63
por i Regulamentos sobre Emissões da Agência de Proteção Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Os Jet Drives fabricados pela Mercury Marine nos Estados Unidos são certificados pela EPA (Agência de Proteção Ambiental) e estão de acordo com os requisitos dos regulamentos para controle de poluição do ar dos novos motores com unidade de tração. Esta certificação depende de que seja feita a configuração de certos ajustes de acordo com os padrões de fábrica. Por esta razão, o procedimento de fábrica para manutenção do produto deve ser estritamente seguido e, sempre que possível, restituído às características originais do projeto. A manutenção, substituição, ou conserto dos dispositivos e sistemas de controle de emissão podem ser executados por qualquer estabelecimento ou indivíduo especializado em reparos de motores marítimos. Os motores estão rotulados com um adesivo de Informações de Controle de Emissão como uma prova permanente da certificação feita pela EPA. ! ADVERTÊNCIA A fumaça do escapamento deste produto, segundo o Estado da Califórnia, contém elementos químicos que podem causar câncer, doenças congênitas e outros riscos para a reprodução. Mensagem de garantia O produto que você adquiriu possui uma garantia limitada da Mercury Marine. Os termos da garantia estão descritos na Seção Informações sobre a garantia deste manual. A cláusula de garantia contém uma descrição do que é coberto ou não é coberto, da duração da cobertura e da melhor forma de obter a cobertura da garantia, exclusões de responsabilidade e limitações de danos importantes, e outras informações relacionadas a este tópico. Reveja estas informações importantes. A descrição e especificações aqui contidas já vigoravam no momento em que este manual foi aprovado e impresso. A Mercury Marine, cuja política visa a melhoria contínua dos seus produtos, se reserva o direito de interromper a fabricação de modelos a qualquer tempo, de alterar especificações, projetos, métodos ou procedimentos sem incorrer na obrigação de avisos prévios. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin - EUA Impresso nos EUA. © 2012, Mercury Marine Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, o logotipo do M no círculo com as ondas, K- planes, Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury com logotipos das ondas, Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus e #1 On the Water são marcas registradas da Brunswick Corporation. A Mercury Product Protection é uma marca de serviço registrada da Brunswick Corporation. Mercury Premier Service A Mercury avalia o desempenho dos serviços dos seus concessionários e atribui a classificação mais alta da "Mercury Premier" àqueles que demonstram um compromisso excepcional com a qualidade dos seus serviços. Para receber a classificação Mercury Premier, um concessionário tem que: Receber uma pontuação de serviços CSI (Índice de Satisfação do Cliente) de 12 meses acima da média nacional para serviços de garantia. Possuir todas as ferramentas de serviço necessárias, equipamentos de teste, manuais e catálogos de peças. Ter pelo menos um funcionário certificado ou técnico de nível mestre. Prestar serviços dentro dos prazos para todos os clientes Mercury Marine. Oferecer horários estendidos e atendimento móvel, quando necessário. Usar, exibir e manter um inventário genuíno adequado de peças de precisão Mercury. © 2013 Mercury Marine 200 Sport-Jet 90-8M0079183 912

Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

  • Upload
    lynhi

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

por i

Regulamentos sobre Emissões da Agência de ProteçãoAmbiental dos Estados Unidos (EPA)Os Jet Drives fabricados pela Mercury Marine nos Estados Unidos são certificados pela EPA (Agênciade Proteção Ambiental) e estão de acordo com os requisitos dos regulamentos para controle depoluição do ar dos novos motores com unidade de tração. Esta certificação depende de que seja feitaa configuração de certos ajustes de acordo com os padrões de fábrica. Por esta razão, oprocedimento de fábrica para manutenção do produto deve ser estritamente seguido e, sempre quepossível, restituído às características originais do projeto. A manutenção, substituição, ou consertodos dispositivos e sistemas de controle de emissão podem ser executados por qualquerestabelecimento ou indivíduo especializado em reparos de motores marítimos.Os motores estão rotulados com um adesivo de Informações de Controle de Emissão como umaprova permanente da certificação feita pela EPA.

! ADVERTÊNCIAA fumaça do escapamento deste produto, segundo o Estado da Califórnia, contém elementosquímicos que podem causar câncer, doenças congênitas e outros riscos para a reprodução.

Mensagem de garantiaO produto que você adquiriu possui uma garantia limitada da Mercury Marine. Os termos da garantiaestão descritos na Seção Informações sobre a garantia deste manual. A cláusula de garantia contémuma descrição do que é coberto ou não é coberto, da duração da cobertura e da melhor forma deobter a cobertura da garantia, exclusões de responsabilidade e limitações de danos importantes, eoutras informações relacionadas a este tópico. Reveja estas informações importantes.A descrição e especificações aqui contidas já vigoravam no momento em que este manual foiaprovado e impresso. A Mercury Marine, cuja política visa a melhoria contínua dos seus produtos, sereserva o direito de interromper a fabricação de modelos a qualquer tempo, de alterar especificações,projetos, métodos ou procedimentos sem incorrer na obrigação de avisos prévios.Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin - EUAImpresso nos EUA.© 2012, Mercury MarineAlpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, o logotipo do M no círculo com as ondas, K-planes, Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury com logotipos das ondas, MercuryMarine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax,Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus e #1 Onthe Water são marcas registradas da Brunswick Corporation. A Mercury Product Protection é umamarca de serviço registrada da Brunswick Corporation.

Mercury Premier ServiceA Mercury avalia o desempenho dos serviços dos seus concessionários e atribui a classificação maisalta da "Mercury Premier" àqueles que demonstram um compromisso excepcional com a qualidadedos seus serviços.Para receber a classificação Mercury Premier, um concessionário tem que:• Receber uma pontuação de serviços CSI (Índice de Satisfação do Cliente) de 12 meses acima

da média nacional para serviços de garantia.• Possuir todas as ferramentas de serviço necessárias, equipamentos de teste, manuais e

catálogos de peças.• Ter pelo menos um funcionário certificado ou técnico de nível mestre.• Prestar serviços dentro dos prazos para todos os clientes Mercury Marine.• Oferecer horários estendidos e atendimento móvel, quando necessário.• Usar, exibir e manter um inventário genuíno adequado de peças de precisão Mercury.

© 2

013

Mer

cury

Mar

ine

200

Spor

t-Jet

90-8

M00

7918

3 91

2

Page 2: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

ii por

• Possuir instalações limpas e apresentáveis com ferramentas bem organizadas e literatura técnica dereferência.

Declaração de conformidade para motores de propulsão de barcosrecreativos com os requisitos da Diretriz 94/25/EC conforme emenda2003/44/EC

Nome do fabricante do motor: Mercury Marine

Endereço: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939

Cidade: Fond du Lac, WI Código postal: 54936-1939 País: EUA

Nome do representante autorizado: Brunswick Marine in EMEA Inc.

Endereço: Parc Industriel de Petit-Rechain

Cidade: Verviers Código postal: 4800 País: Bélgica

Nome da instituição notificada sobre a avaliação de emissões de escapamento: Det Norske Veritas AS

Endereço: Veritasveien 1

Cidade: Hovik Código postal: 1322 País: Noruega Número de ID: 0575

Módulo usado para avaliação deconformidade de emissões do es‐capamento:

☐ B+C ☐ B+D ☐ B+E ☐ B+F ☐ G ☒ H

Outras Diretrizes da Comunidade aplicadas: Diretriz 2006/42/EC referente à segurança do equipamento;Diretriz 2004/108/EC referente à compatibilidade eletromagnética

Descrição dos requisitos essenciais e dos motores

Tipo de motor Tipo de combustível Ciclo de combustão

☐ Z ou sterndrive (propulsão à popa) sem sistema integral dedescarga ☐ Diesel ☒ 2 tempos

☒ Motor de popa ☒ Gasolina ☐ 4 tempos

Identificação dos motores cobertos pela declaração de conformidade

Nome da família domotor:

Número(s) de identificação exclusivo(s)do motor ou código(s) da família domotor: Número de série inicial

Número do certificado de exame tipoEC ou certificado de aprovação de tipo

200 HP Sport-Jet 0E433154 RCD-H-2 Rev. 4

Page 3: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

por iii

Requisitos essenciais Normas

Outro docu‐mento/método

normativo

Arquivotécnico

Especifique com mais detalhes(* = padrão obrigatório)

Anexo 1.B—Emissões do escapamento

B.1 Identificação do motor ☐ ☐ ☒

B.2 Requisitos de emissõesde escapamento ☒* ☐ ☐ *EN ISO 8178-1:1996

B.3 Durabilidade ☐ ☐ ☒

B.4 Manual do proprietário ☒ ☐ ☐ ISO 8665: 2006

Anexo 1.C — Emissões deruído

consulte a Declaração de conformidade da embarcação de acordo com aqual os motores foram instalados

Esta declaração de conformidade foi emitida sob a responsabilidade exclusiva do fabricante. Declaro emnome do fabricante do motor que os motores cumprirão as exigências da Diretiva 94/25/EC conformeemenda da Diretiva 2003/44/EC quando instalados em uma embarcação recreativa, conforme instruçõesfornecidas pelo fabricante do motor e que estes motores somente devem ser postos em operação após aembarcação recreativa onde eles serão instalados ter sido declarada em conformidade com as disposiçõesrelevantes das Diretivas mencionadas acima.

Nome / cargo:Mark D. Schwabero, Presidente, Mercury Outboard

Data e local de publicação:4 de setembro de 2012Fond du Lac, Wisconsin, EUA

Page 4: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

iv por

Page 5: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

por v

Informações sobre garantia

Registro da garantia............................................................................................................................................ 1Transferência da Garantia.................................................................................................................................. 1Transferência do plano de proteção de produto Mercury (Cobertura estendida de serviços) nos EUA eCanadá............................................................................................................................................................... 2Garantia limitada para os produtos Mercury Jet................................................................................................. 2Garantia Limitada de 3 anos Contra Corrosão................................................................................................... 4Cobertura de Garantia e Exclusões.................................................................................................................... 5Garantia limitada de emissões de acordo com a EPA dos EUA........................................................................ 7Componentes do Sistema de Controle de Emissões......................................................................................... 7

Informações gerais

Responsabilidades do dono do barco................................................................................................................. 8Antes de operar seu Mercury Jet Drive.............................................................................................................. 8Capacidade de Potência do Barco..................................................................................................................... 9Operações de Barcos de Alta Velocidade e de Alto Desempenho..................................................................... 9Reboque da embarcação na água...................................................................................................................... 9Controle remoto do Mercury Jet Drive................................................................................................................ 9Interruptor de desligamento por corda.............................................................................................................. 10Proteção de pessoas na água.......................................................................................................................... 11Emissões do escape......................................................................................................................................... 12Saltar Ondas e Esteiras.................................................................................................................................... 14Como parar o barco em uma emergência........................................................................................................ 14Seleção de acessórios para o seu Mercury Jet Drive....................................................................................... 14Sugestões para navegar com segurança......................................................................................................... 15Registro dos números de série......................................................................................................................... 16Especificações.................................................................................................................................................. 17Identificação dos componentes........................................................................................................................ 18

Combustível e óleo

Requisitos do combustível................................................................................................................................ 19Aditivos de Combustível................................................................................................................................... 19Como Evitar Restrições do Fluxo de Combustível........................................................................................... 19Exigências da mangueira de combustível de baixa permeabilidade ............................................................... 19Óleo Recomendado.......................................................................................................................................... 19Recomendações de combustível...................................................................................................................... 19Enchimento do Tanque de Óleo Remoto.......................................................................................................... 20Como encher o tanque do reservatório de óleo montado do motor................................................................. 21

Recursos e controles

Sifão do porão................................................................................................................................................... 22Sinais do alarme de advertência....................................................................................................................... 22Sistema de Proteção do Motor (Guardian System).......................................................................................... 23Produto SmartCraft........................................................................................................................................... 23

Page 6: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

vi por

Operação

Lista de verificação antes da partida................................................................................................................ 24Instruções especiais de operação.................................................................................................................... 24Procedimento de amaciamento do motor......................................................................................................... 26Como dar partida no motor............................................................................................................................... 26Mudança de marchas....................................................................................................................................... 28Desligamento do motor..................................................................................................................................... 28

Manutenção

Cuidados com o Mercury Jet Drive................................................................................................................... 30Peças de reposição para o conjunto de potência............................................................................................. 30Regulamentos sobre Emissões da Agência de Proteção Ambiental dos Estados Unidos (EPA).................... 30Cronograma de inspeção e manutenção.......................................................................................................... 31Limpeza de uma entrada de água entupida..................................................................................................... 33Sistema de combustível.................................................................................................................................... 34Fusíveis ............................................................................................................................................................ 36Ânodos de proteção contra corrosão................................................................................................................ 38Inspeção da Bateria ......................................................................................................................................... 38Inspeção e substituição da vela de ignição...................................................................................................... 38Remoção e instalação da tampa do volante..................................................................................................... 40Inspeção da Correia do Alternador................................................................................................................... 42Filtro de Admissão de Ar do Compressor......................................................................................................... 42Lubrificação da polia intermediária do tensionador da correia......................................................................... 43Como Lavar o Sistema de Arrefecimento......................................................................................................... 43Lubrificante do alojamento do acionamento..................................................................................................... 44Lubrificante do conjunto de estator................................................................................................................... 45Inspeção do sifão do porão............................................................................................................................... 47Conjunto de potência submerso....................................................................................................................... 48

Armazenamento

Preparação para armazenamento.................................................................................................................... 49Como proteger os componentes internos do motor.......................................................................................... 49

Resolução de problemas

O Motor de Arranque não Aciona o Motor........................................................................................................ 51O motor não liga............................................................................................................................................... 51O motor funciona irregularmente...................................................................................................................... 51Perda de desempenho em RPM normal........................................................................................................... 52Perda de desempenho na aceleração máxima................................................................................................ 52Bateria não mantém a carga............................................................................................................................. 52

Page 7: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

por vii

Serviço de assistência ao proprietário

Serviço de reparo local..................................................................................................................................... 53Questões sobre peças e acessórios................................................................................................................. 53Assistência Técnica.......................................................................................................................................... 53Escritórios de Assistência Técnica Mercury Marine......................................................................................... 53Solicitação de Manuais Técnicos...................................................................................................................... 54

Registro de manutenção

Registro de Manutenção................................................................................................................................... 55

Page 8: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

viii por

Page 9: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

INFORMAÇÕES SOBRE GARANTIA

por 1

Registro da garantiaESTADOS UNIDOS E CANADÁPara que possa estar coberto pela garantia, o produto deve estar registrado com a Mercury Marine.No momento da venda, o concessionário deverá preencher o registro de garantia e enviá-lo imediatamente aMercury Marine, pelo MercNET, por e-mail, ou por carta. A Mercury Marine gravará o registro da garantiaquando o receber.Seu concessionário deve lhe fornecer uma cópia do registro da garantia.NOTA: As listas de registro devem ser mantidas pela Mercury Marine e por qualquer concessionário deprodutos marítimos vendidos nos Estados Unidos, no caso de uma notificação de rechamada nos termos doFederal Safety Act (Ato Federal de Segurança).Você pode alterar seu endereço registrado a qualquer momento, inclusive na ocasião do pedido depagamento de garantia, ligando para a Mercury Marine ou enviando uma carta ou um fax com o seu nome,endereço antigo e o novo e também o número de série do motor, para o departamento de registro degarantia da Mercury Marine. Seu concessionário também pode processar a alteração dessas informações.Mercury MarineA/C: Warranty Registration DepartmentW6250 W. Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939920-929-5054Fax +1 920 907 6663

FORA DOS ESTADOS UNIDOS E CANADÁPara produtos comprados fora dos Estados Unidos e Canadá, entre em contato com o distribuidor no seupaís ou com o Centro de Manutenção da Marine Power mais próximo.

Transferência da GarantiaESTADOS UNIDOS E CANADÁA garantia limitada pode ser transferida ao comprador subsequente, mas apenas pelo tempo restante nãoutilizado da garantia limitada. Isso não se aplica aos produtos usados para aplicações comerciais.Para transferir a garantia ao proprietário subsequente, envie ou mande por fax uma cópia da nota fiscal oudo contrato de compra, nome do novo proprietário, endereço e o número de série do motor para odepartamento de registro de garantia da Mercury Marine. Nos Estados Unidos e Canadá, envie osdocumentos indicados acima para:Mercury MarineA/C: Warranty Registration DepartmentW6250 W. Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939920-929-5054Fax +1 920 907 6663Durante o processamento da transferência da garantia a Mercury Marine registrará as informações do novousuário.Não serão cobradas quaisquer despesas por esses serviços.

FORA DOS ESTADOS UNIDOS E CANADÁPara produtos comprados fora dos Estados Unidos e Canadá, entre em contato com o distribuidor no seupaís ou com o Centro de Manutenção da Marine Power mais próximo.

Page 10: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

INFORMAÇÕES SOBRE GARANTIA

2 por

Transferência do plano de proteção de produto Mercury (Coberturaestendida de serviços) nos EUA e CanadáO restante do período de cobertura do Plano de Proteção do Produto pode ser transferido ao compradorsubsequente do motor dentro de trinta (30) dias da data da venda. Os contratos que não forem transferidosdentro de trinta (30) dias da compra subsequente não serão mais válidos e o produto não terá direito decobertura sob os termos do contrato.Para transferir ao proprietário subsequente, entre em contato com a Mercury Product Protection ou com umconcessionário autorizado para receber um formulário de Solicitação de Transferência. Envie um recibo/notade venda, um formulário de Solicitação de Transferência e um cheque de $50.00 (por motor) para pagar asdespesas de transferência à Mercury Product Protection.A cobertura do plano não pode ser transferida de um produto para outro nem para aplicativos que não sejamelegíveis.Os planos de motores usados certificados não são transferíveis.Para obter ajuda ou assistência, entre em contato com o Departamento de Proteção ao Produto da Mercury,pelo telefone 1-888-427-5373 das 7:30 às 16:30 (Horário da Região Central dos Estados Unidos), desegunda a sexta-feira, ou pelo e-mail [email protected].

Garantia limitada para os produtos Mercury JetESTADOS UNIDOS E CANADÁFora dos Estados Unidos e Canadá - Verifique com o seu distribuidor local.

O QUE É COBERTOA Mercury Marine garante que seus novos produtos Jet estarão isentos de defeitos de material e de mão deobra durante o período descrito abaixo.

DURAÇÃO DA COBERTURAEsta Garantia limitada proporciona cobertura pelo período de (1) ano, contado a partir da data em que oproduto foi vendido pela primeira vez, ou da data em que o produto foi posto em uso pela primeira vez, o queocorrer primeiro. O reparo ou substituição de peças ou a realização de manutenção nos termos destagarantia não ampliam a duração da garantia para além da data de vencimento original. A cobertura dagarantia não vencida pode ser transferida de um cliente de uso recreativo para um cliente subsequente deuso recreativo mediante a devida revalidação do registro do produto. A cobertura da garantia não vencidanão pode ser transferida para um cliente de uso comercial. Define-se "Uso Comercial" como todo uso doproduto relacionado com o trabalho ou emprego, assim como qualquer uso do produto que gere renda, porqualquer parcela do prazo de garantia, ainda que o produto seja utilizado apenas ocasionalmente para taisfinalidades. A cobertura da garantia pode ser encerrada para produtos usados ou com nova posse; ouprodutos adquiridos em leilão, feirão ou de uma companhia de seguros.

CONDIÇÕES QUE DEVEM SER SATISFEITAS PARA SE OBTER ACOBERTURA DA GARANTIAA cobertura da garantia está disponível somente para os clientes de varejo que comprarem de umrevendedor autorizado pela Mercury Marine para distribuir o produto no país em que a venda ocorreu, esomente após o processo de inspeção de pré-entrega ter sido concluído e documentado. A cobertura dagarantia torna-se disponível após o devido registro do produto pelo revendedor autorizado. Para que acobertura da garantia seja mantida, devem ser executadas as manutenções de rotina descritas no Manual deoperação e manutenção regularmente, de acordo com o programa de manutenção. A Mercury Marinereserva-se o direito de suspender a cobertura da garantia até obter prova de que a manutenção foi realizadanos termos do programa de manutenção.

Page 11: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

INFORMAÇÕES SOBRE GARANTIA

por 3

O QUE A MERCURY FARÁA obrigação única e exclusiva da Mercury nos termos desta garantia limita-se, conforme nosso critério, aoreparo da peça defeituosa, à substituição de tal peça ou peças, por peças novas ou refabricadas ecertificadas pela Mercury Marine, ou ao ressarcimento do valor de compra do produto Mercury. A Mercuryreserva-se o direito de aperfeiçoar ou modificar os produtos, sem assumir a obrigação de modificar osprodutos fabricados anteriormente.

COMO OBTER COBERTURA DE GARANTIAO cliente deve fornecer à Mercury um prazo condizente para que repare o produto e proporcionar acessocondizente ao produto para ser prestado o serviço de garantia. As reivindicações de garantia devem serfeitas com a entrega do produto para inspeção a um revendedor autorizado Mercury para prestar assistênciatécnica ao produto. Se não puder entregar o produto ao revendedor, o comprador deverá enviar umcomunicado por escrito à Mercury Marine. Nós providenciaremos a inspeção e todos os consertos cobertospela garantia. Nesse caso, o comprador arcará com todas as despesas relacionadas ao transporte e/outempo de viagem. Se a assistência técnica prestada não for coberta por esta garantia, o comprador arcarácom todas as despesas relacionadas ao material e à mão de obra e a quaisquer outras despesas associadasa esse serviço. Exceto quando solicitado pela Mercury Marine, o comprador não deve enviar o produto oupeças diretamente à Mercury Marine. O cartão de registro da garantia é a única identificação de registroválida e deve ser apresentado ao concessionário na ocasião em que o serviço de garantia for solicitado, paraobtenção da cobertura da garantia.

O QUE NÃO É COBERTOEsta garantia limitada não cobre itens de manutenção periódica, sincronizações, ajustes, uso e desgastenormais, danos causados pelo abuso, uso anormal, uso de uma hélice ou relação de engrenagens que nãopermita o funcionamento do motor no regime de RPM recomendado de aceleração máxima (veja o Manualde operação e manutenção), a operação do produto de uma maneira inconsistente com a seção de ciclo detrabalho/operação recomendada no Manual de operação e manutenção, negligência, acidente, imersão,instalação inadequada (as especificações e técnicas adequadas para fazer a instalação são determinadasnas instruções de instalação do produto), manutenção inadequada, uso de um acessório ou peça que nãotenha sido fabricado ou vendido por nós, hélices e anéis de desgaste ou camisas da bomba a jato, operaçãocom combustíveis, óleos ou lubrificantes que não sejam adequados para utilização com o produto (veja oManual de operação e manutenção), a alteração ou remoção de peças, ou água que entre no motor pelaentrada de combustível, entrada de ar ou pelo sistema de escape, ou danos ao produto devido à insuficiênciade água para o resfriamento causada pelo entupimento do sistema de resfriamento por material estranho ouoperação do motor fora da água. A utilização do produto para fins de corrida ou para outra atividadecompetitiva, ou a operação com modificações de corrida, a qualquer ponto, mesmo que seja por umproprietário anterior do produto, anulará a garantia.As despesas relativas à retirada da água, lançamento na água, reboque, armazenamento, telefonemas,aluguel, inconveniência, taxas de embarcadouro, cobertura de seguro, pagamentos de empréstimos, perdade tempo, lucros cessantes ou qualquer outro tipo de danos fortuitos ou indiretos não são cobertos por estagarantia. Além disso, despesas associadas à remoção e/ou substituição de seções ou material do barcodevido a projetos náuticos para permitir o acesso ao produto não são cobertas por esta garantia.Nenhuma pessoa, física ou jurídica, incluindo os concessionários autorizados Mercury Marine, temautoridade para fazer qualquer declaração, representação ou garantia relacionada ao produto, alémdaquelas contidas nesta garantia limitada; caso sejam feitas, não poderão ser executadas contra a MercuryMarine.Para obter informações adicionais relacionadas a eventos e circunstâncias cobertos ou não cobertos por estagarantia, consulte a seção Cobertura da Garantia do Manual de Operação e Manutenção, incorporado parareferência nesta garantia.

Page 12: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

INFORMAÇÕES SOBRE GARANTIA

4 por

ISENÇÕES DE RESPONSABILIDADES E LIMITAÇÕES

AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO SÃOEXPRESSAMENTE REJEITADAS. SE NÃO PUDEREM SER REJEITADAS, AS GARANTIAS IMPLÍCITASESTÃO LIMITADAS EM DURAÇÃO PELA VIDA DA GARANTIA EXPRESSA. DANOS INCIDENTAIS ECONSEQUENTES NÃO SÃO COBERTOS POR ESTA GARANTIA. ALGUNS ESTADOS/PAÍSES NÃOPERMITEM AS ISENÇÕES, LIMITAÇÕES E EXCLUSÕES IDENTIFICADAS ACIMA, PORTANTO ESTASTALVEZ NÃO SE APLIQUEM A SEU CASO. ESTA GARANTIA LHE CONCEDE DIREITOS LEGAISESPECÍFICOS E VOCÊ PODE TER OUTROS DIREITOS QUE VARIAM DE ESTADO PARA ESTADO EDE PAÍS PARA PAÍS.

Garantia Limitada de 3 anos Contra CorrosãoO QUE É COBERTOGarantimos todos os motores novos Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M2 Jet Drive, Tracker daMercury Marine Outboard, MerCruiser internos ou de propulsão à popa (doravante denominados apenascomo Produto) considerados avariados como resultado direto de corrosão no período de tempo abaixodescrito.

DURAÇÃO DA COBERTURAEsta garantia limitada proporciona cobertura contra a corrosão pelo período de (3) anos contados a partir dadata em que o produto foi vendido pela primeira vez, ou da data em que o produto foi posto em uso pelaprimeira vez, o que ocorrer primeiro. O conserto ou substituição de peças, ou a realização de manutençãosob os termos desta garantia não ampliam a duração da garantia para além da data de vencimento original.A cobertura da garantia não vencida pode ser transferida ao comprador subsequente (para uso nãocomercial) desde que o produto seja devidamente registrado outra vez.

CONDIÇÕES QUE DEVEM SER SATISFEITAS PARA SE OBTER ACOBERTURA DA GARANTIAA cobertura da garantia só está disponível para clientes de varejo que compraram de um Concessionárioautorizado pela Mercury Marine para distribuir o produto no país onde a compra ocorreu, e somente após oprocesso de inspeção de pré-entrega especificado da Mercury Marine ter sido concluído e documentado. Acobertura da garantia torna-se disponível após o devido registro do produto pelo revendedor autorizado. Osdispositivos de prevenção contra corrosão especificados no Manual de operação e manutenção devem estarem uso no barco. As manutenções indicadas no Manual de operação e Manutenção devem ser realizadasregularmente (inclusive, sem limitação, a substituição dos ânodos de proteção, o uso dos lubrificantesespecificados e os retoques de pintura de descascados e arranhões) com o objetivo de manter a coberturada garantia. A Mercury Marine reserva-se o direito de suspender a cobertura da garantia até obter prova deque a manutenção foi realizada nos termos do programa de manutenção.

O QUE A MERCURY FARÁA obrigação única e exclusiva da Mercury, sob esta garantia, está limitada, a nosso critério, ao reparo dapeça corroída, à substituição de tal peça ou peças por novas ou por peças remanufaturadas e certificadaspela Mercury Marine, ou ao reembolso do preço de compra do produto Mercury. A Mercury reserva-se odireito de aperfeiçoar ou modificar os produtos, sem assumir a obrigação de modificar os produtos fabricadosanteriormente.

Page 13: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

INFORMAÇÕES SOBRE GARANTIA

por 5

COMO OBTER COBERTURA DE GARANTIAO cliente deve fornecer à Mercury um prazo condizente para que repare o produto e proporcionar acessocondizente ao produto para ser prestado o serviço de garantia. As reivindicações de garantia devem serfeitas com a entrega do produto para inspeção a um revendedor autorizado Mercury para prestar assistênciatécnica ao produto. Se não puder entregar o produto ao revendedor, o comprador deverá enviar umcomunicado por escrito à Mercury Marine. Nós providenciaremos a inspeção e todos os consertos cobertospela garantia. Nesse caso, o comprador arcará com todas as despesas relacionadas ao transporte e/outempo de viagem. Se a assistência técnica prestada não for coberta por esta garantia, o comprador arcarácom todas as despesas relacionadas ao material e à mão de obra e a quaisquer outras despesas associadasa esse serviço. Exceto quando solicitado pela Mercury Marine, o comprador não deve enviar o produto oupeças diretamente à Mercury Marine. O cartão de registro da garantia é a única identificação de registroválida e deve ser apresentado ao concessionário na ocasião em que o serviço de garantia for solicitado, paraobtenção da cobertura da garantia.

O QUE NÃO É COBERTOA garantia limitada não cobre a corrosão do sistema elétrico, a corrosão resultante de danos, a corrosão quecause danos cosméticos apenas, abuso ou manutenção incorreta, a corrosão de acessórios, instrumentos,sistema de direção; a corrosão de unidades de tração instaladas na fábrica; danos causados pelocrescimento de organismos marítimos; produto vendido com menos de um ano de garantia limitada doProduto; peças de reposição (peças compradas pelo cliente); produtos usados em atividades comerciais. Ouso comercial é definido como qualquer emprego ou trabalho relacionado ao uso do produto, ou qualqueruso do produto que gere renda, por qualquer parcela do período de garantia, ainda que o produto sejautilizado apenas ocasionalmente para tais finalidades.Os danos de corrosão causados por correntes elétricas de dispersão (conexões de alimentação de costa,barcos próximos, metal submerso) não são cobertos pela garantia de corrosão e devem ser evitados atravésda utilização de um sistema de proteção contra corrosão, tal como o Mercury Precision Parts ou SistemaQuicksilver MerCathode e/ou isolador galvânico. Os danos de corrosão causados pela aplicação indevida detintas antiorganismos à base de cobre não é coberta pela garantia limitada. Se for necessária a aplicação deuma tinta antiorganismos, recomenda-se a utilização de tintas à base de TBTA (Adipato de tributila deestanho) nas aplicações de barcos com motores de popa e MerCruiser. Nas áreas onde as tintas à base deTBTA forem proibidas por lei, podem ser utilizadas tintas à base de cobre no casco e no gio. Não apliquetinta no motor de popa nem em produtos MerCruiser. Além disso, deve-se ter cuidado para evitarinterconexões elétricas entre o produto coberto pela garantia e a tinta. Consulte o Manual de operação emanutenção para obter outras informações.Para obter outras informações em relação aos eventos e às circunstâncias abrangidas por esta garantia, eaqueles que não o são, consulte a seção Cobertura de garantia do Manual de operação e manutenção,incorporada por referência nesta garantia.

ISENÇÕES E LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE: AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DECOMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO SÃO EXPRESSAMENTE REJEITADAS.SE NÃO PUDEREM SER REJEITADAS, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS ESTÃO LIMITADAS EMDURAÇÃO PELA VIDA DA GARANTIA EXPRESSA. DANOS INCIDENTAIS E CONSEQUENTES NÃOSÃO COBERTOS POR ESTA GARANTIA. ALGUNS ESTADOS/PAÍSES NÃO PERMITEM ASISENÇÕES, LIMITAÇÕES E EXCLUSÕES IDENTIFICADAS ACIMA, PORTANTO ESTAS TALVEZ NÃOSE APLIQUEM A SEU CASO. ESTA GARANTIA LHE CONCEDE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS EVOCÊ PODE TER OUTROS DIREITOS LEGAIS QUE VARIAM DE ESTADO PARA ESTADO E DE PAÍSPARA PAÍS.

Cobertura de Garantia e ExclusõesA finalidade desta seção é ajudar a eliminar alguns dos mal-entendidos mais comuns no que se refere àcobertura da garantia. As informações a seguir explicam alguns dos tipos de serviços que não são cobertospela garantia.Lembre-se de que a garantia cobre os reparos de avarias causadas por defeitos de material e de mão-de-obra dentro do período de garantia. Erros de instalação, acidentes, desgaste normal e várias outras causasque afetam o produto não são cobertos pela garantia.

Page 14: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

INFORMAÇÕES SOBRE GARANTIA

6 por

A garantia é limitada a defeitos do material ou mão de obra, mas somente para os clientes de varejo quecomprarem de um revendedor autorizado pela Mercury Marine para distribuir o produto no país em que avenda ocorreu, e somente após o processo de inspeção de pré-entrega ter sido concluído e documentado.Em caso de dúvidas sobre a cobertura da garantia, entre em contato com seu revendedor autorizado. Eleterá prazer em responder quaisquer dúvidas que você tenha.

EXCLUSÕES GERAIS DA GARANTIA1. Pequenos ajuste e regulagens, incluindo verificação, limpeza ou ajuste das velas de ignição, dos

componentes de ignição, regulagens do carburador, filtros, correias, controles, e verificação dalubrificação feita em conexão com serviços normais.

2. Danos causados por negligência, falta de manutenção, acidente, operação anormal, ou instalação ouserviços inadequados.

3. Despesas de retirada, de lançamento e de reboque; remoção e/ou substituição de compartimentos oumateriais do barco devido a sua configuração, a fim de permitir o acesso necessário ao produto; todasas despesas relacionadas ao transporte e/ou tempo de viagem, etc. O proprietário deve forneceracesso adequado ao produto para que os serviços da garantia possam ser efetuados. O cliente deveentregar o produto a um revendedor autorizado.

4. Serviços de assistência técnica adicionais solicitados pelo cliente, além dos necessários para cumprircom as obrigações da garantia.

5. Os trabalhos realizados por outro que não seja um revendedor autorizado podem ser cobertossomente sob as seguintes circunstâncias: quando realizados em caráter de emergência (desde quenão haja nenhum revendedor autorizado na área que possa realizar o trabalho necessário ou que nãotenha meios de retirar o barco da água etc. e desde que a autorização prévia de fábrica tenha sidoconcedida para que o trabalho seja realizado nesse local).

6. Todos os danos incidentais e/ou consequentes (despesas de armazenamento, telefone, aluguel ouqualquer outro tipo, por inconveniência ou perda de tempo ou de receita) são de responsabilidade doproprietário.

7. Uso de peças de reposição que não sejam Mercury Precision ou Quicksilver ao fazer os reparos degarantia.

8. Troca de óleos, lubrificantes ou fluidos como parte da manutenção normal é de responsabilidade docliente, a menos que a perda ou contaminação deles tenha sido causada por uma falha do produtoque possa ser coberta pela garantia.

9. Participação em corrida, preparo para corrida ou em outra atividade competitiva, ou a operação comcomponentes do tipo para corrida.

10. Ruídos no motor não indicam necessariamente um problema grave no motor. Se o diagnóstico indicarum problema interno grave do motor que possa resultar em uma falha, a condição responsável pelosruídos deve ser corrigida nos termos da garantia.

11. Danos na bomba e/ou na hélice, causados pela batida em um objeto submerso, em rocha, em pedrasou em objetos estranhos que sejam aspirados através da grade de entrada de água são consideradosum risco marítimo.

12. Entrada de água no motor pela entrada de combustível, admissão de ar, sistema de escapamento ousubmersão.

13. Defeito em quaisquer peças causado por falta de água de arrefecimento, com a consequente partidado motor fora da água, obstrução causada pela entrada de materiais estranhos ou entrada de areiae/ou lodo.

14. Uso de combustíveis e lubrificantes que não sejam adequados para utilização com o produto ou nele.Consulte a seção Manutenção .

15. Nossa garantia limitada não se aplica a quaisquer danos nos nossos produtos causados pelainstalação ou uso de peças e acessórios que não são fabricados nem vendidos por nós. Falhas quenão estejam relacionadas com o uso dessas peças ou acessórios são cobertas pela garantia seestiverem em conformidade com os termos da garantia limitada para aquele produto.

Page 15: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

INFORMAÇÕES SOBRE GARANTIA

por 7

Garantia limitada de emissões de acordo com a EPA dos EUANos termos das obrigações criadas pela 40 CFR Parte 1045, Subparte B, a Mercury Marine fornece umagarantia de cinco anos ou 175 horas de uso do motor, o que ocorrer primeiro, para o comprador de varejo, deque o motor foi projetado, fabricado e equipado para estar de acordo, no momento da venda, com osregulamentos aplicáveis da seção 213 do Clean Air Act (Lei do Ar Puro) e de que o motor está livre dedefeitos materiais e de mão-de-obra que possam impedir que o motor funcione de acordo com osregulamentos aplicáveis. Essas garantia relativa a emissões cobre todos os componentes indicados emComponentes do Sistema de Controle de Emissões.

Componentes do Sistema de Controle de EmissõesA garantia relacionada a emissões EPA e da Califórnia cobre todos os itens da seguinte lista decomponentes:

COMPONENTES DO SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÕES:1. Sistema de medição de combustível

a. Carburador e peças internas (e/ou regulador de pressão ou sistema de injeção de combustível)b. Sistema auxiliar de partida em tempo frioc. Válvulas de admissão

2. Sistema de indução de ara. Tubo de distribuição de admissãob. Sistemas do turbocompressor ou supercompressor (onde for aplicável)

3. Sistema de igniçãoa. Velas de igniçãob. Magneto ou sistema de ignição eletrônicac. Sistema de aceleração/retardamento de faíscas das velasd. Bobina de ignição e/ou módulo de controlee. Fios de ignição

4. Sistema de Lubrificação (motores de 4 tempos excluídos)a. Peças internas e da bomba de óleob. Injetores de óleoc. Medidor de óleo

5. Sistema de escapamentoa. Tubo de distribuição do escapamentob. Válvulas de escape

6. Itens diversos usados nos sistemas acimaa. Mangueiras, braçadeiras, pontos de lubrificação, tubulação, juntas ou dispositivos de vedação e

peças de montagemb. Polias, correias e polias loucasc. Válvulas e interruptores sensíveis ao vácuo, temperatura, retenção e sincronizaçãod. Controles eletrônicos

A garantia relativa às emissões não cobre os componentes cuja falha não aumentaria as emissões do motorem qualquer poluente regulamentado.

Page 16: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

INFORMAÇÕES GERAIS

8 por

Responsabilidades do dono do barcoO operador (piloto) é responsável pela operação correta e segura do barco e pela segurança de seusocupantes e do público em geral. É altamente recomendável que cada operador (piloto) leia e compreendaeste manual na íntegra antes de operar o conjunto de potência.Assegure-se de ensinar a, pelo menos, mais uma pessoa a bordo sobre as regras básicas de partida e deoperação do Mercury Jet Drive e do manejo do barco para o caso em que o piloto esteja incapacitado deoperar o barco.

Antes de operar seu Mercury Jet DriveLeia atentamente este manual. As informações de segurança e de operação, utilizadas juntamente com bom-senso, podem ajudar a evitar ferimentos físicos e danos ao produto. Em caso de dúvidas, entre em contatocom seu concessionário.Este manual, como também as etiquetas de segurança afixadas no Mercury Jet Drive empregam alertas desegurança para chamar sua atenção para instruções especiais de segurança que devem ser obedecidas.

! PERIGOIndica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em ferimentos graves ou morte.

! ADVERTÊNCIAIndica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos graves ou morte.

! CUIDADOIndica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.

AVISOIndica uma situação que, se não for evitada, pode resultar em defeitos no motor ou nos principaiscomponentes do sistema.

IMPORTANTE: Indica informações ou instruções necessárias para a operação e/ou manutenção corretas doequipamento.Leia atentamente este manual. Aprenda a diferença entre as características de manejo de um barco MercuryJet Drive (propelido a jato) e de um movido a hélice, inclusive:• Comando de direção com baixa potência/aceleração - diferente de um barco movido a hélice, o barco

Mercury Jet Drive tende a perder o controle de direção à medida que uma quantidade menor de águaé sugada e expelida. Aumente ligeiramente a aceleração/potência para readquirir o comando dedireção.

• Capacidade de manobra - o Mercury Jet Drive é bastante manobrável nas velocidades mais altas;muito mais que os barcos movidos a hélice. Tenha cuidado ao fazer curvas para evitar rodopios.

• Controle de direção em marcha à ré - diferente de um barco movido a hélice, quando é girada a rodade direção, gira a proa do barco na mesma direção.

Em caso de dúvidas, entre em contato com seu concessionário.As informações de segurança e de operação, utilizadas juntamente com bom-senso, podem ajudar a evitarferimentos físicos e danos ao produto.

Page 17: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

INFORMAÇÕES GERAIS

por 9

Capacidade de Potência do Barco

! ADVERTÊNCIAExceder a capacidade máxima nominal de potência do barco pode causar ferimentos graves ou morte. Ouso de um motor de popa com potência superior à capacidade nominal pode afetar as características decontrole e de flutuação do barco ou quebrar o gio. Não instale um motor que ultrapasse a potência nominalmáxima do barco.

Não ultrapasse a potência ou a capacidade de carga do barco. A maioria dos barcos possui uma placaindicando a capacidade máxima aceitável de potência e de carga, determinada pelo fabricante de acordocom diretrizes federais. Em caso de dúvida, entre em contato com seu revendedor ou fabricante do barco.

U.S. COAST GUARD CAPACITYMAXIMUM HORSEPOWER XXXMAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) XXXMAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX

26777

Operações de Barcos de Alta Velocidade e de Alto DesempenhoSe o seu Mercury Jet Drive for usado em um barco de alta velocidade ou de alto desempenho, com o qualvocê não está familiarizado, recomendamos que nunca o opere a alta velocidade sem primeiro solicitar umaorientação prática inicial de demonstração com seu revendedor ou com um operador experiente com oMercury Jet Drive. Para obter informações adicionais, solicite uma cópia do nosso folheto Operação debarcos de alto desempenho ao seu revendedor, distribuidor ou Mercury Marine.

Reboque da embarcação na águaA velocidade de reboque deve ser lenta ao rebocar uma embarcação equipada com um Mercury Jet Driveque esteja encalhado. Conserve a velocidade de reboque em marcha lenta ou próximo desta.Se você mantiver lenta a velocidade de reboque, evitará que a água seja forçada para cima, por dentro dosistema de escapamento e para dentro do motor. A água que entrar no motor pode causar avarias em suaspeças internas.

Controle remoto do Mercury Jet DriveO controle remoto que for conectado ao Mercury Jet Drive deverá estar equipado com um dispositivo deproteção para o motor engrenado. Isto evita a partida do motor quando o Mercury Jet Drive estiver emmarcha a vante ou à ré.

! ADVERTÊNCIALigar o motor com o câmbio engrenado pode causar ferimentos graves ou morte. Nunca opere um barcoque não tenha um dispositivo de segurança de ponto morto.

Page 18: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

INFORMAÇÕES GERAIS

10 por

Interruptor de desligamento por cordaA finalidade de um interruptor de desligamento por corda é desligar o motor quando o operador se move paralonge da posição do operador (como numa ejeção acidental da posição do operador) para ativar ointerruptor. Um interruptor de desligamento por corda pode ser instalado como um acessório, normalmenteno painel de controles ou na lateral, ao lado da posição do operador.A corda, normalmente, mede de 122 a 152 cm (4–5 ft) quando esticada, com um elemento em umaextremidade feito para ser inserido dentro do interruptor e uma alça na outra extremidade para ser presa aooperador. A corda é uma espiral para que fique tão curta quanto possível e para diminuir a possibilidade deficar presa em objetos. O seu comprimento alongado foi feito para minimizar a probabilidade de ativaçãoacidental no caso de o operador se mover dentro da área próxima à posição normal do operador. Se quiserdiminuir o comprimento da corda, enrole-a ao redor do pulso ou da perna do operador ou dê um nó na corda.

a - Cordab - Interruptor de desligamento por corda

Leia as seguintes Informações de Segurança antes de continuar.Informações importantes de segurança: O objetivo de um interruptor de desligamento por corda é desligar omotor quando o operador se move para longe o suficiente da posição do operador para ativar o interruptor.Isto ocorre se o operador for lançado acidentalmente para fora do barco e se ele se mover longe demais daposição normal de operação. Quedas na água e ejeções acidentais são mais prováveis de acontecer emcertos tipos de barcos, tais como barcos infláveis, bass boats, barcos de alto desempenho, barcos de pescaleves, sensíveis a manobras, operados por alavanca de leme. Quedas na água ou ejeções acidentaistambém podem ocorrer como resultado de práticas de operação indevidas, tais como sentar no encosto doassento ou amurada em velocidade de planagem, levantar-se em velocidade de planagem, sentar nostombadilhos de barcos de pesca, operação em velocidade de planagem em águas rasas ou onde existammuitos obstáculos, soltar a mão do leme que está puxando em uma direção, consumir bebidas alcoólicas oudrogas, corridas ou desafios, manobrar o barco em alta velocidade.Apesar do interruptor de desligamento por corda desligar o motor imediatamente, o barco continuará a semover a uma distância que dependerá da velocidade e do ângulo de viragem no momento do desligamento.Contudo, o barco não completará uma volta de 360 graus. Enquanto continuar o seu movimento, o barcopoderá causar ferimentos a pessoas que estejam em sua trajetória tão graves quanto se estivesse emfuncionamento.É altamente recomendável que os outros ocupantes da embarcação sejam instruídos sobre osprocedimentos de partida e operação corretos, caso precisem operar o motor em uma situação deemergência (por exemplo, se o operador for atirado ao mar acidentalmente).

! ADVERTÊNCIASe o operador cair do barco, pare o motor imediatamente para reduzir a possibilidade de ferimentosgraves ou morte devido a uma colisão com o barco. Conecte sempre adequadamente, por uma corda, ooperador ao interruptor de desligamento.

21629

a b

Page 19: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

INFORMAÇÕES GERAIS

por 11

! ADVERTÊNCIAEvite ferimentos graves ou morte causados por forças de desaceleração resultantes da ativação acidentalou não intencional do interruptor de desligamento. O operador do barco nunca deve deixar a estação deoperação sem antes soltar a corda do interruptor de desligamento de si.

O acionamento acidental ou não intencional do interruptor durante a operação normal também pode ocorrer.Isso pode causar qualquer uma das situações potencialmente perigosas descritas a seguir (ou todas elas):• Os ocupantes podem ser projetados para a frente devido à inércia do movimento - uma preocupação

particular para passageiros localizados na dianteira do barco que poderiam ser lançados à água eposteriormente atingidos pela caixa de engrenagens ou hélice.

• Perda de potência e de controle direcional em mares bravios, correntes ou ventos fortes.• Perda de controle enquanto o barco estiver sendo movido até a doca.

MATENHA O INTERRUPTOR DE DESLIGAMENTO POR CORDA E A CORDAEM BOAS CONDIÇÕES DE OPERAÇÃOAntes de cada uso, certifique-se de que o interruptor de desligamento por corta funciona corretamente. Ligueo motor e desligue-o puxando a corda. Se o motor não desligar, conserte o interruptor antes de operar obarco.Antes de usar, inspecione a corda visualmente para certificar-se de que ela está em boas condições e quenão existem quebras, cortes ou desgastes na corda. Verifique se as presilhas nas extremidades da cordaestão em boas condições. Substitua cordas danificadas ou desgastadas.

Proteção de pessoas na água

21604

QUANDO ESTIVER EM VELOCIDADE DE CRUZEIROÉ muito difícil para uma pessoa que esteja na água realizar uma ação rápida para evitar que um barco sedesloque em sua direção, mesmo que lentamente.Reduza a velocidade e tenha sempre muito cuidado quando estiver navegando numa área onde possa haverpessoas na água.Evite a água rasa ou as áreas em que material solto, tal como: areia, conchas, algas ou plantas marinhas,grama, galhos de árvore etc. possam ser sugados e expelidos pela bomba como um projétil em altavelocidade.

ENQUANTO O BARCO ESTIVER PARADOPare o motor Mercury Jet Drive imediatamente todas as vezes que alguém, na água, esteja próximo de seubarco. O Mercury Jet Drive está sempre puxando água pela grade de entrada de água, quando estiver emfuncionamento. Fique longe da entrada de água, localizada debaixo da popa (traseira) do barco, e nuncaintroduza um objeto dentro da entrada de água ou do bocal de saída de água, quando o motor estiver emfuncionamento.

Page 20: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

INFORMAÇÕES GERAIS

12 por

! ADVERTÊNCIAEvite ferimentos resultantes do contato com a hélice em rotação ou por cabelos, roupas ou objetos soltosque sejam atraídos pela entrada de água e se enrolem no eixo da hélice. Mantenha-se afastado daentrada de água e nunca insira objetos na entrada de água ou no bocal de saída de água quando o motorestiver em funcionamento.

Emissões do escapeFIQUE ATENTO QUANTO AO ENVENENAMENTO POR MONÓXIDO DECARBONOO monóxido de carbono (CO) é um gás mortal, presente na fumaça do escapamento (exaustão) dos motoresde combustão interna, inclusive dos motores que impulsionam barcos e também dos geradores quealimentam acessórios dos barcos. O CO é inodoro, incolor e insípido, mas se conseguir sentir o cheiro ou osabor dos vapores de descarga, você está inalando CO.Os primeiros sintomas de envenenamento por monóxido de carbono, similares aos de enjôo ou intoxicação,incluem dor de cabeça, vertigens, sonolência e náusea.

! ADVERTÊNCIAA inalação dos gases de escape do motor pode resultar em envenenamento por monóxido de carbono, oque pode levar a perda de consciência, danos cerebrais ou morte. Evite a exposição prolongada aomonóxido de carbono.Afaste-se das áreas de exaustão quando o motor estiver em funcionamento. Se o barco estiver parado ounavegando, mantenha-o bem ventilado.

MANTENHA-SE AFASTADO DAS ÁREAS DE EXAUSTÃO

41127

Os gases do escapamento de motores contêm monóxido de carbono prejudicial. Evite as áreas onde houverconcentração de gases do escapamento de motores. Quando os motores estiverem em funcionamento,mantenha nadadores afastados do barco e não se sente, deite nem permaneça em plataformas de nataçãoou escadas para subir a bordo. Durante a navegação, não permita que passageiros se posicionemimediatamente atrás do barco (arrasto de plataforma, surfe em pranchas de madeira/corpo). Esta práticaperigosa, além de colocar uma pessoa em uma área de grande concentração de gases do escapamento,também a sujeita ao risco de ferimentos pela hélice do barco.

BOA VENTILAÇÃOVentile a área dos passageiros, abra as cortinas laterais ou escotilhas para remover a fumaça.

Page 21: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

INFORMAÇÕES GERAIS

por 13

Exemplo de fluxo de ar desejável no barco.

5448

VENTILAÇÃO DEFICIENTESob certas condições, se o motor estiver funcionando e se houver uma brisa, as cabinas fechadas por lonasou permanentemente fechadas, ou cockpits com ventilação insuficiente, podem reter o monóxido de carbono.Instale um ou mais detectores de monóxido de carbono no barco.Embora a ocorrência seja rara, em dias de pouca brisa, nadadores e passageiros situados em um ambienteaberto de um barco parado, onde haja um motor em funcionamento, mesmo que nas proximidades, podemficar expostos a níveis perigosos de monóxido de carbono.1. Exemplos de ventilação deficiente com o barco parado:

a - Operação do motor quando o barco está atracado em um espaço confinadob - Atracar próximo a outro barco que está com o motor em funcionamento

2. Exemplos de ventilação deficiente com o barco em movimento:

a - Operação do barco com o ângulo de compensação da proa muito altob - Operação do barco sem escotilhas dianteiras abertas (efeito caminhonete)

21626

ab

5449

ab

Page 22: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

INFORMAÇÕES GERAIS

14 por

Saltar Ondas e EsteirasA operação de barcos recreativos em ondas e esteiras é uma parte natural da navegação. Contudo, quandoesta atividade é realizada com velocidade suficiente para lançar o barco parcial ou completamente para forada água, surgem certos riscos, particularmente quando o barco aterrissa na água.

5450

A principal preocupação é a mudança de direção do barco durante o salto. Nesse caso, o pouso pode fazercom que o barco dê uma guinada para uma nova direção. Essa mudança abrupta de direção pode fazer comque os ocupantes sejam arremessados para fora de seus assentos ou do barco.

! ADVERTÊNCIASaltar ondas ou esteiras pode causar ferimentos graves ou morte de ocupantes que são lançados de umlado a outro dentro do barco ou para fora dele. Sempre que possível, evite ondas ou esteiras.

Há um outro perigo, menos comum, resultante do salto de seu barco sobre uma onda ou esteira. Se a proade seu barco arfar o suficiente enquanto estiver no ar, ao entrar em contato com a água novamente elepoderá penetrar na superfície da água e submergir por um instante. Isso causará uma parada quaseinstantânea do barco e poderá arremessar os ocupantes para a frente. O barco também poderá girarbruscamente para um lado.

Como parar o barco em uma emergênciaO seu barco movido a motor a jato tem uma capacidade de parada de emergência única para esta forma depropulsão.Em uma emergência, passe o câmbio do Jet Drive para ré e aplique aceleração de ré para diminuirrapidamente a velocidade do barco e reduzir a distância de parada. Esteja ciente, porém, que a paradasúbita pode fazer com que os ocupantes do barco sejam lançados para a frente ou, até mesmo, para fora dobarco.

! ADVERTÊNCIAO uso do recurso de parada de emergência da unidade de tração desacelera o barco em umaemergência. No entanto, uma parada repentina pode lançar os ocupantes para a frente ou para fora dobarco, provocando ferimentos graves ou morte. Tenha cuidado ao executar o procedimento de parada deemergência e assegure-se de fazê-lo em uma área segura.

A parada de emergência pode afundar a proa e causar a entrada de grande quantidade de água se foraplicada excessiva potência em marcha à ré. Esse procedimento deve ser praticado em uma área segura.Aumente gradativamente a aceleração em marcha à ré até que a proa esteja acima da linha d'água.

Seleção de acessórios para o seu Mercury Jet DriveOs acessórios genuínos Mercury Precision ou Quicksilver foram projetados e testados especificamente parao seu Mercury Jet Drive. Esses acessórios estão disponíveis por intermédio dos revendedores MercuryMarine.

Page 23: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

INFORMAÇÕES GERAIS

por 15

IMPORTANTE: Verifique com seu concessionário antes de instalar os acessórios. O uso inadequado deacessórios aprovados ou o uso não aprovado de acessórios pode danificar o produto.Alguns acessórios, que não são fabricados nem vendidos pela Mercury Marine, não foram projetados paraserem usados com segurança, com o seu sistema operacional Mercury Jet Drive. Adquira e leia os manuaisde instalação, operação e de manutenção de todos os acessórios selecionados.

Sugestões para navegar com segurançaCom o objetivo de aproveitar ao máximo as atividades aquáticas, familiarize-se com o local e outrosregulamentos e restrições de navegação, e considere as seguintes sugestões.Utilize os equipamentos salva-vidas. Verifique se existe um colete salva-vidas de tamanho adequado paracada pessoa que estiver a bordo (exigido por lei) e de fácil acesso.Não exceda a capacidade de carga do barco. A maioria dos barcos é classificada e certificada quanto àssuas capacidades de carga máxima (consulte a placa de capacidade do seu barco). Em caso de dúvidas,entre em contato com seu revendedor ou fabricante do barco.Faça as verificações de segurança e manutenção necessárias. Siga o cronograma de manutenção regular ecertifique-se de que todos os reparos sejam feitos corretamente.Conheça e obedeça a todas as regras e leis náuticas dos ambientes onde navegará. Os operadores debarcos devem fazer um curso de segurança de navegação. Nos EUA, os cursos são oferecidos pela(o): 1)Guarda Costeira dos EUA, 2) Esquadrão de Potência, 3) Cruz Vermelha e 4) departamento governamentalresponsável por Navegação. Perguntas sobre navegação podem ser feitas ligando para o telefone1-800-368-5647 ou para a Boat U.S. Foundation, no 1-800-336-BOAT.Certifique-se de que todos no barco estejam devidamente sentados. Não permita que ninguém se sente nemseja transportado em qualquer parte do barco que não se destine a esse fim. Isso inclui as costas doassento, alcatrate, gio, proa, tombadilho, assentos elevados em pedestal, qualquer assento rotativo depescaria, ou em qualquer local em que uma aceleração inesperada, parada repentina, perda de controleinesperada do barco ou movimento súbito possa lançar a pessoa à água ou derrubá-la dentro do barco.Nunca navegue sob a influência de álcool ou drogas (esta é a lei). O consumo de álcool ou drogascomprometem o seu julgamento e reduzem consideravelmente o seu tempo de reação.Prepare outras pessoas para operar o barco. Instrua pelo menos uma outra pessoa a bordo sobre as regrasbásicas de partida e operação do Mercury Jet Drive e do manejo do barco, para o caso em que o piloto setorne incapacitado ou caia fora de bordo.Para permitir que passageiros subam a bordo. Desligue o motor sempre que os passageiros subirem abordo, descerem do barco ou estiverem na parte posterior da popa. Passar a marcha para ponto morto,apenas, não é suficiente.Esteja sempre alerta. O operador do barco é o responsável, por lei, pela condução do barco e deve manterconstante vigilância auditiva e visual da região. O operador deve ter uma visão desimpedida, principalmenteà frente. Nem os passageiros, nem a carga, nem os assentos de pescaria podem bloquear a visão dooperador enquanto o barco estiver em velocidade superior à marcha lenta.Nunca dirija o barco logo atrás de alguém que esteja praticando esqui aquático, pois o esquiador pode cair.Como um exemplo, se o seu barco estiver se deslocando a 40 km/h (25 MPH), ele poderá atingir umesquiador que tenha caído na água 61 m (200 ft) à frente do barco em 5 segundos.Esteja alerta a esquiadores que tenham caído. Quando estiver utilizando o seu barco para esqui aquático ouatividades similares, mantenha o esquiador que tenha caído ou afundado no lado do operador do barcoenquanto retorna para auxiliá-lo. O operador deve manter o esquiador que caiu na água em seu campo devisão e nunca deve manobrar em marcha à ré para resgatar a pessoa que está na água.Informe acidentes. Os operadores de barco devem, por exigência legal, notificar a ocorrência de Acidentesde Navegação às autoridades marítimas quando seus barcos se envolverem em certos tipos de acidentes denavegação. É necessário notificar a ocorrência de um acidente de navegação quando: 1) ocorrer morte ouhouver a probabilidade de morte, 2) ocorrer ferimentos que requeiram atenção médica além de primeirossocorros, 3) ocorrer danos nos barcos ou outras propriedades em que o valor dos danos exceda U$ 500,00ou 4) ocorrer perda total do barco. Procure assistência das autoridades locais.

Page 24: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

INFORMAÇÕES GERAIS

16 por

Evite águas rasas. Evite operar seu Mercury Jet Drive em água muito rasa ou em uma área em que existauma quantidade visível de detritos ou algas marinhas flutuantes. Fique sempre em pelo menos 91 cm deágua, especialmente ao acelerar a partir da marcha lenta. Qualquer material solto, como areia, conchas,pedras, algas marinhas, ervas etc. pode ser aspirado rapidamente pela bomba e causar qualquer um dosseguintes problemas:1. Superaquecimento do motor2. Perda da direção3. Objetos expelidos pela bomba a altas velocidades4. Danos na bomba

Registro dos números de sérieMOTOR E BOMBA A JATOÉ importante anotar estes números para referência no futuro. Os números de série do motor e da bomba ajato são diferentes e únicos. Para sua conveniência, um adesivo, onde constam os números de série dabomba e do cabeçote de acionamento, está localizado no motor.

a - Número de série do motorb - Designação do modeloc - Ano de fabricaçãod - Número de série da bomba

a

c

a

d

44931

- - - . - - -

XXXXXXX-

XL

Mercury Marine

Serial Number

Brunswick Corp. Fond du Lac, WI 54935 Assembled in the USA from US and foreign components

XX

XXXXXXHP XXXLB XXX KG XXX

KW XXX

Model Number

XXXXXXX bXXXXXXX

Serial #

Model #

XXXXXXX

Page 25: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

INFORMAÇÕES GERAIS

por 17

Especificações

Descrição Especificações

Modelo 200

Potência 200

Quilowatts 149.1

Faixa de RPMs em aceleração máxima 5150–5650

Faixa de RPMs em velocidade de marcha lenta 900–1000

Número de cilindros 6

Deslocamento do pistão 2 508 cm3 (153 in³)

Diâmetro interno do cilindro 88,4 mm (3,5 in.)

Curso 67,3 mm (2,65 in.)

Vela de ignição NGK IZFR6J-11ou NGK IZFR6J

Folga da vela de ignição 1,1 mm (0,043 pol.)

Gasolina recomendada Consulte a seção Combustível e óleo

Óleo recomendado Consulte a seção Combustível e óleo

Classificação de bateria (mínimo) 1000 A para partida marítima (MCA) ou 800 A parapartida a frio (CCA)

Saída do sistema de carga 60 A

Sistema de controle de emissão Controle eletrônico do motor (EC)

Page 26: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

INFORMAÇÕES GERAIS

18 por

Identificação dos componentes

1 - Comporta de marcha à ré2 - Leme3 - Estator4 - Anel de desgaste5 - Mangueira do sifão do porão - do motor6 - Peneira coletora do sifão do porão7 - Entrada de água

5

7

6

43

2

1

44935

Page 27: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

COMBUSTÍVEL E ÓLEO

por 19

Requisitos do combustívelNão use gasolina e óleo pré-misturados neste motor. O motor recebe óleo adicional automaticamentedurante o amaciamento do motor. Use um suprimento novo da gasolina recomendada durante e após oamaciamento do motor.

Aditivos de CombustívelPara minimizar o acúmulo de depósitos de carbono no motor, recomenda-se colocar o aditivo Mercury ouQuicksilver Quickleen Engine Treatment no combustível do motor, a cada reabastecimento do tanquedurante a temporada náutica. Use o aditivo conforme as orientações apresentadas na embalagem.

Como Evitar Restrições do Fluxo de CombustívelIMPORTANTE: Adicionar componentes ao sistema de suprimento de combustível (filtros, válvulas, encaixes,etc.), pode restringir o fluxo de combustível. Isto fazer o motor morrer em velocidades baixas e/ou emcondições de baixa octanagem a RPMs altas que podem danificar o motor.

Exigências da mangueira de combustível de baixa permeabilidadeObrigatória para motores de popa fabricados para venda, vendidos ou oferecidos para venda nos EstadosUnidos.• A Agência de Proteção Ambiental (Environmental Protection Agency, EPA) exige que a mangueira

principal que conecta o tanque de combustível ao motor de popa nos motores de popa fabricadosapós 1º de janeiro de 2009 seja de baixa permeabilidade.

• A mangueira de baixa permeabilidade é do tipo USCG Tipo B1-15 ou A1-15, que não exceda15/gm²/24 h com combustível CE 10 a 23 °C conforme especificado na SAE J 1527 – mangueira decombustível para uso marítimo.

Óleo Recomendado

Óleo Recomendado Óleo para motor de dois tempos Mercury OptiMax/DFI ou Quicksilver DFI

Os óleos para motor de dois tempos Mercury Optimax/DFI ou Quicksilver DFI são os recomendados paraeste motor. Se o óleo para motor de dois tempos Mercury Optimax/DFI ou o Quicksilver DFI não estiverdisponível, recomendamos o uso do óleo Mercury ou Quicksilver TC-W3 Premium Plus. Poderão ocorrerdanos graves no motor se forem utilizados óleos de qualidade inferior.

Recomendações de combustívelIMPORTANTE: O uso de gasolina inadequada pode danificar o seu motor. Danos ao motor causados pelouso de gasolina inadequada são considerados como mau uso do motor, portanto, danos ocorridos por essemotivo não serão cobertos pela garantia limitada.

CLASSIFICAÇÕES DOS COMBUSTÍVEISOs motores Mercury Marine funcionarão satisfatoriamente se utilizados com gasolina sem chumbo, de boamarca e que atenda às seguintes especificações:Para os EUA e Canadá - ter a classificação de octanagem divulgada na bomba de, no mínimo, 87 (R+M)/2. Agasolina premium (92 [R+M]/2 octanas) também é aceitável. Não use gasolina que contenha chumbo.Fora dos EUA e Canadá - ter uma classificação de octanagem divulgada na bomba de, no mínimo, 90 RON.A gasolina premium (98 RON) também pode ser utilizada. Se a gasolina sem chumbo não estiver disponível,use uma boa marca de gasolina com chumbo.

Page 28: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

COMBUSTÍVEL E ÓLEO

20 por

USO DE GASOLINAS REFORMULADAS (OXIGENADAS) (NOS EUASOMENTE)Este tipo de gasolina é obrigatória em determinadas regiões dos EUA. Os dois tipos de compostosoxigenados usados nestes combustíveis são o álcool (etanol) ou o éter (MTBE ou ETBE). Se o etanol for oelemento oxigenado usado na gasolina da sua região, consulte a seção Gasolinas que contêm álcool.Essas gasolinas reformuladas são aceitáveis para uso em seu motor Mercury Marine.

GASOLINAS QUE CONTÊM ÁLCOOLSe a gasolina disponível em sua região contiver metanol (álcool metílico) ou etanol (álcool etílico), saiba quepodem ocorrer certos efeitos adversos. Tais efeitos adversos são mais graves no caso do uso do metanol. Oaumento da porcentagem de álcool no combustível também pode intensificar tais efeitos adversos.Alguns desses efeitos adversos são causados pelo fato de o álcool na gasolina ter a propriedade de absorvera umidade do ar. Isso resulta na separação da mistura água-álcool na gasolina dentro do tanque decombustível.Os componentes do sistema de combustível de seu motor Mercury Marine suportam até 10% de teor deálcool na gasolina. Não temos como saber a porcentagem que o sistema de combustível de seu barcosuportará. Entre em contato com o fabricante do seu barco para obter as recomendações específicas doscomponentes do sistema de combustível do barco (tanques de combustível, linhas de combustível econexões). Saiba que as gasolinas que contêm álcool podem intensificar os seguintes efeitos:• Corrosão de peças metálicas.• Deterioração de peças de plástico e de borracha.• infiltração de combustível através das linhas de combustível feitas de borracha• Dificuldades de operação e partida do motor.

! ADVERTÊNCIAO vazamento de combustível representa um risco de incêndio ou explosão, que pode causar ferimentosgraves ou morte. Inspecione periodicamente todos os componentes do sistema de combustível,observando se há sinais de vazamento, amolecimento, endurecimento, dilatação ou corrosão,principalmente após o período de armazenamento. Qualquer sinal de vazamento ou deterioração exige asubstituição antes que o motor seja operado novamente.

Devido aos possíveis efeitos adversos do álcool na gasolina, recomendamos apenas o uso de gasolina quenão contenha álcool, sempre que possível. Se estiver disponível somente combustível contendo álcool ou sea presença de álcool for incerta, será necessário aumentar a frequência da inspeção de vazamentos eanormalidades.IMPORTANTE: Ao operar um motor Mercury Marine com gasolina que contenha álcool, evite oarmazenamento de gasolina no tanque de combustível por períodos prolongados. Os períodos longos dearmazenamento, que ocorrem com frequência no caso dos barcos, criam problemas característicos. Noscarros, normalmente os combustíveis que contêm álcool são consumidos antes que estes absorvamumidade suficiente para causar problemas. Mas os barcos, quase sempre, permanecem sem funcionar portempo suficiente para que ocorra a separação das fases do combustível. Além disso, pode ocorrer corrosãointerna durante o armazenamento se o álcool conseguir retirar a película de proteção de óleo que se formanos componentes internos.

Enchimento do Tanque de Óleo RemotoRemova o tampão do bocal de enchimento e encha com o óleo especificado. A capacidade do tanque deóleo é11,5 litros (3 gal). Recoloque o tampão do bocal de enchimento e aperte bem.

Page 29: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

COMBUSTÍVEL E ÓLEO

por 21

IMPORTANTE: Verifique sempre se os tampões dos tanques de óleo estão bem apertados. Um vazamentode ar evitará o fluxo de óleo ao motor.

2723

Como encher o tanque do reservatório de óleo montado do motorNOTA: Só é necessário encher este tanque se o nível de óleo cair e o sistema de advertência de nível deóleo baixo for ativado.1. Solte a tampa do bocal de enchimento no tanque do reservatório de óleo do motor. Faça o motor

funcionar até que todo o ar tenha sido eliminado do tanque do reservatório de óleo e ele estejacompletamente cheio de óleo.

2. Reaperte a tampa do bocal de enchimento.

29394

Page 30: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

RECURSOS E CONTROLES

22 por

Sifão do porãoO Mercury Jet Drive incorpora uma característica de sifonagem automática do porão. O sifão do porãofunciona todas as vezes em que o motor estiver funcionando com velocidades superiores à de marcha lenta.O desempenho máximo do sifão do porão é obtido acima de 3.000 RPM.

a - Quebra do sifãob - Mangueira do sifão do porãoc - Peneira coletora da água do porão

A água que sai do bocal da bomba a jato cria uma sucção ou vácuo na mangueira conectada ao bocal. Amangueira é encaminhada e posicionada no porão, no lado do túnel a jato.O sistema de sifonagem do porão tem uma quebra do sifão que impede a volta da água para dentro do barcoquando o motor for desligado. A quebra do sifão deve estar localizada no ponto mais alto da rota damangueira e deve estar acima da linha d'água.A quebra do sifão exige inspeção periódica para garantir a operação adequada. O furo de ar devepermanecer aberto e livre de obstrução – 508 mm (0,020 pol.).

Sinais do alarme de advertênciaQuando a chave de ignição estiver na posição "ON" (ligada), a sirene será acionada por um instante paratestar seu funcionamento.A sirene de advertência emitirá um bipe contínuo ou bipes intermitentes breves. Isso alertará o operador eajudará a identificar as seguintes situações relacionadas (veja a tabela abaixo). Para exibição visual dasfunções específicas do motor e obter dados adicionais sobre o motor, consulte Produto SmartCraft a seguir.

Sirene de advertência

Função Som Descrição

Partida Um bipe Teste de sistema normal

Nível de óleo baixo Quatro bipes acada doisminutos

O nível do óleo está baixo no reservatório de óleo montadono motor. Encha novamente o reservatório de óleo montadono motor, bem como o tanque de óleo remoto. Consulte aseção Combustível e óleo.

a

c

b

44938

Page 31: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

RECURSOS E CONTROLES

por 23

Sirene de advertência

Função Som Descrição

Água no combustível Quatro bipes acada doisminutos

A água no filtro de combustível de separação de água atingeo nível máximo. A água pode ser removida do filtro. Consultea seção Manutenção – Sistema de combustível para obterinformações sobre a remoção do filtro.

Problema no sistemade arrefecimento

Contínuo O sistema Engine Guardian está ativado. O limite de potênciavariará com o nível de superaquecimento. Pare o motor everifique a entrada de água para ver se há obstruções.

O nível de óleo estáexcessivamente baixo

Contínuo O sistema Engine Guardian está ativado. O limite de potênciapermitirá uma marcha lenta acelerada. O nível do óleo estáexcessivamente baixo no reservatório de óleo montado nomotor. Encha novamente o reservatório de óleo montado nomotor, bem como o tanque de óleo remoto. Consulte a seçãoCombustível e óleo.

Falha na bomba deóleo

Contínuo O sistema Engine Guardian está ativado. O limite de potênciapermitirá uma marcha lenta acelerada. A sirene deadvertência será ativada se a bomba de óleo parar defuncionar eletricamente. Nenhum óleo de lubrificação estásendo fornecido ao motor.

Sensor fora da faixa deoperação

Contínuo O sistema Engine Guardian está ativado. O limite de potênciapode restringir a velocidade do motor em marcha lenta.

Um bipeintermitente

Sistema de Proteção do Motor (Guardian System)O Sistema Engine Guardian monitora os sensores mais importantes do motor para detectar quaisquerindicações antecipadas de problemas. O sistema responderá a um problema, produzindo um bipe contínuoe/ou reduzindo a potência do motor a fim de manter uma condição segura de funcionamento.Se o Guardian System tiver sido ativado, reduza a velocidade de aceleração. O alarme será interrompidoquando a velocidade de aceleração estiver dentro do limite permitido. Consulte o seu concessionário paraobter assistência.

Produto SmartCraftUm pacote de instrumentos do sistema SmartCraft da Mercury pode ser adquirido para este Mercury JetDrive. Algumas das funções que o conjunto de instrumentos exibirá são: RPMs do motor, temperatura dofluido de arrefecimento, tensão da bateria, consumo de combustível e número de horas de funcionamento domotor.O conjunto de instrumentos SmartCraft ajudará também com os diagnósticos Engine Guardian. O conjuntode instrumentos SmartCraft exibirá os dados críticos de alarme do motor e possíveis problemas.NOTA: Se estiver equipado com instrumentos SmarCraft, o ícone de verificação do óleo será exibido duranteo período de amaciamento do motor.

Page 32: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

OPERAÇÃO

24 por

Lista de verificação antes da partidaO operador deve conhecer os procedimentos de segurança de navegação, condução e operação.

Verifique se existe um colete salva-vidas de tamanho adequado e de fácil acesso para cada pessoaque estiver a bordo (exigido por lei).O operador deve conhecer a capacidade máxima de carga do barco. Para obter essa informação,verifique a placa de capacidade do barco.Verifique o fornecimento do combustível.

Verifique o nível de óleo no tanque de óleo.

Assegure-se de que o bujão de drenagem do barco esteja instalado.

Diga a alguém para onde você está indo e quando espera retornar.

A operação do barco sob efeito de álcool ou drogas é ilegal.

Informe-se sobre as condições das águas, das marés, das correntes, dos bancos de areia, rochas eoutros perigos da região onde irá navegar.Inspecione os itens relacionados em Cronograma de inspeção e manutenção. Consulte a seçãoManutenção .Ligue o ventilador do porão e deixe-o funcionar por 5 minutos, a fim de remover quaisquer vaporesexplosivos do compartimento do motor. Se o barco não estiver equipado com um ventilador de porão,abra o alçapão do motor e deixe-o aberto durante o procedimento de partida.Antes de lançar o barco na água, examine a entrada da bomba da unidade de tração para ver se háobstruções, as quais podem evitar o bombeamento de água.Verifique se a direção está livre para operação.

Verifique a existência de detritos próximos ao leme e à comporta de marcha à ré que possam obstruirou atrapalhar a operação.

Instruções especiais de operaçãoOPERAÇÃO NA ÁGUA

! ADVERTÊNCIAUma perda ou redução no empuxo do jato de água afetarão diretamente o controle direcional do barco epodem provocar danos materiais, ferimentos ou morte. O controle direcional do barco também pode sersignificativamente reduzido ou totalmente perdido por uma perda de potência súbita, por exemplo: por faltade gasolina, desaceleração total e rápida, desligamento da chave de ignição ou acionamento dointerruptor de desligamento por corda ou obstrução da entrada de água para a bomba de jato. Tenhacuidado ao manobrar em alta velocidade nas áreas em que detritos (algas, troncos, cascalho etc.) podemser recolhidos pela unidade de tração. A sua capacidade de realizar uma ação defensiva depende deimpulso suficiente do jato de água para controlar o barco.

Um barco com unidade de tração tem características de manuseio significativamente diferentes de um barcode tração a hélice. Sugerimos que você se familiarize com essas características, testando em mar aberto ecom velocidades altas e baixas.Embora as aplicações da unidade de tração não apresentem alguns dos riscos associados aos sistemasmovidos a hélice, as seguintes etapas devem ser sempre lembradas.1. A unidade de tração trabalha puxando água para cima, pela entrada de água inferior, e a redireciona

para trás, para proporcionar o empuxo traseiro. O Mercury Jet Drive tem um leme dirigível que podedirecionar o empuxo a jato para a direita ou esquerda. Se o motor parar ou se o fluxo de água estiverbloqueado, isso interromperá o empuxo a jato, fazendo com que o barco diminua a velocidade atéparar. Contudo, enquanto estiver diminuindo a velocidade, não haverá nenhuma capacidade dedireção, já que ela depende do empuxo a jato.

Page 33: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

OPERAÇÃO

por 25

2. Evite o uso de ponto morto ou da marcha à ré ao puxar um esqui para minimizar a chance de que ocabo de esqui seja puxado para dentro da entrada da bomba a jato. Desligue o motor quando estiverà espera de esquiadores. Assegure-se de que o cabo de esqui esteja afastado da entrada antes dedar a partida no motor.

3. Evite navegar ou atravessar áreas com algas a altas velocidades. Se for inevitável, mantenha o barcona posição de planeio até uma área livre de algas.

4. Evite operar a unidade de tração em água muito rasa ou onde exista uma quantidade visível dedetritos ou algas marinhas flutuantes, especialmente ao acelerar a partir da marcha lenta. Qualquermaterial solto, tal como areia, conchas, pedras, algas marinhas, grama etc., pode ser puxado pelabomba e provocar os seguintes problemas:• Superaquecimento do motor• Perda da direção• Entupimento• Perda de movimento em marcha a vante ou à ré• Dano na hélice, no anel de desgaste ou no estator• Objetos expelidos pela bomba a altas velocidades

5. Ao aproximar-se da praia, opere em marcha a vante e marcha lenta até alcançar a praia. Desligue omotor sem mudar a marcha para ponto morto. Ao sair, empurre o barco até um local que tenha umaprofundidade de aproximadamente 91 cm. Dê partida no motor e mude para a marcha a vante; evite ouso de ponto morto e da marcha à ré em águas rasas.

6. Se a entrada do jato ficar obstruída de modo que o barco não possa alcançar a velocidade deplanagem, é possível tirar a obstrução como segue (só execute esta manobra em uma área livre deobstáculos e perigos já que o controle da direção será perdido temporariamente):a. Dirija o barco a vante na velocidade máxima e gire à esquerda.b. Desligue o motor enquanto estiver em marcha a vante. O ato de desligar o motor enquanto

estiver em marcha a vante permite que a água retorne pelo jato e de um lado ao outro daentrada. À medida que o barco diminui a velocidade até parar, a água pode remover a obstrução.

7. A hélice de acionamento continua girando enquanto a unidade de tração estiver em ponto morto. Noentanto, a comporta de marcha à ré é posicionada de modo que parte do empuxo de avanço sejadesviada para criar empuxo à ré. Esse equilíbrio aproximado entre o empuxo de avanço e o empuxo àré minimiza qualquer movimento do barco. Apesar disso, devido ao fato de que a hélice está sempregirando e criando empuxo quando o motor está funcionando, o barco pode ter a tendência dedeslocar-se lentamente para a frente ou para trás. Isso é normal para um barco propelido a jato dedireção direta. O operador deve estar ciente disso e ter extremo cuidado sempre que o motor estiverfuncionando.

8. A unidade de tração suga constantemente água para dentro do compartimento quando o motor estáem funcionamento. NÃO opere a unidade de tração com a grade da entrada de água removida.Mantenha as mãos, pés, cabelo, roupa solta, coletes salva-vidas etc... longe da entrada de água dofundo do barco. Nunca insira um objeto na entrada de água ou no bocal de saída de água quando omotor estiver funcionando.

! ADVERTÊNCIAEvite ferimentos resultantes do contato com a hélice em rotação ou por cabelos, roupas ou objetossoltos que sejam atraídos pela entrada de água e se enrolem no eixo da hélice. Mantenha-se afastadoda entrada de água e nunca insira objetos na entrada de água ou no bocal de saída de água quando omotor estiver em funcionamento.

OPERAÇÃO EM TEMPERATURAS DE CONGELAMENTOSe houver possibilidade de formação de gelo na água, retire o barco da água. Quando o gelo se formar nonível de água, dentro da unidade de tração, ele bloqueará o fluxo de água ao motor e possivelmente causarádanos.

Page 34: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

OPERAÇÃO

26 por

OPERAÇÃO EM ÁGUA SALGADA OU POLUÍDARecomendamos que você lave as passagens internas de água do seu motor com água doce depois de cadavez que operá-lo em água salgada ou poluída. Isso evitará que o acúmulo de sedimentos obstrua aspassagens de água. Consulte o procedimento de lavagem na seção Manutenção .Retire o barco e a unidade de tração da água quando não estiverem em uso.Lave o exterior e interior da unidade de tração com água doce depois de cada uso. A cada mês, vaporize oproduto de proteção contra a corrosão Quicksilver ou Mercury Precision nas superfícies metálicas externas.Não borrife o líquido de proteção contra corrosão nos ânodos de controle de corrosão. O revestimento dosânodos com líquido de proteção contra corrosão reduzirá a eficácia dos ânodos.

Procedimento de amaciamento do motorNOTA: Não use gasolina e óleo pré-misturados neste motor. Use gasolina comum durante e após o períodode amaciamento do motor.O procedimento de amaciamento do motor para o seu motor Optimax é importante a fim de garantir odesempenho adequado e a vida máxima do motor. O procedimento de amaciamento descrito a seguirpermite que ocorra o desgaste uniforme das peças internas do motor. O procedimento de amaciamentoincorreto pode reduzir a vida útil do motor.O motor recebe automaticamente óleo extra durante as primeiras horas de operação. Para a maioria dosnavegadores, este modo de lubrificação extra será concluído em aproximadamente dez horas.Primeira hora• Deixe o motor aquecer de 30 a 60 segundos.• Evite a operação contínua em velocidade de marcha lenta por mais de 10 minutos.• Opere o motor a maior parte do tempo entre 3.000 a 4.500 RPM, aproximadamente três quartos da

aceleração.• Varie a velocidade do motor; mude a velocidade do motor aproximadamente a cada 2 minutos.• Acionamentos curtos com a máxima aceleração por um período de até 10 segundos são aceitáveis.

Próximas três horas• Mude a velocidade do motor a cada 10 minutos.

Como dar partida no motorAntes de iniciar, leia a Lista de verificação antes da partida,, Instruções especiais de operação,eProcedimento de amaciamento do motor.

! ADVERTÊNCIAVapores explosivos no compartimento do motor podem causar ferimentos graves ou morte em decorrênciade incêndio ou explosão. Antes de ligar o motor, ligue o ventilador do porão ou ventile o motor durante nomínimo cinco minutos.

1. Antes de começar, ligue o ventilador do porão e deixe-o funcionar por 5 minutos, a fim de removerquaisquer vapores explosivos do compartimento do motor.

4640

Page 35: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

OPERAÇÃO

por 27

! CUIDADONunca dê partida nem opere a unidade de tração sem a circulação de água pelo sistema deresfriamento para evitar danificá-la.

2. Não dê partida na unidade de tração a menos que seja fornecida água ao motor. Assegure-se de quea entrada de água esteja submersa. Se você estiver utilizando um dispositivo de lavagem, assegure-se de que a água esteja fluindo pelo motor com o fluxo máximo, antes da partida. Ao usar odispositivo de lavagem, não opere o motor com velocidades acima da marcha lenta.

5461

3. Verifique se o interruptor de desligamento por corda está conectado corretamente ao operador e aointerruptor. Coloque o interruptor na posição "RUN" (Funcionamento).

44353

4. Troque a marcha da unidade de tração para ponto morto. Não avance a velocidade do aceleradoralém da marcha lenta para a partida.

a - Alavanca duplab - Alavanca única

5. Ao ligar um motor novo pela primeira vez ou no caso de um motor que tenha ficado sem combustível(ou cujo combustível tenha sido drenado), abasteça o sistema de combustível da seguinte forma:a. Gire a chave do interruptor de ignição para a posição "ON" (Ligar), durante três segundos, e

depois, gire o interruptor novamente para a posição "OFF" (Desligar) durante cinco segundos.b. Continue este procedimento 5 vezes para permitir que a bomba elétrica de combustível abasteça

o sistema de combustível.

N N

a b

44355

Page 36: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

OPERAÇÃO

28 por

6. Gire a chave da ignição para a posição "START" (Partida). Se o motor não ligar em dez segundos,gire a chave para a posição "ON" (Ligar), aguarde 30 segundos e tente novamente.

19804

NOTA: O sistema de partida eletrônica acionará (regulará o ar) automaticamente o motor e aumentará avelocidade de marcha lenta para partida.

Mudança de marchas

a - Alavanca duplab - Alavanca única

1. O Mercury Jet Drive tem três marchas de funcionamento: Marcha a vante (F), Ponto morto (N),Marcha à ré (R).a. Marcha a vante (F) - faz toda a água afastar-se da comporta de marcha à ré para o empuxo a

vante e o movimento a vante do barco.b. Ponto morto (N) - tem a comporta de marcha à ré cobrindo a metade do bocal de saída de água

para distribuir o empuxo tanto para frente como para trás. A hélice do acionamento continuagirando e o barco pode ter a tendência de deslocar-se em uma direção. Isso é normal para umbarco propelido a jato de direção direta. Tenha cuidado sempre que o motor estiver funcionando.

c. Marcha à ré (R) - tem a comporta de marcha à ré cobrindo todo o bocal de saída de água paradesviar o jato de água de saída para a frente para o movimento de ré do barco.

2. Depois de mudar a marcha para a frente ou para ré, mova a alavanca do acelerador mais para afrente para aumentar a velocidade.

NOTA: Os operadores devem praticar a manobra de parada para familiarizar-se com o manejo da unidadede tração.3. Para parar o barco normalmente, reduza gradativamente a velocidade antes de mudar para a posição

de ponto morto. Tome cuidado ao mudar a marcha e girar pois pode haver alguma perda do controleda direção. Lembre-se, o controle da direção depende do empuxo produzido.

Desligamento do motor1. Reduza a velocidade do motor até que o barco chegue a uma parada completa.2. Troque a marcha da unidade de tração para ponto morto.

NRF

NRF

44356

a b

Page 37: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

OPERAÇÃO

por 29

3. Gire a chave de ignição para a posição "Desligado".

26843

Page 38: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

MANUTENÇÃO

30 por

Cuidados com o Mercury Jet Drive

! ADVERTÊNCIAManutenção, reparos ou inspeções negligentes ou inadequados do conjunto de potência podem resultarem danos ao produto ou lesões graves ou morte. Execute todos os procedimentos conforme descritosneste manual. Se você não estiver familiarizado com os procedimentos adequados de serviço oumanutenção, transfira o trabalho para um concessionário Mercury Marine autorizado.

Para garantir a segurança e a confiabilidade, mantenha o conjunto de potência em sua melhor condição deoperação executando as inspeções periódicas e as manutenções indicadas em Cronograma de inspeção emanutenção. Registre a manutenção executada no Registro de manutenção no final deste manual. Guardetodas as ordens de serviço e respectivos recibos.

Peças de reposição para o conjunto de potênciaA Mercury recomenda o uso de lubrificantes e peças de reposição originais Mercury Precision.

Regulamentos sobre Emissões da Agência de Proteção Ambientaldos Estados Unidos (EPA)Todos os novos Mercury Jet Drives, fabricados pela Mercury Marine, são certificados pelo Departamento deProteção Ambiental dos Estados Unidos, em conformidade com os requisitos das normas de controle dapoluição do ar dos novos motores Mercury Jet Drive. Esta certificação depende de que seja feita aconfiguração de certos ajustes de acordo com os padrões de fábrica. Por esta razão, o procedimento defábrica para manutenção do produto deve ser estritamente seguido e, sempre que possível, restituído àscaracterísticas originais do projeto. A manutenção, substituição ou conserto dos dispositivos e sistemas decontrole de emissão podem ser executados por qualquer estabelecimento ou indivíduo especializado emreparos de velas de ignição (SI) de motores marítimos.

Page 39: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

MANUTENÇÃO

por 31

RÓTULO DE CERTIFICAÇÃO DE EMISSÃOUm rótulo de certificação de emissão, indicando os níveis de emissão e especificações do motor diretamenterelacionadas às emissões, foi colocado no motor durante a fabricação.

a - Velocidade de marcha lentab - Potência do motorc - Deslocamento do pistãod - Potência do motor - quilowattse - Data de fabricaçãof - Número da famíliag - Limite de emissão regulado para a família do motorh - Limite de emissão regulado para a família do motori - Abertura e vela de ignição recomendadasj - Porcentagem de permeação da linha de combustível

RESPONSABILIDADE DO PROPRIETÁRIOO proprietário ou operador deve se certificar de que o motor passa pelas manutenções de rotina para mantero nível de emissão dentro dos padrões de certificação indicados.O proprietário ou usuário não deve modificar o motor de qualquer forma que possa alterar os níveis depotência ou de emissão excedendo as especificações predeterminadas de fábrica.

Cronograma de inspeção e manutençãoANTES DE CADA USO• Verifique se o interruptor de desligamento por corda desliga o motor.• Inspecione visualmente o sistema de combustível procurando por deterioração ou vazamentos.• Verifique o compartimento do motor e use seu nariz para detectar quaisquer vapores de combustível.• Verifique o acelerador, o câmbio e o sistema de direção, no que se refere a componentes frouxos ou

soltos.

APÓS CADA USO EM ÁGUAS POLUÍDAS OU SALGADAS• Lave todas as passagens internas com água doce.• Lave a parte externa da bomba de jato com água doce.

A CADA 10 HORAS OU UMA VEZ POR MÊS, O QUE OCORRER PRIMEIRO• Verifique o sistema de sifonagem do porão. Consulte Inspeção do sifão do porão.• Inspecione os foles dos fios para detectar desgaste, marcas de atrito ou vazamentos.• Inspecione a bateria e conexões. Consulte Inspeção e substituição da vela de ignição.

SPARK PLUG:GAP:

EMISSION CONTROLINFORMATION

THIS ENGINE CONFORMS TOEMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES

CALIFORNIA AND U.S. EPA

REFER TO OWNERS MANUAL FOR REQUIRED MAINTENANCE,SPECIFICATIONS, AND ADJUSTMENTS

IDLE SPEED (in gear): FAMILY:

HC+NOx:FEL:

LOW PERM/HIGH PERM:

g/kWhhp L

edcba f

g

hi

HC+NOx:FEL: g/kWhhp LCO FEL: g/kWhkw g/kWh

j43210

Page 40: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

MANUTENÇÃO

32 por

• Verifique se os parafusos, porcas e outros elementos de fixação estão bem apertados.• Verifique se as mangueiras do escape têm furos ou estão deformadas devido ao superaquecimento.

A CADA 50 HORAS OU UMA VEZ POR MÊS, O QUE OCORRER PRIMEIRO• Verifique o nível e a condição do lubrificante do alojamento do acionamento e do estator. Consulte

Lubrificante do alojamento do acionamento.• Verifique os ânodos de proteção contra corrosão. Substitua-o se estiver mais de 50% corroído.

Consulte Ânodos de proteção contra corrosão.• Verifique se os parafusos, porcas e outros elementos de fixação estão bem apertados.

A CADA 100 HORAS OU UMA VEZ POR ANO, O QUE OCORRER PRIMEIRO• Substitua as velas de ignição depois das primeiras 100 horas ou do primeiro ano. Depois disso,

inspecione as velas a cada 100 horas ou uma vez por ano. Substitua as velas sempre que necessário.Consulte Inspeção e substituição da vela de ignição.

• Drene e volte a encher o alojamento do acionamento com lubrificante. Consulte Lubrificante doalojamento do acionamento.

• Drene e volte a encher o alojamento do estator com lubrificante. Consulte Lubrificante do conjunto deestator.

• Retire a hélice e lubrifique o eixo da hélice com Quicksilver ou Mercury Precision 2-4-C c/PTFE paraevitar que a hélice emperre no eixo.

• Inspecione a correia do alternador. Consulte a seção Inspeção da correia do alternador.• Lubrifique o eixo pivô do tensionador da correia. Consulte Lubrificação da polia intermediária do

tensionador da correia.• Substitua o filtro de linha de combustível do motor. Consulte Sistema de combustível.• Substitua o filtro de combustível de separação de água. Consulte Sistema de combustível.• Substitua o filtro de admissão de ar do compressor. Consulte a seção Filtro de admissão de ar do

compressor.

ANTES DOS PERÍODOS DE ARMAZENAMENTO• Consulte Armazenamento .

Page 41: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

MANUTENÇÃO

por 33

Limpeza de uma entrada de água entupidaA grade Hydro–Surge (algas) e a grade de alumínio fundido foram feitas para o uso geral. A grade parapedras deve ser usada para operar a unidade de tração em condições de água rasa ou local pedregoso.

a - Grade Hydro-Surgeb - Grade de alumínio fundidoc - Grade para pedras

LIMPEZA MANUAL

! ADVERTÊNCIAEvite ferimentos resultantes do contato com a hélice em rotação ou por cabelos, roupas ou objetos soltosque sejam atraídos pela entrada de água e se enrolem no eixo da hélice. Mantenha-se afastado daentrada de água e nunca insira objetos na entrada de água ou no bocal de saída de água quando o motorestiver em funcionamento.

Se algas ou detritos entupirem a entrada de água, desligue o motor e limpe completamente o entupimentopara recuperar o funcionamento adequado da unidade.1. Desligue o motor e remova a chave do interruptor de ignição. A hélice da bomba ainda gira e puxa

água quando o motor está em funcionamento, mesmo em ponto morto.2. Limpe os detritos de toda a unidade de tração (entrada de água, hélice e bocal). Se a unidade de

tração não puder ser limpa facilmente, retorne o barco ao carro-reboque ou a um içador de barcosantes de realizar mais trabalhos.

3. Pode ser necessário remover a grade de entrada de água do fundo da unidade de tração para retirardetritos da entrada de água. Remova a grade de entrada de água retirando os quatro parafusos.Reinstale a grade de entrada de água com os mesmos quatro parafusos. Aplique Loctite 242 nasroscas dos parafusos. Aperte os parafusos de acordo com o torque especificado.

Nº de ref.do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

66 Loctite 242Threadlocker Parafusos da grade da entrada de água 92-809821

a b

c

5465

Page 42: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

MANUTENÇÃO

34 por

Descrição Nm lb-pol. lb-pé

Parafusos dianteiros 23 200

Parafusos traseiros 8.5 75IMPORTANTE: Não opere a unidade de tração sem a grade de entrada de água instalada.

GRADE HYDRO-SURGEA grade Hydro-Surge é acionada por mola. Se a entrada ficar entupida, a sucção da bomba abrirá a grade ea água empurrará o bloqueio além da grade e limpará a entrada.Durante a operação do seu barco com velocidades baixas em áreas cheias de algas, a grade de entrada deágua pode ficar entupida. Uma grade entupida fará com que a bomba entre em cavitação durante aaceleração (rotação acima da normal sem o empuxo do barco).Se a grade entupir:1. avance lentamente o acelerador para levar o barco até a posição de planeio, assegurando-se de que

a bomba não cavite.2. Continue avançando o acelerador até que o barco esteja funcionando com a velocidade máxima. A

força da água deverá limpar a bomba de quaisquer algas restantes.

Sistema de combustível.

! ADVERTÊNCIAO combustível é inflamável e explosivo. Certifique-se de que a chave esteja na posição desligada e acorda de desligamento do motor posicionada de forma que o motor não possa ser ligado. Durante amanutenção, não fume nem permita fontes de faíscas ou chamas abertas na área. Mantenha a área detrabalho bem ventilada e evite a exposição prolongada aos vapores. Verifique sempre se existemvazamentos antes de tentar ligar o motor e limpe qualquer combustível derramado imediatamente.

Antes de fazer a manutenção de qualquer parte do sistema de combustível, desligue o motor e desligue abateria. Retire todo o combustível do sistema. Utilize um recipiente aprovado para armazenar o combustível.Limpe imediatamente qualquer combustível derramado. O material utilizado para limpar o combustívelderramado deve ser colocado dentro de um recipiente aprovado. Qualquer manutenção do sistema decombustível deve ser sempre realizada em uma área bem ventilada. Depois de completar a manutenção,verifique sempre se existem sinais de vazamento de combustível.

INSPEÇÃO DA LINHA DE COMBUSTÍVELVerifique visualmente se existem rachaduras, vazamentos, endurecimento ou outros sinais de deterioraçãonas linhas de combustível. Se encontrar qualquer uma dessas condições, a linha de combustível deve sersubstituída.

Page 43: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

MANUTENÇÃO

por 35

FILTRO DE LINHA DO COMBUSTÍVELSubstitua o filtro de combustível uma vez por temporada ou a cada 100 horas de uso.

a - Filtro de combustível

IMPORTANTE: Inspecione visualmente para detectar vazamentos de combustível nas conexões do filtro.

FILTRO DE COMBUSTÍVEL DE SEPARAÇÃO DE ÁGUAEste filtro remove a umidade e resíduos do combustível. Se o filtro ficar cheio de água, a água pode serremovida. Se o filtro ficar entupido com resíduos, substitua o filtro. O sistema de advertência é ativadoquando a água no filtro de combustível atingir o nível máximo. Consulte a seção Sinais da sirene deadvertência em Recursos e controles.Consulte a seção Cronograma de inspeção e manutenção para obter informações sobre o intervalo demanutenção adequado.Remova e substitua o filtro da seguinte forma:1. Gire a chave da ignição para a posição "OFF" (Desligado).

a

44568

Page 44: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

MANUTENÇÃO

36 por

2. Desconecte o fio da parte inferior do filtro. Remova o filtro (a), girando-o na direção da seta (sentidohorário). Incline o filtro para remover o fluido para dentro de um recipiente adequado.

a - Filtro de combustível de se‐paração de água

3. Lubrifique o anel de vedação do filtro com óleo. Enrosque no filtro e aperte bem com a mão. Volte aconectar o fio ao filtro.

FusíveisIMPORTANTE: Tenha sempre fusíveis sobressalentes de 5 e de 20 A.Os circuitos das ligações elétricas do motor são protegidos contra sobrecarga por fusíveis. Se um fusívelestiver aberto, localize e corrija a causa da sobrecarga. Se a causa não for encontrada, o fusível poderá abriroutra vez.1. Abra o porta-fusível e examine o filamento prateado dentro do fusível. Se o filamento estiver

quebrado, substitua o fusível.2. Substitua o fusível por um novo de mesma amperagem.

a44939

Page 45: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

MANUTENÇÃO

por 37

Os fusíveis e circuitos são identificados, da seguinte maneira:

a - Fusível em bom estadob - Fusível queimadoc - Circuito do barramento de dados SmartCraft – fusível de 5 Ad - Circuito do sistema de ignição - fusível de 20 Ae - Fusível sobressalentef - Circuito da bomba de combustível elétrica (VST)/potência do acionador do ECM/bomba de óleo –

fusível de 20 Ag - Relé de energia principal - fusível de 15 A

a - Bomba de elevaçãob - Circuito da bomba de elevação - Fusível de 5 A

5

20 20

gc

df

20

15

ba

e44940

b

a

44761

Page 46: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

MANUTENÇÃO

38 por

Ânodos de proteção contra corrosão

AVISOOs ânodos feitos de ligas de alumínio sem pureza suficiente podem não proteger adequadamente oscomponentes críticos do acionamento contra corrosão. Recomendamos o uso de ânodos vendidos apenasatravés do serviço de Peças da Mercury Precision.

Os ânodos ajudam a proteger o conjunto de potência contra a corrosão galvânica sacrificando o seu metalque é corroído lentamente em vez dos outros metais.Este modelo tem 3 ânodos de controle de corrosão: um no fundo do bocal, um na comporta de marcha à ré eum embaixo do leme. Os ânodos ajudam a proteger o Mercury Jet Drive contra a corrosão galvânicasacrificando o próprio metal, que é corroído lentamente no lugar dos metais do Mercury Jet Drive.

a - Anodos

Todos os ânodos requerem inspeção periódica, especialmente em água salgada. Inspecione periodicamenteos ânodos (consulte Cronograma de inspeção e manutenção). Substitua qualquer ânodo antes que esteja50% corroído. Nunca pinte nem aplique um revestimento de proteção no ânodo, pois isso reduzirá a eficáciadeste.

Inspeção da BateriaA bateria deverá ser inspecionada em intervalos periódicos para garantir a capacidade de arranqueadequada do motor.IMPORTANTE: Leia as instruções de segurança e de manutenção que acompanham a sua bateria.1. Desligue o motor antes de fazer a manutenção da bateria.2. Certifique-se de que a bateria esteja bem presa para que não se movimente.3. Os terminais dos cabos da bateria devem estar limpos, bem apertados e instalados corretamente. O

terminal positivo no polo positivo e o negativo no polo negativo.4. Certifique-se de que a bateria esteja equipada com um protetor não condutivo para evitar curtos-

circuitos acidentais dos terminais da bateria.

Inspeção e substituição da vela de ignição

! ADVERTÊNCIAOs protetores de velas de ignição danificados podem causar a emissão de centelhas capazes de provocarignição de vapores de combustível sob a tampa do motor, resultando em ferimentos graves ou mortedevido a incêndio ou explosão. Para evitar danificar a proteção do conector da vela de ignição, não usenenhum objeto afiado ou ferramenta metálica para removê-lo.

1. Afrouxe as mangueiras da câmara de expansão. Remova as seis porcas que prendem a câmara deexpansão. Remova a câmara de expansão.

aaa 5467

Page 47: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

MANUTENÇÃO

por 39

2. Abra as presilhas tipo J para mover completamente as mangueiras de combustível/ar para fora.

a - Câmara de expansão

3. Remova os protetores de borracha das velas de ignição torcendo-os ligeiramente e puxe-os.

26899

4. Remova as velas de ignição para inspecioná-las. Substitua a vela de ignição se o eletrodo estivergasto ou se o isolamento estiver áspero, rachado, quebrado, empolado ou com fuligem.

26946

5. Regule a folga da vela de ignição de acordo com as especificações.

27848

Folga da vela da ignição 1,1 mm (0,043 pol.)

6. Antes de instalar as velas, limpe completamente a sujeira das sedes das velas. Instale as velasapertando-as manualmente. Depois aperte-as mais 1/4 de volta ou com os torques especificados.

44480

a

Page 48: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

MANUTENÇÃO

40 por

Descrição Nm lb-pol. lb-pé

Vela de ignição 27 20

7. Inspecione a gaxeta da câmara de expansão na placa adaptadora. Não remova a gaxeta da placaadaptadora. Substitua-a, se estiver danificada.

8. Instale a câmara de expansão. Aperte as porcas de montagem ao torque especificado. Instale asmangueiras na câmara de expansão e prenda-as com braçadeiras.

9. Inspecione o sistema de escapamento para ver se há vazamentos.

Descrição Nm lb-pol. lb-pé

Porcas de montagem da câmara de expansão 27 20

Remoção e instalação da tampa do volanteREMOÇÃO1. Retire a alça de fixação.2. Remova a tampa, levantando-a para retirá-la da parte traseira do motor.

a - Tampa do volanteb - Alça de fixação

INSTALAÇÃO1. Abaixe a abertura da tampa sobre o flange do plenum de entrada de ar. Incline a tampa de lado a lado

até que ela deslize para baixo até o flange de entrada.

b

a

44578

Page 49: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

MANUTENÇÃO

por 41

2. Empurre a tampa para baixo sobre os pinos de alinhamento e depois o tubo de entrada de ar para ocompressor de ar.

a - Flange de entrada do plenum de arb - Tubo de entrada de ar para o compressor de ar

3. Conecte a alça de fixação à tampa.

a - Alça de fixação

b

44545

a

a

44528

Page 50: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

MANUTENÇÃO

42 por

Inspeção da Correia do AlternadorInspecione a correia do alternador e leve o motor a um concessionário autorizado para substituí-la caso sejadetectada qualquer das seguintes condições:• Rachaduras ou deterioração na parte emborrachada da correia.• Superfícies da correia ásperas ou desniveladas.• Sinais de desgaste nas bordas ou superfícies externas da correia.

29398

Filtro de Admissão de Ar do CompressorO filtro deve ser trocado a cada 100 horas de operação ou uma vez a cada temporada.IMPORTANTE: Nunca deixe o motor funcionar sem o filtro de ar.

REMOÇÃO1. Remova a tampa do volante do motor.2. Desencaixe o retentor e retire o filtro.

a - Retentorb - Filtro

INSTALAÇÃO1. Instale o filtro na tampa.2. Prenda o filtro na tampa com o retentor.

b

a

29397

Page 51: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

MANUTENÇÃO

por 43

Lubrificação da polia intermediária do tensionador da correiaLubrifique pela conexão usando 2-4-C com PTFE.

29399

Nº de ref. dotubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

95 2-4-C com Teflon Engraxadeira da polia do tensionador 92-802859Q 1

Como Lavar o Sistema de ArrefecimentoA lavagem do sistema de resfriamento é essencial depois de cada uso em água salgada, após o barco terencalhado ou quando a sirene de superaquecimento soar.

! CUIDADONunca dê partida nem opere a unidade de tração sem a circulação de água pelo sistema de resfriamentopara evitar danificá-la.

AVISOA lavagem do sistema de resfriamento com a proa baixa resultará em entrada de água e danificará omotor. Ao lavar o sistema de resfriamento, o barco deve estar nivelado ou com a proa alta (máximo de 20graus). O dano ao motor causado por lavagem inadequada do sistema de resfriamento não é coberto pelagarantia.

1. Certifique-se de que o motor esteja desligado.2. Posicione o barco de modo que fique nivelado ou a proa alta com não mais de 20°. A lavagem do

motor com o barco em qualquer posição fora desta faixa pode danificar o motor e anular a garantia.3. Remova a tampa do adaptador de lavagem do barco. O adaptador pode ser montado no casco ou no

compartimento do motor.

a - Acessório de lavagem (montagem no cas‐co)

b - Acessório de lavagem (montagem no com‐partimento do motor)

IMPORTANTE: Não opere o motor acima da velocidade de marcha lenta quanto estiver fazendo a lavagem.

a

b

5469

Page 52: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

MANUTENÇÃO

44 por

4. Abra totalmente a torneira de água. Dê partida no motor e deixe-o ligado pelo menos durante 10minutos para lavar o bloco do motor.

NOTA: Um fluxo insuficiente de água para o motor pode fazer com que ele superaqueça. Se a sirene soar,pare imediatamente o motor e deixe-o esfriar.5. Desligue o motor, feche a água e remova a mangueira de água do adaptador de lavagem. Instale a

tampa e aperte-a bem.6. Lave com água as superfícies externas do bocal de saída de água.

5470

Lubrificante do alojamento do acionamentoDRENAGEM DO LUBRIFICANTENOTA: Durante a drenagem do lubrificante do alojamento do acionamento, inspecione visualmente se hápresença de água no lubrificante. Ela pode ter se assentado no fundo e será drenada antes do lubrificante oupode ter se misturado com o lubrificante dando-lhe uma cor leitosa. Em qualquer um dos casos, providenciepara que o alojamento do acionamento seja inspecionado por seu revendedor Mercury Marine autorizado. Aágua no lubrificante pode causar uma falha prematura das engrenagens ou dos rolamentos ou, emtemperaturas de congelamento, danificar o alojamento do acionamento.

a - Alojamento do acionamento (vista inferior)b - Parafuso de enchimento/drenagemc - Parafuso de ventilação

1. Coloque um recipiente de drenagem sob o acionamento.2. Remova o parafuso de enchimento/drenagem.

5472

b

c

a

Page 53: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

MANUTENÇÃO

por 45

3. Remova o parafuso de ventilação para drenar o lubrificante.

ADIÇÃO DE LUBRIFICANTE

Tipo de fluido Capacidade

Lubrificante de engrenagens de alto desempenho 725 cc (24 oz)

1. Introduza o bocal do tubo de lubrificante para engrenagens no furo de enchimento/drenagem doalojamento do acionamento.

2. Adicione lubrificante até encher completamente.3. Instale o parafuso do respiro. Assegure-se de que a gaxeta do parafuso está no lugar.4. Remova o bocal do tubo e instale o parafuso de enchimento/drenagem com a gaxeta.

Lubrificante do conjunto de estatorDRENAGEM DO LUBRIFICANTENOTA: Durante a drenagem do lubrificante do estator, inspecione visualmente se há presença de água nolubrificante. Ela pode ter se assentado no fundo e será drenada antes do lubrificante ou pode ter semisturado com o lubrificante dando-lhe uma cor leitosa. Em qualquer um dos casos, providencie para que oestator seja inspecionado por seu revendedor Mercury Marine autorizado. A água no lubrificante causaráfalha prematura do rolamento ou, em tempo de congelamento, causará danos ao estator.

a - Parafusos que prendem o conjunto do bocal (4)b - Conjunto do bocalc - Conjunto do estatord - Parafusos que prendem o conjunto do estator (4)e - Furo de enchimento e tampão

1. Desconecte os cabos da alavanca de mudança de marchas e de direção da comporta de marcha à rée do leme. Tenha cuidado para não alterar os ajustes.

2. Remova os quatro parafusos que prendem o conjunto do bocal ao estator.3. Remova o bocal.4. Remova os quatro parafusos que prendem o conjunto de estator ao alojamento do acionamento e os

dois parafusos à placa estabilizadora.5. Remova o estator.6. Remova o tampão do furo de enchimento que está localizado na parte traseira do estator.7. Incline o estator para a frente para drenar o lubrificante inicialmente.

b

a

c

e5473

d

Page 54: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

MANUTENÇÃO

46 por

8. Incline o estator para drenar o lubrificante remanescente pelo furo de enchimento.

ADIÇÃO OU REENCHIMENTO DE LUBRIFICANTE

a - Orifício de enchimentob - Comporta de marcha à ré (borda inferior)c - Leme (diâmetro externo)

Tipo de fluido Capacidade

Lubrificante de engrenagens de alto desempenho 562 ml (19 fl oz)

1. Instalação do estator da bomba. Tenha cuidado ao deslizar o eixo pelas vedações para evitar danificá-las. Aplique o fixador adesivo Loctite 242 nas roscas dos quatro parafusos do estator e nos doisparafusos da placa estabilizadora. Aperte os parafusos de acordo com o torque especificado.

Nº de ref.do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

66 Loctite 242Threadlocker

Parafusos do estator e parafusos da placaestabilizadora 92-809821

Descrição Nm lb-pol. lb-pé

Parafusos do estator 47 35

Parafusos da placa estabilizadora 8.5 75

2. Introduza o bocal do tubo de lubrificante no furo de enchimento do estator.3. Acrescente lubrificante até que ele apareça no furo.4. Instale o tampão.5. Aplique Loctite 271 nos quatro parafusos do bocal. Instale o conjunto do bocal e o ânodo. Prenda com

quatro parafusos. Aperte os parafusos de acordo com o torque especificado.

Nº de ref.do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

7 Loctite 271Threadlocker Parafusos do bocal 92-809819

a

c

b

5474

Page 55: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

MANUTENÇÃO

por 47

Descrição Nm lb-pol. lb-pé

Parafusos do bocal 47 35

6. Conecte os cabos da direção e do câmbio.7. Engrene a marcha e dirija a unidade no raio de ação completo e verifique se há alguma inclinação ou

rigidez. Corrija a os ajustes conforme for necessário.8. Mude para a posição a vante e assegure-se de que a comporta de marcha à ré não esteja pré-

carregada. Deve ser possível balançar levemente a comporta de marcha à ré para cima e para baixo.Uma folga excessiva exigirá o ajuste do cabo de câmbio.

9. Verifique se a borda inferior da comporta de marcha à ré está acima do diâmetro externo do leme. Sea comporta de marcha à ré estiver abaixo do diâmetro externo do leme, não opere o barco. Consulteum revendedor autorizado Mercury Marine para fazer o ajuste adequado.

IMPORTANTE: Ajuste o cabo de câmbio de modo que a comporta de marcha à ré não interfira com o fluxode água proveniente do leme. Se a comporta de marcha à ré estiver pendurada no fluxo de água, pode sersentida uma vibração forte na caixa de controle e ocorrerá uma falha no batente da direção a vante ou emoutros componentes.

Inspeção do sifão do porãoInspecione o sistema de sifonagem do porão em intervalos periódicos para garantir o desempenho máximo.

a - Quebra do sifãob - Mangueira do porãoc - Peneira coletora da água do porão

1. Inspecione a peneira coletora para ver se há material estranho. Limpe, se for necessário.2. Inspecione o furo na quebra do sifão para detectar entupimentos. Limpe com um pequeno pedaço de

arame, se necessário.3. Certifique-se de que a quebra do sifão esteja fixada acima da linha d'água.

a

c

b

44938

Page 56: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

MANUTENÇÃO

48 por

Conjunto de potência submersoUm conjunto de potência submerso requer serviço imediato por parte de um concessionário autorizado apósa descoberta. Essa atenção imediata é necessária para minimizar danos ao motor causados pela corrosãointerna, uma vez que o motor é exposto ao ar atmosférico.

Page 57: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

ARMAZENAMENTO

por 49

Preparação para armazenamentoA consideração principal ao preparar o seu Mercury Jet Drive para o armazenamento é protegê-lo contraferrugem, corrosão e danos causados pelo congelamento de água presa.Os seguintes procedimentos de armazenamento devem ser seguidos para preparar o seu Mercury Jet Drivepara o armazenamento fora da temporada ou para o armazenamento por um período de tempo prolongado(dois meses ou mais).

AVISOSem água de arrefecimento suficiente, o motor, a bomba de água e outros componentes sofrerãosuperaquecimento e serão danificados. Durante o funcionamento, as entradas de água precisam receberum volume adequado de água.

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL.IMPORTANTE: A gasolina que contém álcool (etanol ou metanol) pode causar a formação de ácido duranteo armazenamento e pode danificar o sistema de combustível. Se a gasolina que estiver sendo utilizadacontiver álcool, é aconselhável drenar, ao máximo possível, a gasolina restante do depósito de combustível,linha de combustível remota e do sistema de combustível do motor.O método mais eficaz para o preparo de armazenamento é acrescentar no tanque de combustível aquantidade recomendada de estabilizador de combustível Mercury Precision e produtos Mercury PrecisionQuickleen, conforme descrito nos recipientes, antes da última operação do barco. A adição do estabilizadorde combustível ajudará a impedir a formação de película e borra na gasolina. O produto Mercury PrecisionQuickleen ajudará a limpar e lubrificar os injetores de combustível.1. Tanque de combustível portátil - Coloque as quantidades necessárias de estabilizador de gasolina

dentro do tanque de combustível (siga as instruções existentes na embalagem do produto). Incline otanque de combustível para frente e para trás a fim de misturar o estabilizador com o combustível.

2. Tanque de combustível instalado permanentemente - Coloque a quantidade necessária deestabilizador de gasolina Quicksilver (siga as instruções contidas nas embalagens) dentro de umrecipiente separado e misture com aproximadamente um litro de gasolina. Coloque esta misturadentro do tanque de combustível.

3. Retire o filtro de combustível de separação de água do motor. Esvazie o combustível em umrecipiente apropriado e descarte corretamente o filtro.

4. Misture previamente os seguintes componentes em um recipiente:• 8 cc (0,27 oz) ou duas colheres de chá de lubrificante Mercury Precision Quickleen.• 8 cc (0,27 oz) ou duas colheres de chá de estabilizador de combustível (Mercury Precision).

5. Coloque essa mistura em um novo filtro de combustível de separação de água. Instale o filtro decombustível.

6. Abasteça o sistema de combustível como segue:a. Gire a chave do interruptor de ignição para a posição "ON" (Ligar), durante três segundos, e

depois, gire o interruptor novamente para a posição "OFF" (Desligar), durante cinco segundos.b. Continue este procedimento 5 vezes para permitir que a bomba elétrica de combustível abasteça

o sistema de combustível.7. Utilizando o adaptador de lavagem, dê a partida no motor e deixe-o funcionar na velocidade de

marcha lenta, durante 10 minutos, para permitir que o combustível tratado penetre completamente nosistema de combustível.

Como proteger os componentes internos do motorNOTA: Assegure-se de que o sistema de combustível foi preparado para o armazenamento. Consulte aseção Sistema de combustívelacima.IMPORTANTE: Consulte a seção Inspeção e substituição da vela de igniçãopara obter informações sobre oprocedimento correto para remover os cabos das velas de ignição.1. Remova as velas de ignição e adicione aproximadamente 30 ml (1 oz) de óleo de motor dentro do

orifício da vela de ignição.

Page 58: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

ARMAZENAMENTO

50 por

2. Gire o volante com a mão várias vezes para distribuir o óleo nos cilindros.3. Recoloque as velas de ignição.

Page 59: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

por 51

O Motor de Arranque não Aciona o MotorCAUSAS POSSÍVEIS• O fusível de 20 A do circuito de partida queimou. Consulte a seção Manutenção.• O câmbio do Mercury Jet Drive não foi colocado na posição de ponto morto.• A bateria está fraca ou as suas conexões estão soltas ou corroídas.• O interruptor da chave de ignição está com defeito.• Falha nos fios ou na ligação elétrica.• Defeito no solenoide do motor de arranque ou no solenoide escravo.

O motor não ligaCAUSAS POSSÍVEIS• O interruptor de desligamento por corda não está na posição "RUN" (Funcionamento).• A bateria não está completamente carregada.• Procedimento de partida incorreto. Consulte a seção Operação .• O combustível está velho ou contaminado.• O combustível não está a chegar ao motor.

• O depósito de combustível está vazio.• A ventilação do depósito de combustível não está aberta ou está bloqueada.• A linha de combustível está desligada ou dobrada.• O filtro de combustível está obstruído. Consulte a seção Manutenção .• Defeito na bomba de combustível.• Filtro do depósito de combustível obstruído.

• Fusível de 20 A queimado. Verifique os fusíveis, consulte a seção Manutenção .• A conexão com roscas da mangueira de ar está solta.• Há falha de algum componente do sistema de ignição.• As velas de ignição estão sujas ou com defeito. Consulte a seção Manutenção .

O motor funciona irregularmenteCAUSAS POSSÍVEIS• As velas de ignição estão sujas ou com defeito. Consulte a seção Manutenção• Configuração e ajustes incorretos.• O combustível não está chegando ao motor.

a. O filtro de combustível do motor está obstruído. Consulte a seção Manutençãob. O filtro do tanque de combustível está obstruído.c. A válvula antissifão do tanque de combustível embutido está emperrada.d. A linha de combustível está dobrada ou comprimida.e. Injetor entupido.

• A conexão com roscas da mangueira de ar está solta.• Defeito na bomba de combustível.• Algum componente do sistema de ignição falhou.

Page 60: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

52 por

Perda de desempenho em RPM normalCAUSAS POSSÍVEIS• Barco com excesso de carga ou a carga foi distribuída incorretamente.• Água excessiva no porão.• O fundo do barco está sujo ou danificado.

Perda de desempenho na aceleração máximaBAIXAS RPMS (NORMALMENTE RELACIONADAS AO MOTOR)• O acelerador não está totalmente aberto.• Sistema de escapamento bloqueado.• Problemas do sistema de ignição.• Vela de ignição suja ou falha no injetor.• Bloqueio na entrada do compressor de ar.

ALTAS RPMS (NORMALMENTE RELACIONADAS À BOMBA)• Hélice danificada.• Hélice gasta ou anel de desgaste gasto.• Hélice ou estator sujos ou entrada obstruída.• Vazamento na vedação da placa estabilizadora.

Bateria não mantém a cargaCAUSAS POSSÍVEIS• Conexões da bateria soltas ou corroídas.• Nível baixo de eletrólito na bateria.• Bateria gasta ou ineficaz.• Uso excessivo de acessórios elétricos.• Defeitos no retificador, alternador ou regulador de voltagem.

Page 61: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO

por 53

Serviço de reparo localDevolva sempre o seu Mercury Jet Drive para o revendedor autorizado local, se surgir a necessidade deassistência técnica. Este tem os mecânicos treinados na fábrica, o conhecimento, as ferramentas e osequipamentos especiais, além de peças e acessórios originais para prestar a assistência técnica adequadaao seu motor quando for necessário. O concessionário conhece seu motor melhor o que ninguém.

Questões sobre peças e acessóriosTodas as indagações pertinentes à substituição de peças e dos acessórios devem ser dirigidas ao seurevendedor autorizado local. O revendedor tem as informações necessárias para fazer o pedido das peças edos acessórios para você. Ao pedir informações sobre peças e acessórios, o revendedor precisará domodelo e do número de série para encomendar as peças corretas.

Assistência TécnicaA sua satisfação com o produto Mercury Jet Drive é muito importante para o seu revendedor e para nós. Sevocê, alguma vez, tiver um problema, dúvida ou preocupação sobre o produto Mercury Jet Drive, entre emcontato com o revendedor ou qualquer Concessionária Autorizada Mercury Marine. Caso precise de maisassistência, siga estas etapas:1. Fale com o gerente de vendas ou de serviço do concessionário. Caso já tenha feito isso, entre em

contato com o proprietário da concessionária.2. Se tiver alguma dúvida, preocupação ou problema que não possa ser resolvido pelo seu

concessionário, entre em contato com um Escritório de Assistência Técnica Mercury Marine paraobter assistência. A Mercury Marine trabalhará junto a você e seu concessionário para resolverquaisquer problemas.

As seguintes informações serão necessárias para o escritório de assistência técnica:• Seu nome e endereço• O número do seu telefone para contato diurno• Os números do modelo e de série do seu motor de popa• O nome e endereço do seu concessionário• A natureza do problema

Escritórios de Assistência Técnica Mercury MarinePara obter assistência, telefone, envie um fax ou escreva uma carta. Inclua seu telefone comercial, fax eendereço para correspondência.

Nos Estados Unidos e Canadá

Telefone Inglês - (920) 929-5040Francês - (905) 636-4751

Mercury MarineW6250 W. Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939Fax Inglês - (920) 929-5893

Francês - (905) 636-1704

Website: www.mercurymarine.com

Austrália, Pacífico

Telefone (61) (3) 9791-5822 Brunswick Asia Pacific Group41–71 Bessemer DriveDandenong South, Victoria 3175Austrália

Fax (61) (3) 9706-7228

Page 62: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO

54 por

Europa, Oriente Médio e África

Telefone (32) (87) 32 • 32 • 11 Brunswick Marine EuropeParc Industriel de Petit-RechainB-4800 Verviers,Bélgica

Fax (32) (87) 31 • 19 • 65

México, América Central, América do Sul, Caribe

Telefone (954) 744-3500 Mercury Marine11650 Interchange Circle NorthMiramar, FL 33025EUA

Fax (954) 744-3535

Japão

Telefone 072-233-8888 Kisaka Co., Ltd.4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku5900984 Osaka,Japão

Fax 072-233-8833

Ásia, Cingapura

Telefone (65) 65466160 Brunswick Asia Pacific GroupT/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd29 Loyang DriveCingapura, 508944

Fax (65) 65467789

Solicitação de Manuais TécnicosAntes de solicitar a literatura técnica, tenha em mãos as seguintes informações sobre o conjunto de potência:

Modelo do motor: Potência nominal:

Número de Série: Ano do modelo:

ESTADOS UNIDOS E CANADÁPara obter informações sobre literaturas adicionais disponíveis para o seu conjunto de potência Mercury/MerCruiser específico e como encomendar essa literatura, entre em contato com seu concessionário maispróximo ou entre em contato com:

MERCURY MARINE

Telefone Fax Endereço postal

(920) 929-5110 (920) 929-4894

Mercury MarineAt: Publications Department

P.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939

FORA DOS ESTADOS UNIDOS E CANADÁContate seu concessionário autorizado ou o Centro de Serviços da Marine Power mais próximo para obterinformações sobre a literatura adicional disponível para o seu conjunto de potência Mercury/MerCruiser ecomo encomendar essa literatura.

Page 63: Ambiental dos Estados Unidos (EPA) Regulamentos sobre ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard... · Nome do fabricante do motor: Mercury Marine ... Lista

REGISTRO DE MANUTENÇÃO

por 55

Registro de ManutençãoAnote aqui todas as manutenções realizadas em seu Mercury Jet Drive. Não deixe de salvar todas as ordensde serviço e recibos.

Data Manutenção Executada Horas do motor