26
NovinePismo oktobar ‘13

AIESEC OE Banja Luka Newsletter October 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: AIESEC OE Banja Luka Newsletter October 2013

NovinePismo

oktobar ‘13

Page 2: AIESEC OE Banja Luka Newsletter October 2013

www.aiesec.ba AIESEC Banja Luka [email protected]

Page 3: AIESEC OE Banja Luka Newsletter October 2013

Hello AIESEC-eri!!!

Stiglo je i oktobarsko izdanje našegNewsletter-a.

Uživajte!:)

Vaš PR & M tim

Sadržaj

1. iGCDP i PP//OCP iskustvo

3. LCP Govor

5. OGX

7. PR & Marketing

9. F & LA//AC

11. CR & iGIP

13. Izvještaj pomoæni LCP

15. TM//Iskustvo praktikanta

19. AIESEC-er roðendani//Tajna veèera

Page 4: AIESEC OE Banja Luka Newsletter October 2013

iGCDP i PP

1

Ko o èemu mi o projektima

J.

Dosad nam je uzreèica bila

“Pare nisu problem para

nema”. Vrijeme je da nešto

promjenimo.

Grant na koji smo aplicirali

da bi finansirali Pbox sa

eTrafikom nam je dodjeljen,

uveliko radimo na promociji

i spamujemo sve moguæe

grupe, stranice i mail-ove i

oèekujemo 5 praktikanata u

našem gradu sredinom

novembra.

Došlo je do manje rokade.

OCP Januarskog Pbox-a je

Gorana Paniæ umjeto Jelene

Bjelakoviæ. Pbox kodnog

naziva Ruska zima èiji je cilj

da se dovedu praktikanti

samo iz ove zemlje.

Trenutno su u fazi pisanja

ponuda za saradnju sa više

firmi i organizacijama koje

posluju sa Rusijom.

Dok ovo budete èitali Pbox

sa vrtiæem Kolibri æe biti

završen i naš dragi

praktikant Kornelius

(Konan) æe veæ biti kuæi.

Mnogo æe nam nedostajati.

Page 5: AIESEC OE Banja Luka Newsletter October 2013

2

Po mom skromnom

mišljenju, postoji samo

pozitivno OCP iskustvo, jer

se uvijek nešto novo nauèi.

Meni je ovo bilo prvo OCP

iskustvo, za mene veoma

važno, iako æe mnogi možda

reæi da projekat nije bio

uspiješan, ali prvi maèiæi se

uvijek bacaju u vodu.

Pored dobre organizacije i

planiranja, najbitnija je

želja da se to sve izvede

kako treba.

OCP iskustvo

Preporuèio bih svima da bar

jednom dožive ovakvo

iskustvo, gdje se nastoje

predvidjeti sveneoèekivane

prepreke, i pravovremeno ih

riješiti.

Ne znam za ostale èlanove,

ali ja svakako planiram opet

aplicirati za OCp-a nekog

projekta ili bar da budem

èlan OC tima, jer iskustvo

steèeno u OC timovima se

ne može opisati, ne može se

izraziti rijeèima, ali svi

znamo da je tu, i da nam

ono puno znaèi.

Pored svega, bitno je dati

sve od sebe a rezultati æe

sami doæi.

Aleksandar KostiæOCP za regrutaciju

Page 6: AIESEC OE Banja Luka Newsletter October 2013

LCP Govor

3

Biti predsjednik AIESEC

studentske organizacije u

Banjoj Luci i raditi sa našim

ljudima na unaprijeðenju

sredine je velika èast.

Poèetni motiv ulaska u

organizaciju je uglavnom

liène prirode za veæinu

èlanova, ali se vremenom

pojavi nevjerovatna

povezanost sa ljudima,

suštinom organizacije i taj

poèetni motiv prerasta u

želju za promjenom,

razvojem sredine u kojoj

živimo.

Lokalna prièa i rad u našem

gradu, te uticaj na mlade

ljude jeste prioritet, ali tek

kada se pogleda i šira slika

AIESEC-a, postajete svjesni

velièine organizacije, ali i

moæi koju imate da utièete

na sredinu u odreðenoj

mjeri. European Congress je

dešavanje koje svake godine

okuplja studente,

predsjednike kancelarija iz

preko 50 AIESEC zemalja,

koji tokom kongresa prolaze

kroz edukacije i diskusije

koje ih usmjeravaju i

pomažu pri voðenju

organizacije. Ove godine

kongres je održan u Kijevu,

u Ukrajini, gdje se ponovo

Page 7: AIESEC OE Banja Luka Newsletter October 2013

4

Ove godine kongres je

održan u Kijevu, u Ukrajini,

gdje se ponovo okupio

ogroman broj mladih lidera

koji žele da utièu na sredinu

u kojoj žive. Nevjerovatan je

osjeæaj biti okružen sa toliko

mladih ljudi koji u

razlièitim uslovima vode

svoje kancelarije, ali svi

imaju zajednièki cilj, a to je

da radom i zalaganjem

osiguraju bolje sutra,

aktiviraju što veæi broj

mladih ljudi koji æe istim

razmišljanjem moæi

napraviti neke promjene u

svijetu.

U svakom sluèaju, bilo je to

jedno nezaboravno

iskustvo, èast da sam

predstavljala AIESEC i naš

grad na jednom takvom

dešavanju, ali i ogromna

motivacija za nastavak rada

u organizaciji. Mnogo ideja

se rodilo na kongresu, a

nadam se da æu zajedno sa

svojim èlanovima uspjeti da

ih realizujem.

Page 8: AIESEC OE Banja Luka Newsletter October 2013

OGX

5

Iza nas je još jedan uspješan

mjesec tokom kojeg smo se

trudili da ispunimo kako

svoja, tako i oèekivanja

drugih. Na samom poèetku,

OGX tim je dobio još jednog

èlana. To je Aleksandar

Kostiæ, OGX TM-ovac. On je

zadužen da prati

meðuljudske odnose u

našem timu, te da nam

svojim struènim savjetima

pomogne ukoliko doðe do

problema.

Oktobar je takoðe bio

posveæen i jednom veoma

bitnom projektu koji je bio

uvertira za samu

regrutaciju. Ovaj projekat je

Open Day koji je na

zanimljiv naèin promovisao

rad tima za odlazne prakse.

Na ovaj dogaðaj su bili

pozvani svi naši potencijalni

praktikanti koji su nam se

javljali na mail, ali i svi

ostali koji su željeli da

prisustvuju. Dogaðaj je za

osnovu imao pronalaženje

praksi „na licu mjesta”. Naši

studenti su trebali doæi sa

popunjenim CV i EP

obrascima, te su OGX

èlanovi na osnovu tih

podataka i uz pomoæ

Page 9: AIESEC OE Banja Luka Newsletter October 2013

6

raèunara odmah pronalazili

prakse u našoj myaiesec

bazi. Na taj naèin smo

promovisati transparetnost

u našem radu, a ujedno

vršili kraæu edukaciju naših

potencijalnih praktikanata.

Takoðe smo uveli novo

radno vrijeme naše

kancelarije, koja se od sada

nalazi na Univerzitetskom

kampusu. Ponovo æemo biti

dostupni svim studentima

koji žele da dobiju taène

informacije i struènu pomoæ

oko odlaska na naše prakse.

Èlanovi OGX tima su dobili

informacije i o FLMS

konferenciji koja se održava

poèetkom novembra, a o

njenoj važnosti za sve

èlanove naše kancelarije,

zaista nije potrebno ni

govoriti. Ono na šta smo

posebno ponosni je i

odlazak naše èlanice na

volontersku praksu u Novi

Sad. Naime, Nataša Antoniæ

je primljena na praksu iz

oblasti ekonomije, te æe

narednih nekoliko sedmica

biti u ovom predivnom

gradu, te kroz svoja iskustva

i nova znanja unaprijediti

naš rad i ukazati na

eventualne pogreške.

Page 10: AIESEC OE Banja Luka Newsletter October 2013

PR & Marketing

7

Deseti mjesec - odobren

oktobarski rok. Bilo je teško

organizovati sastanèenja

najljepšeg tima. Ipak, dali

smo maksimum i uspješno

popratili sve aktivnosti

AIESEC-a u ovom,

poprilièno zahtjevnom

mjesecu.Drugoj po redu

ovogodišnjoj regrutaciji

prethodio je Open Day i Big

picture prezentacija, te smo,

kako se bližio sam dogaðaj

imali pune ruke posla,

ukljuèujuæi izradu plakata,

flejera, dopisa i saopšetenja

za medije.

Kao i svaki mjesec, odradili

smo nekolicinu promocija

aktuelnih praksi koje smo

odabrali za potencijalne

praktikante.

Page 11: AIESEC OE Banja Luka Newsletter October 2013

8

U proteklom periodu, iz

našeg tima su istupila dva

èlana: Vanja Safner i

Nikolina Škoro. Želimo im

svu sreæu u daljem radu , te

se nadamo da æe opet nekad

da se pridruže Aiesec-erima.

Za to vrijeme, željno

išèekujemo njubije!

Nakon završenih aktivnosti

sa ciljem regrutacije, naš

tim aktivno radi i na

promociji Global citizen

kampanje – projekta koji je

usmjeren ka rješavanju

aktuelnih društvenih

problema.

Page 12: AIESEC OE Banja Luka Newsletter October 2013

9

F & LA

Poèetak nove studentske

godine je u odjeljenju za

pravne i finansijske poslove

donio mnogo zabave. Težak

rad u ljetnjem periodu isplatio

se kada je rukovodstvo F &

LA i CR & iGIP tima odluèio

održati zajednièko druženje

timova. Skupljanje èlanova u

suton obilježeno je sa velikim

nabavkama namirnica

potrebnih za dobru veèernju

zabavu. Èokolada, sladoled i velike

kolièine opuštajuæeg piæa

ovjekovjeèeni su sa mnogo

fotografija èija sadržina

ukazuje da su AIESEC èlanovi

spremni za novu radnu sezonu.

Page 13: AIESEC OE Banja Luka Newsletter October 2013

10

Volio bih reæi da je još jedan

mjesec u životu vašeg

alumni koordinatora prošao

mirno, istražujuæi stare

dokumente, izbledjele

memorije naših AIESEC

predaka i kojekakve druge

izvore koji, èini mi se, u

poslednje vrijeme ne

iskljuèuju i korpu za smeæe.

Ovaj mjesec definitivno nije

bilo tako. Pored svega

navedenog, poèeo sam sa

ostalim alumni

koordinatorima na

državnom nivou raditi i na

našem zajednièkom super

tajnom zadatku o kojem

vam mogu reæi samo „ahoj!“

Na poslijetku, želio bih da

pohvalim rad mog asistenta,

desne ruke, gasitelja požara

i istomišljenika u pogledu

regrutacije. Mentora

Bosniæa bih pohvalio ali

vjerujem da za to nema

potrebe imajuæi u vidu da æe

cijeli paragraf pod nazivom

„Moldavski doseljenik sa

novooribanim bojlerom“

biti posveæen iskljuèivo

njemu.

AC

Page 14: AIESEC OE Banja Luka Newsletter October 2013

11

CR & iGIP

Jedna od novijih vijesti iz

CR&iGIP tima je odluka o

novoizabranom team lideru,

na èiju poziciju je došao naš

poznati, viðeni, slavni,

Vladan Žugiæ (zvani Žare) i

prema podjeli tima, on æe

vršiti funkciju koordinatora

eksternih odnosa sa

kompanijama, zajedno sa

našom dragom Gorjanom

(zvanom Goci) , koja vrši

funkciju iGIP koordinatora.

Page 15: AIESEC OE Banja Luka Newsletter October 2013

12

Druga, takoðe jako važna

vijest je da su èlanovi ovog

tima prošli kroz

funkcionalnu edukaciju, na

kojoj su obnovili i utvrdili

svoje AIESEC znanje, te ga

povezali sa dosadašnjim

radom u timu. Nauèili su

kako obavljati pozive prema

potencijalnim saradnicima,

te kako funkcionisati na

pravom sastanku sa našim

buduæim poslovnim

partnerima.

Formirali smo baze sa

kompanijama, koje u

narednom periodu

planiramo kontaktirati i

nadamo se nekoj ozbiljnijoj

saradnji, sponzorstvu, koje

æe Aiesec-u Banja Luka

prvenstveno pomoæi u

finansijskoj stabilnosti, a

naravno i na buduæim

projektima vezanim za sve

naše aktivnosti.

Page 16: AIESEC OE Banja Luka Newsletter October 2013

13

Izvještaj Pomoæni LCP

Mnogo je naèina da se isprièa

ili, vjerujuæi da bolje opisuje

doživljaj, opjeva ova epopeja

moja. Da sam mudar, rekao

bih: „Nije sve onako kako

izgleda.“ Kada bih želio biti

slikovit, uporedio bih ovo

isksutvo sa Rembrantovom

„Noænom stražom.“ Dijapazon

poslova seže od navedenog

djela do Piksaove „Guernike.“

Za one kojim umjetnost nije

predmet interesovanja, rekao

bih se intenzitet aktivnosti

kreæe od „mirnog mora“ do

„razornog cunamija.“ Onakav

kakav jesam mogu reæi da

Vanjino prezime „Spartalo“

odgovara opisu njenog posla.

Kako ne bih dužio sa prièama

o kojekakvim filozofsko-

psihološkim porno trilerima,

preæi æu na pravu prièu o mom

LCP iskustvu.

Sve je poèelo u srijedu 9.

oktobra kada me je ranije

navedena gospoða Spartalo

pitala da li želim da ju

zamijenim dok ona prošuca po

svim veæim gradovima odavde

do Ukrajine. Ja sam, krajnje

ozbiljno i odgovorno,

odgovorio: „Nemam pojma.“

Nakon tog epohalnog

odgovora koji je vjerovatno

uticao na promjene u

kosmiènom poretku,

organizovao sam i prvi EBM

11. Sastanak je nadasve bio

uspješan i produktivan. Vanja

se borila sa lišæem, Tamara je

jela èokoladu, a Nešo je, po ko

zna koji put, ostavio pola

limunade na polomljenom

stolu jednog nerenomiranog

ugostiteljskog objekta u

samom centru grada.

Nemanja Babiæ, AC

Page 17: AIESEC OE Banja Luka Newsletter October 2013

14

Poslije uspješnog sastanaka

uspijedio je i „Big Picture.“

Minutama smo se spremali da

im isprièamo kako su se naši

praktikanti po cijelom svijetu

'sparili' (i parili.) U sali 3

Ekonomskog fakulteta skupilo

se 60ak osoba. Èini mi se da je

bilo možda èak i 25 nepoznatih

lica. Vjerujem da im se naša

prièa o kovalentnim i jonskim

meðu ajsekovim

praktikantima (i èlanovima)

svidjela kada su napisali èak

45 aplikacija! Nakon ovog

nama milog dogaðaja otišli

smo u Skadarliju gdje smo

pokazali svoje pravo lice i

poderali glasne žice. Preostalih

deset dana radili smo svašta,

sastajali smo se ponovo u

navedenom nerenomiranom

lokalu sa mnogo više lišæa (da

doprinese tragiènom

karakteru prièe) i bez èokolade

(što je prava tragedija.)

Šalu na stranu, moram

priznati da je moje kratko LCP

iskustvo ostavilo znaèajan trag

na mene. Odgovornosti

predsjednika/ce kancelarije su

zaista brojne i poprilièno

raznovrsne. Uprokos tome,

vjerujem da je ovo jedno od

mojih najvrijednijih iskustava

od ukljuèenja u AIESEC. Isto

tako vjerujem da bi bilo

korisno za kancelariju da svaki

èlan, bar nekoliko dana,

obavlja ovu funkciju. To bi bilo

dovoljno da se shvate osnovne

'poluge i mehanizmi' koji

pokreæu kancelariju i

omoguæavaju joj razvoj. Isto

tako se nadam da æe veæina,

ponukana iskustvom mnogih,

odluèiti da aplicira za funkcije

tim lidera i predsjednika

organizacionih komiteta koje

su iz moje perspektive

najznaèajnije za razvoj naše

kancelarije a pružaju iste i

veæe moguænost i za lièni i

profesionalni razvoj.

Page 18: AIESEC OE Banja Luka Newsletter October 2013

15

TM Iskustvo praktikanta

“Zašto baš Srbija? Mogla si

da odeš u neku od 117

zemalja svijeta, a ti si

izabrala najbližu!“

To je bilo pitanje koje je

poèelo da me proganja.

Slušala sam ga i prije nego

sam krenula na praksu,

doèekalo me na samom

dolasku. Bilo je toliko èesto

da sam samoj sebi poèela da

ga postavljam.

Danas, kao nikad do sada

èvrsto i ponosno stojim iza

svoje odluke.

Zašto baš Srbija?

Nataša Antoniæ

Page 19: AIESEC OE Banja Luka Newsletter October 2013

16

Da li je dovoljno dobar

razlog da budem sigurna u

svoju odluku to što

provodim najljepše,

najsreænije i najbezbrižnije

dane u svom životu? To što

sam se zaljubila u ovaj grad

na prvi pogled? Da li su to

ljudi koje sam upoznala

ovdje? Ljude za koje sam

„tuða, a njihova“. Èak sam

dobila i zanimljiv nadimak

- Novosaðanka od jedne

ljupke dame. Znam da su to

ljudi sakojima æu da

ostanem u kontaktu sve dok

budem koraèala ovom

zemljom. Stekla sam, ako ne

prijatelje, onda sigurno

drugove za cijeli život.

Ne želim da pošaljem

pogrešnu poruku. Ne želim

da kažem da poenta

volonterske prakse nije

upoznavanje nove kulture i

upoznavanje sebe u jednom

sasvim novom okruženju.

Naravno da jeste! Moja

sledeæa destinacija æe

sigurno da bude mjesto,

kultura, obièaji, u

potpunosti drugaèiji od

ovih. Ono što želim da

kažem jese da definitvno ne

propuštam benefite prakse

èak i ako se nalazim u zemlji

u kojoj živi isti narod.

Page 20: AIESEC OE Banja Luka Newsletter October 2013

17

U lokalnoj kancelariji u

Novom Sadu sam od

poèetka prihvaæena kao

njihov èlan. Prema meni se

tako i ophode: radim na

projektu, idem na sastanke,

družim se... Živim treæu

sedmicu ovdje i veæ sam

stigla da budem èlan dva

organizaciona tima. Nisam

doživjela još jedan kulturni

šok i pretpostavljam da

neæu, ali sam ih definitivno

proživjela s drugarima s

kojim radim na praksi:

Robertom iz Njemaèki i

Davideom iz Italije.

Zanimljivo je upoznavati

njihove mentalitete, a uz to

sam potvrdila svoje

mišljenje o velikoj razlici u

mentalitetu izmeðu Srba i

Njemaca. Robertu je teško

da se prilagodi našem

naèinu radu, fleksibilnosti.

Oni su mnogo precizni,

odgovorni, perfekcionisti.

Na drugu stranu, potvrdila

sam da Talijani imaju jako

slièan mentalitet našem,

tako da se prijatni Davide

vrlo lako uklopio u veselu

družinu.

Page 21: AIESEC OE Banja Luka Newsletter October 2013

18

Kadaje rijeè praksi,

trenutno sam angažovana

na projektu pod nazivom

Fides. Projekat se bazira na

radionicama koje nas troje

praktikanta treba da

vodimo u srednjim

školama. Trenutno

završavamo radionicu koja

æe se baviti regionalnom

ekonomijom u Italiji i

Njemèkoj. U planu su još

èetiri radionice koje æe biti

povezane sa našom oblasti

studiranja, ekonomijom.

Osim ovog, angažovana sam

na još jednoj praksi. Rijeè je

o novootvorenom hostelu

„Kutak“. U ovom

originalnom okruženju i

prijateljskoj atmosferi,

ljubazno osoblje ugošæava

putnike namjernike ili

sluèajne posjetioce iz

èitavog svijeta.Sa ponosomo

mogu da kažem da sam

radeæi na ovim praksama

stekla mnogo više

praktiènog iskustva nego za

dvije godine studiranja.

Na kraju želim da se

zahvalim divnim ljudima

koje sam upoznala u ovom

gradu i èlanovima lokalne

kancelarije AIESEC-a

Novog Sada koji su mi

boravak ovdje uèinili

nezaboravnim.Pozdrav za

moju divnu Banja Luku.

Vidimo se uskoro kada æu

vam prenijeti još divnih

utisaka.

Page 22: AIESEC OE Banja Luka Newsletter October 2013

AIESEC-er ROÐENDANI Oktobar

Tamara Mlaðenoviæ02.10.

19

Gorana Paniæ16.10.

Tijana Bojaniæ16.10.

Vladan Žugiæ25.10.

Nataša Zoriæ28.10.

Goran Ðuriæ30.10.

Sretan roðendan želimo našimAIESEC-erima koji su istiproslavili u ovom mjesecu :)

Page 23: AIESEC OE Banja Luka Newsletter October 2013

20

Tajna veèera

Nenad Bosniæ, VP iGCDP i PP

Bio je to lijep dan.

Oktobarski, sunèan, topao,

a onda se desio on – sufle.

Da, sufle! Zateèeni i

zaprepašteni gledali smo na

fotografijama kako sufle

postaje prehrambeno

obilježje naše kancelarije.

Hitni štab se odmah sastao.

Pregovori su bili dugi i

napeti, na momente na ivici

opijanja. Odluka je donijeta,

i bila je onakva kakva je

jedino i mogla da bude –

kontranapad!

Brz, neoèekivan i brutalan.

Bojno polje – rezidencija D.

G. Ionako izgleda kao bojno

polje, pa je lako pripremiti

zasjedu. Vrijeme – Sveta

Neðelja, kako Bog pomaže.

Šifra operacije – Tajna

veèera.

Taktika je odmah

napravljena. Prvi odred je

krenuo u napad na divlje

životinje. Prasiæi i jagnjiæi

su bili prebrzi, piliæi nisu

umakli. Drugi odred je

zaronio duboko u

meðunarodnu diplomatiju,

uspjevši da za potrebe ove

akcije ujedini kapitalistièku

koka-kolu i komunistièki

samoupravni kubanski rum.

Page 24: AIESEC OE Banja Luka Newsletter October 2013

21

Treæi odred je imao

najzahtjevniji zadatak. Ako

želiš da pobijediš

neprijatelja, koristi njegovo

oružje. Kidnapuj kuvaricu.

Kidnapuj PR kuvaricu.

Izgledala je tako bezbrižno

dok je šetkala Budžakom II

sa plavom mašnicom u

svojoj plavoj (kovrdžavoj,

ne talasastoj) kosi. Nije

znala ni šta ju je snašlo,

samo se probudila kraj

šporeta sa kutlaèom u ruci.

Pokolj je bio strašan. Mnogi

piliæi su stradali, zatrpani

gljivama, sosom i

makaronima. U

hektolitrima ruma i koka-

kole su se podavile kriške

limuna i komadi leda,

napravivši more zvano Cuba

Libre. I to more presuši pod

udarima hrabre mornarice,

potpomognute jedinicama

iz Amerike, Ukrajine,

Drvara i drugih stranih,

višemilionskih zemalja.

Bitka je trajala do duboko u

noæ.

Page 25: AIESEC OE Banja Luka Newsletter October 2013

22

Mnoga tijela su ostala da

leže na podu, izmeðu

ubrljavljenih tanjira i

iskapljenih èaša. Ali je

trijumf ostvaren. Brdsko-

planinsko-krkanski imidž

naše organizacije je ponovo

uspostavljen! Dostojanstvo

je vraæeno! Cuba libre,

AIESEC libre!

Page 26: AIESEC OE Banja Luka Newsletter October 2013