Upload
lyngoc
View
224
Download
4
Embed Size (px)
Citation preview
Appareillages moyenne tension
N° AGS 531 442-01
Edition 01/2016
www.schneider-electric.com
GHAAppareillage isolé au gaz ≤ 40,5 kV (≤ 40 kA)pour les cellules à simple et double jeu de barres
Exploitation - MaintenanceNotice Technique
Constructeur :
Schneider Electric Sachsenwerk GmbH Rathenaustrasse 2 93055 Regensburg Allemagne ( +49 (0) 9 41 46 20-0 7 +49 (0) 9 41 46 20-418
Service Après-Vente :
Schneider Electric GmbH MS GIS Rathenaustrasse 2 93055 Regensburg Allemagne ( +49 (0) 9 41 46 20-777 7 +49 (0) 9 41 46 20-776
GHA
3AGS 531442-01 | Edition 01/2016
Sommaire
A propos de cette notice .............................................................................5Objectifs et groupe cible ............................................................................................. 5Autres documents de référence ................................................................................. 5Conventions et symboles utilisés ............................................................................... 6Abbréviations utilisées ................................................................................................ 6Avez-vous des questions ou des idées ? ................................................................... 6
1 Consignes de sécurité ......................................................................7
2 Présentation et description ..............................................................82.1 Cellules à simple jeu de barres ....................................................................... 82.2 Cellules à double jeu de barres ......................................................................112.3 Utilisation correcte ......................................................................................... 132.4 Normes appliquées ....................................................................................... 132.5 Conditions ambiantes et de service .............................................................. 142.6 Caractéristiques assignées de la série GHA ................................................. 142.7 Plaque signalétique ....................................................................................... 152.8 Caractéristiques techniques / appareils de commande et d'actionnement
électriques ..................................................................................................... 162.9 Eliminationenfindevie ................................................................................ 18
3 Surveillance du gaz isolant ............................................................193.1 Caractéristiques techniques .......................................................................... 193.2 Système IDIS ................................................................................................ 20
4 Systèmes de détection de tension VDS (Voltage Detecting System) ............................................................................................22
4.1 Système intégré de détection de tension IVIS .............................................. 224.2 Systèmededétectiondetensionenfichable ................................................. 224.3 Phasemètres ................................................................................................. 23
5 Exploitation ......................................................................................245.1 Interfaces opérateurs pour le mode manuel ................................................. 245.1.1 Interfaces opérateurs, simple jeu de barres ............................................. 245.1.2 Interfaces opérateurs, double jeu de barres ............................................. 285.1.3 Interface opérateur avec hublot ................................................................ 325.2 Verrouillages ................................................................................................. 325.2.1 Verrouillages mécaniques internes dans la cellule ................................... 325.2.2 Condamnation avec serrure à cylindre ..................................................... 335.2.3 Condamnation avec cadenas en U (en option) ........................................ 335.2.4 Verrouillages électromagnétiques ............................................................ 345.2.5 Verrouillages du sectionneur de mise à la terre sur le jeu de barres ........ 355.2.6 Tableau d’aperçu de la fonction de verrouillage de différents types
de cellule .................................................................................................. 365.3 Consignes de manœuvre .............................................................................. 405.4 Commuter le disjoncteur ............................................................................... 405.4.1 Charger l'accumulateur d'énergie du disjoncteur ..................................... 405.5 Manœuvres sur le disjoncteur ....................................................................... 415.5.1 Affichagesdepositionsurledisjoncteur,etséquencesdemanœuvre
possibles ................................................................................................... 415.6 Manœuvre du sectionneur et du sectionneur de mise à la terre ................... 425.6.1 Actionner le sectionneur manuellement ................................................... 425.6.2 Manœuvrer le sectionneur de mise à la terre manuellement ................... 43
GHA
4 AGS 531442-01 | Edition 01/20164
Sommaire
5.7 Manœuvres standards .................................................................................. 445.7.1 Enclencher le départ des câbles .............................................................. 445.7.2 Mettre le départ de câble à la terre ........................................................... 445.7.3 Commutation sans interruption d'une dérivation sur l'autre
jeu de barres ............................................................................................. 455.7.4 Coupler les sections de jeu de barres au moyen d'un couplage
longitudinal (cela s'applique de manière analogue aussi au double jeu de barres) ........................................................................................... 45
5.7.5 Coupler le double jeu de barres au moyen du couplage transversal ....... 465.7.6 Coupler les sections de jeu de barres au moyen du sectionneur
longitudinal (cela s'applique de manière analogue aussi au double jeu de barres)..... 46
5.8 Mise à la terre du jeu de barres .................................................................... 475.8.1 Mise à la terre du jeu de barres au moyen d'une dérivation par
l'intermédiaire du disjoncteur afférent ....................................................... 475.8.2 Mise à la terre d'un jeu de barres avec couplage longitudinal .................. 485.8.3 Mise à la terre d'un jeu de barres avec couplage transversal .................. 485.8.4 Sectionneur de terre "make-proof" sur le jeu de barres ........................... 49
6 Déconnecter le transformateur de tension (p. ex. en cas d'essais de tension de l'appareillage) ...........................................50
6.1 Transformateur de tension sur le jeu de barres ............................................ 506.1.1 Actionner le dispositif de sectionnement sur le simple jeu de barres ....... 506.1.2 Actionner le dispositif de sectionnement sur le double jeu de barres ....... 516.2 Transformateur dans le départ de câble ....................................................... 526.2.1 Verrouillage d'interrogation entre le sectionneur de mise à la terre
et le panneau du compartiment à câbles (en option) ............................... 526.2.2 Démonter le panneau du compartiment à câbles ..................................... 536.2.3 Actionner le dispositif de sectionnement pour connexion de câble
à cône externe .......................................................................................... 556.2.4 Actionner le dispositif de sectionnement pour connexion de câble
à cône interne ........................................................................................... 56
7 Maintenance.....................................................................................577.1 Consignes de sécurité ................................................................................... 577.2 Plan de maintenance .................................................................................... 587.3 Nettoyage ...................................................................................................... 597.4 Eviter la formation d’eau condensée ............................................................. 597.5 Protection contre la corrosion ....................................................................... 597.6 Instructions de graissage .............................................................................. 607.7 Nombres de coupures admissibles maxi. des chambres à vide ................... 617.8 Cellule avec montage de ventilateur ............................................................. 627.9 Port d’inspection infrarouge (option) ............................................................. 63
8 Remplacement de composants et de cellules ..............................64
9 Annexe .............................................................................................659.1 Dispositifs et appareils .................................................................................. 659.2 Produits de nettoyage ................................................................................... 66
GHA
5AGS 531 442-01 | Edition 08/2013
Sousréservedemodificationsenraisondudéveloppementcontinuauquelnospro-duits sont soumis, en particulier en rapport aux normes, illustrations et informations techniques.Toutes les cotes indiquées dans ce manuel sont en millimètres.
Objectifs et groupe cible
Cette Notice Technique décrit l'exploitation et la maintenance d'appareillages moyenne tension isolés au gaz de la série GHA. Elle est exclusivement prévue pour êtrelueparlepersonnelduconstructeuroupardespersonnesayantétécertifiéespourlasérieGHA(certificatdeformation).Les travaux décrits dans cette brochure ne doivent être effectués que par des spé-cialistes électriciens qui peuvent fournir preuve d'une expérience avec
■ lasérieGHA(certificatdeformation) ■ toutes les consignes de sécurité pertinentes
Cette Notice Technique est partie intégrante du produit et doit être gardée de sorte qu'elle soit facilement accessible à tout moment pour les personnes devant travailler sur l'appareillage et qu’elle puisse être utilisée par elles. Si l'appareillage est déplacé dans un autre site, il faut joindre cette Notice Technique à l'appareillage.Cette Notice Technique ne peut pas décrire chaque cas individuel ou chaque va-riantespécifiqueauclientimaginablespourleproduit.Aucasoùvousauriezbesoind'informations non décrites dans cette brochure, veuillez contacter l'entreprise du constructeur, s.v.p.
Autres documents de référence
Il faut respecter les documents complémentaires suivants : ■ lecontratd'achataveclesconventionsrelativesàl'équipementspécifiquede
l'appareillage et les détails légaux ■ lesschémasderaccordement/ladocumentationspécifiquesàl'appareillage ■ les instructions de montage GHA ■ les manuels d'exploitation des appareils installés dans l'appareillage :
– systèmes de détection de tension, p. ex. IVIS (n° AGS 531754-01) – surveillance du gaz isolant IDIS (n° AGS 531692-01) – système de détection d'arcs parasites ILIS (en option) (n° AGS 531762-01) – appareils dans le compartiment basse tension
■ les instructions de montage du constructeur des systèmes de connexion de câbles à raccorder à l'appareillage
■ les schémas de montage fournis avec l'installation ■ lesconsignesdeconfigurationGHA ■ ProductEnvironmentalProfile-PEP ■ Product End-of-Life Instructions
A propos de cette notice
GHA
6 AGS 531 442-01 | Edition 08/20136
A propos de cette notice
Conventions et symboles utilisés
Dans ce manuel, nous utilisons certains conventions et symboles. Ils avertissent de dangers ou donnent des informations importantes qui doivent être respectées abso-lumentafind'éviterdesdangersetdesdommages.
"Danger!" Ce symbole avertit d'une tension électrique dangereuse. Le contact avec la tension peut entraîner la mort !
"Avertissement!" Cette représentation de danger avertit de risques de blessures. Respecter toutes les consignes marquées de ce symbole afin d'éviter la mort ou de graves blessures.
"Avis :" Ce symbole est utilisé pour les informations importantes permettant d'éviter des dégâts matériels.
Abbréviations utilisées
Ur: Tension assignéeIr: Courant assigné
Avez-vous des questions ou des idées ?
Avez-vous des questions ou des idées concernant ce manuel ou avez-vous besoin d'informations ultérieures ?Nous nous efforçons toujours de vous donner les meilleures informations possibles pour l'utilisation optimale et sûre de nos produits. N'hésitez donc pas de nous contacteraucasoùvousauriezdesrecommandations,complémentsousugges-tions de perfectionnement.
GHA
7AGS 531 442-01 | Edition 08/2013
1 Consignes de sécurité
Les travaux décrits dans ce manuel doivent être effectués uniquement par des spé-cialistes en électricité qui peuvent fournir la preuve d'une expérience avec la série GHA et les consignes de sécurité valables.Lire cette brochure prudemment avant de travailler sur l'appareillage.
■ Règlements communs pour les appareillages et appareils de connexion haute tension : CEI 62271-1
■ Utilisationetmaniementdehexafluoruredesoufre(SF6) dans les appareillages haute tension : CEI 62271-303
■ Respecter les consignes de prévention des accidents, d'exploitation et de tra-vail applicables localement.
■ Installation : CEI 61936-1 / EN 505221
■ Exploitation d’installations électriques : EN 50110-11
1Lesnormesnationalesvalablesdanslepaysoùl'équipementestinstallésontàrespecter.
Avant de commencer des travaux sur les cellules, il faut absolument respecter les consignes suivantes :
Danger !Danger de mort à cause de la haute tension.
► Toujours assurer que l'équipement soit isolé de la haute tension et le mettre à la terre pour les travaux de montage et de maintenance.
Danger !Danger de mort à cause de la tension d'alimentation.
► Toujours isoler l'équipement de la tension d'alimentation pour les travaux de montage ou de maintenance.
Avertissement !Risque de blessures par des pièces mobiles dans les entraîne-ments mécaniques. Lors de travaux de maintenance,
► isoler l'appareillage de la tension d'alimentation ► détendre l'accumulateur d'énergie du disjoncteur par
l'actionnement DECLENCHER-ENCLENCHER-DECLENCHER.
Avertissement !Lorsque les recouvrements ont été enlevés et si l'appareillage n'est pas isolé de la tension, il est possible que la protection des personnes contre les défauts internes ne soit pas garantie complètement. La protection des personnes optimale est unique-ment assurée lorsque l'appareillage est complètement isolé de la tension et mis à la terre pour les travaux de montage.
L'appareillage GHA dispose, pour le cas d'un défaut interne, d'ouvertures de décharge de pression qui empêchent l'éclatement de cellules et de l'appareillage.Cette brochure ne contient pas d'informations relatives à la sécurité des bâtiments dans le cas de défauts internes (contrainte en pression du local de l'appareillage et ouvertures de décharge de pression nécessaires). Sur demande, des calculs de pression pour les locaux des appareillages avec des recommendations relatives aux ouvertures de décharge de pression sont disponibles comme service payant. Pour de plus amples détails, veuillez prendre contact avec l'usine du constructeur, s.v.p.En cas d'incendie ou de défauts internes, des produits de décomposition toxiques et caustiques peuvent être générés. Respecter les consignes de prévention d'acci-dents et de sécurité en vigueur localement.En cas de blessures personnelles, prendre des mesures de premier secours.
Normes et spéci- fications en vigueur :
Comportement en cas de pannes ou d’accidents
GHA
8 AGS 531442-01 | Edition 01/2016
2 Présentation et description
2.1 Cellules à simple jeu de barres
Les illustrations montrent des types des cellules avec l'équipement de base correspondant sans gaine arrière d'évacuation des gaz. Pourlesmodèlesspécifiquesauxclientsavecdesélémentscomplémentaires,voirladocumentationspécifiqueàl'appareillage.
1
2
3
4
56a
7
8
9
10
1213
14
15
16
17
1 Réservoir de jeu de barres avec interrupteur trois positions
2 Œillets de suspension3 Connexion du jeu de barres4 Réservoir du disjoncteur à
chambres de coupure à vide5 Transformateur de courant toroïdal6a Raccordement de câble à cône
externe6b Raccordement de câble à cône
interne7 Transformateur de tension (en
option)8 Supportdefixationdecâble9 Panneau du compartiment à
câbles10 Dispositif de sectionnement pour
transformateur de tension (en option)
11 Douilles d'essai pour l'essai de câble
12 Système de détection de tension capacitif
13 Indicateur IDIS pour la surveil-lance du gaz isolant
14 Cadre frontal pivotant15 Interface opérateur manuelle16 Compartiment basse tension17 Interrupteur de densité de gaz
IDIS
Fig.1Cellule à disjoncteur avec connecteur à cône externe
1
2
3
4
5
7
11
16
17
18
10
6b
8 9
11
6b
8
7
5
10
Fig.2Cellule à disjoncteur avec connecteur à cône interne
GHA
9AGS 531442-01 | Edition 01/2016 9
2 Présentation et description
123
4
5
6
9
12
10
11
87
13
14
1 Réservoir de jeu de barres droit avec interrupteur trois positions
2 Réservoir de jeu de barres gauche avec interrupteur trois positions
3 Œillets de suspension4 Connexion du jeu de barres5 Réservoir du disjoncteur à
chambres de coupure à vide6 Transformateur de courant toroïdal
(en option)7 Transformateur de tension (en
option)8 Panneau du compartiment à
câbles9 Douilles d’essai (option)10 Indicateur IDIS pour la surveil-
lance du gaz isolant11 Cadre frontal pivotant12 Interface opérateur manuelle13 Compartiment basse tension14 Interrupteur de densité de gaz
IDIS
Fig.3Couplage longitudinal
6
8
Fig.4Couplage longitudinal, représenté pour courant assigné Ir≤2500A
L R
L R
GHA
10 AGS 531442-01 | Edition 01/201610
2 Présentation et description
Accessoires de montage de jeu de barres
Fig.5Transformateur de tension du jeu de barres (2 variantes disponibles)
Fig.6Parasurtensions du jeu de barres (2 variantes disponibles)
Fig.7Sectionneur de mise à la terre pour jeu de barres
GHA
11AGS 531442-01 | Edition 01/2016 11
2 Présentation et description
2.2 Cellules à double jeu de barres
Les illustrations montrent des types des cellules avec l'équipement de base correspondant sans gaine arrière d'évacuation des gaz. Pourlesmodèlesspécifiquesauxclientsavecdesélémentscomplémentaires,voirladocumentationspécifiqueàl'appareillage.
1
2
7
3
4a
5
6
171819 16
8
9
10
12
13
14
15
11
1 Interrupteur de densité de gaz du système IDIS pour jeu de barres 1 (jeu de barres arrière)
2 Connexion de jeu de barres SS13 Réservoir du disjoncteur à
chambres de coupure à vide4a Raccordement de câble à cône
externe4b Raccordement de câble à cône
interne5 Transformateur de courant toroïdal6 Transformateur de tension (en
option)7 Supportdefixationdecâble8 Panneau du compartiment à
câbles9 Dispositif de sectionnement pour
transformateur de tension (en option)
10 Système de détection de tension capacitif
11 Indicateur IDIS pour la surveil-lance du gaz isolant
12 Cadre frontal pivotant13 Interface opérateur manuelle14 Compartiment basse tension15 Interrupteur de densité de gaz du
système IDIS pour jeu de barres 2 (jeu de barres supérieur)
16 Connexion de jeu de barres SS217 Réservoir, jeu de barres 2 (jeu de
barres supérieur) avec interrupteur trois positions
18 Œillets de suspension19 Réservoir, jeu de barres 1 (jeu de
barres arrière) avec sectionneur20 Douilles d'essai pour l'essai de
câble
Fig.8Cellule à disjoncteur avec connecteur à cône externe
1
2
3
4
5
7
20
16
17
18
10
6b
8 9
5
11
10
7
8
6b
Fig.9Cellule à disjoncteur avec connecteur à cône interne
12
12
GHA
12 AGS 531442-01 | Edition 01/201612
2 Présentation et description
Fig.10Couplage longitudinal, jeu de barres 2 (jeu de barres 1 analogue)
Fig.11Couplage transversal
Fig.12Cellule de mesure avec transformateur de tension de jeu de barres
Fig.13Sectionneur de mise à la terre pour jeu de barres
12
12
12 1
2
GHA
13AGS 531442-01 | Edition 01/2016 13
2 Présentation et description
2.3 Utilisation correcte
Les appareillages moyenne tension isolés au gaz GHA sont exclusivement conçus pour la commutation et distribution d’énergie électrique. Ils peuvent être utilisés exclusivementdanslecadredesnormesspécifiéesetdescaractéristiquestech-niquesspécifiquesàl’appareillage.Touteutilisationdifférenteestnonconformeetpeut entraîner des risques et engendrer des dégâts.
Le constructeur ne peut pas être tenu responsable des dommages dus ■ à la non-observation de consignes dans cette Notice Technique ; ■ à l’utilisation non correcte de l’appareillage (voir ci-dessus) ; ■ au montage, raccordement ou actionnement non approprié de l’appareillage ; ■ à l’utilisation d’accessoires ou de pièces de rechange non autorisés par le
constructeur ; ■ à la conversion non autorisée de l’appareillage, ou au montage de pièces non
admissibles.Le constructeur décline toute responsabilité pour les pièces mises à disposition par le client, p. ex. transformateurs de courant.
2.4 Normes appliquées
■ conçus à enveloppe métallique ■ isolésàlaSF6 ■ homologués et préfabriqués ■ essayésquantauxarcsdedéfaut(qualificationIAC) ■ conçus pour l'installation à l'intéreur
Désignation Norme Appareillage CEI 62271-200
CEI 62271-1Qualificationdedéfautinterne(IAC) CEI 62271-200Disjoncteur CEI 62271-100Sectionneur de mise à la terre CEI 62271-102Sectionneur CEI 62271-102Transformateur de courant CEI 61869-2
Transformateur de tension CEI 61869-3Systèmes de détection de tension CEI 61243-5Protection contre les contacts acci- dentels, les corps étrangers et l'eau
CEI 60529
Installation CEI 61936-1Exploitation d’installations électriques EN 50110-1GazisolanthexafluoruredesoufreSF6 CEI 60376Utilisationetmanipulationdel'hexafluoruredesoufre(SF6) CEI 62271-303
Degrés de protection contre les corps étrangers et les contacts accidentels selon CEI 60529Circuits de puissance IP65
Mécanismes de commande IP2X1
Compartiment basse tension IP3X1
Compartiment de raccordement des câbles IP3X1
1 IP5X en option
Exclusion de la responsabilité
Les appareillages de la série GHA sont
Les appareillages GHA correspondent aux normes et aux dispositions suivantes :
Degrés de protection contre les corps étrangers et les contacts accidentels
GHA
14 AGS 531442-01 | Edition 01/201614
2 Présentation et description
2.5 Conditions ambiantes et de service
L'appareillage GHA est un appareillage devant être installé à l'intérieur qui ne doit être exploité que sous conditions normales selon CEI 62271-1.
Conditions ambiantes (correspondant à CEI 62271-1)
Classe de température ”Moins 5 à l'intérieur”
Température ambiante mini./maxi. °C –5/+401
Valeur moyenne pendant 24 heures °C ≤ 351
Humidité rel. de l'air moyenne : 24 h /1 mois % ≤ 95/≤ 90Altitude d'installation au-dessus du niveau de la mer m ≤ 10001
1 autres valeurs sur demande
L’exploitation sous des conditions différentes est uniquement admissible après consultation et obtention de l’autorisation écrite du constructeur.
2.6 Caractéristiques assignées de la série GHA
Les données assignées maximales admissibles dépendent des conditions am-biantes,dumodèledel’appareillageetdelaqualificationdel’arcélectrique(IAC)(voiraussilesConsignesdeConfiguration).Il se peut donc que les valeurs assignées soient restreintes.Pour de plus amples détails, contacter l’usine du constructeur.Les données assignées admissibles pour une cellule sont toujours indiquées sur la plaque signalétique afférente de la cellule.
Tension assignée Ur [kV] 12 17,5 24 36 40,5
Tension assignée de tenue aux chocs de foudre Up
[kV] 75 95 125 170 185
Tension assignée de tenue à la fréquence industrielle Ud
[kV] 28 38 50 70 95
Courant de service assigné, jeu de barres Ir
[A] ≤ 2500
Courant de service assigné, cellule à dérivation Ir
[A] ≤ 2500
Valeur assignée de crête de courant Up
[kA] ≤ 100/104
Courant de coupure de court-circuit assigné Isc
[kA] ≤ 40
Courant assigné de courte durée Ik (3 s) [kA] ≤ 40
Fréquenceassignéefr [Hz] 50/60
GHA
15AGS 531442-01 | Edition 01/2016 15
2 Présentation et description
2.7 Plaque signalétique
La désignation du type des cellules sur la plaque signalétique (Fig.14) donne des informations sur les données techniques essentielles. Les informations suivantes sont nécessaires en cas de demandes à l'usine du constructeur ou de la commande de pièces de rechange :
■ Désignation du type ■ N° série
3
12
Fig.14Plaque signalétique sur la face avant de la cellule1 Désignation du type2 N° série3 Caractéristiques techniques
La désignation du type (Fig.14, rep. 1) est ventilée dans l'exemple suivant :
Exemple GHA 36 - 31,5 - 16
Série GHA
Tension assignée 36 kV
Pouvoir de coupure assignée en court-circuit 31,5 kA
Courant assignée en service1600 A
GHA
16 AGS 531442-01 | Edition 01/201616
2 Présentation et description
2.8 Caractéristiques techniques / appareils de commande et d'actionnement électriques
Les cellules sont conçues par principe pour un actionnement manuel. La commande peutêtremunie,selonlemodèlespécifiqueauclient,desystèmesdecommandecomplémentaires.Cesdernierssontdéfinisdansleschémadecâblagespécifiqueàl'appareillage (voir documentation sur l'appareillage).Equipement possible :
L’entraînement motorisé charge l’accumulateur d‘énergie du disjoncteur (M11).L’entraînement motorisé enclenche et déclenche le sectionneur et le sectionneur de mis à la terre (rotation à gauche / à droite) (M11). Des moteurs à aimant permanent séparés sont utilisés pour l’automatisation :
■ sur le sectionneur, pour assurer l’enclenchement et le declenchement direct ■ sur le sectionneur de mise à la terre, pour assurer l’enclenchement et le declen-
chement direct
Le déclencheur shunt de fermeture enclenche le disjoncteur. Le déclencheur shunt de fermeture fonctionne selon le principe de courant de travail. – 1 pce. (K21)
Le déclencheur shunt d'ouverture déclenche le disjoncteur. – 2 pcs. maxi. (K11, K12)
Le déclencheur secondaire déclenche le disjoncteur au moyen d'un transformateur de courant. – 1 pce. (K14)
Equipement maximum : déclencheur d’ouverture et déclencheur secondaire : deux éléments au total
Le déclencheur à manque de tension déclenche le disjoncteur en état hors tension (tension de commande). Le déclencheur à manque de tension fonctionne selon le principe du courant de repos. – 1 pce. (K13)
Lorsque la tension d'alimentation assignée est en panne ou mise hors circuit, tous les aimants de blocage sont en position "bloquée".Aimant de blocage pour disjoncteur R1 (R2, R3) – L’aimant de verrouillage, en état sans courant, bloque le bouton-poussoir méca-
nique ENCLENCHER et DECLENCHER.Aimant de blocage pour sectionneur et sectionneur de mise à la terre (R1) – L’aimant de verrouillage, en état sans courant, bloque le trou d’insertion pour
l’entraînement mécanique du sectionneur et du sectionneur de mise à la terre.
Interrupteurs auxiliaires pour disjoncteur (B011, B012, B021) – Les interrupteurs auxiliaires sont toujours actionnés à partir de l'arbre du com-
mutateur par une tringlerie intermédiaire. Leur position correspond toujours à celle des contacts principaux. Le disjoncteur peut être muni au maximum de trois interrupteurs auxiliaires de 8 contacts.
– Les fonctions d'exploitation ont été réglées à l'usine selon le schéma de câblage.
Interrupteur auxiliaire pour sectionneur et sectionneur de terre (B011) – Interrupteur auxiliaire dépendant de la position des contacts principaux du
sectionneur.
Contact auxiliaire sur le bouton-poussoir ENCLENCHER / DECLENCHER pour disjoncteur (B041, B042, B043).Contact auxiliaire sur le dispositif d’interrogation mécanique pour le sectionneur et le sectionneur de terre (B051, B052, B053, B054).
Moteur
Déclencheur de fermeture
Déclencheur d'ouverture
Déclencheur secondaire (déclencheur indirect spécial)
Déclencheur à manque de tension
Aimant de blocage
Interrupteurs auxiliaires
Contacts auxiliaires
GHA
17AGS 531442-01 | Edition 01/2016 17
2 Présentation et description
Aperçu des tensions assignées d'alimentation
Tension continue CC [V] 24 48 60 110 125 220
Tension alternative CA [V] (110)/120 (220)/230
Solénoïdes/moteurPuissance absorbée [W]
CC [W] CA 50/60 Hz [VA]
Déclencheur de fermeture ≤200
Déclencheur d'ouverture ≤200
Déclencheur à manque de tension 15
Moteur à aimant permanent (dans chaque cas pour sectionneur et sectionneur de mise à la terre) ≤200
Moteur de réarmé, disjoncteur ≤200
Aimant de blocage 12
Déclencheur secondaire – env. 12
Pour la consommation de courant des solénoïdes et des moteurs, contacter l’usine du constructeur. Les données de l'alimentation en courant sont nécessaires à cet effet.
Temps pour solénoïdes et moteur
Durée minimale de commande "DECLENCHE" déclenchement électr. [ms] 20
Durée minimale de commande "ENCLENCHE" déclenchement électr. [ms] 20
Durée de tension de ressort par moteur pour accumulateur d'énergie [s] ≤ 12
Tension assignée d'alimentation
CC [V] CA [V]
[V] ≤ 48 125 220 120 230
Pouvoir de coupure [A] 10 3,8 2 10
Courant assigné de courte durée admissible 250 A / 3 s
Constante de temps T = L/R [ms] 10 20 –
Courant assigné permanent [A] 15
Tension assignée d’alimentation de la commande en [V]
DC AC
24 48 60 110 125 220 120 230Pouvoir de coupure [A] 8 4 3 2 1,7 1 10 10Constante de temps T=L/R [ms] ≤20
Courant assigné de courte durée admissible 100 A pour une durée de 30 ms
Courant permanent assi-gné [A] 10
Capacité de coupure minimale 24 [V]; 15 [mA]
Aperçu des tensions assignées d'alimentation
Caractéristiques techniques des déclencheurs et moteurs électriques
Caractéristiques techniques des interrupteurs auxiliaires pour le disjoncteur (3 x 8 pôles)
Données techniques pour interrupteur auxiliaire, sectionneur et sectionneur de mise à la terre
GHA
18 AGS 531442-01 | Edition 01/201618
2 Présentation et description
Avis :Pour garantir une mise en MARCHE et un ARRET correct, l’entraîne-ment doit toujours passé le point de basculement correspondant avant d’être arrêté !
1. Commande conventionnelle avec appuis : UtiliserlescontactsdetypeFetdetypeH(ouvertureretardée,fermetureanticipée).LeréglagedescontactsdetypeFetdetypeHpermetd’êtresûrquelemoteurpasse le point de basculement avant d’être arrêté. Aucun délai de maintien de pres-sion n’est nécessaire.
2. Commande par appareils de technique légère : Les appareils de technique légère utilisent toujours le type B et le type D (contacts à ouverture et à fermeture) en guise de contacts de réponse. Ces contacts se ferment toujours avant même que le point de basculement ne soit atteint, ce qui engendre unarrêtprécocedumoteuretempêcheleconnecteurd’atteindrelapositionfinale.Pour y remédier, l’appareil de technique légère doit laisser tourner le moteur encore quelque temps après que le contact de réponse ait été fermé (délai de maintien de pression). Un délai de maintien de pression de 1 sec. est prévu.
3. Antirebond lors d’une commande avec des appareils de technique légère : Après que l’ordre ait été transmis et la position initiale quittée, soit à l’ouverture des contacts de type B et de type D, le contact correspondant est refermé pendant 10 à 40 secondes par le guidage forcé mécanique. L’appareil de technique légère recon-naît ainsi une éventuelle impulsion involontaire. Pour l’empêcher, un délai d’antire-bond d’au moins 100 ms doit être réglé sur l’appareil de technique légère pour les entrées de réponse de type B et de type D.
2.9 Elimination en fin de vie
Lemoyend'exploitationinclutlegazàeffetdeserrefluoréSF6 couvert par le Proto-cole de Kyoto avec un potentiel de réchauffement du globe (GWP) de 22 200.IlfautqueleSF6 soit régénéré et ne soit pas dégagé dans l'atmosphère. Pour le maniementetl'utilisationdeSF6, il faut respecter les consignes dans la norme CEI 62271 Appareillage à haute tension – Partie 303 Utilisation et manipulationdel'hexafluoruredesoufre(SF6).Pourl'éliminationd'appareillagesdelasérieGHAàlafindeleurvieutile,unefichededonnéesdematériauxetderécupérationpeutêtremiseàdispositionsurdemande.L'élimination est effectuée comme service payant par le Centre Service du construc-teur.
Arrêt de l’entraînement de coupe-circuit et de prise de terre:
GHA
19AGS 531442-01 | Edition 01/2016
3 Surveillance du gaz isolant
3.1 Caractéristiques techniques
Typedugazisolant:hexafluoruredesoufreSF6 selon CEI 60376.
Les réservoirs de l'appareillage sont conçus comme "Sealed Pressure System” selonladéfinitiondelapublicationCEI62271-200.Grâceàcetteconception,le"Sealed Pressure System” rend la maintenance du remplissage de gaz isolant superflue.Pendant la vie utile à attendre, l'appareillage ne nécessite pas de remplissage de gaz isolant sous conditions normales de service selon CEI 62271.
Avis :Les travaux sur le système de vanne SF6 (desserrage de raccords) ne peuvent être réalisés que par du personnel qualifié, certifié et formé pour ce genre d’activités. Une exécution inadéquate peut entraîner des dysfonctionnements de l’interrupteur de densité de gaz et provoquer une perte de gaz.
Tension assignéeCourant assigné < 24 kV 36 kV 40,5 kV
Cellule
630 A 0,03 MPa* 0,05 MPa* 0,06 MPa*
1250 A 0,03 MPa* 0,05 MPa* 0,06 MPa*
1600 A 0,05 MPa* 0,05 MPa* 0,06 MPa*
2000 A 0,05 MPa* 0,05 MPa* 0,06 MPa*
2500 A 0,05 MPa* 0,05 MPa* 0,06 MPa*
Cellule de mesure à jeu de barres ≤ 2500 A 0,03 MPa* 0,05 MPa* 0,06 MPa*
Couplage longitu-dinal 2500 A 0,06 MPa* 0,06 MPa* 0,06 MPa*
* Les indications de pression relatives indiquées dans le tableau s’appliquent par rapport à une température ambiante de +20°C et à une pression atmosphérique de 101,3 kPa abs.
Pression de remplissage assi-gnée pre MPa 0,03* 0,05* 0,06*
1er niveau d'alarme en cas de chute de pression Pae(= pression de service minimale Pme)
MPa 0,015* 0,03* 0,05*
2e niveau d'alarme en cas de chute de pression MPa 0,01* 0,01* 0,03*
* Les indications de pression relatives indiquées dans le tableau s’appliquent par rapport à une température ambiante de +20°C et à une pression atmosphérique de 101,3 kPa abs.
Les pressions de remplissage assignée (Pre) et de service minimale (Pme) ainsi que le premier niveau d'alarme (Pae) sont toujours indiqués sur la plaque signalétique afférente de la cellule.
Pour la surveillance du gaz isolant, le système IDIS est utilisé de façon standard pour chaque cellule (voir chapitre 3.2, page 20).
Gaz isolant
„Sealed Pressure System”
Pression de remplissage assignée pre en fonction de la tension assignée et le courant assigné
Niveaux d'alarme en fonction de la pression de remplissage assignée
GHA
20 AGS 531442-01 | Edition 01/201620
3 Surveillance du gaz isolant
3.2 Système IDIS
Le système d'information de densité de gaz à compensation de température IDIS visualise les signaux des 3 interrupteurs de densité de gaz raccordés au maximum sous forme de DEL à code de couleur.Les signaux peuvent être retransmis à un système de télémécanique ou d'automa-tion industrielle par des relais de télésignalisation disposés au dos.
Avis :En cas de chute de pression ou de dérangements, veuillez contacter le Centre Service du constructeur. Pour une description de toutes les fonctions et de tous les messages du système IDIS, se reporter au manuel d’exploitation séparé „IDIS“ (AGS 531 692-01.
21
3
4
5
6
7
Fig.15AfficheurIDIS,icipourunecelluleàdisjoncteuràsimplejeudebarres(exemple)1 Plaque indicatrice2 Schéma de principe3 DEL couleur4 Surveillance du compartiment du
jeu de barres
5 Voie pas activée6 Surveillance du compartiment du
disjoncteur7 Bouton-poussoir d'essai de fonc-
tionnement
Fonctionnement
Affichage IDIS
GHA
21AGS 531442-01 | Edition 01/2016 21
3 Surveillance du gaz isolant
Messages de l'affichage IDIS par voie / mesures à prendre en cas de perte de densité (par rapport au compartiment)
Avertissement !Risque de blessures graves ou de dommages en cas de faible densité du gaz.
► En cas d‘alerte principale de l‘appareil de mesure de pression, ne pas actionner l‘interrupteur section-neur.
Affichage DEL SignificationEtat des relais de télésignali-sation
Résistance diélectrique du compartiment Mesures à prendre
vertprêt au service
Les deux relais de télésignalisa-tion sont activés
Le pouvoir isolant correspond aux données sur la plaque signalétique –
jaune 1er niveau d'alarme en cas de chute de pression
Relais de télési-gnalisation "1er niveau d'alarme" relâché, "2e niveau d'alarme" reste activé
Lors de l'allumage du 1er niveau d'alarme, le pouvoir isolant corres-pond aux données de la plaque signalétique, ensuite pouvoir isolant partiellement réduit.
■ Contacter le Centre Service
■ Ajouter du gaz isolant1) etobserverpourvérifiersi le 1er niveau d'alarme revient
■ Envisager la mise hors circuit
rouge 2e niveau d'alarme en cas de chute de pression
Relais de télési-gnalisation "2e niveau d'alarme" relâché, "1er niveau d'alarme" est réactivé
dès que la pression du gaz isolant est baissée au niveau de la pression atmosphérique :
■ Contacter le Centre Service
■ Isoler le compartiment de la tension.
Tension assi-gnée U :
Pouvoir isolant2
24 kV
Tension de tenue aux chocs de foudre 125 kV
36 kV 40,5 kV
Tension de tenue aux chocs de foudre 145 kV
1Respecterlesconsignesdesécuritéetfichesdedonnéesafférentes.Pourl’utilisationetlemaniementdehexafluoruredesoufre(SF6) dans les appareillages haute tension, il faut respecter la norme IEC 62271-303.
2 Une réduction ultérieure du pouvoir isolant peut provenir de la pénétration d'air.
GHA
22 AGS 531442-01 | Edition 01/2016
4 Systèmes de détection de tension VDS (Voltage Detecting System)
4.1 Système intégré de détection de tension IVIS
IVIS est un système intégré de détec- tiondetensionavecpartied'affichageintégréepourvérifierl'absencedetension/tension d'alimentation selon CEI 61243-5.Le système IVIS est conçu pour une fiabilitémaximale.Iln’exigeniénergieexterne, ni entretien grâce aux seuils de réponse surveillés en continu et dis-pose d’une électronique complètement étanche et résistante aux intempéries.La tension de réseau existante est affichéedansleslimitesdesseuilsderéponsedéfinisparlesunitésd'affi-chageaumoyendesymbolesàflèche(Fig.16). Le système IVIS n’exige pas d’essais de répétition électriques pour les systèmes de détection de tension.
Avis :Pour une description de toutes les fonctions et tous les messages du système IVIS, se reporter au manuel d'exploitation séparé „IVIS“ (n° AGS 531 754-01).
4.2 Système de détection de tension enfichable
Latensiond'alimentationoul'absencedetensiondanslesdépartsestvérifiéeparunsystèmededétectiondetensionnonintégréselonCEI61243-5.Lesfichesfemelles pour les indicateurs se trouvent dans la niche des instruments au-dessous du compartiment basse tension. Des indicateurs de tension capacitifs de construc-teurs autorisés peuvent être utilisés.
Avis : ● Respecter le manuel d'exploitation du fabricant des indicateurs de
tension utilisés. ● Il faut toujours vérifier les trois phases L1, L2 et L3.
Obturerdesfichesfemellesnonutiliséesavecdescapuchons.
Fig.17Détecteur de tension (HR-ST), soc. Horstmann GmbH
Fig.18FichesfemellespoursystèmeHR
Fig.16AffichageIVIS.L'affichageIVISsetrouve dans la niche des instruments au-dessous du compartiment basse tension
GHA
23AGS 531442-01 | Edition 01/2016 23
4 Systèmes de détection de tension VDS (Voltage Detecting System)
4.3 Phasemètres
Avis :Vérifier toujours la concordance des phases avant la première mise en circuit de parties de l'appareillage étant sous tension.
Avec IVIS, la comparaison des phases peut être effectuée au moyen du phasemètre DEHNcap/PC-LRM (Fig.19, ref. AGS C26320-01).Les phasemètres sont disponibles en option et ne font pas partie des fournitures.
Fig.19Phasemètre DEHNcap/PC-LRM
GHA
24 AGS 531442-01 | Edition 01/2016
5 Exploitation
5.1 Interfaces opérateurs pour le mode manuel
5.1.1 Interfaces opérateurs, simple jeu de barres
00243
1
8
5
9
10
11
12
213
14
15
3
4
67
Sperre HandnotbetätigungBei Handbetätigung keine Verriegelung wirksam
Lockout Manual DriveAt manual drive all interlocks are ineffective
Fig.20Cellule à disjoncteur1 Tirette d’interrogation, sectionneur
et sectionneur de mise à la terre2 Indicateur de position, sectionneur3 Bouton-poussoir, disjoncteur
DECLENCHE4 Symbole pour interface capacitive5 Compteur de cycles de manœuvre,
disjoncteur6 Plaque indicatrice7 Condamnation avec serrure à
cylindre8 Plaque signalétique9 Trou d'insertion pour charger
manuellement l'accumulateur à ressort du disjoncteur
10 Affichaged'état,accumulateuràressort déchargé / chargé
11 Bouton-poussoir, disjoncteur ENCLENCHE
12 Indicateur de position, disjoncteur13 Trou d'insertion pour l'actionnement
du sectionneur14 Trou d'insertion pour l'actionnement
du sectionneur de mise à la terre15 Indicateur de position, sectionneur
de mise à la terre
Cellule à remontéeCellule à remontée avec sectionneur et sectionneur de mise à la terre (en option), sans disjoncteur. La présenta-tion et la description des éléments de commandeetd’affichagecorrespondentà la Fig.20.
Cellules d'arrivée / de départ
Sperre HandnotbetätigungBei Handbetätigung keine Verriegelung wirksam
Lockout Manual DriveAt manual drive all interlocks are ineffective
Fig.21
GHA
25AGS 531442-01 | Edition 01/2016 25
5 Exploitation
00243
1
2
34
5
6
7
10
12
11
13
14
15
16
17
18
19
Sperre HandnotbetätigungBei Handbetätigung keine Verriegelung wirksam
Lockout Manual DriveAt manual drive all interlocks are ineffective
8 9
Fig.22Couplage longitudinal1 Indicateur de position du sectionneur de mise à la terre gauche 2 Tirette d'interrogation, sectionneur et sectionneur de mise à la terre, jeu de
barres gauche3 Indicateur de position, sectionneur, jeu de barres gauche4 Trou d'insertion pour actionner le sectionneur, jeu de barres gauche5 Trou d'insertion pour l'actionnement du sectionneur de mise à la terre gauche6 Bouton-poussoir, disjoncteur DECLENCHE7 Plaque signalétique8 Condamnation avec serrure à cylindre9 Plaque indicatrice10 Compteur de cycles de manœuvre, disjoncteur11 Trou d'insertion pour charger manuellement l'accumulateur à ressort du dis-
joncteur12 Affichaged'état,accumulateuràressortdéchargé/chargé13 Bouton-poussoir, disjoncteur ENCLENCHE14 Indicateur de position, disjoncteur 15 Indicateur de position, sectionneur, jeu de barres droit 16 Trou d'insertion pour actionner le sectionneur, jeu de barres droit17 Trou d'insertion pour l'actionnement du sectionneur de mise à la terre droit18 Indicateur de position, sectionneur de mise à la terre droit19 Tirette d'interrogation, sectionneur et sectionneur de mise à la terre, jeu de
barres droit
L R
Couplage longitudinal
GHA
26 AGS 531442-01 | Edition 01/201626
5 Exploitation
3
1
4
2
5
Fig.23Sectionneur longitudinal avec sectionneur en liaison au jeu de barres1 Condamnation avec serrure à cylindre2 Plaque signalétique3 Indicateur de position, sectionneur4 Trou d'insertion pour l'actionnement du sectionneur5 Tirette d'interrogation, sectionneur
2
1
Fig.241 Transformateur de courant2 Plaque signalétique
Sectionneur longitudinal
Transformateur de courant en liaison au jeu de barres
GHA
27AGS 531442-01 | Edition 01/2016 27
5 Exploitation
Accessoires de montage de jeu de barresSectionneur de mise à la terre au jeu de barres1 Tirette d'interrogation pour section-
neur de mise à la terre du jeu de barres
2 Indicateur de position du section-neur de mise à la terre
3 Trou d'insertion pour l'actionne-ment du sectionneur de mise à la terre
4 Serrure à cylindre avec plaque indicatrice pour bloquer l'ouverture de manœuvre du sectionneur de mise à la terre
Transformateur de tension sur le jeu de barres1 Trou d'insertion pour l'actionne-
ment du dispositif de section-nement des transformateurs de tension. En option cadenassable.
2 Indicateur de position pour disposi-tif de sectionnement des transfor-mateurs de tension
3 Tirette d’interrogation pour transfor-mateur de tension du jeu de barres (en option)
4 Serrure à cylindre avec plaque indicatrice pour bloquer l’ouverture de manœuvre du transformateur de tension (en option)
Parasurtensions sur le jeu de barres1 Trou d'insertion pour actionner le
dispositif de sectionnement des parasurtensions. En option cadenassable.
2 Indicateur de position pour disposi-tif de sectionnement des parasur-tensions
3 Tirette d’interrogation pour para-surtensions du jeu de barres (en option)
4 Serrure à cylindre avec plaque indicatrice pour bloquer l’ouverture de manœuvre du parasurtensions (en option)
00243
1 2
3
Sperre HandnotbetätigungBei Handbetätigung keine Verriegelung wirksam
Lockout Manual DriveAt manual drive all interlocks are ineffective
4
Sperre HandnotbetätigungBei Handbetätigung keine Verriegelung wirksam
Lockout Manual DriveAt manual drive all interlocks are ineffective
Fig.25
00243
2
1
Sperre HandnotbetätigungBei Handbetätigung keine Verriegelung wirksam
Lockout Manual DriveAt manual drive all interlocks are ineffective
3
Sperre HandnotbetätigungBei Handbetätigung keine Verriegelung wirksam
Lockout Manual DriveAt manual drive all interlocks are ineffective
4
Fig.26
00243
Sperre HandnotbetätigungBei Handbetätigung keine Verriegelung wirksam
Lockout Manual DriveAt manual drive all interlocks are ineffective
2
1
3
Sperre HandnotbetätigungBei Handbetätigung keine Verriegelung wirksam
Lockout Manual DriveAt manual drive all interlocks are ineffective
4
Fig.27
GHA
28 AGS 531442-01 | Edition 01/201628
5 Exploitation
5.1.2 Interfaces opérateurs, double jeu de barres
3
45
6
9
8
7
10 11 12
13
14
1516
17
18
19
12
Fig.28Cellule à disjoncteur1 Jeu de barres 12 Jeu de barres 23 Tirette d’interrogation, sectionneur,
jeu de barres 2 et sectionneur de mise à la terre (départ)
4 Tirette d’interrogation, sectionneur, jeu de barres 1
5 Indicateur de position, sectionneur, jeu de barres 1
6 Trou d'insertion pour l'actionnement du sectionneur, jeu de barres 1
7 Compteur de cycles de manœuvre, disjoncteur
8 Plaque signalétique9 Condamnation avec serrure à
cylindre10 Symbole pour interface capacitive11 Affichaged'état,accumulateurà
ressort déchargé / chargé12 Trou d'insertion pour charger
manuellement l'accumulateur à ressort du disjoncteur
13 Bouton-poussoir, disjoncteur DECLENCHE
14 Bouton-poussoir, disjoncteur ENCLENCHE
15 Indicateur de position, disjoncteur16 Indicateur de position, sectionneur,
jeu de barres 217 Trou d'insertion pour l'actionnement
du sectionneur, jeu de barres 218 Trou d'insertion pour l'actionnement
du sectionneur de mise à la terre19 Indicateur de position, sectionneur
de mise à la terre
Cellule à remontéeIllustration : cellule à remontée pour le jeu de barres 2 Cellule à remontée avec sectionneur et sectionneur de mise à la terre (en option), sans disjoncteurLa présentation et la description des élémentsdecommandeetd’affichagecorrespondent à la Fig.28.
12
Cellules d'arrivée / de départ
12
Fig.29
GHA
29AGS 531442-01 | Edition 01/2016 29
5 Exploitation
Illustration : cellule à remontée pour le jeu de barres 1 Cellule à remontée avec sectionneur et sectionneur de mise à la terre (en option), sans disjoncteurLa présentation et la description des élémentsdecommandeetd’affichagecorrespondent à la Fig.28.
456
7
10
9
8
11 12
13
14
15
16
17
18
19
203
12
Fig.31Couplage transversal1 Jeu de barres 12 Jeu de barres 23 Tirette d'interrogation, sectionneur
et sectionneur de mise à la terre, jeu de barres 2
4 Tirette d'interrogation, sectionneur et sectionneur de mise à la terre, jeu de barres 1
5 Indicateur de position, sectionneur de terre, jeu de barres 1
6 Indicateur de position, sectionneur, jeu de barres 1
7 Trou d'insertion pour l'actionnement du sectionneur, jeu de barres 1
8 Trou d'insertion pour l'actionnement du sectionneur de mise à la terre du jeu de barres 1
9 Compteur de cycles de manœuvre, disjoncteur
10 Plaque signalétique
11 Condamnation avec serrure à cylindre
12 Trou d'insertion pour charger manuellement l'accumulateur à ressort du disjoncteur
13 Affichaged'état,accumulateuràressort déchargé / chargé
14 Bouton-poussoir, disjoncteur DECLENCHE
15 Bouton-poussoir, disjoncteur ENCLENCHE
16 Indicateur de position, disjoncteur17 Indicateur de position, sectionneur,
jeu de barres 218 Trou d'insertion pour l'actionnement
du sectionneur, jeu de barres 219 Trou d'insertion pour l'actionnement
du sectionneur de mise à la terre20 Indicateur de position, sectionneur
de terre, jeu de barres 2
12
Fig.30
12
Couplage transversal
GHA
30 AGS 531442-01 | Edition 01/201630
5 Exploitation
Couplage longitudinalCouplage longitudinal, jeu de barres 1 : La présentation et la description des élémentsdecommandeetd’affichagecorrespondent à la Fig.28, page 28. Le couplage longitudinal du jeu de barres 2 est réalisé normalement dans la cellule voisine selon Fig.33.1 Jeu de barres 12 Jeu de barres 2
Couplage longitudinal, jeu de barres 2 :La présentation et la description des élémentsdecommandeetd’affichagecorrespondent à la Fig.28, page 28. Le couplage longitudinal du jeu de barres 1 est réalisé normalement dans la cellule voisine selon Fig.32.1 Jeu de barres 12 Jeu de barres 2
Sectionneur longitudinalSectionneur longitudinal avec sectionneurs dans les deux jeux de barres 1 Tirette d’interrogation, sectionneur,
jeu de barres 12 Indicateur de position, sectionneur,
jeu de barres 13 Trou d'insertion pour l'actionne-
ment du sectionneur, jeu de barres 1
4 Plaque signalétique5 Condamnation avec serrure à
cylindre6 Indicateur de position, sectionneur,
jeu de barres 27 Trou d'insertion pour l'actionne-
ment du sectionneur, jeu de barres 2
8 Tirette d’interrogation, sectionneur, jeu de barres 2
12
1
2
Fig.32
1
2
Fig.33
12
45
321
67
8
Fig.34
12
GHA
31AGS 531442-01 | Edition 01/2016 31
5 Exploitation
Accessoires de montage de jeu de barresCellule de mesure avec transformateur de tension1 Indicateurs de position pour dispo-
sitif de sectionnement du transfor-mateur de tension
2 Goupilles d'arrêt3 Trous d'insertion pour actionner
le dispositif de sectionnement des transformateurs de tension (en option cadenassable)
Mise à la terre du jeu de barres1 Tirette d'interrogation pour section-
neur de mise à la terre du jeu de barres
2 Trous d'insertion pour l'actionne-ment des sectionneurs de mise à la terre
3 Indicateurs de position des section-neurs de mise à la terre
4 Serrure à cylindre avec plaque indicatrice pour bloquer les ouver-tures de manœuvre (2) des deux sectionneurs de mise à la terre
Transformateur de courant en liaison aux jeux de barres 1 et 21 Transformateur de courant, jeu de
barres 12 Plaque signalétique3 Transformateur de courant, jeu de
barres 2
2
3
1 2
3
1
Fig.35
12
12 1 1
23
4
23
Fig.36
2
11 3
Fig.37
12
GHA
32 AGS 531442-01 | Edition 01/201632
5 Exploitation
5.1.3 Interface opérateur avec hublotInterface opérateur avec hublot1 Panneau frontal pivotant avec
hublot transparent2 Verrouillage du panneau frontal
pivotant au moyen d'une clé à double panneton
3 Bouton-poussoir, disjoncteur DECLENCHE (en option)
4 Plaque signalétique 5 Interface opérateur mécanique
5.2 Verrouillages
Avertissement !Danger en cas de fausses manœuvres sur l’appareillage ! Une protection entière contre les fausses manœuvres est obtenue uniquement avec des dispositifs de verrouillage complets.
Avis :Pour la conception du système de verrouillage, se reporter aux sché-mas de câblage/documentations spécifiques à l'appareillage.
5.2.1 Verrouillages mécaniques internes dans la cellule ■ Lorsque le disjoncteur est fermé, la tirette d'interrogation pour le sectionneur et
le sectionneur de mise à la terre est verrouillée. ■ La tirette d'interrogation dégage un seul trou d'insertion (pour sectionneur ou
sectionneur de mise à la terre), ou les deux sont bloqués. ■ La manivelle pour le sectionneur et le sectionneur de mise à la terre ne peut
êtreretiréequedanssapositionfinalecorrespondante. ■ Il n'est possible de commuter le sectionneur de mise à la terre en direction
ENCLENCHE que lorsque l'accumulateur à ressort du disjoncteur est chargé (circuit d'accrochage du disjoncteur lors de la mise à la terre, voir chapitre 5.5).
■ Si la manivelle du sectionneur ou du sectionneur de mise à la terre n'est pas retirée ou si la tirette d'interrogation est ouverte, les éléments suivants sont verrouillés : – Bouton-poussoir ENCLENCHE du disjoncteur – Impulsion d'enclenchement interrompue
■ En cas de cellules avec deux tirettes d’interrogation (p. ex. : cellule à double jeu de barres, couplages longitudinal et transversal), les éléments suivants sont verrouillés : – Les deux tirettes d’interrogation ne peuvent pas être ouvertes en même
temps. – Les tirettes d’interrogation sont bloquées selon la position des sectionneur
ou sectionneur de mise à la terre (voir tableaux de verrouillage).
2
5
3
4
1
Fig.38
GHA
33AGS 531442-01 | Edition 01/2016 33
5 Exploitation
5.2.2 Condamnation avec serrure à cylindreUn verrouillage complémentaire avec serrure à cylindre est installé en standard pour le mécanisme de commande motorisé du sectionneur et du sectionneur de mise à la terre. Ce verrouillage libère soit l’actionnement manuel, soit l’actionnement électrique des commandes. L’autre restant toujours verrouillé.En option, les boutons-poussoirs EN-CLENCHE/DECLENCHE du disjoncteur peuvent être intégrés individuellement dans les verrouillages à serrure à cylindre.
Position de clé et sens de rotation
Actionnement des sectionneur et sectionneur de mise à la terre
manuellement (tirette d'interrogation)
électriquement (entraînement moto-
risé)
peut être retirée bloquée libre
impossible de la retirer libre bloquée
impossible de la tourner et de la retirer
ouverte bloquée
5.2.3 Condamnation avec cadenas en U (en option)Les disjoncteurs, sectionneurs et sectionneurs de mise à la terre peuvent être munis sur demande des dispositifs qui bloquent l'actionnement mécanique au moyen de cadenas (Fig.40).
00243
Sperre HandnotbetätigungBei Handbetätigung keine Verriegelung wirksam
Lockout Manual DriveAt manual drive all interlocks are ineffective
1
2Fig.391 Condamnation avec serrure à
cylindre2 Plaque indicatrice
Méthode de fonctionnement du verrouillage :
00243
1 1
2
2
Fig.401 Volets de verrouillage pour
bouton-poussoir ENCLENCHE/DECLENCHE
2 Trous d'insertion bloqués pour sectionneur et sectionneur de mise à la terre
GHA
34 AGS 531442-01 | Edition 01/201634
5 Exploitation
5.2.4 Verrouillages électromagnétiquesDes aimants de blocage électromagnétiques peuvent être utilisés pour les verrouil-lages intra-cellule ou inter-cellule.
■ la libération des ouvertures de manœuvre pour le sectionneur et le sectionneur de mise à la terre par la tirette d'interrogation est empêchée ;
■ les boutons-poussoirs d'ENCLENCHEMENT et de DECLENCHEMENT du disjoncteur sont bloqués.
Avis : ● En cas de panne de la tension d'alimentation, tous les verrouil-
lages électriques sont en position de blocage. Mesure à prendre : rétablir la tension d'alimentation.
● Pour la conception du système de verrouillage, se reporter au contrat d'achat et au schéma de câblage spécifique à l'appareil-lage.
● Si aucun aimant de blocage n'est utilisé pour la protection contre les fausses manœuvres, il faut prévoir une condamnation à ser-rure à cylindre ou un cadenas en U (voir chapitre 5.2.2 et 5.2.3 à la page 33).
Aimant de blo-cage nécessaire, si...
Fonction de verrouillage
Mécanisme de commande moto-risé sur le section-neur
– Touche ENCLENCHE du disjoncteur, sauf si cette touche est déjà intégrée aux verrouillages à serrure à cylindre
Couplage longitu-dinal de l'appareil-lage
– Les deux tirettes d’interrogation des sectionneurs de mise à la terre dans le couplage longitudinal
– Tous les sectionneurs dans les cellules de dérivation ou d'autres couplages
Couplage transver-sal de l'appareil-lage
– Les deux tirettes d’interrogation des sectionneurs de mise à la terre dans le couplage transversal
– Touche DECLENCHE du disjoncteur dans le couplage transversal
– Tous les sectionneurs dans les cellules de dérivation ou d'autres couplages
21
33333 3 34 4 3
5
Fig.41Verrouillages à aimant de blocage dans un appareillage GHA avec couplage trans-versal (exemple)1 Jeu de barres 12 Jeu de barres 23 Aimant de blocage sur la tirette d'interrogation du sectionneur dans la cellule de
dérivation4 Aimant de blocage sur la tirette d'interrogation du sectionneur de mise à la terre
dans le couplage transversal5 Aimant de blocage sur la touche DECLENCHE du disjoncteur (dans le cou-
plage transversal)
GHA
35AGS 531442-01 | Edition 01/2016 35
5 Exploitation
5.2.5 Verrouillages du sectionneur de mise à la terre sur le jeu de barres
En cas de commande à distance, les verrouillages doivent être programmés par la commande de cellule de façon analogue.
Avis :Commande à moteur (en option) : En cas de manivelle enclenchée ou de tirette d’interrogation ouverte, le circuit du moteur est interrompu.
Verrouillage Position de com-mutation
Le sectionneur de terre peut être enclenché uniquement si tous les sectionneurs affectés au jeu de barres concerné sont DECLENCHES.
Tous les sectionneurs affectés au jeu de barres correspon-dant doivent être verrouillés. Pour cela, un aimant de blo-cage est nécessaire pour la tirette d’interrogation de chacun de ces sectionneurs.
Avis :Les dispositifs de sectionnement pour les transformateurs de tension ou parasurtensions du jeu de barres peuvent être munis en option d’un verrouillage par serrure à cylindre.
00243
Sperre HandnotbetätigungBei Handbetätigung keine Verriegelung wirksam
Lockout Manual DriveAt manual drive all interlocks are ineffective
1
Fig.421 Condamnation (serrure à cylindre) avec plaque indicatrice pour le blocage du
sectionneur (nécessaire si aucun verrouillage à aimant de blocage n’est utilisé)
Position de clé et sens de rotation Verrouillages de la tirette d'interrogation
peut être retirée bloquée
impossible de la retirer libre
impossible de la tourner et de la retirer ouverte
Verrouillage à aimant de blocage sur la tirette d’interrogation du sectionneur de mise à la terre :
Verrouillage de la serrure à cylindre
– Sectionneur de mise à la terre, – en option pour les dispositifs de
sectionnement (transformateur de tension / parasurtensions) sur le jeu de barres
GHA
36 AGS 531442-01 | Edition 01/201636
5 Exploitation
5.2.6 Tableau d’aperçu de la fonction de verrouillage de différents types de cellule
■ Tous mécaniques ■ En cas de commande à distance, les verrouillages doivent être programmés
par la commande de cellule de façon analogue.
Explications :„–“ aucune fonction de verrouillage«bloqué» manivellenepeutpasêtreenfichéeoubouton-poussoirbloqué«découplé» manivellepeutêtreenfichée,maissansfonctiondemanœuvre« libre » fonction de manœuvre libérée
Avertissement !Si un couplage longitudinal existe dans l'appareillage, un verrouil-lage à aimant de blocage devient nécessaire sur le sectionneur dans les cellules de dérivation.
Schémas de principe de positions de com-mutation possibles
Disjoncteur ENCLENCHÉ DÉCLENCHÉ ENCLENCHÉ DÉCLENCHÉ
Bouton-poussoir DECLENCHE libre – bloqué –
Accumulateur à ressort – – – déchargé
Sectionneur ENCLENCHE / DECLENCHE ENCLENCHÉ DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ
Tirette d'interro-gation bloquée libre libre libre
Manivelle – – bloquée –Sectionneur de mise à la terre DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ ENCLENCHÉ DÉCLENCHÉ
Tirette d'interro-gation bloquée libre libre libre
Manivelle – découplée – rotation à droite bloquée
■ Tous mécaniques, sauf lorsque EM (= aimant de blocage) est indiqué de manièrespécifique
■ Les verrouillages pour simple et double jeu de barres s'appliquent de façon analogue également lors de l'échange des jeux de barres gauche et droit
■ En cas de commande à distance, les verrouillages doivent être programmés par la commande de cellule de façon analogue.
Verrouillages dans les cellules de dérivation (simple jeu de barres)
Verrouillages dans le cas de couplages longitudinaux dans un pas de cellule
GHA
37AGS 531442-01 | Edition 01/2016 37
5 Exploitation
Explications :„-“ aucune fonction de verrouillage«bloqué» manivellenepeutpasêtreenfichéeoubouton-poussoirbloqué«découplé» manivellepeutêtreenfichée,maissansfonctiondemanœuvre« libre » fonction de manœuvre libérée« EM » verrouillage électromagnétique (aimant de blocage)
1) Avertissement !Verrouillage à aimant de blocage nécessaire. La tirette d’interro-gation se bloque lorsque le sectionneur d’une dérivation dans la section gauche du jeu de barres est sur ENCLENCHE dans au moins une dérivation.
Avis :Des aimants de blocage sont nécessaires pour une conception sans faille du système de verrouillage sur l’interface opérateur mécanique. Des condamnations avec serrure à cylindre ou cadenas en U consti-tuent une autre solution.
Schémas de principe de positions de commutation pos-sibles
L R L R
1)
L R L R L R
Disjoncteur ENCLENCHÉ DÉCLENCHÉ ENCLENCHÉ DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ
Bouton-poussoir DECLENCHE libre – bloqué – –
Accumulateur à ressort – – – – déchargé
Sectionneur gauche ENCLENCHE / DECLENCHE ENCLENCHÉ DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ ENCLENCHÉ
Tirette d'interrogation gauche bloquée libre libre libre libre
Manivelle – – bloquée – –
Sectionneur droit ENCLENCHE / DECLENCHE DÉCLENCHÉ ENCLENCHÉ DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ
Tirette d'interrogation droite bloquée libre bloquée libre libre
Manivelle – – – – –Sectionneur de mise à la terre gauche DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ ENCLENCHÉ DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ
Tirette d'interrogation gauche bloquée libre libre libre libre
Manivelle – découplée – – découpléeSectionneur de mise à la terre droit DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ
Tirette d'interrogation droite bloquée bloquée EM 1) bloquée libre libre
Manivelle – découplée – – rotation à droite bloquée
GHA
38 AGS 531442-01 | Edition 01/201638
5 Exploitation
■ Tous mécaniques, sauf lorsque EM (= aimant de blocage) est indiqué de manièrespécifique
■ Les verrouillages s'appliquent de façon analogue lorsque les positions des sectionneurs 1 et 2 sont inversées.
■ En cas de commande à distance, les verrouillages doivent être programmés par la commande de cellule de façon analogue.
Explications :„-“ aucune fonction de verrouillage«bloqué» manivellenepeutpasêtreenfichéeoubouton-poussoirbloqué«découplé» manivellepeutêtreenfichée,maissansfonctiondemanœuvre« libre » fonction de manœuvre libérée« EM » verrouillage électromagnétique (aimant de blocage)
1) Avertissement !Verrouillage à aimant de blocage nécessaire lorsqu’un couplage transversal est présent dans le système. Les tirettes d’interroga-tion sont bloquées lorsque le couplage transversal est DÉCLEN-CHÉ.
Sans couplage transversal dans le système, les verrouillages fonctionnent mécani-quement.
Schémas de principe de positions de com-mutation possibles
12
1)
12
1)
12
12
12
12
Position du couplage transversal
Couplage transversal DE-CLENCHE – – Couplage transversal EN-
CLENCHE
Disjoncteur ENCLENCHÉ DÉCLENCHÉ ENCLENCHÉ DÉCLENCHÉ ENCLENCHÉ DÉCLENCHÉ
Bouton-poussoir DECLENCHE libre – bloqué – libre –
Accumulateur à ressort – – – déchargé –
Sectionneur 1ENCLENCHE
(DE-CLENCHE)
ENCLENCHÉ DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ ENCLENCHÉ ENCLENCHÉ
Tirette d’interroga-tion 1 bloquée EM libre bloquée libre bloquée EM libre
Sectionneur 2 DECLENCHE (ENCLENCHE ) DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ
Tirette d’interroga-tion 2 bloquée EM 1) bloquée EM 1) libre libre libre libre
Manivelle – – bloquée – – –Sectionneur de mise à la terre DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ ENCLENCHÉ DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ
Tirette d'interrogation bloquée bloquée libre libre bloquée bloquée
Manivelle – – – rotation à droite bloquée – –
Verrouillages en cas de dérivations (double jeu de barres)
GHA
39AGS 531442-01 | Edition 01/2016 39
5 Exploitation
■ Tous mécaniques, sauf lorsque EM (= aimant de blocage) est indiqué de manièrespécifique
■ Les verrouillages s'appliquent de façon analogue lorsque les positions des sec-tionneurs ou des sectionneurs de mise à la terre 1 et 2 sont inversées.
■ En cas de commande à distance, les verrouillages doivent être programmés par la commande de cellule de façon analogue.
Explications :„-“ aucune fonction de verrouillage«bloqué» manivellenepeutpasêtreenfichéeoubouton-poussoirbloqué«découplé» manivellepeutêtreenfichée,maissansfonctiondemanœuvre« libre » fonction de manœuvre libérée« EM » verrouillage électromagnétique (aimant de blocage)
1) Avertissement !Verrouillage à aimant de blocage nécessaire. La tirette d’interro-gation se bloque lorsque le sectionneur d’une dérivation du jeu de barres est sur ENCLENCHE dans au moins une dérivation.
2) Avertissement !Verrouillage à aimant de blocage nécessaire. Le bouton DEC du disjoncteur est bloqué lorsque les deux sectionneurs sont sur ENCLENCHE dans au moins une dérivation.
Schémas de principe de positions de com-mutation possibles
12
12
1)
12
12
12
12
2)
Disjoncteur ENCLENCHÉ DÉCLENCHÉ ENCLENCHÉ DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ ENCLENCHÉ
Bouton-poussoir DECLENCHE libre – bloqué – – bloqué 2) EM
Accumulateur à ressort – – – – déchargé –
Sectionneur 1 ENCLENCHE (DECLENCHE) ENCLENCHÉ DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ ENCLENCHÉ ENCLENCHÉ
Tirette d’interroga-tion 1 bloquée libre libre libre libre bloquée
Manivelle – – bloquée – – –
Sectionneur 2 DECLENCHE (ENCLENCHE) DÉCLENCHÉ ENCLENCHÉ DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ ENCLENCHÉ
Tirette d’interroga-tion 2 bloquée libre bloquée libre libre bloquée
Manivelle – – – – – –Sectionneur de mise à la terre 1 DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ ENCLENCHÉ DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ
Tirette d’interroga-tion 1 bloquée libre libre bloquée EM libre libre
Manivelle – découplée – – Rotation à droite bloquée découplée
Sectionneur de mise à la terre 2 DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ DÉCLENCHÉ
Tirette d’interroga-tion 2 bloquée bloquée 1) EM bloquée bloquée EM libre libre
Manivelle – – – – Rotation à droite bloquée découplée
Verrouillages pour couplages transversaux
GHA
40 AGS 531442-01 | Edition 01/201640
5 Exploitation
5.3 Consignes de manœuvre
L'appareillage sera actionné uniquement par des spécialistes électriciens qui four-nissentlapreuved'uneexpérience(certificatdeformation)aveclasérieGHAettoutes les consignes de sécurité relevantes.
Avertissement !Afin d'exclure toute mauvaise manœuvre, il faut respecter les ordres de manœuvre décrits ci-dessous. Chaque manœuvre de commutation sera exécutée complètement.
Vérifiersilatensiond'alimentationestmiseencircuit.
Avis : ● En cas de manque de tension d'alimentation, les aimants de
blocage (verrouillage, tirettes d'interrogation et touches de dis-joncteurs, en fonction de modèle) sont en position "bloquée". Un déclencheur à manque de tension (en option) est retombé. Mesure à prendre : rétablir la tension d'alimentation.
● Après toute manœuvre effectuée au moyen d'une manivelle ou d'un levier, retirer ces instruments et les déposer dans le tableau d'outillage.
● Respecter les conditions de verrouillage (chapitre 5.2, page 32).
5.4 Commuter le disjoncteur
5.4.1 Charger l'accumulateur d'énergie du disjoncteur ■ Disjoncteur DÉCLENCHÉ ■ Accumulateur d'énergie déchargé
Avis : ● Pendant ce procédé, le démarrage éventuel de l'actionnement
motorisé est sans risque. ● Dans le cas d'un chargement manuel, la vitesse de rotation appli-
quée de l'extérieur ne doit pas dépasser 200 r/min.
1. Introduirelamanivelledansl'orificepourchargerl'accumulateurd'énergie,Fig.43.
2. Remonter le ressort hélicoïdal au moyen de la manivelle de réarmé (Fig.43). Dès que le ressort hélicoïdal est remonté, le mécanisme de réarmé est décou-plé et l'indicateur de position indique "chargé" (Fig.43). Pendant ce procédé, le démarrage éventuel du moteur est sans risque.
3. Retirer et garder la manivelle.
00243
max. 200 r/min-1
Fig.43Charger l'accumulateur à ressort manuellement (env. 25 tours)Manivelle pour charger l'accumulateur à ressort (est gardée dans le tableau d'outil-lage dans le panneau latéral de l'appareillage).
Situation initiale :
Charger manuellement
GHA
41AGS 531442-01 | Edition 01/2016 41
5 Exploitation
L'accumulateur d'énergie est chargé automatiquement, dès que la tension d'alimen-tation du moteur est appliquée. L'indicateur de position de l'accumulateur d'énergie affichel'état"chargé"(Fig.43).
5.5 Manœuvres sur le disjoncteur
■ Actionner le bouton-poussoir ENCLENCHE (manuellement, Fig.44) ou ■ actionner le déclencheur de fermeture (électriquement).
L'indicateur de position indique la position "ENCLENCHE".
Après l'enclenchement, l'accumulateur à ressort peut être chargé tout de suite (à la main).Si la tension d'alimentation est enclenchée, l'accumulateur à ressort est chargé automatiquement par le moteur.
00243
Fig.44Enclencher le disjoncteur
00243
Fig.45Déclencher le disjoncteur
■ Actionner le bouton-poussoir "DECLENCHE" (manuellement, Fig.45) ou ■ actionner le déclencheur d'ouverture (électriquement) ou ■ actionner le déclencheur secondaire ou le déclencheur à manque de tension
(électriquement).L'indicateur de position indique la position "DECLENCHE".
5.5.1 Affichages de position sur le disjoncteur, et séquences de manœuvre possibles
Rep. Indicateur de position
Accumulateur d'éner-gie
Indicateur de posi-tion
ENCLENCHE / DECLENCHE
Position de l'inter-rupteur
Séquence de ma-nœuvre possible
1 déchargé DÉCLEN-CHÉ néant
2 chargé DÉCLEN-CHÉ C - O
3 déchargé ENCLEN-CHÉ O
4 chargé ENCLEN-CHÉ O - C - O
C = Enclenchement O = Déclenchement
Charger au moyen du moteur
Enclencher
Déclencher
GHA
42 AGS 531442-01 | Edition 01/201642
5 Exploitation
5.6 Manœuvre du sectionneur et du sectionneur de mise à la terre
Normalement, l'actionnement manuel des sectionneurs et sectionneurs de mise à la terre est verrouillé au moyen de la serrure à cylindre (voir aussi chapitre 5.2.2, page 33). Pour l'actionnement manuel, il faut débloquer la tirette d'interrogation par la serrure à cylindre. En même temps, l'actionnement électrique de ces mécanismes de commande est interrompu.
Avis :Les mécanismes de commande du sectionneur et du sectionneur de mise à la terre n'ont pas de butées fin de course et peuvent être tour-nés librement dans leurs positions finales.
5.6.1 Actionner le sectionneur manuellement
1. Insérer la clé dans la serrure à cylindre et débloquer la tirette d'interrogation (A).
2. Dégager le trou d'insertion (B) en poussant la tirette d'interrogation (A) vers le bas.
3. Embrocher la manivelle (Fig.46) (B) et la tourner d'env. 10 tours dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que l'indicateur depositionaffichel'étatcomplète-ment "ENCLENCHE“ (E).
4. Retirer la manivelle. La tirette d'interrogation retourne maintenant automatiquement dans sa position centrale.
1. Insérer la clé dans la serrure à cylindre et débloquer la tirette d'interrogation (A).
2. Dégager le trou d'insertion (B) en poussant la tirette d'interrogation (A) vers le bas.
3. Embrocher la manivelle (Fig.47) et la tourner d'env. 10 tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que l'indicateur depositiondusectionneuraffichel'état complètement "DECLENCHE“ (E).
4. Retirer la manivelle.
Avis :Si la manivelle ne retourne pas automatiquement dans sa position cen-trale après avoir retiré la manivelle des tirettes d'interrogation, il faut tourner encore une fois le mécanisme de commande du sectionneur brièvement dans le sens d'actionnement au moyen de la manivelle.
Enclencher le sectionneur manuellementSituation initiale :
■ Disjoncteur DÉCLENCHÉ ■ Sectionneur DÉCLENCHÉ ■ Sectionneur de mise à la terre
DÉCLENCHÉ ■ Tirette d'interrogation bloquée
00243
A
B
E
Fig.46Enclencher le sectionneur manuelle-ment
Déclencher le sectionneur manuellementSituation initiale :
■ Disjoncteur DÉCLENCHÉ ■ Sectionneur ENCLENCHÉ ■ Sectionneur de mise à la terre
DÉCLENCHÉ ■ Tirette d’interrogation bloquée
00243
A
B
E
Fig.47Déclencher le sectionneur manuelle-ment
GHA
43AGS 531442-01 | Edition 01/2016 43
5 Exploitation
5.6.2 Manœuvrer le sectionneur de mise à la terre manuellement
Avis :Circuit d'accrochage : le disjoncteur est enclenché automatiquement après que la position de mise à la terre a été atteinte. L'actionnement de déclenche ment du disjoncteur est bloqué. Le procédé de déclenchement s'effectue de manière analogue : le disjoncteur est d’abord déclenché automatiquement.
1. Insérer la clé dans la serrure à cylindre et débloquer la tirette d'interrogation (A).
2. Dégager le trou d'insertion (C) en poussant la tirette d'interrogation (A) vers le haut.
3. Embrocher la manivelle et tourner d'env. 10 tours dans le sens des ai-guilles d'une montre (B) jusqu'à ce que les indicateurs de position pour le sectionneur de mise à la terre (D)etledisjoncteur(E)affichentl'état complètement ENCLENCHE. Ledisjoncteurestenfinenclenchéautomatiquement.
4. Retirer la manivelle. La tirette d'interrogation retourne maintenant automatiquement dans sa position centrale.
1. Insérer la clé dans la serrure à cylindre et débloquer la tirette d'interrogation (A).
2. Dégager le trou d'insertion (C) en poussant la tirette d'interrogation (A) vers le haut.
3. Embrocher la manivelle et tour-ner d'env. 10 tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (B) jusqu'à ce que les indicateurs de position pour le sectionneur de mise à la terre (D) et le disjoncteur (E)affichentl'étatcomplètementDECLENCHE. Le disjoncteur est d'abord déclenché automatique-ment.
4. Retirer la manivelle.
Avis :Si la manivelle ne retourne pas automatiquement dans sa position cen-trale après avoir retiré la manivelle des tirettes d'interrogation, il faut tourner encore une fois le mécanisme de commande du sectionneur de mise à la terre brièvement dans le sens d'actionnement au moyen de la manivelle.
00243
A
B
D
C
E
Fig.48Enclencher le sectionneur de terre manuellement
Enclencher le sectionneur de terre manuellementSituation initiale :
■ Disjoncteur DÉCLENCHÉ ■ Accumulateur à ressort du disjonc-
teur chargé ■ Sectionneur DÉCLENCHÉ ■ Sectionneur de mise à la terre
DÉCLENCHÉ ■ Tirette d’interrogation bloquée
Déclencher le sectionneur de terre manuellementSituation initiale :
■ Disjoncteur ENCLENCHÉ ■ Sectionneur DÉCLENCHÉ ■ Sectionneur de mise à la terre
ENCLENCHÉ ■ Tirette d’interrogation bloquée
00243
A
B
D
C
Fig.49Déclencher le sectionneur de terre manuellement
GHA
44 AGS 531442-01 | Edition 01/201644
5 Exploitation
5.7 Manœuvres standards
Avis :Respecter les consignes de manœuvre (chapitre 5.3, page 40).
5.7.1 Enclencher le départ des câbles
Situation initiale ■ Disjoncteur DECLENCHE ■ Sectionneur DECLENCHE ■ Sectionneur de mise à la terre
DECLENCHE
00243
A
B
00243
AC
Enclencher le départ des câbles Isoler le départ de câble1. Enclencher le section-
neur (A).2. Enclencher le disjonc-
teur (B).
1. Déclencher le disjonc-teur (C).
2. Déclencher le section-neur (A).
5.7.2 Mettre le départ de câble à la terre
Situation initiale ■ Disjoncteur DECLENCHE ■ Accumulateur à ressort chargé ■ Sectionneur DECLENCHE ■ Sectionneur de mise à la terre
DECLENCHE
00243
A
00243
A
Mettre le départ de câble à la terre Eliminer la mise à la terre du départ de câble
Enclencher le sectionneur de mise à la terre (A). Le disjoncteur est enclen-ché automatiquement (voir chapitre 5.6.2, page 43).
Déclencher le sectionneur de terre (A). Le disjoncteur est déclen-ché automatiquement (voir chapitre 5.6.2, page 43).
GHA
45AGS 531442-01 | Edition 01/2016 45
5 Exploitation
5.7.3 Commutation sans interruption d'une dérivation sur l'autre jeu de barres
Avertissement !Les sectionneurs ne peuvent pas commuter de courants de charge ! N'effectuer des manœuvres de commutation que lorsque le cou-plage transversal est enclenché.
Si la condition de sectionneurs est intervertie, procéder de manière analogue.
Situation initialeDérivation sur le jeu de barres 1
■ Disjoncteur ENCLENCHE ■ Sectionneur 1 ENCLENCHE ■ Sectionneur 2 DECLENCHE ■ Sectionneur de mise à la terre
DECLENCHE
12
A
Fig.50
B
Fig.51
12 Enclencher le sectionneur
2 (A).Dérivation sur les deux jeux de barres
12 Déclencher le sectionneur
1 (B).Dérivation sur le jeu de barres 2
5.7.4 Coupler les sections de jeu de barres au moyen d'un couplage longitudinal (cela s'applique de manière analogue aussi au double jeu de barres)
Situation initiale ■ Disjoncteur DECLENCHE ■ Les deux sectionneurs
DECLENCHE ■ Les deux sectionneurs de mise à la
terre DECLENCHE
L R
00243
A B
C
Fig.52 00243
A B
C
Fig.53
Coupler Découpler
L R 1. Enclencher les deux sectionneurs (A et B).
2. Enclencher le disjonc-teur (C).
L R 1. Déclencher le disjonc-teur (C).
2. Déclencher les deux sectionneurs (A et B).
GHA
46 AGS 531442-01 | Edition 01/201646
5 Exploitation
5.7.5 Coupler le double jeu de barres au moyen du couplage transversal
Situation initiale ■ Disjoncteur DECLENCHE ■ Les deux sectionneurs
DECLENCHE ■ Les deux sectionneurs de mise
à la terre DECLENCHE
12
A B
C
Fig.54
A B
C
Fig.55
Coupler Découpler12
1. Enclencher les deux sectionneurs (A et B).
2. Enclencher le disjonc-teur (C).
12
1. Déclencher le disjonc-teur (C).
2. Déclencher les deux sectionneurs (A et B).
5.7.6 Coupler les sections de jeu de barres au moyen du sectionneur longitudinal (cela s'applique de manière analogue aussi au double jeu de barres)
Avertissement !Les sectionneurs ne peuvent pas commuter de courant de charge ! Il est seulement permis d’actionner les sectionneurs des jeux de barres lorsque des sections de jeux de barre sont déclenchées ou enclenchées sans courant de charge.
Situation initiale ■ tous les sectionneurs dans une
section de jeux de barres DECLENCHES
Fig.56 Sectionneur longitudinal enclenché
Fig.57Sectionneur longitudinal déclenché
GHA
47AGS 531442-01 | Edition 01/2016 47
5 Exploitation
5.8 Mise à la terre du jeu de barres
Avertissement !Risque de court-circuit ! Les sectionneurs sur les sections de jeu de barres correspondantes doivent être DECLENCHES !
Avis : ● Respecter les consignes de manœuvre (chapitre 5.3, page 40). ● Vérifier l'absence de tension du jeu de barres.
5.8.1 Mise à la terre du jeu de barres au moyen d'une dérivation par l'intermédiaire du disjoncteur afférent
Le jeu d'éléments de mise à la terre peut être raccordé dans la zone de raccorde-mentdecâbles,soitsurlesdouillesd'essaiàcôneinterne,soitsurlesfichesàcâbleà cône externe (adaptateur de terre nécessaire). Le jeu d'éléments de mise à la terre et l'adaptateur de terre ne font pas partie des fournitures.
Avis :Respecter les consignes du constructeur du jeu d'éléments de mise à la terre et - le cas échéant - des adaptateurs de terre.
Situation initialeLa dérivation est mise à la terre
■ Disjoncteur ENCLENCHE ■ Sectionneur DECLENCHE ■ Sectionneur de mise à la terre
ENCLENCHE
00243
H
E
D
Fig.58 00243
H
E
D
Fig.59
Mise à la terre du jeu de barres Eliminer la mise à la terre1. Démonter les recou-
vrements à résistance diélectrique sur les points d'essai. Monter l'adaptateur de terre et le jeu d'éléments de mise à la terre.
2. Déclencher le section-neur de mise à la terre (E).
3. Enclencher le section-neur (D).
4. Enclencher le disjonc-teur (H).
1. Déclencher le disjonc-teur (H).
2. Déclencher le section-neur (D).
3. Enclencher le section-neur de terre (E).
4. Enlever le jeu d'élé-ments de mise à la terre dans la zone de connexion de câble.
5. Obturer la borne HT de façon à assurer sa résistance diélectrique.
GHA
48 AGS 531442-01 | Edition 01/201648
5 Exploitation
5.8.2 Mise à la terre d'un jeu de barres avec couplage longitudinalIllustration : Mise à la terre du jeu de barres droitPour mettre le jeu de barres gauche à la terre, procéder de façon analogue.
Situation initiale ■ Disjoncteur DECLENCHE ■ Les deux sectionneurs
DECLENCHE ■ Les deux sectionneurs de mise à
la terre DECLENCHE
L R
00243
A
B
Fig.60 00243
A
B
Fig.61
Mise à la terre du jeu de barres droit Eliminer la mise à la terre
L R 1. Enclencher le section-neur droit (A).
2. Enclencher le section-neur de mise à la terre gauche (B). Le disjoncteur est enclenché automati-quement (voir chapitre 5.6.2, page 43).
L R 1. Déclencher le section-neur de terre gauche (B). Le disjoncteur est déclenché automati-quement (voir chapitre 5.6.2, page 43).
2. Déclencher le section-neur droit (A).
5.8.3 Mise à la terre d'un jeu de barres avec couplage transversalIllustration : Mettre le jeu de barres 2 à la terrePour mettre le jeu de barres 1 à la terre, procéder de façon analogue.
Situation initiale ■ Disjoncteur DECLENCHE ■ Les deux sectionneurs
DECLENCHE ■ Les deux sectionneurs de mise à
la terre DECLENCHE
12
B
A
C
Fig.62
B
A
C
Fig.63
Mettre le jeu de barres 2 à la terre Eliminer la mise à la terre12
1. Enclencher le section-neur du jeu de barres 2 (A).
2. Enclencher le section-neur de terre gauche (B). Le disjoncteur est déclenché automati-quement (voir chapitre 5.6.2, page 43).
12
1. Déclencher le section-neur de terre gauche (B). Le disjoncteur est déclenché automati-quement (voir chapitre 5.6.2, page 43).
2. Déclencher le section-neur droit (A).
GHA
49AGS 531442-01 | Edition 01/2016 49
5 Exploitation
5.8.4 Sectionneur de terre "make-proof" sur le jeu de barres
Avis :Le mécanisme de commande du sectionneur de mise à la terre ne dis-pose pas d'une butée fin de course et peut être tourné librement dans sa position finale.
00243
A
C
B
Sperre HandnotbetätigungBei Handbetätigung keine Verriegelung wirksam
Lockout Manual DriveAt manual drive all interlocks are ineffective
D
Fig.64
00243
A
C
B
Sperre HandnotbetätigungBei Handbetätigung keine Verriegelung wirksam
Lockout Manual DriveAt manual drive all interlocks are ineffective
D
Fig.65
Mise à la terre du jeu de barres Eliminer la mise à la terre1. Insérer la clé dans la serrure à
cylindre (D) et débloquer la tirette d'interrogation (B).
2. Dégager le trou d'insertion pour la manivelle (C) en poussant la tirette d'interrogation (B) vers le haut.
3. Embrocher la manivelle et la tour-ner d'env. 10 tours dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que l'indicateur de position du sectionneur de mise à la terre indique l'état complètement MIS A LA TERRE (A).
4. Retirer la manivelle et bloquer la tirette d'interrogation au moyen de la serrure à cylindre (D).
1. Insérer la clé dans la serrure à cylindre (D) et débloquer la tirette d'interrogation (B).
2. Dégager le trou d'insertion pour la manivelle (C) en poussant la tirette d'interrogation (B) vers le haut.
3. Embrocher la manivelle et la tour-ner d'env. 10 tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que l'indicateur de position du sectionneur de mise à la terre indique l'état complètement DECLENCHE (A).
4. Retirer la manivelle et bloquer la tirette d'interrogation au moyen de la serrure à cylindre (D).
GHA
50 AGS 531442-01 | Edition 01/2016
6 Déconnecter le transformateur de tension (p. ex. en cas d'essais de tension de l'appareillage)
6.1 Transformateur de tension sur le jeu de barres6.1.1 Actionner le dispositif de sectionnement sur le simple jeu de
barres
Avis :Le mécanisme de commande du dispositif de sectionnement du trans-formateur de tension ne dispose pas d'une butée fin de course et peut être tourné librement dans sa position finale.
Le dispositif de sectionnement s'actionne au moyen de la manivelle pour le sectionneur et le sectionneur de mise à la terre.
■ Transformateur de tension MIS A LA TERRE (A)
■ Trou d’insertion bloqué par cade-nas (en option) (B) ou
■ Tirette d’interrogation (C) verrouil-lée par serrure à cylindre (D, en option)
00243
C
A
Sperre HandnotbetätigungBei Handbetätigung keine Verriegelung wirksam
Lockout Manual DriveAt manual drive all interlocks are ineffective
D
E
Fig.68
00243
A
C
Sperre HandnotbetätigungBei Handbetätigung keine Verriegelung wirksam
Lockout Manual DriveAt manual drive all interlocks are ineffective
D
E
Fig.69
Enclencher le transformateur de tension
Mettre le transformateur de tension à la terre
1. Enlever le cadenas (Fig.67, B) (en option) ou débloquer la tirette d’interrogation (E) au moyen de la serrure à cylindre (D) (en option).
2. Dégager le trou d’insertion pour la manivelle (C) en poussant la tirette d’interrogation vers le haut.
3. Embrocher la manivelle et la tour-ner d’env. 10 tours dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que l’indicateur de position du transformateur de tension indique l’état complètement ENCLENCHE (A).
4. Retirer la manivelle, verrouiller la tirette d’interrogation au moyen de la serrure à cylindre ou bloquer le trou d’insertion au moyen d’un cadenas.
1. Enlever le cadenas (Fig.67, B) (en option) ou débloquer la tirette d’interrogation (E) au moyen de la serrure à cylindre (D) (en option).
2. Dégager le trou d’insertion pour la manivelle (C) en poussant la tirette d’interrogation vers le haut.
3. Embrocher la manivelle et la tour-ner d’env. 10 tours dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que l’indicateur de posi-tion du transformateur de tension indique l’état complètement MIS A LA TERRE (A).
4. Retirer la manivelle, verrouiller la tirette d’interrogation au moyen de la serrure à cylindre ou bloquer le trou d’insertion au moyen d’un cadenas.
Fig.66
00243
A
B
C
Sperre HandnotbetätigungBei Handbetätigung keine Verriegelung wirksam
Lockout Manual DriveAt manual drive all interlocks are ineffective
D
Fig.67
Situation initiale :
GHA
51AGS 531442-01 | Edition 01/2016 51
6 Déconnecter le transformateur de tension (p. ex. en cas d’essais de tension de l’appareillage)
6.1.2 Actionner le dispositif de sectionnement sur le double jeu de barres
■ Transformateur de tension MIS A LA TERRE (A)
■ Commande opérateur bloquée par cadenas (en option) (B)
C
A D
Enclencher le transformateur
de tensionMettre le
transformateur detension à la terre
env. 80°env. 80°
Fig.71Mise en circuit et mise à la terre du transformateur de tension sur le double jeu de barres
1. Enlever le cadenas (en option); le trou d'insertion pour le levier de commande (C) est dégagé.
2. Enlever le levier de commande du tableau d'outillage et l'insérer.3. Retirer la goupille d'arrêt (D) et tourner le levier de commande en sens horaire
jusqu'à la butée (env. 80°), jusqu'à ce que la goupille d'arrêt soit à nouveau enclenchée.L'indicateur de position (A) signale : transformateur de tension mis en circuit.
4. Retirer le levier de commande et le garder dans le tableau d'outillage.
1. Enlever le cadenas (en option); le trou d'insertion pour le levier de commande (C) est dégagé.
2. Enlever le levier de commande du tableau d'outillage et l'insérer.3. Retirer la goupille d'arrêt (D) et tourner le levier de commande en sens anti-
horaire jusqu'à la butée (env. 80°), jusqu'à ce que la goupille d'arrêt soit à nouveau enclenchée. L'indicateur de position (A) signale : Transformateur de tension mis à la terre.
4. Retirer le levier de commande et le garder dans le tableau d'outillage.5. Accrocher le cadenas (en option) à nouveau.
A
B
Fig.70
Situation initiale :
Enclencher le transformateur de tension
Mettre le transformateur de tension à la terre
GHA
52 AGS 531442-01 | Edition 01/201652
6 Déconnecter le transformateur de tension (p. ex. en cas d’essais de tension de l’appareillage)
6.2 Transformateur dans le départ de câble
6.2.1 Verrouillage d'interrogation entre le sectionneur de mise à la terre et le panneau du compartiment à câbles (en option)
Un verrouillage complémentaire empêche d'enlever le panneau du compartiment à câbles, si le sectionneur de mise à la terre n'est pas enclenché.
1. Mettre le départ de câble à la terre (voir chapitre 5.7.2, page 44).2. Pousser la tirette de verrouillage du panneau du compartiment à câbles (2)
vers le haut.En faisant cela, le panneau du compartiment à câbles est déverrouillé et l'actionne-ment du sectionneur de mise à la terre (1) interrompu mécaniquement et électrique-ment.
Avis :Après avoir enlevé le panneau du compartiment à câbles, il est impos-sible de pousser la tirette vers le bas. Le sectionneur de mise à la terre reste verrouillé.
1
2
Fig.72Déverrouiller/verrouiller le panneau du compartiment à câbles1 Trou d'insertion pour l'actionnement manuel du sectionneur de mise à la terre2 Tirette pour verrouiller/déverrouiller le panneau du compartiment à câbles
Après le montage du panneau du compartiment à câbles, pousser la tirette de ver-rouillage (2) vers le bas. Alors, il est à nouveau possible de déclencher le sectionneur de mise à la terre (1) mécaniquement et électriquement.
Matrice de verrouillage Sectionneur de terre
Panneau du compartiment à
câbles
Panneau du comparti-ment à câbles
vissé non verrouillé
enlevé verrouillé
Sectionneur de mise à la terre
ENCLENCHÉ non verrouilléDÉCLENCHÉ verrouillé
Déverrouiller le panneau du compartiment à câbles :
Verrouiller le panneau du compartiment à câbles :
GHA
53AGS 531442-01 | Edition 01/2016 53
6 Déconnecter le transformateur de tension (p. ex. en cas d’essais de tension de l’appareillage)
6.2.2 Démonter le panneau du compartiment à câbles
Avertissement !Lorsque les recouvrements ont été enlevés, il est possible que la protection des personnes contre les défauts internes ne soit plus garantie complètement. La protection des personnes optimale est uniquement assurée lorsque le compartiment de raccordement de câbles est complètement isolé de la tension et mis à la terre pour les travaux de montage.
1. Avant d'enlever le panneau du compartiment à câbles, mettre le départ de câble concerné à la terre.
2. Ouvrir le cadre frontal : – Interface opérateur sans hublot :
desserrerlesdeuxvisdefixation(Fig.73, rep. 1). – Interface opérateur avec hublot :
ouvrir la serrure au moyen de la clé à double panneton (Fig.74, rep. 2).Ensuite, ouvrir le cadre frontal en le pivotant à gauche.
3. Dévisserlesdeuxvisdefixationdupanneauducompartimentàcâbles(3).4. D'abord, enlever le panneau du compartiment à câbles vers le haut et ensuite
vers l'avant.
1
1
3
4
Fig.73Interface opérateur sans hublot1 Visdefixationdupanneau
d'actionnement3 Visdefixationdupanneaudu
compartiment à câbles4 Cadre frontal
3
2
1
4
Fig.74Interface opérateur avec hublot1 Panneau frontal pivotant avec
hublot transparent2 Serrure, clé à double panneton3 Visdefixationdupanneaudu
compartiment à câbles4 Cadre frontal
GHA
54 AGS 531442-01 | Edition 01/201654
6 Déconnecter le transformateur de tension (p. ex. en cas d’essais de tension de l’appareillage)
1. Insérer le panneau du compartiment à câbles.2. Visser le panneau du compartiment à câbles à la main au moyen de deux vis
defixation(Fig.73 et Fig.74, rep. 3, page 53 ).3. Fermerlecadrefrontal:
– Interface opérateur sans hublot : serrerlesdeuxvisdefixation(Fig.73, rep. 1, page 57) à la main.
– Interface opérateur avec hublot : fermer la serrure au moyen de la clé à double panneton (Fig.74, rep. 2, page 53).
Monter le panneau du compartiment à câbles
GHA
55AGS 531442-01 | Edition 01/2016 55
6 Déconnecter le transformateur de tension (p. ex. en cas d’essais de tension de l’appareillage)
6.2.3 Actionner le dispositif de sectionnement pour connexion de câble à cône externe
Avertissement !Les éléments d'isolement pour les transformateurs de tension seront uniquement actionnés en l'absence de tension. Mettre le départ de câble à la terre (voir chapitre 5.7.2, page 44).
Respecter les indications de position sur les dispositifs de sectionnement.
■ Transformateur de tension MIS A LA TERRE ■ Départ de câble MIS A LA TERRE
A
CD
B
G
E F
Fig.75Dispositif de sectionnement, connexion de câble à cône externe
Le dispositif d'actionnement manuel du transformateur de tension peut être verrouillé au moyen d'un cadenas en U (en option,Fig.75, rep. G).
1. Enlever la poignée (Fig.76, page 56, rep. A) du tableau d'outillage, embrocher et accrocher sur les vis (B).
2. Retirer la goupille d'arrêt (C). Tirer la poignée (A) assez rapidement vers l'ar-rière(F),jusqu'àcequelaflèche(D)aitjustementatteintl'affichagedeposition"enclenché“ et la goupille d'arrêt s'enclenche de nouveau. Le dispositif de sectionnement glisse sur le contact d'enclenchement (transfor-mateur de tension enclenché)
3. Enlever la poignée (A) et la garder dans le tableau d'outillage.
1. Enlever la poignée (Fig.77, page 56, rep. A) du tableau d'outillage, embrocher et accrocher sur les vis (B).
2. Retirer la goupille d'arrêt (C). Tirer la poignée (A) assez rapidement vers l'avant (E),jusqu'àcequelaflèche(D)aitjustementatteintl'affichagedeposition"misà la terre“ et la goupille d'arrêt s'enclenche de nouveau.
Situation initiale :
Dispositif de sectionnement pour connexion de câble à cône externe
Enclencher le transformateur de tension
Mettre le transformateur de tension à la terre
GHA
56 AGS 531442-01 | Edition 01/201656
6 Déconnecter le transformateur de tension (p. ex. en cas d’essais de tension de l’appareillage)
6.2.4 Actionner le dispositif de sectionnement pour connexion de câble à cône interne
A
B
C
Fig.76Enclencher le transformateur de ten-sion
A D
B
C
G
Fig.77Mettre le transformateur de tension à la terre
Danger !Les éléments d'isolement pour les transformateurs de tension seront uniquement actionnés en l'absence de tension. Mettre le départ de câble à la terre (voir chapitre 5.7.2, page 44).
Respecter les indications de position sur les dispositifs de sectionnement.
Le dispositif d'actionnement manuel du transformateur de tension peut être verrouillé au moyen d'un cadenas en U (en option, Fig.77, rep. G).
1. Enlever la poignée (Fig.76, rep. A) du tableau d'outillage et l'embrocher.2. Retirer la goupille d'arrêt supérieure et la maintenir (C).3. Pivoter la poignée (A) assez rapidement vers le bas. 4. Relâcher la goupille d'arrêt supérieure et complètement retirer la goupille d'arrêt
inférieure (B).5. Faireenclencherlapoignéeenbas;dispositifdesectionnementglissesurle
contact d'enclenchement (transformateur de tension enclenché)6. Encliqueter la goupille d'arrêt inférieure dans l'alésage (pas laisser en position
intermédiaire)7. Enlever la poignée (A) et la garder dans le tableau d'outillage.
1. Enlever la poignée (Fig.77, rep. A) du tableau d'outillage et l'embrocher.2. Retirer la goupille d'arrêt inférieure et la maintenir (B).3. Pivoter la poignée (A) assez rapidement vers le haut. 4. Relâcher la goupille d'arrêt inférieure et retirer complètement la goupille d'arrêt
supérieure (C).5. Faireenclencherlapoignéeenhaut;ledispositifdesectionnementglissesurle
contact de mise à la terre (transformateur de tension mis à la terre)6. Encliqueter la goupille d'arrêt supérieure dans l'alésage (ne pas laisser en
position intermédiaire)7. Enlever la poignée (A) et la garder dans le tableau d'outillage.
Enclencher le transformateur de tension
Mettre le transformateur de tension à la terre
GHA
57AGS 531442-01 | Edition 01/2016
7 Maintenance
7.1 Consignes de sécurité
Les travaux décrits dans ce manuel doivent être effectués uniquement par des spé-cialistes en électricité qui peuvent fournir la preuve d'une expérience avec la série GHA et les consignes de sécurité valables.Lire cette brochure prudemment avant de travailler sur l'appareillage.
Avant de commencer des travaux sur l’appareillage, il faut absolument respecter les consignes suivantes :
Avertissement !Lorsque les recouvrements ont été enlevés et si l'appareillage n'est pas isolé de la tension, il est possible que la protection des personnes contre les défauts internes ne soit pas garantie complètement. La protection des personnes optimale est unique-ment assurée lorsque l'appareillage est complètement isolé de la tension et mis à la terre pour les travaux de montage.
Danger !Danger de mort à cause de la haute tension.
► Toujours assurer que l'équipement soit isolé de la haute tension et le mettre à la terre pour les travaux de montage et de maintenance.
Danger !Danger de mort à cause de la tension d'alimentation.
► Toujours isoler l'équipement de la tension d'alimentation pour les travaux de montage ou de maintenance.
Avertissement !Risque de blessures par des pièces mobiles dans les entraîne-ments mécaniques. Lors de travaux de maintenance,
► isoler l'appareillage de la tension d'alimentation ► détendre l'accumulateur d'énergie du disjoncteur par
l'actionnement DECLENCHER-ENCLENCHER-DECLENCHER ► Eeclencher le sectionneur de mise à la terre pour jeu de
barres.
Avertissement ! Risque de blessures dû aux composants sous précharge méca-nique du mécanisme d'entraînement. Il n'est pas admissible de démonter le disjoncteur pour les travaux de maintenance.
Avertissement !Ni forer ni ouvrir les réservoirs à pression. Risque de fuite de gaz isolant.
GHA
58 AGS 531442-01 | Edition 01/201658
7 Maintenance
7.2 Plan de maintenance
Les cellules de la série GHA sont munies d'un système de pression hermétiquement fermé selon CEI 62271-200. Il n'exige pas de maintenance pendant toute la vie utile (voir aussi chapitre 3 à partir de page 19).
Les réservoirs à pression sont conçus d'acier inoxydable, anti-magnétique. ■ Il faut que le réservoir soit maintenu libre de tout dépôt de métaux étrangers. ■ Il faut éviter qu'il se présente de la corrosion perforante.
Les composants dans les parties haute tension cloisonnées de la cellule (disjonc-teur à vide, sectionneur et sectionneur de mise à la terre) n'exigent pas non plus de maintenance.
Les mécanismes de commande et les recouvrements en-dehors de l'enveloppe sont munis d'une protection anti-corrosion. Il faut réparer les détériorations de la peinture, rayuresetdommageséventuelsimmédiatementafind'éviterlacorrosion.
Il est recommandé de soumettre les cellules, selon les consignes nationales en vigueur et en fonction de leur sollicitation en service, à un contrôle visuel à intervalles réguliers.
Avis :En cas de condensation fréquente ou de pollution d'air (poussière, fumée ou gaz corrosifs), il faut raccourcir les intervalles de mainte-nance de façon appropriée.
Uncontrôlevisuelinclutunevérificationcomplètedescellulesparunpersonnelcertifiéenfonction,pourdétecterlesimpuretés,lacondensationetlesdommageséventuels.
Si l'on détecte des impuretés ou de la condensation, il faut nettoyer les cellules dans les règles de l'art. A cet effet, il faut uniquement utiliser les agents de nettoyage autorisés par le constructeur (voir chapitre 9.2, page 66).Ensuite,vérifierlebonfonctionnement des commandes, des verrouillages et des indicateurs de position (voir chapitre 5 à partir de la page 24).
Si l'on détecte des dommages sur les cellules, il faut immédiatement les réparer ou remplacer les composants concernés (voir chapitre 8, page 64).
En cas de doute ou d'irrégularités, veuillez prendre immédiatement contact avec le Centre Service du constructeur.
Intervalle de maintenance Travaux à effectuer Qualification/ Poste exécu-tant le travail
après 20 ans
– Graisser les mécanismes de commande (voir cha-pitre 7.6, page 60) et faire un essai de manœuvre
– Contrôler les déclen-cheurs / aimants de blocage
Personnel certifiépourcestravaux
après avoir atteint le nombre de coupures maximal admis-sible pour les chambres de coupure à vide (voir chapitre 7.7) ouaprès 2000 cycles de manœuvre du sectionneur ou du sectionneur de mise à la terre
Révision de la cellule / rempla-cement de la cellule
Centre Service du constructeur
■
Gaz isolant
Réservoirs
Unités de couplage
Mécanismes de commande / recouvrements
Inspection
Maintenance
Remise en état
GHA
59AGS 531442-01 | Edition 01/2016 59
7 Maintenance
7.3 Nettoyage
Si des dépôts d'encrassement et d'humidité sont constatés, nettoyer les cellules de manière appropriée. Lors du nettoyage, il faut veiller à ce que le graissage des mécanismes de com-mandesoitmaintenu.Silesmécanismesdecommandenesontplusassezlubrifiés,il faut renouveler le graissage.
Nettoyeraumoyend'unchiffonsec,nonfibreux.Remplacerlechiffonassezsou-vent, en fonction de l'encrassement produit.
Utiliser un produit de nettoyage, boîte d'un litre (voir chapitre 9.2, page 66). L'utilisa-tion d'autres produits de nettoyage n'est pas admissible.
■ L’opérateur doit porter des gants de protection ■ Utiliser le produit de nettoyage selon les instructions du constructeur ■ Bien mouiller le chiffon et essuyer les pièces en matière isolante. Maintenir la
durée d'action aussi brève que possible. ■ Laisser ventiler les surfaces nettoyées pendant au moins deux heures.
7.4 Eviter la formation d’eau condensée
Pour assurer le pouvoir isolant, il ne faut pas de condensation, surtout en ce qui concerne les pièces en matière isolante.
■ Si l'on détecte de la condensation : nettoyer les cellules (voir chapitre 8, page 64).
■ Installationouvérificationd'unchauffagedecellule.Ondoitprévoirunpouvoirchauffantsuffisantafind'éviterdelacondensationsurlescellules.
■ La condensation peut aussi être empèchée par une ventilation et un chauffage correctsduposte,ouparl'utilisationdesappareilsdedéshumidification.
7.5 Protection contre la corrosion
Les mécanismes de commande et les panneaux sont munis d'une protection anti-corrosion de longue durée. Desrayuresoud'autresdommageséventuelssontàréparerimmédiatementafind'éviter la corrosion. Contacter le Centre Service du constructeur.
Encrassement léger
Fort encrassement
Mesures à prendre en cas de condensation
GHA
60 AGS 531442-01 | Edition 01/201660
7 Maintenance
7.6 Instructions de graissage
Les travaux de maintenance ne seront effectués que par des spécialistes disposant d'une expérience avec les appareils de manœuvre montés et leurs mécanismes de commande.Le mécanisme de commande est accessible sur le front de l'appareillage, après avoir enlevé le panneau d'actionnement (voir instructions de montage). Une fois les travaux de maintenance terminés, remonter le panneau d'actionnement.
Il faut graisser toutes les surfaces de frottement et les articulations dans les méca-nismes de commande du disjoncteur, du sectionneur et du sectionneur de mise à la terre.
Avis : ● Il ne faut pas que les paliers et articulations soient "rincés" par le
produit de nettoyage. ● Il ne faut pas graisser :
– Moteur – Roulements à billes – Déclencheurs auxiliaires – Interrupteurs de choc – Aimants de blocage – Interrupteurs auxiliaires.
● Seuls les lubrifiants autorisés peuvent être utilisés (voir tableau en bas).
Graissage des mécanismes de commande
Lubrifiant Réf. Points de graissage Méthode de graissageGraisse haute pression ST 312-101-001 Disjoncteur : palier sur les demi-abres
des accrochages de manœuvreNettoyer les points de graissage au moyen d'un chiffon en coton non pelucheux ou d'un pinceau doux, au besoin au moyen d'un produit de nettoyage (utiliser écono-miquement, seulement enduire légèrement les points de graissage). Appliquerunecouchemincedelubrifiant(p.ex. au moyen d'un pinceau).
Graisse à la sili-cone ST 312-504-001
Disjoncteur : levier en plastique sur le boîtier en plastique du mécanisme de chargement
Graisse pour basses tempéra-tures
ST 312-105-001Disjoncteur : leviers à rouleaux, disques à came, roues dentées et tous les autres points de frottement
LubrifiantKL ST 312-111-835 (boîte de 0,5 kg)
tous les points de frottement acces-sibles en dehors du méca nisme de commande du disjoncteur
LubrifiantliquideFL
S 008153 (boîte de 0,5 kg)
Paliers, articulations et mécanismes de guidage en dehors du mécanisme de com mande du disjoncteur
Appliquerlelubrifiantliquidegoutteàgoutte dans la fente de palier (burette, graisseurcompte-gouttes).Lelubrifiantliquide coule entre les surfaces de palier grâce à l'effet capillaire. Dans le cas de points de graissage non accessibles, utiliser un tube de rallonge ou un pulvéri-sateur.
Points de graissage
GHA
61AGS 531442-01 | Edition 01/2016 61
7 Maintenance
7.7 Nombres de coupures admissibles maxi. des chambres à vide
Le diagramme (Fig.79)définitexclusivementlesnombresdecoupureadmissiblesmaxi. du disjoncteur en fonction du courant assigné en service Ir et du pouvoir de coupure en court-circuit Isc. Ils servent de référence pour indiquer quand le rempla-cement des chambres de coupure à vide est nécessaire. Le diagramme montre des exemples de valeurs pour le courant assigné en service Ir et le pouvoir de coupure en court-circuit Isc. Les données du courant assigné en service Ir et le pouvoir de coupure en court-cir-cuit Isc sont indiqués sur la plaque signalétique (Fig.78, rep. 1).
1
Fig.78Données de courant assigné en service Ir (1) et du pouvoir de coupure en court-cir-cuit Isc (1) sur la plaque signalétique
1
100
1000
10000
100000
0 102,51,6
10
1000
1 100
Nom
bre
de c
oupu
res
[n]
31,5
Valeurs assignées Ir et ISC [kA]
Fig.79Nombres de coupure admissibles pour la chambre à vide avec valeurs (exemple)Ir = Courant assigné en service = 1,6 kAIsc = Pouvoir de coupure en court-circuit = 31,5 kA
GHA
62 AGS 531442-01 | Edition 01/201662
7 Maintenance
7.8 Cellule avec montage de ventilateur
Lesmodèlesd’appareillagesavecgained‘évacuationdesgazoulesconfigu-rationsdecellulespécifiquesavecdescourantsdechargeélevéspeuventêtremunis d’un ventilateur monté pour refroidir les cellules (Fig.80). Le système de ventilation avec un ou deux ventilateurs par cellule se trouve sur la cellule. Veuil-leztenircompteàceteffetdel‘équipementetdeladocumentationspécifiquesàl’appareillage.
Le système fonctionne avec un ventilateur à courant transversal et est protégé contre le contact accidentel (IP 2X). La durée de vie du ventilateur s'élève à env. 30 000–40 000 heures de service. Le ventilateur s’enclenche uniquement lorsque le courant dépasse un seuil réglable. Les valeurs pour la commande du ventilateur dépendent du courant assigné,delaconfigurationdelacelluleet/oudumodèledel’appareillageavecgaine d’évacuation des gaz. Les seuils d’enclenchement et de déclenchement de chaqueventilateursontspécifiésdansladocumentationspécifiquedel’appareil-lage.
Pour assurer l'effet de refroidissement, le ventilateur est surveillé par un capteur de fluxd'airdirectementdanslasortied'airduventilateur.Silefluxd’airestinterrompu,le capteur émet un signal électrique pour assurant la télésignalisation aux appareils montés en aval.
■ Réduire le courant de service maximum à la valeur de seuil d'enclenchement du ventilateur
■ Prendre contact avec le Centre Service du constructeur. Le remplacement du ventilateurpeutêtreeffectuéparunpersonnelcertifiéenfonction.
Avertissement !Si l’appareillage n’est pas isolé de la tension pendant le remplace-ment du ventilateur, la fonction de la protection des personnes en cas de défauts internes est limitée.
121
2
Fig.80Cellule avec montage de ventilateur1 Montage du ventilateur2 Capteurdefluxd'air
Fonctionnement
Ventilateur
Capteur de flux d'air
Mesures à prendre en cas de panne du ventilateur
GHA
63AGS 531442-01 | Edition 01/2016 63
7 Maintenance
7.9 Port d’inspection infrarouge (option)
Danger !Risque de blessures mortelles ! Le retrait des protections du port infrarouge est susceptible de réduire la sécurité de l’opérateur du fait des arcs internes.Le port d’inspection infrarouge optionnel garantit, en position fermée uniquement, une protection contre les défauts internes. En cas de mesures de la température effectuées à travers le port d’inspection infrarouge ouvert et si des câbles à haut tension sont en service, la sécurité du personnel n’est pas garantie. Un équi-pement de protection individuelle adapté (par rapport aux normes locales s’appliquant) doit toujours être utilisé.
La protection peut être positionnée sur le côté pour desserrer le raccord vissé supé-rieur. Immédiatement refermer la protection une fois la mesure terminée. Un équipement de mesure de la température n’est pas inclus dans l’éventail des fournitures.La procédure de mesure pour les tests de température sur des câbles HT ou des connecteurs HT dépend de l’équipement de mesure utilisé.Le fabricant approuve uniquement l’utilisation d’un port d’inspection infrarouge pour les ports installés dans son usine.Le fabricant décline toute responsabilité pour un équipement installé à une date ultérieure par des parties tierces
Fig.81L’illustration montre le port d’inspection infrarouge avec la protection ouverte et fermée
GHA
64 AGS 531442-01 | Edition 01/2016
8 Remplacement de composants et de cellules
Si nécessaire, il est possible de remplacer aussi bien entraînements, transforma-teurs de courant, transformateurs de tension, systèmes de test et de surveillance que des cellules complètes.
Veuillez adresser vos questions concernant le remplacement de composants ou de cellules au Service-Center du fabricant.
Pourpouvoirtraitervotredemandecorrectement,lesindicationssuivantesfigurantsur la plaque signalétique de la cellule concernée sont requises (voir chapitre 2.7, page 15):
■ Désignation du type ■ Numéro de série ■ Année de construction
GHA
65AGS 531442-01 | Edition 01/2016
9 Annexe
9.1 Dispositifs et appareils
Clé à double panneton pour verrouiller et déverrouiller le panneau frontal du bloc d'actionnement (uniquement pour IP 5X) et pour la porte du compartiment basse tensionRéf. AGS 434101-01
Manivelle pour mécanisme de commande du sectionneur et du sectionneur de mise à la terre avec limitation du coupleRéf. AGS 000440-01
Manivelle de réarmé pour la commande à ressort du disjoncteurRéf. AGS H30498-02
Phasemètre DEHNcap/PC-LRMRéf. AGS C26320-01
Levier de commande pour le dispositif de sectionnement du transformateur de tension sur le double jeu de barresRéf. AGS C01133-02
Fig.82
Fig.83
Fig.84
Fig.85
Fig.86
GHA
66 AGS 531442-01 | Edition 01/201666
9 Annexe
Poignée pour dispositif de sectionne- ment du transformateur de tension pour connexion de câble à cône externeRéf. AGS 000692-01
Poignée pour dispositif de sectionne- ment du transformateur de tension pour connexion de câble à cône interneRéf. AGS 001106-02
9.2 Produits de nettoyage
Avertissement !Risque de blessures par maniement non conforme. Respecter les fiches de données de sécurité des constructeurs des produits de maintenance.
Seul le produit de nettoyage suivant disponible chez le constructeur peut être utilisé. L'utilisation d'autres produits de nettoage différents est inadmissible.
Désignation Réf.
Produit de nettoyage, boîte de 1 l S 008152
Fig.87
Fig.88
Schneider Electric35, rue Joseph MonierCS 3032392506 Rueil-Malmaison Cedex, France
RCS Nanterre 954 503 439Capital social 896 313 776 €www.schneider-electric.com AGS 531 442-01 | 01/2016
© S
chne
ider
Ele
ctric
201
6 –
Tous
dro
its re
latif
s à
cette
bro
chur
e te
chni
que
rése
rvés
. La
repr
oduc
tion
et la
com
mun
icat
ion
de c
ette
bro
chur
e te
chni
que
- ent
ière
men
t ou
par-
tielle
men
t - à
des
tier
s es
t int
erdi
te. S
eul l
e re
ndu
com
plet
de
cette
bro
chur
e te
chni
que
est a
utor
isé
avec
l'ac
cord
écr
it de
Sch
neid
er E
lect
ric S
achs
enw
erk
Gm
bH. D
es c
opie
s él
ectro
niqu
es, p
.ex.
au
form
at P
DF
ou s
ous
form
e sc
anné
e, o
nt le
sta
tut "
uniq
uem
ent à
titre
d'in
form
atio
n". S
eule
s le
s br
ochu
res
tech
niqu
es jo
inte
s di
rect
emen
t au
prod
uit
conc
erné
son
t app
licab
les.
Sous réserve de modifications en raison du développement continu auquel nos produits sont soumis, en particulier au rapport aux normes, illustrations et informations techniques. Pour des questions, s'il vous plaît communiquer avec :
Schneider Electric Sachsenwerk GmbHRathenaustraße 2D-93055 Regensburg, Germany( +49 (0) 9 41 46 20-0 7 +49 (0) 9 41 46 20-418