Upload
ksshahid
View
126
Download
5
Embed Size (px)
DESCRIPTION
useful for learner
Citation preview
The Rules for Book 1-2-3
With an explanation in the
English language
Written by Abu Salmaan Talha ibnu William
Translated by Umm Mujaahid
2
{ }
Demonstrative Pronouns
. . . . . . . . . . . .
The ,demonstrative pronouns are similar to the English that , this
and they are of two types; for things which are close, and for things at
a distance. Unlike in English, demonstrative pronouns in Arabic have a different form
for singular, dual, and plural, and they also change to correspond to the gender of the
noun. So if the noun is feminine then the demonstrative pronoun is also feminine,
however there are a few exceptions to this rule, as indicated below.
3
The demonstrative pronouns (for near):
: : : :
The demonstrative pronouns (for far):
: :
: : :
:Examples
:
: This is (for masculine singular)
These are (for dual masculine)
These are (for dual feminine)
These are (for plural masculine or feminine)
This is (for feminine singular or plural irrational) for things which are
near
for things which
are far
That is (for masculine singular) That is (for feminine singular or plural irrational)
Those are (for dual masculine)
Those are (for dual feminine)
Those are (for plural masculine or feminine)
( - )( - )
This is a man This is a book
(for masculine singular-rational) (for masculine singular-irrational)
4
:
:
:
( - ) ( - )
This is a woman This is a car
(For feminine singular-rational) (For feminine singular-irrational)
( - ( ) - )
These are scholars These are pens
(For masculine dual-rational) (For masculine dual-irrational)
. . ( - ( ) - )
These are Muslims These are cows
(For feminine dual-rational) (For feminine dual-irrational)
5
:
:
(- ( ) - )
These are Muslims These are Muslims
(For feminine plural-rational) (For masculine plural-rational)
. : . . is likewise allowed for irrational (nouns) but this is rare. For
example:
These words
( - )( - )
That is engineer That is a star
(for masculine singular-rational) (for masculine singular-irrational)
6
:
:
( - ) ( - )
That is a nurse That is a fridge
(For feminine singular-rational) (For feminine singular-irrational)
( ) { } .
is like wise allowed for plural rational like what is in the revelation, (those messengers) but this is rare.
( - ) ( - )
Those are farmers Those are notebooks
(For masculine dual-rational) (For masculine dual-irrational)
7
:
:
( - ( ) - )
Those are teachers Those are rulers
(For feminine dual-rational) (For feminine dual-irrational)
(- ( ) - )
Those are Muslims Those are Muslims
(For feminine plural-rational) (For masculine plural-
rational)
: { }
Is likewise allowed for irrational (nouns) like what is in
the speech of The Most High: (translated meaning)
(Verily the hearing and the sight and the heart, of each of those you will be questioned)
8
{ } Possessed and possessor
:
Possessor Possessed Possessor Possessed
( :With alif and laam)
Examples
The teachers
book Haamids book
To show belonging in Arabic we use the possessive construction. This
consists of two parts. The possessed , which appears first and the possessor , which follows straight after. The takes a damma, depending on its function in a sentence and the takes a kasra. It is important to note that the can never take an alif or laam or a tanween whereas the can do so.
9
{ } Adjective and qualifying noun
:
. .
Adjective qualifying noun Adjective qualifying noun
(Without alif and laam) (With alif and laam)
Example
A new house The new house
The adjective in Arabic follows the noun it qualifies, unlike in English it
comes after the noun. The adjective in Arabic is called the and the noun it qualifies is referred to as the (the qualifying noun). The follows the in its gender (masculine and feminine), in its definite and indefiniteness, and like wise in its case.
10
{ } The Vocative particle
and the Addressed
:
The
Vocative
Particle
The
Addressed
To call upon someone in Arabic you use the vocative particle , which is , equivalent to the English oh. The noun that comes after it is called the (the addressed), and it takes a single damma regardless of gender.
Oh Yaasir!
11
{ }
The Genitive prepositions
(
The Genitive prepositions are:
: :
: : :
:
For (used for belonging)
In
On
From
To
By/at
. . . . . .
Arabic nouns have endings to show their function in a sentence. The normal
ending of a noun is damma, and the case of it is called (Nominative). However, when the noun is proceeded by any of the (genitive prepositions) it changes to a kasra and its case is no longer
(Nominative) instead it becomes (Genitive).
12
Examples:
:
:
:
:
:
:
The watch is on the desk
Zaynab is from Japan.
Haamid went to the masjid
I am a student at the university
This book is for Muhammad
The teacher is in the class.
.
.
.
.
.
13
{ }
:
:
. . .
The hospital
America
Musa
Zakariyya
Germany
The end case of the noun
does not change
for Musa to America in the hospital
A noun which is ismul maqsoor, has an aa sound ending. The ending
vowels of these nouns remain constant, despite their change in
function. For example, if they are preceded by a genitive preposition
(Harful Jarr), which would cause them to take a kasra, they remain
unaffected.
14
{ }
The Relative pronouns are (for masculine):
.
The Relative pronouns
: Who/which (for singular masculine rational and irrational) masculine)
: Who/which (for singular feminine rational and plural masculine and feminine irrational)
Who/which (for dual masculine rational and irrational):
Who (for plural masculine rational only) :
For masculine
. . . . . . . .
The Relative pronouns, have the meaning of which, who,
and differ in their form to correspond to the correct gender. They also
differ to correspond to the singular, dual and plural noun. Note that the
pronoun is also used for plural irrational nouns (ghayru aaqilin). Objects,
animals and concepts are classified as irrational nouns whilst rational include;
humans, angels and devils.
15
:Example
:
:
: Who (for plural feminine rational only)
: Who/which (for dual feminine rational and irrational)
. The man who left the masjid is a famous merchant.
For masculine singular rational
( . .)
. The book, which is on the desk, belongs to the teacher.
For masculine singular irrational
( . . )
For feminine
16
:
:
. The teachers who went to the classroom, are new.
For masculine dual rational
( . .)
The pens, which are in my bag, are old.
For masculine dual irrational
( . . )
. The engineers who left the restaurant are from
Turkey.
For masculine plural rational
( . . )
17
:
. The woman who went to the school is a
headmistress
For feminine singular rational
( . .)
. The ruler, which is on the desk, belongs to Muhammad.
For feminine singular irrational
( . . )
. The donkeys, which are in the field, belong to the
farmer.
For masculine plural irrational
( . . )
18
:
:
. The cars, which are in front of the masjid, belong to
the minister.
For feminine dual irrational
( .. ) .
The students, who left from the school, are from
England.
For feminine dual rational
( ..)
.
The Muslims who went to the market, are teachers from
Germany.
For feminine plural rational
( . . )
19
:
.
The Muslims who went to the market, are teachers from
Germany.
For feminine plural rational
( . . )
20
{ }
The laam of definiteness
: Example
. .
This house This is a house
(The laam of definiteness)
A noun that has tanween, the indefinite article, is referred to as
indefinite. The Tanween is the double vowel that you find at the end of a
noun (look at the first example below). Its equivalent in English is A. In
Arabic to make a noun definite we add on the alif and laam. The laam here
is called the ,laam of definiteness.
21
{ } The detached pronouns
They are:
We : I :
We are students
( )
For plural or dual
student
. I am a student
( )
For singular
: For first person (masculine or feminine)
. . . . . . . . . . . .
Pronouns are of two main categories: , the detached pronouns and ,the attached pronouns. The pronouns in this category are detached pronouns. Detached pronouns give the
meaning he she they etc and even it. They are divided into 3 types:
for first person, second person, and third person, in each of these
categories they differ in form. Please note unlike in English, pronouns
in Arabic have a different form for dual and plural.
22
You (plural) : (dual) You : (singular) You :
You (plural) : (dual) You : You (singular) :
. You are students
()
For masculine dual
You are a student
( )
For masculine singular
. You are students
( ) For masculine plural
You are students
( )
For feminine dual
You are a student
( )
For feminine singular
You are students
( ) For feminine plural
: For Second person (masculine)
: For second person (feminine)
23
They (plural) : (dual) They : He (singular) :
They (plural) : (dual) They : He (singular) :
For third person (masculine) :
They are students
()
For masculine dual
He is a student
( )
For masculine singular
. They are students
( ) For masculine plural
For third person (feminine):
They are students
()
For feminine dual
She is a student
( )
For feminine singular
They are students
( ) For feminine plural
24
{ } The attached pronouns
:
Our book
( . ) Masculine and feminine
plural and dual
My book
( . ) Masculine and feminine
singular
. . . . . . . . .. . .
As mentioned earlier Pronouns are of two categories: The Detached
Pronouns and the Attached Pronouns. The category mentioned here is
that of Attached Pronouns. Similarly Attached Pronouns are divided
into 3 types: for first person, second person, and third person and
within these categories they differ in form. The pronouns once again
have a different form for dual and plural.
25
:
:
Your book
( .) Masculine and feminine
dual
Your book
( . ) Masculine singular
Your book
( . ) Masculine plural
Your book
( .) For masculine and
feminine dual
Your book
(. ) For feminine singular
Your book
( . ) For feminine plural
26
:
:
Their book
( .) For masculine dual
His book
( . ) For masculine singular
Their book
. ( ) For masculine plural
Their book
( .) For masculine and
Feminine dual
Her book
(. ) For feminine singular
. Their book
( . ) For feminine plural
27
{ } The kam of interrogation
and its specification
:Example
. .
How many wheels
belong to the bike?
How many pens do
you have?
The tamyeez (distinctive term) of kam is always singular.
It is ended with an alif, except when the noun ends with
the taa marboota (a closed taa)
The kam of
Interrogation
Its
specification
Its
specification
The kam of
Interrogation
Kam of interrogation comes before a noun and it is used for questioning. It gives the meaning how much/many. The noun that comes after it is called its tamyeez
(specification) and it is always singular and takes the mansoob case (Accusative
case). Please look at the example below.
28
Verbs
{ } The taa of feminine form
:
. .
The mother left the
house
The student sat in the
classroom
Arabic verbs have a root, similar to English. Verbs are normally made up
of three letters knows as radicals. To make a verb represent the past
tense certain letters are added at the end of the root (look at the
examples below). The is used to conjugate a verb to make it
past tense, singular feminine third person. The is used to
conjugate a verb to make it past tense, plural feminine third person.
Finally, the is used to conjugate a verb so that it
represents past tense, plural masculine third person. Please note these
are just a few of the conjugated verbs.
29
{ } The noon of women form
:
. .
{ } The waw of group form
:
. .
The (female pl.)
nurses left the
hospital
The women (pl.) went
to the masjid
The pilgrims (male
pl.) returned from
Mecca
The men (pl.) went to
the school
Example
30
{ } The number and the enumerated
( ) From 3 to 10
:
3 Female students
to 1
3 Male students
The enumerated
(Feminine - )
The enumerated
(Masculine - )
.
The number
The number
In Arabic, to construct a number two things are included; the (the number) and the (the enumerated). The noun, which denotes the thing numbered, is called and the number is called the . Unlike in English, Arabic numbers can be feminine or masculine. With regards to the numbers 3 to 10, if the is feminine the is masculine and if the is masculine the is feminine (opposites come together). Also the numbers from 3 to 10 follow the
mudaaf and mudaafun ilaihi construction.
31
. . .
When the enumerated is masculine then the number is feminine, and
when the enumerated is feminine then the number is masculine, like
what is clear in the two examples (above).
. . .
() () ()
Five students
then the
Four students
then the
Three students
.
()
()
()
Eight students Seven students
Six students
() ()
Ten students Nine students
For the masculine enumerated
32
() () ()
Five students
then the
Four students
then the
Three students
()
()
()
Eight students Seven students
Six students
() ()
Ten students Nine students
For the feminine enumerated
33
{ } The Diptotes
. ( ) ( .)
The Diptotes do not like two things, and they are nunation and the kasra
:
.
To Zaynab
In the schools
From London
The Diptotes are nouns that do not take a single kasra nor do they take a
Tanween (double vowel), which can be of: dammataan , fathataan and
kasrataan . So it is important to understand that if a diptote is in a
sentence where it is supposed to take a kasra, it does not do so, rather it is
substituted with a fatha. (Please look to the examples below)
34
: :
:
The following examples are from the diptotes:
A feminine proper noun designated for the
masculine
( )
. . . . Talha Muaawiya Usaama Hamza
Feminine proper nouns
( )
. . . . .
Jeddah Mecca Aaishah Faatima Zaynab
35
:
:
:
Yuusuf Paris London Edward William
Masculine nouns, ending with aalif and noon on the
scale of falaan
( )
The foreign proper nouns
( )
. . . .
Marwaan Sufyaan Affaan Uthmaan
The proper nouns on the scale of afalu
( )
Anwar Ahmad
36
:
:
:
. . . . .
better greater blue yellow red black white
Adjective and colour on the scale of afalu
( )
.
full thirsty hungary lazy
Adjective on the scale of falaan
( )
doctors strongones truthful ones rich ones
pl. pl. pl. pl.
on the scale of afilaau
( )
37
:
:
:
scholars colleagues ministers poor ones
pl. pl. pl. pl.
On the scale of fualaau
( )
. . . .
minutes doctors hotels schools mosques
pl. pl. pl. pl. pl.
on the scale of mafaailu
( )
chairs cups keys handkerchiefs
pl. pl. pl. pl.
on the scale of mafaaeelu
( )
38
~~ ~~ Inna and its likes
:
:
. They make the ism (noun) mansoob (accusative) take a fatha, and
make the khabar marfoo (nominative take a damma).
Indeed/verily
Indeed/verily
But
39
: : : :
.
.
.
Inna brings about
emphasis
Anna brings about emphasis
also
: .
. .
comes at the beginning of a sentence and after qaala and comes after the other verbs.
Verily Allah is oft-forgiving
I knew that verily Khaalid is ill.
Would that. (Used for seeking something impossible
or in which there is difficulty)
It is as if (for similitude or speculation)
I hope(Used for hope or regret)
40
: .
.
.
.
: .
Verily Allah is my lord.
My mother said verily you are a hard worker.
I heard that verily the teacher did not come today.
laakina brings about
istidraak.
41
( )
.
Conveys speculation Conveys similitude
Laalla conveys hope, and
its meaning is I hope.
Kaanna has two meanings
Muhammad is a hard
worker but Haamid is
lazy.
I hope that the teacher is in his
room.
: .
42
. .
: - seeking of the impossible) (
.
: - that in which there is difficulty) (
.Would that I have a million pounds!
Layta brings about hope, and it
is seeking the impossible and
that in which there is difficulty.
: . It is as if the masjid is a
school.
: . It is as if you are from Japan.
Would that youth would return!
43
~~ ~~
. ( ) .
: :{ }
The different forms
Dhu: its meaning is possessor/owner, and it is always mudaaf
(possessed) and the noun which is next to it is genitive (majroor), by
construction.
Allah the most high says (translated meaning):
Verily Allah he is the sustainer, the possessor of
might and power
44
For feminine
plural
For feminine
singular
For masculine
plural
For masculine
singular
These students (female pl.)
possesses knowledge
This student (female sig.)
Posseses knowledge
These students (male pl.) posses
knowledge
This student
(male sig.) posses
knowledge
45
~~ ~~
( ) .
:
`Am is used for questioning
(sentence)
Are you from India or Pakistan?
46
( ) .
2 01 , .
:
And Aw is used for non-questioning.
(sentence)
Take this or that.
Hundred and thousand
Hundred and thousand are similar to the numbers from 3 to 10, (in
construction) except that their (enumerated) is singular.
47
: .
. ( ) ( ) .
( ) (.)
:
A hundred men A thousand women
And they are (used) for masculine and feminine (enumerated).
And the alif in (hundred) is written but not pronounced.
The past tense is negated with and the present tense with
Example
48
. .
. .
. ()
:
I did not go to the museum.
Ahmad did not write the lesson.
I am not going to the museum.
Ahmad is not writing (up) the lesson.
The letter of future tense
49
. .
. ( )
:
.
How much is this book and this magazine? As for the book, then it for ten riyals
and as for the magazine then it is for three riyals.
.
The head teacher shall return tomorrow I will go to Mecca inshaa Allah
The preposition of explanation
As for
Example
Oh brothers where is my book?
Have you seen it?
When the attached pronoun of nasb occurs after the pronoun of
second person, is increased between them.
50
:
+ =
.
.
And the sound feminine plural; its sign of nasb (accusative
case) is kasra.
- pronoun of second person.
- Attached
pronoun of nasb.
Increase
in
Have you seen it?
(Plural masc. second person)
51
:
: .
( ) .
(.)
( ) (.)
Students
Fem. pl.
Cars
Fem. pl.
Believers
Fem. pl.
Allah created the earth and the sun and the moon and the
skies.
is an object it is in accusative case, and the sign of it being accusative is a kasra.
The entering of the hamza of questioning on al.
Example
52
:
=
( + = )
.
Compound numbers
When the hamza of questioning enters upon al, the
hamza of al is made to stretch.
Is Bihaar (rivers) the plural of bahr (river)?
Did the headmaster come today?
53
.
: Eleven
:
, .
First part Second part
Compound numbers are fixed (remain unchanged/undeclined) on fath so the
first and second part like the fatha.
Compound numbers are made of two parts.
54
00 01
The numbers from 11 to 19
00 11 .
:
. .
00 12 The numbers 11 and 12
The enumerated, from 11 to 99 is always single, mansoob.
99 students (male) 11 students (male)
55
00 01 :
: Twelve Eleven
Male students Male students
: .
30 01
The numbers from 11 to 13
02 01 , . .
If the madood is masculine then the first part and the second
part are masculine.
Masculine Masculine
If the enumerated (madood) is masculine, then the first part
differs in gender with the enumerated (madood) and the
second part agrees with the madood. And the opposite is in
the case of the feminine madood.
56
: Thirteen Thirteen
Female students Male students
feminine masculine masculine feminine
57
.
.
:
Ordinal numbers
Example
And they are a qualifying noun and an adjective (i.e they act as nat and manut).
58
. .
Because
= + . ( ) ( )
:
. Hamid returned from school because he is poorly.
.
I returned from the market because I am poorly.
The second lesson, to the tenth lesson. The First lesson.
Why?
= laam + anna. And anna is from the sisters of inna.
95
?yhW .=
:
:
morf tixe uoy did yhW
?loohcs eht
siht taeb uoy did yhW
?yob
?yhW
60
Why? Haa of silence
:
: . .
Did you beat this boy?
Yes
Why?
.
Laysa brings about negation. It makes the noun marfoo and makes the khabar mansoob.
61
:
. The student is not poorly.
.
: .
The student is not poorly.
.
() The omitting of hamza in ibn.
Verily it is majroor with baa of zaaida (increase)
in the place of nasb.
And it is made majroor (genitive)
with baa of zaaida (increase).
62
( ) .
: Example
.
: . .
The hamza of ibn is omitted, in writing and pronunciation, when
it occurs between two names (and its condition is that the two
names are on one line).
Haamid son of Ali
The hamza is not omitted in the example : Hasan son of the imaam,
because it does not occur between two names.
63
Comparative and superlatives
, ( .)
:
, .
, .
Ismu tafdeel: it is a diptote, (prevented from
changing). It is a description upon the scale of
( ) afalu.
Haashim is tall, and Haamid is taller then him.
Aamina is small, but Zaynab is smaller then her.
64
( .)
: , !
This man is tall, how tall is this man!
, ! This car is tall, how tall is this car!
It is on the scale of Afalu.
The verb of astonishment/amazement.
65
The Object
: Example
The student read the Qur'aan
The laa of negation and the laa of
prohibition
object subject verb
66
The laa of prohibition The laa of negation
, , .
Why are you not eating oh my
brother?
Are you not going to the
playground?
. Dont go to the playground.
. Dont eat this oh my brother.
The difference between (laa of negation) and (the laa of prohibition) is that verily the laa of
negation does not have an affect, as for the laa of
prohibition then it makes the present verb majzoom (take a
sukoon).
67
( )
The maa of connection
() : ( .)
:
. .
It means the thing which
: meaning I am eating the thing which you are eating
68
:Ponder over the following
The laam of motivation/justification
Why do you say that
which you do not do?
. I do not have a book.
. I will buy that which you want.
. I did not understand
the lesson.
what is your
name?
what is this?
69
:
( )
Making the present
tense verb accusative with anna
:
Haamid left to wash his face.. I left to drink water.
Example
70
.
: Making nasb of afaalul khamsa
:
.
: .
:
Where do you want to go oh my brother?
I want to travel to Mecca.
You
singular.
Feminine
are going.
They dual.
masculine
are going.
They
plural.
masculine
are going.
You plural.
masculine
are going.
You dual.
masculine
are going.
71
: That you pl. go
And the alif is not read.
. .
: ( ) ( )
That he calls
The sign of its raf is the noon and the sign of nasb is its ommitence, and the
benefit of this alif is that it manifests in the naaqis verb (a naaqis verb is one
which its root ends with an alif, waw or yaa). So if it were not for this alif
you would not be able to see the difference between them.
72
( ) .
:
. Hamid was rich
. Hamid was studying
Kaana makes the noun marfoo (nominative case)
and makes the khabar mansoob (accusative case)
The information of kaana mansoob. The noun of kaana marfoo
The noun of kaana, in
nominative case.
The information of kaana in the place
of nasb (accusative case).
73
.
: .
Allah is oft forgiving , merciful
Does not cease
( ) () , .
:
. How are you today oh brother? I was ill yesterday and I do not
cease to be ill (meaning I still am ill).
. Ahmad does not cease to be a hard worker.
Kaana also brings about continuation
is from the sisters of kaana, and it brings about continuation.
Example
74
( )
: . My watch is like your watch.
. This masjid is like a school.
. : : .
is a preposition from the genitive prepositions, it brings about similitude.
The kaaf does not enter on the pronouns. Like, : it is said:
. I am like him or you are like her.
75
( ) . ( ) . :
: .
I will not go to London.
. You will never return to the
land of the disbelievers.
( : ) .
The present tense verb is negated with to give a future tense meaning. Lan makes the present tense verb mansoob
and brings about a negation with emphasis.
The prophet may Allahs peace and blessings be upon him
said : He who wears silk in this life will never wear it in
the hereafter. Narrated bukhari.
76
.
:
, , (.)
, , , (.)
: = , = ( .)
and bring about negation in the past tense and they make the present tense verb jussive (take a sukoon) And the sign of the jussive case
(jazm) in the afaalul khamsa (five verbs) is the emitting of the noon and in
the afaalul arba (four verbs) a sukoon.
And the difference between lam and lamma:
lam yaktub = he did not write
lammaa yaktub = he has not yet written (and shall write)
77
The Five Nouns
And they are:
in-law mouth possess
or
brother father
78
: , .
.
:
.
Ibn Maalik said: abun, akhun, hamun and like wise
hanun, but leaving off the final on is better.
(ie, Hanun)
When the asmaa al khamsa are in idaafa, (other than being attached to the
yaaa of mutakkalam), they decline by the addition of letters.
This is your
fathers house.
I know your
father.
I am your father.
79
:
You are like a father I am a father
( ) ( ) .
:
Marda is on the scale of fala and it is a diptote (mamnoo minas sarf- doesnt like tanween and kasra,) The sign of its
kasra is a fatha.)
And if it is not in idaafa (possessor and possessed
construction) then it is made to decline with its
original signs.
80
( ) , .
The Diminutive
( ) . This is a diminutive
Akhtar is a Persian name and it is a diptote (mamnoo
minas sarf- doesnt like tanween and kasra). The sign of
its kasra is a fatha.)
Captive
sing.
Wounded
pl.
Wounded
sing.
Killed pl. Killed sing. Captives
pl.
81
, :
Fuayeelu Fuayelu Fuaylu
:
And the diminutive has three scales, and they are:
That which is (formed
from a noun) of three
letters.
That which is (formed
from a noun) of four
letters
That which is (formed
from a noun) of five
letters
A small boy A boy
A small key A key
A small hotel A hotel
82
( ) Here it is oh teacher!
( : ) ( ) ()
: , : .
Information The preposition of
alarming or making
aware.
Beginning
A small flower A flower
83
( ) Sit wherever you wish
( ) , ( ) , ( )
.
The man says: (here I am) and the woman says: (here I am).
is an adverb of place and it is attached to a sentence. And it is said its iraab (declension) , is fixed on damma in the place of nasb (accusative case) mafoolun feehi and the sentence is in the place of jar, mudaafun ilayhee.
84
( ) By Allah I was about to die!
.
:
( .......... )
By the fig and the olive. Verily, We created man of the best stature
(mould), (At-Tin 95:4)
. ( .)
When the past tense verb occurs as an affirmation with an oath, it is necessary to
emphasis it with a laam and qad.
As for the past tense verb which comes as an negation with
an oath then it is not emphasised with laam and qad. You say
by Allah I did not see him
85
( ) ( ) ( ) , ( )
( . ) .
When
( ) .
is specific for the past tense and for the future. People use with the past tense however this is incorrect. is fixed on the damma in the place of the nasb case, mafoolun
feehi.
This is called the lammaa of heeniyyah (lamma of time). It is an
adverb (of time) and is specific to the past tense (verb). Its answer
is always in the past tense like what is in the example.
86
When I entered the house I smelt a pleasant smell.
, ( ) : .
: The dual pronoun
() , , , .
The dual pronoun includes the masculine and feminine. It is used for the dual masculine and feminine third person and dual feminine and
masculine second person.
It is not correct that it enters upon the present tense (verb), like the
speech of people Lamma (when) I eat this food I become ill and the correct
is: indamaa (when) I eat this food I become ill.
87
: The attached nominative pronoun.
:
, . Haamid and khaalid went, faatima and Aamina went.
, : , ( : .)
Alif
It is permissible to use the plural wording of things which are
connected to a person, and can only be found in the singular forms,
when addressing two people. Example: What are your(two people) names? , wash your (two people) faces, and from it, is his speech the most high: ..so indeed your hearts inclined (At-tahreem 66:04)
88
. :
The adjective follows the qualifying noun (that which is described) in 4
matters. They are:
In masculinity and
femininity
In declension
98
.
,
dna ssenetinifed nI
ssenetinifedni
ytilaud ,ytiralugnis nI
ytilarulp dna
09