72
BETRIEBSANLEITUNG AOD1 Auswerteeinheit

AOD1 Auswerteeinheit

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: AOD1 Auswerteeinheit

B E T R I E B S A N L E I T U N G

AOD1Auswerteeinheit

Page 2: AOD1 Auswerteeinheit

Beschriebenes Produkt

AOD1

Hersteller

SICK AGErwin-Sick-Str. 179183 WaldkirchDeutschland

Rechtliche Hinweise

Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleibenbei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks istnur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐che Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.

Die in diesem Dokument genannten Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.

© SICK AG. Alle Rechte vorbehalten.

Originaldokument

Dieses Dokument ist ein Originaldokument der SICK AG.

2 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 3: AOD1 Auswerteeinheit

Inhalt

1 Zu diesem Dokument....................................................................... 61.1 Informationen zur Betriebsanleitung....................................................... 61.2 Geltungsbereich........................................................................................ 61.3 Symbolerklärung....................................................................................... 61.4 Weiterführende Informationen................................................................ 71.5 Kundendienst............................................................................................ 7

2 Zu Ihrer Sicherheit............................................................................. 82.1 Bestimmungsgemäße Verwendung........................................................ 82.2 Bestimmungswidrige Verwendung.......................................................... 82.3 Haftungsbeschränkung............................................................................ 82.4 Änderungen und Umbauten..................................................................... 82.5 Anforderungen an Fachkräfte und Bedienpersonal............................... 92.6 Arbeitssicherheit und besondere Gefahren............................................ 9

3 Produktbeschreibung....................................................................... 103.1 Produktidentifikation................................................................................ 10

3.1.1 Typenschild............................................................................... 103.1.2 Typenschlüssel......................................................................... 10

3.2 Produkteigenschaften.............................................................................. 113.2.1 Geräteansicht........................................................................... 113.2.2 Produktmerkmale und Funktionsweise................................. 11

4 Transport und Lagerung................................................................... 124.1 Transport................................................................................................... 124.2 Transportinspektion.................................................................................. 124.3 Lagerung................................................................................................... 12

5 Montage.............................................................................................. 135.1 Lieferumfang............................................................................................. 135.2 Montagehinweise...................................................................................... 135.3 Gerät montieren........................................................................................ 13

6 Elektrische Installation..................................................................... 156.1 Hinweise zur Elektroinstallation.............................................................. 156.2 Verdrahtungshinweise.............................................................................. 166.3 Gerät elektrisch anschließen................................................................... 18

6.3.1 Installation mit Stecker........................................................... 186.3.2 Installation mit offenen Leitungsenden (AOD1- xxx7xx)....... 196.3.3 Verbinden mit kompatiblem Sensor....................................... 20

7 Bedienung.......................................................................................... 237.1 Bedienelemente....................................................................................... 23

7.1.1 Tasten....................................................................................... 237.1.2 Grundbildschirm...................................................................... 23

INHALT

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 3Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 4: AOD1 Auswerteeinheit

7.1.3 Zum Menü Sensoreinstellungen wechseln............................ 237.1.4 Zu einer Berechnung wechseln.............................................. 257.1.5 Anzeige, wenn keine Messungen möglich sind und kein

Sensor angeschlossen ist....................................................... 267.1.6 Sperren der Bedientasten des Geräts.................................... 26

7.2 Geräteeinstellungen................................................................................. 277.2.1 Menü-Hierarchie des Einstellungsbildschirms...................... 277.2.2 Ändern der Einstellungen........................................................ 277.2.3 Ändern der Anzeigesprache.................................................... 297.2.4 Einstellung der I/O-Polarität.................................................... 307.2.5 Geräteeinstellungen zurücksetzen......................................... 307.2.6 APP-Einstellungen.................................................................... 317.2.7 I/O-Einstellungen..................................................................... 337.2.8 Sensorkopf-Einstellungen....................................................... 347.2.9 AOD1 EXP-Einstellungen......................................................... 35

7.3 Mess- und Berechnungseinstellungen.................................................... 367.3.1 Dickenmessung....................................................................... 367.3.2 Differenzmessung.................................................................... 427.3.3 Berechnungseinstellungen..................................................... 477.3.4 Korrekturwerteinstellungen.................................................... 50

7.4 Sensoreinstellungen................................................................................. 527.4.1 Kompatiblen Sensor einstellen............................................... 527.4.2 Teach-in.................................................................................... 56

8 Instandhaltung................................................................................... 618.1 Reinigung.................................................................................................. 618.2 Wartung..................................................................................................... 61

9 Störungsbehebung............................................................................ 629.1 Erkennen und Anzeigen von Fehlern....................................................... 629.2 Reparatur.................................................................................................. 629.3 Rücksendung............................................................................................ 63

10 Außerbetriebnahme.......................................................................... 6410.1 Demontage................................................................................................ 6410.2 Umweltschutz............................................................................................ 6410.3 Entsorgung................................................................................................ 64

11 Technische Daten.............................................................................. 6511.1 Performance............................................................................................. 6511.2 Schnittstellen............................................................................................ 6511.3 Mechanik/Elektrik.................................................................................... 6511.4 Umgebungsdaten...................................................................................... 6511.5 Maßbild..................................................................................................... 66

12 Zubehör............................................................................................... 6712.1 Bestellinformationen Auswerteeinheit AOD1......................................... 67

INHALT

4 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 5: AOD1 Auswerteeinheit

12.2 Leitungen.................................................................................................. 6712.3 Sensorköpfe.............................................................................................. 6712.4 Gateways................................................................................................... 68

13 Anhang................................................................................................ 6913.1 Berechnungsbeispiel................................................................................ 6913.2 EU-Konformitätserklärung / Zertifikate................................................... 7013.3 UL-Konformität.......................................................................................... 71

INHALT

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 5Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 6: AOD1 Auswerteeinheit

1 Zu diesem Dokument

1.1 Informationen zur Betriebsanleitung

Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit den Geräten der FirmaSICK AG. Voraussetzungen für sicheres Arbeiten sind:

• Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen• Einhaltung der örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicher‐

heitsbestimmungen im Einsatzbereich des GerätsDie Betriebsanleitung richtet sich an Fachkräfte und Elektrofachkräfte.

HINWEISDie Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchlesen, um mit demGerät und seinen Funktionen vertraut zu werden.

Die Anleitung ist Produktbestandteil und ist in unmittelbarer Nähe des Geräts für dasPersonal jederzeit zugänglich aufzubewahren. Bei Weitergabe des Geräts an Dritteauch die Betriebsanleitung mitgeben.

Diese Betriebsanleitung leitet nicht zur Bedienung der Maschine an, in die das Gerätggf. integriert wird. Informationen hierzu enthält die Betriebsanleitung der Maschine.

1.2 Geltungsbereich

Die Betriebsanleitung dient dazu, das Gerät in ein Kundensystem einzubinden.

Die Anleitung ist gültig für alle verfügbaren Gerätevarianten des Geräts. Nähere Infor‐mationen zur Identifikation des vorliegenden Gerätetyps, siehe „Typenschlüssel“,Seite 10.

Verfügbare Gerätevarianten sind auf der Produktseite im Internet gelistet.

b www.sick.com/OD_mini

Die Inbetriebnahme wird beispielhaft an verschiedenen Gerätevarianten beschrieben,basierend auf der Parametergrundeinstellung des jeweiligen Geräts.

1.3 Symbolerklärung

Warnhinweise sind in dieser Betriebsanleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die Hin‐weise werden durch Signalworte eingeleitet, die das Ausmaß der Gefährdung zum Aus‐druck bringen. Die Hinweise unbedingt einhalten und umsichtig handeln, um Unfälle,Personen- und Sachschäden zu vermeiden.

GEFAHR… weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schwerenVerletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird.

WARNUNG… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schwe‐ren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.

VORSICHT… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oderleichten Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.

1 ZU DIESEM DOKUMENT

6 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 7: AOD1 Auswerteeinheit

WICHTIG… weist auf eine möglicherweise schädliche Situation hin, die zu Sachschäden führenkann, wenn sie nicht gemieden wird.

HINWEIS… hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizientenund störungsfreien Betrieb hervor.

1.4 Weiterführende Informationen

HINWEISAlle vorhandenen Dokumentationen zum Gerät und zu kompatiblen Produkten findenSie auf der Produktseite im Internet unter:

b www.sick.com/OD_Mini

Dort stehen zum Herunterladen folgende Informationen bereit:

• Typspezifische Online-Datenblätter mit technischen Daten und Maßbild• EU-Konformitätserklärung der Produktfamilie• Diese Betriebsanleitung in Deutsch und weiteren Sprachen• Weitere Publikationen im Zusammenhang mit den hier beschriebenen Geräten• Publikationen des Zubehörs

1.5 Kundendienst

Für technische Auskünfte steht unser Kundendienst zur Verfügung. Für Ihre zuständigeVertretung siehe letzte Seite dieses Dokuments.

HINWEISFür eine schnelle Abwicklung vor dem Anruf die Daten des Typenschilds wie Typen‐schlüssel, Seriennummer usw. notieren.

ZU DIESEM DOKUMENT 1

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 7Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 8: AOD1 Auswerteeinheit

2 Zu Ihrer Sicherheit

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Gerät ist eine Auswerteeinheit für Displacement-Messsensoren und kann in Verbin‐dung mit Displacement-Messsensoren des Typs OD Mini Pro (RS485) verwendet wer‐den. Mit der Auswerteeinheit können mehrere Messsensoren konfiguriert und gesteu‐ert werden.

Die SICK AG übernimmt keine Haftung für direkte oder indirekte Verluste oder Schäden,die aus der Benutzung des Produkts resultieren. Dies gilt insbesondere für eine anders‐artige Verwendung des Produkts, die nicht mit dem beabsichtigten Zweck überein‐stimmt und die nicht in dieser Dokumentation beschrieben ist.

2.2 Bestimmungswidrige Verwendung

Das Gerät ist kein Sicherheitsbauteil gemäß der EG-Maschinenrichtlinie (2006/42/EG).Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden. Alle unterder bestimmungsgemäßen Verwendung nicht beschriebenen Verwendungen sind ver‐boten. Die Verwendung von Zubehör, welches nicht ausdrücklich durch die SICK AG frei‐gegeben wurde, erfolgt auf eigenes Risiko.

WARNUNGGefahr durch bestimmungswidrige Verwendung!Jede bestimmungswidrige Verwendung kann zu gefährlichen Situationen führen.Deshalb folgende Hinweise beachten:

■ nur gemäß der bestimmungsgemäßen Verwendung einsetzen.■ Sämtliche Angaben in der Betriebsanleitung sind strikt einzuhalten.

2.3 Haftungsbeschränkung

Alle Angaben und Hinweise in dieser Anleitung wurden unter Berücksichtigung der gel‐tenden Normen und Vorschriften, des Standes der Technik sowie unserer langjährigenErkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Der Hersteller übernimmt keine Haf‐tung für Schäden aufgrund:

■ Nichtbeachtung der Betriebsanleitung■ Bestimmungswidriger Verwendung■ Einsatzes von nicht ausgebildetem Personal■ Eigenmächtiger Umbauten■ Technischer Veränderungen■ Verwendung nicht freigegebener Ersatz-, Verschleiß- und Zubehörteile

Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahmezusätzlicher Bestelloptionen oder aufgrund neuester technischer Änderungen von denhier beschriebenen Merkmalen und Darstellungen abweichen.

2.4 Änderungen und Umbauten

Änderungen und Umbauten am Produkt bzw. an der Installation können zu unvorherge‐sehenen Gefahren führen. Vor allen technischen Änderungen und Erweiterungen amProdukt muss eine schriftliche Genehmigung des Herstellers eingeholt werden.

2 ZU IHRER SICHERHEIT

8 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 9: AOD1 Auswerteeinheit

2.5 Anforderungen an Fachkräfte und Bedienpersonal

WARNUNGVerletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation!Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und Sachschäden führen.

■ Jegliche Tätigkeiten immer nur durch die dafür benannten Personen durchführenlassen.

In der Betriebsanleitung werden folgende Qualifikationsanforderungen für die verschie‐denen Tätigkeitsbereiche benannt:

■ Unterwiesene Personen wurden in einer Unterweisung durch den Betreiber überdie ihnen übertragenen Aufgaben und möglichen Gefahren bei unsachgemäßemVerhalten unterrichtet.

■ Fachkräfte sind aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrun‐gen sowie Kenntnis der einschlägigen Bestimmungen in der Lage, die ihnen über‐tragenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen.

■ Elektrofachkräfte sind aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse undErfahrungen sowie Kenntnis der einschlägigen Normen und Bestimmungen in derLage, Arbeiten an elektrischen Anlagen auszuführen und mögliche Gefahrenselbstständig zu erkennen. In Deutschland muss die Elektrofachkraft die Bestim‐mungen der Unfallverhütungsvorschrift BGV A3 erfüllen (z. B. Elektroinstallateur-Meister). In anderen Ländern gelten entsprechende Vorschriften, die zu beachtensind.

2.6 Arbeitssicherheit und besondere Gefahren

Beachten Sie die hier aufgeführten Sicherheitshinweise und die Warnhinweise in denweiteren Kapiteln dieser Betriebsanleitung, um Gesundheitsgefahren zu reduzieren undgefährliche Situationen zu vermeiden.

ZU IHRER SICHERHEIT 2

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 9Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 10: AOD1 Auswerteeinheit

3 Produktbeschreibung

3.1 Produktidentifikation

3.1.1 Typenschild

Auf dem Typenschild befinden sich Informationen zur Identifikation des Sensors.

MADE IN JAPAN

AOD1-MR27C4

6 058 19519458 1515F

1

2

3

Abbildung 1: Aufbau des Typenschilds des Sensors

1 Gerätebezeichung2 Artikelnummer3 Seriennummer

3.1.2 Typenschlüssel

AOD 1 - M R2 3 Q1

1 2 3 4 5 6

Position Beschreibung

1 ProduktschlüsselAOD: Auswerteeinheit für Displacement-Messsensoren

2 Baureihe1: OD Mini

3 GerätetypM: MasterS: Slave

4 Schnittstelle (Sensorseite)R2: 2x RS485

5 Anschlussart4: Stecker M8, 4-Pin5: Stecker M12, 5-Pin7: 2 m Leitung, 7-Pin-Leitung mit offenem Leitungsende

6 Eingänge und AusgängeQ1: 1x Schaltausgang, 1x EingangQ2: 2x Schaltausgang, 1x EingangC4: 1x Analogausgang, 3x Schaltausgang, 1x Eingang

1) siehe „Verbinden mit kompatiblem Sensor“, Seite 20

3 PRODUKTBESCHREIBUNG

10 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 11: AOD1 Auswerteeinheit

3.2 Produkteigenschaften

3.2.1 Geräteansicht

B A

PWR

OUT1

OUT2

OUT3

Head 2

Head 1

AOD1

32.4442.41

Select

32

9

6

5

4

8

1

7

1 LED-Anzeigen2 Bildschirm3 Bedientasten4 Busstecker (Systembus), nur bei AOD1-Slave5 Abdeckung6 Anschlussleitung7 Abdeckung für Busverbindung (Systembus)8 Typenschild9 Anschlüsse für Sensorkopf 1 und Sensorkopf 2

3.2.2 Produktmerkmale und Funktionsweise

Der AOD1 ist eine Auswerteeinheit, die jeweils mit bis zu zwei Displacement-Messsen‐soren des Typs OD Mini Pro (RS485) verwendet werden kann. Über die Auswerteeinheitwerden die Einstellungen der Displacement-Messsensoren geändert. In Verbindung mitzwei Sensorköpfen wird die Auswerteeinheit eingesetzt, um Messungen zu Höhenunter‐schieden oder Dicke durchzuführen.

Durch Anbringen eines zusätzlichen AOD1 (Slave) können bis zu vier Sensorköpfe mitei‐nander verrechnet werden, siehe „Berechnungsbeispiel“, Seite 69.

PRODUKTBESCHREIBUNG 3

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 11Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 12: AOD1 Auswerteeinheit

4 Transport und Lagerung

4.1 Transport

Folgende Hinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit beachten und einhalten:

HINWEISBeschädigung des Produkts durch unsachgemäßen Transport!

■ Transport nur durch ausgebildete Arbeitskräfte durchführen lassen.■ Beim Abladen und beim innerbetrieblichen Transport stets mit größter Sorgfalt

und Vorsicht vorgehen.■ Symbole auf der Verpackung beachten.■ Verpackungen erst unmittelbar vor Montagebeginn entfernen.

4.2 Transportinspektion

Die Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen.Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden ist wie folgt vorzugehen:

■ Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegennehmen.■ Schadensumfang auf den Transportunterlagen oder auf dem Lieferschein des

Transporteurs vermerken.■ Reklamation einleiten.

HINWEISJeden Mangel reklamieren, sobald er erkannt ist. Schadenersatzansprüche können nurinnerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden.

4.3 Lagerung

Sensor unter folgenden Bedingungen lagern:

■ Nicht im Freien aufbewahren.■ Trocken und staubfrei lagern.■ Keinen aggressiven Medien aussetzen.■ Vor Sonneneinstrahlung schützen.■ Mechanische Erschütterungen vermeiden.■ Lagertemperatur: –40 bis +60 °C, nicht vereisend■ Relative Luftfeuchtigkeit: max. 85%, nicht kondensierend■ Bei Lagerung länger als 3 Monate regelmäßig den allgemeinen Zustand aller Kom‐

ponenten und der Verpackung kontrollieren.

4 TRANSPORT UND LAGERUNG

12 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 13: AOD1 Auswerteeinheit

5 Montage

5.1 Lieferumfang

Im Lieferumfang sind enthalten:

■ AOD1 in der bestellten Ausführung■ Abdeckkappe für Anschlussstecker (typabhängig)

Mitgelieferte Dokumentation:

■ Quickstart

HINWEISAlle vorhandenen Dokumentationen finden Sie auch im Internet unter:

b www.sick.com/OD_mini

5.2 Montagehinweise

Für einen störungsfreien Betrieb folgende Montagehinweise beachten:

■ Technische Daten einhalten.■ Gerät vor direkten Sonnenstrahlen schützen.■ Um Kondenswasser zu vermeiden, Gerät keinem schnellen Temperaturwechsel

aussetzen.

5.3 Gerät montieren

1. Sicherstellen, dass das Gerät nicht an eine Spannungsversorgung angeschlossenist.

2. Das Gerät auf eine Hutschiene klemmen:

1

2

3. Prüfen, ob die Montagehaken korrekt eingerastet sind und das Gerät fest montiertist.

Master/Slave-Verbindung (optional)

1. Nachgeschaltete Geräte (z. B. AOD1-Slave oder WI180C-PB) gemäß deren Monta‐geanleitung auf die Hutschiene klemmen, siehe Abbildung 0.

2. Nachgeschaltete Geräte in korrekter Reihenfolge auf den Busstecker des AOD1schieben (beginnend von links nach rechts: 1x Master, n x Slave Geräte , 1xBusanbindung = max. 9 Geräte).

MONTAGE 5

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 13Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 14: AOD1 Auswerteeinheit

1

1

Master Slave

3. Prüfen, ob die Geräte korrekt kontaktiert sind.4. Verbundene Geräte ohne Zwischenräume auf der Hutschiene fixieren.

WICHTIGWenn Sie die AOD1 mit einem anderen Gerät (z. B. AOD1-Slave oder WI180C-PB) aufeiner DIN-Schiene verbinden, verwenden Sie die Busstecker, um die Geräte sicher mit‐einander zu verbinden. Wenn der Busstecker schräg steht oder nicht ganz eingestecktist, können die AOD1 oder das andere angeschlossene Gerät Schaden nehmen, wennder Strom eingeschaltet wird.

Es besteht die Möglichkeit die AOD1 mit einem Lichtleiter-Sensor WLL180T und einemFeldbusadapter (z.B. WI180C-PB) zu verbinden. Bitte beachten Sie dabei korrekteAnordnung der Geräte:

WLL180T AOD1 WI180C-PB WLL180TAOD1 WI180C-PB

ü û

5 MONTAGE

14 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 15: AOD1 Auswerteeinheit

6 Elektrische Installation

6.1 Hinweise zur Elektroinstallation

WICHTIGGeräteschaden durch falsche Versorgungsspannung!Eine falsche Versorgungsspannung kann zu einem Geräteschaden führen.

■ Gerät nur mit einer geschützten Niederspannung und einer sicheren elektrischenIsolierung der Schutzklasse III betreiben.

WICHTIGGeräteschaden oder unvorhergesehener Betrieb durch Arbeiten unter Spannung!Das Arbeiten unter Spannung kann zu einem unvorhergesehenen Betrieb führen.

■ Verdrahtungsarbeiten nur im spannungslosen Zustand durchführen.■ Elektrische Anschlüsse nur im spannungslosen Zustand verbinden und trennen.

■ Die Elektroinstallation nur durch qualifizierte Elektrofachkraft ausführen.■ Bei Arbeiten in elektrischen Anlagen die gängigen Sicherheitsvorschriften beach‐

ten!■ Versorgungsspannung für das Gerät erst nach Abschluss der Anschlussarbeiten

und sorgfältiger Prüfung der Verdrahtungsarbeiten einschalten.■ Bei Verlängerungsleitungen mit offenem Ende darauf achten, dass sich blanke

Aderenden nicht berühren (Kurzschlussgefahr bei eingeschalteter Versorgungs‐spannung!). Adern entsprechend gegeneinander isolieren.

■ Aderquerschnitte der anwenderseitig zuführenden Versorgungsleitung gemäß gül‐tiger Normen wählen. Hierbei in Deutschland folgende Normen beachten: DIN VDE0100 (Teil 430) und DIN VDE 0298 (Teil 4) bzw. DIN VDE 0891 (Teil 1).

■ Am Gerät angeschlossene Stromkreise als SELV-Stromkreise ausführen (SELV =Safety Extra Low Voltage = Sicherheitskleinspannung).

HINWEISVerlegung von Datenleitungen

■ Abgeschirmte Datenleitungen mit paarweise verdrillten Adern (twisted pair) ver‐wenden.

■ Einwandfreies und vollständiges Schirmungskonzept ausführen.■ Leitungen stets EMV-gerecht verlegen und verdrahten, um Störeinflüsse zu vermei‐

den, z. B. von Schaltnetzteilen, Motoren, getakteten Reglern und Schützen.■ Leitungen nicht über eine längere Strecke parallel mit Stromversorgungs- und

Motorleitungen in Kabelkanälen verlegen.

Die IP-Schutzklasse wird für das Gerät nur bei folgenden Bedingungen erreicht:

■ Die aufgesteckten Leitungen an den Anschlüssen sind verschraubt.■ Ggf. nicht verwendete elektrische Anschlüsse sind mit festgeschraubten Schutz‐

stopfen bestückt (wie im Auslieferungszustand).■ Ggf. weitere vorhandene Abdeckungen müssen geschlossen sein und bündig am

Gerät anliegen.

Bei Nichteinhaltung ist die IP-Schutzklasse für das Gerät nicht gegeben!

ELEKTRISCHE INSTALLATION 6

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 15Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 16: AOD1 Auswerteeinheit

6.2 Verdrahtungshinweise

WICHTIGStörungen durch unsachgemäße Verdrahtung!Eine unsachgemäße Verdrahtung kann zu Störungen im Betrieb führen.

■ Verdrahtungshinweise genau befolgen.

HINWEISVorkonfektionierte Leitungen finden Sie im Internet unter:

b www.sick.com/OD_mini

Beachten Sie für die Verdrahtung folgende Hinweise:

■ Ein einwandfreies und vollständiges Schirmkonzept ist für die störungsfreie Daten‐übertragung erforderlich.

■ Der Leitungsschirm muss beidseitig im Schaltschrank und am Sensor aufgelegtwerden. Der Leitungsschirm der vorkonfektionierten Leitungen ist mit der Rändel‐mutter und damit großflächig mit dem Sensorgehäuse verbunden.

■ Den Leitungsschirm im Schaltschrank großflächig mit der Betriebserde verbinden,siehe Abbildung 5.

■ Potenzialausgleichsströme über den Leitungsschirm sind durch geeignete Maß‐nahmen zu vermeiden.

■ Bei der Installation die unterschiedlichen Leitungsgruppen beachten. Die Leitun‐gen sind in Bezug auf Störempfindlichkeit bzw. Störaussendung in folgende 4Gruppen einzuteilen:

° Gruppe 1: Sehr störempfindliche Leitungen wie analoge Messleitungen

° Gruppe 2: Störempfindliche Leitungen wie Sensorleitung, Kommunikations‐signale, Bussignale

° Gruppe 3: Störquellen-Leitungen wie Steuerleitung für induktive Lasten undMotorbremsen

° Gruppe 4: Stark störende Leitungen wie Ausgangsleitung von Frequenzum‐richtern, Versorgung von Schweißanlangen, Leistungskabel

w Leitungen der Gruppen 1, 2 und 3, 4 rechtwinklig kreuzen (sieheAbbildung 2).

w Leitungen der Gruppen 1, 2 und 3, 4 in verschiedenen Kabelkanälen verle‐gen oder metallische Trennstege verwenden (siehe Abbildung 3 und sieheAbbildung 4). Dies gilt insbesondere wenn Leitungen von Geräten mit einerhohen Störaussendung wie z. B. Frequenzumrichter parallel zu den Sensorlei‐tungen verlegt sind.

1

2

4

3

1

2

4

3

90

90

Abbildung 2: Leitungen rechtwinklig kreuzen

6 ELEKTRISCHE INSTALLATION

16 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 17: AOD1 Auswerteeinheit

1

2

3

4

Abbildung 3: Ideale Verlegung - Leitungen in verschiedenen Kabelkanälen verlegen

1

23

4

Abbildung 4: Alternative Verlegung - Leitungen durch metallische Trennung trennen

Abbildung 5: Leitungsschirm großflächig und niederohmig im Schaltschrank erden

ELEKTRISCHE INSTALLATION 6

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 17Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 18: AOD1 Auswerteeinheit

Abbildung 6: Schirmanschluss bei Kunststoffgehäusen

HINWEISVermeiden Sie Potenzialausgleichsströme über den Leitungsschirm durch ein geeigne‐tes Erdungskonzept. Gegebenenfalls können Erdströme auf der EtherNet/IP-Leitungdurch die Verwendung eines EtherNet/IP-Adapters (Artikelnummer 2044264) vermie‐den werden.

6.3 Gerät elektrisch anschließen

HINWEISAm Gerät befinden sich auf dem Typenschild das Anschlussschema und Angaben zuden Eingängen und Ausgängen.

6.3.1 Installation mit Stecker

Anschlussschema M8, 4-Pin (AOD1- xxx4xx)

2 4

1 3

L+

In

0V

Q1

1

2

4

wht

blu

brn

blk

3

1 Braun Spannungsversorgung -

2 Weiß Eingang (Sensorkopf 1 externer Ein‐gang)

[EXTIN Select] unter [AOD1 I/O Set‐tings]

3 Blau GND -

4 Schwarz Ausgang 1 [OUT 1 Source] unter [AOD1 I/O Set‐tings]

Anschlussschema M12, 5-Pin (AOD1- xxx5xx)

1

4 3

5

2

6 ELEKTRISCHE INSTALLATION

18 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 19: AOD1 Auswerteeinheit

L+1brn

0V3blu

Q14blk

Q22wht

In5gra

1 Braun Spannungsversorgung -

2 Weiß Ausgang 2 [OUT 2 Source] unter [AOD1 I/O Set‐tings]

3 Blau GND -

4 Schwarz Ausgang 1 [OUT 1 Source] unter [AOD1 I/O Set‐tings]

5 Grau Eingang [EXTIN Select] unter[ AOD1 I/O Set‐tings]

1. Anschlussleitungen spannungsfrei an die Leitungsdose anschließen und fest‐schrauben.

6.3.2 Installation mit offenen Leitungsenden (AOD1- xxx7xx)

12

3

4

5 7

6

89

L+

0V

Q1

Q3

1

2blu

blk

pur

brn

3

5

Q24yel

IN16gra

IN27pnk

Analog ground8shield

QA9wht

Pin Ader‐farbe

Details Einstelloption

1 Braun Spannungsversorgung -

2 Blau GND -

ELEKTRISCHE INSTALLATION 6

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 19Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 20: AOD1 Auswerteeinheit

Pin Ader‐farbe

Details Einstelloption

3 Schwarz Ausgang 1 [OUT 1 Source] unter [AOD1 I/O Set‐tings]

4 Gelb Ausgang 2 [OUT 2 Source] unter [AOD1 I/O Set‐tings]

5 Violett Ausgang 3 [OUT 3 Source] unter [AOD1 I/O Set‐tings]

6 Grau Eingang 1 (Sensorkopf 1 externerEingang)

[EXTIN Select] unter [AOD1 I/O Set‐tings]

7 Rosa Eingang 2 (Sensorkopf 2 externerEingang)

8 - GND (analog) -

9 Weiß Analogausgang [Analog Source] unter [AOD1 I/O Set‐tings]

1. Leitungsenden entsprechend Grafik kontaktieren.2. Gerät an die Spannungsversorgung anschließen.✓ Das Display leuchtet auf.

6.3.3 Verbinden mit kompatiblem Sensor

HINWEISWenn Sie mehrere Geräte miteinander verbinden, müssen Sie eine Spannungsversor‐gung an jedes Gerät anschließen, wie oben beschrieben, um die kompatiblen Sensorenmit Strom zu versorgen.

1

2

1. Leitung mit dem Sensor verbinden.2. Stecker auf der Leitungsseite durch Drehen fixieren.

6 ELEKTRISCHE INSTALLATION

20 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 21: AOD1 Auswerteeinheit

WICHTIGGeräteschaden durch unsachgemäße Montage

b Befestigungsschraube am Sensorkopf-Anschluss der AOD1 nicht mit Werkzeugfestziehen oder lösen.

WICHTIGGeräteschaden durch unsachgemäße Montage

b AOD1 nicht auf einer DIN-Schiene montieren, während das Gerät mit einem kom‐patiblen Sensor verbunden ist.

ELEKTRISCHE INSTALLATION 6

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 21Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 22: AOD1 Auswerteeinheit

1. Zweiten Stecker (M8) der Leitung mit Sensorkopf-Anschluss der AOD1 verbinden.2. Stecker auf der Leitungsseite durch Drehen fixieren.

6 ELEKTRISCHE INSTALLATION

22 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 23: AOD1 Auswerteeinheit

7 Bedienung

7.1 Bedienelemente

7.1.1 Tasten

B A

Taste FunktionA Auswählen und/oder bestätigen

B Abbrechen, zurückkehren oder Tasten sperren

Zwischen Bildschirmen wechseln oder auswählen

Zwischen Bildschirmen wechseln oder abbrechen

Parameter wechseln oder numerische Werte erhöhen

Parameter wechseln oder numerische Werte verringern

7.1.2 Grundbildschirm

Head 2

Head 1

AOD1

32.4442.41

Select

Select

Set

Der Grundbildschirm ist der Startbildschirm des Geräts nach der erstmaligen Sprach‐einstellung.

Wenn ein Sensor mit dem Gerät verbunden ist, wird der aktuelle Messwert entspre‐chend bei Head1 und/oder Head 2 angezeigt.

HINWEISWenn keine Sensorköpfe angeschlossen sind, wird kein Messwert angezeigt und diePower-LED (PWR) leuchtet rot.

7.1.3 Zum Menü Sensoreinstellungen wechseln

HINWEISBei Verwendung des Geräts mit bereits verwendeten OD-Mini-Geräten, wird empfohlendie OD-Minis auf Werkseinstellung zurückzusetzen (siehe Betriebsanleitung OD-Mini).

BEDIENUNG 7

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 23Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 24: AOD1 Auswerteeinheit

ODmini Setup AOD1 SettingsTop Menu Top Menu

Setup mode Expert mode

Teach mode

1

Back

APP SettingsI/O SettingsHead SettingsExpert SettingsBack

3

1

2

4

1 Menütitel2 Bildschirmtitel3 Aktueller Sensorkopf (1 = Head1; 2 = Head2)4 Navigationsmöglichkeiten

Führen Sie die folgenden Schritte aus, um zwischen den Bildschirmen für die Einstel‐lung des Geräts und des angeschlossenen Sensors zu wechseln.

1. Drücken Sie oder auf dem Grundbildschirm. Der Cursor ( ) wird auf der linkenSeite des Grundbildschirms angezeigt.

2. Benutzen Sie oder , um den Cursor zu bewegen und das Ziel auszuwählen, dasSie einstellen wollen.Head 2 Stellen Sie den mit Head 2 des Geräts verbundenen Sensor gesondert

ein.

Head 1 Stellen Sie den mit Head 1 des Geräts verbundenen Sensor gesondertein.

AOD1 Nehmen Sie Einstellungen am Gerät vor.3. Drücken Sie A .

Das Display wechselt in den [Top Menu]-Bildschirm des ausgewählten Einstel‐lungsziels.

4. Drücken Sie B auf dem [Top Menu]-Bildschirm, um zum Grundbildschirm zurück‐zukehren.

HINWEISWenn Sie vom Einstellungsbildschirm von Head 1 oder Head 2 zum Grundbildschirmzurückkehren, wechselt die Anzeige und der Cursor erscheint bei dem Head, den Sieeingestellt haben. Wenn Sie vom Einstellungsbildschirm des AOD1 zum Grundbild‐schirm zurückkehren, erscheint der Cursor nicht, wenn die Anzeige zum Grundbild‐schirm wechselt.

Head 2

Head 1

AOD1

32.4442.41

Select

Select

Set

1

1 Cursor-Symbol

7 BEDIENUNG

24 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 25: AOD1 Auswerteeinheit

7.1.4 Zu einer Berechnung wechseln

Difference

Threshold

29.8030.00 + 0.75

- 0.75

Head 2

Head 1

AOD1

39.379.52

Select

Sie können vom Grundbildschirm zum Berechnungsbildschirm wechseln.

b Drücken Sie auf dem Grundbildschirm.Das Display wechselt zum Berechnungsbildschirm.

b Drücken Sie oder B auf dem Berechnungsbildschirm, um zum Grundbildschirmzurückzukehren.

HINWEIS■ Das Display des Berechnungsbildschirms variiert je nach [APP Settings] des

Geräts. Im vorherigen Beispiel sind die [APP Settings] auf [Difference] eingestellt.■ Wenn Sie die Applikationseinstellungen des Geräts (AOD1 APP Settings) auf [Not

use] und die Berechnungseinstellungen (AOD1 Expert Settings) beider Heads auf[Not use] setzen, erscheint der Berechnungsbildschirm wie in der Abbildung dar‐gestellt.

Calculation0.00

no Head 1no Head 2

BEDIENUNG 7

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 25Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 26: AOD1 Auswerteeinheit

7.1.5 Anzeige, wenn keine Messungen möglich sind und kein Sensor angeschlossen ist

Head 2

Head 1

AOD1

9999-----

Select

Calculation99999

no-

Head 1Head 2

3

1

2

1 Anzeige bei ungültigem Messwert2 Kein Sensor an Head 1 angeschlossen3 Anzeige, wenn keine Berechnung möglich oder wenn ein Fehler vorliegt

Wenn der Messwert eines mit dem Gerät verbundenen kompatiblen Sensors außerhalbdes Messbereichs liegt, wird “9999” mit vertauschten Hintergrundfarben angezeigt.

Wenn kein kompatibler Sensor mit dem Gerät verbunden ist, ist die Anzeige für denentsprechenden Sensorkopf “- - - - -.” Sie können den Cursor dann nicht verwenden, umdiesen Head auszuwählen.

Ebenso wird, wenn das Berechnungsergebnis den darstellbaren Bereich über‐steigt, “99999” mit Hintergrundfarben angezeigt.

7.1.6 Sperren der Bedientasten des Geräts

9

Difference

Threshold

29.8030.00 + 0.75

- 0.75

Difference

Threshold

29.8030.00 + 0.75

- 0.75

Head 2

Head 1

AOD1

39.379.52

Select

Head 2

Head 139.379.52

--- ---

B > 2 s B > 2 s B > 2 s B > 2 s

Key Locked

3

4

1 2

1 Anzeige für Tastensperre2 Keine Anzeige für Wechsel in Navigationsbildschirm3 Tastensperre inaktiv4 Tastensperre aktiv

7 BEDIENUNG

26 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 27: AOD1 Auswerteeinheit

Sie können die Bedientasten des Geräts sperren, um eine versehentliche Änderung derEinstellungen zu vermeiden.

1. Zeigen Sie den Grundbildschirm oder den Berechnungsbildschirm an.2. Halten Sie B (für 2 Sekunden oder länger) gedrückt.

Die Tasten sind gesperrt. Auf dem Bildschirm wird das Navigationssymbol ausgebl‐endet. Auf dem Grundbildschirm erscheint unten im Display zusätzlich “KeyLocked”.

3. Halten Sie B wieder (für 2 Sekunden oder länger) gedrückt, um die Tastensperreaufzuheben.

7.2 Geräteeinstellungen

7.2.1 Menü-Hierarchie des Einstellungsbildschirms

Sie können vom Bildschirm AOD1 Settings und OD Mini Setup [Top Menu] ein Menüauswählen, indem Sie , , oder drücken, wie in der Navigation angezeigt. Wenn[v Prev] oder [Next w] auf dem Einstellungsbildschirm angezeigt wird, können Sie oder drücken, um zwischen verschiedenen Bildschirmen innerhalb des Menüs zuwechseln. Als Beispiel für die Menü-Hierarchie des Einstellungsbildschirms und dieÜbergänge zwischen den Bildschirmen ist nachfolgend eine Abbildung des [AOD1 EXPSettings]-Menüs dargestellt.

B

AOD1 Settings Top Menu

Select Set

FinishNextPrev

AOD1 EXP Settings

H-1 Calculation

Back

Not useSelect Set

FinishNextPrev

AOD1 EXP SettingsH-2 Calculation

Back

Not use

AOD1 Expert Settings

LanguageEnglish

Reset SettingsNot Reset

AOD1 Settings

Top MenuAPP SettingsI/O Settings Head SettingsExpert SettingsBack

Select Set

FinishNextPrev

AOD1 EXP Settings

Back

Select Set

FinishNextPrev

AOD1 EXP Settings

Back

HINWEISNähere Informationen zu den Übergängen zwischen allen Einstellungsbildschirmen fin‐den Sie in den nachfolgend genannten Abschnitten.

• Bildschirmübergänge im Menü AOD1-Einstellungen: siehe „APP-Einstellungen“,Seite 31

• Bildschirmübergänge im Menü Sensoreinstellungen: siehe „Setup-Modus“,Seite 52

7.2.2 Ändern der Einstellungen

Zur Konfiguration der Einstellungen über das Gerät können Sie die Pfeiltasten verwen‐den, um die ausgewählte Einstelloption und den numerischen Wert der Einstellung zuändern.

BEDIENUNG 7

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 27Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 28: AOD1 Auswerteeinheit

Ändern der ausgewählten Einstelloption

1

Select Set

FinishNextPrev

Setup ModeTeaching Mode

Back

2-Point

In diesem Abschnitt wird als Beispiel für eine Änderung der ausgewählten Einstelloptionbeschrieben, wie man den Teach-Modus des angeschlossenen OD Mini ändert.

1. Drücken Sie oder auf dem Grundbildschirm, um [Head 1] oder [Head 2] auszu‐wählen und drücken Sie dann A .Das OD Mini-Setup-Startmenü für den ausgewählten Head wird angezeigt.

2. Drücken Sie .Das Display wechselt zum [Setup Mode]-Menü.

3. Verwenden Sie oder , um den [Teaching Mode] auszuwählen.Der Standardwert des Teach-Modus des OD Mini ist [2-Point]. Die Einstellungerscheint in doppelten eckigen Klammern ( ), um dies anzuzeigen.

4. Verwenden Sie oder , um zwischen den Einstelloptionen zu wechseln.Sie können beim Teach-Modus für den OD Mini zwischen [2-Point], [1-Point] und[OBSB] wählen. Durch die Auswahl einer Option wird die Einstellung nicht bestä‐tigt. Die Einstelloption erscheint in einfachen eckigen Klammern ( ), um anzuzei‐gen, dass sie nicht bestätigt wurde.

5. Drücken Sie A .Die geänderte Einstellung wird bestätigt und die Einstelloption erscheint wieder indoppelten eckigen Klammern ( ), um dies anzuzeigen.

HINWEIS

• Halten Sie A gedrückt, um zum Grundbildschirm zurückzukehren.

Ändern des numerischen Werts einer Einstellung

7.557.55

1

Exec

FinishNextPrev

Teaching ModeFar switching Point

Back

In diesem Abschnitt wird als Beispiel für eine Änderung des numerischen Werts einerEinstellung beschrieben, wie man den Far switching Point des OD Mini ändert.

1. Drücken Sie oder auf dem Grundbildschirm, um [Head 1] oder [Head 2] auszu‐wählen und drücken Sie dann A .Das Setup Startmenü für den ausgewählten Head wird angezeigt.

2. Drücken Sie .Das Display wechselt zum [Setup Mode]-Menü.

3. Verwenden Sie oder , um zum [Far switching Point]-Bildschirm zu wechseln.4. Drücken Sie A .

Sie können jetzt den numerischen Wert ändern. Das Navigationsdisplay wechseltund die rechte Ziffer des angezeigten numerischen Werts erscheint eingerahmt.

5. Verwenden Sie oder , um den Rahmen zu der Ziffer zu bewegen, deren WertSie ändern möchten.

7 BEDIENUNG

28 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 29: AOD1 Auswerteeinheit

6. Verwenden Sie oder , um den numerischen Wert zu ändern.: Numerischen Wert erhöhen.: Numerischen Wert verringern.

7. Wenn Sie den numerischen Wert geändert haben, drücken Sie A .Der veränderte numerische Wert wird bestätigt und der Rahmen verschwindet.

HINWEIS

• Im folgenden Beispiel ist dargestellt, wie Ziffern einzustellen sind, die nicht ange‐zeigt werden.

01

Head Value Select Digit

FinishBack

Clamp holding timeSetup Mode

Head Value Select Digit

FinishBack

Clamp holding timeSetup Mode

001 1

00001

1000Head Value Select Digit

FinishBack

Clamp holding timeSetup Mode

Head Value Select Digit

FinishBack

Clamp holding timeSetup Mode

7.2.3 Ändern der Anzeigesprache

Select Set

FinishNextPrev

AOD1 EXP SettingsLanguage

Back

English

Sie können [Japanese] oder [English] als Anzeigesprache des Geräts auswählen.

1. Drücken Sie oder auf dem Grundbildschirm, um [AOD1] auszuwählen und drü‐cken Sie dann A .Das AOD1-Einstellungen Startmenü wird angezeigt.

2. Drücken Sie .Das Display wechselt zum [AOD1 EXP Settings]-Menü.

3. Verwenden Sie oder , um zum [Language]-Bildschirm zu wechseln.4. Ändern der Anzeigesprache mit oder : English/ Japanese

HINWEISWenn Sie die Sprache auf [Japanese] einstellen und A drücken, um Ihre Eingabe zubestätigen, wechselt das Display auf Japanisch. Um wieder zur Sprache Englisch zuwechseln, wählen Sie [英語表示] auf dem Bildschirm, wie in der Abbildung dargestellt.

選択 確定

設定終了次前

アンプ詳細設定 言語選択

戻る

日本語表示

BEDIENUNG 7

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 29Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 30: AOD1 Auswerteeinheit

7.2.4 Einstellung der I/O-Polarität

NPN(N.O.)Select Set

FinishNextPrev

AOD1 I/O SettingsI/O Polarity

Back

Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte, um die Geräte-I/O-Polarität einzustellen. Siekönnen aus vier Polaritätstypen auswählen, die aus Kombinationen von NPN/PNP undN.O.(Schließer)/ N.C. (Öffner) bestehen.

1. Drücken Sie oder auf dem Grundbildschirm, um [AOD1] auszuwählen und drü‐cken Sie dann A . Das AOD1 Settings Startmenü wird angezeigt.

2. Drücken Sie .Das [I/O Settings]-Menü wird angezeigt.

3. Verwenden Sie oder , um zum [I/O Polarity]-Bildschirm zu wechseln.4. Wählen Sie die Ziel-I/O-Polarität mit oder : NPN (N.O.)/ PNP (N.C.)/ NPN (N.C.)/

PNP (N.O.)

7.2.5 Geräteeinstellungen zurücksetzen

Select Set

FinishNextPrev

AOD1 EXP SettingsReset Settings

Back

Execute by □

Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte, um die Geräteeinstellungen zurückzusetzen.Wenn Sie diesen Vorgang ausführen, werden alle Einstellungen außer die für [Lang‐uage] auf die Grundeinstellungen gesetzt.

HINWEISEs wird keine Meldung oder Bestätigung angezeigt, wenn Sie diesen Vorgang vorneh‐men. Seien sich sich bewusst, dass das Gerät die aktuellen Einstellungen auf Werks‐einstellungen zurücksetzt und diese nicht wieder hergestellt werden können.

1. Drücken Sie oder auf dem Grundbildschirm, um [AOD1] auszuwählen und drü‐cken Sie dann A .Das AOD1 Settings Startmenü wird angezeigt.

2. Drücken Sie .Das Display wechselt zum [AOD1 APP Settings]-Menü.

3. Verwenden Sie oder , um zum [Reset Settings]-Bildschirm zu wechseln.4. Verwenden Sie oder , um [Execute by £] anzuzeigen.

Drücken Sie zum zurücksetzen der Einstellungen A , während [Execute by £]angezeigt wird. Drücken Sie B , um das Zurücksetzen abzubrechen und zum AOD1Settings Startmenü zurückzukehren.

7 BEDIENUNG

30 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 31: AOD1 Auswerteeinheit

HINWEISWenn das Gerät erfolgreich auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt wurde, wird[Finished] angezeigt.

Select Set

FinishNextPrev

AOD1 EXP SettingsReset Settings

Back

Finished

7.2.6 APP-Einstellungen

Einstelloptionen

Bildschirmname Erklärung der einstellbaren Werte/Optionen1)

Application Sel Einstellen der Applikation des mit dem Gerät verbundenen Sen‐sors.

Not use: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie eine Berech‐nung für die Messwerte der beiden Sensoren ver‐wenden.

Difference: Messen des Höhenunterschieds des Werkstücks mitden Messwerten der beiden Sensoren, siehe „Diffe‐renzmessung“, Seite 42.

Thickness: Messen der Dicke des Werkstücks mit den Messwer‐ten der beiden Sensoren, siehe „Dickenmessung“,Seite 36.

Indepen‐dent:

Die beiden Kanäle werden unabhängig voneinandergemessen und es wird keine Berechnung durchge‐führt.Die [I/O Settings] werden automatisch auf die folgen‐den (veränderbaren) Werte geändert.

• [OUT1 Source]: [Go H-1 Result]

• [OUT2 Source]: [Go H-2 Result]

Independent Festlegung der Analogausgangsbelegung, wenn [Application Sel]auf [Independent] eingestellt ist.Not use/ Head 1/ Head 2

Thickness Value Eingabe der Bewertungsreferenz (Zieldicke).0 bis 100.00

Upper Limit Eingabe des Fehlerwerts, der als Obergrenze für die zulässigeDicke verwendet werden soll.-327.68 bis 0.50 oder höher (327.67 - Thickness Value)

Lower Limit Eingabe des Fehlerwerts, der als Untergrenze für die zulässigeDicke verwendet werden soll.-327.68 bis -0.50 oder höher (327.67 - Thickness Value)

Teaching Distance Teach: siehe „Teach-in des Abstands“, Seite 40

Head Distance2) Eingabe des Abstands zwischen zwei einander gegenüberliegen‐den Sensoren.

Analog Source Festlegung der Analogausgangsbelegung, wenn [Application Sel]auf [Thickness] eingestellt ist. Wenn Sie [Active] auswählen, wirdder berechnete Dickenwert ausgegeben.Not use/ Active

Difference Teach Teach: siehe „Teach-in des Höhenunterschieds“, Seite 45

Difference Value Eingabe der Bewertungsreferenz (Zielhöhenunterschied).-100.00 bis 0.00 bis 100.00

BEDIENUNG 7

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 31Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 32: AOD1 Auswerteeinheit

Bildschirmname Erklärung der einstellbaren Werte/Optionen1)

Upper Limit Eingabe der Obergrenze des zulässigen Höhenunterschiedfehlers.-327.68 bis 0.50 oder höher (327.67 - Difference Value)

Lower Limit Eingabe der Untergrenze des zulässigen Höhenunterschiedfehlers.-327.68 bis -0.50 oder höher (327.67 - Difference Value)

Analog Source Festlegung der Analogausgangsbelegung, wenn [Application Sel]auf [Difference] eingestellt ist. Wenn Sie [Active] auswählen, wirdder berechnete Höhenunterschiedswert ausgegeben.Not use/ Active

1) Die Standardwerte sind in Fettdruck dargestellt.2) Die Dezimalstelle im Einstellungswert variiert je nach dem angeschlossenen kompatiblen Sensor.

Bildschirmübergänge

BBor

AOD1 SettingsTop Menu

Independent

AnalogSource

Thickness

Thickness Value

Upper Limit

Lower Limit

TeachingDistance

HeadDistance

AnalogSource

Difference

Difference Value

Upper Limit

Lower Limit

DifferenceTeach

AnalogSource

Not use

Application Sel

[Application Sel]

2

1

3

B

HINWEISNachdem Sie die gewählte Applikation auf dem [Application Sel]-Bildschirm bestätigthaben, drücken Sie , um zum Menü für die bestätigte Applikation zu wechseln. Wenneine Applikation nicht bestätigt wurde, bewirkt das Drücken dieser Taste einen Bild‐schirmwechsel zur zuvor ausgewählten Applikation.

7 BEDIENUNG

32 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 33: AOD1 Auswerteeinheit

7.2.7 I/O-Einstellungen

Einstelloptionen

Bildschirmname Erklärung und Einstelloptionen1)

OUT1 Source Festlegen der Zuordnungen für die drei Schaltausgänge.Not use/ Go Calculation/ Lo Calculation/ Hi Calculation/ GoHead1Result/ Lo Head1Result/ Hi Head1Result/ GoHead2Result/ Lo Head2Result/ Hi Head2Result

OUT2 Source

OUT3 Source

EXTIN Select Einstellung des externen Eingabegeräts.Not use/ Teaching/ OBSB teaching/ Zero Reset/ Laser OFF

Analog Source Festlegen der dem Analogausgang zuzuordnenden Eigenschaften.Not use/ Calculated Val/ Head 1/ Head 2

Analog Scaling Einstellen, ob die Skalierungseinstellungen auf den Analogaus‐gang angewendet werden, wenn der Analogausgang mit eineranderen Einstellung von [Analog Source] als [Not use] ausgeführtwird.Active/ Not use

Scaling Max Wert bei 20 mA-Ausgang einstellen, wenn [Analog Scaling] auf[Active] eingestellt ist.-32768 bis 10000 bis 32767

Scaling Min Wert bei 4 mA-Ausgang einstellen, wenn [Analog Scaling] auf[Active] eingestellt ist.-32768 bis -10000 bis 32767

I/O Polarity Einstellen der I/O-Polarität (die Anzeigen leuchten, wenn der Aus‐gang eingeschaltet ist).NPN (N.O.)/ PNP (N.C.)/ NPN (N.C.)/ PNP (N.O.)

1) Die Standardwerte sind in Fettdruck dargestellt.

Bildschirmübergänge

B

AOD1 SettingsTop Menu

EXTIN Select

Scaling Max

Scaling Min

OUT1Source

I/O Polarity

OUT2Source

OUT3Source

[I/O Settings]

1

2

Analog Source

Analog Scaling

Not use

ActiveNot use

Calculation Head 1 Head 2

2

3

4

4

1 Nach dem Einschalten oder dem Rücksetzen der Einstellungen wird dieser Bildschirm alserstes im AOD1 Settings Menü angezeigt

2 Doppelt umrahmte Parameter sind Werkseinstellungen für die jeweilige Einstellung

BEDIENUNG 7

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 33Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 34: AOD1 Auswerteeinheit

3 Wird angezeigt, wenn [Analog Output Source] verwendet wird4 Wird anzeigt, wenn [Analog Scaling Setting] aktiviert ist

7.2.8 Sensorkopf-Einstellungen

Einstelloptionen

Die Einstellungen sind unabhängig für jeden Sensorkopf.

Bildschirmname Erklärung und Einstelloptionen1)

Select Head Auswahl des einzustellenden Sensorkopfs.Head 2/Head 1

Baudrate Einstellung der Kommunikationsgeschwindigkeit zwischen demGerät und dem Sensor.Not use/ 9.6 kbps/ 19.2 kbps/ 38.4 kbps/ 57.6 kbps/115.2 kbps/ 230.4 kbps/ 312.4 kbps/ 468.8 kbps/ 500.0 kbps/625.0 kbps/ 833.3 kbps/ 937.5 kbps/ 1250 kbps

Correction Einstellen, ob der Eingang vom Sensor korrigiert wird.Not use/APPLY

A1: M1 (A1 + Head1)/D1 Einstellung des Korrekturparameters A (Additionsfaktor) vonHead 1.-10000 bis 0 bis 10000

M1: M1 (A1 + Head1)/D1 Einstellung des Korrekturparameters M (Multiplikationsfaktor) vonHead 1.-10000 bis 1 bis 10000

D1: M1 (A1 + Head1)/D1 Einstellung des Korrekturparameters D (Divisionsfaktor) vonHead 1.1 bis 32767

A2: M2 (A2 + Head2)/D2 Einstellung des Korrekturparameters A (Additionsfaktor) vonHead 2.-10000 bis 0 bis 10000

M2: M2 (A2 + Head2)/D2 Einstellung des Korrekturparameters M (Multiplikationsfaktor) vonHead 2.-10000 bis 1 bis 10000

D2: M2 (A2 + Head2)/D2 Einstellung des Korrekturparameters D (Divisionsfaktor) vonHead 2.1 bis 32767

1) Die Standardwerte sind in Fettdruck dargestellt.

HINWEIS

• Wenn keine Sensorköpfe angeschlossen sind, ist das Gerät “nicht verbunden” unddie Power-LED (PWR) leuchtet rot, um einen Fehler anzuzeigen. Sie können denFehler “nicht angeschlossener Head” vermeiden, indem Sie die [Baudrate] desHeads auf [Not use] setzen.

• Details zu den Korrektureinstellungen und den Korrekturparametern, siehe „Kor‐rekturwerteinstellungen“, Seite 50.

7 BEDIENUNG

34 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 35: AOD1 Auswerteeinheit

Bildschirmübergänge

Correction

B

[Head Setting]

1

2

3

3

3

B

Head 1Head 2

Select HeadAOD1 Settings

Top Menu

Not useActive

A1 : M1 (A1+H-1)/D1

M1 : M1 (A1+H-1)/D1

D1 : M1 (A1+H-1)/D1

Baudrate

1 Nach dem Einschalten oder dem Rücksetzen der Einstellungen wird dieser Bildschirm alserstes im Head Settings Menü angezeigt

2 Doppelt umrahmte Parameter sind Werkseinstellungen für die jeweilige Einstellung3 Wird angezeigt, wenn [Correction] verwendet wird

7.2.9 AOD1 EXP-Einstellungen

Einstelloptionen

Bildschirmname Erklärung und Einstelloptionen1)

H-1 Calculation Berechnung: siehe „Berechnungseinstellungen“, Seite 47Not use/+ Addition/- Subtraction/-|| Abso SubH-2 Calculation

Left H-1 Calc Wenn das Gerät mit weiteren AOD1-Geräten verbunden ist, kön‐nen Sie die Messwerte des Kanals der linken Gerät als Referenz inden Berechnungen verwenden.Not use/+ Addition/- Subtraction/-|| Abso Sub

Left H-2 Calc

Near Threshold Einstellen der Untergrenze, die zur Steuerung des Bewertungsaus‐gangs verwendet wird.-32768 bis -50 bis 32767

Far Threshold Einstellen der Obergrenze, die zur Steuerung des Bewertungsaus‐gangs verwendet wird.-32768 bis 50 bis 32767

BEDIENUNG 7

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 35Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 36: AOD1 Auswerteeinheit

Bildschirmname Erklärung und Einstelloptionen1)

Hysterese Einstellen der Hysterese, die zur Steuerung des Bewertungsaus‐gangs verwendet wird.0 bis 10 bis 32767

Monitor Calc2) Zuordnung der Ausgangsquelle für den berechneten Wert.H-2 Measure/Calculated Val

Reset Settings Zurücksetzen aller Geräteeinstellungen auf ihre Standardwerte.

Not Reset/Execute by £

Language Auswahl der Anzeigesprache.Japanese/English

1) Die Standardwerte sind in Fettdruck dargestellt.2) Wenn Sie berechnete Werte über WI180C-PB referenzieren, wählen Sie [Calculated Val] aus. Dies hat

jedoch zur Folge, dass Head 2 die berechneten Werte verarbeitet, so dass Sie die Messwerte von Head 2nicht direkt referenzieren können.

Bildschirmübergänge

B

AOD1 SettingsTop Menu

HysteresisMonitor Calc

Reset Settings

Language

NearThreshold

FarThreshold

H-1Calculation

[Expert Settings]

1 2

2

Left H-1 Calc

Left H-2 Calc

H-2Calculation

1 Nach dem Einschalten oder dem Rücksetzen der Einstellungen wird dieser Bildschirm alserstes im AOD1 EXP Settings Menü angezeigt

2 Wird angezeigt, wenn ein weiteres AOD1-Gerät angeschlossen ist

7.3 Mess- und Berechnungseinstellungen

7.3.1 Dickenmessung

Um eine Dickenmessung durchzuführen positionieren Sie zwei Distanzsensoren so,dass sich an beiden Seiten des zu vermessenden Werkstücks ein Sensor befindet.Berechnen oder ermitteln Sie dann die Werkstückdicke aus den erhaltenen Messwer‐ten. Sie können einfach zur Messung wechseln, indem Sie die Applikationseinstellungdes Geräts auf [Thickness] setzen und die Minimalparameter festlegen.

7 BEDIENUNG

36 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 37: AOD1 Auswerteeinheit

Head 1

Head 2

1

6 7

2

3

4

5

Abbildung 7: Prinzip der Dickenmessung

1 Mitte des Messbereichs Head12 Mitte des Messbereichs Head23 Dicke des Referenzobjekts (Dickenwert)4 Messwert Head15 Messwert Head26 Distanz der Heads7 Referenzobjekt

Beim Messen der Dicke eines Materials mit zwei Sensorköpfen von zwei Seiten ist dieAusrichtung der Sensoren wichtig für genaue Messungen.

Fehler bei der Ausrichtung führen zu ungenauen Messungen, wenn nicht jeder Sensor‐kopf zuvor kalibriert wird.

Stellen Sie sicher, dass das zu vermessende Objekt innerhalb des Messbereichs jedeseinzelnen Sensors liegt.

HINWEISMan kann die Ausrichtung der Sensoren leicht prüfen, indem ein Papier zwischen diebeiden Sensorköpfe gelegt wird.Sind zwei Lichtflecke auf dem Papier zu sehen, ist die Ausrichtung nicht korrekt.Bewegen Sie das Papier innerhalb des Messbereichs um sicherzustellen, dass überden gesamten Messbereich nur ein Lichtfleck auf dem Papier zu sehen ist.

7.3.1.1 Ablauf der Dickenmessung

Gehen Sie wie folgt vor, um eine Dickenmessung mit dem Gerät und zwei Distanzsen‐soren durchzuführen.

BEDIENUNG 7

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 37Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 38: AOD1 Auswerteeinheit

Vorbereitung:

b Installieren Sie die bei‐den Sensoren einandergegenüberliegend, sodass sich ein Sensor aufjeder Seite des Werk‐stücks befindet.

b Bereiten Sie das Referen‐zwerkstück vor.

siehe „Vorbereitung“, Seite 38

s

Grundlegende Parameterein‐stellungen für die Dickenmes‐sung:

b AOD1 App Settingsb Thickness Value, Upper

Limit, Lower Limit

siehe „Einstellung des Referenzwerts und des zuläs‐sigen Fehlers“, Seite 39

s

Sensorabstandseinstellungen:

b Teaching Distanceb Head Distance

siehe „Teach-in des Abstands“, Seite 40siehe „Manuelles Einstellen des Abstands zwischenden Sensoren“, Seite 41

s

Ausgangsauswahl:

b Stellen Sie bei Bedarf dieanaloge Ausgabe desgemessenen (berechne‐ten) Dickenwerts ein.

siehe „Einstellen des Analogausgangs für denberechneten Dickenwert“, Seite 41

s

Beginnen Sie mit der Mes‐sung.

siehe „Überprüfen des Messwerts“, Seite 42

7.3.1.2 Vorbereitung

1. Installieren Sie zwei kompatible Sensoren, so dass diese sich gegenüberliegenund sich ein Sensor auf jeder Seite des Werkstücks befindet, um Dickenmessun‐gen durchzuführen.Installieren Sie die Sensoren so, dass ihre Laserlichtachsen senkrecht zum Werk‐stück stehen.

2. Wenn Sie den Kopfabstand vom tatsächlich gemessenen Wert mittels Teach-ineinstellen, bereiten Sie ein Werkstück vor, das als Referenz für die Dicke dient undplatzieren Sie das Werkstück dann genauso wie für die tatsächliche Messung.

HINWEISWenn Einstellungen an den Sensoren erforderlich sind, konfigurieren Sie diese Einstel‐lungen, bevor Sie zu den AOD1-Einstellungen wechseln, um einen reibungslosen Über‐gang zur Messung zu ermöglichen, siehe „Kompatiblen Sensor einstellen“, Seite 52.

7.3.1.3 Schnellinbetriebnahme

In diesem Abschnitt wird anhand von Beispielwerten beschrieben, wie das Gerätschnell für eine Dickenmessung konfiguriert werden kann.

Parameter Wert

Verwendete Sensoren 2x OD1-x35x15

Tabelle 1: Beispielwerte für die Dickenmessung

7 BEDIENUNG

38 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 39: AOD1 Auswerteeinheit

Parameter Wert

Mitte des Messbereichs Head1/Head2 35 mm

Dicke des Referenzobjekts 5 mm

Oberes und unteres Limit der Dickenmessung + 0,5 mm / - 0,5 mm

Angenommene Distanz der Heads 23,18 mm

Tabelle 1: Beispielwerte für die Dickenmessung

1. Im [AOD1 APP Settings]-Menü [Thickness] auswählen.2. Dicke des Referenzobjektes eingeben (5 mm).3. Obere und untere Limits der Dickenmessung eingeben (+ 0,5 mm und - 0,5 mm).4. Referenzobjekt in den Messbereich der beiden Sensoren platzieren.5. [Teaching - Distance] durch drücken von A ausführen (hier wird ein Messwert von

23,18 mm angenommen).6. Ggf. die [Head Distance] manuell nachführen.7. Zurück auf den Grundbildschirm wechseln.8. Taste drücken, um den Messwert zu überprüfen.

Threshold

Thickness5.00

5.00 + 0.50- 0.50

✓ Der Messwert wird angezeigt.

7.3.1.4 Einstellung des Referenzwerts und des zulässigen Fehlers

50.00Adjust Value

FinishNextPrev

AOD1 APP SettingsThickness Value

Back

50.001.50

Adjust Value

FinishNextPrev

AOD1 APP Settings

ThicknessUpper Limit

Back

50.001.50-

Adjust Value

FinishNextPrev

AOD1 APP Settings

ThicknessLower Limit

Back

1. Drücken Sie oder auf dem Grundbildschirm, um [AOD1] auszuwählen und drü‐cken Sie dann A .Das AOD1 Settings Startmenü wird angezeigt.

2. Drücken Sie .Das Display wechselt zum [AOD1 APP Settings]-Menü. Der [Application Sel]-Bild‐schirm wird in diesem Menü immer zuerst angezeigt.

3. Wählen Sie [Thickness] auf dem [Application Sel]-Bildschirm mit A .

HINWEISWenn Sie [Application Sel] auf [Thickness] einstellen, werden die Berechnungsein‐stellungen des Messwerts zwischen den beiden Sensoren, die für die Dickenmes‐sung erforderlich sind und die Zuordnung des Bewertungsausgangs automatischeingestellt. Wenn Sie die Zuordnung des Bewertungsausgangs ändern möchten,siehe „Zuordnung der Ausgangsquellen für den berechneten Wert“, Seite 50.

4. Drücken Sie .Der [Thickness Value]-Bildschirm wird angezeigt.

5. Geben Sie den numerischen Wert der Dicke ein, die als Bewertungsreferenz dient:0.00 bis 100.00

6. Drücken Sie .

BEDIENUNG 7

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 39Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 40: AOD1 Auswerteeinheit

Der [Upper Limit]-Bildschirm wird angezeigt.7. Geben Sie die Obergrenze für die Dicke ein: -327.68 bis 0.50 oder höher (327.67

- Thickness Value)8. Drücken Sie .

Der [Lower Limit]-Bildschirm wird angezeigt.9. Geben Sie die Untergrenze für die Dicke ein: 327.68 bis 0.50 oder höher (327.67

- Thickness Value)

Fahren Sie fort mit dem Teach-in oder der Eingabe des numerischen Werts, um denAbstand zwischen den beiden gegenüber voneinander installierten Sensoren einzustel‐len.

• Wenn Sie ein Werkstück als Dickenreferenz verwenden und ein Teach-in durchfüh‐ren, um den Abstand zwischen den Sensoren einzustellen, fahren Sie mit demnächsten Abschnitt fort.

• Wenn Sie den numerischen Wert direkt eingeben, um den Abstand zwischen denSensoren einzustellen, siehe „Manuelles Einstellen des Höhenunterschied-Refe‐renzwerts“, Seite 46.

7.3.1.5 Teach-in des Abstands

ExecutePass

FinishPrev

AOD1 APP SettingsDistanceTeaching

Back

1. Wenn Sie die Untergrenze [Lower Limit] festgelegt haben, drücken Sie .Der [Teaching Distance]-Bildschirm wird angezeigt. Überprüfen Sie, ob das Werk‐stück, das als Dickenreferenz verwendet werden soll, genauso positioniert ist wiefür normale Messungen und fahren Sie dann mit dem nächsten Schritt fort.

52.40

AOD1 APP SettingsHead Distance

Adjust Value

FinishNextPrev

Back

2. Drücken Sie A .Das Teach-in des Abstands mit den aktuellen Messwerten der Sensoren wirddurchgeführt und dann wechselt das Display zum [Head Distance]-Bildschirm. DerAbstand zwischen den Sensoren wird berechnet und als Einstellwert des Kopfabs‐tands [Head Distance] angezeigt.

Die Dicke wird aus den Messwerten der beiden Sensoren berechnet.

• Wenn Analogausgabe erforderlich ist, siehe „Einstellen des Analogausgangs fürden berechneten Dickenwert“, Seite 41.

• Wenn keine Analogausgabe erforderlich ist, ist die Einstellung der Dickenmessungdamit abgeschlossen.

7 BEDIENUNG

40 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 41: AOD1 Auswerteeinheit

7.3.1.6 Manuelles Einstellen des Abstands zwischen den Sensoren

50.00

AOD1 APP SettingsHead Distance

Adjust Value

FinishNextPrev

Back

Statt ein Teach-in durchzuführen, können Sie direkt einen numerischen Wert für denAbstand zwischen den Sensoren eingeben. Sie können auf diese Weise auch Korrekt‐uren vornehmen, nachdem Sie ein Teach-in [Teaching Distance] durchgeführt haben.

HINWEISDer Abstand, den Sie hier einstellen, ist nicht der tatsächliche Abstand zwischen denSensoren. Der Wert ist das Ergebnis folgender Berechnung:Abstand zwischen den Sensoren = tatsächlicher Abstand - Messbereichsmitte des Sen‐sors 1 - Messbereichsmitte des Sensors 2

1. Wenn Sie die Untergrenze [Lower Limit] festgelegt haben, drücken Sie zweimal .Das Display wechselt zum [Head Distance]-Bildschirm.

2. Geben Sie den Abstand zwischen den Messköpfen ein: -100.00 bis 0.00 bis100.00

Die Dicke wird aus den Messwerten der beiden Sensoren berechnet.

• Wenn eine Analogausgabe erforderlich ist, siehe „Einstellen des Analogausgangsfür den berechneten Dickenwert“, Seite 41.

• Wenn keine Analogausgabe erforderlich ist, ist die Einstellung der Dickenmessungdamit abgeschlossen.

7.3.1.7 Einstellen des Analogausgangs für den berechneten Dickenwert

Select Set

FinishNextPrev

Back

Active

AOD1 APP SettingsAnalog Source

Sie können nicht nur die Bewertung bezüglich des Referenzwerts ausgeben, sondernauch ein Analogsignal des berechneten Dickenwerts.

1. Wenn Sie das Teach-in [Teaching Distance] oder die Einstellung des Kopfabstands[Head Distance] abgeschlossen haben, drücken Sie .Der [Analog Source]-Bildschirm wird angezeigt.

2. Ändern Sie [Analog Source] auf [Active].Wenn Sie [Active] auswählen, wird der berechnete Dickenwert ausgegeben.

Die Einstellung der Dickenmessung ist damit abgeschlossen.

BEDIENUNG 7

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 41Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 42: AOD1 Auswerteeinheit

7.3.1.8 Überprüfen des Messwerts

PWR

OUT1

OUT2

OUT3

49.7650.00 + 0.50

- 0.50Threshold

Thickness

1

5

6

4

3 2

1 Berechneter Wert2 Toleranzwerte3 Vorgabewert4 Leuchtet, wenn der berechnete Wert das obere Limit überschreitet5 Leuchtet, wenn der berechnete Wert innerhalb der Vorgabe (inkl. Toleranzen) liegt6 Leuchtet, wenn der berechnete Wert das untere Limit unterschreitet

1. Setzen Sie das Fließband in Gang und beginnen Sie mit den Messungen.2. Drücken Sie auf dem Grundbildschirm, um zum [Thickness]-Bildschirm zu

wechseln.3. Überprüfen Sie auf dem Anzeigefeld den berechneten Dickenwert, den eingestell‐

ten Dickenwert sowie Ober- und Untergrenze.Sie können auch die Anzeigeleuchten nutzen, um das Bewertungsergebnis zuüberprüfen.

7.3.2 Differenzmessung

Verwenden Sie zwei Distanzsensoren und berechnen oder ermitteln Sie dann denHöhenunterschied des Werkstücks aus dem Unterschied der erhaltenen Messwerte.Sie können einfach zur Messung wechseln, indem Sie die Applikationseinstellung desGeräts auf [Difference] setzen und die Minimalparameter festlegen.

Head 1 Head 2

1 2

6 3

4 5

1 Mitte des Messbereichs Head12 Mitte des Messbereichs Head23 Dicke des Referenzobjekts (Differenzwert)4 Messwert 15 Messwert 26 Referenzobjekt

7 BEDIENUNG

42 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 43: AOD1 Auswerteeinheit

Beim Messen der Höhendifferenz eines Materials mit zwei Sensorköpfen ist die Aus‐richtung der Sensoren wichtig für genaue Messungen.

Fehler bei der Ausrichtung führen zu ungenauen Messungen, wenn nicht jeder Sensor‐kopf zuvor kalibriert wird.

Stellen Sie sicher, dass das zu vermessende Objekt innerhalb des Messbereichs jedeseinzelnen Sensors liegt.

HINWEISMan kann die Ausrichtung der Sensoren leicht prüfen, indem ein exakt gerades Mess‐objekt zwischen die beiden Sensorköpfe gelegt wird (z. B. eine Profilschiene oder einParallelendmaß).Wird ein Differenzwert angezeigt, ist die Ausrichtung nicht korrekt.Bewegen Sie die Schiene über die Messstrecke, um sicherzustellen, dass keine Diffe‐renzwerte angezeigt werden und die Ausrichtung der Sensoren exakt parallel zur Mes‐strecke ist.

7.3.2.1 Ablauf der Differenzmessung

Gehen Sie wie folgt vor, um eine Höhenunterschiedsmessung mit dem Gerät und zweiDistanzsensoren durchzuführen.

Vorbereitung:

b Positionieren Sie zweiSensoren, um denHöhenunterschied zumessen.

b Bereiten Sie das Referen‐zwerkstück vor.

siehe „Vorbereitung“, Seite 44

s

Einstellung des Höhenunter‐schied-Referenzwerts:Stellen Sie die Geräte-Applika‐tion ein und dann, mittelseiner der folgenden Metho‐den, den Höhenunterschied-Referenzwert.

b Difference Teachb Difference Value

siehe „Einstellen der Applikation“, Seite 44siehe „Teach-in des Höhenunterschieds“, Seite 45siehe „Manuelles Einstellen des Höhenunterschied-Referenzwerts“, Seite 46

s

Einstellung des zulässigenFehlers:Geben Sie den zulässigenHöhenunterschiedfehler ein.

siehe „Einstellen des zulässigen Fehlers“,Seite 46

s

Ausgangsauswahl:

b Stellen Sie bei Bedarf dieanaloge Ausgabe desgemessenen (berechne‐ten) Höhenunterschied‐werts ein.

siehe „Einstellen des Analogausgangs für denberechneten Höhenunterschiedwertes“, Seite 46

s

Beginnen Sie mit der Mes‐sung.

siehe „Überprüfen des Messwerts“, Seite 47

BEDIENUNG 7

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 43Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 44: AOD1 Auswerteeinheit

7.3.2.2 Vorbereitung

1. Installieren Sie zwei kompatible Sensoren, so dass diese zwei Positionen amWerkstück messen können, das einen Höhenunterschied aufweist.

2. Wenn Sie den Höhenunterschied-Referenzwert vom tatsächlich gemessenen Wertmittels Höhenunterschied-Teach-in einstellen, bereiten Sie ein Werkstück vor, dasals Referenz für den Höhenunterschied dient und positionieren Sie das Werkstückdann genauso wie für die tatsächliche Messung.

HINWEISWenn Einstellungen an den Sensoren erforderlich sind, konfigurieren Sie diese Einstel‐lungen, bevor Sie zu den AOD1-Einstellungen wechseln, um einen reibungslosen Über‐gang zur Messung zu ermöglichen, siehe „Kompatiblen Sensor einstellen“, Seite 52.

7.3.2.3 Schnellinbetriebnahme

In diesem Abschnitt wird anhand von Beispielwerten beschrieben, wie das Gerätschnell für eine Differenzmessung konfiguriert werden kann.

Parameter Wert

Verwendete Sensoren 2x OD1-x35x15

Mitte des Messbereichs Head1/Head2 35 mm

Dicke des Referenzobjekts 5 mm

Oberes und unteres Limit der Differenzmes‐sung

+ 0,5 mm / - 0,5 mm

Tabelle 2: Beispielwerte für die Differenzmessung

1. Im [AOD1 APP Settings]-Menü [Difference] auswählen.2. Referenzobjekt in den Messbereich der beiden Sensoren platzieren.3. [Difference - Teach] durch drücken von A ausführen (hier wird ein Messwert von

5,00 mm angenommen).4. Ggf. die [Head Distance] manuell nachführen.5. Obere und untere Limits der Dickenmessung eingeben (+ 0,5 mm und - 0,5 mm).6. Zurück auf den Grundbildschirm wechseln.7. Taste drücken, um den Messwert zu überprüfen.

5.005.00 + 0.50

- 0.50Threshold

Difference

✓ Der Messwert wird angezeigt.

7.3.2.4 Einstellen der Applikation

Select Set

FinishNextPrev

AOD1 APP SettingsApplication Sel

Back

Difference

7 BEDIENUNG

44 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 45: AOD1 Auswerteeinheit

1. Drücken Sie oder auf dem Grundbildschirm, um [AOD1] auszuwählen und drü‐cken Sie dann A .Das AOD1 Settings Startmenü wird angezeigt.

2. Drücken Sie .Das Display wechselt zum [AOD1 APP Settings]-Menü. Der [Application Sel]-Bild‐schirm wird in diesem Menü immer zuerst angezeigt.

3. Wählen Sie [Difference] auf dem [Application Sel]-Bildschirm mit A .

Fahren Sie fort mit der Einstellung des numerischen Wertes, der als Referenz für denHöhenunterschied dient.

• Wenn Sie ein Werkstück als Höhenunterschiedsreferenz verwenden und einTeach-in durchführen, um den Referenzwert einzustellen, siehe „Zuordnung derAusgangsquellen für den berechneten Wert“, Seite 50.

• Wenn Sie den numerischen Wert direkt eingeben, um den Höhenunterschied ein‐zustellen, siehe „Manuelles Einstellen des Höhenunterschied-Referenzwerts“,Seite 46.

HINWEISWenn Sie [Application Sel] auf [Difference] setzen, werden die Berechnungseinstellun‐gen des Messwerts zwischen den beiden Sensoren, die für die Höhenunterschiedsmes‐sung erforderlich sind und die Zuordnung des Bewertungsausgangs automatisch einge‐stellt. Wenn Sie die Zuordnung des Bewertungsausgangs ändern möchten, siehe„Zuordnung der Ausgangsquellen für den berechneten Wert“, Seite 50.

7.3.2.5 Teach-in des Höhenunterschieds

AOD1 APP Settings

Diff :H-1:-35.05 H-2:-35.12Difference Teach

29.93ExecutePass

FinishBack

1

2

1 Aktuelle Messwerte für Head 1 und Head 22 Berechnete Differenz

1. Stellen Sie [Application Sel] auf [Difference] und drücken Sie dann .Der [Difference Teach]-Bildschirm wird angezeigt. Überprüfen Sie, ob das Werk‐stück, das als Höhenunterschiedsreferenz verwendet werden soll, genauso positi‐oniert ist wie für normale Messungen und fahren Sie dann mit dem nächstenSchritt fort.

2. Drücken Sie A .Das Teach-in des Höhenunterschieds wird durchgeführt und dann wechselt dasDisplay zum [Difference Value]-Bildschirm. Der Höhenunterschied wird aus denMesswerten der Sensoren berechnet und als Einstellwert des Differenzwerts [Dif‐ference Value] angezeigt.

Fahren Sie fort mit der Einstellung des zulässigen Fehlers vom Höhenunterschied-Refe‐renzwert, siehe „Einstellen des zulässigen Fehlers“, Seite 46.

BEDIENUNG 7

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 45Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 46: AOD1 Auswerteeinheit

7.3.2.6 Manuelles Einstellen des Höhenunterschied-Referenzwerts

30.00

AOD1 APP SettingsDifference

Adjust Value

FinishNextPrev

Back

Value

Statt ein Teach-in durchzuführen, können Sie direkt einen numerischen Wert für denHöhenunterschied-Referenzwert eingeben. Sie können auf diese Weise auch Korrekt‐uren vornehmen, nachdem Sie ein Teach-in [Difference Teach] durchgeführt haben.

1. Stellen Sie [Application Sel] auf [Difference] und drücken Sie dann zweimal .Das Display wechselt zum [Difference Value]-Bildschirm.

2. Stellen Sie den Höhenunterschied-Referenzwert ein: -100.00 bis 100.00

Fahren Sie fort mit der Einstellung des zulässigen Fehlers vom Höhenunterschied-Refe‐renzwert.

7.3.2.7 Einstellen des zulässigen Fehlers

30.001.00

Adjust Value

FinishNextPrev

Diff STDUpper Limit

Back

AOD1 APP Settings

30.001.00-

Adjust Value

FinishNextPrev

Diff STDLower Limit

Back

AOD1 APP Settings

1. Wenn Sie das Teach-in [Difference Teach] oder die Einstellung des Differenzwerts[Difference Value] abgeschlossen haben, drücken Sie .Der [Upper Limit]-Bildschirm wird angezeigt.

2. Stellen Sie die Höhenunterschied-Obergrenze ein: -327.68 bis 0.50 oder höher(327.67 - Difference Value)

3. Drücken Sie .Der [Lower Limit]-Bildschirm wird angezeigt.

4. Stellen Sie die Höhenunterschied-Untergrenze ein: 327.68 bis -0.50 oder höher(327.67 - Difference Value)

Der Höhenunterschied wird aus den Messwerten der beiden Sensoren berechnet.Wenn Analogausgabe erforderlich ist, siehe „Einstellen des Analogausgangs für denberechneten Höhenunterschiedwertes“, Seite 46.

Wenn keine Analogausgabe erforderlich ist, ist die Einstellung der Höhenunterschieds‐messung damit abgeschlossen.

7.3.2.8 Einstellen des Analogausgangs für den berechneten Höhenunterschiedwertes

Select Set

FinishNextPrev

Back

Active

AOD1 APP SettingsAnalog Source

Sie können nicht nur die Bewertung bezüglich des Referenzwerts ausgeben, sondernauch ein Analogsignal des berechneten Höhenunterschiedwertes.

7 BEDIENUNG

46 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 47: AOD1 Auswerteeinheit

1. Wenn Sie die Untergrenze [Lower Limit] festgelegt haben, drücken Sie .Der [Analog Source]-Bildschirm wird angezeigt.

2. Ändern Sie [Analog Source] auf [Active].Wenn Sie [Active] mit A auswählen, wird der berechnete Höhenunterschiedwertausgegeben.

✓ Die Einstellung der Höhenunterschiedsmessung ist damit abgeschlossen.

7.3.2.9 Überprüfen des Messwerts

PWR

OUT1

OUT2

OUT3

29.5630.00 + 1.00

- 1.00Threshold

Difference

1

5

6

4

3 2

1 Berechneter Wert2 Toleranzwerte3 Vorgabewert4 Leuchtet, wenn der berechnete Wert das obere Limit überschreitet5 Leuchtet, wenn der berechnete Wert innerhalb der Vorgabe (inkl. Toleranzen) liegt6 Leuchtet, wenn der berechnete Wert das untere Limit unterschreitet

1. Setzen Sie das Fließband in Gang und beginnen Sie mit den Messungen.2. Drücken Sie auf dem Grundbildschirm, um zum [Difference]-Bildschirm zu

wechseln.3. Überprüfen Sie auf dem Anzeigefeld den berechneten Höhenunterschiedswert,

den eingestellten Höhenunterschiedswert sowie Ober- und Untergrenze.Sie können auch die Anzeigeleuchten nutzen, um das Bewertungsergebnis zuüberprüfen.

7.3.3 Berechnungseinstellungen

Beispiele für die Berechnungseinstellungen mit einer AOD1-Master/Slave-Konfigurationund vier Sensorköpfen, siehe „Berechnungsbeispiel“, Seite 69.

Einstellung "Calculation" Details

Not use Der Messwert des ausgewählten Heads wird nicht berechnet.Heads, für die keine Berechnungseinstellungen hinzugefügt wur‐den, werden nicht mit dem berechneten Wert in Beziehunggesetzt.

+ Addition Der Messwert des eingestellten Heads wird hinzugefügt.

- Subtraktion Der Messwert des eingestellten Heads wird abgezogen.

-|| Abso Sub Der absolute Wert des Messwertes des eingestellten Heads wirdabgezogen.

BEDIENUNG 7

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 47Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 48: AOD1 Auswerteeinheit

Beispiel für Berechnung von zwei Senorköpfen: Berechnete Werte von den verschiede‐nen Berechnungseinstellungen, wenn Head 1 = 10 und Head 2 = 15

Head Einstellung "Calculation"

1 + Addition

2 + Addition

Berechneter Wert (10) + (15) = 25

1 + Addition

2 - Subtraktion

Berechneter Wert (10) - (15) = -5

1 + Addition

2 -|| Abso Sub

Berechneter Wert (10) - (15) = -5

1 - Subtraktion

2 -|| Abso Sub

Berechneter Wert -(10) - (15) = -25

1 - Subtraktion

2 - Subtraktion

Berechneter Wert -(10) - (15) = -25

1 - Subtraktion

2 + Addition

Berechneter Wert -(10) + (15) = 5

1 -|| Abso Sub

2 + Addition

Berechneter Wert -(10) + (15) = 5

1 -|| Abso Sub

2 - Subtraktion

Berechneter Wert -(10) - (15) = -25

1 -|| Abso Sub

2 -|| Abso Sub

Berechneter Wert -(10) - (15) = -25

1 Not Use

2 + Addition

Berechneter Wert + (15) = 15

7 BEDIENUNG

48 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 49: AOD1 Auswerteeinheit

7.3.3.1 Berechnungseinstellungen konfigurieren

Select Set

FinishNextPrev

AOD1 EXP SettingsH-1 Calculation

Back

-|| Abso SubSelect Set

FinishNextPrev

AOD1 EXP SettingsH-2 Calculation

Back

+ Addition

In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Head 1 auf Absolutwertsubstraktion undHead 2 auf Addition einstellen.

1. Drücken Sie oder auf dem Grundbildschirm, um [AOD1] auszuwählen und drü‐cken Sie dann A .Das AOD1-Einstellungen Startmenü wird angezeigt.

2. Drücken Sie .Das Display wechselt zum [AOD1 APP Settings]-Menü.

3. Verwenden Sie oder , um zum [H-1 Calculation]-Bildschirm zu wechseln.4. Verwenden Sie oder , um [-|| Abso Sub] auszuwählen und bestätigen Sie Ihre

Auswahl dann mit A .5. Drücken Sie .

Das Display wechselt zum [H-2 Calculation]-Bildschirm.6. Verwenden Sie oder , um [+ Addition] auszuwählen und bestätigen Sie Ihre

Auswahl dann mit A .

HINWEISWenn Sie die Berechnung einstellen, wird die Berechnungseinstellung, die zu jedemKanal hinzugefügt wird, am Calculation-Bildschirm angezeigt.

13.32Calculation

-| | Head 1+ Head 2

7.3.3.2 Einstellen der Bewertung des berechneten Wertes

Befolgen Sie die in diesem Abschnitt beschriebenen Schritte, um die Bewertung desberechneten Wertes auf den Schaltausgang anzuwenden.

Einstellen der Bewertungsreferenzen für den berechneten Wert

100-

AOD1 EXP SettingsNear Threshold

Adjust Value

FinishNextPrev

Back

100

AOD1 EXP SettingsFar Threshold

Adjust Value

FinishNextPrev

Back

Legen Sie die numerischen Werte fest, die für die Durchführung der Bewertung desberechneten Wertes erforderlich sind.

BEDIENUNG 7

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 49Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 50: AOD1 Auswerteeinheit

1. Drücken Sie oder auf dem Grundbildschirm, um [AOD1] auszuwählen und drü‐cken Sie dann A .Das AOD1-Einstellungen Startmenü wird angezeigt.

2. Drücken Sie .Das Display wechselt zum [AOD1 EXP Settings]-Menü.

3. Verwenden Sie oder , um zum [Near Threshold]-Bildschirm zu wechseln.4. Ändern Sie den [Near Threshold]-Wert: -32768 bis -50 bis 327675. Drücken Sie .

Das Display wechselt zum [Far Threshold]-Bildschirm.6. Ändern Sie den [Far Threshold]-Wert: -32768 bis 50 bis 32767

HINWEISWenn Sie berechnete Werte über WI180C-PB-Link referenzieren, müssen Sie dieberechneten Werte Head 2 des Geräts zuweisen.Wechseln Sie im [AOD1 EXP Settings]-Menü zum [Monitor Calc]-Bildschirm und wählenSie dann [Calculated Val].

Select Set

FinishNextPrev

AOD1 EXP SettingsMonitor Calc

Back

Calculated Val

Zuordnung der Ausgangsquellen für den berechneten Wert

Select Set

FinishNextPrev

AOD1 I/O SettingsOUT3 Source

Back

Not use

1. Drücken Sie B , um zum AOD1 Settings Startmenü zurückzukehren und drückenSie dann .Das Display wechselt zum [AOD1 I/O Settings]-Menü.

2. Verwenden Sie oder , um zum [OUT1 Source]-, [OUT2 Source]- oder [OUT3Source]-Bildschirm zu wechseln.

3. Legen Sie den Ausgang des berechneten Wertes fest:Go Calculation Dieser Ausgang wird eingeschaltet, wenn der berechnete Wert

innerhalb des durch den Near Threshold und Far Thresholdfestgelegten Bereichs liegt.

Hi Calculation Dieser Ausgang wird eingeschaltet, wenn der berechnete Wertden vom Far Threshold festgelegten Wert überschreitet.

Lo Calculation Dieser Ausgang wird eingeschaltet, wenn der berechnete Wertden vom Near Threshold festgelegten Wert unterschreitet.

7.3.4 Korrekturwerteinstellungen

Sie können die Messwerte der Sensoren korrigieren, indem Sie Korrekturwerte auf derAOD1-Seite festlegen. Die Messwerte der Distanzsensoren sind normalerweise positiveoder negative Werte aus der Messbereichsmitte, aber Sie können den - bei der tatsäch‐lichen Messung verwendeten - Referenzabstand auf der AOD1-Seite auch ändern, siehe„Ändern des Referenzabstands“, Seite 51.

7 BEDIENUNG

50 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 51: AOD1 Auswerteeinheit

7.3.4.1 Ändern des Referenzabstands

0 mm 35.00 mm

-15 mm 20.00 mm

15 mm 50.00 mm

35

mm

15

mm

15

mm

1 2

3

Abbildung 8: Beispieldarstellung

1 Messwerte ohne Korrektur (A=0)2 Messwerte mit Korrektur (A=3500)3 Referenzabstand

Verwenden Sie den Korrekturparameter An, um die Art zu ändern, wie die Referenzbe‐reichsmitte des Sensors (der Referenzabstand) angezeigt wird.

Bei einem Distanzsensor ist die Mitte des Messbereichs normalerweise auf 0 einge‐stellt und der Messwert wird als ein positiver oder negativer Wert angezeigt. Wenn SieAn auf den in den Spezifikationen angegebenen Wert der Messbereichsmitte setzen,wird der Messwert des Distanzsensors der tatsächliche Abstand vom Sensor zum Werk‐stück.

In diesem Abschnitt wird die Setup-Prozedur für die Anzeige des Messwerts eines ODMini als tatsächlicher Abstand vom Sensor zum Werkstück als Beispiel beschrieben.

Select Set

FinishNextPrev

AOD1 H-1 SettingsCorrection

Back

APPLYA1 :M1(A1+Head1)/D1

AOD1 H-1 Settings

Adjust Value

FinishNextPrev

Back

A1:M1(A1+Head1)/D13500

AOD1 H-1 Settings

Adjust Value

FinishNextPrev

Cancel

1. Drücken Sie oder auf dem Grundbildschirm, um [AOD1] auszuwählen und drü‐cken Sie dann A .Das AOD1 Settings Startmenü wird angezeigt.

2. Drücken Sie .Der [Head Setting]-Bildschirm wird angezeigt.

3. Drücken Sie oder , um den Head für die Korrektur auszuwählen. Drücken Siehier , um Head 1 auszuwählen.Das Display wechselt zum [AOD1 H-1 Settings]-Menü.

4. Verwenden Sie oder , um zum [Correction]-Bildschirm zu wechseln.5. Ändern Sie [Correction] auf [APPLY].6. Drücken Sie , um zum [A1: M1 (A1 + Head1)/D1]-Bildschirm zu wechseln.7. Legen Sie A1 (Korrekturparameter A für Head 1) fest: -10000 bis 0 bis 10000✓ Der Head 1-Ausgang wird entsprechend dem eingestellten A1-Wert korrigiert.

BEDIENUNG 7

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 51Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 52: AOD1 Auswerteeinheit

HINWEISKorrekturparameter werden nur angezeigt und können nur geändert werden, wenn Sie[Correction] auf [APPLY] setzen.Wenn Sie [Correction] auf [Not use] einstellen, nachdem Sie die Korrekturparameterfestgelegt haben, wird die Korrektur nicht mehr angewendet. Die eingestellten Parame‐terwerte bleiben jedoch erhalten.

7.3.4.2 Abstimmung des Messbereichs zwischen den Sensorköpfen

Select Set

FinishNextPrev

AOD1 H-1 SettingsCorrection

Back

APPLYD1:M1(A1+Head1)/D1

AOD1 H-1 Settings

Adjust Value

FinishNextPrev

Back

D1:M1(A1+Head1)/D1

10

AOD1 H-1 Settings

Adjust Value

FinishNextPrev

Cancel

1. Drücken Sie oder auf dem Grundbildschirm, um [AOD1] auszuwählen und drü‐cken Sie dann A .Das AOD1 Settings Startmenü wird angezeigt.

2. Drücken Sie .Der [Head Setting]-Bildschirm wird angezeigt.

3. Drücken Sie , um [Head 1] auszuwählen.Das Display wechselt zum [AOD1 H-1 Settings]-Menü.

4. Verwenden Sie oder , um zum [Correction]-Bildschirm zu wechseln.5. Ändern Sie [Correction] auf [APPLY] mit A .6. Drücken Sie dreimal , um zum [D1: M1 (A1 + Head1)/D1]-Bildschirm zu wech‐

seln.7. Stellen Sie D1 (Korrekturparameter D für Head 1) mit A ein: 1 bis 32767✓ Der Head 1-Ausgang wird entsprechend dem eingestellten D1-Wert korrigiert.

HINWEIS

• Sie können die Korrektur ebenso vornehmen, indem Sie bei Schritt 3 drücken,um [Head 2] auszuwählen, die Korrektureinstellungen von Head 2 aktivieren unddann den M2 -Wert setzen.

• Korrekturparameter werden nur angezeigt und können nur geändert werden, wennSie [Correction] auf [APPLY] setzen.

• Wenn Sie [Correction] auf [Not use] einstellen, nachdem Sie die Korrekturparame‐ter festgelegt haben, wird die Korrektur nicht mehr angewendet. Die eingestelltenParameterwerte bleiben jedoch erhalten.

7.4 Sensoreinstellungen

7.4.1 Kompatiblen Sensor einstellen

7.4.1.1 Setup-Modus

Einstelloptionen

Bildschirmname Erklärung der einstellbaren Werte und Optionen1)

Teaching Mode Einstellen der Teach-Methode des OD Mini.2-Punkt/OBSB/1-Punkt

7 BEDIENUNG

52 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 53: AOD1 Auswerteeinheit

Bildschirmname Erklärung der einstellbaren Werte und Optionen1)

Near Threshold Überprüfen oder Ändern des aktuell eingestellten Schwellen‐wertes auf der Nahseite für 2-Punkt-Teach-in.

OD1-x015xxxxx -7.499 bis -1.000 bis 7.499

OD1-x35xxxxxx -22.49 bis -3.00 bis 22.49

OD1-x100xxxxxx -74.99 bis -10.00 bis 74.99

Far Threshold Überprüfen oder Ändern des aktuell eingestellten Schwellen‐wertes auf der Fernseite für 2-Punkt-Teach-in

OD1-x015xxxxx -7.499 bis 0.000 bis 7.499

OD1-x35xxxxxx -22.49 bis 3.00 bis 22.49

OD1-x100xxxxxx -74.99 bis 10.00 bis 74.99

OBSB Distance Überprüfen oder Ändern des aktuell eingestellten OBSB-Refe‐renzabstands.

OD1-x015xxxxx -7.499 bis 0.000 bis 7.499

OD1-x35xxxxxx -22.49 bis 0.00 bis 22.49

OD1-x100xxxxxx -74.99 bis 0.00 bis 74.99

Tolerance OBSB Überprüfen oder Ändern des aktuell eingestellten OBSB-Betriebsabstands.

OD1-x015xxxxx 0.000 bis 1.000 bis 7.499

OD1-x35xxxxxx 0.00 bis 3.00 bis 22.49

OD1-x100xxxxxx 0.00 bis 10.00 bis 74.99

1-Point switching Überprüfen oder Ändern des aktuell eingestellten 1-Punkt-Teach-in-Schwellenwertes.

OD1-x015xxxxx -7.499 bis -1.000 bis 7.499

OD1-x35xxxxxx -22.49 bis -3.00 bis 22.49

OD1-x100xxxxxx -74.99 bis -10.00 bis 74.99

Sampling Rate Einstellen der Messzeit. Die Einstellung einer großen Abtastrateverlangsamt die Ansprechgeschwindigkeit, aber ermöglicht dieDetektion von Werkstücken mit geringem Remissionsgrad, wiez. B. schwarze Werkstücke.500/ 1000/ 2000/ 4000 (μs)/ Auto

Switching behavior Auswählen, ob eine Ausgabe generiert wird, wenn Licht emp‐fangen wird oder wenn kein Licht empfangen wird.Light-ON/ Dark-ON

Moving averaging Die Häufigkeit der Berechnung des gleitenden Durchschnittsfür die Messwerte einstellen. Eine Erhöhung der Häufigkeit ver‐bessert die Detektionsgenauigkeit, aber verlangsamt dieAnsprechzeit.1/ 8/ 64/ 512

Unmeasure behavior Durchzuführende Aktion einstellen, wenn keine Messung mög‐lich ist.Clamp/ Hold

Clamp holding time Anzahl der Abtastvorgänge einstellen, für die der vorherge‐hende Messwert beibehalten werden soll, wenn keine Messungmöglich ist.0 bis 9999

Keylock active Verhalten des OD Mini-Displays einstellen, wenn die OD Mini-Tasten gesperrt sind.Display on/Display off

BEDIENUNG 7

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 53Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 54: AOD1 Auswerteeinheit

Bildschirmname Erklärung der einstellbaren Werte und Optionen1)

Near End distance Überprüfen oder Ändern des Korrekturwertes des Near-End-Abstands, der für die Korrektur der Neigung der Lichtachse desSensors verwendet wird.

OD1-x015xxxxx -7.499 bis -5.000 bis 7.499

OD1-x35xxxxxx -22.49 bis -50.00 bis 22.49

OD1-x100xxxxxx -74.99 bis -50.00 bis 74.99

Far End distance Überprüfen oder Ändern des Korrekturwertes des Far-End-Abstands, der für die Korrektur der Neigung der Lichtachse desSensors verwendet wird.

OD1-x015xxxxx -7.499 bis 5.000 bis 7.499

OD1-x35xxxxxx -22.49 bis 50.00 bis 22.49

OD1-x100xxxxxx -74.99 bis 50.00 bis 74.99

1) Die Standardwerte sind in Fettdruck dargestellt.

Bildschirmübergänge

B

SetupTop Menu

OBSB OBSBDistance

ToleranceOBSB

1-Point 1-Point switching

Switching behavior

Moving averaging

FarThreshold

NearThreshold

SamplingRate

Unmeasurebehavior

Keylockactive

Near Enddistance

Far Enddistance

2-Point

Teaching Mode

[Setup mode]

7.4.1.2 Expertenmodus

Einstelloptionen

Bildschirmname Erklärung der einstellbaren Werte und Optionen1)

Hysterese Stellen Sie die Hysterese im Verhältnis zur Bewertungsschwelledes Sensors ein, um Kontaktprellen zu vermeiden.

OD1-x015xxxxx 0.000 bis 0.050 bis 7.499

OD1-x35xxxxxx 0.00 bis 0.15 bis 22.49

OD1-x100xxxxxx 0.00 bis 0.50 bis 74.99

Barycenter Im Normalfall [Max light] verwenden.Max light/ Closest/ 2nd Point/ 3rd Point/ 4th Point/ 5th Point

7 BEDIENUNG

54 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 55: AOD1 Auswerteeinheit

Bildschirmname Erklärung der einstellbaren Werte und Optionen1)

Lightform threshold Im Normalfall [Lowest] verwenden. Nutzen Sie diese Einstel‐lung, um Anpassungen vorzunehmen, wenn Detektionen auf‐grund des Einflusses von Rauschen instabil sind.Lowest/ Lower/Middle/ Upper

Zeroing value Überprüfen oder Ändern des aktuell eingestellten Nullungswer‐tes.

OD1-x015xxxxx -7.499 bis 0.000 bis 7.499

OD1-x35xxxxxx -22.49 bis 0.00 bis 22.49

OD1-x100xxxxxx -74.99 bis 0.00 bis 74.99

Sensitivity Im Normalfall [Auto adjust] verwenden. Die Einstellung der Ver‐stärkung verbessert die Detektionsgeschwindigkeit, aber unterUmständen ist eine Messung aufgrund der Farbe oder Materia‐lien eines Werkstücks nicht möglich.Auto adjust/ Min Sense/ 2nd Sense/ 3rd Sense/ 4th Sense/5th Sense/ Max Sense

Key Lock Aktivieren/Deaktivieren der Tastenbedienung des OD Mini.Unlock/ Lock

Reset Settings Zurücksetzen aller OD Mini-Einstellungen. Führt zu Neustartdes OD Mini. PWR-LED leuchtet währenddessen rot.

Not Reset/Execute by £

1) Standardwerte sind in Fettdruck dargestellt.

Bildschirmübergänge

B

SetupTop Menu

Key LockReset Settings

[Expert mode]

Hysteresis BarycenterLightformthreshold

Zeroing value

Sensitivity

1

7.4.1.3 Teach-in-Modus

Einstelloptionen

Bildschirmname Erklärung der einstellbaren Werte und Optionen

Zeroing Aktuellen Messwert als Nullungswert speichern und die Messwert‐anzeige auf 0 setzen.

Reset Zeroing Nullungswert auf 0 setzen und Offset löschen.

Near switching Point Wenn Teach-Modus auf [2-Point] eingestellt ist, führen Sie dasTeach-in auf der nahen Seite vom tatsächlichen Messwert aus.

Far switching Point Wenn der Teach-Modus auf [2-Point] eingestellt ist, führen Sie dasTeach-in auf der fernen Seite vom tatsächlichen Messwert aus.

BEDIENUNG 7

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 55Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 56: AOD1 Auswerteeinheit

Bildschirmname Erklärung der einstellbaren Werte und Optionen

Background OBSB Wenn der Teach-Modus auf [Background OBSB] eingestellt ist,führen Sie das Teach-in des OBSB Referenzabstands vom tatsäch‐lichen Messwert aus.

1-Point switching Wenn der Teach-Modus auf [1-Point] eingestellt ist, führen Sie dasTeach-in vom tatsächlichen Messwert aus.

Calibrate Near End Den Messwert als Abstand Nah registrieren.

Calibrate Far End Den Messwert als Abstand Fern registrieren.

Bildschirmübergänge

BackgroundOBSB

1-Point switching

Near switchingPoint

Calibrate Near End

Calibrate Far EndFar switching

Point

[Teaching Mode] = [2-Point]

[Teaching Mode] = [OBSB Distance]

[Teaching Mode] = [1-Point]

B

SetupTop Menu

ResetZeroing

Zeroing

[Teach mode]

1

7.4.2 Teach-in

7.4.2.1 2-Punkt-Teach-in

Durchführung eines Teach-in mit zwei Punkten und Registrieren beider Punkte alsSchwellenwerte. Die Go on/off-Bewertung orientiert sich daran, ob der Messwert wäh‐rend des Betriebs innerhalb der beiden Schwellenwerte liegt.

Sie können ein 2-Punkt-Teach-in von der fernen Seite oder von der nahen Seite durch‐führen, aber in dieser Erklärung wird als Beispiel ein Teach-in von der nahen Seite,gefolgt von einem Teach-in von der fernen Seite durchgeführt. Bereiten Sie zuvor einWerkstück vor, so dass der Sensor die nahe Seite detektiert.

7 BEDIENUNG

56 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 57: AOD1 Auswerteeinheit

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

Hi LoGo

Far

Near

Go out (Light-ON)

Hi out

Lo out

Go out (Dark-ON)

Hyst. Hyst.

HINWEIS

• Sie können die Schwellenwerte manuell über das [Setup Mode]-Menü eingeben.Sie können auch das Schaltverhalten (Light-ON/Dark-ON) über das [Setup Mode]-Menü einstellen.

• Über das [Expert Mode]-Menü können Sie den Nullungswert manuell ändern undden Hysteresewert einstellen.

• Über das [Teaching Mode]-Menü können Sie Offsets durchführen und löschensowie das nahe Ende/ ferne Ende vom tatsächlichen Messwert festlegen.

Durchführung

‐8.238.23-

1

Exec

FinishNextPrev

Teaching ModeNear switching Point

Back

7.557.55

1

Exec

FinishNextPrev

Teaching ModeFar switching Point

Back

1. Drücken Sie oder auf dem Grundbildschirm, um [Head 1] oder [Head 2] auszu‐wählen und drücken Sie dann A .Das Setup Startmenü für den ausgewählten Kanal wird angezeigt.

2. Drücken Sie .Das Display wechselt zum [Setup Mode]-Menü.

3. Verwenden Sie oder , um zum [Teaching Mode]-Bildschirm zu wechseln. DerStandardwert für den Teach-Modus ist [2-Point].

4. Verwenden Sie oder , um [2-Point] auszuwählen und drücken Sie dann A .Der Teach-Modus wird auf [2-Point] eingestellt.

5. Drücken Sie B , um zum Setup Startmenü zurückzukehren und drücken Sie dann.

Das Display wechselt zum [Teaching Mode]-Menü.6. Verwenden Sie oder , um zum [Near switching Point]-Bildschirm zu wechseln.7. Drücken Sie A , um ein Teach-in auf der nahen Seite durchzuführen.

BEDIENUNG 7

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 57Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 58: AOD1 Auswerteeinheit

Der Schwellenwert für die nahe Seite wird mit aktuellen Messwert überschrieben.8. Bewegen Sie das Werkstück, so dass der Sensor die ferne Seite detektiert.9. Drücken Sie .

Das Display wechselt zum [Far switching Point]-Bildschirm.10. Drücken Sie A , um ein Teach-in auf der fernen Seite durchzuführen.

Der Schwellenwert für die nahe Seite wird mit aktuellen Messwert überschrieben.✓ Damit ist das 2-Punkt-Teach-in abgeschlossen.

7.4.2.2 OBSB-Teach-in

Führen Sie ein 1-Punkt-Teach-in durch, um den Referenzabstand festzulegen. Währenddes Betriebs orientiert sich die Go on/off-Bewertung daran, ob der Messwert innerhalbdes Bereichs “Referenzabstand ± Betriebsabstand” liegt, unter Verwendung des zuvoreingestellten Betriebsabstands.

ONOFF

ONOFF

ONOFF

ONOFF

Tolerance OBSD

Go out(Light-ON)

Go out(Dark-ON)

Hyst. Hyst.

Hi out

Lo out

LoHi

OBSD distance

Bei der Detektion von Werkstücken auf einem Förderband von oben, schaltet sich derGo-Ausgang ein, wenn die Dark-ON-Einstellung verwendet wird, wenn das Werkstückauf dem Förderband außerhalb des Detektionsbereichs liegt.

Es ist zum Beispiel schwierig, den Abstand genau zu detektieren, wenn das Werkstückeine spiegelnde Oberfläche hat.

Mit OBSB ist es möglich, auf Grundlage des ein- oder ausgeschalteten Go-Ausgangsfestzustellen, ob das Werkstück anwesend ist, unabhängig davon, ob es möglich ist,das Werkstück tatsächlich zu detektieren.

Verwenden Sie auf diese Weise OBSB mit Dark-ON-Betrieb, wenn ein Referenzhinter‐grund vorhanden ist und die Werkstücke näher am Sensor sind als der Hintergrund (derReferenzabstand).

HINWEISWenn der Teach-Modus auf OBSB eingestellt ist, wird Hi und Lo bewertet. Sie könnenden Hi-Ausgang/Lo-Ausgang genauso nutzen wie den Go-Ausgang.

7 BEDIENUNG

58 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 59: AOD1 Auswerteeinheit

Durchführung

4.784.78

1

Exec

FinishNextPrev

Teaching ModeBackground OBSB

Back

1. Drücken Sie oder auf dem Grundbildschirm, um [Head 1] oder [Head 2] auszu‐wählen und drücken Sie dann A .Das Setup Startmenü für den ausgewählten Head wird angezeigt.

2. Drücken Sie .Das Display wechselt zum [Setup Mode]-Menü.

3. Verwenden Sie oder , um zum [Teaching Mode]-Bildschirm zu wechseln. DerStandardwert für den Teach-Modus ist [2-Point].

4. Drücken Sie A .5. Verwenden Sie oder , um [OBSB] auszuwählen und drücken Sie dann A .

Der Teach-Modus wird auf [OBSB] eingestellt.6. Drücken Sie B , um zum Setup Startmenü zurückzukehren und drücken Sie dann

.Das Display wechselt zum [Teaching Mode]-Menü.

7. Verwenden Sie oder , um zum [Background OBSB]-Bildschirm zu wechseln.8. Drücken Sie A , um das Teach-in durchzuführen.

Der OBSB-Schwellenwert wird mit dem aktuellen Messwert überschrieben.✓ Das OBSB-Teach-in ist abgeschlossen.

7.4.2.3 1-Punkt-Teach-in

Verwenden Sie den Messwert vom Teach-in als Schwellenwert. Die Go on/off-Bewer‐tung orientiert sich daran, ob der Messwert während des Betriebs den Schwellenwerterreicht.

1

OBSD ref. distance

Hyst.

Go out(Light-ON)

Go out (Dark-ON)

ON

OFF

ON

OFF

1 Go output dem AOD1-Ausgang zuweisen

BEDIENUNG 7

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 59Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 60: AOD1 Auswerteeinheit

Durchführung

HINWEIS

• Sie können den Schwellenwert manuell über das [Setup Mode]-Menü eingeben.Sie können auch das Schaltverhalten (Light-ON/Dark-ON) über das [Setup Mode]-Menü einstellen.

• Über das [Expert Mode]-Menü können Sie den Nullungswert manuell ändern undden Hysteresewert einstellen.

• Über das [Teaching Mode]-Menü können Sie Offsets durchführen und löschensowie das nahe Ende/ferne Ende vom tatsächlichen Messwert festlegen.

‐8.238.23-

1

Exec

FinishNextPrev

Teaching Mode1-Point switching

Back

1. Drücken Sie oder auf dem Grundbildschirm, um [Head 1] oder [Head 2] auszu‐wählen und drücken Sie dann A .Das Setup Startmenü für den ausgewählten Head wird angezeigt.

2. Drücken Sie .Das Display wechselt zum [Setup Mode]-Menü.

3. Verwenden Sie oder , um zum [Teaching Mode]-Bildschirm zu wechseln.Der Standardwert für den Teach-Modus ist [2-Point].

4. Verwenden Sie oder , um [1-Point] auszuwählen und drücken Sie dann A .Der Teach-Modus wird auf [1-Point] eingestellt.

5. Drücken Sie B , um zum Setup Startmenü zurückzukehren und drücken Sie dann.

Das Display wechselt zum [Teaching Mode]-Menü.6. Verwenden Sie oder , um zum [1-Point switching]-Bildschirm zu wechseln.7. Drücken Sie A , um das Teach-in durchzuführen.

Der Schwellenwert wird mit dem aktuellen Messwert überschrieben.✓ Damit ist das 1-Punkt-Teach-in abgeschlossen.

7 BEDIENUNG

60 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 61: AOD1 Auswerteeinheit

8 Instandhaltung

8.1 Reinigung

b In regelmäßigen Abständen das Gerät mit einem fusselfreien Tuch und Kunststoff-Reinigungsmittel reinigen. Das Reinigungsintervall ist im Wesentlichen von denUmgebungsbedingungen abhängig.

WICHTIG GERÄTE-SCHADEN DURCH UNSACHGEMÄSSE REINIGUNGEine unsachgemäße Reinigung kann zu einem Geräteschaden führen.

b Nur empfohlene Reinigungsmittel verwenden.b Keine spitzen Gegenstände zum Reinigen verwenden.

8.2 Wartung

Das Gerät arbeitet im laufenden Betrieb wartungsfrei.

Abhängig vom Einsatzort können für das Gerät in regelmäßigen Zeitintervallen fol‐gende, vorbeugende Instandhaltungsarbeiten erforderlich sein:

Instandhaltungsarbeit Intervall Durchführung

Gehäuse reinigen Reinigungsintervall abhängig vonden Umgebungsbedingungen undvom Klima

Fachkraft

Verschraubungen und Steckverbin‐dungen prüfen

Alle 6 Monate Fachkraft

Tabelle 3: Wartungsplan

INSTANDHALTUNG 8

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 61Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 62: AOD1 Auswerteeinheit

9 Störungsbehebung

9.1 Erkennen und Anzeigen von Fehlern

In der folgenden Tabelle sind mögliche Störungen und Maßnahmen zur Behebungbeschrieben. Kontaktieren Sie den Hersteller bei Störungen, die nicht aufgrund der fol‐genden Beschreibung behoben werden können. Auf der letzten Seite dieses Doku‐ments finden Sie für Ihr Land die jeweiligen Ansprechpartner.

Allgemeine Störungen, Warnungen und Fehler

Allgemeine Störungen werden unterteilt in Warnungen und Fehler. Bei anliegendenWarnungen werden weiterhin aktuelle Messwerte ausgegeben, bei anliegenden Fehlernist keine Messung mehr möglich. Warnungen und Fehler werden über die LED Statussignalisiert.

PWR

OUT1

OUT2

OUT3

Abbildung 9: LED-Anzeigen

PWR (Betriebsanzeige)

LED-Status Geräte-Status Gegenmaßnahmen

Leuchtet (grün) • Netzstrom an

• Normalbetrieb-

Blinkt Im Energiesparmodus Beliebige Taste drücken,damit das Display aufleuchtet

Leuchtet (rot) Fehler Suchen Sie nach einem Fehlerin der Verbindung zur Span‐nungsversorgung oder zumSensor

Aus Strom aus Überprüfen Sie die Verbin‐dung zur Spannungsversor‐gung

OUT1/OUT2/OUT3 (Schaltausganganzeigen)

LED-Status Geräte-Status

Leuchtet (orange) Zugewiesener Ausgang an

Aus Zugewiesener Ausgang aus

Wenn eine Betriebsstörung auftritt, überprüfen Sie [I/O Settings] unter [AOD1 Settings].

9.2 Reparatur

Reparaturen des Produkts dürfen nur vom Hersteller durchgeführt werden. Bei Eingrif‐fen und Änderungen am Produkt entfällt die Garantie des Herstellers.

9 STÖRUNGSBEHEBUNG

62 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 63: AOD1 Auswerteeinheit

9.3 Rücksendung

Für eine effiziente Abwicklung und eine schnelle Ursachenermittlung, legen Sie derRücksendung Folgendes bei:

■ Angabe zu einem Ansprechpartner■ eine Beschreibung der Anwendung■ eine Beschreibung des aufgetretenen Fehlers

STÖRUNGSBEHEBUNG 9

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 63Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 64: AOD1 Auswerteeinheit

10 Außerbetriebnahme

10.1 Demontage

Gerät demontieren

1. Versorgungsspannung für das Gerät ausschalten.2. Alle Anschlussleitungen des Geräts lösen.3. Falls das Gerät ersetzt werden soll, Lage und Ausrichtung des Geräts auf der Hal‐

terung oder der Umgebung kennzeichnen.4. Gerät von der Halterung lösen.

10.2 Umweltschutz

ACHTUNGGefahr für die Umwelt durch die unsachgemäße Entsorgung des Geräts!Bei unsachgemäßer Entsorgung des Geräts können Schäden für die Umwelt entstehen.Deshalb folgende Hinweise beachten:

b Die geltenden Umweltschutzvorschriften immer beachten.b Nach sachgerechter Demontage zerlegte Bestandteile der Wiederverwertung

zuführen.b Die Wertstoffe sortenrein trennen und dem Recycling zuführen.

10.3 Entsorgung

Ein am Ende des Produktlebenszyklus unbrauchbar gewordenes Gerät ist umweltge‐recht gemäß der jeweils gültigen, länderspezifischen Abfallbeseitigungsvorschriften zuentsorgen. Als Elektronikschrott darf das Gerät keinesfalls dem Hausmüll beigegebenwerden!

10 AUSSERBETRIEBNAHME

64 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 65: AOD1 Auswerteeinheit

11 Technische Daten

HINWEISÜber das Internet können Sie sich für Ihr Gerät das zugehörige Online- Datenblatt mittechnischen Daten, Abmessungen und Anschlussschemata herunterladen, speichernund drucken:

11.1 Performance

Merkmal Parameter

Messfrequenz 2 kHz / 1 kHz / 500 Hz / 250 Hz / Auto1

Ausgabezeit ≤ 500 μs2

Zusatzfunktion Arithmetische Berechnungen (Addition, Subtraktion, absolute Sub‐traktion)

Vermerk Exklusiv OD Mini Pro (RS485) Sensorköpfe können in Kombinationmit AOD1 genutzt werden

1 Je nach angeschlossenem Sensorkopf.2 Keine Mittelwertbildung.

11.2 Schnittstellen

Merkmal Parameter

Analogausgang 1 x 4 mA ... 20 mA (≤ 300 Ω)Auflösung Analogausgang: 16 bit

Schaltausgang 3 x PNP/NPN, wählbar

Multifunktionseingang (MF) Externer Teach, Nullpunkt zurücksetzen, Laser aus

11.3 Mechanik/Elektrik

Merkmal Parameter

Versorgungsspannung UV DC 12 V ... 24 V einschließlich 10 % Restwelligkeit

Leistungsaufnahme < 2 W1)

Aufwärmzeit ≤ 5 min

Gewicht 170 g

Gehäusematerial Polycarbonat

Anschlussart2) Stecker, M12, 4-poligStecker, M12, 5-poligLeitung offenes Ende, 2 m

Anzeige OLED Display

1) Ohne angeschlossene Sensorköpfe2) typabhängig

11.4 Umgebungsdaten

Merkmal Parameter

Schutzart IP 50

Schutzklasse III

TECHNISCHE DATEN 11

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 65Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 66: AOD1 Auswerteeinheit

Merkmal Parameter

Umgebungstemperatur Betrieb: –25 °C … +50 °CLager: –40 °C ... +60 °C

Min. rel. Luftfeuchtigkeit(nicht kondensierend)

35 %

Max. rel. Luftfeuchtigkeit(nicht kondensierend)

85 %

Temperaturdrift ± 0,08 % FS/K (FS = Full Scale = Messbereich des Sensors)

Schwingfestigkeit 10 Hz ... 55 Hz (Amplitude 1,5 mm, x-, y-, z-Achse jeweils 2 Stun‐den)

Schockfestigkeit 50 G (x-, y-, z-Achse jeweils 3-mal)

11.5 Maßbild

Alle Einheiten in mm (inch).

9.6

(0.38)

9.6

(0.38)

10

(0

.39

)

33

.2(1

.31

)

34 (1.34)

36.6

(1.44)

18.8

(0.74)

78 (3.07)

11 TECHNISCHE DATEN

66 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 67: AOD1 Auswerteeinheit

12 Zubehör

HINWEISWeitere Geräteausführungen, siehe:

b www.sick.com/OD_mini

12.1 Bestellinformationen Auswerteeinheit AOD1

Schaltausgang Systemteil Anschlussart Typ Artikelnr.

1 x PNP/NPN,wählbar

Master Leitung mit Stecker M8, 4-polig AOD1-MR24Q1

6054270

Slave Kurze Leitung mit Stecker M8,4-polig

AOD1-SR24Q1

6054271

2 x PNP/NPN,wählbar

Master Stecker M12, 5-polig AOD1-MR25Q2

6054272

Slave Stecker M12, 5-polig AOD1-SR25Q2

6054273

3 x PNP/NPN,wählbar

Master Leitung offenes Ende, 2 m AOD1-MR27C4

6058195

Slave Leitung offenes Ende, 2 m AOD1-SR27C4

6058196

12.2 Leitungen

Leitung: 2m, 4-adrig

Anschlussart Kopf B: Stecker, M8, 4-polig, gerade

Anschlussart Kopf A Typ Artikelnr.

Dose, M8, 4-polig, gerade (für OD Mini mit M8,4pin)

DSL-0804-G02MC 6036335

Dose, M12, 4-polig, gerade (für OD Mini mitM12, 5pin)

DSL-2804-G02MC 6039180

12.3 Sensorköpfe

Unterproduktfamilie: OD Mini Pro

Datenschnittstelle: RS-485, PROFIBUS (optional über externe Auswerteeinheit AOD1und Gateway WI180C-PB)

Anschlussart: mit Stecker M12, 5-polig

Messbereich Gehäusematerial Anschlussart Typ Artikelnr.

10 mm ... 20 mm Edelstahlgehäusemit PPSU-Linse

Stecker, M8, 4-polig OD1-B015H05A14

6050499

20 mm ... 50 mm Edelstahlgehäusemit PPSU-Linse

Stecker, M8, 4-polig OD1-B035H15A14

6050507

50 mm ... 150 mm Edelstahlgehäusemit PPSU-Linse

Stecker, M8, 4-polig OD1-B100H50A14

6050515

10 mm ... 20 mm Aluminiumgehäusemit PPSU-Linse

Stecker, M8, 4-polig OD1-B015C05A14

6050521

20 mm ... 50 mm Aluminiumgehäusemit PPSU-Linse

Stecker, M8, 4-polig OD1-B035C15A14

6050525

ZUBEHÖR 12

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 67Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 68: AOD1 Auswerteeinheit

Messbereich Gehäusematerial Anschlussart Typ Artikelnr.

50 mm ... 150 mm Aluminiumgehäusemit PPSU-Linse

Stecker, M8, 4-polig OD1-B100C50A14

6050529

10 mm ... 20 mm Edelstahlgehäusemit PPSU-Linse

Leitung mit SteckerM12, 5-polig

OD1-B015H05A15

6054082

20 mm ... 50 mm Edelstahlgehäusemit PPSU-Linse

Leitung mit SteckerM12, 5-polig

OD1-B035H15A15

6054083

50 mm ... 150 mm Edelstahlgehäusemit PPSU-Linse

Leitung mit SteckerM12, 5-polig

OD1-B100H50A15

6054084

10 mm ... 20 mm Aluminiumgehäusemit PPSU-Linse

Leitung mit Stecker,M12, 5-polig

OD1-B015C05A15

6054085

20 mm ... 50 mm Aluminiumgehäusemit PPSU-Linse

Leitung mit Stecker,M12, 5-polig

OD1-B035C15A15

6054086

50 mm ... 150 mm Aluminiumgehäusemit PPSU-Linse

Leitung mit Stecker,M12, 5-polig

OD1-B100C50A15

6054087

12.4 Gateways

Feldbus Typ Artikelnr

Profibus WI180C-PB 6052566

12 ZUBEHÖR

68 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 69: AOD1 Auswerteeinheit

13 Anhang

13.1 Berechnungsbeispiel

Master Slave

MH2

MH1SH1

SH2

Abbildung 10: Berechnungsbeispiel für eine Master/Slave-Konfiguration mit 4 Sensorköpfen

Bei der Verwendung von zwei AOD1-Geräten in einer Master/Slave-Konfiguration kön‐nen die Messwerte der angeschlossenen Sensorköpfe (hier mit MH1/2 und SH1/2bezeichnet) miteinander verrechnet werden.

Die beiden folgenden Beispiele geben jeweils an, welche Einstellungen dazu auf denjeweiligen AOD1-Geräten vorgenommen werden müssen.

Beispiel 1: Addieren aller vier Messwerte

Geräteeinstellung Untermenü Parameter Wert

AOD1 settings

AOD1 EXP Settings

H-1 Calculation [+Addition]

H-1 Calculation [+Addition]

Left H-1 Calc [+Addition]

Left H-2 Calc [+Addition]

Tabelle 4: Einstellungen des AOD1-Slaves

Beispiel 2: Durchschnitt aus allen Messwerten bilden

Geräteeinstel‐lung

Untermenü Sensorkopf Parameter Wert

AOD1 settings

Head settings

Head1

Correction [APPLY]

A1 (Additionsfak‐tor Head1)

[0]

M1 (Multiplikati‐onsfaktor Head1)

[1]

D1 (Divisionsfak‐tor Head1)

[4]

Head2

Tabelle 5: Einstellungen des AOD1-Masters

ANHANG 13

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 69Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 70: AOD1 Auswerteeinheit

Geräteeinstel‐lung

Untermenü Sensorkopf Parameter Wert

Correction [APPLY]

A2 (Additionsfak‐tor Head2)

[0]

M2 (Multiplikati‐onsfaktor Head2)

[1]

D2 (Divisionsfak‐tor Head2)

[4]

Tabelle 5: Einstellungen des AOD1-Masters

Geräteeinstel‐lung

Untermenü Sensorkopf Parameter Wert

AOD1 settings

Head settings

Head1

Correction [APPLY]

A1 (Additionsfak‐tor Head1)

[0]

M1 (Multiplikati‐onsfaktor Head1)

[1]

D1 (Divisionsfak‐tor Head1)

[4]

Head2

Correction [APPLY]

A2 (Additionsfak‐tor Head2)

[0]

M2 (Multiplikati‐onsfaktor Head2)

[1]

D2 (Divisionsfak‐tor Head2)

[4]

AOD1 settings

AOD1 EXP settings

H-1 Calculation [+Addition]

H-2 Calculation [+Addition]

Left H-1 Calc [+Addition]

Left H-2 Calc [+Addition]

Tabelle 6: Einstellungen des AOD1-Slaves

Die Formel zur Berechnung lautet: Dmittel = ¼ x DMH1 + ¼ x DMH2 + ¼ x DSH1 + ¼ x DSH2

13.2 EU-Konformitätserklärung / Zertifikate

Die EU-Konformitätserklärung und weitere Zertifikate können Sie über das Internetherunterladen:

b www.sick.com/OD_mini

13 ANHANG

70 B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 8020326/2016-09-26 | SICKIrrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 71: AOD1 Auswerteeinheit

13.3 UL-Konformität

Nur NFPA79-Anwendungen. Adapter inkl. Feldverdrahtungskabel stehen zur Verfügung.

Weitere Informationen finden Sie unter:

b www.sick.com/OD_mini

ANHANG 13

8020326/2016-09-26 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | AOD1 71Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Page 72: AOD1 Auswerteeinheit

AustraliaPhone +61 3 9457 0600 1800 334 802 – tollfreeE-Mail [email protected]

AustriaPhone +43 22 36 62 28 8-0E-Mail [email protected]

Belgium/LuxembourgPhone +32 2 466 55 66E-Mail [email protected]

BrazilPhone +55 11 3215-4900E-Mail [email protected]

CanadaPhone +1 905 771 14 44E-Mail [email protected]

Czech RepublicPhone +420 2 57 91 18 50E-Mail [email protected]

ChilePhone +56 2 2274 7430E-Mail [email protected]

ChinaPhone +86 20 2882 3600E-Mail [email protected]

DenmarkPhone +45 45 82 64 00E-Mail [email protected]

FinlandPhone +358-9-2515 800E-Mail [email protected]

FrancePhone +33 1 64 62 35 00E-Mail [email protected]

GermanyPhone +49 211 5301-301E-Mail [email protected]

Hong KongPhone +852 2153 6300E-Mail [email protected]

HungaryPhone +36 1 371 2680E-Mail [email protected]

IndiaPhone +91 22 4033 8333E-Mail [email protected]

IsraelPhone +972 4 6881000E-Mail [email protected]

ItalyPhone +39 02 274341E-Mail [email protected]

JapanPhone +81 3 5309 2112E-Mail [email protected]

MalaysiaPhone +6 03 8080 7425E-Mail [email protected]

MexicoPhone +52 472 748 9451E-Mail [email protected]

NetherlandsPhone +31 30 2044 000E-Mail [email protected]

New Zealand Phone +64 9 415 0459 0800 222 278 – tollfreeE-Mail [email protected]

Norway Phone +47 67 81 50 00E-Mail [email protected]

PolandPhone +48 22 539 41 00E-Mail [email protected]

RomaniaPhone +40 356 171 120 E-Mail [email protected]

RussiaPhone +7 495 775 05 30E-Mail [email protected]

SingaporePhone +65 6744 3732E-Mail [email protected]

SlovakiaPhone +421 482 901201E-Mail [email protected]

SloveniaPhone +386 591 788 49E-Mail [email protected]

South AfricaPhone +27 11 472 3733E-Mail [email protected]

South KoreaPhone +82 2 786 6321E-Mail [email protected]

SpainPhone +34 93 480 31 00E-Mail [email protected]

SwedenPhone +46 10 110 10 00E-Mail [email protected]

SwitzerlandPhone +41 41 619 29 39E-Mail [email protected]

TaiwanPhone +886 2 2375-6288E-Mail [email protected]

ThailandPhone +66 2645 0009E-Mail [email protected]

TurkeyPhone +90 216 528 50 00E-Mail [email protected]

United Arab EmiratesPhone +971 4 88 65 878E-Mail [email protected]

United KingdomPhone +44 1727 831121E-Mail [email protected]

USAPhone +1 800 325 7425 E-Mail [email protected]

VietnamPhone +84 945452999E-Mail [email protected]

Further locations at www.sick.com

SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com

8020

326/

2016

-09-

26 |

COM

AT |

de