11
АИП КНИГА 2 AD 2.1 UWPP-1 РОССИЯ 03 ДЕК 20 ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ВОЗДУШНОГО ТРАНСПОРТА ПОПРАВКА 13/20 УВПП UWPP AД 2.1 AD 2.1 ИНДЕКС МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ И НАЗВАНИЕ АЭРОДРОМА. AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME. . УВПП AД 2.2 ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ И АДМИНИСТРАТИВНЫЕ ДАННЫЕ ПО АЭРОДРОМУ. UWPP AD 2.2 AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA. 1. Контрольная точка и координаты местоположения на AД ARP coordinates and site at AD 530633с 0450134в в центре ВПП 530633N 0450134E in the centre of RWY 2. Направление и расстояние от города Direction and distance from city 8 км Ю г. Пензы 8 KM S of Penza 3. Превышение/расчетная температура Elevation/Reference temperature 604 фт/26.0 604 FT/26.0 4. Волна геоида в месте превышения аэродрома Geoid undulation at AD ELEV PSN нет NIL 5. Магнитное склонение/годовые изменения MAG VAR/Annual change 11°В (2018)/6°В 11E (2018)/6°E 6. Администрация AД: адрес, телефон, телефакс, телекс, AFS AD Administration: address, telephone, telefax, telex, AFS Государственное бюджетное учреждение Пензенской области «Аэропорт города Пензы» (ГБУ ПО «Аэропорт г. Пензы») Россия, 440068, г. Пенза, ул. Центральная, д. 2 State budget institution of Penzenskaya Oblast «Airport of Penza» 2, Ulitsa Tsentralnaya, Penza, 440068, Russia Тел./Tel.: +7(8412) 45-38-88 Факс/Fax: +7(8412) 45-38-85 E-mail: [email protected] AFTN: УВППАПДУ UWPPAPDU 7. Вид разрешенных полетов (ППП/ПВП) Types of traffic permitted (IFR/VFR) ППП/ПВП IFR/VFR 8. Примечания Remarks Система координат ПЗ-90.11 PZ-90.11 coordinate system УВПП AД 2.3 ЧАСЫ РАБОТЫ. UWPP AD 2.3 OPERATIONAL HOURS. 1. Администрация AД AD Administration ПН-ЧТ: 0500-1400; ПТ: 0500-1300; СБ, ВС, праздн.: не работает MON-THU: 0500-1400; FRI: 0500-1300; SAT, SUN, HOL: U/S 2. Таможня и иммиграционная служба Customs and immigration нет NIL 3. Медицинская и санитарная служба Health and sanitation к/с Н24 4. Бюро САИ по инструктажу AIS Briefing Office к/с Н24 5. Бюро информации ОВД ATS Reporting Office (ARO) к/с Н24 6. Метеорологическое бюро по инструктажу MET Briefing Office к/с Н24 7. ОВД ATS к/с Н24 8. Заправка топливом Fuelling к/с Н24 9. Обслуживание Handling к/с Н24 10. Безопасность Security к/с Н24 11. Противообледенение De-icing к/с Н24 12. Примечания Remarks 1. Регламент работы АД: к/с AD OPR HR: Н24 2. Tм = UTC + 3 часа LT = UTC + 3 HR 3. Запасным не обеспечивает. The aerodrome is not AVBL as alternate. 4. Приём чартерных рейсов по предварительному согласованию с администрацией АД. Arrival of charter flights - by prior arrangement with AD admini- stration. УВПП ПЕНЗА UWPP PENZA

A УВПП ПЕНЗА UWPP AD 2.1 AERODROME LOCATION ...МРЛ, TAF, METAR, штормовая информация Charts: surface analysis current chart, prognostic upper air chart,

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • АИП КНИГА 2 AD 2.1 UWPP-1 РОССИЯ 03 ДЕК 20

    ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ВОЗДУШНОГО ТРАНСПОРТА ПОПРАВКА 13/20

    УВПП UWPP

    AД 2.1

    AD 2.1

    ИНДЕКС МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ И НАЗВАНИЕ АЭРОДРОМА.

    AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME.

    .

    УВПП AД 2.2 ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ И АДМИНИСТРАТИВНЫЕ ДАННЫЕ ПО АЭРОДРОМУ. UWPP AD 2.2 AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA.

    1. Контрольная точка и координаты местоположения на AД

    ARP coordinates and site at AD

    530633с 0450134в в центре ВПП

    530633N 0450134E in the centre of RWY

    2. Направление и расстояние от города

    Direction and distance from city

    8 км Ю г. Пензы

    8 KM S of Penza

    3. Превышение/расчетная температура

    Elevation/Reference temperature

    604 фт/26.0

    604 FT/26.0

    4. Волна геоида в месте превышения аэродрома

    Geoid undulation at AD ELEV PSN нет

    NIL

    5. Магнитное склонение/годовые изменения

    MAG VAR/Annual change

    11°В (2018)/6°В

    11E (2018)/6°E

    6. Администрация AД: адрес, телефон, телефакс, телекс, AFS

    AD Administration: address, telephone, telefax, telex, AFS

    Государственное бюджетное учреждение Пензенской области «Аэропорт города Пензы» (ГБУ ПО «Аэропорт г. Пензы»)

    Россия, 440068, г. Пенза, ул. Центральная, д. 2

    State budget institution of Penzenskaya Oblast «Airport of Penza»

    2, Ulitsa Tsentralnaya, Penza, 440068, Russia Тел./Tel.: +7(8412) 45-38-88

    Факс/Fax: +7(8412) 45-38-85

    E-mail: [email protected]

    AFTN: УВППАПДУ

    UWPPAPDU

    7. Вид разрешенных полетов (ППП/ПВП)

    Types of traffic permitted (IFR/VFR)

    ППП/ПВП

    IFR/VFR

    8. Примечания

    Remarks

    Система координат ПЗ-90.11

    PZ-90.11 coordinate system

    УВПП

    AД 2.3

    ЧАСЫ РАБОТЫ.

    UWPP AD 2.3 OPERATIONAL HOURS.

    1. Администрация AД

    AD Administration

    ПН-ЧТ: 0500-1400; ПТ: 0500-1300; СБ, ВС, праздн.: не работает

    MON-THU: 0500-1400; FRI: 0500-1300; SAT, SUN, HOL: U/S

    2. Таможня и иммиграционная служба

    Customs and immigration

    нет

    NIL

    3. Медицинская и санитарная служба

    Health and sanitation

    к/с

    Н24

    4. Бюро САИ по инструктажу

    AIS Briefing Office

    к/с

    Н24

    5. Бюро информации ОВД

    ATS Reporting Office (ARO)

    к/с

    Н24

    6. Метеорологическое бюро по инструктажу

    MET Briefing Office

    к/с

    Н24

    7. ОВД

    ATS

    к/с

    Н24

    8. Заправка топливом

    Fuelling

    к/с

    Н24

    9. Обслуживание

    Handling

    к/с

    Н24

    10. Безопасность

    Security

    к/с

    Н24

    11. Противообледенение

    De-icing

    к/с

    Н24

    12. Примечания

    Remarks

    1. Регламент работы АД: к/с

    AD OPR HR: Н24

    2. Tм = UTC + 3 часа

    LT = UTC + 3 HR 3. Запасным не обеспечивает.

    The aerodrome is not AVBL as alternate. 4. Приём чартерных рейсов по предварительному согласованию с администрацией АД.

    Arrival of charter flights - by prior arrangement with AD admini- stration.

    УВПП ПЕНЗА

    UWPP PENZA

  • AD 2.1 UWPP-2 КНИГА 2 АИП 03 ДЕК 20 РОССИЯ

    ПОПРАВКА 13/20 ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ВОЗДУШНОГО ТРАНСПОРТА

    УВПП AД 2.4 СЛУЖБЫ И СРЕДСТВА ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ. UWPP AD 2.4 HANDLING SERVICES AND FACILITIES.

    1. Погрузочно-разгрузочные средства

    Cargo-handling facilities

    нет

    NIL

    2. Типы топлива/масел

    Fuel/oil types

    ТС-1

    TS-1

    3. Средства заправки топливом/емкость

    Fuelling facilities/capacity

    Имеются

    AVBL

    4. Средства по удалению льда

    De-icing facilities

    Имеются

    AVBL

    5. Места в ангаре для прибывающих ВС

    Hangar space for visiting aircraft

    нет

    NIL

    6. Ремонтное оборудование для прибывающих ВС

    Repair facilities for visiting aircraft

    нет

    NIL

    7. Примечания

    Remarks

    нет

    NIL

    УВПП AД 2.5 СРЕДСТВА ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ПАССАЖИРОВ. UWPP AD 2.5 PASSENGER FACILITIES.

    1. Гостиницы

    Hotels

    Имеется в городе

    AVBL in the city

    2. Рестораны

    Restaurants

    нет

    NIL

    3. Транспортное обслуживание

    Transportation

    Автобус, троллейбус, такси

    Bus, trolley-bus, taxi

    4. Медицинское обслуживание

    Medical facilities

    В аэровокзале имеется медпункт

    Aid post in airport Terminal

    5. Банк и почтовое отделение

    Bank and Post Office

    нет

    NIL

    6. Туристическое бюро

    Tourist Office

    нет

    NIL

    7. Примечания

    Remarks

    нет

    NIL

    УВПП AД 2.6 АВАРИЙНО-СПАСАТЕЛЬНАЯ И ПРОТИВОПОЖAРНАЯ СЛУЖБЫ. UWPP AD 2.6 RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES.

    1. Категория аэродрома по противопожарному оснащению

    AD category for fire fighting

    к/с, кат.6

    H24, CAT 6

    2. Аварийно-спасательное оборудование

    Rescue equipment

    Имеется

    AVBL

    3. Возможности по удалению ВС, потерявших способность двигаться

    Capability for removal of disabled aircraft

    Аварийные пневмотканевые подъемники отсутствуют

    Emergency lifting bags are not AVBL

    4. Примечания

    Remarks

    В случае потери ВС способности самостоятельно двигаться, аварийные пневмотканевые подъемники предоставляются авиакомпанией.

    Airline shall provide emergency lifting bags for removal of disabled ACFT.

  • АИП КНИГА 2 AD 2.1 UWPP-3 РОССИЯ 03 ДЕК 20

    ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ВОЗДУШНОГО ТРАНСПОРТА ПОПРАВКА 13/20

    УВПП AД 2.7 СЕЗОННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ – УДАЛЕНИЕ ОСАДКОВ.

    UWPP AD 2.7 SEASONAL AVAILABILITY – CLEARING.

    1. Виды оборудования для удаления осадков

    Types of clearing equipment

    Имеются

    AVBL

    2. Очередность удаления осадков

    Clearance priorities

    1-я очередь - очистка ВПП, спланированной части летной полосы на ширину 10 м от границы ВПП, используемых для руления (рабочих) РД с откидыванием валов, перрона, огней (светильников) по границам ВПП и на СЗ, а также подготовка зон КРМ и ГРМ;

    2-я очередь - очистка МС, остальных РД, обочин всех РД на ширину 10 м и привокзальной площади;

    3-я очередь - очистка СЗ на половину ее длины, спланированной части летной полосы до ширины 25 м, обочин МС и перронов с планировкой откосов, подъездных путей к объектам радиосвязи, ГСМ, внутри аэропортовых дорог и другие работы.

    1. Runway, runway shoulders to a width of 10 M from the edge of runway, active taxiways with removal of snow banks, apron, lighting equipment on runway edges and CWY, LOC and GP areas.

    2. Stands, other taxiways, all taxiway shoulders to a width of 10 M and terminal land side.

    3. CWY for half of its length, runway shoulders to a width of 25 M, shoulders of aircraft stands and aprons with slopes planned, access roads to radio aids and fuel-lubricant points, inner airport roads and other work.

    3. Примечания

    Remarks

    См. SNOWTAM

    See SNOWTAM

    УВПП AД 2.8 ДАННЫЕ ПО ПЕРРОНАМ, РД И МЕСТАМ ПРОВЕРОК.

    UWPP AD 2.8 APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS/POSITIONS DATA.

    1. Поверхность и прочность перронов

    Aprons surface and strength

    МС/Stands:

    1-4 асфальтобетон / Asphalt-Concrete, PCN 47/R/B/X/T

    5-9 асфальтобетон / Asphalt-Concrete, PCN 64/F/D/X/T

    2. Ширина, поверхность и прочность РД

    TWY width, surface and strength

    РД/TWY:

    5, 6 - 18 M, цементобетон / Cement-Concrete, PCN 13/R/B/X/T

    A, B, C, D - 21 M, асфальтобетон / Asphalt-Concrete, PCN 53F/D/X/T

    3. Местоположение и превышение мест проверки высотомеров

    Altimeter checkpoint location and elevation

    ВПП 11 / RWY 11:

    превышение / elevation - 568 FT

    ВПП 29 / RWY 29:

    превышение / elevation - 604 FT

    4. Местоположение точек проверки VOR

    VOR checkpoints

    5. Местоположение точек проверки ИНС

    INS checkpoints

    нет

    NIL

    6. Примечания

    Remarks

    нет

    NIL

    УВПП AД 2.9 СИСТЕМA УПРАВЛЕНИЯ НАЗЕМНЫМ ДВИЖЕНИЕМ И КОНТРОЛЯ ЗА НИМ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ

    МАРКИРОВОЧНЫЕ ЗНАКИ.

    UWPP AD 2.9 SURFACE MOVEMENT GUIDANCE, CONTROL SYSTEM AND MARKING.

    1. Использование опознавательных знаков мест стоянки воздушных судов, указательных линий РД и системы визуального управления стыковкой/размещением на стоянке

    Use of aircraft stand ID signs, TWY guide lines, visual docking/parking guidance system of aircraft stands

    Указательные знаки в местах входа на ВПП, обозначение РД,

    МС. Визуальных средств управления рулением нет.

    Guidance sign boards at entrances to RWY, TWY, aircraft stands

    designators. Taxi guidance visual aids – NIL.

    2. Маркировочные знаки и огни ВПП и РД

    RWY and TWY marking and LGT

    Маркировка порога ВПП, зоны приземления, осевой линии, отметки фиксированных дистанций, края ВПП, цифрового значения МПУ, мест ожидания при рулении, осевой линии РД на всех РД.

    Входные огни ВПП, посадочные огни ВПП, рулежные огни на РД А, B, C, D.

    Marking of RWY threshold, TDZ, centre line, fixed distances, RWY side stripe, landing magnetic track value, taxi-holding positions, TWY centre line on all taxiways.

    RWY THR lights, REDL, TWY edge lights on TWY А, B, C, D. 3. Огни линии “стоп”

    Stop bars

    нет

    NIL

    4. Примечания

    Remarks

    нет

    NIL

  • AD 2.1 UWPP-4 КНИГА 2 АИП 03 ДЕК 20 РОССИЯ

    ПОПРАВКА 13/20 ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ВОЗДУШНОГО ТРАНСПОРТА

    УВПП AД 2.10 АЭРОДРОМНЫЕ ПРЕПЯТСТВИЯ.

    UWPP AD 2.10 AERODROME OBSTACLES.

    Смотри раздел GEN 3.1.6, «Электронные данные о местности и препятствиях», AIP России Книга 2

    See GEN 3.1.6, “Electronic Terrain and Obstacle Data” of AIP Russia Book 2

    УВПП AД 2.11 ПРЕДОСТАВЛЯЕМАЯ МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФOРМАЦИЯ. UWPP AD 2.11 METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED.

    1. Соответствующий метеорологический орган

    Associated MET Office

    АМСГ-2, Пенза

    Aeronautical Meteorological Station (Civil)-2, Penza

    2. Часы работы и метеорологический орган по информации в другие часы

    Hours of service, MET Office outside hours

    к/с

    H24

    3. Орган, ответственный за составление TAF, сроки действия

    Office responsible for TAF preparation, periods of validity

    АМСГ-2, Пенза 9 часов

    Aeronautical Meteorological Station (Civil)-2, Penza 9 HR

    4. Частота составления прогноза типа «тренд»

    Trend forecast interval of issuance

    1 час

    1 HR

    5. Предоставляемые консультации/инструктаж

    Briefing/consultation provided

    Предполетная консультация

    Pre-flight consultation

    6. Предоставляемая полетная документация и используемые языки

    Flight documentation, language(s) used

    Карты и тексты прогнозов по аэродромам рус

    Charts, AD forecast texts RUS

    7. Карты и другая информация, предоставляемая для инструктажа или консультации

    Charts and other information available for briefing or consultation

    Карты: кольцевая, АТ, ОТ, опасных явлений погоды, данные МРЛ, TAF, METAR, штормовая информация

    Charts: surface analysis current chart, prognostic upper air chart, significant weather chart, weather radar information, TAF, METAR, storm information

    8. Дополнительное оборудование, используемое для предоставления информации

    Supplementary equipment available for providing information

    нет

    NIL

    9. Органы ОВД, обеспечиваемые информацией

    ATS units provided with information

    Вышка

    TWR

    10. Дополнительная информация (ограничения обслужива-

    ния и т.д.)

    Additional information (limitation of service, etc.)

    нет

    NIL

    УВПП AД 2.12 ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ВПП. UWPP AD 2.12 RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS.

    Обозначения

    ВПП

    Номер

    ИПУ ВПП

    МПУ ВПП

    Размеры ВПП

    (м)

    Несущая способность (PCN)

    и поверхность ВПП и концевой

    полосы торможения

    Координаты порога ВПП,

    конца ВПП,

    волна геоида

    порога ВПП

    Превышение порогов и наибольшее превышение зоны приземления ВПП, оборудованных для точного захода

    Designations

    RWY

    NR

    TRUE BRG

    MAG BRG

    Dimensions of RWY (M)

    Strength (PCN) and surface of RWY

    and SWY

    THR coordinates, RWY end

    coordinates, THR geoid

    undulation

    THR elevation and highest elevation of TDZ of precision

    APP RWY

    1 2 3 4 5 6

    11 116.11°

    105° 2800x45

    44/R/B/X/T

    Asphalt-Concrete

    530653.25N

    0450026.39E

    --

    --

    THR 568 FT

    29 296.14°

    285° 2800x45

    44/R/B/X/T

    Asphalt-Concrete

    530613.36N

    0450241.52E

    --

    --

    THR 604 FT

    Уклон ВПП и КПТ КПТ (м) Размеры полос, свободных от

    препятствий (м)

    Размеры летной полосы (м)

    Свободная от препятствий

    зона Примечания

    Slope of RWY and SWY

    Stopway (M) CWY

    dimensions (M) Strip dimensions

    (M) OFZ Remarks

    7 8 9 10 11 12

    See AOC type A нет/NIL 400x150 3100x300 нет/NIL Система координат ПЗ-90.11

    PZ-90.11 coordinate system

    See AOC type A нет/NIL 400x150 3100x300 нет/NIL Система координат ПЗ-90.11

    PZ-90.11 coordinate system

  • АИП КНИГА 2 AD 2.1 UWPP-5 РОССИЯ 03 ДЕК 20

    ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ВОЗДУШНОГО ТРАНСПОРТА ПОПРАВКА 13/20

    УВПП AД 2.13 ОБЪЯВЛЕННЫЕ ДИСТАНЦИИ. UWPP AD 2.13 DECLARED DISTANCES.

    Обозначение ВПП

    RWY designator

    РДР (м)

    TORA (M)

    РДВ (м)

    TODA (M)

    РДПВ (м)

    ASDA (M)

    РПД (м)

    LDA (M)

    Примечания

    Remarks

    1 2 3 4 5 6

    11 2800 3200 2800 2800 нет/NIL

    29 2800 3200 2800 2800 нет/NIL

    от РД А/from TWY A 2092 2492 2092 - нет/NIL

    УВПП AД 2.14 ОГНИ ПРИБЛИЖЕНИЯ И ОГНИ ВПП.

    UWPP AD 2.14 APPROACH AND RUNWAY LIGHTING.

    Обозначе-ние ВПП

    Тип, про-тяженность

    и сила света огней приближе-

    ния

    Огни поро-га ВПП,

    цвет флан-говых

    горизонтов

    VASIS (MEHT)

    PAPI

    Протяжен-ность огней зоны при-земления

    Протяжен-ность,

    интервалы установки, цвет и сила света огней

    осевой линии ВПП

    Протяжен-ность, интер-валы установ-ки, цвет и сила

    света поса-дочных огней

    ВПП

    Цвет огра-ничитель-ных огней

    ВПП и фланговых горизонтов

    Протяжен-ность и

    цвет огней концевой полосы

    торможе-ния

    Приме-чания

    RWY

    designator

    APCH LGT type, LEN,

    INTST

    THR LGT colour WBAR

    VASIS (MEHT)

    PAPI

    TDZ LGT LEN

    RWY centre line LGT length,

    spacing, colour, INTST

    RWY edge LGT LEN,

    spacing, colour, INTST

    RWY end LGT colour

    WBAR

    SWY LGT LEN (M) colour

    Remarks

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

    11

    SALS

    900 M

    LIL

    зелёные

    green

    PAPI

    left/2°40'

    нет

    NIL

    нет

    NIL

    2800 M, 60 M,

    2200 M, white,

    last 600 M

    yellow, LIH

    красные

    red

    нет

    NIL

    нет

    NIL

    29

    CAT I

    900 M

    LIH

    зелёные

    green

    PAPI

    left/3°00'

    нет

    NIL

    нет

    NIL

    2800 M, 60 M,

    2200 M, white,

    last 600 M

    yellow, LIH

    красные

    red

    нет

    NIL

    нет

    NIL

    УВПП AД 2.15 ПРОЧИЕ ОГНИ, РЕЗЕРВНЫЙ ИСТОЧНИК ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ. UWPP AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY.

    1. Аэродромный маяк/опознавательный маяк, местополо-жение и характеристики

    ABN/IBN location, characteristics and hours of operation

    нет

    NIL

    2. Местоположение указателя направления посадки (LDI) Анемометр, местоположение и освещение

    LDI location. Anemometer location and LGT

    нет

    NIL

    3. Рулежные огни и огни осевой линии РД

    TWY edge and centre line lighting

    Боковые: РД A, B, C, D. Осевые: нет.

    Edge: TWY A, B, C, D. Centre line: NIL.

    4. Резервный источник электропитания/время переклю-чения

    Secondary power supply/switch-over time

    Имеется на все огни АД / 10 сек.

    Secondary power supply AVBL to all lighting at AD / 10 SEC

    5. Примечания

    Remarks

    нет

    NIL

  • AD 2.1 UWPP-6 КНИГА 2 АИП 03 ДЕК 20 РОССИЯ

    ПОПРАВКА 13/20 ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ВОЗДУШНОГО ТРАНСПОРТА

    УВПП AД 2.16 ЗОНА ПОСАДКИ ВЕРТОЛЕТОВ. UWPP AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA.

    1. Координаты TLOF и порога FATO

    Волна геоида

    Coordinates TLOF and THR of FATO

    Geoid undulation

    На РД С

    On TWY C

    2. Превышение TLOF/FATO

    TLOF/FATO elevation

    3. Зона TLOF плюс FATO размеры, тип покрытия, несущая способность и маркировка

    TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking

    18x18 м, дневная маркировка

    18x18 M, day marking

    4. Истинный пеленг FATO

    True BRG of FATO

    5. Объявленные располагаемые дистанции

    Declared distance available

    6. Огни приближения и огни зоны FATO

    APCH and FATO lighting

    7. Примечания

    Remarks

    Пригодна для вертолетов типа Ми-8 и классом ниже.

    AVBL for Mi-8 HEL and class below HEL.

    Взлет и посадку производить в секторе 120° - 310°.

    Take-off and landing shall be carried out in sector 120° - 310°.

    УВПП AД 2.17 ВОЗДУШНОЕ ПРОСТРАНСТВО ОВД. UWPP AD 2.17 AIR TRAFFIC SERVICES AIRSPACE.

    1. Обозначение и боковые границы

    Designation and lateral limits

    Пенза диспетчерская зона:

    531753с 0451345в - 531448с 0450706в - 530855с 0452337в, далее по дуге по часовой стрелке радиусом 25 км с центром 530633с 0450134в до 531753с 0451345в

    Penza CTR:

    531753N 0451345E - 531448N 0450706E - 530855N 0452337E, then clockwise by arc of a circle radius of 25 KM centred at 530633N 0450134E tо 531753N 0451345E

    Пенза диспетчерский район:

    532944с 0450738в - 532436с 0452824в - 531448с 0450706в - 530318с 0453912в - 524053с 0452429в - 525402с 0441950в - 532536с 0443441в - 532944с 0450738в

    Penza CTA:

    532944N 0450738E - 532436N 0452824E - 531448N 0450706E - 530318N 0453912E - 524053N 0452429E - 525402N 0441950E - 532536N 0443441E - 532944N 0450738E

    2. Вертикальные границы

    Vertical limits

    Пенза диспетчерская зона: от земли до 200 м / 700 фт AGL

    Penza CTR: GND - 200 M / 700 FT AGL

    Пенза диспетчерский район: выше 200 м / 700 фт AGL до FL080

    Penza CTA: above 200 M / 700 FT AGL - FL080

    3. Классификация воздушного пространства

    Airspace classification

    Класс С

    Class C

    4. Позывной и язык органа ОВД

    ATS unit call sign and language(s)

    Пенза-Вышка рус

    Penza-Vyshka RUS

    5. Абсолютная/относительная высота перехода

    Transition altitude/height

    3000 фт/ -

    3000 FT/ -

    6. Примечания

    Remarks

    Система координат ПЗ-90.02

    PZ-90.02 coordinate system

  • АИП КНИГА 2 AD 2.1 UWPP-7 РОССИЯ 03 ДЕК 20

    ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ВОЗДУШНОГО ТРАНСПОРТА ПОПРАВКА 13/20

    УВПП AД 2.18 СРЕДСТВА СВЯЗИ ОВД. UWPP AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES.

    Обозначение

    службы Позывной Канал Часы работы Примечания

    Service designation Call sign Channel Hours of operation Remarks

    1 2 3 4 5

    Для всех служб

    For all ATS units

    121.500

    к/с

    Н24

    Аварийная частота

    Emergency FREQ

    Вышка

    TWR

    Пенза-Вышка

    Penza-Vyshka

    120.700

    128.000 R

    к/с

    Н24

    Функции Руления, Старта, Посадки, Круга.

    Метео-информация по запросу экипажа.

    Serves as GND, TWR, Radar.

    Meteo information upon flight crew request.

    Пенза-Земля

    Penza-Zemlya 118.800

    ПП

    HO

    Связь с наземным техническим персона-лом при буксировке и запуске.

    Communication with ground maintenance personnel during towing and start-up.

  • AD 2.1 UWPP-8 КНИГА 2 АИП 03 ДЕК 20 РОССИЯ

    ПОПРАВКА 13/20 ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ВОЗДУШНОГО ТРАНСПОРТА

    УВПП AД 2.19 РАДИОНАВИГАЦИОННЫЕ СРЕДСТВА И СРЕДСТВА ПОСАДКИ. UWPP AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS.

    Тип средства, магнитное склонение,

    тип обеспечиваемых операций

    Обозначения Частота Часы

    работы

    Координаты места установ-

    ки

    Передающей

    антенны

    Превышение антенны

    DME

    Примечания

    Type of aid, MAG VAR,

    type of supported OPS

    ID Frequency Hours of operation

    Position of

    Transmitting

    antenna

    coordinates

    Elevation of DME

    transmitting antenna

    Remarks

    1 2 3 4 5 6 7

    VORDME

    (11В/2018/

    11Е/2018)

    ПНЗ

    PNZ 113.8

    к/с

    H24

    530649.9N

    0450103.6E 180 M

    Система координат ПЗ-90.11

    PZ-90.11 coordinate system

    КРМ 11

    ILS кат. I

    (11В/2018)

    LOC 11

    ILS CAT I

    (11Е/2018)

    ИРН

    IRN 111.1

    к/с

    H24

    530604.0N

    0450313.1E

    Система координат ПЗ-90.11

    PZ-90.11 coordinate system

    ГРМ 11

    GP 11 331.7

    к/с

    H24

    530644.0N

    0450035.2E

    240', RDH 15.9 M / 52 FT

    Система координат ПЗ-90.11

    PZ-90.11 coordinate system

    ДПРМ 11

    LOM 11

    РН

    RN 591

    к/с

    H24

    530747.5N

    0445722.5E

    286MAG/3.8 KM RWY 11

    Система координат ПЗ-90.11

    PZ-90.11 coordinate system

    БПРМ 11

    LMM 11

    Р

    R 286

    к/с

    H24

    530707.6N

    0445937.8E

    286MAG/1.0 KM RWY 11

    Система координат ПЗ-90.02

    PZ-90.11 coordinate system

    КРМ 29

    ILS кат. I

    (11В/2018)

    LOC 29

    ILS CAT I

    (11Е/2018)

    ИВХ

    IWH 108.7

    к/с

    H24

    530700.3N

    0450002.5E

    Система координат ПЗ-90.11

    PZ-90.11 coordinate system

    ГРМ 29

    GP 29 330.5

    к/с

    H24

    530614.2N

    0450220.6E

    300', RDH 17.5 M / 57 FT

    Система координат ПЗ-90.11

    PZ-90.11 coordinate system

    ДПРМ 29

    LOM 29

    ВХ

    WH 591

    к/с

    H24

    530517.2N

    0450551.1E

    106MAG/3.9 KM RWY 29

    Система координат ПЗ-90.11

    PZ-90.11 coordinate system

    БПРМ 29

    LMM 29

    В

    W 286

    к/с

    H24

    530558.5N

    0450331.2E

    106MAG/1.0 KM RWY 29

    Система координат ПЗ-90.11

    PZ-90.11 coordinate system

    ЛККС 11

    GLS кат. I

    GBAS (H) 11

    GLS CAT I

    G11A CH 20705 к/с

    H24

    530706.1N

    0450108.9E

    240', TCH 15.9 M / 52 FT

    Система координат ПЗ-90.11

    PZ-90.11 coordinate system

    ЛККС 29

    GLS кат. I

    GBAS (H) 29

    GLS CAT I

    G29A CH 21116 к/с

    H24

    3°00', TCH 17.4 M / 57 FT

    Система координат ПЗ-90.11

    PZ-90.11 coordinate system

    ЛККС/GBAS (H)

    SID/STAR RNAV (GNSS)

    RNAV (GNSS)

    УВПП

    UWPP

    115.350

    CH 22349

    к/с

    H24

    Система координат ПЗ-90.11

    PZ-90.11 coordinate system

  • АИП КНИГА 2 AD 2.1 UWPP-11 РОССИЯ 03 ДЕК 20

    ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ВОЗДУШНОГО ТРАНСПОРТА ПОПРАВКА 13/20

    УВПП АД 2.20 МЕСТНЫЕ ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АЭРОДРОМА

    UWPP AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS

    Нет. NIL.

    УВПП AД 2.21 ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ПРИЕМЫ СНИЖЕНИЯ ШУМА

    UWPP AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES

    ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ПРИЕМЫ СНИЖЕНИЯ ШУМА НА ЭТАПЕ ВЫПОЛНЕНИЯ ВЗЛЕТА И НАБОРА ВЫСОТЫ

    NOISE ABATEMENT PROCEDURES DURING TAKE-OFF AND CLIMB

    1. Общие положения 1. General provisions

    1.1 Эксплуатационные приемы снижения шума на этапе выполнения взлета и набора высоты выполняются экипажами всех воздушных судов.

    1.1 Noise abatement procedures during take-off and climb shall be carried out by flight crews of all ACFT.

    1.2 Выполнение эксплуатационных приемов сниже-ния шума не производится за счет снижения уровня безопасности полетов.

    1.2 Noise abatement procedures shall not be car-ried out at the expense of flight safety reduction.

    1.3 Выполнение эксплуатационных приемов сниже-ния шума не производится в случае отказа на этапе взлета одного из двигателей воздушного судна.

    1.3 Noise abatement procedures shall not be car-ried out in case of one of ACFT engines failure during take-off.

    2. Ограничения 2. Restrictions

    2.1 Изменение направления полета (курса) воздуш-ного судна после выполнения взлета допускается толь-ко после достижения высоты полета 700 фт относи-тельно уровня аэродрома.

    2.1 Change of ACFT flight direction (course) after take-off is permitted after reaching 700 ft AAL only.

    2.2 При неполной загрузке воздушного судна реко-мендуется выполнять взлет на номинальном режиме работы двигателей.

    2.2 When ACFT payload is below capacity, it is rec-ommended to execute take-off at rated engines power.

    3. Процедуры ограничения шума 3. Noise abatement procedures

    Применяется процедура уменьшения воздействия шума вблизи аэродрома NADP 1 (ICAO Doc 8168, том I, часть I, раздел 7, гл.3).

    Noise abatement procedure NADP 1 (ICAO Doc 8168, Volume I, Part I, Section 7, Chapter 3) is applied.

    Выполнение процедуры снижения шума начинается на высоте не менее 800 фт над уровнем аэродрома.

    Noise abatement procedure shall be implemented at height not less than 800 ft AAL.

    Начальная скорость набора высоты до точки нача-ла выполнения процедуры снижения шума составляет не менее V2+20 км/ч (10 узлов).

    The initial climbing speed to the noise abatement in-itiation point shall not be less than V2 + 20 km/h (10 kt).

    По достижении высоты 800 фт или выше над уров-нем аэродрома, скорректировать и выдерживать мощ-ность/тягу двигателей в соответствии с графиком регу-лирования мощности/тяги в целях снижения шума, при-веденном в Руководстве по эксплуатации ВС. Выдержи-вать скорость набора высоты V2+(20-40) км/ч (10-20 уз-лов) при положении закрылков и предкрылков во взлет-ной конфигурации.

    Upon reaching 800 ft AAL or above, flight crew shall adjust and maintain engine power/thrust in accordance with the noise abatement power/thrust schedule provided in the Aeroplane Flight Manual. Flight crew shall main-tain a climb speed of V2 + (20 - 40) km/h (10 - 20 kt) with flaps and slats in take-off configuration.

    На высоте 3000 фт над уровнем аэродрома, вы-держивая положительную скорость набора высоты, осуществить ускорение и убрать в установленном по-рядке закрылки/предкрылки для завершения перехода на обычную скорость набора высоты при полете по маршруту.

    At 3000 ft AAL, while maintaining a positive rate of climb, flight crew shall accelerate and retract flaps/slats on schedule to complete transition to normal en-route climb speed.

    ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ПРИЕМЫ СНИЖЕНИЯ ШУМА НА ЭТАПЕ ЗАХОДА НА ПОСАДКУ

    NOISE ABATEMENT PROCEDURES DURING APPROACH

    1. Общие положения 1. General provisions

    1.1 Эксплуатационные процедуры снижения шума на этапе захода на посадку выполняются экипажами всех воздушных судов.

    1.1 Noise abatement procedures during approach shall be carried out by flight crews of all ACFT.

    1.2 При наличии специальных метеорологических условий, например при значительном ветре, при нали-чии кучево-дождевых облаков и т.д., в секторах подхода и захода на посадку орган ОВД по своему усмотрению или просьбе командира корабля (пилота) может откло-ниться от положений изложенных ниже, если по причи-нам безопасности он считает это необходимым.

    1.2 In case of adverse weather conditions, such as strong wind, cumulonimbus clouds, etc. in arrival and approach sectors, ATS unit at own discretion or upon re-quest of pilot-in-command can deviate from provisions indicated below, if considers it necessary for safety rea-sons.

  • AD 2.1 UWPP-12 КНИГА 2 АИП 03 ДЕК 20 РОССИЯ

    ПОПРАВКА 13/20 ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ВОЗДУШНОГО ТРАНСПОРТА

    1.3 Экипаж ВС обязан выдерживать предписанные маршруты подхода (STAR), a в случае отклонения – вы-ходить на заданную линию пути немедленно.

    1.3 Flight crew must maintain the assigned STAR and in case of deviation from it – join the assigned track immediately.

    1.4 При наличии в секторах подхода и захода на посадку опасных для полета ВС метеорологических яв-лений, экипаж ВС может отклониться от маршрута под-хода (STAR), с обязательным докладом органу ОВД.

    1.4 In case of dangerous weather conditions in arri-val and approach sectors, flight crew can deviate from STAR, immediately reporting this to ATS unit is.

    2. Ограничения 2. Restrictions

    2.1 Непосредственно перед конечным этапом захо-да на посадку следует избегать (по возможности) боль-ших скоростей снижения.

    2.1 Immediately prior to final approach segment flight crews should avoid (if possible) excessive rates of descent.

    2.2 Изменение конфигурации и скорости полёта ВС, связанное с приемами снижения шума, осуществляется согласно требованиям РЛЭ данного типа ВС.

    2.2 Change of flight configuration and flight speed within noise abatement procedures shall be carried out in accordance with the requirements of the Aeroplane Flight Manual for the given ACFT type.

    2.3 При заходе на посадку по приборам, а также при визуальном заходе, полет ниже глиссады ILS ЗАПРЕЩЕН.

    2.3 When executing instrument approach as well as visual approach, flying below the ILS glide path is PROHIBITED.

    2.4 Никакие приемы снижения шума не должны предусматривать превышение приборной скорости сни-жения.

    2.4 No noise abatement procedures must envisage exceeding the indicated rate of descent.

    2.5 Смещение порога ВПП не используется в каче-стве меры снижения шума.

    2.5 A displaced runway threshold should not be used as a noise abatement measure.

    2.6 Во время выполнения схем снижения шума, связь «Воздух-Земля» должна быть сведена к минимуму.

    2.6 Air-ground communications must be kept to a minimum when noise abatement procedures are applied.

    УВПП AД 2.22 ПРАВИЛА ПОЛЕТОВ И ДВИЖЕНИЯ НА ЗЕМЛЕ

    UWPP AD 2.22 FLIGHT PROCEDURES

    Процедуры в условиях ограниченной видимости Low visibility procedures

    Процедуры в условиях ограниченной видимости вступают в действие при RVR менее 550 метров.

    Low Visibility Procedures are implemented when RVR is less than 550 m.

    При значении RVR менее 550 метров диспетчер Вышки информирует экипажи ВС фразой «Действуют процедуры в условиях ограниченной видимости, про-верьте Ваш минимум».

    When RVR is less than 550 m flight crews are in-formed about LVP implementation by TWR controller us-ing the following phrase: “Low Visibility Procedures in progress, check your minimum”.

    Вылет ВС в условиях ограниченной видимости ACFT departure in low visibility conditions

    1. Все перемещения ВС по площади маневрирова-ния осуществляются за машиной сопровождения, или производится буксировка ВС по маршруту руления до предварительного старта. Маршрут руления ВС по площади маневрирования определяется диспетчером Вышки.

    1. ACFT shall taxi about the manoeuvring area after “Follow-me” vehicle or shall be towed via taxi route to the runway-holding position. Taxi route for ACFT movement about the manoeuvring area is assigned by TWR control-ler.

    2. РД считается свободной, когда поступает доклад от экипажа ВС о занятии ВПП.

    2. TWY is considered vacant after flight crew re-ports RWY occupation.

    3. Экипажу следует повторять все указания диспет-чера Вышки.

    3. Flight crew shall read back all TWR controller’s instructions.

    4. В период действия «Процедур в условиях огра-ниченной видимости» запрещаются:

    4. When LVP are in force it is prohibited:

    - взлеты не от начала ВПП; - to take-off not from RWY beginning;

    - взлеты без остановки на исполнительном старте; - to take-off without stop at line-up position;

    - нахождение более одного ВС на РД или ВПП. - for more than one ACFT to be present on TWY or RWY.

    5. Ответственность за назначение маршрутов ру-ления по площади маневрирования возлагается на дис-петчера Вышки.

    5. TWR controller is responsible for assignment of taxi routes on the manoeuvring area.

    6. Ответственность за несанкционированное заня-тие ВПП и невыдерживание назначенных маршрутов руления по площади маневрирования возлагается на экипаж ВС.

    6. Flight crew is responsible for RWY incursion and non-adherence to the assigned taxi routes on the manoeuvring area.

    7. Значения RVR в середине ВПП и в конце ВПП передаются, если хотя бы одно из значений менее 550 м, или эти значения запрошены экипажем ВС.

    7. RVR values in the middle and at the end of RWY are transmitted, if at least one of the values is less than 550 m or these values have been requested by flight crew.

  • АИП КНИГА 2 AD 2.1 UWPP-13 РОССИЯ 03 ДЕК 20

    ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ВОЗДУШНОГО ТРАНСПОРТА ПОПРАВКА 13/20

    Прекращение действия процедур в условиях огра-ниченной видимости

    Cancellation of Low Visibility Procedures

    Процедуры в условиях ограниченной видимости прекращают действие при RVR 550 метров и более.

    Low Visibility Procedures are cancelled when RVR is 550 m or above.

    Диспетчер Вышки информирует оператора АД и экипажи ВС фразой «Отмена процедур в условиях огра-ниченной видимости».

    TWR controller informs flight crews and AD operator using the following phrase: “Low Visibility Procedures cancelled”.

    УВПП AД 2.23 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ UWPP AD 2.23 ADDITIONAL INFORMATION

    Орнитологическая обстановка в диспетчерской зоне Пенза обуславливается сезонной и суточной ми-грацией птиц.

    The ornithological situation in Penza CTR is condi-tioned by seasonal and daily bird migration.

    Направление перелёта птиц весной с юго-запада на северо-восток, осенью - с северо-востока на юго-запад. Большинство птиц совершают перелеты на вы-сотах 330 фт - 1320 фт от уровня земли с частотой 2-3 стаи в час.

    The direction of bird migration is from south-west to north-east in spring, from north-east to south-west in autumn. The majority of birds migrate at heights 330 ft - 1320 ft AGL, intensity is 2-3 flocks per hour.

    Наибольшую опасность миграция птиц представля-ет летом в утренние часы (0200 - 0600), в вечерние ча-сы (1400 - 1800).

    Bird migration presents the greatest hazard in summer in morning (0200 - 0600 UTC) and evening (1400 - 1800 UTC) hours.

    Радиолокационный контроль за орнитологической обстановкой не осуществляется.

    Radar control of ornithological situation is not AVBL.

    Для орнитологического обеспечения безопасности полетов диспетчер Вышки осуществляет визуальный контроль и сообщает экипажам ВС о скоплении и пере-лётах птиц.

    TWR controller provides visual monitoring and in-forms the flight crews about bird concentration and mi-grations in order to execute ornithological provision of flight operations safety.

    Экипажи ВС, получившие информацию об опасной орнитологической обстановке в районе аэродрома, должны усилить осмотрительность, при необходимости выполнить маневр обхода опасной зоны скопления птиц.

    Having received information about dangerous orni-thological situation in the vicinity of the aerodrome, flight crews must increase caution, if necessary, avoid dan-gerous area of bird concentration.

    Для отпугивания птиц экипажам ВС рекомендуется включать посадочные фары.

    Flight crews are recommended to switch on landing lights to deter birds.