312
A/CN.4/SER.A/1972 ANUARIO DE LA COMISIÓN DE DERECHO INTERNACIONAL 1972 Volumen I Actas resumidas del vigésimo cuarto período de sesiones 2 de mayo—7 de julio de 1972 NACIONES UNIDAS

Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 1972 ...legal.un.org/ilc/publications/yearbooks/spanish/ilc_1972_v1.pdfámbito de una organización internacional) 158 Artículo 1

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • A/CN.4/SER.A/1972

    ANUARIODE LA

    COMISIÓNDE DERECHO

    INTERNACIONAL

    1972Volumen I

    Actas resumidasdel vigésimo cuarto período de sesiones

    2 de mayo—7 de julio de 1972

    N A C I O N E S U N I D A S

  • ANUARIODE LA

    COMISIÓNDE DERECHO

    INTERNACIONAL

    1972Volumen I

    Actas resumidasdel vigésimo cuarto período de sesiones

    2 de mayo—7 de julio de 1972

    NACIONES UNIDAS fá

    Nueva York, UNIDAS1973 W $ W

  • ADVERTENCIA

    Las presentes actas resumidas contienen las correcciones introducidas en lasversiones provisionales a petición de los miembros de la Comisión, así como loscambios de estilo y modificaciones editoriales que se han estimado necesarios.

    Las signaturas que figuran en el texto, compuestas de letras mayúsculas ycifras, corresponden a documentos de las Naciones Unidas.

    El volumen II de este Anuario contiene los informes de los Relatores Especialesexaminados durante el período de sesiones y algunos otros documentos, incluidoel informe de la Comisión a la Asamblea General.

    A/CN.4/Ser.A/1972

    PUBLICACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS

    Número de venta: S.73.V.4

    Precio: 7,50 dólares de los EE. UU.(o su equivalente en la moneda del país)

  • INDICE

    Página

    Composición y Mesa de la Comisión ix

    Programa x

    Actas resumidas 1

    1149.a sesiónMartes 2 de mayo de 1972, a las 15.25 horasApertura del período de sesiones 1Elección de la Mesa 2Aprobación del programa 3Comunicación del Secretario General 4

    1150.» sesiónMiércoles 3 de mayo de 1972, a las 11.20 horasOrganización de los trabajos 5Cuestión de la protección y la inviolabilidad de los agentes

    diplomáticos y otras personas con derecho a protecciónespecial de conformidad con el derecho internacional.. 5

    1151.a sesiónJueves 4 de mayo de 1972, a las 10.15 horasCuestión de la protección y la inviolabilidad de los agentes

    diplomáticos y otras personas con derecho a protecciónespecial de conformidad con el derecho internacional(continuación) 9

    Anuario de la Comisión de Derecho Internacional 14

    1152.a sesiónViernes 5 de mayo de 1972, a las 10.25 horasHomenaje a la memoria de Sir Kenneth Bailey 14Cuestión de la protección y la inviolabilidad de los agentes

    diplomáticos y otras personas con derecho a protecciónespecial de conformidad con el derecho internacional(reanudación del debate de la sesión anterior) 15

    1153.a sesiónLunes 8 de mayo de 1972, a las 15.05 horasCuestión de la protección y la inviolabilidad de los agentes

    diplomáticos y otras personas con derecho a protecciónespecial de conformidad con el derecho internacional(continuación) 19

    1154.a sesiónMartes 9 de mayo de 1972, a las 11 horasSucesión de Estados en materia de tratados 23

    1155.a sesiónMiércoles 10 de mayo de 1972, a las 10.10 horasSucesión de Estados en materia de tratados (continuación)

    Debate general 27Proyecto de artículos presentado por el Relator Especial

    Artículo 1 (Términos empleados) 32

    1156.a sesiónJueves 11 de mayo de 1972, a las 10.05 horasSucesión de Estados en materia de tratados (continuación)

    Artículo 1 (Términos empleados) (continuación) . . . . 33

    1157.a sesiónViernes 12 de mayo de 1972, a las 10.15 horasSucesión de Estados en materia de tratados (continuación)

    Artículo 1 (Términos empleados) (continuación) 40Anuario de la Comisión de Derecho Interncacional (rea-

    nudación del debate de la 1151.a sesión) 43

    Página

    1158.a sesiónLunes 15 de mayo de 1972, a las 15.15 horasSucesión de Estados en materia de tratados (reanudación

    del debate de la sesión anterior)Artículo 1 (Términos empleados) (continuación) 44Artículo 2 (Territorio que pasa de un Estado a otro) 45

    Designación del Comité de redacción 49

    1159.a sesiónMartes 16 de mayo de 1972, a las 10.15 horasSucesión de Estados en materia de tratados (reanudación

    del debate de la sesión anterior)Artículo 2 (Territorio que pasa de un Estado a otro)

    (continuación) 49Artículo 3 (Acuerdos para la transmisión de obliga-

    ciones o derechos convencionales con motivo deuna sucesión) 52

    1160.a sesiónMiércoles 17 de mayo de 1972, a las 10.05 horasSucesión de Estados en materia de tratados (continuación)

    Artículo 3 (Acuerdos para la transmisión de obliga-ciones o derechos convencionales con motivo deuna sucesión) (continuación) 55

    Artículo 4 (Declaración unilateral de un Estado su-cesor) 59

    1161.a sesiónJueves 18 de mayo de 1972, a las 10.10 horasSucesión de Estados en materia de tratados (continuación)

    Artículo 4 (Declaración unilateral de un Estado su-cesor) (continuación) 62

    Anuario de la Comisión de Derecho Internacional (reanu-dación del debate de la 1157.a sesión) 68

    1162.a sesiónViernes 19 de mayo de 1972, a las 9.35 horasSucesión de Estados en materia de tratados (reanudación

    del debate de la sesión anterior)Artículo 4 (Declaración unilateral de un Estado su-

    cesor) (continuación) 68Artículo 5 (Tratados que disponen la participación de

    nuevos Estados) 69

    1163.a sesiónMartes 23 de mayo de 1972, a las 15.05 horasSucesión de Estados en materia de tratados (continuación)

    Artículo 5 (Tratados que disponen la participación denuevos Estados) (continuación) 72

    Artículo 6 (Norma general sobre las obligaciones deun nuevo Estado respecto de los tratados de supredecesor) 73

    1164.a sesiónMiércoles 24 de mayo de 1972, a las 10.05 horasSucesión de Estados en materia de tratados (continuación)

    Artículo 6 (Norma general sobre las obligaciones deun nuevo Estado respecto de los tratados de supredecesor) (continuación) 77

    Artículo 7 (Derecho de un nuevo Estado a notificarsu sucesión respecto de los tratados multilaterales) 81

    Cuestión de la protección y la inviolabilidad de los agentesdiplomáticos y otras personas con derecho a protecciónespecial de conformidad con el derecho internacional(reanudación del debate de la 1153.a sesión) 83

    ni

  • Página

    1165.a sesiónJueves 25 de mayo de 1972, a las 10.05 horasSucesión de Estados en materia de tratados (reanudación

    del debate de la sesión anterior)Artículo 7 (Derecho de un nuevo Estado a notificar

    su sucesión respecto de los tratados multilaterales)(continuación) 83

    1166.a sesiónViernes 26 de mayo de 1972, a las 10.10 horasSucesión de Estados en materia de tratados (continuación)

    Artículo 7 (Derecho de un nuevo Estado a notificarsu sucesión respecto de los tratados multilaterales)(continuación) 91

    Artículo 8 (Tratados multilaterales aún no vigentes) 91Artículo 9 (Sucesión respecto de las reservas a los

    tratados multilaterales) 97Organización de los trabajos 98

    1167.a sesiónLunes 29 de mayo de 1972, a las 15.05 horasSucesión de Estados en materia de tratados (reanudación

    del debate de la sesión anterior)Artículo 9 (Sucesión respecto de las reservas a los

    tratados multilaterales) (continuación) 98

    1168.a sesiónMartes 30 de mayo de 1972, a las 10.05 horasSucesión de Estados en materia de tratados (continuación)

    Artículo 10 (Sucesión con respecto a una elección deobligarse respecto de parte de un tratado multila-teral o de una opción entre disposiciones diferentes) 105

    Artículo 11 (Procedimiento para notificar la sucesiónrespecto de un tratado multilateral) 107

    Artículo 12 (Efectos jurídicos de la notificación desucesión respecto de un tratado multilateral) . . . . 109

    1169.a sesiónMiércoles 31 de mayo de 1972, a las 10.10 horasSucesión de Estados en materia de tratados (continuación)

    Artículo 12 (Efectos jurídicos de la notificación desucesión respecto de un tratado multilateral) (con-tinuación) 111

    1170.a sesiónJueves 1.° de junio de 1972, a las 10.10 horasSucesión de Estados en materia de tratados (continuación)

    Artículo 13 (Consentimiento para considerar que untratado bilateral sigue en vigor) 118

    1171.a sesiónViernes 2 de junio de 1972, a las 9.35 horasSucesión de Estados en materia de tratados (continuación)

    Artículo 14 (Duración de un tratado bilateral consi-derado en vigor) 125

    Artículo 15 (El tratado no ha de considerarse tam-bién en vigor entre los Estados nuevo y predecesor) 129

    Octava reunión del Seminario sobre Derecho Internacional 130

    1172.a sesiónLunes 5 de junio de 1972, a las 15.05 horasSucesión de Estados en materia de tratados (reanudación

    del debate de la sesión anterior)Artículo 16 (Consentimiento para aplicar un tratado

    multilateral en régimen de reciprocidad conrespecto a cualquier parte en el mismo) 131

    Artículo 17 (Efectos de la terminación o modificacióndel tratado primitivo) 135

    1173.a sesiónMartes 6 de junio de 1972, a las 10.15 horasCarta de reconocimiento al Sr. Movchan, antiguo Secre-

    tario de la Comisión 137

    Página

    Sucesión de Estados en materia de tratados (reanudacióndel debate de la sesión anterior)

    Artículo 17 (Efectos de la terminación o modificacióndel tratado primitivo) (continuación) 138

    Artículo 18 (Antiguos Estados protegidos, fideico-misos y otras dependencias) 140

    1174.a sesiónMiércoles 7 de junio de 1972, a las 10.10 horasSucesión de Estados en materia de tratados (continuación)

    Artículo 18 (Antiguos Estados protegidos, fideico-misos y otras dependencias) (continuación) 144

    1175.a sesiónJueves 8 de junio de 1972, a las 10.20 horasColaboración con otros organismos

    Declaración del observador del Comité Jurídico ínter-americano 149

    Sucesión de Estados en materia de tratados (reanudacióndel debate de la sesión anterior)

    Artículo 18 (Antiguos Estados protegidos, fideico-misos y otras dependencias) (continuación) 153

    1176.a sesiónViernes 9 de junio de 1972, a las 10.20 horasSucesión de Estados en materia de tratados (continuación)

    Artículo 18 (Antiguos Estados protegidos, fideico-misos y otras dependencias) (continuación) 155

    Proyecto de artículos propuesto por el Comité de Re-dacciónArtículo 0 (Alcance de los presentes artículos) 156Artículo 1 bis (Casos no comprendidos en el ámbito

    de los presentes artículos) 157Artículo 1 ter (Tratados constitutivos de organiza-

    ciones internacionales y tratados adoptados en elámbito de una organización internacional) 158

    Artículo 1 quater (Obligaciones impuestas por el de-recho internacional independientemente de untratado) 159

    Artículo 2 (Traspaso de territorio de un Estado aotro) 160

    1177.a sesiónLunes 12 de junio de 1972, a las 15.20 horasOrganización de los trabajos futurosDeclaración del Asesor Jurídico de las Naciones Unidas 162Sucesión de Estados en materia de tratados (reanudación

    del debate de la sesión anterior)Proyecto de artículos propuesto por el Comité de Re-

    dacción (continuación)Artículo 2 (Traspaso de territorio de un Estado a otro)

    (continuación) 163Artículo 3 (Acuerdos para la transmisión de obliga-

    ciones o derechos convencionales de un Estado pre-decesor a un Estado sucesor) 166

    Proyecto de artículos presentado por el Relator Especial(reanudación del debate de la sesión anterior)Artículo 19 (Formación de uniones de Estados) junto

    con una disposición adicional relativa al artículo 1(Términos empleados) 166

    1178.a sesiónMartes 13 de junio de 1972, a las 10.15 horasSucesión de Estados en materia de tratados (continuación)

    Artículo 19 (Formación de uniones de Estados) juntocon una disposición adicional relativa al artículo 1(Términos empleados) (continuación) 168

    1179.a sesiónMiércoles 14 de junio de 1972, a las 10.30 horasSucesión de Estados en materia de tratados (continuación)

    iv

  • Página

    Artículo 19 (Formación de uniones de Estados) juntocon una disposición adicional relativa al artículo 1(Términos empleados) (continuación) 175

    Excursus A (Estados que no constituyen uniones deEstados y que se componen de dos o más territorios) 180

    1180.a sesiónJueves 15 de junio de 1972, a las 10.15 horasSucesión de Estados en materia de tratados (continuación)

    Excursus A (Estados que no constituyen uniones deEstados y que se componen de dos o más terri-torios) (continuación) 181

    Artículo 20 (Disolución de una unión de Estados) .. 182

    1181.a sesiónViernes 16 de junio de 1972, a las 10.10 horasSucesión de Estados en materia de tratados (continuación)

    Artículo 20 (Disolución de una unión de Estados)(continuación) 186

    Proyecto de artículos propuesto por el Comité de Re-dacciónArtículo 2 (Traspaso de territorio) (segunda lectura) 190Artículo 4 (Declaración unilateral del Estado sucesor

    relativa a los tratados del Estado predecesor) . . . . 190Artículo 5 (Tratados que estipulan la participación de

    un Estado sucesor) 191Artículo 6 (Posición respecto de los tratados del

    Estado predecesor) 191Artículo 7 (Participación en tratados multilaterales en

    vigor) 192Artículo 8 (Participación en tratados multilaterales

    que no estén aún en vigor) 192

    1182.a sesiónMartes 20 de junio de 1972, a las 10.10 horasCuestión de la nrotección v la inviolabilidad de los asentes

    diplomáticos y otras personas con derecho a protecciónespecial de conformidad con el derecho internacional(reanudación del debate de la 1164.a sesión)Informe del Grupo de Trabajo 194Proyecto de artículos sobre la prevención y el castigo

    de los delitos contra los agentes diplomáticos y otraspersonas internacionalmente protegidasArtículos 1 y 2 195

    1183.a sesiónMiércoles 21 de junio de 1972, a las 10.15 horasCuestión de la nrotección v la inviolabilidad de los asentes

    diplomáticos y otras personas con derecho a protecciónespecial de conformidad con el derecho internacional(continuación)Proyecto de artículos sobre la prevención y el castigo de

    los delitos contra los agentes diplomáticos y otraspersonas internacionalmente protegidasArtículos 1 y 2 (continuación) 199

    1184.a sesiónJueves 22 de junio de 1972, a las 10.50 horasCuestión de la nrotección v la inviolabilidad de los asentes

    diplomáticos y otras personas con derecho a protecciónespecial de conformidad con el derecho internacional(continuación)Proyecto de artículos sobre la prevención y el castigo de

    los delitos contra los agentes diplomáticos y otraspersonas internacionalmente protegidasArtículos 1 y 2 (continuación) 205

    1185.a sesiónJueves 22 de junio de 1972, a las 15.10 horasCuestión de la protección y la inviolabilidad de los agentes

    diplomáticos y otras personas con derecho a protección

    Página

    especial de conformidad con el derecho internacional(continuación)Proyecto de artículos sobre la prevención y el castigo de

    los delitos contra los agentes diplomáticos y otraspersonas internacionalmente protegidasArtículos 1 y 2 (continuación) 209Artículo 3 214

    1186.a sesiónViernes 23 de junio de 1972, a las 10.15 horasCuestión de la protección y la inviolabilidad de los agentes

    diplomáticos y otras personas con derecho a protecciónespecial de conformidad con el derecho internacional(continuación)Proyecto de artículos sobre la prevención y el castigo de

    los delitos contra los agentes diplomáticos y otraspersonas internacionalmente protegidasArtículo 4 215Artículo 5 215Artículo 6 216

    Colaboración con otros organismos (reanudación deldebate de la 1175.a sesión)Discurso del observador del Comité Europeo de

    Cooperación Jurídica 218

    1187.a sesiónLunes 26 de junio de 1972, a las 15.10 horasSucesión de Estados en materia de tratados (reanudación

    del debate de la 1181.a sesión)Proyecto de artículos propuesto por el Comité de Re-

    dacción (continuación)Artículo 1 quinquies (Limitación de los presentes ar-

    tículos a situaciones lícitas) 221Artículo 8 bis (Ratificación, aceptación o aprobación

    de un tratado firmado por el Estado predecesor).. 221Artículo 9 (Reservas) 222Artículo 10 (Consentimiento en obligarse respecto de

    parte de un tratado y opción entre disposicionesdiferentes) 223

    Artículo 11 (Notificación de sucesión) 224Proyecto de artículos presentado por el Relator Especial

    (continuación)Artículo 21 (Otros desmembramientos de un Estado

    en dos o más Estados) 224

    1188.a sesiónMartes 27 de junio de 1972, a las 9.40 horasCuestión de la protección y la inviolabilidad de los agentes

    diplomáticos y otras personas con derecho a protecciónespecial de conformidad con el derecho internacional(reanudación del debate de la 1186.a sesión)Proyecto de artículos sobre la prevención y el castigo de

    los delitos contra los agentes diplomáticos y otraspersonas internacionalmente protegidasArtículo 6 (continuación) y artículo 7 227

    1189.a sesiónMartes 27 de junio de 1972, a las 15.15 horasCuestión de la protección y la inviolabilidad de los agentes

    diplomáticos y otras personas con derecho a protecciónespecial de conformidad con el derecho internacional(continuación)Proyecto de artículos sobre la prevención y el castigo de

    los delitos contra los agentes diplomáticos y otraspersonas internacionalmente protegidasArtículo 8 234Artículo 9 236Artículo 10 238Artículo 11 238Artículo 12 238

  • Página

    1190.a sesiónMiércoles 28 de junio de 1972, a las 10.10 horasSucesión de Estados en materia de tratados (reanudación

    del debate de la 1187.a sesión)Proyecto de artículos presentado por el Relator Especial

    Artículo 21 (Otros desmembramientos de un Estadoen dos o más Estados) (continuación) 240

    1191.a sesiónJueves 29 de junio de 1972, a las 10.15 horasCuestión de la protección y la inviolabilidad de los agentes

    diplomáticos y otras personas con derecho a protecciónespecial de conformidad con el derecho internacional(reanudación del debate de la 1189.a sesión)Secundo informe del GruDO de Trabaio* Provecto de

    artículos sobre la prevención y el castigo de los delitoscontra los agentes diplomáticos y otras personas inter-nacionalmente protegidasArtículo 1 245Artículo 2 247Artículo 3 249Artículo 4 250Artículo 5 250Artículo 6 250

    1192.a sesiónViernes 30 de junio de 1972, a las 9.35 horasCuestión de la protección y la inviolabilidad de los agentes

    diplomáticos y otras personas con derecho a protecciónespecial de conformidad con el derecho internacional(continuación)Segundo informe del Grupo de Trabajo: Proyecto de

    artículos sobre la prevención y el castigo de los delitoscontra los agentes diplomáticos y otras personas inter-nacionalmente protegidas (continuación)Artículo 7 251Artículo 8 252Articulo 9 252Artículo 10 253Artículo 11 254Artículo 12 254

    Programa de trabajo del 25.° período de sesiones 257Sucesión de Estados en materia de tratados (reanudación

    del debate de la 1190.a sesión)Proyecto de artículos presentado por el Relator Especial

    Artículo 22 (Sucesión de Estados en acuerdos de fron-teras) y artículo 22 bis (Sucesión en determinadostratados de carácter territorial) 257

    1193.a sesiónLunes 3 de julio de 1972, a las 15.25 horasCuestión de la protección y la inviolabilidad de los agentes

    diplomáticos y otras personas con derecho a protecciónespecial de conformidad con el derecho internacional(reanudación del debate de la sesión anterior)Tercer informe del Gruño de Trabaio* Provecto de

    artículos sobre la prevención y el castigo de losdelitos contra los agentes diplomáticos y otras per-sonas intemacionalrnente protegidasArtículo 2 260

    Sucesión de Estados en materia de tratados (reanudacióndel debate de la sesión anterior)Proyecto de artículos presentado por el Relator Especial

    Artículo 22 (Sucesión de Estados en acuerdos de fron-teras) (continuación) 260

    1194.a sesiónMartes 4 de julio de 1972, a las 9.35 horasDeclaración del Secretario General 264

    Página

    Colaboración con otros organismos (reanudación deldebate de la 1186.a sesión)Declaración del Observador del Comité Jurídico Con-

    sultivo Asiático-Africano 266Sucesión de Estados en materia de tratados (reanudación

    del debate de la sesión anterior)Proyecto de artículos presentado por el Relator Especial

    Artículo 22 (Sucesión de Estados en acuerdos de fron-teras) (continuación) 268

    Artículo 22 bis (Sucesión en determinados tratados decarácter territorial) (reanudación del debate de la1192.a sesión) 270

    1195.a sesiónMartes 4 de julio de 1972, a las 15.15 horasSucesión de Estados en materia de tratados (continuación)

    Proyecto de artículos presentado por el Relator EspecialArtículo 22 bis (Sucesión en determinados tratados de

    carácter territorial) (continuación) 272

    1196.a sesiónMiércoles 5 de julio de 1972, a las 9.55 horasSucesión de Estados en materia de tratados (continuación)

    Proyecto de artículos propuesto por el Comité de Re-dacciónArtículo X (Casos de ocupación militar, de responsa-

    bilidad de un Estado o de ruptura de hostilidades) 278Artículo 12 (Efectos de la notificación de sucesión) .. 278Artículo 13 (Condiciones requeridas para que un

    tratado se considere que está en vigor) 278Artículos 14 y 16 (Suprimidos) 279Artículo 15 (La situación entre el Estado predecesor

    y el Estado sucesor) 279Artículo 17 (Terminación, suspensión de la aplicación

    o enmienda del tratado entre el Estado predecesory el otro Estado parte) 279

    Artículo 17 bis (Tratados multilaterales) 280Artículo 17 ter (Tratados bilaterales) 280Artículo 17 quater (Terminación de la aplicación pro-

    visional) 280Artículo 1 (Términos empleados) 281Artículo 17 quinquies (Estados de reciente indepen-

    dencia formados de dos o más territorios) 282Artículo 19 (Unificación de Estados) 282Artículo 20 (Disolución de un Estado) 283Artículo 21 (Separación de parte de un Estado) 284

    Proyecto de informe de la Comisión sobre la labor reali-zada en su 24.° período de sesionesCapítulo II. — Sucesión de Estados en materia de

    tratadosA. — Introducción

    1. Resumen de los trabajos de la Comisión 2842. La práctica de los Estados como testimonio del

    derecho relativo a la sucesión en materia detratados 284

    3. El concepto de « sucesión de Estados » que hasurgido del estudio del tema 285

    4. Relación entre la sucesión en materia de tra-tados y el derecho general de los tratados 285

    5. El principio de la libre determinación y el de-recho relativo a la sucesión en materia de tra-tados 285

    1197.a sesiónJueves 6 de julio de 1972, a las 9.35 horasSucesión de Estados en materia de tratados (reanudación

    del debate de la sesión anterior)Proyecto de artículos propuesto por el Comité de Re-

    dacciónArtículo 22 (Regímenes de frontera) 286Artículo 22 bis (Otros regímenes territoriales) 286

    vi

  • Página

    Aprobación del proyecto de artículos sobre la sucesiónde Estados en materia de tratados 286

    Voto de felicitación y reconocimiento al Relator Especial 288Proyecto de informe de la Comisión sobre la labor reali-

    zada en su 24.° período de sesiones (reanudación deldebate de la sesión anterior)Capítulo II. — Sucesión de Estados en materia de

    tratadosB. — Proyecto de artículos sobre la sucesión de

    Estados en materia de tratados (aprobación delos comentarios) 288

    1198.a sesiónJueves 6 de julio de 1972, a las 15.15 horasProyecto de informe de la Comisión sobre la labor reali-

    zada en su 24.° período de sesiones (continuación)Capítulo III. — Cuestión de la protección y la inviola-

    bilidad de los agentes diplomáticos y otras personascon derecho a protección especial de conformidadcon el derecho internacionalB. — Proyecto de artículos sobre la prevención y el

    castigo de los delitos contra los agentes diplo-máticos y otras personas internacionalmenteprotegidas 290

    A. — Introducción 294

    Página

    Capítulo IV. — Situación de los trabajos sobre otrostemas 294

    Capítulo V. — Otras decisiones y conclusiones de laComisión 294

    1199.a sesiónViernes 7 de julio de 1972, a las 10.05 horas

    Proyecto de informe de la Comisión sobre la labor reali-zada en su 24.° período de sesiones (continuación)Capítulo II. — Sucesión de Estados en materia de tra-

    tados (reanudación del debate de la 1197.a sesión)B. — Proyecto de artículos sobre la sucesión de

    Estados en materia de tratados (continuación) 295A. — Introducción (reanudación del debate de la

    1196.a sesión) 2965. El principio de la libre determinación y el

    derecho relativo a la sucesión en materia detratados (continuación) 296

    6. Características generales del proyecto deartículos 296

    Resolución expresando aprecio y agradecimiento al Re-lator Especial 296

    Clausura del período de sesiones 296

  • COMPOSICIÓN DE LA COMISIÓN

    Nombre

    Sr. Roberto AGOSr. Gonzalo ALCÍVARSr. Milan BARTO§Sr. Mohammed BEDJAOUISr. Suat BILGESr. Jorge CASTAÑEDASr. Abdullah EL-ERIANSr. Taslim O. ELIASSr. Edvard HAMBROSr. Richard D. KEARNEY

    Sr. NAGENDRA SINGHSr. Robert QUENTIN-BAXTERSr. Alfred RAMANGASOAVINASr. Paul REUTER

    Nacionalidad

    ItaliaEcuadorYugoslaviaArgeliaTurquíaMéxicoEgiptoNigeriaNoruegaEstados Unidos de

    AméricaIndiaNueva Zelandia

    MadagascarFrancia

    Nombre

    Sr. Zenon ROSSIDESSr. José María RUDASr. José SETTE CÁMARASr. Abdul Hakim TABIBISr. Arnold J. P. TAMMESSr. Doudou THIAMSr. Senjin TSURUOKASr. Nikolai USHAKOV

    Sr. Endre USTORSir Humphrey WALDOCK

    Sr. Mustafa Kamil YASSEEN

    Nacionalidad

    ChipreArgentinaBrasilAfganistánPaíses BajosSenegalJapónUnión de Repúblicas

    Socialistas Sovié-ticas

    HungríaReino Unido de

    Gran Bretaña eIrlanda del Norte

    Irak

    MESA

    Presidente : Sr. Richard D. KEARNEYPrimer Vicepresidente : Sr. Endre USTOR

    Segundo Vicepresidente : Sr. Alfred RAMANGASOAVINARelator : Sr. Gonzalo ALCÍVAR

    El Sr. Yuri M. Rybakov, Director de la División de Codificación de la Oficinade Asuntos Jurídicos, representó al Secretario General y actuó como Secretario dela Comisión.

    ix

  • PROGRAMA

    En su 1149.a sesión, celebrada el 2 de mayo de 1972, la Comisión aprobó elsiguiente programa :

    1. Sucesión de Estados :a) Sucesión en materia de tratadosb) Sucesión en lo que respecta a materias distintas de los tratados

    2. Responsabilidad de los Estados

    3. Cláusula de la nación más favorecida

    4. Cuestión de los tratados celebrados entre Estados y organizaciones inter-nacionales o entre dos o más organizaciones internacionales

    5. Cuestión de la protección y la inviolabilidad de los agentes diplomáticos yotras personas con derecho a protección especial de conformidad con el derechointernacional [párrafo 2 de la sección III de la resolución 2780 (XXVI) de laAsamblea General]

    6. a) Examen del programa de trabajo a largo plazo de la Comisión : « Examende conjunto del derecho internacional » preparado por el Secretario General(A/CN.4/245)

    b) Prioridad que debe concederse al tema del derecho de los usos de los cursosde aguas internacionales para fines distintos de la navegación [párrafo 5de la sección I de la resolución 2780 (XXVI) de la Asamblea General]

    7. Organización de los trabajos futuros

    8. Colaboración con otros organismos

    9. Lugar y fecha de celebración del 25.° período de sesiones

    10. Otros asuntos.

  • COMISIÓN DE DERECHO INTERNACIONALACTAS RESUMIDAS DEL 24.° PERÍODO DE SESIONES

    celebrado en Ginebra del 2 de mayo al 7 de julio de 1972

    1149.» SESIÓN

    Martes 2 de mayo de 1972, a las 15.25 horas

    Presidente : Sr. Senjin TSURUOKAmás tarde : Sr. Richard D. KEARNEY

    Presentes : Sr. Ago, Sr. Alcívar, Sr. Barios, Sr. Bilge,Sr. Castañeda, Sr. Hambro, Sr. Nagendra Singh,Sr. Quentin-Baxter, Sr. Reuter, Sr. Rossides, Sr. SetteCámara, Sr. Tammes, Sr. Thiam, Sr. Ushakov, Sr. Ustor,Sir Humphrey Waldock, Sr. Yasseen.

    Apertura del período de sesiones

    1. El PRESIDENTE, tras declarar abierto el 24. ° períodode sesiones de la Comisión de Derecho Internacional,dice que, de conformidad con la decisión adoptada en elperíodo de sesiones anterior, representó a la Comisiónen el vigésimo sexto período de sesiones de la AsambleaGeneral, en el que la Sexta Comisión examinó el informede la Comisión de Derecho Internacional del 8 al 21 deoctubre y el 11 y 12 de noviembre.

    2. La Sexta Comisión dedicó la mayor atención alproyecto de artículos sobre las relaciones entre losEstados y las organizaciones internacionales, preparadopor la Comisión de Derecho Internacional, y en particulara la cuestión de la fase final de la codificación de estamateria. Se expresó la opinión de que, para terminar suestudio, la Comisión de Derecho Internacional debíaexaminar una vez más la cuestión del derecho de represen-tación de los Estados, puesto que el proyecto de artículosno trataba de esa cuestión.

    3. Los representantes aceptaron en general que el pro-yecto de artículos se limitase a la representación de losEstados en sus relaciones con las organizaciones inter-nacionales de « carácter universal », pero se sugirió quese estudiasen posteriormente las relaciones con lasorganizaciones regionales.

    4. Cierto número de representantes aprobaron laestructura del proyecto, en especial la reducción delnúmero primitivo de artículos. Varios de ellos manifes-taron su aprobación de la refundición de las disposicionesrelativas a las misiones permanentes y a las misionespermanentes de observación. En cambio, otros expresaronsus reservas respecto de esa refundición por considerarque tendía a obscurecer la diferencia fundamental entreel carácter y las funciones respectivas de esas misiones.

    5. El 28 de julio de 1971, la Comisión de DerechoInternacional decidió recomendar a la Asamblea Generalque convocase una conferencia internacional de pleni-potenciarios para estudiar el proyecto de artículos y

    concertar una convención \ La Sexta Comisión dedicóuna parte considerable de su debate al procedimientoque se debía seguir en la fase final de la codificación deesta materia. Algunos representantes apoyaron la recomen-dación de la Comisión de Derecho Internacional de quese convocase una conferencia internacional, pues estima-ban que una conferencia proporcionaría la coherencia yuniformidad indispensables para efectuar un estudioconstructivo de un proyecto tan complejo, que unaconferencia permitiría que las delegaciones concentrasensu atención y que para los países que tenían delegacionespoco numerosas no sería conveniente que la Sexta Comi-sión se encargase de elaborar la convención.

    6. Por otra parte, varios representantes opinaron quese debía pedir a la Sexta Comisión que preparase elproyecto final de convención para que lo aprobase laAsamblea General. Las razones aducidas en apoyo deesa propuesta eran que la Sexta Comisión, por estarcompuesta de expertos que representaban a todos losEstados Miembros de las Naciones Unidas, tenía laexperiencia necesaria para realizar la tarea, que unaconferencia internacional ocasionaría gastos adicionalesa las Naciones Unidas, las cuales estaban en una difícilsituación financiera, que el futuro programa de trabajode la Sexta Comisión no estaba especialmente recargadoy que otra conferencia, además de las ya previstas, podríaimponer una carga excesiva a los representantes de losEstados.

    7. Sin embargo, prevaleció la opinión de que se debíaaplazar la decisión final hasta el siguiente período desesiones de la Asamblea General. Por consiguiente, laAsamblea decidió invitar a los Estados Miembros, y aSuiza en su calidad de Estado huésped, a que presentasenpor escrito antes del 1.° de junio de 1972 sus comentariosy observaciones acerca del procedimiento que se deberíaadoptar para elaborar y celebrar una convención y sobreel fondo del proyecto de artículos. Se hizo la mismainvitación al Secretario General de las Naciones Unidas ya los directores generales de los organismos especializados.Este tema se incluyó en el programa provisional delvigésimo séptimo período de sesiones de la AsambleaGeneral, en el que se examinará y decidirá la cuestión deprocedimiento.

    8. El representante de Austria anunció que, si se convo-caba la conferencia, su Gobierno estaría dispuesto aacogerla en las mismas condiciones que se aplicaron a lasconferencias de Viena sobre relaciones e inmunidadesdiplomáticas, sobre relaciones consulares y sobre elderecho de los tratados.

    1 Véase Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 1971,vol. II, primera parte, documento A/8410/Rev.l, párr. 57.

  • Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 1972, vol. I

    9. En cuanto a la cuestión de la sucesión de Estados enmateria de tratados, se expresó satisfacción por la inten-ción de la Comisión de Derecho Internacional, mani-festada en su informe sobre su 23.° período de sesiones 2,de terminar en el siguiente período de sesiones la primeralectura del proyecto de artículos sobre esa materia. Seexpresó aprobación general por la conclusión a que habíallegado la Comisión en el sentido de que se debía tratarel tema dentro del marco del derecho de los tratados, peroalgunos representantes insistieron en que se estudiasejuntamente con la sucesión en lo que respecta a materiasdistintas de los tratados.

    10. Ciertos representantes expresaron su aprobación delartículo 1 del proyecto 3, relativo a los términos emplea-dos, especialmente del término « sucesión ». En cuanto alartículo 6 4, se expresaron opiniones divergentes acerca desi la regla general relativa a las obligaciones de un nuevoEstado con respecto a los tratados de su predecesor debíaestar sujeta a excepciones en lo referente a los tratados« dispositivos », « territoriales » o « localizados ». Poruna parte, se estimó que no se debía admitir ningunaexcepción a la regla general, mientras que, por otra, sesostuvo que tales tratados eran obligatorios para elEstado sucesor y, por consiguiente, debían constituirexcepciones a la regla general.

    11. La Asamblea General recomendó que la Comisiónse esforzase por progresar en el examen de la cuestiónde la sucesión de Estados en lo que respecta a materiasdistintas de los tratados.

    12. También recomendó que la Comisión continuasesu labor sobre la responsabilidad de los Estados y procu-rase efectuar progresos importantes en 1972 hacia lapreparación de un proyecto de artículos sobre estacuestión. Convino en que la Comisión debía continuarel estudio de la cláusula de la nación más favorecida y delos tratados celebrados entre Estados y organizacionesinternacionales o entre dos o más organizaciones inter-nacionales.

    13. Con respecto a la cuestión de las personas que tienenderecho a protección especial de conformidad con elderecho internacional, algunos representantes pidieronencarecidamente que se le prestase una atención inme-diata. Sin embargo, otros se opusieron a la idea depreparar un proyecto de artículos sobre esta cuestión,alegando que la protección de los agentes diplomáticosy consulares ya estaba prevista adecuadamente en derechointernacional y que lo que se necesitaba no era un nuevoinstrumento internacional sino una aplicación efectivadel derecho existente.

    14. Después de deliberar, la Asamblea General decidiópedir a la Comisión de Derecho Internacional que estu-diase esta cuestión con miras a preparar un proyectode artículos sobre los delitos contra los diplomáticos yotras personas con derecho a protección especial deconformidad con el derecho internacional, para presen-tarla a la Asamblea tan pronto como la Comisión lo

    2 Ibid., párr. 131.3 Véase Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 1969,

    vol. II, pág. 50.4 Op. cit., 1970, vol. II, págs. 33 y 34.

    juzgase conveniente. También se pidió a los EstadosMiembros que presentasen sus observaciones al Secre-tario General para que la Comisión pudiese tenerlas encuenta al estudiar esta cuestión.15. Se expresó satisfacción por la excelente organizaciónde la séptima reunión del Seminario sobre Derecho Inter-nacional. Varios representantes anunciaron que susgobiernos tenían la intención de efectuar una contribuciónfinanciera a los gastos del próximo seminario.16. También se expresó satisfacción por la continuacooperación con otros órganos. En la reunión del ComitéJurídico Interamericano, la Comisión estuvo representadapor el Sr. Sette Cámara. El Presidente no pudo asistir ala reunión que celebró en noviembre el Comité Europeode Cooperación Jurídica, pero, por invitación del Secre-tario de este último, visitó el Comité Europeo en enero.También asistió a la decimotercera reunión del ComitéJurídico Consultivo Asiático-Africano, celebrada enLagos del 18 al 25 de enero.17. Por último, se complace en anunciar que, endiciembre de 1971, el Gobierno del Brasil pagó la sumade 3.000 dólares de los Estados Unidos, como contribu-ción al fondo en memoria de Gilberto Amado, correspon-diente a dicho año.

    Elección de la Mesa

    18. El PRESIDENTE pide que se presenten candida-turas para el cargo de Presidente.19. El Sr. AGO, tras rendir homenaje al Presidentesaliente por la competencia con que ha desempeñadosu cometido, presenta la candidatura del Sr. Kearney;su aguda inteligencia, su gran sentido común y su com-prensión son bien conocidos de todos los miembros.El Sr. Kearney posee también una capacidad de trabajopoco corriente, como quedó de manifiesto en el anteriorperíodo de sesiones, durante los trabajos de la Comisiónsobre las relaciones entre los Estados y las organizacionesinternacionales.20. Sir Humphrey WALDOCK secunda gustosamenteesa propuesta. Desea adherirse de un modo particulara los elogios que el Sr. Ago ha tenido para el Sr. Kearneypor su gran contribución al éxito de la labor de la Comi-sión sobre las relaciones entre los Estados y las organiza-ciones internacionales, como Presidente del Grupo deTrabajo. Se le echará mucho de menos en el Comité deRedacción.

    21. El Sr. USHAKOV, el Sr. NAGENDRA SINGH,el Sr. BARTOS, el Sr. CASTAÑEDA —hablando tam-bién en nombre del Sr. Alcívar y del Sr. Sette Cámara—,el Sr. THIAM y el Sr. REUTER se adhieren a las frasesde encomio para el Presidente saliente y apoyan lapropuesta de que el Sr. Kearney sea designado para elcargo de Presidente.

    Por unanimidad, el Sr. Kearney queda elegido Presidentey pasa a ocupar la Presidencia.22. El PRESIDENTE agradece a la Comisión el honorque le ha conferido y pide que se presenten candidaturaspara el cargo de Primer Vicepresidente.

    23. El Sr. USHAKOV propone la candidatura delSr. Ustor.

  • 1149.a sesión — 2 de mayo de 1972

    24. El Sr. NAGENDRA SINGH secunda la propuesta.

    25. El Sr. BARTOS, el Sr. ALCÍVAR, el Sr. REUTER,el Sr. THIAM y Sir Humphrey WALDOCK apoyantambién la propuesta.

    Por unanimidad, el Sr. Ustor queda elegido PrimerVicepresidente.

    26. El PRESIDENTE pide que se presenten candida-turas para el cargo de Segundo Vicepresidente.

    27. El Sr. THIAM propone la candidatura delSr. Ramangasoavina.

    28. El Sr. REUTER secunda la propuesta.

    29. El Sr. NAGENDRA SINGH y el Sr. USHAKOVapoyan también la propuesta.

    Por unanimidad, el Sr. Ramangasoavina queda elegidoSegundo Vicepresidente.

    30. El PRESIDENTE pide que se presenten candi-daturas para el cargo de Relator.

    31. El Sr. SETTE CÁMARA propone la candidaturadel Sr. Alcívar.

    32. El Sr. USHAKOV secunda la propuesta.

    33. El Sr. BARTOS, el Sr. NAGENDRA SINGH, elSr. THIAM y el Sr. ROSSIDES apoyan también lapropuesta.

    Por unanimidad, el Sr. Alcívar queda elegido Relator.

    34. El PRESIDENTE dice que es para él un placerrendir homenaje al Presidente saliente, bajo cuya direcciónla Comisión pudo realizar en el período de sesionesanterior un volumen de trabajo considerable en circuns-tancias difíciles.

    35. Agradece a los miembros sus amables palabras ydice que el espíritu de amistad y cooperación que siempreha existido en la Comisión y el apoyo que está segurorecibirá de los otros miembros de la Mesa le permitenabrigar la esperanza de que el período de sesiones sedesarrollará con éxito, no obstante lo recargado delprograma.

    36. El Sr. USTOR y el Sr. ALCÍVAR dan las graciasa los miembros que han propuesto y apoyado su candi-datura para los cargos de Primer Vicepresidente y Relatorrespectivamente.

    37. El PRESIDENTE desea saludar calurosamente alos cuatro nuevos miembros de la Comisión, el Sr. Bilge,el Sr. Hambro, el Sr. Quentin-Baxter y el Sr. Rossides,todos ellos bien conocidos ya de los miembros de laComisión como juristas internacionales y participantesen la labor de las Naciones Unidas.

    38. También da la bienvenida al nuevo Secretario de laComisión, Sr. Rybakov, que ha sustituido al Sr. Movchancomo Director de la División de Codificación de la Oficinade Asuntos Jurídicos.

    39. El Sr. BILGE, el Sr. HAMBRO, el Sr. QUENTIN-BAXTER y el Sr. ROSSIDES felicitan al Presidente ya los otros miembros de la Mesa por su elección y agra-decen al Presidente las amables palabras con que les haacogido.

    Aprobación del programa

    40. El PRESIDENTE invita a la Comisión a aprobarsu programa provisional (A/CN.4/252).41. El Sr. AGO dice que, si bien es costumbre aprobarel programa sin examen detallado de su composición nidel orden en que se enumeran los temas, desea señalarque es esencial que la Comisión dé prioridad a dostemas. El primero es el punto a del tema 1, o sea lasucesión de Estados en materia de tratados, que siempreha sido considerado como un tema prioritario y cuyoexamen ya está bastante adelantado. Como el RelatorEspecial de esta materia debe pasar a desempeñar otrasfunciones y tendrá que dejar la Comisión el año próximo,hay que hacer más progresos antes de que se marche. Elsegundo tema es el tema 5, es decir, la cuestión de laprotección y la inviolabilidad de los agentes diplomáticosy otras personas con derecho a protección especial deconformidad con el derecho internacional. Este tema hasido especialmente remitido a la Comisión por la Asam-blea General.

    42. El Sr. NAGENDRA SINGH está totalmente deacuerdo con el Sr. Ago en cuanto a la necesidad de darprioridad al punto a del tema 1, incluso si ello ha de ser aexpensas de otros temas, pues éstos no han progresadohasta la fase de terminación. Además de las razones queya se han expuesto, debe recordarse que la Sexta Comisiónpuede llegar a impacientarse ante la inevitable prolonga-ción de la meticulosa labor de la Comisión. Como ya sehan realizado considerables progresos respecto del punto adel tema 1, convendría que la Comisión se concentraraen ese tema y presentara algo como resultado de sustrabajos.43. También está de acuerdo en que conviene darprioridad a la cuestión de la protección y la inviolabilidadde los agentes diplomáticos y otras personas con derechoa protección especial de conformidad con el derechointernacional, materia que promete rápidos resultados.44. El Sr. ROSSIDES reconoce que conviene concen-trarse en la cuestión de la sucesión de Estados en materiade tratados, pero aún es más conveniente dar prioridad ala cuestión de la protección y la inviolabilidad de losagentes diplomáticos, que es muy urgente por muchasrazones.45. El Sr. CASTAÑEDA puede estar de acuerdo enque debe darse prioridad a los temas 1 a y 5, pero laComisión no debe perder de vista que el tema 2, o sea laresponsabilidad de los Estados, debe ser también exami-nado lo antes posible. Hace ahora unos diez años quela Comisión aprobó un nuevo enfoque de la responsa-bilidad de los Estados, y sólo la urgencia de otras cues-tiones, en particular la de las relaciones entre los Estadosy las organizaciones internacionales, le ha impedidoexaminarla. Tampoco sería conveniente aplazar por otrosdos años la cuestión de la sucesión de Estados en lo querespecta a materias distintas de los tratados, sobre lacual el Relator Especial ya ha presentado su quintoinforme (A/CN.4/259).

    46. El PRESIDENTE sugiere que, en el período desesiones en curso, la Comisión dé prioridad al punto adel tema 1 y al tema 5 del programa.

    Así queda acordado.

  • Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 1972, vol. I

    47. Sir Humphrey WALDOCK estima que será másfácil para la Comisión llegar a una conclusión sobre elprocedimiento que se debe seguir respecto del tema 5 siel Presidente, que ha presentado un documento detrabajo que contiene un proyecto de artículos sobredicha materia (A/CN.4/L.182), indica el mejor modo deconsiderar esta cuestión, teniendo presente que la Comi-sión todavía no ha designado un Relator Especial.

    48. El PRESIDENTE dice que la experiencia del períodode sesiones anterior en la cuestión de las relaciones entrelos Estados y las organizaciones internacionales hademostrado la eficacia del método consistente en consti-tuir un pequeño grupo de trabajo que asuma una variedadde funciones normalmente desempeñadas por un RelatorEspecial. Quizá pueda seguirse el mismo método en elactual período de sesiones en relación con el tema 5. LaSecretaría ha estado recogiendo materiales que seránsumamente útiles para preparar comentarios sobre losfuturos artículos relativos a la protección y la inviola-bilidad de los agentes diplomáticos En consecuencia,desea sugerir que se cree con bastante rapidez un pequeñogrupo de trabaio que podría adoptar como base para suí b o r , el proyeíto Zí artículos que ha preparado.

    49. Sir Humphrey WALDOCK estima que sería conve-niente que la propia Comisión procediera a un breveexamen de ese proyecto de artículos antes de trans-mitirlo a un pequeño grupo de trabajo.50. El Sr. SETTE CÁMARA dice que el Grupo deTrabajo que se ocupó de las relaciones entre los Estadosy las organizaciones internacionales en el anterior períodode sesiones tuvo ante sí seis extensos informes del RelatorEspecial sobre esta materia. En este caso, el orador nose opondrá a la designación de un pequeño grupo detrabajo, pero estima que éste deberá proceder más omenos como la Subcomisión sobre la cuestión de lostratados concertados entre Estados y organizacionesinternacionales o entre dos o más organizaciones inter-nacionales. La labor de un pequeño grupo de trabaio debeconducir lógicamente a la designación de un RelatorEspecial. La cuestión es sumamente importante y, paraexaminarla con detenimiento, se necesita la ayuda de unRelator Especial* para realizar esta labor no basta elproyecto de artículos.

    51. El Sr. BARTOS dice que, aunque en principioacepta el proyecto preparado por el Presidente, se oponea que un grupo de trabajo lo considere sin previo examenen la Comisión. Los artículos propuestos contienenciertas cláusulas que equivalen prácticamente a unareforma del derecho internacional moderno y que, enalgunos casos, supondrían una vuelta a prácticas deotra época. Es indispensable que la Comisión, cuyacomposición según su estatuto ha de reflejar los princi-pales sistemas jurídicos del mundo, defina en primer lugarlas líneas generales del proyecto.

    52. El Sr. USHAKOV reconoce que un debate prelimi-nar en la Comisión será útil, pero insiste en que sea muybreve.53. El Sr. AGO se declara de acuerdo con elSr. Ushakov. El tema 5 del programa se distingue de lasmaterias que la Comisión acostumbra tratar, materiasde derecho internacional clásico que son aptas para la

    codificación. En este caso, la Asamblea Genaral hasometido a la Comisión un problema que exige unarápida solución, lo cual sólo puede conseguirse mediantela constitución de un grupo de trabajo. Sin embargo,para que su labor sea fructífera, es indispensable que laComisión proceda antes a un intercambio general depuntos de vista.

    54. El Sr. NAGENDRA SINGH está de acuerdo enque la Comisión debería celebrar un breve debate sobreel proyecto de artículos antes de constituir el grupo detrabajo, a fin de que éste pueda conocer las objeciones quesuscitan las propuestas contenidas en esos artículos.

    55. El PRESIDENTE dice que la Mesa de la Comisión,los relatores especiales y los anteriores presidentes de laComisión se reunirán para examinar el programa detrabajo antes de la próxima sesión de la Comisión.

    Queda aprobado el programa provisional.

    Comunicación del Secretario General

    56. El PRESIDENTE dice que la Comisión ha recibidola siguiente comunicación del Secretario General :

    « El Secretario General siente preocupación antelos efectos cada vez más desfavorables que tiene lacrítica situación financiera de las Naciones Unidas parael prestigio de la Organización, así como para laeficacia y eficiencia de sus operaciones futuras. Larelación entre esta situación financiera, que tienemuchos y difíciles aspectos políticos, y el nivel delproyecto de presupuesto se puede prestar a contro-versias, como se ha demostrado sobradamente en elcurso del debate de la Asamblea General sobre elproyecto de presupuesto para 1972, pero el SecretarioGeneral está convencido de que, en vista de que persis-ten las dificultades financieras de la Organización, esinevitable cierta moderación presupuestaria.

    » Por lo que respecta a 1972, ha dejado bien sentadoque las asignaciones presupuestarias tienen que admi-nistrarse de modo que se obtenga un remanente de4 millones de dólares, suma que equivale aproximada-mente al déficit previsto en el pago de las cuotas. Encuanto a 1973, suponiendo que no se consigan progresostangibles en un futuro inmediato para llegar a unasolución básica de la situación deficitaria, el SecretarioGeneral ha dicho que es indispensable que la Secretaríaelabore el proyecto de presupuesto con la máximamoderación y preocupación fiscal. En particular, haindicado que incluso en los casos en que se puedajustificar el fortalecimiento de determinadas oficinas ydepartamentos en 1973, no solicitará los créditosnecesarios al efecto hasta que se hayan superado lasactuales dificultades.

    » Para conseguir esos objetivos, el Secretario Generalha solicitado la cooperación de todos los miembrosde la Secretaría y ya puede observarse que está obte-niendo una reacción positiva. Sin embargo, tambiénes evidente que para alcanzar las metas que se hafijado habrá que conseguir asimismo el pleno apoyode los distintos órganos de las Naciones Unidas en losque se originan nuevos programas y actividades. Porconsiguiente, el Secretario General considera su deber

  • 1150.a sesión — 3 de mayo de 1972

    dar a conocer a todos los consejos, comisiones ycomités de las Naciones Unidas sus preocupaciones, asícomo sus objetivos. El Secretario General no creeque la aplicación de una política de moderación finan-ciera signifique necesariamente que no se puedanemprender nuevos programas o actividades. Se tratamás bien de ajustar las nuevas tareas a los recursos depersonal liberados por la terminación de otras ante-riores, o de asignar un orden de prioridad más bajaa ciertas actividades en curso.

    » A los propios miembros de la Comisión de DerechoInternacional incumbe sin duda decidir en qué medidadesean sumarse a las preocupaciones y políticas delSecretario General, pero confía en que tendrán a bienayudarle a conseguir los objetivos que, a su juicio yen las actuales circunstancias, han de redundar enbeneficio de las Naciones Unidas. »

    Se levanta la sesión a las 17.15 horas.

    1150.a SESIÓN

    Miércoles 3 de mayo de 1972, a las 1120 horas

    Presidente : Sr. Richard D. KEARNEYPresentes : Sr. Ago, Sr. Alcívar, Sr. Bartos, Sr. Bilge,

    Sr. Castañeda, Sr. Hambro, Sr. Nagendra Singh,Sr. Quentin-Baxter, Sr. Renter, Sr. Rossides, Sr. SetteCámara, Sr. Tabibi, Sr. Tammes, Sr. Thiam, Sr. Tsuruoka,Sr. Ushakov, Sr. Ustor, Sir Humphrey Waldock,Sr. Yasseen.

    Organización de los trabajos

    1. El PRESIDENTE recuerda que en la sesión prece-dente se decidió que se reuniera la Mesa de la Comisióncon los relatores especiales y los anteriores presidentespara examinar la organización de los trabajos, en particu-lar el método que ha de seguirse para el examen deltema 5 del programa, es decir, la cuestión de la proteccióny la inviolabilidad de los agentes diplomáticos y otraspersonas con derecho a protección especial de conformi-dad con el derecho internacional. Como resultado de esareunión, se sugirió que se constituyera un grupo de tra-bajo, integrado por el Sr. Ago, el Sr. Hambro, el Sr. SetteCámara, el Sr. Thiam y el Sr. Ushakov y presidido porel Sr. Tsuruoka, para examinar los problemas que seplantean y preparar propuestas que habrán de presentarsea la Comisión. El Presidente asistirá a las reuniones delGrupo de Trabajo cuando sea necesario y dará cuantasexplicaciones puedan requerirse acerca del proyecto deartículos que ha preparado (A/CN.4/L.182). De nohaber objeciones, considerará que la Comisión acepta esasugerencia.

    Así queda acordado.

    2. El PRESIDENTE dice que, por lo que Respecta a lalabor inmediata de la Comisión, se propone que inicie actoseguido un debate general sobre el tema 5. Ese debatepuede necesitar otras dos sesiones, después de lo cual la

    Comisión podrá iniciar el examen del punto a del tema 1,o sea, la sucesión de Estados en materia de tratados.Continuará el examen de ese punto hasta que hayaestudiado todo el proyecto de artículos preparado por elRelator Especial. Se invertirá en ello aproximadamentecinco semanas, de suerte que la Comisión puede aplazarpor el momento cualquier debate sobre la organizaciónde los trabajos relativos a los demás temas del programa.3. Existe el convencimiento de que no deben descuidarseesos otros temas, pues constituyen materias importantesdel derecho internacional, pero hay que encontrar elmedio de prestarles alguna atención. Ahora bien, paraque la Comisión logre los resultados que de ella seesperan, debe examinarse seriamente la idea de simplificarhasta cierto punto sus métodos de trabajo, así como laposibilidad de prolongar sus períodos de sesiones o decelebrar reuniones extraordinarias.4. El Sr. CASTAÑEDA declara que la Comisión debeorganizar sus trabajos de modo que pueda asignar unmínimo de dos semanas al examen del tema 2, relativoa la importante cuestión de la responsabilidad de losEstados, y por lo menos una semana al punto b del tema 1,que trata de la sucesión de Estados en lo que respecta amaterias distintas de los tratados. Debe prestarse ciertaatención al punto a del tema 6, relativo al examen delprograma de trabajo a largo plazo de la Comisión. Ellosignifica que se han de acelerar los trabajos sobre elpunto a del tema 1, quizá celebrando dos sesiones diarias.5. El PRESIDENTE dice que deben investigarse todoslos métodos que pueden emplearse para acelerar la laborde la Comisión. Los miembros pueden contribuir a elloimponiéndose la máxima moderación y haciendo quesus exposiciones sean lo más breves posible.

    Cuestión de la protección y la inviolabilidad de los agentesdiplomáticos y otras personas con derecho a protecciónespecial de conformidad con el derecho internacional

    (A/CN.4/L.182)[Tema 5 del programa]

    6. El PRESIDENTE invita a la Comisión a iniciar elexamen general del tema 5 de su programa, la cuestiónde la protección y la inviolabilidad de los agentes diplo-máticos y otras personas con derecho a protección especialde conformidad con el derecho internacional, que leincumbe examinar en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2de la sección III de la resolución 2780 (XXVI) de laAsamblea General.7. Ha preparado un documento de trabajo sobre estetema (A/CN.4/L.182) que contiene una serie de artículossobre los delitos contra las personas con derecho aprotección especial de conformidad con el derecho inter-nacional. A los efectos del examen general, tal vez losmiembros estimen conveniente considerar los diversosproblemas que suscita el tema 5 por el orden en que setratan en dicho proyecto de artículos.8. El Sr. SETTE CÁMARA dice que la materia ha sidodefinida en la resolución 2780 (XXVI) de la AsambleaGeneral y que, por consiguiente, la Comisión tendrá queatenerse a los términos de esa resolución. No obstante,se cree obligado a hacer constar en acta sus opinionesacerca de la limitación del tema a los agentes diplomáticos

  • Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 1972, vol. I

    y otras personas con derecho a protección especial deconformidad con el derecho internacional. Tales personasya han sido objeto de una serie de disposiciones que lesgarantiza una protección especial, como son las estipula-ciones sobre la inviolabilidad personal de la Convenciónde Viena de 1961 sobre relaciones diplomáticas1, mientrasque los actos de terrorismo, que por desgracia se han hechotan frecuentes en los últimos años, se dirigen tambiéncontra otras personas. Muchos inocentes han sidovíctimas de secuestros, e incluso en algunos casos deasesinato a sangre fría, sin que la comunidad internacionalpudiera hacer nada.

    9. Vale la pena señalar que, con arreglo al Conveniode La Haya de 16 de diciembre de 19702, el apodera-miento ilícito de una aeronave constituye un delitointernacional. Todo apoderamiento de esa naturalezaconstituye un delito contra la paz de la humanidad ypone en peligro las vidas de personas inocentes. Lo mismopuede decirse de otros actos de terrorismo, todas lasvíctimas de los cuales tienen derecho a que se les tengaen consideración.

    10. Puede hablar personalmente con cierta autoridadsobre esta cuestión porque su país ha tenido una experien-cia muy triste en la materia. La preocupación de lasautoridades brasileñas por la vida y libertad de los agentesdiplomáticos ha sido tan grande que han estado dis-puestas a hacer cualquier cosa para protegerlas. Pese aque ha habido cuatro casos graves de secuestro de agentesdiplomáticos en el Brasil, ninguna de las víctimas sufriódaño alguno porque las autoridades brasileñas llegaronhasta el extremo de negociar con los secuestradores a finde salvar a dichos agentes.

    11. No se propone formular ninguna reserva sobre elexamen de este tema, pero desea que se haga constarsu pesar porque la totalidad del problema no se examinesobre una base más amplia.12. El Sr. TSURUOKA desea expresar su reconoci-miento al Presidente por el valioso documento de trabajoque ha presentado, el cual, aunque en realidad noconstituye una base de discusión, será muy útil para laComisión al examinar el presente tema.

    13. Comparte en cierto modo las ideas expresadas porel orador que le ha precedido, pero estima que la Comisiónprestará un valioso servicio a la comunidad internacionalsi inicia sus trabajos inmediatamente sobre la cuestiónde la protección de los agentes diplomáticos y de otraspersonas, como se lo ha pedido la Asamblea General.

    14. Muchos Estados han expresado su justificadapreocupación ante incidentes recientes en los que hubodelitos contra dichas personas, entre las que figurabanalgunas con derecho a protección especial de conformidadcon el derecho internacional y las convenciones inter-nacionales. Tales delitos afectan, no sólo a las relaciones deamistad entre los Estados, sino también a los intereses dela comunidad internacional considerada en su conjunto.

    1 Véase Naciones Unidas, Recueil des Traités, vol. 500, pág. 169,artículos 29 y ss.

    2 Véase Organización de Aviación Civil Internacional, Conveniopara la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves, docu-mento 8920, 1970, pág. 17.

    Es preciso adoptar medidas internacionales eficaces conobjeto de impedir tales actos. Por ello merece aplauso ladecisión de la Asamblea General.15. El orador apoya el principio de la preparación deun proyecto de artículos sobre los delitos cometidos contralos agentes diplomáticos y otras personas con derecho aprotección especial, pero desea en primer lugar hacer unasobservaciones sobre algunos puntos importantes rela-cionados con el contenido del proyecto.16. Ante todo es fundamental decidir quién deberíatener derecho a protección especial. ¿ Debe incluirse enla lista a personas que no sean agentes diplomáticos yconsulares y, en caso afirmativo, cuáles son esas personas ?Opina personalmente que la lista debe ser restrictiva. Losacontecimientos recientes han demostrado que los delitoscontra los agentes diplomáticos y consulares son principal-mente de inspiración política o se cometen con propósitosde extorsión. En consecuencia, toda futura convencióndebería referirse exclusivamente a las personas especial-mente expuestas a actos de extorsión con fines políticoso publicitarios, como, por ejemplo, los jefes de Estadoo de gobierno, los miembros de familias imperiales oreales, los miembros del gobierno y otros altos funciona-rios gubernamentales de rango ministerial y los agentesdiplomáticos y consulares.

    17. Entre los delitos punibles con arreglo a la convencióndeben figurar actos tales como el asesinato o el secuestrode tales personas, cuando se cometan con el propósito deextorsionar algo de valor, de forzar la liberación de delin-cuentes o de presuntos delincuentes, o de modificarimportantes acciones o políticas gubernamentales. Tam-bién debe ser punible todo intento de cometer tales actoso toda participación en los mismos como cómplice.18. Todo futuro instrumento internacional sobre estetema deberá exigir de los Estados contratantes quedeclaren punible este delito si se comete en su territorioo por uno de sus nacionales. Los Estados contratantesdeberán también examinar atentamente la posibilidadde reprimir tal delito cuando la víctima sea nacional de eseEstado.19. Convendría incluir en el proyecto una disposición enel sentido de que todos los delitos mencionados deberáncastigarse con penas severas.20. Debe estudiarse muy cuidadosamente la conve-niencia de calificar tales infracciones de « delitos inter-nacionales », dada la diversidad de acepciones que se dana esta expresión ; el orador estima personalmente que seríapreferible no introducir este concepto en el proyecto.21. Sobre la cuestión de la jurisdicción, deberá requerirsedel Estado contratante que adopte las medidas necesariaspara instituir su jurisdicción sobre el delito en los trescasos siguientes : primero, cuando el delito haya sidocometido en su territorio; segundo, cuando uno de susnacionales haya cometido el delito, y tercero, cuando unode sus nacionales sea la víctima del delito. Tambiéndeberá autorizarse al Estado contratante a establecer sujurisdicción cuando el presunto culpable se encuentreen su territorio y el Estado no disponga su extradicióna otro Estado competente para conocer del delito.

    22. El orador tiene ciertas dudas respecto de la conve-niencia de incluir una disposición en el sentido de que

  • 1150.a sesión — 3 de mayo de 1972

    tales delitos no se considerarán delitos políticos. Porotra parte, es esencial disponer que el Estado contratanteen cuyo territorio fuese hallado todo presunto culpabledeberá disponer su extradición o, cuando no lo hicierey hubiere instituido su jurisdicción en el asunto, someterloa las autoridades competentes a fines de enjuiciamiento.

    23. El Sr. ROSSIDES conviene en que debería prote-gerse a todas las víctimas del terrorismo. Sin embargo,cabe señalar que si la Asamblea General ha limitado elalcance de la cuestión a los agentes diplomáticos y otraspersonas con derecho a protección especial de conformidadcon el derecho internacional, no lo ha hecho solamentepara poner de relieve los privilegios de que gozan estaspersonas. Hay razones de mucho peso para centrar laatención en el problema de los actos delictivos cometidoscontra ellas.24. La primera razón es que, para promover la compren-sión internacional, es indispensable poder recurrirampliamente a los servicios de los diplomáticos y deotras personas, como los emisarios de las Naciones Unidas,que cumplen una función muy importante en el mejora-miento de las relaciones internacionales.

    25. La segunda razón es de índole práctica : lamentable-mente, esas personas son un blanco favorito de losataques terroristas. Un agente diplomático, representantede un país que nada tiene que ver con las injusticias realeso imaginaras denunciadas por los terroristas, puede sersecuestrado e incluso asesinado por éstos. Es una presafácil porque suele estar menos protegido que los dignata-rios locales. Los terroristas creen también que las auto-ridades locales pondrán mucho interés en obtener laliberación de un agente diplomático a quien, por consi-guiente, se considera como un útil elemento de trueque.

    26. El Sr. BILGE indica que el proyecto de artículospreparado por el Presidente atiende una urgente necesidadde la comunidad internacional que, desde hace algunosaños, viene siendo víctima de una nueva forma depiratería, cometida inicialmente contra las aeronaves envuelo, pero que, en los últimos tiempos, también seperpetra en tierra. Puesto que la comunidad internacionalya ha tratado de protegerse contra la piratería aéreamediante la reciente adopción del Convenio para larepresión del apoderamiento ilícito de aeronaves, en elque se ha inspirado el Presidente para la preparación desu proyector es oportuno establecer un instrumentosimilar con miras a la represión de la piratería terrestreLa principal característica de esta nueva forma de pirataría estriba en que el autor de esos actos es siempre unaorganización clandestina hecho eme debería tenerse encuenta en el proyecto de artículos

    27. El Presidente ha limitado la aplicación de su proyectode artículos a los agentes diplomáticos y consulares y a laspersonas de categoría similar, pero quizás habría quehacerla extensiva por lo menos a los extranjeros privi-legiados, es decir, los que gozan de un estatuto especialen virtud de un tratado.28. Sería también conveniente incluir entre los móvilesde delitos internacionales enumerados en el artículo 1 losintentos de influir en la opinión pública, pues el propósitode los actos perpetrados contra las personas a quienes sepretende proteger mediante este instrumento es, por lo

    general, soliviantar a la opinión pública contra las auto-ridades en ejercicio.29. El concepto de complicidad, mencionado en elartículo 1, debería completarse agregando el de perte-nencia a una organización clandestina.30. En cuanto al artículo 6, aunque es acertado invitara los Estados a colaborar en la prevención de los delitosinternacionales, se debe ir aún más lejos e invitarlestambién a abstenerse de prestar asistencia a las organiza-ciones clandestinas.

    31. También sería partidario de que en el artículo 10 seprevea un procedimiento acelerado para la represión delos delitos internacionales, y no solamente el procedi-miento aplicable a los delitos graves según la legislacióndel Estado interesado, y de que se haga referencia enel artículo 13 al correspondiente pacto sobre derechoshumanos.

    32. Por último, convendría que la Comisión supierasi otros órganos internacionales, en particular el Consejode Europa, han emprendido alguna acción al respecto y,en caso afirmativo, cuáles son los progresos realizados.33. El PRESIDENTE dice que este tema ha sido objetode un debate bastante prolongado en una reunión cele-brada recientemente por el Comité Europeo de Coopera-ción Jurídica; la Secretaría podrá tal vez facilitar unresumen de ese debate.

    34. Con los auspicios de la Organización de los EstadosAmericanos, se convocó una conferencia latinoamericanapara preparar un proyecto de convención sobre el mismotema. En dicha conferencia se manifestaron opinionesdivergentes en lo relativo al alcance de la convenciónpropuesta; algunos Estados de América Latina estimaronque no debería limitarse a la protección de los diplo-máticos, sino que debería aplicarse a todas las víctimasdel terrorismo.

    35. El Sr. HAMBRO se pregunta, en primer lugar, sies habitual o pertinente que la Comisión examine lacuestión de la necesidad de elaborar una convención deesta clase. Si incumbe a la Comisión hacerlo, el oradortiene sus dudas acerca de la utilidad de la convenciónpropuesta.

    36. El Sr. Sette Cámara ha planteado una cuestióninteresante al preguntar si la protección contra el terro-rismo sólo debe concederse a los diplomáticos. ElSr. Rossides ha señalado muy acertadamente que, enprimer lugar, la Asamblea General pidió a la Comisiónque preparase una serie de proyectos de artículos sobrela protección y la inviolabilidad de los agentes diplomá-ticos y, en segundo término, que los agentes diplomáticospertenecen a una categoría especial de personas.

    37. El 16 de noviembre de 1937 la Sociedad de lasNaciones aprobó en debida forma una Convención sobrela prevención y la sanción del terrorismo 3, que no fueratificada por ningún Estado ni entró nunca en vigor.Cabe preguntarse, por lo tanto, si no sería atinado yútil que el Relator indicara en su informe que algunosmiembros pusieron en tela de juicio la pertinencia de

    3 Convention for the Prevention and Punishment of Terrorism.Véase Hudson, International Legislation, vol. VII, pág. 862.

  • 8 Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 1972, vol. I

    pedir a la Comisión que preparase un tratado totalmentenuevo sobre ese tema. El orador teme que si la Comisiónemprende esa tarea en el actual período de sesiones seráincapaz de trabajar con el cuidado y el sólido criteriocientífico que han hecho de ella un útil órgano de lasNaciones Unidas.38. Por último, sugiere que el Presidente incluya en lalarga lista de definiciones que consta en su documentode trabajo una definición de la expresión « delito inter-nacional ».39. Sir Humphrey WALDOCK, haciendo uso de lapalabra para plantear una cuestión de orden, señala quela ampliación del alcance de la convención propuestapara abarcar los actos de terrorismo en general rebasaríalas atribuciones de la Comisión, que, según las ha esta-blecido la Asamblea General, se refieren fundamental-mente a la protección y la inviolabilidad de los agentesdiplomáticos y otras personas con derecho a protecciónespecial de conformidad con el derecho internacional.40. En cuanto a la utilidad de una convención sobre estamateria, el orador se permite señalar que la Comisión yafue consultada en el último período de sesiones y que sudecisión de preparar el instrumento no obedece a unainspiración repentina. No puede discutirse la cuestiónde la utilidad de dicha convención antes de disponer deun texto.41. El Sr. CASTAÑEDA pregunta si se dispone deltexto preparado por la Organización de los EstadosAmericanos.42. El PRESIDENTE conviene con Sir HumphreyWaldock en que la Comisión actúa en cumplimiento delmandato que le ha conferido la Asamblea General y que,por consiguiente, ya no le compete examinar la cuestiónde la utilidad de la convención propuesta.43. En respuesta a la pregunta del Sr. Castañeda, elPresidente recuerda que la Secretaría distribuyó el pro-yecto de convención preparado por la Organización delos Estados Americanos 4 en el anterior período de sesionesy que seguramente aún es posible procurarse el docu-mento.44. El Sr. ALCÍVAR señala que la Asamblea Generalha definido perfectamente el mandato que confiró a laComisión, pues le ha pedido que estudie « lo antesposible » la cuestión, con miras a preparar una serie deproyectos de artículos.45. El Sr. SETTE CÁMARA dice que le han impre-sionado las dudas expresadas por el Sr. Hambro acercade la utilidad de la convención propuesta. Por falta detiempo la Comisión no pudo debatir en su último períodode sesiones esa cuestión, que no figuraba en su programay de la que sólo se hizo mención en su informe 5 ; laAsamblea General se basó en ello para establecer elmandato de la Comisión.

    4 Convención para prevenir y sancionar los actos de terrorismoconfigurados en delitos contra las personas y la extorsión conexacuando éstos tengan trascendencia internacional. Véase OEA, Docu-mentos Oficiales, OEA/Ser.A/17, Washington, D.C., SecretaríaGeneral, 1971.

    5 Véase Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 1971,vol. II, primera parte, documento A/8410/Rev.l, párrs. 133 y 134.

    46. Como la Asamblea General no ha fijado ningúnplazo para la preparación de proyecto de artículos, sinoque se ha limitado a pedir a la Comisión que estudie lacuestión « lo antes posible », ésta no debe actuar conexcesiva precipitación. Antes de comenzar la redaccióndel texto ha de examinar las observaciones de los EstadosMiembros y estudiar, en el Grupo de Trabajo, las cues-tiones planteadas por el Sr. Hambro.47. El Sr. USTOR estima necesario señalar que en elpárrafo 134 del informe de la Comisión sobre la laborrealizada en su 23.° período de sesiones se dice lo siguiente:« Sin embargo, al examinar su programa de trabajo para1972, la Comisión decidió que, si la Asamblea Generalse lo pidiera, prepararía en su período de sesiones de 1972un proyecto con una serie de artículos sobre este impor-tante tema, con miras a someter esos artículos a la Asam-blea General en su vigésimo séptimo período de sesiones. »Se trata de una decisión de la Comisión y sería muyinoportuno adoptar otra, totalmente opuesta, en elactual período de sesiones.48. El Sr. SETTE CÁMARA afirma que la decisión dela Comisión de preparar un proyecto de artículos sesupeditó a una petición en ese sentido de la AsambleaGeneral. Ahora bien, lo que le ha pedido la AsambleaGeneral es que estudie « lo antes posible, a la luz de loscomentarios de los Estados Miembros, la cuestión...con miras a preparar una serie de proyectos de artículos . . .para su presentación a la Asamblea General en el plazomás breve que la Comisión considere apropiado » 6. LaAsamblea General no ha fijado ningún plazo ni esnecesario que la Comisión concluya sus trabajos en elactual período de sesiones.49. El Sr. AGO recuerda que la Comisión no es unórgano político sino técnico y que corresponde a laAsamblea General decidir la utilidad de una convención.Lo que tiene que hacer la Comisión es preparar cuantoantes un proyecto de carácter técnico, el mejor posible,para que los órganos políticos puedan adoptar una deci-sión con conocimiento de causa.50. El Sr. USHAKOV dice que la utilidad de la prepara-ción de un proyecto de artículos ha dejado de ser discu-tible, puesto que la Comisión ya decidió incluir el tema ensu programa.51. El Sr. REUTER hace suyas las observaciones delSr. Ago. Puesto que el asunto suscita grandes diver-gencias políticas, convendría preparar diversas variantesy abstenerse de dedicar tiempo al examen de las ventajasde cada una de ellas.52. El Sr. SETTE CÁMARA señala que la Comisiónsólo debe decidir el grado de prioridad que ha de conce-derse al tema 5.53. El Sr. BARTOS estima que no cabe discutir lautilidad de un proyecto de convención puesto que el temafigura ya en el programa. Tampoco es necesario examinarsu urgencia, que ha sido reconocida por la mayoría delos miembros de la Comisión y la Asamblea General.No incumbe a la Comisión, por supuesto, pronunciarseacerca de la oportunidad de celebrar una convención,

    6 Resolución 2780 (XXVI) de la Asamblea General, sección III,párr. 2.

  • 1151.a sesión — 4 de mayo de 1972

    pero al presentar su punto de vista jurídico-técnico a laAsamblea General, como se le ha pedido, no puede, enconciencia, abstenerse de comunicar a ese órgano políticosus opiniones al respecto.54. Por su parte, el orador está convencido de la utilidadde una convención de esta índole. Puesto que en su 23.°período de sesiones la Comisión reconoció la importanciay la urgencia del asunto, lo que debe hacer ahora es pre-parar cuanto antes el mejor texto posible. Para ello seha de inspirar en todos los textos existentes, entre ellosla Convención de 1937 sobre la prevención y la sanción delterrorismo ; dicho de otra manera, ha de basarse en todoprecedente fundado en el concepto de responsabilidadinternacional y en la necesidad de una colaboración inter-nacional en ese campo, como se subraya tan claramenteen el texto preparado por el Presidente55. El Sr. NAGENDRA SINGH sugiere que la Comi-sión examine primeramente la cuestión en sesión plenaria,luego en el Grupo de Trabajo y más tarde de nuevo enplenaria. Como es evidente que la Asamblea General laconsidera urgente, la Comisión debe someter algún textoa su consideración ; entonces la Asamblea podrá adoptarlas medidas ulteriores que estime oportunas. Desde elpunto de vista del procedimiento se respetarán todas lasetapas necesarias por las que tradicionalmente se pasaen los trabajos de la Comisión, salvo que no habrá unrelator especial para esta materia y no se dedicarán doso tres años a la presentación de informes preliminares.

    56. El PRESIDENTE, refiriéndose a las dudas expresa-das por el Sr. Hambro en cuanto a la utilidad de laconvención propuesta, dice que no le sería grato pensarque la Comisión es incapaz de establecer los mediosjurídicos necesarios para conceder la protección indis-pensable a los agentes diplomáticos. Está persuadido dela genuina utilidad de una empresa semejante y de que eneste caso la Comisión tiene la obligación de fomentarpor todos los medios el fortalecimiento del derechointernacional.57. Sir Humphrey WALDOCK dice que la labor quese realice en este período de sesiones en relación con eltema 5 no será, como es natural, definitiva. La Comisiónse limitará a preparar una serie de proyectos de artículospara su presentación a la Asamblea General, que formu-lará a su vez observaciones al respecto y volverá a remitirel texto a la Comisión para que ésta lo ultime en elsiguiente período de sesiones.

    Se levanta la sesión a las 12.50 horas.

    1151.a SESIÓN

    Jueves 4 de mayo de 1972, a las 10.15 horas

    Presidente ; Sr. Richard D. KEARNEYPresentes ; Sr. Ago, Sr. Alcívar, Sr. Bartos, Sr. Bilge,

    Sr. Castañeda, Sr. Hambro, Sr. Nagendra Singh,Sr. Quentin-Baxter, Sr. Reuter, Sr. Rossides, Sr. SetteCámara, Sr. Tabibi, Sr. Tammes, Sr. Thiam, Sr. Tsuruoka,Sr. Ushakov, Sr. Ustor, Sir Humphrey Waldock,Sr. Yasseen.

    Cuestión de la protección y la inviolabilidad de los agentesdiplomáticos y otras personas con derecho a protecciónespecial de conformidad con el derecho internacional

    (A/CN.4/253 y Add.l; A/CN.4/L.182)

    [Tema 5 del programa](continuación)

    1. El PRESIDENTE invita a la Comisión a proseguirel examen del tema 5 del programa.2. El Sr. TAMMES comparte las dudas que otros ora-dores han expresado en cuanto a si será posible prepararen el actual período de sesiones, con la reflexión necesa-ria, el proyecto de artículos sobre los delitos contra laspersonas protegidas, no obstante la valiosa labor prepa-ratoria que ha hecho el Presidente. Esta materia entrañademasiados problemas de derecho internacional generalpara que la Comisión pueda disponer ahora de toda ladocumentación pertinente y para que pueda realizar sulabor de desarrollo progresivo del derecho internacionaldel modo previsto en las disposiciones del artículo 16 desu Estatuto.3. El primero, y quizá el más importante, de los pro-blemas que entran en juego es la noción de « delitopolítico », que ha sobrevivido a cuantas tentativas se hanhecho hasta ahora para circunscribir su alcance. Hafigurado en varias convenciones elaboradas precipitada-mente en el siglo xix y a principios del siglo xx, y queahora han caído en un olvido casi completo. Después dela segunda guerra mundial, ha reaparecido en instru-mentos internacionales modernos, en particular en laDeclaración Universal de Derechos Humanos1. La Comi-sión debería, pues, proceder con suma cautela antes dehacer sugestión alguna a los Estados, siquiera sean decarácter provisional, acerca de lo que debe considerarsecomo delito político, o acerca de las infracciones que debanquedar excluidas de ese concepto.4. En la carta dirigida a los miembros de la Comisióncon su documento de trabajo (A/CN.4/L.182), el Presi-dente reconoció que se planteaban problemas de granimportancia, en particular la necesidad de conciliar elderecho de asilo con la protección del funcionamientoadecuado del mecanismo internacional, pero llegó a laconclusión de que esta última consideración debíaprevalecer sobre la primera.5. Sin embargo, en la Convención para prevenir ysancionar los actos de terrorismo, firmada en Washingtonel 2 de febrero de 1971 por los Estados miembros de laOrganización de los Estados Americanos 2, se llega a laconclusión diametralmente opuesta. El artículo 6 de esaConvención dice : « Ninguna de las disposiciones deesta Convención será interpretada en el sentido de menos-cabar el derecho de asilo. »6. Advierte también que en el proyecto de artículos delPresidente se propone en realidad apartarse del principiode la competencia unilateral del Estado en cuyo territoriose encuentra el presunto culpable. Sin embargo, dicho

    1 Resolución 217 (III) de la Asamblea General.2 Convención para prevenir y sancionar los actos de terrorismo

    configurados en delito contra las personas y la extorsión conexacuando éstos tengan trascendencia internacional. Véase OEA, Docu-mentos Oficiales, OEA/Ser.A/17, Washington, D. C , SecretaríaGeneral, 1971.

  • 10 Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 1972, vol. I

    principio fue aceptado unánimemente en una resoluciónde la Asamblea General y está incorporado en la legisla-ción de muchos países, por ejemplo en la Ley de Extra-dición de los Países Bajos.7. Estas breves referencias a ciertas cuestiones delicadasno obedecen a un afán de crítica, sino solamente al deseode poner de relieve que la cuestión de que se trata esdemasiado compleja para que la Comisión emprendala elaboración de un proyecto de artículos de caráctermeramente provisional. Es cierto que la Comisiónadoptó este procedimiento para las relaciones entreEstados y organizaciones internacionales, pero el prece-dente no es válido porque esas relaciones constituyenun problema relativamente secundario comparado conla protección de los diplomáticos y las personas a ellosasimiladas. No sólo la primera cuestión es intrínseca-mente menos importante, sino que también es muchomenor el volumen de la documentación jurídica necesaria.8. Coincide con quienes estiman que el proyecto da unadefinición quizás demasiado estricta de las personasprotegidas. En otro aspecto, en cambio, tiene un alcanceexcesivamente amplio, por cuanto que, con arreglo alpárrafo 1 del artículo 3, la fórmula « persona con derechoa protección especial de conformidad con el derechointernacional » comprende a los jefes de Estado y otraspersonas de alto rango. En realidad, esas personas sehallan en una situación distinta de los agentes diplo-máticos y de otras personas con derecho a inviolabilidadpersonal mencionadas en el párrafo 2 del mismo artículo.Un jefe de Estado u otra persona de alto rango serácon frecuencia el fin de un delito político, mientras quetoda la finalidad del proyecto es impedir que se haga delos agentes diplomáticos y de las personas a ellos asimi-ladas el medio de un delito político. No es partidario deque ambas categorías sean tratadas del mismo modoy estima que, por el contrario, una « cláusula de atentado »habría sido útil.

    9. En el anterior período de sesiones, en el curso deldebate sobre el « Examen de conjunto del derecho inter-nacional »3 en relación con el programa de trabajo alargo plazo de la Comisión, el orador recomendó que laComisión tomase en consideración la reanudación delestudio sobre un código de delitos de lesa humanidad yque ampliara el alcance de su labor para incluir losdelitos de carácter internacional distintos de los delitoscontra la paz y la seguridad de la humanidad comofueron concebidos en 1949 4. La situación actual es quehay diversas figuras de delito de interés internacional quese están tratando fragmentariamente, con los inconve-nientes que ello trae consigo. Este proceder, por ejemplo,tiende a privar a los gobiernos de su necesaria libertad deacción y, en fin de cuentas, su efecto es contraproducente.10. El Sr. CASTAÑEDA abriga muy serias dudasacerca del procedimiento propuesto y no ve razón algunapara apartarse de la práctica normal de la Comisión. Elasunto no reviste una urgencia particular pues la AsambleaGeneral se ha limitado a pedir que la Comisión prepare« lo antes posible » un proyecto de artículos. En su

    informe correspondiente a 1971, la propia Comisiónindicó que prepararía en su período de sesiones de 1972un proyecto con una serie de artículos « si la AsambleaGeneral se lo pidiera » 5. De hecho, la Asamblea Generalno ha pedido a la Comisión que prepare el proyecto deartículos en el actual período de sesiones. Al utilizar lafórmula un tanto vaga de « lo antes posible », ha indicadoa lo sumo que la Comisión tiene entera libertad paraemprender esta labor, sea de inmediato, sea en un períodode sesiones ulterior.

    11. En 1954 la Asamblea General especificó que elproyecto de artículos sobre el derecho del mar debíaprepararse para un período de sesiones determinado dela Asamblea 6. En cambio, en el caso de la codificacióndel derecho relativo a las relaciones diplomáticas, a raízde la queja formulada por cierto Estado en relación conlos malos tratos infligidos a algunos de sus diplomáticos,la Asamblea General pidió a la Comisión que procediesea la codificación en materia de relaciones e inmunidadesdiplomáticas « tan pronto como lo estime posible » 7 yfueron precisos muchos años para dar cima al proyecto.

    12. Así pues, no hay ningún argumento válido en apoyode la adopción de medidas urgentes, y hay en cambiomuchas razones de peso para atenerse a los métodosnormales de trabajo de la Comisión, que han dadosiempre excelentes resultados. Estos métodos permitengarantizar que los proyectos de artículos se prepararándespués de madura reflexión y ofrecen perspectivas deuna aceptación general por parte de los gobiernos. Enlos poquísimos casos, como el de las reservas a los trata-dos multilaterales, en que la Comisión ha preparado unproyecto de texto en un solo período de sesiones, el resul-tado ha sido negativo. Ello se debió a que los proyectosse prepararon sin celebrar los debates ni las consultasindispensables con los gobiernos.

    13. Hay otro motivo importante para seguir el procedi-miento normal de designar un relator especial y confiarlela presentación de un informe a la Comisión para queésta examine cuidadosamente el tema : el carácter alta-mente político de éste, puesto en evidencia por la marcadadivergencia de opiniones manifestada en la AsambleaGeneral en ocasión de su examen. Otra prueba de esecarácter es el debate celebrado en la Organización de losEstados Americanos, en el que algunos países, Chile entreellos, impugnaron la necesidad de elaborar un tratadode la índole propuesta por estimar que las medidaslegislativas nacionales son suficientes para prevenir ysancioner este género de delitos.

    14. Hasta ahora la Comisión ha evitado cuidadosa-mente las controversias políticas y a ello se debe, en parte,el éxito de su labor. El orador insta a la Comisión a quedé pruebas de la mayor prudencia antes de apartarse detan atinada práctica.

    15. El proyecto de artículos del Presidente (A/CN.4/L. 182) gira en torno al concepto de « delito inter-nacional », no definido aún de modo satisfactorio. Será

    3 A/CN.4/245.4 Véase Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 1971,

    vol. I, pág. 363, párr. 39.

    5 Op. cit., 1971, vol. II, documento A/8410/Rev.l, párr. 134.6 Resolución 899 (IX) de la Asamblea General.7 Resolución 685 (VII) de la Asamblea General.

  • 1151.a sesión — 4 de mayo de 1972 11

    difícil estructurar un proyecto de artículos sobre una basetan incierta.16. Es también muy difícil de abordar el problema dela definición de « delito político », por no mencionar lacuestión de los actos vinculados c