31
0 Pronunciación del Alemán El abecedario alemán es prácticamente el mismo que el alfabeto español, con la diferencia que algunas vocales pueden ser acentuadas con diéresis. Además, el idioma germano posee una letra adicional llamada Eszett “ß” cuya pronunciación es semejante a la de una “S”. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ß Ä Ö Ü LAS LETRAS DEL ALFABETO ALEMÁN A [pronunciación semejante a la A del español] B [ be’ - semejante al español] C [ tse ] D [de’] E [eh] F [ef] G [geh] H [ja] J [iot] K [kah] L [el] M [em] N [en] O [Oh] P [Pe] Q [Kuh] R [er] S [es] T [teh] U [uh] V [fau] W [ve] X [eks] Y [ípsilon] Z [zet] ß [es’set, pronunciación parecida a la ‘S’ del español latinoamericano] Ä [æ] Ö [Sonido característico] Ü [Sonido característico] Pag 1

Aleman for Dummies

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Breve introducción al aleman

Citation preview

Page 1: Aleman for Dummies

0 Pronunciación del Alemán

El abecedario alemán es prácticamente el mismo que el alfabeto español, con la diferencia que algunas vocales pueden ser acentuadas con diéresis. Además, el idioma germano posee una letra adicional llamada Eszett “ß” cuya pronunciación es semejante a la de una “S”.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ß Ä Ö Ü

LAS LETRAS DEL ALFABETO ALEMÁN

A [pronunciación semejante a la A del español]B [ be’ - semejante al español]C [ tse ]D [de’]E [eh]F [ef]G [geh]H [ja]J [iot]K [kah]L [el]M [em]N [en]O [Oh]P [Pe]Q [Kuh]R [er]S [es]T [teh]U [uh]V [fau]W [ve]X [eks]Y [ípsilon]Z [zet]

ß [es’set, pronunciación parecida a la ‘S’ del español latinoamericano]

Ä [æ]Ö [Sonido característico]Ü [Sonido característico]

Pag 1

Page 2: Aleman for Dummies

Particularidades

Las vocales con diéresis poseen un sonido característico. La Ä, suele asemejarse a la “e” del castellano.La Ö, suele pronunciarse como una O gutural con cierta desviación hacia una E al final de su pronunciación. La Ü, suele asemejarse a la U del francés, una especie de mezcla entre una U con una E expresada en un solo sonido.

Cuando las vocales A y U se unen en el diptongo “au” se debe pronunciar “au”. Pero si la A tiene una diéresis encima: “äu”, entonces el diptongo debe pronunciarse como “OI”. Ejemplo: Träumen (soñar) se pronuncia ‘troimen’

Cuando las vocacles E - I se unen en el diptongo “ei” la pronunciación debe ser “AI”. Ejemplo: Ein (artículo indeterminado que significa ‘Un’) se pronuncia como “AIN”

Cuando las vocales I - E se unen formando el diptongo “IE” se debe pronunciar como “I”. Ejemplo: Liegt ([esto] yace), se pronuncia como “ligt”

Cuando las voacles E - U se unen formando el diptongo “EU”, la pronunciación es “OI”. Ejemplo: Europa, que se pronuncia “OIROPA”.

Con respecto a las consonantes, la mayor diferencia entre el castellano y el alemán está representada por la pronunciación de la letra “V”. En Alemán la V suena como la F y su nombre es “FAU”. De esta manera la palabra “Vater” (padre) se debe pronunciar “fater”.

Por otro lado, la letra “W” cuyo nombre es “ve”, lleva el sonido de la “V” castellana. De este modo la palabra “Wasser” (agua) se debe pronunciar “vasser”.

La letra B no suena como en el castellano, al igual que la letra D, poseen sonidos aumentados. Es decir, son más duras que en el español sin llegar a la dureza de la letra P o T. Por su parte, las letras P y T siguen teniendo sonidos duros en alemán.

La letra H (jah), se pronuncia con el mismo sonido que se realiza al jadear para empañar un espejo. De este modo la palabra “Hund” (perro) debe pronunciarse como “jund”, siendo la jota pronunciada de la manera explicada anteriormente.

Cuando la C y la H se unen formando “ch” antes o después de una vocal, su sonido suele pronunciarse como “J”. Ejemplo: “NICHT” pronunciado como “Nijt”. "China" se pronuncia "jina"

Cuando las S - C y H se unen para formar “Sch” el sonido que debe pronunciarse es semejante al “shh” que uno realiza cuando le pide a alguien guardar silencio. Sin embargo, el sonido no debe ser exagerado.

La R en alemán suele ser pronunciada como una erre francesa. Aunque esto suele depender mucho de la localización geográfica de la persona.

Ejercicios de pronunciación

Das ist mein Messer ( dás ist main Mésser’) - Este es mi cuchilloDas ist ein Lied (dás ist ain Lid) - Esta es una canciónDie Wand ist nicht grün sondern weiss. (Di vand ist nijt gruen sondern vais) La pared no es verde sino blanca.Sprechen Sie Deutsch? (SHprejen si t’oich?) - ¿Habla Usted alemán?

Pag 2

Page 3: Aleman for Dummies

1 - Pronombres personales y verbo ser/estar

Los pronombre personales en alemán son los siguientes:

Pronombres Español Pronombres AlemánYo Ich

Tú (informal) DuUsted (formal) Sie

Él ErElla SieEso Es

Nosotros WirVosotros (informal) Ihr

Ustedes (formal) SieEllos Sie

Como en inglés, el alemán no hace diferencia entre “ser” y “estar”. Ambos son representados por el verbo “Sein”. A modo de adelanto, los verbos en alemán poseen un infinitivo y una forma conjugada, según la persona que desarrolla la acción. Tal como sucede en castellano. Para el verbo SEIN la conjugación en el presente del indicativo es la siguiente:

Sein (infinitivo) Verbo ser / estarIch bin Yo soy / estoyDu bist Tu eres / estásSie sind Usted es / estáEr ist El es / estáSie ist Ella es / estáEs ist Eso es / estáWir sind Nosotros somos / est.Ihr seid Vosotros sois / estaisSie sind Ustedes son / estánSie sind Ellos son / están

Como puede verse, el verbo SEIN es irregular. No sigue las reglas básicas de la conjugación de los verbos (que se verá más adelante), por lo tanto su conjugación debe ser aprendida de memoria. No hacerse demasiado problema al ver que el pronombre “SIE” se repite tres veces. En realidad sucede lo siguiente:

“SIE” puede designar tanto al pronombre “Ella” como los pronombre “USTED”, “USTEDES” y “ELLOS/AS”. Lo que diferencia a uno del otro es el contexto, a excepción de “ella” donde el verbo es conjugado de manera distinta. “Sie ist” significará siempre “ELLA es”, la pauta nos la da el verbo SEIN conjugado como IST.

Por otro lado “Sie sind” puede diferenciarse por contexto. Además las fórmulas de cortesía en el ámbito escrito siempre reclaman que el pronombre “Sie” se escriba con mayúscula.

Ejemplos:

Pag 3

Page 4: Aleman for Dummies

Die Autos sind gelb. Sie sind nicht schön. (LOS AUTOS son amarillos, ELLOS no son bonitos)

Herr Meyer, kommen S ie mit? (Señor Meyer, viene Usted ? )

Pag 4

Page 5: Aleman for Dummies

2 - Artículo determinado e indeterminado

Tanto en castellano como en alemán los artículos determinados (LA casa, EL auto) e indeterminados (UNA casa, UN auto) se utilizan presidiendo un sustantivo. Los objetos en alemán, a diferencia del español, se distinguen en tres géneros: Masculino, Femenino y Neutro. También se distinguen números: Plural o Singular.

Masculino Femenino NeutroDeterminado DER DIE DASIndeterminado EIN EINE EIN

En alemán, los géneros de los substantivos no siempre coinciden con los géneros en castellano. De este modo se explica que para un alemán el genero de "Mesa" sea masculino. Ellos no dicen "Die Tisch" (que literalmente sería LA Mesa), ellos dicen "DER TISCH" (literalmente: "el mesa")

Las reglas sobre qué palabras son femeninas y qué palabras son masculinas no se encuentran del todo claro. Por eso es recomendable aprender cada palabra con su artículo. Las reglas sobre el género de los substantivos se verán más adelante.

A modo de ejemplo, sustantivos masculinos con su correspondiente artículo determinado e indeterminado:

Alemán TraducciónDer Wagen El autoDer Tisch "El" mesa (la mesa)Der Mann El hombre

Ein Wagen Un autoEin Tisch "Un" mesa (una mesa)Ein Mann Un hombre

Pag 5

Page 6: Aleman for Dummies

Substantivos Femeninos con sus correspondientes artículos determinados e indeterminados:

Alemán TraducciónDie Frau La mujerDie Tur La puertaDie Landkarte "La" Mapa (el mapa)

Eine Frau Una mujerEine Tur Una puertaEine Landkarte "Una" mapa (un mapa)

Substantivos Neutros con sus correspondientes artículos determinados e indeterminados:

Alemán TraducciónDas Kind "Lo" niño (el niño)Das Auto "Lo" auto (el auto)Das Haus "Lo" casa (la casa)

Ein Kind Un niñoEin Auto Un autoEin Haus Una casa

El género neutro no tiene una traducción específica para el castellano. La lengua española no distingue dicho género, a pesar de ser una lengua derivada del latín, idioma que sí contemplaba el género neutro. Solo han quedado algunos resabios como cuando en castellano se dice "Lo", ejemplo: "Lo mejor fue", frase que no significa lo mismo que "El mejor fue" o "La mejor fue".

Por este motivo, la traducción literal de palabras como Das Kind fue expuesta como "Lo niño".

Pag 6

Page 7: Aleman for Dummies

3 - Primeras frases

IMPORTANTE: nótese que los sustantivos en alemán se escriben siempre con mayúsculas.

Ahora estamos en condiciones de poder formar nuestras primeras frases en alemán. Las oraciones serán formadas de manera similar al castellano, teniendo en cuenta que en el idioma germano el verbo casi siempre se coloca en la segunda posición.

SUJETO VERBO (resto)Ich bin ein MannDu bist ein MannSie sind ein MannSie ist eine FrauDer Mann ist hier (acá)Der Stuhl ist dort (allá)Du bist stark (fuerte)

Las combinaciones en esta forma de oración giran en torno al verbo colocado en la segunda posición. Se puede decir tanto "Ich bin ein Mann" como "Ein Mann bin ich". La diferencia radica en el énfasis de la oración. En castellano sucede algo similar:

No es lo mismo decir "Yo soy un hombre" que decir "Un hombre soy yo". La diferencia en la segunda opción es sutil, pero se centra en querer remarcar "Un hombre" llevándolo a la primera posición. De todos modos, el verbo seguirá ocupando la segunda posición.

Pag 7

Page 8: Aleman for Dummies

Teniendo en cuenta que "hier" significa "acá" y "dort" significa "allá", traducir las siguientes frases en alemán:

1- Yo estoy acá2- La mujer está allá3- Una mujer está allá4- La mujer es linda (schön)5- Linda es la mujer

Las soluciones se encuentran al final de la página.

ESTO ES

Para decir "esto es" los alemanes utilizan el artículo determinado neutro más el verbo sein conjugado en la tercera persona del singular: DAS IST... A continuación se agrega la información que puede llevar artículo determinado o indeterminado. En castellano sucede algo similar, se dice: "esto es un libro" y "este es el libro".

SUJETO VERBO (resto)Das ist ein BuchDas ist das BuchDas ist ein MannDas ist die FrauDas ist ein ComputerDas ist die Welt

SOLUCIONES:

1- Yo estoy acá - Ich bin hier2- La mujer está allá - Die Frau ist dort.3- Una mujer está allá - Ein Frau ist dort.4- La mujer es linda (schön) - Die Frau ist schön5- Linda es la mujer - Schön ist die Frau

Pag 8

Page 9: Aleman for Dummies

4 - Los verbos

Los verbos en alemán son palabras que designan una actividad llevada a cabo por un sujeto. Por tal motivo, dicho verbo debe estar en concordancia con la persona que lo realiza. Lo mismo sucede en castellano, los verbos son conjugados según la persona:

Uno no dice "Yo corrES" ni tampoco "Yo corrER" ni tampoco "Yo corrEN". Se dice "Yo corrO". La declinación del verbo según la persona se llama conjugación y como puede apreciarse existe una raíz que permanece "corr-" y una terminación que designa la persona.

En alemán sucede lo mismo. Los verbos en infinitivo llevan, en su gran mayoría, la terminación "-en". Estos son ejemplos de verbos:

Machen Gehen Kommen Haben(hacer) (ir) (venir) (tener)

Como puede suponerse, la terminación "-en" que indica en este caso infinitivo está precedida de una raíz. En MACHEN la raíz es "mach-" y la terminación es "-en". Completar entonces el siguiente ejercicio:

1- Dividir en raíz y en terminación los siguientes verbos:

a- Machen - "Mach-"(raíz) | "-en" (terminación)b- Gehen - .............................................c- Kommen - .............................................d- Haben - .............................................e - Arbeiten (trabajar) - .............................................

Ahora bien, ya podemos identificar lo que es una raíz de lo que es una terminación en un verbo alemán. Ahora solo resta ver qué terminaciones utilizan las distintas personas. Pero hay que tener en cuenta que, como ya vimos, hay verbos cuyas terminaciones no siguen una regla. Son los llamados verbos irregulares (como el verbo Sein [ser/estar]).

Pag 9

Page 10: Aleman for Dummies

Terminación de verbos regulares:

Persona Terminación Ejemplo: gehen Arbeiten Lernen (aprender)Ich .-e Gehe  ArbeiteDu .-(e)st Gehst  ArbeitestSie (Usted) .-en Gehen  ArbeitenEr .-(e)t Geht  ArbeitetSie (ella) .-(e)t Geht  ...Es .-(e)t GehtWir .-en GehenIhr .-(e)t GehtSie (Ustedes) .-en GehenSie (ellos) .-en Gehen

Como puede observarse, en la columna "terminación" se encuentra las terminaciones que adquieren los verbos según la persona. De esta manera, para decir "yo voy" el verbo "gehen" se conjuga adquiriendo la terminación "-e" formando: Ich gehe (yo voy).

Terminación "-en" de los verbos conjugados: Antes habíamos dicho que la terminación "-en" de los verbos correspondían al infinitvo. Y así es, en parte. Porque varias personas del plural y en la fórmula de cortesía (Usted) adquieren también terminación "-en". Esto no genera ningún tipo de problemas, pues siempre se utiliza en un contexto que permite ser interpretado correctamente.

Cuando las raíces de los verbos terminan en "-t" como es el caso de arbeiten (arbeit- | -en), se suele agregar una "e" entre la terminación de la segunda y tercera persona del singular como así también en la segunda del plural (terminación -(e)st). Ejemplo "arbeiten":

Tú trabajas - Du arbeitEst Vosotros trabajáis - Ihr arbeitEt

Pag 10

Page 11: Aleman for Dummies

Ejercicio: completar el resto de las conjugaciones de los verbos de la tabla anterior. Las soluciones son las siguientes:

Persona Terminación Ejemplo: gehen Arbeiten Lernen (aprender)Ich .-e Gehe arbeite lerneDu .-(e)st Gehst arbeitest lernstSie (Usted) .-en Gehen arbeiten lernenEr .-(e)t Geht arbeitet lerntSie (ella) .-(e)t Geht arbeitet lerntEs .-(e)t Geht arbeitet lerntWir .-en Gehen arbeiten lernenIhr .-(e)t Geht arbeitet lerntSie (Ustedes) .-en Gehen arbeiten lernenSie (ellos) .-en Gehen arbeiten lernen

Soluciones del ejercicio de separar en "raíz-" | "-terminación"

a- Machen - "Mach-"(raíz) | "-en" (terminación)b- Gehen - "Geh-" (raíz) | "-en" (terminación)c- Kommen -"Komm-" (raíz) | "-en" (terminación)d- Haben - "Hab-" (raíz) | "-en" (terminación)e - Arbeiten (trabajar) - "Arbeit-" (raíz) | "-en" (terminación)

Pag 11

Page 12: Aleman for Dummies

5 - Woher kommen Sie? (¿De dónde viene (Usted)?)

Leer atentamente el siguiente diálogo:

- Guten Tag.- Guten Tag. Wie heißen Sie?- Ich heiße Michael Steiner. Und Sie? Wie heißen Sie?- Ich heiße Macarena Fernandez.- Schöner Name !, Woher kommen Sie?- Ich komme aus Spanien. Jetzt wohne ich in Berlin.- Schön !

Vocabulario Nuevo

Alemán TraducciónGuten Tag ! ¡Buen día!Wie ¿Cómo...Heißen Infinitivo: llamarseSchöner Name ! ¡ Lindo nombre !Woher ¿De dónde...Aus desdeIch komme aus Vengo desde... | soy de...Ich komme aus Deutschland (vengo de) Soy de AlemaniaJetzt AhoraWohnen Infinitivo: vivir en un lugar

Análisis del diálogo:

Preguntas: En alemán las preguntas se distinguen por omitir la regla del verbo en el segundo lugar, para pasar al primero. De esta manera las preguntas comienzan con el verbo:Kommen Sie aus Deutschland? (literalmente: ¿Viene Usted de Alemania?)

Sin embargo, existen ocaciones en donde las preguntas no se realizan con el verbo en la primer posición. Son los casos de las W-fragen (W-preguntas). Se llaman así porque comienzan con la letra W.

W-Fragen TraducciónWo ¿Dónde...Woher ¿De dónde...Wohin ¿A dónde...Welche ¿Cuál...Wie ¿Cómo... | ¿Cuán...Was ¿Qué...

Existen otros ejemplos de W-fragen, pero por ahora con estos es suficiente. Para preguntar con W-fragen,

Pag 12

Page 13: Aleman for Dummies

lo que se utiliza es el mismo esquema que en las oraciones de las lecciones anteriores, donde el verbo ocupa siempre el segundo lugar y las W-fragen el primero.

W-Fragen VERBO Nominativ (sujeto) ? TraducciónWo ist der Mann ? ¿Dónde está el hombre?Woher kommst Du ? ¿De dónde vienes?Wie ist die Frau ? ¿Cómo es la mujer?Was ist das ? ¿Qué es eso?

Nuevos Verbos: Heißen - Wohnen - Kommen

Heißen (irregular) Wohnen KommenIch Heiße Wohne KommeDu Heißt (ß remplaza a la S del -st) Wohnst KommstSie Heißen Wohnen KommenEr, sie, es Heißt Wohnt KommtWir Heißen Wohnen KommenIhr Heißt Wohnt KommtSie Heißen Wohnen KommenSie Heißen Wohnen Kommen

A partir de lo aprendido traducir las siguientes oraciones, las soluciones se encuentran al final de la página:

1- Yo soy Marcos. 2- Yo vengo de Alemania.3- Me llamo Sofía4- Yo vivo en España5- ¿De dónde vienes tú?6- ¿De dónde viene ella?7- ¿De dónde viene la mujer?8- ¿Cómo es la computadora?9- ¿Qué es esto? Esto es la computadora10- ¿Dónde vive Marcos?11- Ahora vivo en Berlin.

Soluciones:

1- Yo soy Marcos. - Ich bin Marcos2- Yo vengo de Alemania. - Ich komme aus Deutschland3- Me llamo Sofía - Ich heiße Sofia4- Yo vivo en España - Ich wohne in Madrid5- ¿De dónde vienes tú? - Woher kommst du?6- ¿De dónde viene ella? - Woher kommt sie?7- ¿De dónde viene la mujer? - Woher kommt die Frau?8- ¿Cómo es la computadora? - Wie ist der Computer?9- ¿Qué es esto? Esto es la computadora - Was ist das? Das ist der Computer.10- ¿Dónde vive Marcos? - Wo wohnt Marcos?11- Ahora vivo en Berlin - Jetzt wohne ich in Berlin.

Pag 13

Page 14: Aleman for Dummies

6 - "Du" oder "Sie"? (¿"Tú" o "Usted"?)

En Alemán los tratamientos de cortesía suelen tener gran importancia. Entre la gente joven lo más común es tratarse de "tú". No obstante, en el trato con gente adulta, gente que se conoce por primera vez, reuniones formales, encuentros formales, etc. el pronombre y la conjugación a utilizar será necesariamente el "Sie".

"Sie", el cual equivale a "Usted" en Español, suele tener una conjugación del verbo bastante simple. Pues en la mayoría de las veces coincide con el infinitivo. Solo algunas excepciones irregulares pueden saltar la regla como es el caso del verbo ser/estar donde el infinitivo es "SEIN" y la forma conjugada es "SIND".

Si utilizamos todos los verbos aprendidos hasta hoy y los conjugamos, diremos:

Sein Wohnen Kommen Heißen ArbeitenDu Bist Wohnst Kommst Heißt ArbeitestSie Sind Wohnen Kommen Heißen Arbeiten

Leer los siguientes diálogos:

P- Hallo Andrea ! Wie geht's?A- Hallo Peter. Danke, gut. Und dir?P- Es geht.

Si se fijan bien, luego del saludo de Peter habrán notado la existencia de una pregunta. "Wie geht's".Por supuesto que esta es una W-fragen, pues comienza por "Wie" (¿Cómo...)Como ya se habrán imaginado, la típica pregunta que prosigue al saludo es "¿Cómo estás?" y efectivamente eso es lo que Peter pregunta. En alemán se dice "Wie geht's", analicemos la frase:

W-Fragen Verbo SujetoWie geht esWie geht 's

Habíamos aclarado ya el orden que deben llevar las palabras en una W-fragen (W-fragen+verbo+sujeto+resto[si lo hubiera]). Por lo tanto, la pregunta comienza por "wie" (¿cómo..).Luego aparece un verbo nuevo cuya conjugación en la tercera persona es "geht". Si hacemos el ejercicio inverso, sabremos que la raíz del verbo es "geh" y su terminación conjugada "t". Por lo tanto el infinitivo es "gehen".

Raíz Terminación Infinitivogeh- -t gehen

El verbo "gehen" es el equivalente al verbo "ir" del castellano. Por lo tanto, si queremos decir "yo voy" diremos "Ich gehe". Pero analicemos ahora qué sujeto llevaba la pregunta:

Pag 14

Page 15: Aleman for Dummies

"Wie geht's?" Como podemos observar luego del verbo hay una apostrofe y una "s", que sería la contracción informal y solo por conveniencia de la pronunciación de "es". La versión larga de la misma sería "Wie geht es?".

Por lo tanto, ya descubrimos que el pronombre era el neutro "es" y que la pregunta debería ser traducida al castellano con la frase "¿Cómo va (eso)?". Algo totalmente informal.

Andrea luego contesta:  Hallo Peter. Danke, gut. Und dir?

Donde "Danke" significa "Gracias" y "Gut" significa "bien". En alemán el orden va a al revés del castellano. Primero agradecemos, luego decimos cómo nos va. "Danke, gut" - "Gracias, bien".

Luego realiza una segunda pregunta: "Und dir?" que quiere decir "¿Y a tí?"De estas dos palabras solo nos quedaremos con la primera: "Und" que es el equivalente al "Y" del castellano. El "dir" es un pronombre especial que lo veremos más adelante, signfica "a tí".

Si esto no queda claro ahora, no hay problemas porque habrá toda una lección sobre este tema, pero para adelantar un poco podemos decir que ante la pregunta en español "¿Cómo te va?" no estaría del todo bien contestar "Bien. ¿Y tú?", lo correcto sería "Bien. ¿Y a tí?". Nosotros también cambiamos los pronombres por otras formas.

Diálogo dos: Formal

F - Guten Tag, Herr KohlH - Guten Tag, Frau ZimmermannF - Wie geht es Ihnen?H - Danke, gut. Und Ihnen?F - Danke, auch gut.H- Kommen Sie aus München?F - Nein. Ich komme aus Köln.

Omitiremos aquí la explicación del pronombre "Ihnen". Pero diremos que la pregunta "Wie geht es Ihnen?" significa algo semejante a la anterior "Cómo le va a Usted?" o, si se quiere una traducción más literal "Cómo va eso para Usted?". Entonces, si encontramos una persona a la que tratamos con cortesía, le preguntaremos "Wie geht es Ihnen?" si queremos saber cómo está.

Luego, en una de las respuestas encontramos: "- Danke, auch gut." Donde "Auch" significa "también"Y finalmente una pregunta con el pronombre "Sie": "- Kommen Sie aus München?" ¿Viene Usted desde Munich? / ¿Es Usted de Munich?. A lo que Frau Zimmermann responde con una negativa:"Nein, Ich komme aus Köln." No(nein), yo vengo de Colonia.

Pag 15

Page 16: Aleman for Dummies

7 - Name, Vorname.

Hallo, Ich heiße Mercedes Neumann. Der Vorname Mercedes kommt aus Spanien. Er ist spanisch. Der Name "Neumann" ist deutsch. Ich wohne in Hamburg, Hamburg liegt im Nord von Deutschland. Ich spreche drei Sprachen: Spanisch, Deutsch und Englisch. Mein Vater kommt aus Spanien und meine Mutter kommt aus Österreich.

Como habrán podido notar, una persona acaba de presentarse. Nos ha dicho "Hallo, Ich heiße Mercedes Neumann" , es decir: "Hola, me llamo Mercedes Neumann". Luego prosigue otorgando datos sobre la procedencia de su nombre: "Der Vorname Mercedes kommt aus Spanien" , el nombre (der Vorname) Mercedes procede de España. Y luego aclara con redundancia "él es español". ¿Quién? El nombre.

Los alemanes suelen utilizar mucho los pronombres para reemplazar el sujeto del que ya hablaron o del que se sabe que se está haciendo referencia. En español esto no está tan explícito, porque generalmente se utiliza el sujeto tácito:

A- Esa casa es linda.B- Sí, (ella) es muy linda.

Como puede verse, en castellano no se suelen utilizar los pronombres para hablar sobre algo que ya se dijo antes o cuya referencia es muy obvia. Generalmente utilizamos el sujeto tácito. Pero en alemán usaremos los pronombres personales para sustituir. Por tal motivo Mercedes ha dicho:

"Der Vorname Mercedes kommt aus Spanien. Er ist spanisch."

Luego Mercedes ha hecho referencia a su apellido, en alemán "Name". Y dijo también, "Der Name "Neumann" ist deutsch." O sea, el apellido Neumann es alemán. Continuó luego hablando sobre el lugar donde vive."Ich wohne in Hamburg, Hamburg liegt im Norden von Deutschland", aquí ha utilizado un verbo que ya conocíamos. "Wohnen" (vivir), "Ich wohne in...." quiere decir "yo vivo en...".

Pero luego vemos que utiliza un verbo nuevo al hacer referencia a Hamburg. "Hamburg liegt..."El verbo "liegen" significa "yacer/quedar" y lo utilizamos para varias cosas, entre ellas decir donde queda un lugar. "Hamburg liegt iM Nord von Deutschland".

"Hamburg liegt im..." para decir que queda al norte, al sur, al oeste o al Este, utilizaremos la preposición IM. Que es lo mismo que IN pero que cambia su "N" por una "M" dependiendo la función que cumple en la oración. Esto tiene una explicación más compleja que no nos interesa por ahora, porque sería explicar el caso dativo. Por ahora solo sepamos que para decir "queda al norte de Alemania" se dice: "Im Norden von Deutschland".

Punto Cardinal Traducción

Pag 16

Page 17: Aleman for Dummies

der Norden Norteder Süden Surder Osten Esteder Westen Oestedas Zentrum CentroIm Norden en el norteIm Süden en el surIm Osten en el esteIm Westen en el oesteIm Zentrum en el centro

Entonces si nos preguntan, "Wo(dónde) liegt  Sevilla?" diríamos:Sie liegt im Osten von Spanien.

Si nos preguntan "Wo liegt Monterrey?" diríamos:Sie liegt im Norden von Mexiko.

Si nos preguntan "Wo liegt Moskau(Moscú)?" diríamos:Sie liegt im Westen von Russland.

Si nos preguntan "Wo liegt Andalucía?" diríamos:Sie liegt im Süden von Spanien.

Faltó aclarar que la preposición "Von" significa "de". "..Im Süden von Spanien" significa, "al sur de España".

Sigamos con Mercedes que dice, " Ich spreche drei Sprachen: Spanisch, Deutsch und Englisch". Aquí tenemos un nuevo verbo, "Sprechen" que significa hablar. Y "...drei Sprachen..." que significa "tres idiomas".Para preguntar "¿Qué idiomas hablas?" utilizaremos la palabra "Welche..." (que no utiliza la estructura de las W-fragen): "Welche" (cuáles), Sprachen (idiomas), sprichst du (hablas tú)?.

A.- Welche Sprachen sprichst du?B.- Ich spreche drei Sprachen. Englisch, Deutsch und Spanisch.

Los números los aprenderemos en la próxima lección. Por último falta explicar lo que dice Mercedes conrespecto a sus padres,"Mein Vater kommt aus Spanien und meine Mutter aus Österreich.", Como habrán podido notar su padre (Vater) viene de España. Para decir "mi padre" utilizó el pronombre posesivo "Mein" y para decir "Mi madre" dijo "Meine Mutter". Ambos "mein y meine" significan "mí". Solo que con los sustantivos masculinos se usa "mein" y los femeninos "meine". Pero esto no importa porque pronombres posesivos es un tema de otra unidad. Solo sepan que "der Vater" es "el padre" y "die Mutter" la madre.

Pag 17

Page 18: Aleman for Dummies

8 - Los números

0 1 2 3 4 5Null Eins Zwei Drei Vier Fünf

6 7 8 9 10 11 12Sechs Sieben Acht Neun Zehn Elf Zwölf

Estos son los números del 0 al 12 en alemán. Luego del número 12 la estructura comienza a cambiar y siguen reglas muy simples de aprender: Para los números del 13 al 19, se suele escribir el número de la unidad seguido de "Zehn"(diez).

13 14 15 16 17 18 19Dreizehn Vierzehn Fünfzehn Sechzehn Siebzehn Achtzehn Neunzehn

Las únicas excepciones han sido el número 16 y 17: no se dice Sechszehn sino Sechzehn, y tampoco es Siebenzehn sino Siebzehn.

Con respecto a los número del 20 en adelante, las reglas son regulares y estables. Pero hay que tener en cuenta que los alemanes primero mencionan la unidad y luego la decena. Algo totalmente diferente a lo que sucede en español. Nosotros para nombrar los números, por ejemplo el 31 decimos, treinta-y-uno. O sea primero imaginamos el 30 y luego le sumamos 1.

Según el modo alemán sería así: uno y treinta. _1 (uno) y treinta (3_) = 31. Veamos primero como se dicen las decenas:

20 30 40 50Zwanzing Dreißig Vierzig Fünfzig

60 70 80 90Sechzig Siebzig Achtzig Neunzig

Ahora bien, prosigamos con el formado de números aleatorios, una vez leído el ejemplo completar el resto de la tabla (soluciones al final de la página):

Pag 18

Page 19: Aleman for Dummies

N° de cifras Unidad Decena N° formado_ _ _1 4_ 41

Eins und Vierzig Einundvierzig

_ _ _ 5 8_ 85Fünf und Achtzig Fünfundachtzig

_ _ _ _ _ _ _ _???  und ??? Dreiunddreißig

_ _ _ 4 7_ _ _???  und ??? ???

_ _ _ _ 6_ 6_??? und  ??? Neunundsechzig

Los números no son difíciles de aprender, pero toma su tiempo acostumbrarse al método de nombrar primero la unidad y luego la centena. En una lección posterior veremos como formamos las centenas. Por ahora con esto es suficiente, no olvidar de realizar los ejercicios correspondientes a esta unidad. Por último, hay que tener en cuenta que todos los recursos de la web siempre pueden ayudar a complementar todo tipo de aprendizaje. El siguiente vídeo es un ejemplo de la pronunciación de los números:

Pag 19

Page 20: Aleman for Dummies

SOLUCIONES A LA TABLA DE LOS NÚMEROS:

N° de cifras Unidad Decena N° formado_ _ _1 4_ 41

Eins und Vierzig Einundvierzig

_ _ _ 5 8_ 85Fünf und Achtzig Fünfundachtzig

_ _ _ 3 und 3_ 33Drei Dreißig Dreiunddreißig

_ _ _ 4 und 7_ 74Vier Siebzig vierundsiebzig

_ _ _9 und 6_ 6_Neun sechzig Neunundsechzig

Pag 20

Page 21: Aleman for Dummies

9 - Nuevos Verbos y el negativo "Nicht"

Tres verbos importantes a tener en cuenta: Ver, Oír y Hablar (Sehen / Hören / Sprechen)

Ich sehe / höre / sprecheDu siehst / hörst / sprichstEr sieht / hört / sprichtSie sieht / hört / sprichtEs sieht / hört / sprichtWir sehen / hören / sprechenIhr seht / hört / sprechtSie sehen / hören / sprechen

La oración negativa en alemán es muy sencilla. Se crea añadiendo la palabra "nicht" al final de la oración:

Ich sehe das. ( yo veo eso )Ich sehe das nicht. (yo no veo eso)

Ja, Ich höre ! (¡ Sí, escucho !)Nein, Ich höre nicht ! (¡ No, no escucho ! )

Pag 21

Page 22: Aleman for Dummies

10 - Imperativo formal

El imperativo en Alemán se torna muy sencillo cuando se lo realiza formalmente. Pues el verbo en imperativo para el trato cortés se mantiene tal cual el infinitivo. Sin embargo, en la oración, siempre está localizado en el primer lugar. Ejemplo:

¡ Lea (Usted) !

se traduce como:

Lesen Sie !

¡ Escuche (Usted) !

se traduce como:

Hören Sie !

Como puede verse, el verbo mantiene el primer lugar de la oración y luego se encuentra el sujeto. Luego del sujeto, puede venir todo el resto de la oración.

Ejercitación:

Cambie la siguiente oración del indicativo al imperativo. "Sie hören die Melodie" (Usted escucha la melodía)

Pag 22

Page 23: Aleman for Dummies

0 - Ejercicios de pronunciación del alemán Ejercicio número 1:

Leer en voz alta las siguientes oraciones:

1. Entschuldigung, ich suche den Bahnhof. - [ent shúl digung, ij suje t'en Banjof]2. Können Sie mir helfen, bitte? - [Kuhnen si mir jelfen, p'itte?]3. Aber das ist ganz einfach! - [Áber, dás ist ganz ainfaj]

Ejercicio número 2:

Escuchar la pronunciación de las siguientes palabras y repetir.

Palabra Pronunciación SonidoArbeiten [árbaitn]Können [Kuhnnen]Männer [Maenner]Regen [Reguen]Spielen [Shpil'n]Österreich [Uesterraij]Über [Ueber]Geschenke [Gueshenke]Rot [rrot]Schwiegereltern [schviguereltern]Europa [Oiropa]Touristeninformation [turist'ninformatzion]

Pag 23