40
ママとあかちゃんのサポートシリーズ A GUIDE FOR NEW MOTHERS & NEW BORN BABIES ~日本 にほん でくらす外国人 がいこくじん のみなさんへ~ For people from other countries who are living in Japan 英語版 えいごばん English多文化 たぶんか 医療 いりょう サービス 研 究 会 けんきゅうかい Researching And Supporting Multi-Cultural Healthcare ServicesRASC

All about Mother And Child in Japan - English version

Embed Size (px)

DESCRIPTION

All about Mother And Child in Japan - English version

Citation preview

ママとあかちゃんのサポートシリーズ

A GUIDE FOR NEW MOTHERS & NEW BORN BABIES

~日本に ほ ん

でくらす外国人がいこくじん

のみなさんへ~

For people from other countries who are living in Japan

英語版え い ご ば ん

(English)

多文化た ぶ ん か

医療いりょう

サービス研 究 会けんきゅうかい

Researching And Supporting Multi-Cultural Healthcare Services(RASCラ ス ク

日本に ほ ん

にようこそいらっしゃいました!

この冊子さ っ し

は、日本に ほ ん

で出 産しゅっさん

や育児い く じ

をする外国人がいこくじん

の皆みな

さん

に、ぜひご活用かつよう

いただきたく作成さくせい

させていただきました。

冊子さ っ し

の内容ないよう

は、出 産しゅっさん

や育児い く じ

に関かん

する主おも

なことが書か

かれ

ています。日本に ほ ん

における一般的いっぱんてき

な出 産しゅっさん

のお話はなし

や、特徴的とくちょうてき

な文化ぶ ん か

やシステムについてなども説明せつめい

しています。

ご自分じ ぶ ん

の国くに

ではないところで生活せいかつ

することは、大変たいへん

ことでしょう。赤あか

ちゃんの誕 生たんじょう

はとってもとってもうれ

しいことですが、異国い こ く

での出 産しゅっさん

・育児い く じ

は、心身ともにしんしん

負担ふたん

の大おお

きいことでもあります。そのうえ、日本語に ほ ん ご

で情 報じょうほう

さがし、理解り か い

することは非常ひじょう

に大変たいへん

なことでしょう。

もし、この冊子さ っ し

があなたの母語ぼ ご

で書か

かれていたら、 幸さいわ

です。もし、そうでなかったらぜひRASCラ ス ク

までご連絡れんらく

くだ

さい。今後こ ん ご

、冊子さ っ し

を作成さくせい

するときに、ご意見い け ん

として参考さんこう

させていただきます。

この冊子さ っ し

が、少すこ

しでも皆みな

さんの出 産しゅっさん

・育児い く じ

に役立や く だ

ことができれば、うれしく思おも

います。

あなたは一人ひ と り

ではありません。日本に ほ ん

に住むす

仲間なかま

として、

あなたとそのご家族か ぞ く

を歓迎かんげい

いたします。あなたの出 産しゅっさん

素敵す て き

な体験たいけん

となることを心こころ

よりお祈いの

りしています。

2007年ねん

RASCラ ス ク

代 表だいひょう

藤原ふじわら

ゆかり

Welcome to Japan!

This guide book is for people from other

countries who are having and have had

babies in Japan.

It covers major topics about childbirth, parenting,

culture and the system of hospitals in Japan.

We think it is not easy to live in a foreign

country. Having babies is so happy, but it

is mentally and physically hard to have a baby in

a foreign country. You need to make an effort to get

information and to understand it.

This book will help you with your mother tongue.

If it is not useful, please tell us, RASC.

It will be helpful to us in making a revised edition

in the future. We are very glad if you get

any benefit from this book.

You are not alone. We welcome you and

your family as friends living in Japan together.

We hope from our hearts that your childbirth will

be great.

2007 the representative of RASC

Yukari Fujiwara

はじめに Introduction

多文化た ぶ ん か

医療いりょう

サービス研 究 会けんきゅうかい

(RASCラ ス ク

1. 産婦人科さ ん ふ じ ん か

で聞き

かれること・・・・・1~6ページ

2. 病 院びょういん

に連絡れんらく

をするとき・・・・・・7~9ページ

3. 日本に ほ ん

の出 産しゅっさん

について・・・・・10~13ページ

4. 日本に ほ ん

の出 産しゅっさん

に関かん

する文化ぶ ん か

・・・14~16ページ

5. 妊娠にんしん

高血圧こうけつあつ

症候群しょうこうぐん

とは?・・・17~19ページ

6. バースプラン・・・・・・・・・20~21ページ

7. お産後さ ん ご

の生活せいかつ

・・・・・・・・・22~23ページ

8. 授 乳じゅにゅう

について・・・・・・・・24~26ページ

9. 赤あか

ちゃんについて・・・・・・・27~29ページ

10.予防よ ぼ う

接種せっしゅ

について・・・・・・30~31ページ

11.よく使つか

う出 産しゅっさん

に関かん

することば・32~36ページ

この冊子さ っ し

をご使用し よ う

になったご意見い け ん

やご感想かんそう

を教おし

えて

ください!今後こ ん ご

の冊子さ っ し

作成さくせい

の参考さんこう

にさせて頂いただ

きます。

連絡先れんらくさき

は、E-mail:[email protected] 件名けんめい

を「冊子さ っ し

ついて」としてご連絡れんらく

をお願ねが

いいたします。

本資料ほんしりょう

の著作権ちょさくけん

は「多文化たぶんか

医療いりょう

サービス研けん

究会きゅうかい

(RASCラ ス ク

)」

が所有しょゆう

しております。ご利用 り よ う

は無料むりょう

です。しかし本資料ほんしりょう

ご利用 りよう

につき生じましたしょう

諸問題しょもんだい

に対してたい

RASCラ ス ク

は一切い っ さ い

法的ほ う て き

責任せ き に ん

を負いかねますお

。以上い じ ょ う

の点て ん

をご了解 りょうかい

の上う え

ご利用 り よ う

下さいくだ

。なお本資料ほんしりょう

をコピーしてご使用し よ う

される場合ば あ い

は、

必ずかなら

事前じぜん

にご連絡 れんらく

ください。

Page

1. Q&A on Obstetrics and Gynecology 1-6

2. When should you contact the hospital? 7-9

3. Childbirth in Japan 10-13

4. The Cultural Aspect of Japanese Childbirth 14-16

5. What is Pregnancy Induced Hypertension? 17-19

6. Birth Plan 20-21

7. The Postpartum Period 22-23

-New mother and baby at home-

8. Breast Feeding 24-26

9. Newborn baby 27-29

10. Vaccination 30-31

11. Words you often hear about childbirth 32-36

Let us know what you think of this guide book.

It will help us to make revised editions.

E-mail: [email protected]

Please write “about the guide book” as the subject.

RASC own the copyright of this guide book. You are

welcome to use it free. We are not legally responsible for

any problems caused by using it at all.

Also, you should contact us if you make copies of this

booklet.

もくじ INDEX

- 1 -

産婦人科さんふじんか

で聞かれるき

こと

Q&A on Obstetrics & Gynecology

~どんなことを聞かき

れるの?~

~Why do obstetricians ask such questions?~

・あなた自身じ し ん

のことについて質問しつもん

します

((((Q&A about yourself))))

名な

前まえ

(Name)

生せい

年ねん

月がっ

日ぴ

(Date of Birth)

住じゅう

所しょ

(Address)

電でん

話わ

番ばん

号ごう

(Telephone / Mobile phone number)

国こく

籍せき

(Nationality)

言げん

語ご

(Mother tongue)

身長しんちょう

(Height) cm

体重たいじゅう

(妊娠前にんしんまえ

の体 重たいじゅう

:Weight before pregnancy) kg

保険ほけん

の有無うむ

と種類しゅるい

(Insurance )

有あり

(Yes) 無なし

(No) 種類しゅるい

(Type of insurance)

ママとあかちゃんのサポートシリーズ ①

- 2 -

日本語にほんご

のレベル(Japanese language abilities)

1)話すはな

(Speaking)

□(1)話すはな

ことができる(I am confident in speaking Japanese)

□(2)だいたい話すはな

ことができる(I can speak a good amount of Japanese )

□(3)少しだけ話すはな

ことができる(I can speak Japanese a little)

□(4)まったく話せないはな

(I can not speak Japanese at all)

2)聞くき

(Listening/understanding)

□(1)相手あいて

の話してはな

いることがわかる(I am confident in understanding what people are saying in Japanese)

□(2)相手あいて

の話してはな

いることがだいたいわかる(I can understand a good part of what people are saying in Japanese)

□(3)相手あいて

の話はな

していることが少しだけわかる (I can understand Japanese a little)

□(4)まったくわからない(I cannot understand Japanese at all)

3)書くか

(Writing)

□(1)書くか

ことができる(I am confident in writing Japanese)

□(2)だいたい書くか

ことができる(I can write a good part of Japanese)

□(3)少しすこ

だけ書くか

ことができる(I can write Japanese a little)

□(4)まったく書けないか

(I cannot write Japanese at all)

あなたの家族かぞく

や友人ゆうじん

、お知り合い し あ

の方かた

で、日本語にほんご

を通訳つうやく

できる人ひと

はいますか?

( Do you have people who can understand Japanese such as family members, friends or relatives?)

有あり

(Yes) 無なし

(No) 関係かんけい

(Relationship)

年齢ねんれい

の数え方かぞ かた

は国くに

よって多少たしょう

の違いちが

があります。生まれたう

年月日ねんがっぴ

を正しくただ

教えておし

ください。また国籍こくせき

や日本語にほんご

のレ

ベルは診察しんさつ

を進めてすす

いく上うえ

で重要じゅうよう

な情報じょうほう

です。

Your age : There is some difference in how age is counted in different countries. Please state your correct birthday.

Your nationality and language level :This information is important for doctors’ consultation.

- 3 -

・あなたの状 態じょうたい

について質問しつもん

します。

((((Q&A about your problem))))

1. どうしましたか?当あ

てはまるものすべてにチェックしてください。

(What is your problem? Mark whichever corresponds to your problem)

□月経げっけい

がとまった □吐き気は け

がある □妊娠にんしん

かもしれない

□ No period □ nausea □May be pregnant □ Definitely pregnant

□妊娠にんしん

かもしれない:自分じ ぶ ん

でチェックしたら+プラス

だった(いつ: )

□ Positive pregnancy test result conducted by yourself (when?: )

□月経げっけい

不順ふじゅん

□月経げっけい

以外い が い

の出 血しゅっけつ

がある □月経痛げっけいつう

□おりもの □外がい

陰部い ん ぶ

がかゆい

□ Irregular period □ Irregular bleeding □ Painful period □ Discharge □ Itchiness in external genitals

□下腹部痛か ふ く ぶ つ う

□子宮しきゅう

筋腫きんしゅ

□卵巣らんそう

のう腫しゅ

□不妊ふ に ん

相談そうだん

□ Pain in lower abdomen □ Uterine myoma □ Ovarian cyst □ Consultation on sterility

□がん検診けんしん

□その他 た

( )

□ Check for cancer □ Other ( )

どんな理由り ゆ う

で来院らいいん

して、どんな症 状しょうじょう

があるのかを事前じぜん

に知るし

ための質問しつもん

です。出血しゅっけつ

や腹痛ふくつう

が妊娠にんしん

のことも

あれば、何なに

か他ほか

の病気びょうき

の場合ばあい

もあるからです。

These questions are for doctors’ further understanding since diseases sometimes causes bleeding and abdominal pain.

・あなたの月経げっけい

(生理せ い り

)について質問しつもん

します。

((((Q&A about your menstruation (monthly period)))))

2. 月経げっけい

(生理せいり

)についてお答え こた

ください。(Your monthly period)

1)初めてはじ

の月経げっけい

は何歳なんさい

ごろですか?( )歳さい

ごろ

At what age did you start to menstruate? _______years old

- 4 -

2)一番最後いちばんさいご

の月経げっけい

はいつですか? ( When was your last period? )

( )年ねん

( )月がつ

( )日にち

から( )日間にちかん

From____/_______/_____ date/ month/ year For about______ days

3)月経げっけい

周期しゅうき

について (your period)

・順 調じゅんちょう

ですか? □いいえ □はい

Are your periods regular? □No □Yes

( )日型にちかた

How long is the cycle? Between ________days

・持続じ ぞ く

期間き か ん

( )日間にちかん

How long does each monthly period last? ________days

・量りょう

: □多いおお

ようである □普通ふ つ う

□少ないすく

ようである

Are your periods □heavy □ normal □light ?

・月経痛げっけいつう

が □ない □ある

Do you have menstrual cramps during your period? □No □Yes

月経痛げっけいつう

があると答えたこた

場合ばあい

: 痛みいた

が □つよい □まあまあ □弱いよわ

If you answered “yes” : Is your pain □ strong □ normal □ weak?

鎮痛剤ちんつうざい

を □内服ないふく

する □ときどき内服ないふく

する □がまんできる

Do you take painkillers? □Yes □ Sometimes □ No

婦人科ふ じ ん か

特有とくゆう

の質問しつもん

で、隠れてかく

いる病気びょうき

を探すさが

ための基本き ほ ん

情 報じょうほう

として質問しつもん

します。

妊娠にんしん

している場合ば あ い

は、予定よ て い

日び

の確認かくにん

のためでもあります。

These questions are common in obstetrics & gynecology. Doctors wants to know the information to correctly diagnose and

confirm the due date if you are pregnant.

- 5 -

・あなたの妊娠にんしん

について質問しつもん

します。

((((Q&A about your pregnancy))))

3. 妊娠にんしん

についてお答え こた

ください。 (About your pregnancy)

1)今いま

までに妊娠にんしん

したことがありますか? □ いいえ □ はい

Have you ever been pregnant? □ No □ Yes

・はいと答えたこた

方かた

: 妊娠にんしん

( )回かい

If you answered “yes”: How many times have you been pregnant? ______times,

分娩ぶんべん

( )回かい

・・ うち 帝王ていおう

切開せっかい

( )回かい

Experience of childbirth _____ times, Caesarean section_____ times,

流産りゅうざん

( )回かい

/ 人工じんこう

妊娠にんしん

中 絶ちゅうぜつ

( )回かい

Spontaneous abortion / miscarriage _____times / Induced abortion _____times

子宮外妊娠しきゅうがいにんしん

( )回かい

/ その他た

( )

Ectopic Pregnancy ___________times / other_______________

4.妊娠にんしん

している場合ば あ い

、当院とういん

でのお産 さん

を希望き ぼ う

しますか? □ いいえ □ はい

Would you like to deliver this baby in this hospital if you are pregnant? □ No □Yes

5.薬ぐすり

や食物しょくもつ

などにアレルギーがありますか? □ いいえ □ はい

Do you have any allergies to medicines , food or anything else? □ No □ Yes

・はいと答えたこた

方かた

: □ 薬くすり

( ) □ 食物たべもの

( ) □ その他 た

( )

If you answered “yes” □ To medicine ( ) □ food ( ) □ other( )

6.現在げんざい

飲の

んでいる薬くすり

はありますか? □ いいえ □ はい

Are you currently on any medication? □ No □ Yes

・はいと答えたこた

方かた

: 種しゅ

類るい

( )

If you answered “yes”, what medication? ( )

- 6 -

分娩ぶんべん

の経験けいけん

は、前回ぜんかい

の分娩ぶんべん

が、今回こんかい

の分娩ぶんべん

方法ほうほう

に影響えいきょう

する場合ばあい

があるために質問しつもん

します。また流産りゅうざん

や人工じんこう

妊娠にんしん

中絶ちゅうぜつ

の経験けいけん

は、今回こんかい

の妊娠にんしん

の経過けいか

を見てみ

いくうえで必要ひつよう

な情報じょうほう

です。パートナーであっても、この情報じょうほう

を伝えるつた

ことはありません。

The doctors need the information about your experience of childbirth because the last delivery will

influence this delivery. Also the information about miscarriages or induced abortion will be important for the doctors’

consultations during your pregnancy. Doctors will keep all information a secret even to your partner.

7.がん検診けんしん

を受けたう

ことがありますか? (Have you ever had a cancer examination? )

□ いいえ □ はい( 年ねん

月がつ

ごろ)

□ No □ Yes If you answered “yes”, when? _________/________ month/ year

8.今いま

までに手術しゅじゅつ

を受けたう

ことがありますか? いいえ □ はい

Have you ever had surgery? □ No □ Yes

・はいと答えたこた

方かた

:どんな病気びょうき

で?( ) ( 年ねん

月がつ

日にち

If you answered “yes”, what was the problem? ( ) When? _____/______ month/ year

9.過去かこ

にどのような病気びょうき

をしましたか?

Have you ever had any of the illnesses below?

□胃腸いちょう

の病気びょうき

□肝臓かんぞう

の病気びょうき

□心臓しんぞう

の病気びょうき

□腎臓じんぞう

の病気びょうき

□結核けっかく

□Gastrointestinal disease □Liver disease □Heart disease □Kidney disease □Tuberculosis

□高血圧症こうけつあつしょう

□糖 尿 病とうにょうびょう

□喘息ぜんそく

□エイズ □甲 状こうじょう

腺せん

の病気びょうき

□High blood pressure □Diabetes □ Asthma □AIDS □Thyroid disease

□性病せいびょう

□その他た

( )

□Sexual transmitted disease □Other ( )

10.輸血ゆけつ

を受けたう

ことがありますか?(Have you ever had a blood transfusion? )

□ いいえ □ はい

□No □Yes

*この問 診 票

もんしんひょう

は、国 際

こくさい

交 流

こうりゅう

ハーティ港 南

こうなん

だい

の「多言語

たげんご

問 診 票

もんしんひょう

」を参 考

さんこう

に作 成

さくせい

しました。

This questionnaire was made with reference to “Questionnaire in multi languages” of International Community Hearty Kounandai.

- 7 -

びょういん れんらく

病院に連絡をするとき

病院びょういん

に連絡れんらく

をしたほうがよいとき

1.お腹 なか

がひんぱんにはる、

ずっとお腹 なか

が痛いいた

ずっとお腹 なか

がかたい

2.出 血しゅっけつ

がある

3.赤ちゃんあか

の動きうご

を感じないかん

4.破水 はすい

した感じ かん

(水みず

が出たで

感じかん

)がする

5.何なに

かいつもと違うちが

感じかん

正 常せいじょう

な出 産しゅっさん

は妊娠にんしん

37 週しゅう

から42 週しゅう

までの 間あいだ

に赤ちゃんあか

が生まれる う

ことをいいます。予定よてい

日び

はあくまで

目安めやす

です。いつでも入 院にゅういん

ができるように、妊 娠 中にんしんちゅう

必要ひつよう

なものはまとめて準備じゅんび

しておくとよいでしょう。

When should you contact

the hospital?

You should notify the doctor if any of the following signs

appear:

1. Frequently tightened abdomen,

Continuous abdominal pain or a

continuous tight feeling in your abdomen

2. Bleeding from your vagina

3. Decrease in fetal movement

4. Leakage of fluid from your vagina

5. Unusual feeling

The normal delivery will be between the 37th and 42nd

week of pregnancy.

The due date indicates the approximate period for

delivery.

It is necessary to prepare items for hospitalization.

ママとあかちゃんのサポートシリーズ ②

お腹 なか

がひんぱんにはります

I feel my abdomen is

frequently tighten

- 8 -

<<必要ひつよう

と思われおも

るものの一例いちれい

>>

出 産しゅっさん

時 じ

に自分じぶん

が必要ひつよう

なものを持参じさん

してください。

*病 院びょういん

によって準備じゅんび

するものが異なること

ので、かならず

確認かくにん

してください。退院たいいん

するときは、赤ちゃんあか

のもの

が必要ひつよう

になるので、赤ちゃんあか

のものも持参じさん

しておいてく

ださい。

以下い か

の状態じょうたい

になったらお産 さん

のはじまりかもしれないので、

病院びょういん

に連絡れんらく

してください。

陣痛じんつう

:規則的きそくてき

におなかがはる。

1時間じかん

に6回かい

以上いじょう

のお腹 なか

のはりがある。

おなかのはりと一緒いっしょ

に痛みいた

もある。

破水は す い

:生なま

ぬるい水みず

のようなものが出る で

。尿にょう

とは違ってちが

自分じぶん

ではとめられない。破水はすい

は、たくさんの量りょう

がでることもあるし、すごく少ないすく

量りょう

のときも

ある。また破水は す い

は陣痛じんつう

とは関係かんけい

なくおこること

もある。清潔せいけつ

なナプキンをあてて、入 浴にゅうよく

はし

ないですぐ連絡れんらく

して下さいくだ

出 血しゅっけつ

: 生理せいり

のようにさらさらした出 血しゅっけつ

があった

ら清潔せいけつ

なナプキンをあてて、すぐ連絡れんらく

て下さいくだ

<<List of items you need for hospitalization>>

Please obtain the items you will need when you

give birth.

* These are samples. Please ask your midwife or

nurse what you need in the hospital.

You should also have things for your baby that you

will need once you are discharged after delivery.

Please contact the hospital when these symptoms occur.

They may signal the beginning of delivery.

Contraction:

Your contractions are approximately 10 minutes

apart or more than 6 times in a hour.

They are also causing pain.

Water break (rupture of membrane)::::

Warm fluid flows from your vagina.

You cannot stop this (it is different from urine which

you can stop). The amount of water is sometimes a

lot and sometimes only a little.

Sometimes it occurs before you have contractions.

Put on a clean sanitary napkin.

Don’t take a bath and contact your hospital

immediately.

Bleeding from your vagina:

There may be a mucous discharge but if you have

a bloody discharge like a regular period , put a

clean sanitary napkin on and call the hospital

immediately.

母子 ぼし

手帳てちょう

診察券しんさつけん

パジャマなどの衣類い る い

タオル 下着したぎ

スリッパ 洗面せんめん

用具ようぐ

リップクリーム

ジュースなどの水分すいぶん

補給ほきゅう

のできるもの CDなど

自分じぶん

がリラックスするために必要ひつよう

なもの など

Mother & Child handbook, consultation card,

pajamas, towels, underwear, slippers,

face card kit, lip cream,

water/soft drinks, CD for relaxation

etc.

- 9 -

どんな場合ばあい

でも、まよったらまずは病 院びょういん

に連絡れんらく

してく

ださい。また、状 況じょうきょう

がよく説明せつめい

できないが、おなかの

はりや赤ちゃんあか

の動きうご

などがいつもと違うちが

感じかん

がしたとき

も連絡れんらく

したほうがよいでしょう。

病院びょういん

に連絡れんらく

する時とき

は次つぎ

のことを伝えましょうつた

妊 娠 中にんしんちゅう

に準備じゅんび

として、書いてか

おくとよいでしょう。

名前な ま え

:

ID番号ばんごう

:

出 産しゅっさん

予定よてい

日び

: 年ねん

月がつ

日にち

出 産しゅっさん

回数かいすう

: 初はじ

めて または ( )回目かいめ

病びょう

院名いんめい

病院びょういん

の電話番号でんわばんごう

必要ひつよう

であれば、タクシーの電話番号でんわばんごう

も事前じぜん

に書いてか

おく

といざというときに便利べんり

です。

タクシーの電話番号でんわばんごう

Whenever you cannot decide whether to do so or not,

please call the hospital first.

In addition, you should contact the hospital when you

feel your abdomen or fetal movement is unusual

somehow.

When you call hospital, state the following

information:

Name:

ID number:

The Due Date:

The number of deliveries you have had:

First time or ( ) times

The name of the hospital:

The phone number of the hospital:

We recommend that you should write down the phone

number of a taxi company.

Phone number of a taxi company:

何なに

かいつもと違うちが

感じかん

・・・

This is unusual ・・・

- 10 -

にほん しゅっさん

日本の出産について

妊娠中にんしんちゅう

(妊婦 にんぷ

健康診査けんこうしんさ

妊婦健康診査にんぷけんこうしんさ

(妊婦にんぷ

健けん

診しん

とよばれることが多いおお

)は、だい

たい妊娠にんしん

23週しゅう

ごろまでは4週しゅう

に1回かい

、36 週しゅう

ごろ

までは2 週しゅう

に1回かい

、それ以降い こ う

分娩ぶんべん

までは1 週しゅう

に1回かい

いうペースになります。通 常つうじょう

の妊娠にんしん

・分娩ぶんべん

には健康けんこう

保険ほけん

適用てきよう

がないので、病気びょうき

での通院つういん

よりも費用ひ よ う

がかかります。

また病 院びょういん

によって血液けつえき

検査け ん さ

などの検査け ん さ

の項目こうもく

が異なること

で、費用ひよう

は 病 院びょういん

により多少たしょう

異なりこと

ます。

妊婦健康診査にんぷけんこうしんさ

の2回か い

分ぶん

(前期ぜ ん き

・後期こ う き

)が無料むりょう

になる受診券じゅしんけん

が母子ぼ し

手帳てちょう

に付つ

いていますので、健けん

診しん

を受う

けている病 院びょういん

に提 出ていしゅつ

して下くだ

さい。ただし、検査け ん さ

項目こうもく

によっては自己じ こ

負担ふ た ん

になる場合ば あ い

があります。

分娩ぶんべん

費用ひよう

は、大学だいがく

病院びょういん

・総合そうごう

病院びょういん

・個人こじん

病院びょういん

・助産院じょさんいん

など、場所ばしょ

によって異なりますこと

。日本にほん

の健康けんこう

保険ほけん

に入っては い

いれば、 出 産しゅっさん

一時いちじ

金きん

をもらうことができます。

Childbirth in Japan

During pregnancy

(prenatal check)

Visit a hospital for prenatal checks (called

“ninpu-kenshin”)

Once every four weeks until the 23rd week, once in two

weeks until the 36th week and once a week till childbirth.

Since the health insurance will not cover the expenses

for normal prenatal checks and normal delivery, the

expenses will be larger than visits for other diseases.

The expenses vary greatly in each hospital because

every hospital has a different program, such as a list of

different items for blood tests.

You can get 2 free coupons for prenatal checks(for the

first term and the last term) with your maternity notebook.

Use them at the prenatal checks in the hospital but you

sometimes cannot use them because of the sort of tests

you take.

Also, the delivery expenses vary in each hospital

(university hospitals, general hospitals, private hospitals,

and maternity centers). The Japan health insurance will

pay you the lump-sum allowance for a child if you are

insured.

ママとあかちゃんのサポートシリーズ ③

- 11 -

出産しゅっさん

(分娩ぶんべん

スタイル)

日本にほん

ではほとんどの人が総合そうごう

病 院びょういん

や医師い し

のいる個人こ じ ん

病 院びょういん

で出産しゅっさん

します。分娩ぶんべん

はベッドで仰向けあおむ

になって

出 産しゅっさん

するスタイルが 中 心ちゅうしん

ですが、最近さいきん

では座ったすわ

姿勢しせい

や立ったた

ままでの出 産しゅっさん

、自分じぶん

が楽らく

な姿勢しせい

をとれる

フリースタイル分娩ぶんべん

もできるようになってきました。

しかし、これらの分娩ぶんべん

スタイルを行っておこな

いるところはまだ

まだ少ないすく

です。また無痛むつう

分娩ぶんべん

を行っておこな

いる施設しせつ

も少ないすく

のが 現 状げんじょう

です。それは、日本にほん

では痛みい た

を乗り越えての こ

分娩ぶんべん

するという考えかんが

が 主 流しゅりゅう

だからです。自分じ ぶ ん

がしてみたい

分娩ぶんべん

があれば、それにあった施設しせつ

を選択せんたく

して下さいくだ

。また

医師いし

や助産師じょさんし

とあなたとの相性あいしょう

も大切たいせつ

です。スタイルの

こだわりだけでなく、自分じぶん

が信頼しんらい

できる人ひと

をみつける

ことをおすすめします。

Childbirth

( positions )

Most of pregnant women go to obstetricians located in

general hospitals or private hospitals. The Popular

position during delivery is lying on your back on the

delivery table. Occasionally you can choose the

positions of sitting, standing, or “free-style position”,

whichever is comfortable for you.

However, there are only a few hospitals where you can

choose delivery positions. And painless delivery is not

common either. The main idea for delivery in Japan is to

endure the pain during delivery.

If you prefer an epidural or other pain management

options, choose a suitable hospital for your delivery. Also,

it is important to have good relations with doctors,

midwives and nurses. We recommended that you take

your time to find reliable doctors, midwives and nurses,

as well as a hospital that suits your needs.

- 12 -

出しゅっ

産後さ ん ご

(里帰りさ と が え

)

分娩ぶんべん

予定よ て い

日び

が近くち か

なったら、女性じょせい

が自分 じぶん

の実家 じっか

に帰るかえ

こと

を「里帰り さとがえ

」と言い

います。だいたい分娩ぶんべん

の1ヶ月まえかげつ

から、

産後さんご

1-3ヶ月かげつ

ぐらいまで実家じっか

で過ごし す

、育児い く じ

などへの

サポートをうけることを言いますい

。その間かん

、男性だんせい

は女性じょせい

実家じっか

に通ったりかよ

、週末しゅうまつ

を共とも

にすごしたりします。

(赤ちゃんあか

の寝るね

場所ば し ょ

)

病院びょういん

では、赤ちゃんあか

と一緒 いっしょ

の母児ぼ じ

同室どうしつ

と、新生児室 しんせいじしつ

預かってあず

もらう母児ぼ じ

異室い し つ

のスタイルをとっているところが

あります。また日本にほん

では、自宅じたく

に帰ってかえ

から「赤ちゃんあか

お部屋 へや

」というのは特とく

に用意ようい

しないのが一般的いっぱんてき

です。

赤ちゃんあか

はママやパパと一緒いっしょ

の部屋へ や

で寝るね

のが普通ふつう

です。

Postpartum period

“sato-gaeri”

(Returning to your parents’ home for delivery)

“Sato-gaeri” is to go back to the pregnant woman’s parents’

home just before the due date. She will stay there from one

month before the due date till 1-3 months after childbirth to

get support from her parents. During her stay at her

parents’ house her husband will visit her often or on

weekends.

(The place where the baby stays)

In the hospital, the baby can stay with the mother in the

same room or stay in the nursery, separated from the

mother. After returning home, the baby usually stays with its

parents in the same room. Japanese parents don’t prepare

a room just for the baby in their house.

- 13 -

いろいろな国く に

のママからの

アドバイス

~日本に ほ ん

で出 産しゅっさん

したママから~

*タイ

タイの病院びょういん

では、赤ちゃんあか

用品ようひん

や入院にゅういん

に必要ひつよう

なもの

は 病 院びょういん

が準備じゅんび

してくれます。そのため身み

一つひと

で入院にゅういん

できますが、日本にほん

では自分じぶん

で準備じゅんび

しなければいけません。

*イタリア

日本にほん

の診察しんさつ

時間じかん

はとても短いみじか

ので、自分じぶん

の聞きき

たいことは、

メモをしていったほうがよいでしょう。

また日本にほん

語ご

には、同じおな

意味い み

なのに、ひとつのことばにいろ

いろな言い方い かた

があることがあります。たとえば、授 乳じゅにゅう

関してかん

、「おっぱい、母乳ぼにゅう

、おチチ・・など」。お産 さん

の本ほん

に書いか

てあることばは、 入 院 中にゅういんちゅう

の会話かいわ

には、あまり

出てで

きません。それに慣れるな

まで戸惑いますとまど

*ロシア

夫おっと

や家族かぞく

が日本語に ほ ん ご

をわかる場合ばあい

でも、通訳つうやく

する内容ないよう

ときどき不十分ふじゅうぶん

なものです。ビジネスのことばはわかっ

ても医療いりょう

には特殊とくしゅ

な専門用語せんもんようご

が多くお お

、ことばが難しいむずか

め説明せつめい

がよくわからないこともあります。重 要じゅうよう

お話 はなし

のときは通つう

訳者やくしゃ

にお願い ね が

するものよいでしょう。

*中国ちゅうごく

日本にほん

の病院びょういん

では、診療しんりょう

時間じかん

が短いみじか

ために説明せつめい

がシンプル

なことが多いです。よく分からないわ

ときは、分からないわ

ことをはっきり伝えつた

たほうがいいです。

Advices from Foreign Mothers

who have had Their Babies in Japan

****Thailand

Mothers don’t have to prepare anything in Thailand

because the hospitals prepare everything needed for

babies and new mothers during hospitalization. But you

usually have to prepare everything by yourself in Japan.

****Italy

It is better to make a list of questions to ask doctors

because they have a very short period of time for

consultation with each patient. And the Japanese language

has many words to describe the same thing. For example,

“Oppai”, “Bonyuu” or “Ochichi” are words for breastfeeding.

These are on the list in maternity books, but doctors and

midwives didn’t use these words in the hospital. It took a

while to get used to it.

****Russia

The translation by your husband isn’t enough sometimes

even if he speaks Japanese well. He understands business

Japanese well but may not understand medical terms

which doctors use during consultation. It is better to have

an interpreter for important consultations.

****China

I found that the hospital didn’t give me enough explanation.

When you think you don’t understand well, just speak out, “I

don’t understand. Please tell me again and slowly.”

14

にほん しゅっさん かん ぶんか

日本の出産に関する文化

妊娠中にんしんちゅう

<腹帯ふくたい

日本にほん

では妊娠にんしん

16-19週 しゅう

ごろの戌いぬ

の日ひ

に、「戌いぬ

のように

安産あんざん

であるように」という願いねが

をこめて、さらしをおなか

に巻くま

習慣しゅうかん

があります。おなかを暖めるあたた

という意味いみ

使用し よ う

する人ひと

や、大きくおお

なったおなかを支えるささ

ために使用しよう

る人ひと

などさまざまです。また、まったく使用しよう

しない人ひと

もい

ます。

出しゅっ

産後さ ん ご

<へその緒お

魔ま

よけやお守り まも

になるという言い伝えい つた

があり、へその緒お

取ってと

おく 習慣しゅうかん

があります。乾燥かんそう

させてから桐きり

の箱はこ

など

に入れてい

保管ほかん

しておきます。最近さいきん

では感染かんせん

の理由り ゆ う

から、

へその緒お

を渡さないわた

病 院びょういん

も増えてふ

きました。

The Cultural Aspect

of

Japanese Childbirth

During Pregnancy

<<<< “Fukutai” Maternity cotton girdle >>>>

In Japan pregnant women start to wear the long cotton

cloth, tied around the waist and tightening the belly,

on the day of the “DOG”, in Chinese astrology,

during the period between 16th – 19th week of pregnancy.

This is the custom to pray for easy childbirth.

Some Japanese women use “Fukutai” to warm their

stomach, some use it to hold their fat waist. Some don’t

use it at all.

After Delivery

<<<< “Heso-no-o” Umbilical cord >>>>

There is an old saying that the umbilical cord will be a good

charm to keep evils away. So we dry the umbilical cord

and keep it in a box made of paulownia wood as a

custom. Recently the number of hospitals which don’t

give the umbilical cord has increased

because of the concern about infectious disease caused

by the cord.

ママとあかちゃんのサポートシリーズ ④

15

<お七夜 しちや

生せい

後ご

7日目か め

に命名式めいめいしき

をすることです。現在げんざい

では、市販しはん

命名書めいめいしょ

や半紙はんし

の中 央ちゅうおう

に命めい

名めい

○○○と名前なまえ

を書きか

、その

左ひだり

脇わき

に生年せいねん

月日が っ ぴ

を書いてか

神棚かみだな

に飾ったりかざ

壁かべ

に貼ったりは

します。赤ちゃんあか

の名前なまえ

は、お七夜 しちや

の前まえ

に決めるき

ことが

多いおお

です。

<内 祝うちいわい

日本にほん

では、出産しゅっさん

のお祝い いわ

として頂いたいただ

ものに対してたい

お返し かえ

をする習 慣しゅうかん

があります。これを「 内 祝うちいわい

」といい

ます。お返し かえ

のものには、 内 祝うちいわい

というのし紙 かみ

に、

生まれたう

こどもの名前なまえ

を書いて か

貼ります は

。生せい

後ご

1ヶ月かげつ

まで

にお返かえ

しするのが一般的いっぱんてき

です。

<お宮参り み や ま い

生せい

後ご

1ヶ月かげつ

の誕生たんじょう

を祝いいわ

、また病気びょうき

をせず健康けんこう

であるこ

と(無病むびょう

息災そくさい

という)を願うねが

ために行いますおこな

。着物きもの

などの

正装せいそう

をして神社じんじゃ

に出で

かけます。父方ちちかた

の祖母そぼ

が赤ちゃんあか

抱くだ

のがお宮参り みやまい

の一般的いっぱんてき

なスタイルです。

<<<< “O-shichi-ya” The seventh night >>>>

This is the ceremony of naming the baby on its seventh

day after birth.

The parents prepare a special form for naming the baby

or prepare Japanese paper for calligraphy.

They write the baby’s name in the middle and his birth

date on the left and hang it in the household Shinto altar or

on the wall.

Most babies are named before the seventh night.

<<<< ”Uchi-iwai” The gift in return >>>>

We have the custom of giving a gift

in return for the gifts received for the baby in Japan. We call

it “Uchi-iwai”.

This gift has the white paper “Noshi” on top of it,

where the words of “Uchi-iwai” and baby’s name are

written.

This gift is generally given within a month after birth.

<<<< “((((0))))Miya-mairi” Newborn baby’s visit

to a Shinto shrine >>>>

The parents and grandparents take the baby to

a Shinto shrine to celebrate its birth and pray for

good health one month after birth.

The family members and baby wear formal kimono.

Generally the grandmother (father’s mother) holds the

baby in the shrine.

命名

めいめい

ゆかり

平成○○年○月○日

16

<お食い く

始め ぞ

生せい

後ご

100日にち

~120日にち

ごろに、大人おとな

と同じおな

ような食事しょくじ

赤ちゃんあか

にも用意ようい

します。(赤ちゃんあか

が食べられる た

ような

スープなども用意ようい

します) 実際じっさい

には食べる た

まねだけを

するのですが、これは一 生いっしょう

食べ物た も の

に困らないこま

ように願うねが

ために行いおこな

ます。

いろいろな国くに

の文化ぶ ん か

の紹介しょうかい

~日本にほん

で出 産しゅっさん

したいろいろな国くに

のママたちから~

<インドネシア>

宗 教 上しゅうきょうじょう

の理由りゆう

で、豚肉ぶたにく

を食べられない た

人ひと

が多おお

です。悪魔あくま

から赤ちゃんあか

を守るまも

と言う い

意味いみ

で、赤ちゃんあか

ベッドに、にんにく、 鏡かがみ

などを置くお

場合ばあい

もあります。

<パキスタン>

宗 教 上しゅうきょうじょう

の理由りゆう

で、女性じょせい

の医師い し

や助産師じょさんし

からしかケア

を受けう

られないことがあります。また、妊 娠 中にんしんちゅう

であって

も、ファースティング(食事しょくじ

などを制限せいげん

すること)を行うおこな

人ひと

もいます。分娩ぶんべん

の前まえ

に、陰部いんぶ

の毛け

をすべて剃そ

ることも

あります。

<イタリア>

生まれてう

すぐの赤ちゃんあか

を連れてつ

、一緒いっしょ

に外出がいしゅつ

すること

が多いおお

です。そのほうが健康的けんこうてき

と考えられてかんが

いるからです

。イタリアでは里帰りさとがえ

分娩ぶんべん

をする人ひと

はほとんどいません。

それは、実家じっか

に帰ったらかえ

、夫婦ふうふ

の仲なか

が悪くわる

なってしまった

と思われておも

しまう場合ばあい

もあるからです。

< < < < “Okui----zome”The first meal >>>>

A meal is prepared for the baby 100-200 days after

birth. This meal is a regular meal just like that for adults,

including a soup, which babies can drink.

The family members help the baby pretend to eat the meal.

This custom is to pray that the baby will have enough fo

od in his lifetime.

Different Cultures in Many Countries

~~~~Comments from mothers who have had

babies in Japan~~~~

<Indonesia>

Many people don’t have pork because of the religious regulation.

They put garlic and mirrors on baby’s cribs to keep evils away.

<Pakistan>

Only female doctors and female midwives can treat

some new mothers because of the religious regulation.

Some pregnant women fast (diet restriction)

although they are pregnant.

They sometimes shave pubic hair before delivery.

<Italy>

They take new babies out soon

after they are born. They think this is healthy for babies.

Women don’t visit their parents’ home to have birth

with their help. This is because it would

mean that the couple wouldn’t get along well with each

other.

.

17

にんしんこうけつあつしょうこうぐん

妊娠高血圧症候群 とは?

(Pregnancy Induced Hypertension : PIH)

これまで、妊娠にんしん

中 毒 症ちゅうどくしょう

とよばれていた病気びょうき

が、2005年ねん

4月がつ

から「妊娠にんしん

高血圧こうけつあつ

症候群しょうこうぐん

」に名前なまえ

が変わりましたか

これは、妊娠にんしん

20 週しゅう

から出 産しゅっさん

後ご

3ヶ月 かげつ

(12 週しゅう

)までに、

高血圧こうけつあつ

(140/90 mmHg以上いじょう

)が見られるみ

場合ばあい

、または

、高血圧こうけつあつ

の 症 状しょうじょう

とともにたんぱく 尿にょう

がある場合ばあい

をいい

、浮腫ふ し ゅ

(むくみ)だけの場合ば あ い

は、除外じょがい

されました。特とく

に高血圧こうけつあつ

が重 要じゅうよう

な症状であると分わか

ったためです。

1.体からだ

の中なか

で何なに

が起こるお

の?

妊娠にんしん

高血圧こうけつあつ

症候群しょうこうぐん

とは、妊娠にんしん

によっていろいろな内臓ないぞう

血管けっかん

がダメージをうけている状 態じょうたい

をいいます。

2.なぜ怖いこわ

症 状しょうじょう

なの?

妊娠にんしん

高血圧こうけつあつ

症 候 群しょうこうぐん

がすすみ、腎臓じんぞう

や肝臓かんぞう

などへ

の血液けつえき

の流れなが

が悪くわる

なることによって、ママの 体からだ

悪あく

影 響えいきょう

を残すのこ

可能性かのうせい

があります。また、胎児たいじ

に栄養えいよう

酸素さんそ

を送るおく

胎盤たいばん

にも血管けっかん

がたくさんあって、そのはたら

きが悪くわる

なって、胎児たいじ

が大きくおお

ならなかったり、元気げんき

なくなったりして、ついには胎児たいじ

が亡くなってな

しまうと

いう最悪さいあく

の結果けっか

を引き起こすひ お

こともあるからです。

What is

Pregnancy Induced Hypertension?

(Pregnancy Induced Hypertension : PIH)

The Japanese name for

Pregnancy Induced Hypertension (PIH)

was changed from Ninshin chudoku syou to Ninshin

kouketuatu syoukougun (Pregnancy Induced

Hypertension: PIH) in April 2005.

Patients with high blood pressure (over 140/90 mmHg)

or high blood pressure with high protein levels in

urine during between the 20th week of their pregnancy

and the third month after delivery will be diagnosed with

PIH.

“Swelling” was taken off the list of PIH symptoms in the

new guidelines since swelling has been proved not to

affect fetus growth.

1. What does PIH change in your body?

The pregnancy affects internal organs and

blood vessels.

2. Is it dangerous?

There is some possibility that PIH may cause serious

damage to the mother’s body because PIH reduces

the blood flow to the kidney and liver.

Since PIH causes malfunction of the placenta which

Supplies nutrition and oxygen for the fetus, the fetus

may be unhealthy or even die.

ママとあかちゃんのサポートシリーズ ⑤

18

3.どうして 症状しょうじょう

がでるの?

1)高血圧こうけつあつ

全身ぜんしん

の 血管けっかん

が ダ メ ー ジ を う け る と 、 血液けつえき

流れにくくなが

なって、血管けっかん

から血圧けつあつ

を高くたか

する物質ぶっしつ

でてきます。

そのために、血圧けつあつ

が高くたか

なります。胎盤たいばん

の血管けっかん

ダメージをうけると、胎児たいじ

の 成 長せいちょう

などによくない

影 響えいきょう

がでたり、ママの脳のう

の血管けっかん

までダメージがいくと

、けいれんを起こしたりお

することもあります。

2)たんぱく尿にょう

腎臓じんぞう

(血液けつえき

から尿にょう

をつくるところ)の血管けっかん

がダメージ

をうけると、ふつうはもれない血液中けつえきちゅう

のたんぱくが

尿にょう

の中なか

にもれるようになります。

これは腎臓じんぞう

がダメージをうけているというサインです。

元気げ ん き

な赤ちゃんあか

をうむために気き

をつけたいこと

4.体重たいじゅう

について

胎児たいじ

のためにも、十分じゅうぶん

な栄養えいよう

とバランスの取れたと

食事しょくじ

してください。スナックなどで食事しょくじ

を済ませるす

ことのない

ように。体重たいじゅう

の制限せいげん

は、妊娠にんしん

していない時とき

の体重たいじゅう

によ

りますが、妊娠にんしん

高血圧こうけつあつ

症候群しょうこうぐん

の予防よ ぼ う

として体 重たいじゅう

増加ぞ う か

目安め や す

は妊娠にんしん

期間き か ん

を通とお

して8~10kgぐらいです。

3.When do these symptoms occur?

1) High Blood Pressure

The affected blood vessels impair the blood

stream and produce substances which cause high

blood pressure.

The affected blood vessels in the placenta may

damage the growth of the fetus.

The damaged blood vessels in the mothers’ brain

may cause seizures.

*High blood pressure is accompanied by Protein

in the urea.

2) Protein in Urine

In affected blood vessels in the kidney (where urine is

produced from blood) blood still contains some protein

which is not found in normal blood.

This is a sign that the kidney has been damaged.

Special Care to Have a Healthy Baby

4. Weight

A well-balanced diet is necessary for healthy fetus

growth. Having only snacks when you are hungry

is an example of a bad diet.

The weight regulation during pregnancy depends on

your weight before pregnancy.

It is recommended that you gain 8-10 kilograms

in weight during your pregnancy to prevent PIH.

19

5.塩分えんぶん

について

妊娠にんしん

高血圧こうけつあつ

症候群しょうこうぐん

の予防よ ぼ う

のために1日にち

の塩分えんぶん

は10g

以内い な い

と言い

われているので、食事しょくじ

は塩分えんぶん

を控ひか

えましょう。

たとえば、妊娠にんしん

していないときよりも薄味うすあじ

にしたり、酢す

レモンなどの酸味さ ん み

を塩分えんぶん

の代わりか

に使つか

ってみるとよいで

しょう。妊娠にんしん

高血圧こうけつあつ

症候群しょうこうぐん

といわれた場合ば あ い

は、1日 にち

の塩分えんぶん

は、7~8gがよいといわれています。

6.体からだ

を休めるやす

こと

妊娠にんしん

すると疲れやすくつか

なります。十分じゅうぶん

な睡眠すいみん

と、リラッ

クスしてすごせる時間じかん

をつくりましょう。妊娠にんしん

高血圧こうけつあつ

症候群しょうこうぐん

の 症 状しょうじょう

がでたら、 体からだ

を休めるやす

ことが大切たいせつ

です。妊娠中にんしんちゅう

に適度て き ど

な運動うんどう

をすることはよいことですが

、一度い ち ど

、妊娠にんしん

高血圧こうけつあつ

症候群しょうこうぐん

の 症 状しょうじょう

がでたら、 体からだ

休めるやす

ことが大切たいせつ

で、入 院にゅういん

をすすめられることもありま

す。

体からだ

を休めるやす

ことによって、血液けつえき

の流れなが

がよくなり、

症 状しょうじょう

がすすむことを防ぎますふせ

し、胎児たいじ

に 十 分じゅうぶん

な栄養えいよう

と酸素さんそ

を送るおく

ことができます。

5. Salt

You need to reduce salt in your diet. You should have

less than10 grams a day to prevent PIH.

For example, having food that is less strongly flavored

than usual or using vinegar or lemon instead of salt

is good for you.

When you are diagnosed with PIH, appropriate daily

intake of salt will be 7-8 grams.

Follow the correct guidelines according to your doctor.

6. Rest

You get tired easily during your pregnancy.

It is necessary to get enough sleep and relaxation.

Pregnant women with PIH need more rest.

Some of them need to stay in hospital. This stimulates

the blood stream, which supplies enough nourishment

and oxygen to the fetus and prevents aggravation of

PIH.

- 20 -

バースプラン

Birth Plan

出産しゅっさん

のときや出産後しゅっさんご

の希望き ぼ う

などを自分じ ぶ ん

なりに考えてかん

用紙ようし

に書きか

、それについて医療者いりょうしゃ

(医師い し

や助産師じ ょ さん し

)と

相談そうだん

することを言いますい

。書き方か か た

は自由じ ゆ う

です。自分じ ぶ ん

バースプランが出産しゅっさん

する病院びょういん

や産院さんいん

で、できること

かどうかについて、妊娠中にんしんちゅう

に確認かくにん

しておくとよいでし

ょう。病院びょういん

のルールなどもあり、すべての希望きぼう

が通るとお

わけではありませんが、事前じ ぜ ん

に話してはな

おくことが大切たいせつ

です。下記か き

の例れい

を参考さんこう

に考えてかんが

みるのもよいでしょう。

1.出産しゅっさん

のときの希望き ぼ う

について

出産しゅっさん

方法ほうほう

(自然し ぜ ん

分娩ぶんべん

、無痛む つ う

分娩ぶんべん

など)や処置し ょ ち

(会え

陰いん

切開せっかい

など)、パートナーや家族かぞく

、友人ゆうじん

の立会いたちあ

、出産しゅっさん

の姿勢し せ い

(どんな姿勢し せ い

で産う

むのか)などの希望き ぼ う

について、など。

例れい

)陰部い ん ぶ

の毛け

をそりたくない

好きす

な音楽おんがく

をききながら横よこ

向きむ

でうみたい

2.出しゅっ

産後さ ん ご

の過す

ごし方かた

の希望き ぼ う

について

自分じ ぶ ん

の国くに

の習慣しゅうかん

など(食事しょくじ

や生活せいかつ

のパターン)も

伝つた

えておきましょう。

例れい

)豚肉ぶたにく

は食た

べられない

3.赤あか

ちゃんのことや授乳じゅにゅう

の希望き ぼ う

について

例れい

)母乳ぼにゅう

の希望き ぼ う

、男児だ ん じ

の場合ば あ い

、割礼かつれい

など

Birth Plan

The Birth Plan is a document written by you about

your wishes and preferences for the birth. You can

write them down freely. You will have a discussion with

medical staff (doctors and midwives) about it.

You should ask them whether the birth plan is

acceptable or not. They sometimes refuse your

requests because of the rules of the hospital. However,

it is important to tell them during pregnancy.

The following examples are for reference.

1111....How to give a birth

The style (natural birth, epidural), Treatment

(episiotomy), Being with your partner, family and

friends at birth What position you feel comfortable

with.

e.g.) I don’t want to shave my pubic hair.

I want to lie on my side listening to my favorite

music when I give birth.

2222....How you spend the postpartum period

You should tell medical staff about the customs in your

country.

e.g.) I can not have pork.

3333....About babies or feeding

Breastfeeding, Circumcision (when your baby is a boy)

ママとあかちゃんのサポートシリーズ ⑥

21

BirthBirthBirthBirth

バ ー ス

PlanPlanPlanPlan

プ ラ ン

(Reference format) 記き

入日にゅうび

年ねん

月がつ

日にち

(Today’s Date / / )

名前な ま え

(Name)

診察券しんさつけん

番号ばんごう

(ID Number)

予定よ て い

日び

(Expected Date of Confinement: EDC)

22

お産後 さんご

の生 活せいかつ

おうちに帰って

かえ

からのこと

<ママのこころとからだ>

お産 さん

のあとは、とても忙しくていそが

疲れつか

やすいものです。

なぜならママの 体からだ

はお産 さん

ですごく疲れてつか

いるのに、

赤ちゃんあか

はこちらの都合つごう

や時間じかん

なんか関係かんけい

なく泣いてな

何なに

かを知らせようし

とするからです。例えたと

ばオムツがぬれて

いたり、おなかがすいていたり,ただ泣きたかったりな

・・・

。オムツおむつ

を替えてか

、授乳じゅにゅう

をしてまたオムツを替えてか

寝かしつけるね

ともう次つぎ

の授乳じゅにゅう

・・・といった感じかん

に、時間じかん

はどんどん流れてなが

いきます。

そんな慌しくあわただ

、疲れつか

がたまるときは気分きぶん

も落ち込んでお こ

イライラしたり、涙なみだ

が出てで

しまうことがあるでしょう。

でもそれはだれもが経験けいけん

することです。赤ちゃんあか

のお世話 せわ

がうまくいかないのは当たり前あ まえ

!親子おやこ

といっても初めてはじ

出会ったであ

ふたりです。気持ちきも

をつかむまでは時間じかん

がかかる

のです。赤ちゃんあか

が泣いてな

もそんなにあせらずに、自分じぶん

りの赤ちゃんあか

との付き合い方つ あ かた

を探してさが

ください。

それが最良さいりょう

の方法ほうほう

です。

The postpartum period

New mother and baby at home

<<<<Mental and physical care for mothers>>>>

You will be very busy and may easily get exhausted after

childbirth. You have been through the strenuous physical

effort of giving birth. Now your baby cries even when

you are exhausted. The baby wants you when he/she has

a wet diaper, gets hungry or just wants to cry.

You will spend the whole day feeding him,

changing his diaper, putting him to sleep

and feeding him again. Time will pass by fast!

You may get depressed, irritated or easily cry when

you are busy and exhausted.

All new mothers have had the same experience as you. Do

n’t be surprised if you can’t take care of your baby very well!

You and your baby are new partners. It

will take some time for adjustment.

Don’t be in a hurry even if your baby cries.

You can take your time to build the new relationship

with him.

This is the first step for your new life with your baby.

ママとあかちゃんのサポートシリーズ ⑦

23

<家族か ぞ く

計画けいかく

について>

通常つうじょう

、出しゅっ

産後さ ん ご

はじめての生理せいり

の出血しゅっけつ

がある前まえ

に排卵はいらん

あるので、出しゅっ

産後さんご

、生理せ い り

がこないからといって性せい

行為こ う い

すると、妊娠にんしん

することがあります。また、一般的いっぱんてき

に母乳ぼにゅう

あげている授 乳 中じゅにゅうちゅう

は妊娠にんしん

しにくいといわれていますが、

妊娠にんしん

しないわけではありません。妊娠にんしん

することがあります

ママの体からだ

の戻りもど

や育児いくじ

への体力たいりょく

も十分じゅうぶん

に考えかんが

たほうが

よいので、避妊ひ に ん

方法ほうほう

や次つぎ

の赤ちゃんあか

の計画けいかく

は、パートナー

とよく話し合ってはな あ

ください。

<ママとあかちゃんへのサポート>

出しゅっ

産後さ ん ご

のママの 体からだ

は、妊娠前にんしんまえ

の 体からだ

に戻るも ど

ために、

また母乳ぼにゅう

をつくるためにがんばっています。また、ママも

ママになるために、そして赤ちゃんあか

のお世話 せわ

をするために

すごくがんばってしまいます。本当ほんとう

は 体からだ

をやすめること

がとても大切たいせつ

な時期 じき

なのですが、赤ちゃんあか

に周りま わ

の人ひと

注 目ちゅうもく

も集まりがちあつ

で、ママへのサポートが少なくすく

なって

しまう場合ばあい

もあります。

ママが元気げんき

でいることが赤ちゃんあか

にとって、一番いちばん

大切たいせつ

ことです。すべてを自分じ ぶ ん

で頑張が ん ば

ろうとしないで、パートナ

ーなど周りま わ

の人ひと

に育児いくじ

の手伝い て つ だ

をお願い ねが

しながら、ママの

心こころ

も 体からだ

も元気げんき

を保たも

てるようにしてくださいね。

<<<<Family planning>>>>

It is possible to become pregnant even if

you don’t have a period after childbirth, since ovulation

occurs before the first period.

And people say if you are fully breastfeeding,

you are very unlikely to ovulate, but

you should never rely on this for contraception.

You may get pregnant.

You and your partner should both consider

your recovery from delivery and strength for caring for your

baby. And you need to talk about contraception and plan for

your next baby with your partner.

<<<<Support for new mothers>>>>

A new mother is going through a tremendous physical

effort to recover from the delivery and produce milk. She is

also making tremendous mental

efforts to care for the baby and to be a good

mother. This postpartum period is the important period,

so mothers have to rest.

But everyone worries about the baby rather than the

mother.

Sometimes mothers can’t expect help or support from

others at this time.

It would be better to ask for help from others and get rest

because it is important that you are in good health

and happy with your baby!

24

じゅにゅう

授乳について

日本にほん

では母乳ぼにゅう

育児いくじ

をすすめる病院びょういん

が多いおお

のですが、実際じっさい

にどのように授乳じゅにゅう

をスタートさせるかは、施設しせつ

によって

違いますちが

。また、母乳ぼにゅう

で育てたいそだ

かどうかの希望きぼう

を妊娠中にんしんちゅう

から助産師じょさんし

に伝えてつた

おくとよいでしょう。

日本にほん

では出産後しゅっさんご

の入院にゅういん

期間きかん

(約1週間しゅうかん

)に母乳ぼにゅう

を与えるあた

練習れんしゅう

をして退院たいいん

します。病院びょういん

では母子ぼ し

同室制どうしつせい

(赤ちゃんあか

と一緒いっしょ

)と母子ぼ し

異室制いしつせい

(赤ちゃんあか

は新生児室しんせいじしつ

)の両方りょうほう

あり、それによって授 乳じゅにゅう

時間じ か ん

や回数かいすう

に違いちが

があります。

<母乳ぼにゅう

について>

出しゅっ

産後さんご

のママの母乳ぼにゅう

はすぐには出ませんで

赤ちゃあか

んに吸す

われることによって、出 産しゅっさん

後ご

3日目 かめ

ごろ

から少しすこ

ずつ出はじめますで

ので、焦らずあせ

根気こんき

よく、授乳じゅにゅう

することが大切たいせつ

です。最初さいしょ

に出るで

母乳ぼにゅう

は 初 乳しょにゅう

呼ばれてよ

いて、黄色くきいろ

ドロッとしたもので免疫めんえき

含まれてふく

います。量りょう

はたくさん出ませんで

が、少しすこ

でも

赤ちゃんあか

に飲ませられるの

とよいでしょう。

Choosing how to feed

There are a lot of hospitals where they recommend

breastfeeding in Japan, but the support for breastfeeding

depends on the hospital.

You should tell your midwife during your pregnancy

whether you want to breastfeed your baby.

You are in a hospital for about a week after birth in Japan.

You can practice breastfeeding during that time.

There are two different ways to spend the postpartum

period in hospital. One is to be with your baby in your room,

another is to be apart from each other. That is, babies can

stay in the neonatal room. When and how you feed your

baby depend on which styles you choose.

<<<<Breastfeeding>>>>

After birth, the breasts do not instantly fill with milk. Instead

it takes 2-3 days to start normal production, which is

brought on by the sucking of your baby

There is no need for hurry.

It is important to continue to breastfeed.

The first breast milk is called colostrum and is yellow, thick,

and helps boost the baby’s immune system. Although there

isn’t much of this type of milk, it is very good for babies.

ママとあかちゃんのサポートシリーズ ⑧

25

通常つうじょう

、生せい

後ご

2~3日にち

の赤あか

ちゃんはママのお腹 なか

の中なか

蓄えたたくわ

エネルギーや水分すいぶん

と、初 乳しょにゅう

だけで十分じゅうぶん

です。

また、赤ちゃんあか

は授 乳じゅにゅう

後ご

30分ぷん

もしないうちにすぐに

欲しがったりほ

、3時間じかん

くらいぐっすり眠ってねむ

いたりと、

リズムがとても不規則ふきそく

です。授 乳じゅにゅう

しようとしても、赤あか

ゃんが眠ってねむ

いて、飲の

まなかったりします。赤ちゃんあか

タイミングにあわせて授 乳じゅにゅう

すると、1日にち

10回かい

ぐらい

(8-12回かい

ぐらい)になることもあります。

その後ご

、3~4日目か め

になると、おっぱい(乳 房にゅうぼう

)全体ぜんたい

熱くあつ

なり、かたく重くおも

なってきます。これは、母乳ぼにゅう

たくさんつくられている、ということです。また母乳ぼにゅう

色いろ

も変化へんか

してきます。この頃ごろ

になると、赤ちゃんあか

も母乳ぼにゅう

を飲の

むことに慣れてな

くるので、少しすこ

ずつ体重たいじゅう

が増ふ

え始はじ

めてきます。ママや赤ちゃんあか

の健康けんこう

状 態じょうたい

によっては、

直 接ちょくせつ

母乳ぼにゅう

をあげられない場合ば あ い

もあります。そのような

場合ば あ い

は搾 乳さくにゅう

する(母乳ぼにゅう

を手て

でしぼる)こともできるの

で、助産師じょさんし

に相談そうだん

しましょう。またミルクで育てるそだ

ママ

は、入 院 中にゅういんちゅう

にミルクの作つく

り方かた

などの指導しどう

を受けるう

こと

になります。

出 産しゅっさん

直後ちょくご

のママは、自分じ ぶ ん

の 体からだ

も回復かいふく

するための大切たいせつ

時期じ き

です。無理む り

せず上手じょうず

に休 息きゅうそく

もとって、赤あか

ちゃんと

のコミュニケーションの時間じかん

として、楽しみながらたの

授 乳じゅにゅう

ができるとよいですね。母乳ぼにゅう

育児いくじ

は個人差こ じ ん さ

大きいおお

ので、ママが自分じぶん

と赤ちゃんあか

とのタイミングを

合わせてあ

、上手う ま

く授 乳じゅにゅう

できる方法ほうほう

を見み

つけられるよう

に、わからないことや心配しんぱい

な事こと

、困ったこま

事こと

は遠慮えんりょ

せずに

助産師じょさんし

に相談そうだん

しましょう。

A-few-day-babies need only colostrum because they retain

water and energy they received in the womb.

At this time, babies are not in a stable condition.

For example, they sometimes start to cry 30 minutes after

having milk.

On the other hand, they sometimes sleep well for

3 hours. Even if you try to feed them, sometimes they don’t

wake up.

If you breastfeed them when they want, you will do it

8-12 times a day.

Between 3-4 days after birth, your breasts become painful

and engorged. This is a sign that your breasts fill with

milk. The color of milk changes a little. At this time,

babies can gain weight because they are getting used to

sucking nipples.

Sometimes it is not possible to directly breastfeed

because of mothers or babies not being in a good

condition.

In this case, you should ask midwives how to extract milk.

Moreover, for mothers who are bottle feeding, midwives

teach them how to make milk during hospitalization.

This postpartum period is the most important period for

mothers to rest.

It would be better to ask for help from others and to get rest.

We hope you enjoy feeding – it can be a form of

communication with your baby.

There are individual variations in breastfeeding.

We recommend you to ask midwives for help

if there is anything you don’t understand. This will help

you to find your own way to breastfeed well.

26

おっぱいの含ふく

ませ方かた

。乳首ちくび

の下した

に赤あか

ちゃんの 下 唇したくちびる

をあて

固定こ て い

させて、乳首ちくび

だけでなく、 乳にゅう

輪りん

(乳首ち く び

の色いろ

のついて

いる場所ば し ょ

)全体ぜんたい

を口くち

に入れるい

つもりで、赤あか

ちゃんの口くち

に含ふく

ませる。

<こんな時とき

は電話でんわ

で問と

い合あ

わせて、相談そうだん

しましょう>

*おっぱい(乳房にゅうぼう

)が張っては

痛いいた

、しこりがあるとき

特とく

にその 症 状しょうじょう

と一緒いっしょ

に熱ねつ

があるとき(乳腺炎にゅうせんえん

起すおこ

と寒気さむけ

と40℃近いちか

熱ねつ

が出るで

ことがあります)

*乳首ちくび

が痛くいた

なったり、出血しゅっけつ

したとき

*赤ちゃんあか

の便べん

や尿にょう

の回数かいすう

や量りょう

が減ってへ

、飲んでの

すぐ泣くな

とき

*自分じぶん

でどうしようか迷ったまよ

とき

しかし、赤ちゃんあか

が泣くな

のはお腹なか

がすいたときだけではな

いので、眠いねむ

とき、暑かったりあつ

、遊んであそ

欲しいほ

などさまざ

まなことを、泣いてな

伝えようつた

しています。日ごろひ

から

赤ちゃんあか

の様子ようす

をよく見てみ

おくことが大切たいせつ

です。

1ヶ月げつ

健けん

診しん

までは出 産しゅっさん

した病 院びょういん

で対応たいおう

してくれる事こと

多おお

いですが、母乳ぼにゅう

専門せんもん

に開 業かいぎょう

している助産師じょさんし

や母乳ぼにゅう

相談室そうだんしつ

などを利用り よ う

することもできます。自宅じたく

や実家じっか

の近くちか

の助産院じょさんいん

などを調べてしら

おくとよいでしょう。

How to breastfeed your baby.

Put the lower lip of your baby below the nipple, and keep

it there.

Bring your baby to your breast when the mouth is open

wide. The mouth should be level with your nipple. And not

only the nipple but also the areola should be in the mouth.

<<<<Call the hospital in these cases>>>>

* You have pain in the breast.

You feel stiff in the breast.

And especially you have high fever with these

symptoms.

(Mastitis causes a high fever of about 40℃ and

a chill.)

* You have pain in the nipple or bleeding from

the nipple.

* The baby’s urine and stool production decreases.

They start to cry right after having milk.

* You can not decide what to do.

Babies cry not only when they are hungry. They try to tell

you by crying that they want to sleep, cool down,

or play with you. It is always important to watch your

baby carefully.

The hospital you gave birth in will usually help

you until the checkup one month after birth.

Also, there are some midwives who are specialists in

breast care at a birth centers. You should look for one near

your house.

- 27 -

あか

赤ちゃんについて

①生理的せ い り て き

体重たいじゅう

減少げんしょう

<赤あか

ちゃんって体重たいじゅう

が減るへ

の?>

生せい

後ご

3~4日か

までの赤ちゃんあか

は、尿にょう

や便べん

を出だ

すのに

比べてくら

口くち

から栄養えいよう

をとることが追いつかないお

ために、

体 重たいじゅう

が減ってへ

いきます。生まれたう

ときの体 重たいじゅう

10%以内いない

であれば「生理的せいりてき

体重たいじゅう

減少げんしょう

」といって問題もんだい

ありません。1週間しゅうかん

~10日間か か ん

で生まれたう

ときの体 重たいじゅう

に戻りますもど

②黄疸おうだん

< 体からだ

が黄色き い ろ

いのは大丈夫?>

黄疸おうだん

はどの赤ちゃんあか

にも見られますみ

。生せい

後ご

3~4日目か め

頃ころ

から、顔かお

や白目しろめ

が黄色きいろ

くなりますが、1週 間しゅうかん

~10日目か め

頃ころ

にはなくなります。赤ちゃんあか

の 体からだ

の働きは た ら

は、大人お と な

比べてくら

まだまだ 未熟みじゅく

な のでこのような 症 状しょうじょう

起こりますお

。原因げんいん

は 体からだ

の中なか

のビリルビンによるもので

す。ビリルビンの値あたい

は血液けつえき

検査けんさ

でわかりますが、基本的きほんてき

には元気げ ん き

がよく泣いてな

よく飲めての

いれば問題もんだい

ありませ

ん。黄疸おうだん

が強いつよ

時とき

は、「光線こうせん

療法りょうほう

」という治療ちりょう

をするこ

とがあります。また、母乳ぼにゅう

を飲の

んでいる赤ちゃんあか

は黄疸おうだん

が長引くながび

こともありますが、元気げ ん き

があってよく飲の

めてい

れば問題もんだい

はありません。

Newborn babies

①①①① Physiological weight loss

<<<<Do babies lose weight?>>>>

Babies who are 3 or 4 days old lose weight because they

cannot get enough milk. This does not matter if their

weight loss is not more than 10% of their weight at birth.

It is called “physiological weight loss”.

They regain this weight after between 7 and 10 days.

②②②②Jaundice

<<<<Is yellow skin all right?>>>>

Every baby gets jaundice. The skin the face and the

white parts of the eyes become yellow about 3-4 days

after birth, but this disappears about 7-10 days after birth.

This is caused by the baby’s immature physical functions.

The material that causes this is Bilirubin. The babies

blood is sometimes tested for Bilirubin, but there is no

need to do this if they cry and suck well.

When their jaundice is more severe, they sometimes

need phototherapy. Although babies who are breastfed

tend to get heavy jaundice, this doesn’t cause problems

for their well-being.

ママとあかちゃんのサポートシリーズ ⑨

- 28 -

③K2(ケイツー)シロップ

<どうしてシロップを飲むの

の?>

うまれて間ま

もない赤ちゃんあか

は、ビタミンKが不足ふ そ く

する

ことがあります。ビタミンKが不足ふそく

すると、血液けつえき

固まらせるかた

働きはたら

が悪くわる

なるため、出血しゅっけつ

しやすくなりま

す。これを予防よぼう

するために、入院中にゅういんちゅう

と生後せ い ご

1ヶ月かげつ

ごろ

にビタミンK2のシロップをのませることが多いおお

です。

④ガスリー検査け ん さ

<血液けつえき

検査け ん さ

で何がわかるの?>

5 種類しゅるい

の 先天性せんてんせい

代謝たいしゃ

異常症いじょうしょう

の 早期そ う き

発見はっけん

の た めに

行われるおこ

血液けつえき

検査けんさ

で、どの赤ちゃんあか

も行いますおこ

。検査けんさ

は、

入 院 中にゅういんちゅう

に赤ちゃんあか

の「かかと」から少しすこ

の血液けつえき

とり行います おこな

。 結果けっか

は検査けんさ

機関きかん

から通知つうち

されます。

⑤出生届しゅっせいとどけ

・出産しゅっさん

育児いくじ

一時いちじ

金きん

<届け出とど で

について>

「出 生しゅっせい

届とどけ

」の出 生しゅっせい

証明書しょうめいしょ

の部分ぶ ぶ ん

(右側みぎがわ

)は施設し せ つ

(出 産しゅっさん

した場所ば し ょ

)が記入きにゅう

します。「出 生しゅっせい

届とどけ

」は退院たいいん

までに渡

されます。「出 生 届しゅっせいとどけ

」は、出 生しゅっせい

後ご

14日にち

以内いない

に赤ちゃんあか

の名前なまえ

を決めてき

出しゅっ

生地せ い ち

、本籍地ほ ん せ き ち

、所在地し ょ ざ い ち

のいずれかの

市区し く

町 村ちょうそん

の役所やくしょ

に必ずかなら

提出ていしゅつ

してください。届とど

け出で

の時とき

には母子ぼ し

手帳てちょう

と印鑑いんかん

も必要ひつよう

です。

出 産しゅっさん

育児い く じ

一時い ち じ

金きん

は、加入かにゅう

している健康けんこう

保険ほ け ん

の手続きてつづ

とれば現金げんきん

で支給しきゅう

されます。

③③③③K2 (k-two) syrup

<<<<Why do babies have syrup?>>>>

Babies who are only few days old tend to lack vitamin K.

This condition causes them to tend to bleed because

vitamin K has the function of coagulating blood.

To prevent this, they are usually given K2 syrup during

hospitalization and at the one month checkup.

④④④④Guthrie Test

<<<<What is shown by this blood test?>>>>

This blood test can detect 5 kinds of congenital metabolic

disorders in their early stages. The blood tes is offered to

every newborn baby in Japan. They are taken for a blood

sample during hospitalization. A small blood sample is

collected from a heel-prick and put onto a special card.

The results are reported from the special organ.

⑤⑤⑤⑤Reporting a birth

The lump-sum allowance

<<<<How to give notice>>>>

The birth certificate (the right side of the report of a birth)

is written by medical staff in a facility (the place you give

birth). You will get it when you are discharged from the

facility, hospital or clinic.

You must name your baby and bring the report to the

public office where the baby is born, the baby is legally

domiciled, or the baby lives within 14days after birth.

You need your mother and baby handbook and your seal

impression.

The Japanese health insurance will pay you the

lump-sum allowance for childbirth in cash if you are

insured and follow the necessary procedures.

- 29 -

⑥健けん

診しん

<定期的て い き て き

な 体からだ

の検査け ん さ

について>

1ヶ月かげつ

健けん

診しん

は赤ちゃんあか

が生まれたう

施設しせつ

で受けてう

くださ

い。その後 ご

も、発育はついく

・発達はったつ

の確認かくにん

と異常いじょう

の早期そうき

発見はっけん

のた

め、生後せいご

3ヶ月か げ つ

ごろ、6ヶ月か げ つ

ごろ、9ヶ月か げ つ

ごろ、1歳さい

ごろの定期て い き

健けん

診しん

を受けましょうう

。健けん

診しん

は市し

や区く

の保健ほ け ん

ンター(無料むりょう

なことが多いおお

)やかかりつけの医療いりょう

機関き か ん

受う

けることができます。

⑦新しん

生せい

児じ

訪ほう

問もん

生せい

後ご

28日にち

以内い な い

に、母子ぼ し

手帳てちょう

にはさんである新生児し ん せ い じ

訪問ほうもん

依頼書い ら い し ょ

(出 生しゅっせい

通知書つ う ち し ょ

:ハガキのことが多いおお

)を、退院後た い い ん ご

に生活せいかつ

する地域ち い き

の保健所ほ け ん じ ょ

に出だ

すことによって、保健師ほ け ん し

助産師じ ょ さ ん し

の家庭か て い

訪問ほうもん

を受けるう

ことができます。家庭か て い

訪問ほうもん

はママと赤あか

ちゃんの健康けんこう

状 態じょうたい

のチェックを受う

けて、

育児い く じ

について相談そうだん

することもできます。

⑥⑥⑥⑥Health checkups

<<<<Periodic medical checkups>>>>

You and your baby should have a one month checkup in

the hospital where you give birth. After that your baby

should have periodic medical checkups at 3months,

6months, 9months, and one year after birth. You can

have these at a public health center in the city or ward

where you live (this is usually free) and at the clinic or

hospital where you sometimes see a doctor.

⑦⑦⑦⑦Visits for the newborn baby

As local residents, you can get visiting care for your baby

from a public health nurse or midwife from a public health

center. You need to apply for this visit within 28days of

birth. Please send the postal card in the mother and baby

handbook giving notice of your birth to the public health

center. During the visit, you and your baby can get the

health checkup and you can have a talk about your

worries.

- 30 -

予防

よ ぼ う

接種

せっしゅ

について

日本に ほ ん

の予防よ ぼ う

接種せっしゅ

には定期て い き

接種せっしゅ

と任意に ん い

接種せっしゅ

のものが

あり、ほとんどが小学校しょうがっこう

に入るはい

前まえ

に受う

けます。

接種せっしゅ

の間隔かんかく

と子こ

どもの体調たいちょう

に配慮はいりょ

しながら計画的けいかくてき

受う

けられるようにしましょう。

次つぎ

のページ(31ページ)の表ひょう

は、日本に ほ ん

の定期て い き

予防よ ぼ う

接種せっしゅ

のスケジュールの一例れい

です。参考さんこう

にしてください。

ただし、住す

んでいる地域ち い き

で情報じょうほう

をとって、必ずかなら

確認かくにん

してください。

定期て い き

予防よ ぼ う

接種せっしゅ

とは、日本に ほ ん

の法律ほうりつ

で、ある一定いってい

の年齢ねんれい

なったら受けるう

こと望ましいのぞ

とされているもので、

決めき

られた期間きかん

であれば費用ひ よ う

は無料むりょう

です。

任意に ん い

接種せっしゅ

とは

は希望者き ぼ うし ゃ

のみが受う

けられるもので、費用ひ よ う

自己じ こ

負担ふ た ん

です。日本に ほ ん

脳炎のうえん

、水痘すいとう

、おたふくかぜ(流行性りゅうこうせい

耳下腺炎じ か せ ん え ん

)は任意に ん い

接種せっしゅ

です。

Vaccination

There are regular and optional vaccinations in Japan,

which should be performed before a child enrolls in an

elementary school (before about six years old). It is

better to plan taking into account your child’s

condition.

There is an example schedule for regular vaccinations

which is on the next page (on 31 page). Please use it

as a reference.

However, you still need to find information about

vaccinations in your area, because the procedures are

slightly different in each district.

A regular vaccination is one that it determined as a

desirable vaccination when people reach a certain age,

and is enacted in Japanese law. These are provided

for free if you are vaccinated during the period

specified by law.

An optional vaccination is for someone who wishes to

take a vaccination, so it is charged to the individual.

Japanese encephalitis, varicella (chicken pox), and

epidemic parotitis (mumps)are optional vaccinations.

ママとあかちゃんのサポートシリーズ ⑩

- 31 -

日本にほん

の定期ていき

予防よぼう

接種せっしゅ

のスケジュールの一例れい

An example of a of a of a of a schedule for regular vaccinations

種類しゅるい

望のぞ

ましい時期じ き

回数かいすう

間隔かんかく

ポリオ

(液体えきたい

を飲の

みます)

生せい

後ご

3ヶ月か げ つ

~1歳さい

6ヶ月か げ つ

ごろ 2回かい

4~6週しゅう

DPT

D:ジフテリア

P:百日ひゃくにち

咳ぜき

T:破傷風はしょうふう

1期き

:生せい

後ご

3ヶ月か げ つ

~2歳さい

6ヶ月か げ つ

ごろ

2期き

(DTのみ):11歳さい

4回かい

1回かい

3~8週しゅう

あけて3回かい

4回目か い め

は1年後ね ん ご

麻疹ま し ん

・風疹ふうしん

(MR)

1期き

:1歳さい

~2歳さい

2期き

:5歳さい

~7歳さい

未満み ま ん

で小学校しょうがっこう

就学前しゅうがくまえ

の1年間1ねんかん

2回かい

BCG 生後せ い ご

3ヶ月か げ つ

~6ヶ月か げ つ

1回かい

種類しゅるい

望のぞ

ましい時期じ き

回数かいすう

間隔かんかく

ポリオ

(液体えきたい

を飲の

みます)

生せい

後ご

3ヶ月か げ つ

~1歳さい

6ヶ月か げ つ

ごろ 2回かい

4~6週しゅう

DPT

D:ジフテリア

P:百日ひゃくにち

咳ぜき

T:破傷風はしょうふう

1期き

:生せい

後ご

3ヶ月か げ つ

~2歳さい

6ヶ月か げ つ

ごろ

2期き

(DTのみ):11歳さい

4回かい

1回かい

3~8週しゅう

あけて3回かい

4回目か い め

は1年後ね ん ご

麻疹ま し ん

・風疹ふうしん

(MR)

1期き

:1歳さい

~2歳さい

2期き

:5歳さい

~7歳さい

未満み ま ん

で小学校しょうがっこう

就学前しゅうがくまえ

の1年間1ねんかん

2回かい

BCG 生後せ い ご

3ヶ月か げ つ

~6ヶ月か げ つ

1回かい

種類しゅるい

望のぞ

ましい時期じ き

回数かいすう

間隔かんかく

ポリオ

(液体えきたい

を飲の

みます)

生せい

後ご

3ヶ月か げ つ

~1歳さい

6ヶ月か げ つ

ごろ 2回かい

4~6週しゅう

DPT

D:ジフテリア

P:百日ひゃくにち

咳ぜき

T:破傷風はしょうふう

1期き

:生せい

後ご

3ヶ月か げ つ

~2歳さい

6ヶ月か げ つ

ごろ

2期き

(DTのみ):11歳さい

4回かい

1回かい

3~8週しゅう

あけて3回かい

4回目か い め

は1年後ね ん ご

麻疹ま し ん

・風疹ふうしん

(MR)

1期き

:1歳さい

~2歳さい

2期き

:5歳さい

~7歳さい

未満み ま ん

で小学校しょうがっこう

就学前しゅうがくまえ

の1年間1ねんかん

2回かい

BCG 生後せ い ご

3ヶ月か げ つ

~6ヶ月か げ つ

1回かい

Type a desirable period for vaccination Number

of doses

Interval

Poliomyelitis

(taken orally as a

liquid)

From three months old to one year and half twice Four to six weeks

DPT

D: diphtheria

P: pertussis

(whooping cough)

T: tetanus

The first period: From three months old to two years

and a half

The second period (only DT): eleven years old

Four times

once

Three times ; The interval

between doses is three to eight

weeks

The Fourth time: at least one

year after the third time

Measles &

Rubella

(MR)

The first period: From one year to two years old

The second period: five years old to less than

seven years old, which means one year

before enrolling in elementary school

twice

BCG From three months to six months old once

種類しゅるい

望のぞ

ましい時期じ き

回数かいすう

間隔かんかく

32

よく使うつか

出 産しゅっさん

に関すかん

ることば

<妊娠期に ん し ん き

>(主おも

に外来がいらい

で)

母子ぼ し

手帳てちょう

妊婦に ん ぷ

健けん

診しん

内診ないしん

→「下した

から検査けんさ

します」などと説明せつめい

される。通常つうじょう

下着したぎ

(パンツ)を脱いでぬ

、診察しんさつ

台だい

にあがる。

ズボンの場合ばあい

は一緒いっしょ

に脱ぐぬ

。上着う わ ぎ

は着き

たままで

よい。

診察しんさつ

台だい

自己じ こ

測定そくてい

・尿にょう

検査け ん さ

・血圧けつあつ

測定そくてい

・体重たいじゅう

測定そくてい

血液けつえき

検査け ん さ

感染症かんせんしょう

検査け ん さ

超音波ちょうおんぱ

検査け ん さ

→「エコー検査け ん さ

」ともいわれる

胎児た い じ

心音しんおん

検査け ん さ

→やじるし

「ドップラー検査け ん さ

」ともいわれる

*1子宮しきゅう

頚部け い ぶ

細胞さいぼう

診しん

→「スメア検査け ん さ

」ともいわれる

*2膣ちつ

分泌ぶんぴつ

液えき

検査け ん さ

→「おりもの検査け ん さ

」ともいわれる

*1、*2は診察しんさつ

台だい

で行われるおこな

検査けんさ

NST(ノンストレステスト)→おなかのはりと胎児た い じ

の状態じょうたい

をみる検査け ん さ

。約やく

30-60分 ぷん

かかる

Frequent words about childbirth

<<<<pregnancy>(>(>(>(at prenatal check))))

A maternity health-record book

A prenatal check

An internal examination

→example “I’ll examine from the bottom.”

You need to take off your underwear and lie down

on the examination bed. You have to take off

your trousers but you don’t have to remove your jacket or

shirt.

An examination bed

Self check

・ Taking urine sample for test

・ Checking your blood pressure

・ Weighing yourself

A blood test

A blood test for an infectious disease

Ultrasound examination → called echo exam.

Fetal heart sounds examination → called Doppler

*1 A cervical smear, Pap test → called smear test

*2 A vaginal secretion test → called vaginal discharge test

*1*2 are tested on the examination bed by an internal examination.

NST(Non-stress test) → a test for uterus contraction

and fetal heartbeat that takes 30-60 minutes.

自分じぶん

で行うおこな

場合ばあい

が多いおお

血液けつえき

検査け ん さ

ママとあかちゃんのサポートシリーズ ⑪

You usually check these

by yourself.

Blood tests

33

次回じ か い

の予約よ や く

分娩ぶんべん

予約よ や く

→ その施設し せ つ

で入院にゅういん

・分娩ぶんべん

するための予約よ や く

妊娠にんしん

初期し ょ き

に必要ひつよう

な場合ば あ い

が多いおお

ので、早めはや

分娩ぶんべん

場所ば し ょ

を決めてき

医師い し

や助産師じょさんし

に相談そうだん

しま

しょう。

<分娩ぶんべん

便べん

がしたい感かん

毛け

をそる(陰部いんぶ

の毛け

をそること)

浣腸かんちょう

点滴てんてき

深呼吸しんこきゅう

(深いふか

呼吸こきゅう

のこと)

息いき

をはく、すう

麻酔ますい

会え

陰いん

(おしも、赤ちゃんが出るところともいう)

切開せっかい

(きること)

力ちから

をぬく

あごを引くひ

おしりを分娩ぶんべん

台だい

につける

下した

のほうに力ちから

をいれる

いきむ

目め

をあける

もう少しすこ

です

赤あか

ちゃんを出だ

すためにお腹なか

をおします

胎盤たいばん

切ったき

場所ばしょ

をぬう

出血しゅっけつ

安静あんせい

Next appointment with your doctor

The birthing appointment → to give birth at the institution

You should to decide where you are giving birth

and to talk with your doctor or midwife about it

during the early stages of pregnancy.

<<<<Delivery>>>>

Feeling like evacuation

Shaving (shaving your pubic hair)

An enema

An intravenous drip

Breathing deeply

Breath in and breath out / inhale and exhale

Anesthesia

The perineum (called "Oshimo”, the place the baby will

come out from)

Episiotomy (to make a cut)

Relax

Drawing in your chin

Put your hips on the delivery bed

Pushing

Opening your eyes

It will be just a little longer.

I will push your abdomen to deliver your baby.

The placenta

Stitching up a wound

Bleeding

Rest

34

着替えるきが

部屋へや

にかえる

<産後さんご

薬くすり

をのむ

抗生物質こうせいぶっしつ

トイレに行きたいい

感じかん

(便びん

か尿にょう

をしたい感じかん

トイレをすませる(トイレにいくこと)

尿にょう

の回数かいすう

便べん

の回数かいすう

便秘べ ん ぴ

食事しょくじ

を食べたた

量りょう

ナプキン(パット)を見み

せてください

ナプキン(パット)を交換こうかん

します

悪お

露ろ

(産後さ ん ご

の生理せ い り

のような出血しゅっけつ

のこと)の量りょう

傷きず

のチェックをさせて下くだ

さい

抜糸ば っ し

採血さいけつ

をします

部屋へ や

を移動い ど う

します

おっぱい(胸むね

、乳房にゅうぼう

のこと)がはる

おっぱい(胸むね

、乳房にゅうぼう

のこと)が熱くあつ

なる

乳首ちくび

が痛いいた

おなか(子宮しきゅう

)が硬いかた

順調じゅんちょう

です

回復かいふく

しています

よい状態じょうたい

です

集団しゅうだん

指導しどう

Changing your clothes

Go back to your room

<<<< After birth >>>>

Taking medicine

Antibiotics

Want to go to the toilet (to empty your bowels or urinate)

Going to the toilet

The number of your urination

The number of your evacuation

Constipation: to have difficulty making bowel movements

The amount you have to eat

Let me see your pad.

Let me change your pad.

Lochia: bleeding like during your period

Let me see your wound.

Removing the stitches

Let me take a blood sample.

You are going to the other room.

Oppai (The breasts) become swollen.

Oppai (the breasts) become hot.

Sore nipples

Hard abdomen (uterus)

It goes well. It’s fine.

You are recovering. You are getting better.

Your condition is good.

A new mothers class with other new mothers

35

面会めんかい

時間じかん

シャワーを浴びるあ

退院たいいん

の時間じかん

家族かぞく

のお迎え むか

1ヶ月か げ つ

健けん

診しん

異常いじょう

があるときの 症 状しょうじょう

によく使われるつか

表現ひょうげん

・(胃い

が)ムカムカする → はきたいような状 態じょうたい

のこと

・ふらふらする → めまいがするような状 態じょうたい

のこと

・目め

がちかちかする → 目め

の前まえ

で光ひかり

が点滅てんめつ

したり、

まぶしく感じかん

ること

・ゾクゾクする → 寒気さむけ

がすること

・熱ねつ

っぽい → 体温たいおん

があがっているような感じかん

がする

こと

・だるい → 体からだ

に力ちから

がはいらず、動くうご

のが難しいむずか

ほど

疲ひろう

労している様子ようす

・はれぼったい → むくんでいるような感覚かんかく

があるとき

赤ちゃんあか

のためによく使われるつか

表現ひょうげん

母乳ぼにゅう

(おっぱい、おちち)またはミルクをのまない

母乳ぼにゅう

(おっぱい、おちち)またはミルクをはく

便べん

の色いろ

がいつもと違うちが

げっぷがでない

すぐ泣くな

泣きな

やまない

抱だ

っこ

沐浴もくよく

Visiting hours

Taking a shower

The time of your discharge

Your family’s coming for you when you leave hospital

One month checkup for you and your baby

Expressions of something wrong

・The stomach is Muka-muka.

→You have nausea. You feel you are going to vomit.

・You are Fura-fura. →You feel dizzy.

・your eyes are Chika-chika. → Your eyes are dizzied.

・You feel Zoku-zoku. → You feel a chill.

・You are Netsuppoi.

→ You feel your body temperature is getting higher.

・You are Darui. →You feel weary. You are depressed.

You are too tired to do anything.

・You feel Hare-bottai.

→You feel a part of your body is swollen or puffy.

Expressions for baby

A baby won’t take Bonyuu(Oppai,Ochichi) or milk.

〔Breast milk〕

A baby vomits Bonyuu(Oppai,Ochichi) or milk.

〔Breast milk〕

The color of feces is unusual.

A baby does not belch.

A baby cries easily.

A baby does not stop crying.

Carrying / holding a baby in your arms.

Bathing for a baby

36

同じおな

意味いみ

でも言い方い かた

がたくさんあることばの

一例いちれい

母乳ぼにゅう

=(おっぱい、おちち、など)

乳 房にゅうぼう

=(おっぱい、胸むね

、など)

胎児たいじ

=(赤ちゃんあか

、おなかの子こ

、ベビー、こども、など

赤ちゃんあか

=(ベビー、こども、お子 こ

さん、新生児しんせいじ

、など

痔じ

=(脱肛だっこう

、お尻 しり

の具合ぐあい

、など)

縫ったぬ

場所ばしょ

を示すしめ

とき =(傷きず

、おしも、会え

陰いん

、陰部いんぶ

など)

・ほぼ同じおな

意味いみ

で、体調たいちょう

を表現ひょうげん

することば

→ 具合ぐあい

、気分きぶん

、調子ちょうし

、状態じょうたい

など

例れい

)具合ぐあい

はどうですか?

気分きぶん

はいかかですか?

調子ちょうし

はどうですか?

状 態じょうたい

はいかがですか?

(ほぼ同じおな

意味い み

で体 調たいちょう

を聞いき

ている。)

・ほぼ同じおな

意味いみ

で、問題もんだい

のないことを表 現ひょうげん

する言い方い かた

→ 大丈夫だいじょうぶ

です、問題もんだい

ないです、順 調じゅんちょう

です など

例れい

)赤ちゃんあか

は問題もんだい

ないです。

赤ちゃんあか

は大丈夫だいじょうぶ

です。

赤ちゃんあか

は順 調じゅんちょう

です。

(ほぼ同じおな

意味いみ

で赤ちゃんは問題もんだい

なく元気げんき

であると

いっている。)

Examples of

words that have the same meaning as others

(synonyms)

Breast milk=Oppai, Ochichi

The breasts=Oppai, Mune

Fetus=Aka-chan, Onaka-no-ko, Baby,Kodomo

Newborn baby=Baby,Kodomo,Oko-san,Shinseiji

Hemorrhoids/Piles=Dakkou,Oshiri-no-guai

A wound stitched=Kizu, Oshimo, Ein,Inbu

・・・・ Some expressions describing your physical

condition that have nearly the same meanings.

→Guai,Kibun,Choushi,Joutai

e.g.) Guai ha dou desuka?( How is your condition?)

Kibun ha dou desuka? (How are you feeling?)

Choushi ha dou desuka? (How are you?)

Joutai ha dou desuka? (How is your condition?)

(This is nearly the same questions but asking about

your physical condition.)

・・・・Some expressions that mean all right

→Daijoubu-desu,Mondai-nai-desu,Junchou-desu

e.g.) Akachan ha mondai nai desu.

(Your baby has no problem)

Akachan ha daijyobu desu. ( Your baby is fine/Ok)

Akachan ha jyunchou desu. (Your baby is going well)

(All of them mean a baby is well without any problem.)

作成さ く せ い

:多文化た ぶ ん か

医療い り ょ う

サービス研究会け ん き ゅ う か い

(RASCラ ス ク

:ラスク)

責任者せ き に ん し ゃ

:藤原ふ じ わ ら

ゆかり

編 集へんしゅう

委員い い ん

:小川お が わ

さゆり、片桐かたぎり

麻州ま す

美み

、須田す だ

裕美ひ ろ み

土ど

江田え だ

奈留な る

美み

、平木ひ ら き

京子きょうこ

、佐々木さ さ き

恵あや

佐々木さ さ き

美智子み ち こ

、五十嵐い が ら し

敏雄と し お

編 集へんしゅう

協 力 者きょうりょくしゃ

:内山うちやま

文ふみ

香か

、川元かわもと

美里み さ と

、遠藤えんどう

幸江さ ち え

翻訳者ほ ん や く し ゃ

:Mike Dowman(英語え い ご

伊坂い さ か

エリザベス (タガログ語ご

)

特定と く て い

非営利ひ え い り

活動か つ ど う

法人ほ う じ ん

NPO愛知あ い ち

ネット (ポルトガル語ご

鄭ちょん

任淑いんすく

(韓国語か ん こ く ご

李り

原 翔げんしょう

(中国語ちゅうごくご

イラスト 稲生い の う

美登里み ど り

協力きょうりょく

:にほんごの会か い

くれよん

http://home.h08.itscom.net/crayons/

特定と く て い

非営利ひ え い り

活動か つ ど う

法人ほ う じ ん

NPO愛知あ い ち

ネット

http://www.npo-aichi.or.jp/npo/

<お問い合わせ先 と あ さ き

多文化たぶんか

医療いりょう

サービス研究会けんきゅうかい

(RASCラ ス ク

)

E-mail : [email protected]

<本資料ほ ん し り ょ う

のダウンロード先 さ き

ホームページ:www.rasc.jp

この資料し り ょ う

は、「平成へいせい

18 年度 ねんど

公こう

益えき

信託しんたく

オラクル有志ゆうし

の会かい

ランティア基金ききん

」の助成じょせい

を受けてう

作成さくせい

されました。

Printed by Researching And Supporting

Multi-Cultural Healthcare Services ((((RASCRASCRASCRASCラ ス ク

))))

President : Fujiwara Yukari Editors : Ogawa Sayuri, Katagiri Masumi,

Suda Hiromi, Doeda Narumi, Hiraki Kyoko, Sasaki Aya, Sasaki Michiko, Igarashi Toshio

Assistants: Uchiyama Humika,

Kawamoto Misato, Sachie Endo

Translators: Mike Dowman (English)

Isaka Erizabesu (Tagalog)

Non-Profit Organization NPO Aichi net

(Portuguese)

Chon In Suku (Korean)

Ri Gen Sho (Chinese)

illustrator : Inou Midori

Collaborators: Crayons http://home.h08.itscom.net/crayons/

Non-Profit Organization NPO Aichi net http://www.npo-aichi.or.jp/npo/

<A request for information>

Researching And Supporting Multi-Cultural

Healthcare Services (RASCラ ス ク

)

E-mail : [email protected]

<Download>

Homepage:www.rasc.jp

This booklet was funded from

Orakuru-yushi-no-kai volunteer fund in 2006.