técnicos en todo tipo de reparación de equipo de laboratorio.

Reconstruyendo o reacondicionado el equipo que usted tiene en existencia.

Capacitando a su personal.

La amplia existencia de insumos con los que contamos para su laboratorio.

Optical Works CorporationMuskogee, Oklahoma • 800.688.1806/918.682.1806

www.opticalworks.com

p. 72 Lentes de contacto

p. 84 Lentes oftálmicos

p. 88 Armazones

Más rápidas que nunca.

X-Generation Box CoatersTratamientos AR a velocidades nunca alcanzadas

Optical Manufacturing Solutions

www.satisloh.com

ContactoTel: +57 310 824 4863

[email protected]

La característica de las maquinas “X-Generation Box coaters”, es el sello de calidadexclusivo Satisloh, con nuevas tecnologías y procesos perfeccionados. Sin rivalidaden el mercado, proveen un consistente y so sticado tratamiento AR en un corto tiem-po de proceso sin precedente.

Escoja Satisloh, el pionero en soluciones para tratamientos de super cies.

Visítenos en: Mido Hall 9, Booth C15 / E20 y en Vision Expo East, LP 7321

68Publirreportaje 2012

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Jo

hnso

n &

Jo

hnso

n

Professional Affairs Manager: Mexico & Caribbean Johnson & Johnson Vision [email protected]

Ricardo Pintor, L.Opt. FIACLE

Película lagrimal y el uso confortable de los

lentes de contacto

¿Cuál es el nivel de satisfacción en sus pacientes usuarios de lentes de contacto?

Los adaptadores de lentes de contacto no necesariamente tenemos la certeza del estatus de nuestros pacientes en

cuanto a conocer la comodidad y grado de visión fuera del consultorio, por ejemplo es probable que la rutina del día a día nos ha hecho pensar que cuando el paciente regresa y “no se queja” o no se aprecia alguna reacción ocular en la exploración, éstos sean indicadores de que existe una

aceptación plena por parte de los usuarios y es donde realmente se encuentra el reto; es decir, ¿cómo medimos

o cómo estamos supervisando la satisfacción total de nuestros usuarios?.

En esta década los lentes de hydrogel de silicona se han estado trabajando en lo que se considera la última frontera: “La superficie biocompatible” de los lentes de contacto la cual está directamente relacionada a la tolerancia y uso confortable de los mismos.

Para el entendimiento completo de estos temas es necesario que los profesionales de la salud visual reforcemos constantemente nuestro conocimien-to en anatomía y fisiología ocular así como en la estructura de los polímeros integrándolos en su práctica clínica:

Funciones de la película lagrimal

La película lagrimal juega un papel muy importan-te en el mantenimiento de la fisiología y confort ocular. Aporta nutrientes, hidratación, protección antimicrobiana y eliminación de detritus a la su-perficie ocular anterior, así como el mantenimien-to de la visión nítida proporcionando a la córnea rugosa una superficie ópticamente lisa. Haciendo un resumen por capas sobre sus funciones pode-mos atribuir de entrada que:

1. Lipídica o Superficial: previene la evaporación.

2. Componente Acuoso: una compleja mez-cla de proteínas, mucina, electrólitos

3. Mucoide: proporcina viscosidad y estabi-lidad sobre el ciclo del parpadeo

Una película lagrimal estable cobra especial im-portancia durante el uso de los lentes de contacto, sobre todo si se tiene en cuenta que el 50% de los usuarios de lentes de contacto (solo a base de HEMA) han presentado síntomas de sequedad ocu-lar, siendo el motivo por el que muchos usuarios reducen el uso o los emplean de manera irregular.²

69 Publirreportaje 2012

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Jo

hnso

n &

Jo

hnso

nExploración clínica

La valoración de la película lagrimal es sumamente importante en el proceso de adaptación de los lentes de contacto; ya que una película lagrimal inesta-ble frecuentemente conduce a una reducción de su uso confortable y con ma-yor razón si los lentes no contienen algún tratamiento o agente humectante que los ayude a disminuir su grado de evaporación (resequedad).

En la práctica clínica la película lagrimal se viene examinando con tests ob-jetivos, que a su vez son clasificados como cualitativos o cuantitativos como puede ser la altura del menisco lagrimal (fig.1)

Polímeros resistentes a la deshidratación

Los síntomas de «resequedad ocular» son la queja más frecuente de los usuarios de lentes de con-tacto, referida por tres de cada cuatro usuarios, siendo la principal causa de abandono. La mitad de los usuarios de lentes de contacto que abandonan su uso refieren falta de confort.

La reducción de confort está principalmente cau-sada por la evaporación de la película lagrimal pre-lente de contacto, que lleva a la deshidrata-ción de la superficie del lente y posteriormente a una pérdida de fluido lagrimal de su matriz. Esta es la causa de la tinción de la superficie corneal anterior por evaporación.³

La deshidratación de la superficie del lente incre-menta los depósitos de proteínas y reduce su vida media. La solución más común a este problema ha sido adaptar lentes de mayor espesor para limitar la tinción corneal o au-mentar la frecuencia del reemplazo, para así evitar o minimizar los depósitos sobre los lentes².

Recientemente, con la incorporación de agentes hidratantes en la matriz de los lentes (por ejemplo Hydraclear™ en Acuvue® Advance® o Hydraclear™ Plus en Acuvue® Oasys) se ha mejorado la comodidad y aumentado la estabilidad de la película lagrimal.

El estudio sistematizado de la hidratación de los materiales permite conocer cómo cambia esta propiedad con el uso de los lentes de contacto y cómo afecta a otras propiedades, como:

• La interacción mecánica con la superficie ocular

• La transmisibilidad a los gases y fluidos

• La adhesión de depósitos sobre la superficie de los lentes de contacto

La valoración objetiva del contenido hídrico de los lentes de contacto blandos es interesante en estudios que pretendan determinar las variaciones de hidra-tación de los polímeros de los lentes de contacto. La capacidad de los polí-meros para hidratarse y conservar su hidratación durante el uso condicionan aspectos tan importantes como:¹

Fig. 1 (Irregularidad y altura del menisco lagrimal)

70Publirreportaje 2012

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Jo

hnso

n &

Jo

hnso

n • La tolerancia física de los lentes

• Su resistencia a la acumulación de depósitos

• Su durabilidad

• La permeabilidad a los gases del material

• La capacidad de ser utilizados con fines terapéuticos

• Factibilidad de ser vehículos para la liberación retardada de fármacos a la superficie ocular.

Estas propiedades adquieren mayor importancia en la actualidad, ya que han surgido en el mercado nuevos materiales que en algunos casos manifies-tan una especial resistencia a la deshidratación, como principal ventaja diferencial frente a otros materiales hidrofílicos convencionales.

Conclusiones:

La estabilidad lagrimal es un factor importante para el mantenimiento de la fisiología ocular y esencial para el éxito en la adaptación de lentes de contacto. Ade-más, para un uso confortable es necesario que el lente de contacto tenga una superficie limpia y humecta-ble, así como reemplazarlos en un tiempo razonable.

La evaluación de la película lagrimal en la adapta-ción de lentes de contacto es de suma importancia y entre sus funciones cabe señalar:

1. Actúa como interfaz entre el lente de contacto y la superficie ocular

2. Contribuye al movimiento del lente de contacto durante el parpadeo

3. Facilita el intercambio de gases y desechos metabólicos (detritus) entre córnea y lente

4. Hidrata la matriz y humecta las superfi-cies de los lentes

La hidratación o capacidad de un polímero para ab-sorber agua es la propiedad fundamental y más im-portante que caracteriza los materiales hidrofílicos utilizados en la fabricación de lentes de contacto blandos³. Existen diversos factores, tanto inheren-tes al paciente como externos que afectan la hi-dratación de los lentes blandos en el ojo, así como la comodidad, el paso de gases, la adherencia de depósitos, o a la capacidad para retener y liberar medicamentos administrados a través de los lentes de contacto terapéuticos, entre otros.

En la actualidad los materiales y diseños disponi-bles en lentes de contacto garantizan:³

• Cumplir las expectativas de comodidad y visión de los usuarios aún en ambientes desafiantes como es usar computadora y aire acondicionado

• La satisfacción clínica del profesional de la salud visual

No es ningún secreto entonces que el éxito de las adaptaciones y la consecuente lealtad de los pa-cientes depende entonces de ofrecer el producto adecuado a cada tipo de paciente, es por ello que se han desarrollado polímeros en hydrogel de si-licona (Galifilcon A o el Senofilcon A) reconocida como la “Serie de Ultra Confort” integrada por:

• La plataforma Acuvue® Advance® with Hydraclear y Acuvue™ Oasys® with Hydra-clear Plus.

1. Brennan NA, Efron N. “Symptomatology of HEMA Contact Lens Wear”. Optom Vis Sci 1989; 66: 834-838

2. González G. Arranz de la Fuente I.”Soluciones Contactólogicas para el Paciente con Ojo Seco” en revista Española de Contactología 2004; 11: 19-26

3. Guillon JP. “Tear film structure and contact lenses” In: Holly FJ. The preocular tear film, Lubbock, Tx: Dry Eye Institute; 1986; 914-939

4. Hom Milton “Improving Ocular Health and Comfort With Silicone Hydrogel Contact Lenses” In CL Spectrum

5. Lowther G. “Dryness, tears and contact lens wear”. Butterworth-Heinemann. Newton, Ma. 1997.

6. McMonnies CW, Ho A. “Patient history in screening for dry eye condi-tions”. J Am Optom Assoc 1987; 58: 296-301

7. Young G, Efron N. “Characteristics of the pre-lens tear film during hydrogel contact lens wear”. Ophthal Physiol Opt. 1991; 11: 53-58

8. Snyder Ch. “A Primer on Contact Lens Materials” Continuing Education in CL Spectrum, February 2004.

Referencias y bibliografía recomendada

Dossier Técnico 2012 72

DOSSIER TÉCNICO / Lentes de contacto

Por Vanessa Carmona [email protected]

Proceso de adaptaciónde lentes de contacto

Lentes de contacto HSM, Óptica Alemana, abrió las puertas de su punto de venta para construir este paso a

paso, donde se dará a conocer el proceso mediante el cual se adapta a un nuevo usuario de lentes de contacto.

Cuando el paciente entra al punto de venta, se toman sus datos personales para crear la historia clínica.

1- Ingreso de datos

En el momento que ingresa al consultorio, el optómetra hace preguntas relacionadas al estado de salud del paciente y la razón por la cual está ahí.

Anamnesis, síntomas2-

Agradecemos a todo el equipo profesional por su tiempo, colaboración y amabilidad .

Lea atentamente el rotulo/prospecto y ante la menor duda consulte a su profesional de la salud visual. 1 DAY ACUVUE® MOIST® : pack x 30 lentes. R.S. No. INVIMA2007DM-0001151. ACUVUE® ADVANCE® con HYDRACLEAR® : pack x 6 lentes. R.S. No. INVIMA 2008DM-0002029 ACUVUE® OASYS® paraASTIGMATISMO: pack x 6 lentes R.S. No. INVIMA2008DM-0002061. Hecho en EE.UU. Fabricado y exportado por: Vistakon® Division de Johnson & Johnson vision care, Inc. Janksonville, FL, USA ACUVUE® OASYS® con HYDRACLEAR® pack x 6 lentes. Hecho en EE.UU e Irlanda. R.S. No. INVIMA 2008DM-0002061. Importa y distribuye: Johnson & Johnson de Colombia S.A. Calle 15 No. 31 - 146

Acopi - Yumbo cali, Colombia. Para mayor información llame gratis al 01 800 051 7000. opción #1 Johnson & Johnson o escribenos a: [email protected].

Lea atentamente el rotulo/prospecto y ante la menor duda consulte a su profesional de la salud visual. 1 DAY ACUVUE® MOIST® : pack x 30 lentes. R.S. No. INVIMA2007DM-0001151. ACUVUE® ADVANCE® con HYDRACLEAR® : pack x 6 lentes. R.S. No. INVIMA 2008DM-0002029 ACUVUE® OASYS® paraASTIGMATISMO: pack x 6 lentes R.S. No. INVIMA2008DM-0002061. Hecho en EE.UU. Fabricado y exportado por: Vistakon® Division de Johnson & Johnson vision care, Inc. Janksonville, FL, USA ACUVUE® OASYS® con HYDRACLEAR® pack x 6 lentes. Hecho en EE.UU e Irlanda. R.S. No. INVIMA 2008DM-0002061. Importa y distribuye: Johnson & Johnson de Colombia S.A. Calle 15 No. 31 - 146

Acopi - Yumbo cali, Colombia. Para mayor información llame gratis al 01 800 051 7000. opción #1 Johnson & Johnson o escribenos a: [email protected].

Lea atentamente el rotulo/prospecto y ante la menor duda consulte a su profesional de la salud visual. 1 DAY ACUVUE® MOIST® : pack x 30 lentes. R.S. No. INVIMA2007DM-0001151. ACUVUE® ADVANCE® con HYDRACLEAR® : pack x 6 lentes. R.S. No. INVIMA 2008DM-0002029 ACUVUE® OASYS® paraASTIGMATISMO: pack x 6 lentes R.S. No. INVIMA2008DM-0002061. Hecho en EE.UU. Fabricado y exportado por: Vistakon® Division de Johnson & Johnson vision care, Inc. Janksonville, FL, USA ACUVUE® OASYS® con HYDRACLEAR® pack x 6 lentes. Hecho en EE.UU e Irlanda. R.S. No. INVIMA 2008DM-0002061. Importa y distribuye: Johnson & Johnson de Colombia S.A. Calle 15 No. 31 - 146

Acopi - Yumbo cali, Colombia. Para mayor información llame gratis al 01 800 051 7000. opción #1 Johnson & Johnson o escribenos a: [email protected].

Lea atentamente el rotulo/prospecto y ante la menor duda consulte a su profesional de la salud visual. 1 DAY ACUVUE® MOIST® : pack x 30 lentes. R.S. No. INVIMA2007DM-0001151. ACUVUE® ADVANCE® con HYDRACLEAR® : pack x 6 lentes. R.S. No. INVIMA 2008DM-0002029 ACUVUE® OASYS® paraASTIGMATISMO: pack x 6 lentes R.S. No. INVIMA2008DM-0002061. Hecho en EE.UU. Fabricado y exportado por: Vistakon® Division de Johnson & Johnson vision care, Inc. Janksonville, FL, USA ACUVUE® OASYS® con HYDRACLEAR® pack x 6 lentes. Hecho en EE.UU e Irlanda. R.S. No. INVIMA 2008DM-0002061. Importa y distribuye: Johnson & Johnson de Colombia S.A. Calle 15 No. 31 - 146

Acopi - Yumbo cali, Colombia. Para mayor información llame gratis al 01 800 051 7000. opción #1 Johnson & Johnson o escribenos a: [email protected].

Dossier Técnico 2012 73

Lentes de contacto / DOSSIER TÉCNICO

Luego de la entrevista entre el profesional de la salud visual y el paciente se realizan los siguientes exámenes para determinar el estado de los ojos.

* Toma de agudeza visual.

* Lensometría, si trae gafas, pues no se puede adaptar la misma fórmula de los lentes oftálmicos tradicionales.

* Queratometría.

* Valoración del segmento anterior.

* Oftalmoscopia.

* Retinoscopia.

* Examen subjetivo.

Examen optométrico3-

De acuerdo con los hallazgos y los resultados de los exámenes anteriores, el optómetra expone las diferentes alternativas en lentes de contacto disponibles para la corrección necesaria.

Presentación de soluciones visuales4-

Dossier Técnico 2012 74

DOSSIER TÉCNICO / Lentes de contacto

Una vez que el paciente escoge la clase de lente que desea, se realiza el cálculo de este, su curva base, diámetro y poder. Luego,

se le pone el lente de prueba al paciente, quien debe esperar en la sala alrededor de 15 minutos.

Cálculo y prueba del lente5-

Transcurridos los 15 minutos, se hacen los siguientes exámenes para ver el movimiento del ojo y la tolerancia al lente: lámpara de hendidura, agudeza visual, retinoscopia y subjetivo.

Exámenes con los lentes6-

Cuando se comprueba que el lente escogido es el adecua-do, se emite la receta médica. Si en el stock está dispo-nible, se le entrega al paciente de una vez, sino, debe ser reclamado posteriormente.

Emisión de la receta7-

Dossier Técnico 2011 75

Cuando el nuevo usuario recoge sus lentes, se le indican los pasos para insertarlos y retirarlos. Primero y muy importante, debe limpiarse las manos, y luego practicar estos dos procesos hasta que pueda hacerlo por sí mismo. Además se le dan tips sobre asepsia básica, soluciones de limpieza, horarios de uso y sistemas de cambio.

Enseñando al paciente8-

VISÍTENOS VISION EXPO EAST

BOOTH # 913

WWW.STEMICKOPTICAL.COM

Mercado

En el mundo existen 3.5 billones de personas que necesitan corrección visual y actualmente hay 150 millones de usuarios de lentes de contacto, que mueven un mercado global total de USD 6.5 billones.

Se espera que el número de usuarios de lentes de contacto se duplique en un periodo muy corto de tiempo, por lo cual los especialistas del cuidado visual deben estar cada vez más informados de la investigación y desarrollo que hacen las grandes compañías del sector a favor de sus pacientes.

Es por esto que CooperVision, gracias a las innova-ciones tecnológicas de sus productos, ha logrado en poco tiempo, ser la segunda compañía más importan-te de lentes de contacto en Europa y Estados Unidos.

En este movimiento hacia nuevas tecnologías, los hidrogeles de silicona (SiH) se han abierto camino a una velocidad increíble dados los beneficios que re-presentan para el ojo humano, correspondiendo en

Investigación y desarrolloInvestigación y desarrollola mejor manera de hacer las cosasla mejor manera de hacer las cosas

En enero tuve la oportunidad de conocer el Centro de Investigación y Desarrollo que la empresa CooperVision tiene en Pleasanton, California, EE.UU., y quedé gratamente en-cantado por la forma como están haciendo su trabajo, lo cual se ve reflejado en logros tecnológicos importantes y de esta manera, en ventas que avalan sin duda el camino que ha tomado la compañía.

Durante nuestro recorrido tuvimos un excelente anfitrión, el Dr. Arthur Back, PhD, vice-presidente de Investigación y desarrollo global de CooperVision, quien compartió con no-sotros valiosa información del mercado y de lo que hacen actualmente en este centro.

Por Augusto Rosse, licenciado en optometría y

profesor de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso

la actualidad casi al 50% del total del mercado. Con base a esto podemos afirmar que sin duda, los hi-drogeles de silicona superarán muy pronto a los an-tiguos materiales (HEMA) - indicó el Dr. Back - quien agregó que el mercado actualmente está repartido en tres grandes regiones: América, Pacífico y Europa.

Sin embargo, esto está aún lejos de lo que se puede lograr si se tiene en cuenta la tremenda incidencia de astigmatismo en América Latina, en donde los pacien-tes, sin saberlo, esperan que se les corrija su defecto de la mejor manera. Con la buena adaptación de un lente de contacto tórico, evitando los equivalentes esféricos.

Por todo ello, CooperVision ha decidido aumen-tar considerablemente todos los recursos e invertir fuerte en el Centro de Investigación y Desarrollo, el cual en 2004, estaba integrado únicamente por 20 personas, y que en la actualidad está conformada por 164 investigadores y científicos, con el único objetivo de conseguir excelencia en cada proyecto.

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ C

oo

pe

rVisi

on

76Publirreportaje 2012

La tercera generación de SiH

En los últimos años, la labor más importante para CooperVision ha sido sacar adelante y dar a cono-cer los beneficios y diferencias del más importante descubrimiento en este sector: el hidrogel de sili-cona de 3ª generación, el único SiH naturalmente humectable e hidrofílico. Con esta tecnología se de-sarrollaron las marcas Biofinity y AVAIRA.

El equipo de trabajo del Centro de Investigación y Desarrollo de Pleasanton busca la excelencia en cada proyecto, y aunque se trata de personal multidisciplinario, trabajan como un gran equipo en esta labor.

Este impresionante Centro cuenta con laborato-rios de química y microbiología, unidades de pro-cesos de ingeniería, área de investigaciones clíni-cas, consultorios, área de diseño y fabricación de lentes piloto de diferentes líneas, etc.

Además de este centro, CooperVision cuenta con otros dos de Investigación y Desarrollo, uno en Southampton, Reino Unido, donde se realizan ac-tividades de ingeniería, de diseño y fabricación, y otro en Nobeoka, Japón, donde se encuentra un laboratorio de química para llevar a cabo pruebas especiales que permitan obtener nuevos avances para la 3ª generación de SiH.

CooperVision, actualidad y novedad real

La misión de CooperVision es mejorar la manera de de ver el mundo cada día y es por eso que desde el año 2004, la compañía se ha dedicado a innovar y a desarrollar productos excepcionales como: Biofini-ty, Biofinity Toric, AVAIRA, AVAIRA Toric, Proclear 1 Day, Proclear Sphere, Proclear Multifocal, Biofinity Multifocal y MiSightTM. Siendo estos dos últimos los lanzamientos más recientes de CooperVision, en Estados Unidos.

Biofinity Multifocal es un diseño modificado y mejorado del lente Proclear Multifocal, no solo por el material (Biofinity es SiH de 3ª generación), sino por su excepcional desempeño para brindar una inmejorable calidad visual y comodidad du-rante todo el día.

Por su parte, MiSight es una revelación increíble que merece un capítulo aparte.

Por lo pronto, solo les puedo contar que es el primer lente de contacto blando que sirve para ayudar a controlar el desarrollo de la miopía.

Está diseñado para adaptarse a niños y evitar que crezca el eje antero-posterior del ojo y así, se retra-se el desarrollo de la miopía.

En pocas palabras no se trata solo de ver bien, sino de evitar que la miopía se convierta en algo más grave, es un lente correctivo y preventivo.

Con esta y otras innovaciones próximas como Biofinity Toric MTO y los lentes de contacto anti-microbiales, los cuales buscan que la temida que-ratitis microbial, principal causa de problemas de usuarios de lentes de contacto, se vea disminuida considerablemente CooperVision reitera su com-promiso con la tecnología y con los profesionales de salud visual en todo el mundo.

¡Bien por ellos!

¡Bien por nuestros pacientes!

¡Bien por nosotros!

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ C

oo

pe

rVisi

on

78Publirreportaje 2012

Visítenos en: Vision Expo East, Booth # LP 7555

Publirreportaje 2012 80

PUBL

IRRE

PORT

AJE

en co

ntac

to

Ciertos aspectos del consumismo consciente también forman parte de otros grupos de consumidores de im-pacto, como los creativos culturales, los naturales sa-ludables y los LOHAS (Lifestyles of Health and Sustai-nability). Aunque estos grupos pueden tener agendas diferentes en general, todos ellos comparten la preocu-pación por el efecto que puede tener un producto sobre el consumidor y sobre el entorno.

Los consumidores conscientes han sido estudiados durante los últimos 40 años pero probablemente han experimentado su mayor crecimiento en respuesta al desarrollo de redes sociales tales como Facebook y la facilidad para crear blogs personales. Ahora, muchos minoristas y fabricantes están buscando formas de co-nectar con estos consumidores. La publicidad impresa, los llamativos anuncios de televisión y las pegadizas melodías publicitarias son estrategias que han tenido éxito en el pasado pero que ahora no funcionan.

Un tipo de producto que atrae a los consumidores conscientes es el producto bio-inspirado1,2. Un pro-ducto bio-inspirado está basado en un sistema que se encuentra en la naturaleza, aunque no es nece-sario utilizarlo con el mismo objetivo3. Pensemos por ejemplo en el Velcro®. Este material está basado en la semilla del xanthium, que queda prendida del pelo de los animales como medio de transporte. No hay que confundir los productos bio-inspirados con los “verdes”

“Verdes”6 “Orgánicos”6 “Bio-inspirados”

Productos que son buenos o beneficiosos para el medio ambiente.

Productos que se cultivan utilizando solo fertilizantes o pesticidas de origen animal o vegetal.

Productos basados en sistemas que se encuentran en la naturaleza.

• Papel higiénico (fabricado íntegramente con materiales reciclados)

• Aire comprimido para la limpieza de ordenadores (100% libres de ozono y que no utilizan CFC, HFC, butano o propano)

• Detergentes para lavadora (fabricados con ingredientes de limpieza a base de plantas y utilizando recursos biodegradables).

• Calcetines (fabricados íntegramente con algodón de crecimiento orgánico)

• Refrescos (que no contienen ingredientes artificiales)

• Collar repelente de insectos (utiliza frecuencias electromagnéticas; sin materiales tóxicos).

• Aviones (basados en el cuerpo de los pájaros)7

• Trajes de baño (fabricados con tejido que imita la piel del tiburón y permite nadar más rápido por la menor resistencia dinámica)8

• Pantallas de computador (que imitan las alas de la mariposa para crear colores más brillantes utilizando la reflexión y emisión de la luz)9

El consumismo de impacto ha aumentado en relación con la evolución de Internet y la disponibilidad de información sobre el producto que va más allá de la mera comparación de precios. Los “consumidores conscientes” son un tipo de consumidor de impacto. Mientras los “consumidores informados” basan sus decisiones de compra en comparaciones de eficacia, durabi-lidad y precio, los consumidores conscientes también tienen en cuenta el impacto que el producto puede tener en su bienes-tar y en el entorno. El grupo de consumidores conscientes incluye personas de todas las edades, incluidos los Baby Boomers (nacidos entre 1946 y 1964), la Generación X (los nacidos entre 1974 y 1980) y la Generación Y (nacidos antes de 2000).

Tabla 1. Definiciones y ejemplos de productos verdes, orgánicos y bio-inspirados

Productos bio-inspirados yconsumidores conscientesCynthia R. Jasper, PhD, profesora del Departamento de Consumer Science, University of Wisconsin-Madison, Madison, Wisconsin

Generación Y (Nacidos antes de 2000)

Baby Boomers (Nacidos entre 1946 y 1964)

Generación X (Nacidos entre 1974 y 1980)

(Tabla 1) Los consumidores conscientes se ven atraídos por los

productos bio-inspirados porque perciben que los diseños de la

naturaleza son efectivos, eficientes y funcionan en armonía con

el entorno.

u “orgánicos”. Estos términos tienen que ver con la for-ma en que se ha fabricado un producto, mientras que bio-inspirado hace referencia a cómo funciona.

Productos bio-inspirados cotidianosPara hacernos una mejor idea de lo que son los pro-ductos bio-inspirados, veamos algunos ejemplos que se utilizan cada día, como los aviones, los tejidos y las pan-tallas de computador. El avión está basado en el pájaro7. Sus alas están diseñadas para conseguir elevarlo cuan-do el aire pasa por debajo de ellas y su cuerpo cilíndrico contribuye a reducir la resistencia aerodinámica. Las pinturas también pueden ser bio-inspiradas. Por ejem-plo, hay una pintura llamada Lotusan Self-Cleaning Paint que utiliza el sistema empleado por la hoja del loto para conseguir sus propiedades impermeables10.

Las pantallas de computador se han desarrollado to-mando las mariposas como fuente de bio-inspiración. Estas pantallas utilizan los mismos principios que las alas de las mariposas para crear colores más brillantes mediante el uso de la reflexión y emisión de luz9.

Productos bio-inspirados relaciona-dos con la saludEl cuidado de la salud es otro mercado para los materia-les y tratamientos bio-inspirados, tales como las próte-sis de brazos y piernas, la sustitución de articulaciones y

Ópt

ica

de H

IGH

DEF

INIT

ION

TM

Y M

UC

HO

S

PRES

ENTA

Vis

ión

nítid

a y

clar

a, e

spec

ialm

ente

con

poc

a lu

z.

Ópt

ica

de a

lta d

efi n

ició

n di

seña

da p

ara

ayud

ar a

red

ucir

halo

s y

desl

umbr

amie

ntos

en

situ

acio

nes

de p

oca

luz.

Tecn

olog

ía C

omfo

rtM

oist

TM

. par

a m

ayor

com

odid

ad e

n la

inse

rció

n.

Alta

tra

nsm

isió

n de

oxí

geno

par

a oj

os m

ás b

rilla

ntes

y s

alud

able

s.

Dis

eño

de le

nte

más

del

gado

, muy

fác

il de

man

ejar

.

baus

ch.c

om

© 2

010

Bau

sch

& L

omb

Inco

rpor

ated

. ®/™

den

ote

trade

mar

ks o

f Bau

sch

& L

omb

Inco

rpor

ated

. PN

S05

358

H

L496

0

Para

más

info

rmac

ión

visi

te

Publirreportaje 2012 82

PUBL

IRRE

PORT

AJE

en co

ntac

to

la piel artificial. Las prótesis actuales han conseguido una mayor gama de movimientos imitando el sistema de tendones, articulaciones y trócleas que utilizan los miembros que van a sustituir12. Las prótesis de articu-laciones han sido diseñadas de forma que incorporan una proteína bio-activa para mejorar la cicatrización de los tejidos y el crecimiento del hueso alrededor del implante, y para reforzar la fijación e integración del implante en el hueso13. La piel artificial ha sido creada mediante el calentamiento de fibroblastos y colágeno, que tiene como resultado la formación de capas dér-micas y epidérmicas14.

Consumidores conscientes: ¿quiénes son?Los consumidores conscientes están convirtiéndose en una parte cada vez mayor y más poderosa del mercado de consumo pero, ¿quiénes son? Estos consumidores suelen ser mujeres, que leen las etiquetas del produc-to y tienen influencia sobre las compras de la familia. También tienden a tener, como mínimo, ingresos me-dios y, aún así, aunque no sean necesariamente ricos, no están demasiado preocupados por los precios15,16.

Pueden rechazar productos asociados a un estatus socio-económico, pero ello no significa que no les interesen productos bio-inspirados que al mismo tiempo estén de moda. Lo más importante a recordar es que los consumidores conscientes toman sus deci-siones basándose en la consideración de alternativas éticas17 y objetivos de estilo de vida, reconociendo también sus propias limitaciones económicas18. El siguiente caso práctico es un ejemplo de la forma de pensar y comportarse de un consumidor consciente.

Caso prácticoPara ilustrar la forma de pensar y los valores de los consumidores que encajan en el perfil de con-sumidor consciente, tomemos por ejemplo el caso de “Ann”. “Ann” está casada y tiene tres hijos. Su formación es universitaria, con una licenciatura en una carrera de ciencias. En el hogar de Ann se utilizan lámparas fluorescentes de bajo consumo porque utilizan menos energía y deben sustituirse con menos frecuencia, lo que es beneficioso para el medio ambiente, aunque también tiene venta-jas económicas. Además, teniendo en cuenta que la producción de electricidad puede convertirse en

un problema potencial, utilizar menos energía siempre que sea posible es benefi-cioso para la sociedad. La dieta de Ann también refleja su consumismo consciente. Bebe zumo de arándanos todos los días por su efecto terapéutico y porque reduce la posibilidad de contraer enfermedades que requieren el uso de antibióticos.

Pensando en la salud de sus mascotas, los productos químicos para la limpieza del ho-gar se han sustituido en la medida de lo posible por productos naturales. Debe tenerse en cuenta que no está totalmente en contra de usar productos químicos siempre y cuando se tomen las debidas precauciones. Cuando se trata de comprar artículos para el cuidado personal, como el maquillaje y las soluciones de mantenimiento para lentes de contacto, Ann está interesada en saber cómo funcionan porque piensa que los pro-ductos que no alteran el normal funcionamiento de su cuerpo, o que al menos tienen un impacto mínimo cuando los usa, son probablemente mejores que los demás.

Ann y su familia prefieren la comida casera y les gusta hacer hidromiel, una bebida parecida a la cerveza. El limón es un ingrediente importante de esta bebida. Ann utiliza limones orgánicos para evitar que se mezclen con la bebida posibles restos de pesticidas que podrían estar concentrados en la cáscara del limón.

Su familia no suele comer fuera porque las comidas producidas en masa tienden a ser menos saludables. Cuando Ann va a hacer la compra, trata de comprar carnes orgánicas y/o de animales criados en libertad. Pero, como consumidora consciente, Ann es pragmática: para su familia siempre es mejor tener verduras en la mesa aunque no sean orgánicas si no puede permitirse comprarlas.

Marketing para consumidores conscientesEl mercado de los consumidores conscientes es de unos 230.000 millones de dólares al año y es una cifra que va en aumento16. Sin embargo, el marketing para este grupo presenta un problema único. La demanda de productos puede ser importante pero sólo después de que este grupo haya evaluado sus méritos. La forma de comercializar un producto bio-inspirado en este grupo es aumentar la conciencia de que dicho producto existe y después dejar que ellos decidan por sí mismos16. Cada vez hay más personas como “Ann”, gente preocupada por su salud personal, el medio ambiente natural y el entorno humano de la sociedad.

ConclusionesEl mercado de los consumidores conscientes es cada vez mayor y los productos bio-inspirados pueden tener un papel destacado. Hasta hace poco tiempo, la mayoría de estos tipos de productos se desarrollaban como herramientas para realizar tareas que se estaban haciendo de forma ineficiente y/o mientras se empleaban materiales artificiales. La tecnología y la investigación nos permiten entender más a fondo cómo funcionan ciertos sistemas y nos brindan la oportunidad de imitarlos. La si-guiente generación de productos bio-inspirados será de naturaleza homeostática y ayudará a las personas a mantener o potenciar las funciones de su propio cuerpo.

Cada consumidor consciente es único porque es producto de su propia experiencia personal y su educación, y todo ello afecta sus hábitos de compra. Las técnicas de mar-keting tradicionales, como lemas publicitarios y logotipos, resultan ineficaces con ellos. La forma de comercializar productos en este grupo es aumentar la conciencia de que estos productos existen y después permitir que tomen sus propias decisiones.

Disponibles oportunidades de distribución en Latinoamérica www.distribucionesopticas.comColombia: Distribuciones Ópticas del Oriente S.A • Kra 9 # 17-47 Ofc. 803 Bogotá • Tel: (571)2810374 • Fax: (571)2810366 • [email protected]

Ecuador: Eurovision S.A

Peru: Distribuciones Opticas Lamar S.A

Interesados en conocer las características de los lentes digitales o con tecnología free-form, consultamos a algunos de los fabricantes más importantes de estos productos en América Latina para compartir con nuestros lectores esta información. De antemano les agradecemos a las compañías que participaron en este proceso.

1. Señale en tres frases las principales caracte-rísticas de los lentes digitales o personalizados.

Eduardo Trucco, Optovision, fabricantes de lentes en Argentina

a. Máxima calidad de generación de las superficies, con precisión de 0.1 micrones.

b. Personalización en la ejecución de dichos len-tes, se realizan de acuerdo a las características de cada persona.

c. Rápida y fácil adaptación por parte del usuario, los lentes se adaptan al usuario y no al revés como en los comienzos.

Lic. Marcelo F. Bello, socio fundador de Vector, laboratorio óptico en Argentina

a. Mayor precisión en la graduación.

b. Constante innovación en los diseños.

c. Amplia variedad de materiales con mínimo inventario.

Lentes bajo tecnología free-form o digitales

Jimmy Reyes, chief training and product, Carl Zeiss Vision Región Andina, fabricante de lentes

a. Precisión, efectividad y exactitud en la fórmula del paciente.

b. Cada progresivo es un diseño exclusivo y único, gracias a un software interactivo.

c. Ningún parámetro del progresivo está prediseña-do, estos se generan en la talla del lente.

2. ¿Qué ventajas ofrecen estos lentes a los usuarios?

Hugo Sanmartino, gerente de Vitolen, laboratorio en Argentina

El usuario percibe mayor confort visual, susten-tado por las cualidades que reúnen los lentes ge-nerados en alta definición: campos de visión más amplios, mayor calidad óptica optimizada por el tallado digital, estabilidad de potencia, mejor des-empeño, máxima transparencia y definición de

Dossier Técnico 2012 84

DOSSIER TÉCNICO / Lentes oftálmicos

contrastes por la aplicación de tratamiento anti-reflejo súper hidrofóbico.

Patricio Davreux, director general Essilor Argentina, fabricante de lentes

Para agregar reales ventajas a los usuarios, en Essilor hemos incorporado un software de cálculo específi-co para optimizar nuestros mejores diseños y hemos implementado nuestro propio tallado digital con máquinas, procesos y controles de calidad patenta-dos para lograr una calidad y resultado uniforme en cualquier parte del mundo. La gran ventaja es que estos lentes son optimizados para adaptarse a las necesidades específicas en cada graduación.

Carlos Palencia, general manager, Carl Zeiss Vision México, fabricante de lentes

Una visión más clara, ya que ZEISS Individual™ es el primer lente que utiliza medidas precisas ya que los lentes son realmente usados para ofrecer la mejor visión posible. Zonas de visión más amplias, pues son totalmente personalizados para cada usuario.

Elección prácticamente ilimitada de armazones; en la actualidad muchos de los armazones de moda son elegantes y estrechos, mientras que otros son grandes y gruesos, debido a que estos lentes son a la medida del armazón, puede ofrecer una visión óptima sin limitar la elección de las monturas.

3. ¿Cuáles son los beneficios ópticos reales ofrecidos por estos lentes?

Mauro Stabile, gerente de Opulens, laboratorio en Argentina

Con esta tecnología free-form se optimizan los diseños logrando campos visua-les más amplios tanto de lejos, cerca e intermedio y con un diseño personalizado en función de las potencias, medidas de centraje y estructura del armazón para el correcto manejo en la distribución del astigmatismo. También son extrema-damente precisos y ópticamente de avanzada por sus curvas asféricas/atóricas y al poder desarrollarse con mínimas distorsiones para mejorar la calidad y el desempeño visual de los usuarios.

Eduardo Trucco, Optovision, fabricante de lentes en Argentina

Fidelidad en la ejecución de la prescripción, con un grado de error de 0.01 D., contra 0.06 D. del mejor sistema de tallado convencional y calidad de visión en todas las distancias, otorgando plena libertad al usuario en diferentes con-diciones de uso.

Lentes oftálmicos / DOSSIER TÉCNICO

Jimmy Reyes, chief training and product, Carl Zeiss Vision Región Andina, fabricante de lentes

Por presentar el diseño tallado por cara posterior, se disminuye la distancia al vértice y el progresivo se encuentra más cerca al ojo, esto va a generar campos visuales mucho más amplios en todas las zonas, disminución de los astigmatismos laterales y una alta precisión óptica, que se ve reflejada en lo real que es la imagen con respecto al objeto obser-vado por el paciente.

4. ¿En qué índices y con cuáles películas o tratamientos están disponibles y son compa-tibles sus lentes?

Lic. Marcelo F. Bello, socio fundador de Vector, laboratorio óptico en Argentina

Gracias a este tipo de tecnología, tenemos acce-so a casi cualquier índice, material y tratamiento disponible que exista en el mundo. Lentes claros, lentes Transitions, orgánicos, policarbonato, altos índices, etc.

Hugo Sanmartino, gerente de Vitolen

Nuestro portafolio de productos en alta definición incluye lentes monofocales asféricos y lentes pro-gresivos. En ambos casos están disponibles en los siguientes materiales:

- Orgánico índ. 1,5 blanco, Transitions gris y Transitions café.

- Trivex índ. 1,53 blanco y Transitions gris.

- Future-X índ. 1,56 blanco.

- Policarbonato índ. 1,6 blanco, Transitions gris y Transitions café.

- Orgathin índ. 1,67 blanco y Transitions gris.

- Polarizado índ. 1,5 gris, café y G15.

- Drivewear índ. 1,5 polarizado + fotosensible Transitions.

Además incluimos la gama de lentes ocupacionales en material orgánico, Trivex y policarbonato blanco. Nuestros productos son compatibles con los trata-mientos AR. Consideramos que un lente de alta de-finición amerita un valor agregado; por lo que a los lentes Sedna y Amplitude les aplicamos tratamiento anti-reflejo súper hidrofóbico Spectrum Elite.

Patricio Davreux, director general Essilor Argentina

Nuestra oferta cuenta con lentes monofocales digi-tales como Essilor Advans 360º disponible en diver-

sos materiales como Airwear 1.59 y Stylis 1.67 en sus versiones blanco y Transitions siempre con Crizal Forte, hasta la gama completa de lentes multifoca-les Varilux (Varilux Ipseo New Edition, Varilux Physio 2.0 y Varilux Comfort 360º) en todos sus materiales (Orma, Airwear 1.59, Ormix 1.6, Stylis 1.67 y 1.74, blanco y Transitions gris/café; polarizados Xperio en sus 3 versiones gris/grey-green y marrón, entre otros) también siempre con Crizal Forte, ya que to-dos los lentes digitales deben contar con tratamien-to antirreflejo para una mejor visión y estética final.

Carlos Palencia, general Manager, Carl Zeiss Vision México

ZEISS Individual™ está disponible en una amplia gama de materiales ligeros desde el Clarlet 1.67 High Index, Policarbonato y CR-39. Incluyendo el tratamiento fotosensible PhotoFusion by ZEISS. To-dos los lentes personalizados ZEISS Individual™ in-cluyen mejor en antirreflejantes ZEISS, Teflon® lens coating y AR ZEISS Premium, para lograr máxima claridad, comodidad y rendimiento.

5. Varias compañías han querido promocio-nar estos lentes como la última maravilla que cambia 100% la forma de ver del usuario. ¿Está de acuerdo con esta afirmación o por el contrario cree que, si bien dichos lentes ofrecen ventajas y beneficios, aún hay cami-no por recorrer?

Mauro Stabile, gerente de Opulens, Argentina

Hay un avance evolutivo muy significativo entre los lentes convencionales y estos fabricados mediante tecnología free-form. Esto significa que hay mu-chas ventajas y beneficios al usuario pero esto no se traduce en algo mágico. Las distintas generaciones de lentes con tecnología tradicional han llegado a un techo y hemos evolucionado a una nueva era de posibilidades. Recién estamos iniciando esta nueva etapa donde los lentes cada vez serán más persona-lizados y avanzados hacia las necesidades de cada usuario en particular.

Eduardo Trucco, Optovision, Argentina

No sé si promocionarlo como la última maravilla y tampoco creo que cambie en un 100 % la for-ma de ver, pero indudablemente es un gran avan-ce tecnológico que supera todo lo conocido hasta el momento en cuanto a generación (fabricación), precisión, adaptación y mejora de los contrastes, sin contar que el mundo en general va hacia la tecno-

Dossier Técnico 2012 86

DOSSIER TÉCNICO / Lentes oftálmicos

logía digital en muchos otros campos; y pensar que todo está inventado y/o desarrollado dista mucho de ser así, el progreso no tiene fin.

Lic. Marcelo F. Bello, socio fundador de Vector, Argentina

En óptica pareciera que el camino a recorrer siempre es infinito. Hemos avanzado mucho con esta tecno-logía, se han logrado grandes avances y el usuario se manifiesta muy satisfecho con los resultados. Pero queda mucho por desarrollar, mejorar, avanzar. En los años venideros tendremos novedades nunca antes pensadas.

Patricio Davreux, director general Essilor Argentina

La tecnología digital por sí sola no cambia la forma de ver del usuario, ni brinda una visión superior, sí lo hace una verdadera conjunción entre know how sobre lentes y tecnología, que solo tenemos los grandes fabricantes mundiales de lentes oftálmicos, quienes podemos respaldar nuestros diseños con

años de trayectoria e innovaciones probadas mun-dialmente por millones de usuarios. Es un camino muy largo e interesante para los próximos años. La última palabra nunca está dicha.

Jimmy Reyes, chief training and product, Carl Zeiss Vision, Region Andina

Realmente estos lentes cambian en muchos aspec-tos los procesos de manejo y utilización de los pro-gresivos por parte del laboratorio, del profesional de la salud visual como del paciente, pero definitiva-mente considero que este es el inicio de un camino. En óptica oftálmica cada día que pasa hay innova-ciones y nuevos retos, el consumidor tiene cada vez más necesidades y es más exigente, los lentes pro-gresivos no han alcanzado aún el final de su carrera evolutiva; grandes pasos tecnológicos se seguirán dando, para permitir que evolucionen aún más, para ofrecer lentes perfectos, para Carl Zeiss Vision lo más importante es la satisfacción del paciente que usa progresivos con nuestras tecnologías.

Lentes oftálmicos / DOSSIER TÉCNICO

Impresionesfemeninas

El fin de año estuvo plagado de playa, y por supues-to un exclusivo despliegue de gafas de sol, donde cada uno de los miembros de la familia, querían destacarse cuando las lucían. Una vez finalizadas las jornadas de vacaciones, analizamos con detalle las creaciones que consiguieron trascender y con-vertirse en tendencia.

A lo largo del 2012, lo que haremos en esta sección, Armazones, será darle a usted algunos consejos para realizar la venta a ciertos nichos de mercado y las tendencias actuales de moda para dichos grupos. En esta ocasión nos basamos en el artículo de Saman-tha Cortez, publicado en una de las ediciones pasa-das de nuestra revista hermana 20/20 magazine, el cual se centra en las mujeres.

Consejos de venta

1. Observe su estilo y personalidad: ¿tiene buen gusto, es deportiva o relajada? Ofrezca armazo-nes que coincidan con su estilo y complementen su apariencia.

2. Lea revistas de moda y esté pendiente de lo que usan las celebridades, ellas son quienes marcan las tendencias. Las mujeres, especialmente las más jóvenes, tratan de imitar a sus ídolos.

3. Haga preguntas. Cuando una clienta esté mirando los productos disponibles en el punto de venta, pregúntele sobre su rutina. De esta forma, usted podrá sugerir diseños que se ajusten al rostro y a sus costumbres diarias también.

4. Así como las mujeres usan jeans, camisetas o te-nis para hombres, algunas mujeres también pre-fieren los modelos masculinos. No asuma que su clienta quiere algo definitivamente femenino, a menos que ella lo mencione. Ofrézcale una mon-tura unisex o masculina para que la pruebe.

5. Sea honesto. Ella lo apreciará si usted le dice que el diseño que se está probando luce muy grande en su rostro, siempre y cuando usted le ofrezca una mejor alternativa y lo elogie.

6. Un par de zapatos muestra la analogía con el tema de la noche y el día. Las mujeres no usan durante la jornada en la oficina los mismos ta-cones que utilizan para una salida por la noche. Anímela a darle vida a su vida nocturna con unas gafas que denoten decisión.

7. No categorice a sus clientas por la edad. Ella sabe lo que le gusta y si usted le sugiere algo “apro-piado para su edad” puede ofenderla.

8. Muestre accesorios que complementen las gafas, empaques de colores, joyería, como cadenas y llamativos paños de limpieza.

9. Lo que es asequible para algunos puede no serlo para todos, incluso teniendo el mismo estilo. Pre-sente alternativas de acuerdo al presupuesto, sea consciente de los límites financieros.

10. Aliéntela a que lleve sus gafas fuera de su zona de confort. No es inusual que las mujeres se adapten solo luego de explorar sus límites. Ellas pueden encontrar algo que antes habían ignorado.

“Las mujeres saben que cada una de las cosas que llevan puestas las define, y la primera impresión es duradera. Lo primero que uno ve son los ojos, por lo cual es esencial que ellas los adornen con su propio estilo. Proporcione a las pacientes feme-ninas las últimas y más populares tendencias en gafas, manteniendo la mente abierta y ofreciendo una retroalimentación honesta. Las gafas tienen valor, pero el buen servicio al cliente es invalua-ble”. Samantha Cortez

Dossier Técnico 2012 88

DOSSIER TÉCNICO / Armazones

Por Vanessa Carmona [email protected]

Tendencias

1. Los clásicos “ojos de gato” de los años 50 están de nuevo al acecho, favoreciendo a las mujeres de todas las edades. Este diseño perdurable y elegante le da a las usuarias un estiramiento facial instantáneo.

2. Los armazones translúcidos y claros en zyl son una tenden-cia en auge. Azules y rosa translúcidos están en el centro de atención, y los diseños claros dan a la usuaria una apa-riencia única y minimalista.

3. Los modelos en plástico están de moda. Su versatilidad permite diseños multicolores y una variedad de formas y tamaños para las mujeres que disfrutan de la estética atrevida de la moda.

4. El look geek-chic aparece a diestra y siniestra, en las ciu-dades y los alrededores. Plásticos fuertes y gruesos con intelecto y agallas para el uso diario.

5. Las impresiones florales femeninas no son solo para las niñas. Sensuales tratamientos florales pueden ser sutiles o evidentes, brillantes o neutrales.

6. El carey es un clásico que sigue entre los favoritos. La re-novación de los armazones en carey con forma de “ojo de gato” y cuadrados mantienen este estilo definitivo de moda.

7. Las formas geométricas hablan con valentía de la persona-lidad de una mujer. Cortes futuristas y diseños innovadores pueden convertir un atuendo simple en uno extravagante.

8. Las mujeres activas son una parte vital del circuito óptico; armazones deportivos, flexibles en estilo aviador, frescos y atrevidos mantienen a las mujeres atléticas al día.

9. Para las mujeres profesionales, las gafas al aire, o rimless, son la salida. Ligeros y de alta tecnología estos diseños con-temporáneos ofrecen lujo y sencillez al mismo tiempo y se pueden usar fácilmente con un sastre o un vestido negro.

10. Un pequeño toque de textura puede recorrer un largo ca-mino. Los adornos de cristal y los diseños grabados en las varillas añaden elegancia al armazón.

Para algunas mujeres, la visualización y la elección de la óp-tica puede parecer como una carrera con una meta que llega más lejos con cada paso que dan. Tener un catálogo en el punto de venta puede ser un gran alivio. También armar co-llages de estilos actuales y diseños de gafas de moda de las revistas. Categorizar las páginas de inspiración de acuerdo al estilo: vintage, moderno, profesional, etc. Los clientes estarán muy impresionados y la selección de armazones se convertirá en una experiencia divertida y agradable. –S.

DOSSIER TÉCNICO / Xxx

Dossier Técnico 2012 90

Actualidad 2012 92

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ D

isco

unt O

ptic

al

La educación virtual se ha convertido en el medio más ágil y dinámico para capacitar al personal de las empresas. Continuando con esta tendencia, CLM presenta sus nuevos programas de educación virtual, con dos interesantes cursos dirigidos a la fuerza de venta en el punto de venta:

- Curso de óptica básica: ofrecerá herramientas que permitirán a los participantes manejar conceptos que van desde los productos en la óptica hasta los argumentos de venta.

En tiempos no muy lejanos y aún actuales, las empresas dominantes nor-malmente hacen varias adquisiciones en el año con el propósito de auto asegurar sus ventas y metas, en una monopolización de determinados pro-ductos, pero cada día hay más y posibles mejores opciones de esos mismos productos que se encuentran disponibles, por lo cual la justificación es el no tener el tiempo para investigar, aumentando de esta manera el porcentaje de posibles “pequeños a los que se les dificulta crecer”.

Hacer cambios lógicos en los mecanismos de compra como ir a las convenciones (si no ha sido su experiencia) donde siempre se hacen nuevos contactos, dando como resultado un mejor futuro, es una excelente oportunidad para evaluar nue-vos productos y marcas, lo que hace que haya nuevas alternativas disponibles.

Giro óptico mundialGiro óptico mundial

Las grandes empresas se hacen más “grandes” y a “las pequeñas se les difi culta crecer”.

Hacemos una cordial invitación a nuestros hermanos latinoame-ricanos que participarán en Vision Expo East en Nueva York, para que nos visiten en el estand 726 donde tendremos mesas de nego-cios y estarán atendidos por nuestro general manager. Hagan su pre cita en nuestros correos electrónicos.

mantiene su ritmo arrollador

Visitando la próxima feria que se realizará en mar-zo en la ciudad de Nueva York se podrá reflexionar sobre por qué a veces se compran ciertos productos si existen otros de la misma calidad, con mejores garantías y menores costos.

Recomendamos hacer siempre un estudio que favo-rezca el futuro de su negocio, solicitando listas de precios, “haciendo números”, consultando los pre-cios especiales, ahorrando en el envío consolidando y sobre todo revisando las garantías que se brindan.

Se sorprenderá de ver cuánto puede mejorar y sabrá “que las pequeñas también podemos crecer”.

Tony Novoa

Email: [email protected]

Óptica básica, moda y belleza, nuevo nuevo educación vireducación virtualtuallolo enen

- Moda y óptica: este curso brindará conceptos fun-damentales para hacer del vendedor óptico, algo más que un vendedor. Para ello el estudiante encon-trará en la plataforma información que le permitirá manejar conceptos, tendencias y estilos para con-vertirse en asesor de moda.

Los cursos de educación virtual de CLM, buscan el desarrollo de programas de formación en óptica, que tienen como escenario la enseñanza y aprendizaje en el ciberespacio.

Para ingresar a estos cursos, usted debe registrarse e inscribirse en la siguiente dirección:

educacion.visionyoptica.com

Educación

Los invitamos a visitar nuestra suite en:

donde estaremos en el 2do.nivel, suite #2D02

Educación

Como un abre bocas a nuestros cursos de educación continua,

hacemos un recorrido por las tendencias en cuanto a ropa y

accesorios que estarán "IN" du-rante todo el año.

Tome nota de las prendas, silue-tas, texturas y accesorios que no

pueden faltar en el armario.

Los armazones juegan un papel fundamental a la hora de vestir,

así que combine el estilo personal con las gafas de sol u oftálmicas

favoritas. Aquí le decimos cómo.

Gráfi cos: Cuadros, rombos, rayas y todas las fi guras geométricas seguirán mandando la parada en camisas, carteras y abrigos durante el 2012.

Safari: El animal print sigue dando de qué hablar en todas las pasarelas más importantes del mundo. Los vestidos, bolsos y gafas con estampados animales hacen alusión a las selvas africanas y latinoamericanas.

Por: Gustavo [email protected]

Ilustración: Juan [email protected]

Moda y ópticaModa y ópticalos infaltables

Actualidad 2012 94

Educación

Lujo: Aplicaciones metálicas, incrustaciones, perlas y bordados (como los cristales Swarovski) le dan a la ropa y a los accesorios un toque muy barroco que nos recuerda las grandes mansiones y los grandes vestidos del siglo XVIII.

Jardín: La naturaleza en su más pura esencia se renueva para mostrarnos una primavera eterna con fl ores grandes que se llevarán de pies a cabeza.

Metalizado: El futuro se toma los vestidos de noche, las fi guras ceñidas y los accesorios más sexys.

Educaci

ón

para mayor información sobre las tendencias visite - www.visioyoptica.com Actualidad 201295

La diabetes, un nuevo enfoque de investigación en optometría

La retinopatía diabética (RD) es la primera causa de disminución de la agudeza visual en los Estados Unidos. En Brasil, se ha estimado que la mitad de los pacientes con diabetes mellitus (DM) sufre de RD y un 7,5% de ellos no puede trabajar.

La diabetes mellitus corresponde a un grupo de trastornos metabólicos complejos, clínica y meta-bólicamente heterogéneos que tienen en común la hiperglicemia. Es el trastorno endocrino más común y la causa principal de casos nuevos de ceguera en EE.UU. y de neuropatía periférica en el mundo. (Neffenegger J, Diabetes Mellitus, Practi-ce of ophthalmolgy . Alberts & Jakobiec.Philadel-phia,1994,5:2925).

La prevalencia de la diabetes tipo II en los paises desarrollado es de 2-5%. La de diabetes tipo I es aproximadamente diez veces menor. Se calcula que en Bogotá la prevalencia en personas mayores de 30 años es de 7.5%. Su incidencia en Colombia (se-gún la Federación Colombiana de Diabetes, 2000) en menores de 15 años es de 3 a 4 casos por 100.000 menores de esta edad.

De acuerdo con la Organización Mundial de la Sa-lud (OMS), la diabetes tipo II es el tercer problema

Para ver el artículo completo ingrese a

www.visionyoptica.com

Héctor Pérez Estepa O.D.MscOptómetra Clínico Especialista

Master en Ciencias de la Vision

Docente Investigador

Universidad de La Salle – Bogotá D.C.

Mail: [email protected]

de salud pública más importante en el mundo. Se calculaba que globalmente en 1995 existían 135 millones de diabéticos y que para el 2025, hablaría 300 millones. De estos, el 40% los aportan los paí-ses en desarrollo.

El 80% de los diabéticos de estas naciones estarán presentes en los primeros 25 años del siglo. La Aso-ciación Colombiana de Diabetes calcula que 30% a 40% de los afectados desconoce su enfermedad. (Reiber E Gayle, KING H, Directrices para el desarro-llo de un programa nacional para la diabetes melli-tus, OMS, Ginebra, 1991).

96Publirreportaje 2012

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ La

Sa

lle

ACTUALIDAD / Artículo

Actualidad 2012 98

Es en el corazón de la cuna de la óptica francesa, en el Jura, donde los hombres y las mujeres de Henry Jullien perpetúan los conocimientos y las habilidades tra-dicionales de la marca. La visita a los talleres revela una maestría en los pro-cesos de producción, una preocupación exacerbada por el detalle y una búsque-da de la perfección para las monturas 100% Made in France.

“Les Signatures”: el Doublé (oro laminado) para monturas de excepción

Las monturas en oro laminado ofrecen una calidad excepcional, muy superior a la de los productos en oro chapado:

*Una capa de oro inalterable: mediante este proceso, el oro no puede separarse de su soporte, a diferencia del chapado.

*Una montura hipoalergénica; siendo el oro el material hipoalergénico por excelencia.

“Les Urbaines”: estilo y diseño

La alianza de los distintos materiales, como el acetato, la fibra de carbono o la fibra de vidrio, el contraste de los materia-les y un diseño orientado a la "moda": una colección chic y estilosa que se hace notar.

Monturas joyería:

Dentro de la gran tradición óptica francesa, Henry Jullien crea monturas realzadas con piedras preciosas realizadas por un artesa-no engastador cuya reputación está entre los más grandes nombres y ya no necesi-ta probarse. Estas monturas distinguidas y numeradas, realizadas con el mayor de los cuidados, son verdaderas joyas y se entre-gan con un certificado de autenticidad.

Ópticos desde 1921

Henry JullienÍntimamente ligada a la historia de la óptica francesa,

de la que es una de las protagonistas principales, la marca Henry Jullien es, sin duda, la más cercana a

las grandes firmas de lujo que le dan a la experiencia francesa su reputación.

*Una duración de vida excepcional: el procedimiento del oro laminado prote-ge las monturas de la oxidación debida a los elementos externos o al contacto con la piel.

Estas monturas dan testimonio de los conocimientos y de las habilidades de Henry Jullien y tienen una garantía de 5 años.

“Les Contemporaines” : confort y ligereza

Desde 2006, Henry Jullien utiliza un material que, si bien es totalmente nue-vo para la industria óptica, se utiliza en otros ámbitos como la cirugía, la seguri-dad o el automóvil: el Sandvik Nanoflex. Aún más resistente y más ligero que el titanio rígido, igual dotado de una ex-celente elasticidad, este material de alta calidad permite a la marca fabricar mon-turas extremadamente ligeras para llevar y muy cómodas.

Eventos / ACTUALIDAD

Actualidad 201299

Transitions Academy dio la bienvenida a los más de 1.500 participantes pro-venientes de diversas partes de Norte, Centro y Suramérica con un coctel de bienvenida el domingo 29 de enero don-de, a través de un show espectacular, se dio inicio a lo que sería, durante los si-guientes días, una experiencia de 360° en la que esta compañía enseñó cómo hacer posible lo imposible.

Una experiencia de 360°Transitions Academy 2012

Una vez más, la ciudad de Orlando, Florida, se convirtió en el escenario perfecto para llevar a cabo uno de los eventos más reconocidos del medio óptico: Transitions Academy 2012, cuya décima sexta edición se llevó a cabo del 29 de enero al 1 de febrero, en el Hotel Rosen Shingle Creek.

ACTUALIDAD / Eventos

Actualidad 2012 100

Temas como: hacer posible lo im-posible, en donde se presentó al nuevo miembro de la familia: Tran-sitions Advantage, venta orienta-da al valor, las cuatro disciplinas de la ejecución, la creatividad y enfoque de 360° para la planifica-ción, fueron perfectamente com-plementados con conferencias ma-gistrales sobre ventas, marketing.

ACTUALIDAD / Eventos

Actualidad 2012 102

Como parte de su estrategia de apoyar a los laboratorios que han experimentado un crecimiento en sus ventas a través del trabajo continuo con la empresa, la asistencia a las capacita-ciones y la implementación de planes que difundan los bene-ficios de Transitions para sus pacientes, la compañia entregó, por octava ocasión, el premio al laboratorio del año 2011 en Latinoamérica, los nominados fueron Vision Optical de Co-lombia, Laboratorio Óptico de Mérida de México y Laboratorio Vector de Argentina, también finalista en el 2010 y actual ga-nador del premio. Felicidades a todos.

AUTOMATICPATENTED AUTOMATIC OPENING TECHNOLOGYSTRAIGHT ELASTOMER TEMPLESEXTREMELY COMFORTABLE AUTOFLEX NOSEPAD

EYEWEAR IN MOTION

LOGO LATAM - 1840, N. Commerce - parkway - Weston, Florida - 33326 USA - tel + 19543495334

ACTUALIDAD / Eventos

Actualidad 2012 104

Por último, se realizó una fiesta de clau-sura donde se entregó este premio y los participantes pudieron tomarse fotos en escenarios de Las Vegas, Aruba y París, jugar a lo grande en las mesas de póker o las máquinas, pasar un rato exquisito al son de unos pianistas y bailar lo mejor de la música en una discoteca donde disfru-taron hasta altas horas de la madrugada.

www.visionyoptica.com

Primera Edición 2012

{ ESPECIALCOLOMBIA }

www.visionyoptica.com

El Ministerio de Educación Nacional de Colombia otorgó al Programa Profesional de Optometría de la Fundación Universitaria del Área Andina la renovación de la Acreditación de Alta Calidad por cuatro años más.

En Bogotá existen dos programas de optometría con acreditación de alta calidad, el del Área Andina es uno de ellos. "Sin duda somos sobresalientes, para nuestros optómetras, hay una oferta de trabajo enorme, no solo en el sector salud; pues nuestra idea es que cada uno de nuestros egresa-dos interiorice el término "independiente", pues le apostamos a una visión emprendedora, comercial y funcional con inclinaciones a la investigación y al encuentro de oportunidades reales de negocio a nivel nacional e internacional", afirmó el Dr. Rafael Molina Béjar, director del programa.

La FUAArenovó su acreditación de alta calidad

Desde mediados del año pasado, Santa Lucía viene desarrollando un proyecto de expansión y creci-miento en sus instalaciones físicas con el fin de ampliar los servicios que ofrece en su Clínica de Oftalmología. Por eso, desde noviembre están estre-nando una nueva sede, a donde, en principio, fue-ron trasladados el laboratorio de lentes oftálmicos, sus instalaciones comerciales y las oficinas de la distribuidora, pero que está diseñada y proyectada para atender las necesidades de toda la compañía.

Esta nueva sede está ubicada en el sector de Patio Bonito, Medellín, y entre sus grandes logros cuenta con un amplio y moderno laboratorio, diseñado con todas las especificaciones exigidas por la normativi-dad vigente.

En su tradicional sede de la Avenida del Poblado, Santa Lucía comenzó en enero la ampliación de las áreas de consulta externa y cirugía de la Clínica, y se-guirán funcionando las demás áreas administrativas.

Santa Lucía estrenanueva sede en Medellín

La Asociación de Optómetras San Martinianos, AOPSAM, celebrará del 25 al 28 de abril el III Congreso Nacional e Internacional Académico y Cultural de las Ciencias de la Visión en el Hotel Royal Decameron de Panamá.

El objetivo general del evento consiste en propiciar un escenario de formación, actualización, integración y emprendimiento, a través de la ponencia y debate de experiencias significativas del ejercicio. Si quiere obtener mayor información del evento escriba sus preguntas al correo [email protected]

La Universidad San Martíncelebra su Congreso en Panamá

Aroflex, empresa colombiana destacada en la distribución y comercialización de monturas, lanza su colección primavera verano 2012 de la mano de las nuevas tecnologías, un catálo-go virtual.

Con el apoyo de CLM, Aroflex diseñó una herramienta virtual para presentar algunas de las monturas de su nueva colección. A través del catálogo, el usuario conocerá los diferentes diseños, materiales y colores.

Se pueden distinguir tres líneas bien definidas: Rafaello de estilo clásico, Aroflex fashion y Venice de espíritu moderno. Las tres con tendencias innovadoras y ver-sátiles; en colores y formas vanguardistas, a tono con los designios de la moda. Para conocer más sobre esta colección ingrese a www.visionyoptica.com

Aroflex lanza su colecciónprimavera verano en formato virtual

Buscando estar siempre a la vanguardia tecnológica, Servioptica – Super Lens creó varias herramientas para aprovechar las nuevas plataformas informáticas y establecer nuevos puentes y espacios de comunicación que les permitan acer-carse cada día más a sus clientes.

La compañía los invita a conocer su nuevo plan de medios digitales ingresando a la página web www.servioptica.co o www.superlens.co, que con un nuevo concepto busca ofrecer a los profesionales y asesores del sector una herramien-ta para aconsejar a sus pacientes. Así mismo, presentan sus nuevos perfiles en Facebook Fan Page (OPTICLUB) y páginas oficiales (SERVIOPTICA-SUPER LENS y FUNDACIÓN SERVIOPTICA).

Por último, presentan su Portafolio de Productos Virtual con el cual buscan una fácil actualización, navegación de consulta y reducir el impacto ambiental generado por el desperdicio de papel.

Servioptica – Super Lensevoluciona en la web

Conoce nuestra nueva imagenlos mismos beneficios,con nueva presentación.

Naturalmente... El Perfecto EquilibrioBiofinity®

presentación.

Cuando pienses en lentes de contacto, piensa en...

Distribuidor Autorizado

Calle 95 No. 15-33 Of. 301 - PBX: (571) 611 5901 Fax: (571) 611 5323Bogotá, Colombia

www.representacionesvisual.com

Primera Edición 2012

{ ESPECIALCOLOMBIA }

www.visionyoptica.com

La Comisión de Regulación en Salud, CRES, Uni-dad Administrativa Especial adscrita al Ministerio de la Protección Social, publicó el Acuerdo 029 de diciembre de 2011, donde se detallan los trata-mientos y medicamentos que van a hacer parte del nuevo Plan Obligatorio de Salud, POS. Teniendo en cuenta el Acuerdo 029, en su artículo 2, el POS se define como “el conjunto de tecnologías en salud a que tiene derecho, en caso de necesitarlo, todo afiliado al Sistema General de Seguridad Social en Salud y cuya prestación debe ser garantizada por las entidades promotoras de salud”.

De acuerdo con la CRES, se hicieron 197 inclusiones en el POS, cambios que pueden ser consultados en la página web de la entidad www.cres.gov.co.

Se anexaron procedimientos para enfermedades catastróficas como las cardiovasculares, de salud mental, diabetes, infecciones y cáncer, así como procedimientos para la detección temprana de es-

tas patologías. En salud visual en lo relacionado con optometría se incluyó el suministro de la mon-tura con subsidio y en oftalmología se modernizó el tratamiento para glaucoma.

20/20 entrevistó a la doctora Esperanza Giraldo, co-misionada vocera de la CRES, quien nos presentó un panorama general de las bondades del nuevo POS.

20/20: El nuevo POS que entró en vigencia el 1 de enero de 2012 trae varias reformas con las cuales se busca mejorar la calidad de la salud de los colombianos, ¿qué es el POS?

Esperanza Giraldo: es la carta de derechos en salud. Los servicios están incluidos en términos de procedimientos, actividades, medicamentos a los que los afiliados al Sistema General de Seguridad Social en Salud, en cada uno de sus regímenes con-tributivo o subsidiado, tenemos derecho para supe-rar nuestros problemas de salud.

El nuevo plan obligatorioEl nuevo plan obligatoriode salud y la salud visual

Por: Ana [email protected]

Primera Edición 2012

{ ESPECIALCOLOMBIA }

www.visionyoptica.com

20/20: Explíquenos brevemente qué son los regímenes subsidiado y contributivo.

EG: Los regímenes subsidiado y contributivo a través de los cuales los colom-bianos estamos afiliados al Sistema General de Seguridad Social en Salud, se diferencian porque en el contributivo estamos todas las personas que tene-mos capacidad de pago: vínculo laboral, empleados, afiliados, pensionados e independientes. En el régimen subsidiado se afilian las personas que no tienen capacidad de pago y que con recursos del sistema y recursos públicos prove-nientes de impuestos y de distintas fuentes con las que se financia el gobierno nacional y las entidades territoriales, se paga a las EPS la afiliación de estas para que puedan tener los servicios de salud.

El régimen subsidiado tiene unos beneficios un poco menores que los del ré-gimen contributivo; estamos avanzando en unificar estos dos planes para que todos los colombianos tengamos los mismos servicios independientemente de nuestra capacidad de pago.

20/20: ¿Qué ofrecía el POS hasta el año pasado y qué se incluye a partir de la actualización que hace el gobierno nacional, en lo relacionado con la salud visual?

EG: El POS que rigió hasta el 31 de diciembre de 2011 incluía todas las pa-tologías, alrededor de 6.700 procedimientos, intervenciones y medicamentos.

Para el caso particular de salud visual, oftalmología y optometría, teníamos alrededor de 218 procedimientos y medicamentos. Dentro de los medicamen-tos teníamos antibióticos, corticoides de uso tópico. Estos 218 permanecen en el nuevo POS. Lo que hicimos en la actualización fue incluir unos medica-mentos y modernizar el tratamiento para el glaucoma. Tenemos entonces el brimonidina tartrato y latanoprost, como inclusiones.

Adicionalmente, dentro del aparte de optometría teníamos el acceso a los lentes. El POS incluye los lentes en vidrio y en plástico como materiales. En el caso del régimen contributivo, la montura corre por cuenta del afiliado, pero para el régimen subsidiado el sistema prevé un subsidio equivalente al 10% de un salario mínimo legal mensual vigente ($56.670).

www.visionyoptica.comwww.visionyoptica.com

{ ESPECIALCOLOMBIA }

www.visionyoptica.comwww.visionyoptica.com

20/20: ¿En el tema de oftalmología el nuevo POS incluyó algún tipo de cirugía?

EG: La actualización no incluyó tecnologías en materia de procedimientos. Estaban incluidas: las cirugías de cataratas, extracción extracapsular del cris-talino con implante del lente intraocular y alrededor de 218 procedimientos que permiten que los colombianos tengamos los ojos sanos si nos realizamos los controles correctos.

20/20: ¿Qué recomendaciones nos da la CRES sobre la información del nuevo POS?

EG: Hacer una amplia divulgación en todos nuestros puntos de atención sobre lo que contiene el nuevo POS. Dentro de toda la gama de aspectos que contiene se le quiere dar énfasis al tema de la promoción y prevención. En ese contexto, el trabajo que nos corresponde es informar muy bien a la ciudadanía para que recurra periódicamente a los controles y a los exámenes que correspondan, a fin de prevenir la enfermedad. Si invertimos en eso todos vamos a ganar.

Un plan obligatorio y un sistema de salud en Colombia no debe estar soporta-do en la enfermedad sino en la salud y creo que el nuevo POS lo que busca es eso, que las personas con mucha información estén acudiendo periódicamente a los controles de oftalmología y optometría. Creo que no vasta con uno de los dos, se debe acudir a ambas especialidades para mantener los ojos sanos y eso es lo que debemos promover en cada uno de los grupos, en las entidades, en las EPS, en las ópticas y en los medios.

Para mayor información sobre los procedi-mientos y medicamentos del Plan Obligatorio de Salud en lo relacionado con la salud visual, ingrese a www.visionyoptica.com

ACTUALIDAD / Eventos

Actualidad 2012 106

La agenda para este día consistió en la presentación de las últimas tendencias

en gafas de sol y oftálmicas para 2012 por parte de Eric Allred, director co-

mercial para Latinoamérica. Posterior-mente los asistente al evento pudieron disfrutar de las charlas: no verbal, sino

visual, activación y dinamización en la gestión de ventas, corazón de cam-

peones/conquistadores de sueños y alzando vuelo a la alturas, a cargo del

conferencista Rubén Mancia.

Buying dayscon Marcolin

Como parte de su estrategia de ventas para el 2012, el pasado 19 de enero Marcolin realizó su Buying Days en el

Hotel Shula, Miami Lakes.

EXPANDA SU CAMPO DE

EL EVENTO COMPLETO DE LA OPTICA

EDUCACIÓ N: MARZO 22–25, 2012 | EXHIBICIÓ N: MARZO 23–25, 2012New York, NY | Javits Center | www.visionexpoeast.com

TECNOLOGÍA DE LENTES &

PROCESAMIENTO

MEDICO & CIENTÍFICO

ARMAZONES & ACCESORIOS

EDUCACIÓN CONTI UADA

SOLUCIONESEMPRESARIALESN

Actualidad 2012 108

optometría 2012Agenda eventos 1er Semestre

14-16Krastin Invitational Skeffington Symposium

Lugar: Meryland, EE.UU.

Contacto: Jeffrey Kraskin, OD

www.SkeffingtonSymposium.org

17-1922 Congreso Internacional Op-tometría, Contactología y Óptica Oftálmica

Lugar: Madrid, España

Contacto: Consejo General de Co-legios de ópticos-optometristas.

Tel: 34 915414403

www.OPTOMcongreso.com

11-13Mido

Lugar: MilÁn, Italia

Mido Srl Unipersonale, Via Petitti, 16 20149

Tel: 39 02 [email protected]

17-19XXXIV Simposio Internacional Moacyr Alvaro / Simasp

Lugar: Sao Paulo, Brasil

Maksoud Plaza Hotel

24-25II Congreso IACLE

Lugar: Bogotá, Colombia

Contacto: Sergio M. García, Universidad de La Salle

Tel: (571) 635 5137; 635 5150

[email protected]

29 febrero- 4 marzoSeco 2012 Optometry Stu-dents Party

Lugar: Atlanta, GA, EE.UU.

30338

Tel: 770 451 8206

www.SECOInternational.com

18-19Optometría Mañana

Lugar: Brigthon, Reino Unido

Contacto: Amy Marsh

Tel: 44 (0) 207 766 [email protected]

22-25International Vision Expo East

Lugar: Nueva York, EE.UU.

Reed Exhibitions 383 Main Avenue Norwalk, EE. UU.

Tel: 1 203 840 4800

[email protected]

25-28III Congreso Nacional e Interna-cional Académico y Cultural de las Ciencias de la Visión

Lugar: Ciudad de Panamá, PanamáRoyal Decameron

[email protected]

25-28Expo Abioptica

Lugar: Sao Paulo, Brasil

Expo Center Norte

8-10Congreso Nacional De Optometría AMFECCO

Lugar: Ciudad de México/ México

Hotel Hilton México City Reforma

www.servimed.com.mx/optometria12

18-20Congreso Internacional de Optometría Fedopto 2012

Lugar: Bogotá, Colombia

Tel: 6110972

[email protected]

28Congreso AOA

Lugar: Chicago, Il, EE. UU.

www.optometrysmeeting.org

20-22The Foundation Of Vision Therapy II

Lugar: Tucson, AZ, EE.UU.

Contacto: Theresa Krejci

Tel: 800 447 0370

FFebrero

EEnero

MMarzo

MMayo

AAbril

JJunio

ACTUALIDAD / Agenda

EC CMM

Tel.: 593 2 572 311

Fax: 593 2 258 0101

EC Restrepo Comercial

Tel.: 593 2 254 5551

Fax: 593 2 254 8787

ES Lentillas

Tel.: 503 226 03030

Fax: 503 226 07650

[email protected]

PA BCR S.A.

Tel.: 595 21 616 688

Fax: 595 21 614 690

PE Top S.A.

Tel.: 511 251 2033

Fax: 511 251 0727

PE Master Vision EIRL

Tel.: 511 225 9146

Fax: 511 225 9146

GU Proamsa

Tel.: 502 331 4704

Fax: 502 332 3146

GU Consulta

Tel.: 502 335 2094 / 2414 6000

Fax: 502 2414 6060

RD Kettle Sanchez & Co.

Tel.: 809 689 7101

CARIBE Rozin Optical Intl. LLC

Tel.: 305 715 7165

Fax: 305 315 9917

TRINIDAD Optose Limited

Tel.: 868 355 2223

Fax: 868 622 0080

VE Laboratorios Multilente

Tel.: 58 212 2021300

Fax: 58 212 2392162

DISCOUNT OPTICAL

CR

Tel.: 506 2291 0333 / 1 786 206 8320

[email protected]

www.gp-inter.com

DISTRIBUCIONES ÓPTI-

CAS MELGAREJO S.A

CO

Tel: 571-400 7149

Tel/Fax: 571-282 9659

Movil: 573-17 437 0280 / 437 0274

[email protected]

www.grupomelgarejo.com

DISTRIBUCIONES ÓPTI-

CAS DEL ORIENTE S.A

CO Distribuciones Ópticas del

Oriente S.A.

Tel: 571 - 2810366 / 281 0374

Celular: 310-2424340

[email protected]

www.distribucionesopticas.com

VE Distribuciones Opticas LAMAR S.A.

Tel: 51-5427 1480

Celular: 950308307

[email protected]

ESSILOR

USA

Essilor Latinoamérica & Caribbean

Tel.: 1- 727- 536 -5381

Fax: 1- 727-524 -6360

CO Distribuidora Todo Lentes

Tel.: 57-63-354-795/356-841

336-540/339-955

Fax: 57-63-354-550

CO Laboratorio Oftálmico de la Costa

Tel.: 5753-459-300/388

Fax: 5753-455-552

CO Optica Colombiana

Tel.: 571-541 6701 / 6228

Fax: 571-5417330

CO Servioptica Ltda.

Tel.: 571-3458088

Fax: 571-3127620 / 3482282

CO Superlens

Tel.: 574-3617532 / 3623113

Fax: 574-3625036

CR Optisa/Ópticas Visión

Tel.: 506-243-9063

Fax: 506-222-2667

EC Ecuatoriana de Lentes (ELENS)

Tel.: 593-2-567-885, 504-012

Fax: 593-2-430-903

EC Optica Gill

Tel.: 593-432-2440

Fax: 593-432-1409

EC Óptica Los Andes

Tel.: 593-2-552-767/ 214-244

544-511/ 562-961

Fax: 593-2-561-107

ES Grupo 20/20

Tel.: 503-2265 2015

503-2298 5522

ES Óptica La Joya

Tel.: 503 2260 5588 / 2260 5580

GU Servicios Ópticos

Tel.: 502-2-344-189

Fax: 502-2-317-956

GU RyR Optilab

Tel.: 502 2251 9570

Fax: 502 2253 7641

HO Lentes de Honduras

Tel.: 504-239-5259

Fax: 504-221-0648

HO Óptica y Lentes (Optilent)

Tel.: 504-368-517/077

Fax: 504-365-319

NI Munkel Lentes de Nicaragua

Tel.: 505-278-4350/351/352

Fax: 505-278-4352

NI Servicios y Productos Opticos

Tel.: 505-522-6599

Fax: 505-522-4745

PN Optica López

Tel.: 507-272-422/635-498

Fax: 507-275-541

PN Optica Sosa y Arango

Tel.: 507-227-8189

Fax: 507-227-3167

PE Ocutec SAC

Tel.: 511-618-5555 / 618-5566

[email protected]

PR Alper Laboratory

Tel.: 787-783-4474

Fax: 787-781-7391

PR Caribe Opti Lab

Tel.: 787-793-0766

Fax: 787-781-6499

PR MGM Optical Laboratory

Tel.: 1- 787-781-6299

Fax: 1- 787-781-6499

RD Óptica Chavez

Tel.: 809-687-7761

Fax: 809-221-0115

RD Óptica Felix

Tel.: 809-563-1033

Fax: 809-540-6400

VE Óptica Berl

Tel.: 58-2-239-5774/0941

Fax: 58-2-238-3204

VE Óptica Billi

Tel.: 58-2-561-5062/9147

Fax: 58-2-564-3354

VE Optica Caroni

Tel.: 582-238-4233

Fax: 582-232-8230

VE Otimpor S.R.L.

Tel.: 58-4-345-1286

Fax: 58-4-346-9602

VE Opas Multilente

Tel.: 58-2-122 346431

Fax: 58-2-122 021100

VE Grupo Codo

Tel.: 58-2-642 414729

Fax: 58-2-642 445425

GRUNWALDT OPTICAL

USA

Tel.: 1- 305 889 6476

Fax: 1- 305 889 6478

[email protected]

HORTRON

ENTERPRISE, INC.USA

Tel.: 1 909 621 2628

Fax.: 1 909 621 2978

[email protected]

www.hortron.com

ILT

USA

Tel.: 1-786-564 9668

Fax.: 1-305-597 7182

[email protected]

IOCA USA INC.

USA

Tel.: 1 305 994 3248

[email protected]

JOHNSON & JOHNSON

ARG Johnson & Johnson Vision

Care Argentina

Marcelo Asin

Tel.: 5411 5288 7767

Movil.: 54911 4409 7526

[email protected]

BO Premier Internacional S.R.L

Tel.: 591 4 4523054 / 591 4 4115850

[email protected]

CO Renata Rivas

Movil.: 573-11 383 60 91

[email protected]

DirectorioMARCHON

USA Marchon Eyewear

Tel.: 1-631 755 2020

Fax: 1-631 755 9157

USA Miami Marchon Eyewear

Tel.: 1-305 593 6565

Fax: 1-305 593 6562

Marchon Caribbean

Tel.: 1-631 755 2020

Fax: 1-631 755 9157

Marchon Venezuela

Marchon

Tel.: 58-212 285 18 40

Fax: 58-212 283 74 66

MARCOLIN EYEWEAR

CO Asdamar

Tel.: 575 358 2786

RD/CARIBE Luxury Eyewear

Tel.: 1 305 395 3875

GU/ES Grupo Jardi KC Reaction / JC

Tel.: 502 2254 0896

Serdel TB

Tel.: 502 2254 0896

PN Pacifi c Optical / Arno

Tel.: 507 446 0830

VE Corporation / Tony Storno

Tel.: 58 261 759 1551

USA Marco Lares

Tel.: 1 305 512 5782

[email protected]

www.marcolinusa.com

MIRAFLEX

CO

Tel.: 57 1 346 6040

Fax: 57 1 255 4515

info@mirafl ex.com.co

www.mirafl ex.com.co

MOREL - FRANCE

www.morel-france.com

EC Distribuidora OPTEC

Liliana Londoño

Movil.: 593 9828 3062

Tel.: 593 4 228 3324 / 239 1260/ 9828

3062/ 04 2 2969 50

PE Santiago Gomez Jurado

Tel.: 511 99 75 22 188

[email protected]

KENMARK GROUP

USA

Tel.: 1 502 266 8966

Fax.: 1 502 267 6161

[email protected]

www.kenmarkoptical.com

LABOCOSTA

CO

Tel.: 571 345 9300

Fax.: 571 345 5552

[email protected]

www.labocosta.com

LEYBOLD OPTICS

USA

Tel.: 1 919 657 7100

LINEA ÓPTICA

PE Tel.: 51 1 461 4227

[email protected]

www.lineaopticasac.com

LOGO LATAM

USA

Tel.: 1 954 349 5334

LUXOTTICA GROUP

ITALIA

Tel.: 39-0437 62641

Fax: 39-0437 63223

USA Luxottica Sun Corp.

Tel.: 1-305 477 0070

Fax: 1-305 477 0075

AMÉRICA CENTRAL

Rozin Optical

Tel.: 1 (305) 715-7165

BO SEE Bolivia

Tel.: 591 (1) 7660869

CH St. Patrick

Tel.: 56 (057) 586000

CO Activity Distribuciones

Tel.: 593 (2) 3238550

EC Activity Distribuciones

Tel.: 593 (2) 3238550

PY Fenicia Group S.A.

Tel.: 595 (61) 500405

[email protected]

PE Luxoptica

Tel.: (305) 944-5665

UR Blix S.A.

Tel.: 598 (2) 9013646

UR Curiel

Tel.: 598 (2) 9025972

Tel.: 598 (2) 9025973

VE Jennivan

Tel.: 58 (295) 263 8980

VE Opas C.A.

Tel.: 58 212202100

ACTIVITY

DISTRIBUCIONES

CO

Tel.: 571 623 6547

EC

Tel.: 593 2252 786

AVALON

USA

Tel.: 1 201 784 3377, 1 201 767 5613

[email protected]

BAUSCH + LOMB

BO Raices Import Export Ltda.

Tel.: 591 3333 4040

CO Colentes

Tel.:571 257 8785

CO Óptica Santa Lucía

Tel.:574 266 3661

EC Shine Medical

Tel.: 593 244 3434

ES Distalex Optical

Tel.:503 2 260 3030

GU Desarrollos Logísticos

Tel.:502 2365 7795

HO Optica Matamoros

Tel.:504 237 3084 / 237 8700 /

237 7182 / 237 8264

PE Master Vision EIRL

Tel.:511 225 9134

PN Droguería Revilla

Tel.:507 207 1999

VE Laboratorios Biogalenic

Tel.:51 212 451 8347

BEST DESIGNERS

CENTROAMÉRICA Y

CARIBE

Best Designers

Tel.: (1) 305 436 9138

[email protected]

VE Importadora SPM

Tel.: 308 25913-6 (0261) 759 1551

[email protected]

BK FRAMES

USA

Tel.: 1 305 685 0001

Fax.: 1 305 685 0009

[email protected]

CHARMANT GROUP

CO Asdamar S.A..

Tel.: 575 358 2786 / 368 5060 / 368 5040

Fax: 575 358 2013

[email protected]

BO/CR/EC/ES/GU/HO/PA/

PE/VE

Ben Betesh Internacional

Tel.: 507 223 8895

Fax: 507 213 1129

[email protected]

CIBA VISION

CO NOVARTIS CIBA VISION

Tel.: 571- 4466666

www.cibavision.com

PE Novartis Perú

Tel.: 51 1 494-2788

[email protected]

PE Química Suiza S.A

Tel.: 511 211 4000 / 211 4418

BR Ciba Vision Brasil C/O

Novartis Biociencias S.A.

Tel.: 55 11 (5) 532-4446 / (5) 532-4274

EC Ciba Vision Ecuador C/O

Novartis Ecuador S.A.

Tel.: 593 2 222 7575 / 222-7576 /

222-7214

VE Ciba Vision - Novartis De

Venezuela

Tel.: 58 212 239-4011, 239-4431

CLEARVISION

USA

Tel.: 1-631 787 1500 Ext. 2612

[email protected]

BO Óptica Precision Eyewear

Tel.: 591 3 337 0220

[email protected]

GU Lenar Optical

Tel.: 502 2 476 3233

[email protected]

CO Galileo Optical

Tel.: 571 801 0060

[email protected]

VE Optiworld Group del Ecuador CIA

Tel.: 58 212 574 9586

[email protected]

COOPERVISION

Latin America

Tel.: 1 585 402 7926

[email protected]

AR Ocular Lens

Tel.: 54114 582 0521

Fax: 54114 584 2431

AR Clarlens

Tel.: 54114 903 7776

Fax: 54114 902 1205

BO AR-BOL Optical

Tel.: 591 223 10781

Fax: 591 223 10781

BO Improsur

Tel.: 591 7152 0021

CO Representaciones Visual Ltda.

Tel.: 571 611 5960

Fax: 571 611 5323

CO Codilentes Colombia

Tel.: 571 249 5816

Fax: 571 249 5816

Vol. 97A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION

Región Andina y Centroamérica

PRIMERA EDICIÓN 2012

Tambien síganos en: Visión y óptica Clm @visionyoptica

TRANSITIONS ACADEMY 2012 Una experiencia de 360°

Por qué el SERVICIO AL CLIENTE en las ópticas

Lentes bajo tecnología FREE-FORM O DIGITALES

MARKETING Y NEGOCIOS P. 58 LENTES OFTÁLMICOS P.82

EVENTOS P.96

DirectorioMORMAII EYEWEAR

www.mormaiieyewear.com

Centro América

Sport Eyewear Group

Tel.: 1 305 308 0093

[email protected]

CO Arofl ex

Tel.: 571 237 4886

arofl [email protected]

arofl [email protected]

BO Premier Internacional S.R.L.

Tel.: 591 4 414 0013

[email protected]

EC Didao S.C.C.

Tel.: 593 2 243 2136

[email protected]

PR Nunura S.A.C.

Tel.: 511 702 9880 / 702 9881

[email protected]

VE Inversiones Imagination

Tel.: 58 212 516 8385 / 232 6279

[email protected]

OPTI-EXPORT CO.

USA

Tel.: 786 478 3372

Fax.: 305 640 2460

[email protected]

ÓPTICA SANTA LUCIA

CO

Tel.: 574 266 3661 Ext. 149.

www.osl.com.co

OPTIMATE

USA

Tel.: 1-626 821 1388

Fax: 1-626 821 1389

CO Bianza Ltda

Tel.: 571 691 8181

CR IACSA Eyewear

Tel.: 506 222 86339

CH RCA Visión

Tel.: 56 353 53411

EC Opti Representaciones Granda

Tel.: 593 2252 8363

ES Grupo 20/20

Tel.: 503 252 50600

GU Negocios Morales

Tel.: 502 5528 4187

PE Verluz

Tel.: 511 426 6681

PR Opti Outlet

Tel.: 787 881 9191

RD 20/20 Productos Ópticos

Tel.: 809 482 0458

RD MC Optical Service

Tel.: 829 579 2000

VE Rama Visión

Tel.: 954 318 0820

OWC (OPTICAL WORKS

CORPORATION)

USA

Tel.: 800 688 1806 - 918 682 1806

www.opticalworks.com

RANIERI

ARG

Tel: 5411 4754 1300

www.ranieriarg.com

REPRESENTACIONES

VISUAL

CO

Tel.: 571 611 5901

Fax: 571 611 5323

www.representacionesvisual.com

ROZIN OPTICAL

USA

Tel.: 1- 305 715 7165

Fax: 1- 305 715 9917

[email protected]

SAFILO

USA Latino América

Tel.: 1- 305-262-5727

Fax: 1- 305-262-5728

SATISLOH

SWITZERLAND

Tel.: 41 (0) 41 766 1620

Fax.: 41 (0) 41 766 1610

www.satisloh.com

CO

Tel.: 57 6 321 4480

www.satisloh.com

STEMICK OPTICAL INC.

USA

Tel.: 1 323 224 8462

Fax: 1 323 224 1072

[email protected]

www.stemickoptical.com

VE Avendino Industria Óptica

Tel.: 0424 555 5725 / 0412 521 8504

www.divittore.com

SUPER OPTICAL

VE

Tel.: 58 412 325 1601

[email protected]

www.superoptical.com.ve

USOPHTHALMIC

USA

Tel: 1- 786 621 0521

Fax: 1- 786 621 1842

E-mail: [email protected]

TRANSITIONS

http://www.transitions.com/

CENTRO AMÉRICA

Mauricio Castrillo

Gerente Centro América

Tel.: 506 8817 9454 / 2219 6612

[email protected]

CONO NORTE

Nubia Isabel Bejarano V.

Gerente Cono Norte América Latina

Tel.: 57 310 845 7766

[email protected]

UNICOS USA

USA

Tel.: 1 305 406 3915

Fax.: 1 305 406 3916

[email protected]

ARG

Tel.: 54 11 4381 4275

EC

Tel.: 593 099 044 487

PE

Tel.: 225 1890

VE

Tel.: 58 212 232 0464

VISION EASE

USA

Tel.: 1 305 829 7447

[email protected]

esp.vision-ease.com

YOUNGER OPTICS

USA

Tel: (305) 740 3458 / 761 6953

Fax: (786) 268 7036

[email protected]

ZYLOWEAR

USA

Tel.: 1 914 708 1200

[email protected]

www.zylowear.com

Arnettemod. HEAVY HITTER 4150- 41/87 3N

Agradecimiento producto:Activity

Fotografía:Juliana Vasquez

PRODUCTOS / Zoom

Productos 2012 112

26 CONGRESO NACIONAL DE OPTOMETRÍA

14 CONGRESO INTERNACIONAL DE OPTOMETRÍA

8 SALÓN INTERNACIONAL DE LA ÓPTICA

BOGOTÁ COLOMBIA - CORFERIAS - MAYO 18, 19 Y 20 DE 2012

INFORMES: CALLE 85 # 19 B 22 OFC. 405 - TEL. (571) 611 0972 FAX. (571) 256 7573 [email protected] - WWW.FEDOPTO.ORG

MÓDULOS INTEGRALES EN OPTOMETRIA:CASOS CLÍNICOS COMPLEJOS.AVANCES TECNOLÓGICOS.LO ÚLTIMO EN TRATAMIENTOS FARMACOLÓGICOS, QUIRÚRGICOS Y ÓPTICOS.ENFOQUE SISTÉMICO, NEUROLOGÍA Y NUTRICIÓN.INVESTIGACIÓN.

CONFERENCISTAS NACIONALES E INTERNACIONALESMÁS DE 3000 VISITANTES NACIONALES E INTERNACIONALESMÁS DE 1500 PARTICIPANTES78 CASAS COMERCIALES3.000 M2 DE MUESTRA COMERCIAL 15 %

Descuento

POR INSCRIPCIONES ANTESDEL 15 DE MARZO

Shirley B. enfocadaen su equilibrio

Shirley B. enfocadaen sus estudiantes