Upload
vukhuong
View
218
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
ACIER À OUTIL TENACE, RÉSISTANT À L’USURE ET À HAUTE RÉSISTANCE À LA COMPRESSION
ACERO PARA TRABAJO EN FRÍOTENAZ, RESISTENTE AL DESGASTE Y A LA COMPRESIÓN
ACIER POUR TRAVAIL À FROID
ACERO PARA TRABAJO EN FRÍO
La nuance BOHLER K360 ISODUR est unnouveau développement des aciers à 8 %de chrome. Il a été conçu pour répondreaux exigences les plus contraignantes denos clients. Associant ténacité, remarqua-ble résistance à la compression et hauterésistance à l’usure, le K360 se présentecomme „LA SOLUTION DE VOS PRO-BLEMES“.
Cet acier est particulièrement recommandépour la mise en oeuvre des aciers inoxyda-bles austénitiques et lorsque l’on recher-che une bonne résistance aux phénomè-nes d’usure par abrasion et adhésion.De plus il augmente vos performances enproduction. Vous augmentez votre pro-ductivité et donc votre profit.
Quels que soient vos projets vos exigencesréclament la nuance la plus performante.
De la conception à la réalisation !
Para hacer realidad sus grandes y pequeñosproyectos, usted necesita el material ade-cuado con el rendimiento óptimo.
¡Desde el comienzo!
El nuevo acero BÖHLER K360 ISODURconstituye una mejora de los aceros alcromo al 8% y, más que nunca, ha sidodesarrollado para satisfacer las necesida-des de nuestros clientes. Su gran tenaci-dad, su extraordinaria resistencia a lacompresión, junto con una buena resis-tencia al desgaste, convierten a esteacero en un auténtico solucionador deproblemas.
Este acero revela todas sus excepcionalescualidades cuando se utiliza en la transfor-mación de materiales austeníticos y cuandose pone a prueba su resistencia al des-gaste por abrasión y por adhesión. Permiteobtener un aumento considerable de rendi-miento – lo que hará crecer su productivi-dad y bajar sus costes por unidad.
L’ ACIER TRIATHLETE FONDO” MUY TENAZ L’ ACIER TRIATHLETE
FONDO” MUY TENAZ
3
4
BÖHLER K360
Rési
stan
ce à
l’us
ure
par a
bras
ion
Resi
sten
cia
al d
esga
ste
por a
bras
ión
Ténacité / Tenacidad
1.2379 conv.1.2379 conv.
Aciers à 8% de chromeAcero al cromo 8%
Positionnement du produit / Emplazamiento de producto
ESR – Une technologie essayée et éprou-vée par BOHLER conférant au produitl’homogénéité dont il a besoin. Un pré-requit pour les meilleures performances.
ESR – una tecnología de refundición desa-rrollada y perfeccionada por BÖHLER,confiere al material la homogeneidad quenecesita. Un requisito previo para unrendimiento óptimo.
5
„L’ACIER TRIATHLETE“EL “TODO-TERRENO” TENAZ Y RESISTENTE AL DESGASTE
Lim
ite é
last
ique
á la
com
pres
sion
(0,2
%, N
/mm
2 )Lí
mite
de
elas
ticid
ad a
la c
ompr
esió
n 0,
2% (N
/mm
2 )
2900
2700
2500
2300
2100
1900
1700
15001.2379 conv.1.2379 conv.
Aciers à 8% de chromeAcero al cromo 8%
~ 61HRC
Résistance à la compression / Gran resistencia a la compresión
Usur
e pa
r abr
asio
n, p
erte
de
poid
s (1
/g)
Resi
sten
cia
al d
esga
ste
por a
bras
ión
(1/g
) 12
10
8
6
41.2379 conv.1.2379 conv.
Aciers à 8% de chromeAcero al cromo 8%
~ 61HRC
Excellente résistance à l’usure par abrasion /Excelente resistencia al desgaste por abrasión
Usur
e pa
r adh
ésio
n, p
erte
de
poid
s (1
/g)
Resi
sten
cia
al d
esga
ste
por a
dhes
ión
(1/g
) 30
25
20
15
10
51.2379 conv.1.2379 conv.
Aciers à 8% de chromeAcero al cromo 8%
~ 61HRC
Excellente résistance à l’usure par adhésion / Excelente resistencia al desgaste por adhesión
Les résultats des tests prouvent une foisencore le réel potentiel de cet acier.
Los impresionantes resultados de laspruebas demuestran, una vez más, suenorme potencial.
Test de résistance à l’adhésion / Método “Pin-on-disk”Test au papier abrasif / Prueba de desgaste con papel abrasivo SiC
Cont
rain
te d
e fle
xion
(N/m
m2 )
Resi
sten
cia
de ru
ptur
a po
r fle
xión
(N/m
m2 ) 5000
4500
4000
3500
3000
25001.2379 conv.1.2379 conv.
Aciers à 8% de chromeAcero al cromo 8%
~ 61HRC
Résilience/Ténacité élevée / Gran tenacidad
6
RÉDUIRE RE
En lo que se refiere a la tenacidad, laresistencia a la compresión y al desgaste,el acero BÖHLER K360 ISODUR es elmejor de su clase.
Propiedades
• Acero para trabajo en frío con temple secundario y buena estabilidad dimen-sional, gran tenacidad y buena resistenciatanto a la compresión como al desgaste.
• Muy alta retención de dureza en el revenido.
• Muy apto para la nitruración por gas, baño de sal o plasma, muy adecuado para revestimiento con PVD.
• Muy adecuado para el temple al vacío
• Debido a la composición química, la distribucion de carburos es más uniforme,y los carburos son más finos, que en los aceros ledeburíticos al cromo (12%).
Aplicaciones
• Herramientas de corte y estampación, como por ejemplo matrices y punzones
• Útiles para la conformación en frío, como por ejemplo embutición, embutición profunda, extrusión, útiles de acuñación, útiles para laminaciónde roscas.
• Cizallas para metales, reciclaje de plásticos y papel
Composición química
Un “corredor de fondo” tenaz con unacomposición química óptima.
Analyse chimique (%) / Análisis químico (%)C Si Mn Cr Mo V Al Nb
1,25 0,90 0,35 8,75 2,70 1,18 + +
Le BOHLER K360 ISODUR représente leCOMPROMIS entre résilience, résistanceà la compression et résistance aux dif-férentes formes d’usure.
Propriétés
• Acier de travail à froid à durcissement secondaire présentant une bonne stabilitédimensionnelle, une bonne résilience, une haute résistance à la compression et une bonne résistance à l’usure.
• Très bonne rétention de la dureté.
• Excellente aptitude à la nitruration (tous procèdes) et aux revêtements.
• Parfaitement adapté à la trempe sous vide.
• Grâce à sa composition chimique la répartition des carbures est plus uniformeet leur taille plus fine que dans les aciers lédéburitiques.
Applications
• Outils de découpage et d’emboutissage (Poinçons et matrices).
• Outils de formage à froid; outils d’étirage,d’extrusion, de frappe ; peignes et mollettes.
• Lames de broyeurs (Métaux, plastiques, papier, etc.)
Composition Chimique
L’Acier TRIATHLETE avec une compositi-on chimique optimum.
BÖHLER K360
7
LES COÛTS DE PRODUCTION – AUGMENTER LA PRODUCTIVITÉDUCIR COSTES POR UNIDAD – AUMENTAR LA PRODUCTIVIDAD
Avantages
• Les qualités du K360 lui permettent d’être utilisées dans un large domaine d’applications et de réduire le nombre d’outillage utilisé.
• Assurance contre le risque d’écaillage grâce en particulier à sa remarquable résistance à la compression.
Ventajas
• Su gran tenacidad permite utilizarlo en una amplia gama de aplicaciones, reduciendo así el número de útiles necesarios.
• Mayor resistencia a la rotura en condi-ciones extremas, gracias a una resisten-cia a la compresión y una tenacidad excepcionales.
8
BÖHLER K360
Les excellentes performances de cettenuance amènent une amélioration signifi-cative de la longévité des outillages, plusde 100% dans certains tests industriels.
Exemple
Frappe d’une couronne de boîtier de mon-tre en WN 1.4435.
Nuances utilisées précédemment:
X155CrMoV 12, Wnr. 2379 à 61HRCTrempe 1050°C sous vide plus deux revenus à 540/550°C
X110CrMoV 8 à 61 HRCTrempe à 1060°C plus trois revenus à 560°C
Las extraordinarias cualidades de esteacero se revelan en su gran rendimiento.En ensayos industriales se alcanzó un sig-nificativo aumento en la vida útil de lasherramientas, en algunos casos de hastael 100%.
Ejemplo
Estampado del aro de esfera de un relojde pulsera.Material trabajado: 1.4435
Materiales utilizados anteriormente:
1.2379, con dureza 61 HRCTemple: 1050-1060 ºC horno de vacíoRevenido: 540-550 ºC / 2 x 2 horas
Acero al cromo 8% (dureza 61 HRC)Temple: 1060 ºC horno de vacío/N2
Revenido: 560 ºC / 3 x 2 horas
Nuance d’essai
BÖHLER K360Trempe à 1070°C plus trois revenus à 540°CDureté 61 HRC.
Material de ensayo
BÖHLER K360, con dureza 61 HRCTemple: 1070 ºC horno de vacío/N2
Revenido: 540 ºC / 3 x 2 horas
Nom
bre
de p
ièce
s pr
odui
tes
Núm
ero
de a
ros
de e
sfer
a es
tam
pado
s
20000
15000
10000
5000
01.2379 conv.1.2379 conv.
Aciers à 8% de chromeAcero al cromo 8%
Résultats / Resultados
9
INFORMATIONSCIFRAS Y DATOS
Formage à chaud
ForgeageDe 1100 à 850°CRefroidissement lent au four ou sousemballage protecteur.
Traitements thermiques
Recuit800 à 850 °C Refroidissement lent au four (10 à 20°Cpar heure jusqu’à 600° C) ensuite à l’air.Dureté après recuit = 250 HB maximum.
Revenu de détentionnement A 650°C environ. Maintien de 1 à 2 heures en atmosphèreneutre.Indispensable pour libérer les contraintesd’usinage en particulier sur les formescomplexes.
TrempeAusténitisation 1040/1080° CRefroidissement : Huile, bains de sels, airsous pression, air, gazMaintien 15 à 30 minutes après homo-généisation à cœur.Dureté : 61/64 HRC
RevenuMontée lente jusqu’à la température derevenu immédiatement après trempe.Maintien minimum 2 heures ou 1 heurepar 20 mm d’épaisseur.Refroidissement à l’air.Voir la courbe de revenu pour la valeur dedureté désirée.
Réparation/Soudage
Les aciers alliés à outils ont tendance adévelopper des fissures lors des opérationsde soudage.Ces opérations sont à proscrire, en cas denécessité nous contacter.
Conformación en caliente
Forja1100 a 850 ºCEnfriamiento lento en el horno o en material aislante
Tratamiento térmico
Recocido blando800 a 850 ºCEnfriamiento lento y controlado en elhorno a una velocidad de 10 a 20 ºC/hhasta aprox. 600 ºC, enfriamiento ulterioral aire.Dureza tras el recocido: 250 HB máx.
Recocido de eliminación de tensionesaprox. 650 ºCEnfriamiento lento en el horno. Para aliviartensiones debidas a un mecanizado inten-so o en formas complejas. Tiempo deespera tras calentamiento a fondo y enatmósfera neutral: 1-2 horas.
Temple1040 a 1080 ºCAceite, isotérmico, aire comprimido, aire, N2
Tiempo de espera tras calentamiento afondo: 15 a 30 minutos.Dureza alcanzable: 61-64 HRC
RevenidoCalentamiento lento hasta temperatura derevenido inmediatamente después deltemple. Permanencia en el horno 1 horapor cada 20 mm de grosor de la pieza detrabajo, pero 2 horas como mínimo.Enfriamiento al aire.Consulte el diagrama de revenido paraconocer los valores aproximados de dure-za alcanzable tras el revenido.
Soldadura de reparación
Los aceros para herramientas presentan elriesgo de que se produzcan grietas duran-te los trabajos de soldadura. En el caso deque sea indispensable una operación desoldadura, rogamos se ponga en contactocon nuestros técnicos de BÖHLERSchweißtechnik para más información.
10
BÖHLER K360
Dure
té (H
RC)
Dure
za H
RC66
64
62
60
58
56
54
52
BÖHLER K360, 1080 °C
0 100 200 300 400 500 600Température de revenu (°C), Durée de revenu: 3 x 2 h
Temperatura de revenido (°C), tiempo de revenido: 3 x 2 horas
BÖHLER K360, 1060 °CBÖHLER K360, 1040 °C
Comparaison entre les différentes températures de trempe (Refroidissement bains de sels / huiles) / Comparación de diferentes temperaturas de austenización (baño de sal / aceite)
Dure
té (H
RC)
Dure
za H
RC
66
64
62
60
58
56
54
52
50
48
460 100 200 300 400 500 600
Température de revenu (°C)Temperatura de revenido (°C)
BÖHLER K360, 1070 °C sous vide/N2 (5 bar) 3 x 2 hvacío/N2 (5 bar), 3 x 2 horas
Température de revenu au four sous vide / Comportamiento temple/revenido en el horno de vacío
11
1200
1100
1000
900
800
700
600
500
400
300
200
100
010-1 100 101 102 103 104 105 106
A + K1
RA (%) 14
M
a c d e f g h j
M’S
P
2 4 8 15 301 1
10
Temp
érat
ure e
n °C /
Temp
erat
ura e
n °C
Temps en secondes /
Tiempo en segundos
Ac 1e 960
Ac 1b 865
2 4 8 162 5
Minutes / minutos Heures / horas Jours / dias
10096
4
41
b
13 13 1212 11 3 <2 <2
K2
B
MS
7 17 44 54 4
UN SUJET „BRULANT“ – LE TRAITEMENT THERMIQUEUN TEMA CANDENTE – EL TRATAMIENTO TÉRMICO
Courbe TRC / Diagrama CCT para enfriamiento continuo
Diagramme de phases / Diagrama estructural
Huile/Aceite
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
10-4 10-3 10-2 10-1 100 101 102 103
100 101 102 103 104 105101
102
103
1
2 1 2
10-2 10-1
HV10 RA
MP
5 8 10 20 40 80
a b c d e f=
g h j1000
800
600
400
200
0
20
4
5
6
6
6
5
HV
10
HR
C
Temps de refroidissement de 800 °C à 500 °C en sec. /Tiempo de enfriamiento de 800 a 500 °C en segundos
1 Bord / Borde de la pieza
2 Centre / NúcleoAir/Aire
Lk
B
Paramètre de refroidissement / Parámetro de enfriamiento
Phas
es en
pour
cent
age /
Estru
ctura
en %
Diam
ètre e
n mm
/ Diám
etro e
n mm3
K Carbures / CarburoRA Austénite résiduel / Austenita retenidaA Austénite / AustenitaM Martensite / MartensitaP Perlite / Perlita
Austénitisation : 1070°CMaintien : 30 min
2 … 100 pourcentage de phases0,4 … 180 paramètres de refroidissement
dans la plage 500/800°C en s x 10-2
Temperatura de austenización: 1070° CTiempo de espera: 30 minutos
2 … 100 Porcentaje estructural0,4 … 180 Parámetro de enfriamiento, es
decir, tiempo de enfriamiento de 800 – 500 ºC en s x 10-2
Echantillon/Muestra HV10
a 0,4 821b 1,1 821c 3,0 801d 8,0 733e 13,0 761f 23,0 673g 44,0 430h 65,0 272j 180,0 249
12
RECOMMANDATIONS POUR L’USINAGEBÖHLER K360
Tournage avec outil carbure (Etat recuit)Profondeur passe mm 0,5 – 1 1 – 4 4 – 8 over 8Avance mm/rév. 0,1 – 0,3 0,2 – 0,4 0,3 – 0,6 0,5 – 1,5
Vitesse de coupe (m/min)BÖHLERIT LC 215B/ISO P15 220 – 350 180 – 230 130 – 180 100 – 130BÖHLERIT LC 225C/ISO P25 190 – 300 150 – 200 110 – 150 80 – 110BÖHLERIT LC 235C/ISO P35 155 – 215 130 – 160 80 – 110 60 – 80
Tournage céramique (Etat trempé et revenu pour 60 HRC)Profondeur passe mm 0,5 – 1 1 – 4 4 – 8 over 8Avance mm/rév. 0,1 – 0,3 0,2 – 0,4 0,3 – 0,6 0,5 – 1,5
Vitesse de coupe (m/min)BÖHLERIT BN 022 100 – 120 80 – 100
Tournage du BÖHLER K360
Fraisage carbure (Etat recuit)Avance mm/dent to 0,2 0,2 – 0,4
Vitesse de coupe (m/min)BÖHLERIT LW 225 60 – 120 60 – 110BÖHLERIT LC 225 M 160 – 240 110 – 180BÖHLERIT LC 230 F 130 – 210 80 – 150
Fraisage céramique (Etat trempé et revenu pour 60 HRC)Avance mm/dent to 0,2 0,2 – 0,4
Vitesse de coupe (m/min)BÖHLERIT BN 022 60 – 100
Fraisage du BÖHLER K360
13
RECOMENDACIONES PARA EL MECANIZADO
Torneado con metal duro (en estado recocido)Profundidad de corte mm 0,5 – 1 1 – 4 4 – 8 ... más de 8Avance mm/U 0,1 – 0,3 0,2 – 0,4 0,3 – 0,6 0,5 – 1,5
Velocidad de corte vc (m/min)BÖHLERIT LC 215B/ISO P15 220 – 350 180 – 230 130 – 180 100 – 130BÖHLERIT LC 225C/ISO P25 190 – 300 150 – 200 110 – 150 80 – 110BÖHLERIT LC 235C/ISO P35 155 – 215 130 – 160 80 – 110 60 – 80
Torneado con CBN – nitruro de boro cúbico (en estado templado y revenido ≥ 60 HRC)Profundidad de corte mm 0,5 – 1 1 – 4 4 – 8 ... más de 8Avance mm/U 0,1 – 0,3 0,2 – 0,4 0,3 – 0,6 0,5 – 1,5
Velocidad de corte vc (m/min)BÖHLERIT BN 022 100 – 120 80 – 100
Torneado de BÖHLER K360
Fresado con metal duro (en estado recocido)Avance mm/diente hasta 0,2 0,2 – 0,4
Velocidad de corte vc (m/min)BÖHLERIT LW 225 60 – 120 60 – 110BÖHLERIT LC 225 M 160 – 240 110 – 180BÖHLERIT LC 230 F 130 – 210 80 – 150
Fresado con CBN – nitruro de boro cúbico (en estado templado y revenido ≥ 60 HRC)Avance mm/diente hasta 0,2 0,2 – 0,4
Velocidad de corte vc (m/min)BÖHLERIT BN 022 60 – 100
Fresado de BÖHLER K360
14
BÖHLER K360
Rectification / Procedimiento de rectificado Meules Tyrolit / Muela Tyrolit Abrasif / Material abrasivoRectification plane par meule segment 89A461H8AV217 corindon / CorindónRectificado de superficies planas con segmentos
Rectification externe à / hasta Ø 250: 93A601H8AV217 corindon / CorindónRectificado de superficies frontales en la circunferencia à partir de/más de Ø 250: 93A601G7AV217 corindon / Corindón
tous / todos Ø: BM120R50B54 nitrure de Bor / Nitruro de boro
Rectification de forme „diaform “ 88A1202I9AV43P8 corindon / CorindónRectificado de perfiles con rectificadora pendular “Diaform”
Rectification de forme sur machine pendulaire 90A120H6V111 corindon / CorindónRectificado de perfiles con rectificadora pendular estática
Rectification forme profonde C1202F8AV18P8 carbure de silicium / Rectificado profundo de perfiles Carburo de silicio
Rectification cylindrique interne 89A802K6V111 corindon / CorindónRectificado interno BM120R75B54 nitrure de Bor / Nitruro de boro
Rectification cylindrique externe à / hasta Ø 400: 89A602K5AV217 corindon / CorindónRectificado cilíndrico exterior entre puntas à partir de/más de Ø 400: 89A602J6AV217 corindon / Corindón
tous / todos Ø: BM120R75B54 nitrure de Bor / Nitruro de boro
Rectification à sec BM120R75B75 nitrure de Bor / Nitruro de boroRectificado de útiles en seco
Rectification humide BM120R75B76 nitrure de Bor / Nitruro de boroRectificado de útiles en húmedo
15
INFORMATIONSCIFRAS Y DATOS
Propiedades físicas a 20 ºC
Módulo de elasticidad a 20 ºC 212 x 103 N/mm2
Densidad a 20 ºC 7,7 kg/dm3
Resistencia específica a 20 ºC 0,64 Ohm.mm2/m
Capacidad calórica a 20 ºC ~ 460 J (kg.K)
Conductividad térmicaa 20 ºC 16,3 W/(m.K)a 100 ºC 18,6 W/(m.K)a 200 ºC 20,7 W/(m.K)a 300 ºC 22,3 W/(m.K)
Source: Materials Center Leoben / ÖGI 2001
Pour toute information spécifique concer-nant l’utilisation, la mise en œuvre, lesapplications possibles nous consulter.
Fuente:Materials Center Leoben / ÖGI 2001
Para aplicaciones o pasos de proceso queno aparezcan mencionados de formaexplícita en esta descripción del producto,rogamos al cliente se ponga en contactocon nosotros para consultar sobre sucaso individual.
Dilatation thermique 100 °C et 500 °C, 10-6 m/(m.K)Dilatación térmica entre 100 °C y 500 °C, 10-6 m/(m.K)
100 °C 200 °C 300 °C 400 °C 500 °C11,2 11,5 11,8 12,3 12,7
Propriétés physiques à 20 °C
Module élastiqueà 20 °C 212 x 103 N/mm2
Densité à 20°C 7.7 kg/dm3
Résistivitéà 20 °C 0.64 Ohm.mm2/m
Chaleur spécifiqueà 20 °C ~ 460 J/(kg.K)
Conductibilité thermiqueà 20 °C 16.3 W/(m.K)à 100 °C 18.6 W/(m.K)à 200 °C 20.7 W/(m.K)à 300 °C 22.3 W/(m.K)
BÖHLER DANS LE MONDE ENTIERBÖHLER EN TODOS LOS PAISES DEL MUNDO
16
AUSTRIAProduktionsgesellschaft:BÖHLER EDELSTAHL GMBH & CO KGA-8605 Kapfenberg, Mariazellerstraße 25 Tél.: (+43-3862) 20-0Fax: (+43-3862) 20-7576E-Mail: [email protected]
Sales companies:BÖHLERSTAHL VERTRIEBSGMBH.A-1201 Wien, Nordwestbahnstraße 12 – 14 Tél.: (+43-1) 33137Fax: (+43-1) 33137-213E-Mail: [email protected]
BÖHLER INTERNATIONALA-1201 Wien, Nordwestbahnstraße 12 – 14 Tél.: (+43-1) 33143Fax: (+43-1) 3326512, 3326514, 3326515,
3326516, 3323558E-Mail: [email protected]
ALGERIAPRO DISTRIBUTEURMateriels pour I’IndustrieP.B 61F Lot Aidja, Face Autoroute Blida Alger09400 Boufarik W. Blida Tél.: +213 25 471294Fax: +213 25 476407
ARGENTINAACEROS BOEHLER S.A.Mozart 40, Centro Industrial Garín PC 1619, GarínBuenos Aires, ArgentinaTél.: +54 3327-453200Fax: +54 3327-453222E-Mail: [email protected]
AUSTRALIABOHLER STEELS PTY. LTDP.O. Bag 14, 129-135McCredie-Road Guildford NSW 2161Tél.: (+612) 96813100Fax: (+612) 96326161E-Mail: [email protected]
BELGIUMBÖHLER N.VWaterstraat 4, 9160 LokerenTél.: (+329) 3485145Fax: (+329) 3484854
BRAZILACOS BOEHLER DO BRASIL LTDA.Estrada Yae Massumoto 353 Sao Bernardo do Campo-SPBR-09842-160Tél.: +55-11-43 93 45 00Fax: +55-11-43 93 45 25E-Mail: [email protected]
BULGARIAALEXANDRA BIASOVABorovo, Poduevo Str. 11/B, AP 36BG-1680 SofiaTél.: +359-2-9585687, 9585688Fax: +359-2-9584034 E-Mail: [email protected]
CHILEBLOCK Y CIA S.A.C.I.General Mackenna 1531Casilla 457, Santiago de ChileTél.: +56-2-6981952, 722938Fax: +56-2-6962377 E-Mail: [email protected]
P. R. CHINARIECKERMANN BEIJING OFFICE Room 625, Tower 2Bright China Chang An BuildingNo. 7, Jianguomen Nei AvenueDongcheng. District, BeijingPostcode: 100 005, ChinaTél.: (+8610) 65102266Fax: (+8610) 65240006
RIECKERMANN SHANGHAI OFFICE Room 211-215, Shanghai Electric Power Building,430 Xu Jia Hui Road, Shanghai 200 025, ChinaTél.: (+8621) 64728743Fax: (+8621) 64726395
COLUMBIAACEROS BOEHLER DE COLOMBIA S.A.Calle 14, No. 35-52, Santafè de Bogotà,Columbia, Apartado Aereo 6208Tél.: +57-1-2019388Fax: +57-1-3706141 ad 3601915E-Mail: [email protected]
CROATIAZEPINGJadranska 7, Zagreb HR-10 000 Tél.: +385-1-3755269 Fax: +385-1-3755269
CYPRUSMILITOS TRADING LTD.P.O. Box 27297, CY-1643 NICOSIA8A, Kallipoleos-Lykavitos, CY-1055 NICOSIATél.: +357-22-751256Fax: +357-22-752211E-Mail: [email protected]
CZECH REPUBLICBÖHLER UDDEHOLM CZ S.R.O.U Silnice 949CZ-16100 Praha 6Tél.: (+420) 2-33029810 Fax: (+420) 2-33029819E-Mail: [email protected]
17
DENMARKLA COUR & FABER A/SStoregade 23, DK-2650 HvidovreTél.: +45 (36) 492111 Fax: +45 (36) 493401E-Mail: [email protected]
ECUADORACEROS BÖHLER DEL ECUADOR S.A.De las Avellanas E 1 - 112 yPanamerica norte km 5.1/2Casilla 17-080-08456, Quito, EcuadorTél.: +593-2247 3080, 3081Fax: +593-2247 7918 E-Mail: [email protected]
EGYPTMISR COMMERCIAL & INDUSTRIAL CO.99, Ramses Street, CairoTél.: +20-2-5752257Fax: +20-2-5746429
ESTONIASTEN & CO OUTammsaare tee 122, EE-12917 TallinnTél.: +372-6550601 Fax: +372-6550603E-Mail: [email protected]
FINLANDOY STEN & CO.ABSulantie 16-18, FIN-04300 TUUSULAP.O. Box 124, FIN-04301 TUUSULATél.: +358-9-2746030Fax: +358-9-2759086E-Mail: [email protected]
FRANCEBOEHLER SA12, rue Mercier, Zone Industrielle de Mitry-Compans, F-77290 Mitry-MoryTél.: (+331) 60937100Fax: (+331) 60937103, 60937151
GERMANYBÖHLER UDDEHOLM DEUTSCHLAND GMBHDivision BÖHLERHansaallee 321, D-40549 DüsseldorfTél.: (+49-211) 522-0Fax: (+49-211) 522-2802 / 2244E-Mail: [email protected]
GREAT BRITAINBOHLER-UDDEHOLM (U.K.) LTDBOHLER Special Steels Division European Business Park, Taylors LaneOldbury, West Midlands B69 2BNTél.: (+44-121) 5525681Fax: (+44-121) 5447623E-Mail: [email protected]
GREECEG. ECONOMOU-REPRESENTATIONS13, GR. Lambraki Str.GR-14561 Kifisia (by Athens)Tél.: +30-10-8014 808, 8014 809Fax: +30-10-6236521E-Mail: [email protected]
GUATEMALAMETALES INDUSTRIALES DE GUATEMALA5a, Calle 2-64, Zona 13, GuatemalaTél.: +502-473-6297, 473-0841Fax: +502-472-0718, 472-2385E-Mail: [email protected]
HONG KONGRIECKERMANN (HONG KONG) LTD.Room 1201-3, Silvercord Tower 230, Canton Rd. TST.Kowloon, Hong KongTél.: +852 237 59911Fax: +852 237 58947E-Mail: [email protected]
HUNGARYBOHLER KERESKEDELMI KFT.H-2330 Dunaharaszti 1, Jedlik Ányos út 25 Postal adress: H-2331 Dunaharaszti 1, Pf. 110Tél.: (3624) 492-692Fax: (3624) 492-691 E-Mail: [email protected]
INDIAEDELSTAHL AGENCIES (P) LTD.Joana Park, Kandarpada Cross RoadDahisar (West), 400 068 MumbaiTél.: +91-22-8930141, 8929136Fax: +91-22-8920088E-Mail: [email protected]
INDONESIAP.T. Ladang Baja MurniJI. Agung Podomoro Blok. 0-III No. 40Jakarta 14350Tél.: +62-21-6926136Fax: +62-21-6911569
IRANKHOSHKEH & FOULAD S.A. (PRIVEE)Avenue Khayam, BOHLER Bldg.TeheranTél.: +98-21-6716321-5Fax: +98-21-6716898
ITALYBÖHLER UDDEHOLM ITALIA SPABÖHLER Division, Via Palizzi, 90 I-20157 MilanoTél.: (+3902) 357971Fax: (+3902) 3567370, 3575719, 35797268E-Mail: [email protected]
18
BÖHLER DANS LE MONDE ENTIERBÖHLER EN TODOS LOS PAISES DEL MUNDO
JAPANUDDEHOLM KK.BOHLER Division, SKF Bldg. 9-1, 1-chome,Shiba Daimon Minatoku, Tokyo 105Tél.: (+81) 3-5473-4648Fax: (+81) 3-5473-7691
LEBANONHENRI J. NASSARB.P. 40-150 BaabdaTél.: +961-3-273823Fax: +961-5-921132(ATTN. HENRI NASAR)
MALAYSIABOHLASIA STEELS SDN.BHD.No. 9 Jalan SU 25Selayang Utama Industrial Park68100 Selayang, SelangorTél.: +603-61369768Fax: +603-61369781E-Mail: [email protected]
MAROCCOPOLACIERS S.A.51, Bd de la Gironde, CasablancaTél.: +212-2-448420, 448421Fax: +212-2-448424E-Mail: [email protected]
MEXICOBÖHLER UDDEHOLM MEXICOCalle 8 Nr. 2-C, Fracc. Ind. Alce Blanco 53370 Naucalpan de JuarezEstado de MéxicoTél.: (+525) 576-2128Fax: (+525) 576-2139www.bucorp.com
NETHERLANDSBÖHLER B.VIsolatorweg 30-32, (Westpoortnummer 3288)NL-1014 AS AmsterdamPostal adress: Postbus 8420, NL-1005 AK Amsterdam Tél.: (+3120) 5817400 Fax: (+3120) 6869401, (+3120) 6861896 E-Mail: [email protected]
NEW ZEALANDSPECAL STEEL & METALS LTD.P.O. Box 13-600, Onehunga, Auckland/NZLTél.: +649-270-1190Fax: +649-270-1191www.bucorp.com
NICARAGUAMETALES INDUSTRIALES DE NICARAGUACarretera Norte Frente a la Tanic de la Gasolinera ShellWaspan 10Vrs Arriba, ManaguaTél.: +505-233-4799Fax: +505-233-4881E-Mail: [email protected]
NORWAYVOEST-ALPINE STAHL A/SLökketangen 20, N-1337 SandvikaTél.: +47-67-548797Fax: +47-69-548748E-Mail: [email protected]
PAKISTANAMEEJEE VALLEEJEE & SONSAmeejee Chambers, Campbell StreetP.O. Box 51, Karachi 74200Tél.: +92 21 262 5492Fax: +92 21 262 7817E-Mail: [email protected]
PERUACEROS BOEHLER DEL PERU S.A.Luis Castro Ronceros 777, Apartado 863 Lima 1Tél.: +511-3368259Fax: +511-3368304 E-Mail: [email protected]
PHILIPPINESSPECIAL STEEL PRODUCTS INC. No. 51, 4th Ave. Bagumbayan, Taguig, MakatiMetro Manila 4800Tél.: +63-2-8372110Fax: +63-2-8372746E-Mail: [email protected]
POLANDINTER STAL CENTRUM SP.Z.O.O.Dziekanów Polski ul. Kolejowa 291 05-092 tomiankiTél.: (0048) 227515674 Fax: (0048) 227515672E-Mail: [email protected]
PORTUGALUNIVERSAL AFIR-ACOS ESPECIAIS & FERRAMENTAS S.A.R. Manuel Pinto de Azevedo 80-96P-4100 Porto, Apartado 4196P-4003 Porto CodexTél.: +351 (22) 619 74 10Fax: +351 (22) 619 74 39E-Mail: [email protected]
REPUBLIC OF KOREASAE RIM ENGINEERING COMP.Room No. 903, Chung Jin Bldg.475-22 Bangbae-DongSeocho-Ku, Seoul 137-060, KoreaTél.: +822-5217251Fax: +822-5217254E-Mail: [email protected]
ROMANIABÖHLER INTERNATIONAL BUCHARESTB-DUL Unirii Nr. 18, Bloc 5B, SC 2. Et. 5, Ap. 41, Sector 4, 751012 BucurestiTél.: +401-3356835, 3356836Fax: +401-3356820E-Mail: [email protected]
19
RUSSIABÖHLER INTERNATIONAL MOSCOWPetrovka 27, 103031 MoscowTél.: +7-095-200 03 09Fax: +7-095-937 45 34E-Mail: [email protected]
SAUDI ARABIAMOULDS AND TOOL STEEL CENTERP.O. Box 87675, Riyadh 11652Tél.: +9661-4470577Fax: +9661-4470577E-Mail: [email protected]
SINGAPOREBBB INTERNATIONAL PTE. LTD.50 Bukit Batok Street 23#01-03 Midview Building, 659 578 SingaporeTél.: +65-62658255Fax: +65-62658256 E-Mail: [email protected]
SLOVAKIABÖHLER UDDEHOLM SLOVAKIA S.R.O.Kráciny 2 , 036 01 Martin Tél.: (+421) 43/4300821, 4300822 Fax: (+421) 43/4300823, 4224028
SOUTH AFRICABOHLER STEEL AFRICA (PTY.) LTD.1 Isando Road, Isando, 1600Tél.: (+2711) 9742781 Fax: (+2711) 9743554, 9749343E-Mail: [email protected]
SPAINBÖHLER UDDEHOLM IBERICA S.A.c/ Guifré 686 – 688, , E-08918 BadalonaTél.: (+3493) 4609901 Fax: (+3493) 4609902E-Mail: [email protected]
SWEDENELOF HANSSON ABFörsta Langgatan, 17, S-41380 Göteborg Tél.: +46-31-856000Fax: +46-31-856444E-Mail: [email protected]
SWITZERLANDGEBRÜDER BÖHLER & CO. AGGüterstrasse 4, CH-8304 WallisellenTél.: (+411) 8328811Fax: (+411) 8328800E-Mail: [email protected]
SYRIALES FILS DE CESAR H. MOUSALLIB.P. 48, AlepTél.: +963-21-3334381, 3622639Fax: +963-21-3623546E-Mail: [email protected]
TAIWANUNISON ENTERPRISE CO. LTD.3F-3 No. 56, Keelung Road, Sec. 2, Taipei, R.O.C.Tél.: +886-2-2-7220591Fax: +886-2-2-7255613E-Mail: [email protected]
THAILANDSAHAMIT MACHINERY PUBLIC COMPANY LTD.42,48 Soi Chokchai JongjumroenRama 3 Road, Yannawa, Bangkok 10120P.O. Box 14 Bangkok 10124Tél.: +662-295-1000-8, 295-1901-9Fax: +662-295-1009, 295-1910
+662-683-0943E-Mail: [email protected]
TURKEYBÖHLER CELIK TICARET LIM. SIRKETICumhuriyet Caddesi-CinarcikApt. No. 107 Kat 5 Daire 7Istanbul - 80230 ElmadagTél.: +90-212-2911394-97Fax: +90-212-2411682E-Mail: [email protected]
UNITED ARAB EMIRATESDUBAI WIRE FZEP.O. Box 11871, DubaiTél.: +971-4-8835189Fax: +971-4-8835168E-Mail: [email protected]
UNITED STATES OF AMERICABÖHLER-UDDEHOLM NORTH AMERICA4902 Tollview Drive, Rolling MeadowsIL 60008 USA Tél.: +1 800-638-2520 Fax: +1 905-812-8659E-Mail: [email protected]
BÖHLER-UDDEHOLM SPECIALTY METALS, INC.2306 Eastover Drive, P.O. Box 447 South Boston, VA 24592, USA Tél.: +1 804 575-7994Fax: +1 804 575-7997
VENEZUELAFERRUM C.A.Edificio FerrumCalle 3-B con Calle 2-A, Apartado 70624La Urbina, CaracasTél.: +58-212-2411360 / 1010Fax: +58-212-2410115E-Mail: [email protected]
YUGOSLAVIACELIK ADTrgovinsko Preduzece D.D., Karadjordjeva 67P.O. Box 471, 11000 BeogradTél.: +381-11-620054, 628827Fax: +381-11-629658, 185141E-Mail: [email protected]
K360 FSp - 10.2002 - 1000 G
Impr
imé
sur
papi
er s
ans
chlo
re e
t non
pol
luan
t / Im
pres
o en
pap
el b
lanq
uead
o si
n cl
oro
no c
onta
min
ante
.
Les indications données dans cette brochure n'obligent à rien et servent donc à des informations générales. Les indications aurontcaractère obligatoire seulement au cas où elles seraient posées comme condition explicite dans un contrat conclus avec notre société.Lors de la fabrication de nos produits, des substances nuisibles à la santé ou à l'ozone ne sont pas utilisées.
Los datos que figuran en este folleto han de considerarse como meramente informativos y por lo tanto no están sujetos a obligación ocompromiso alguno por parte de la empresa. Los datos adquirirán carácter obligatorio sólo en el caso de que así se especifique deforma explícita mediante contrato firmado con la empresa. En el proceso de fabricación de nuestros productos no se utilizan ningúntipo de sustancias nocivas para la salud ni perjudiciales para la capa de ozono de la atmósfera.
BÖHLER EDELSTAHL GMBH & CO KGMARIAZELLER STRASSE 25POSTFACH 96A-8605 KAPFENBERG/AUSTRIAPHONE: (03862) 20-71 81TELEFAX: (03862) 20-75 76E-MAIL: [email protected]
Votre partenaire :Su colaborador: