48
Sur les Routes de la Soie… Art de l’hospitalité Art of Hospitality

Art de l'hospitalité - Karawan authentic

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Catalogue 2015

Citation preview

Page 1: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

Sur les Routes de la Soie…

A r t d e l ’ h o s p i ta l i t é A r t o f H o s p i ta l i t y

Page 2: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

2

Page 3: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

3

Karawan-authentic revisite les Routes de la Soie par des créations exclusives dans l’univers du bain, de la beauté et de l’hospitalité valorisant les ingrédients naturels et les savoirs faire artisanaux nés des meilleures traditions orientales.

Karawan s’engage dans une démarche d’économie solidaire et de développement durable pour la création de ses filières au Maroc, en Inde, en Turquie, au Népal et au Vietnam.

Karawan-authentic revisits the Silk Routes through exclusive creations around the universe of bath and hospitality enhancing the value of natural ingredients and traditional skills coming from the best oriental traditions.

Karawan works with an approach of Fair Trade and sustainable development with the creation of its channels in Morocco, India, Turkey, Nepal & Vietnam.

Sur les Routes de la Soie...

On the Silk Routes…

Page 4: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

4

In the East, men and women alike apply the bene-ficial properties of nature to their body care routines. The exquisite compounds used for pampering oneself or that are given as presents to others turn the traditional refinement of the baths into a lifestyle. Karawan has delved into the wisdom of the lands of the ancient Silk Routes to find the ingredients and traditions of Ayurve-dic medicine and the Oriental steam bath. Our recipes are composed of a concentrated fullness of natural, ac-tive essential ingredients of proven efficacy: noble oils, salts, clays, plants extracts, essential oils. Accessories to enhance and refine your bath, exfoliation, and those massagings that do so much for your well-being and your vitality.

Les Orientaux, hommes et femmes, savent envelopper les soins du corps des vertus bienfaisantes de la nature. Ces délicatesses offertes à soi ou aux autres perpétuent le raffinement du bain et des soins du corps en véritable art de vivre. Karawan puise aux sources des Routes de la Soie, les ingrédients et les gestes issus des traditions du HAMMAM et de l’AYURVEDA. Des recettes aux formules simples concentrées en actifs naturels, élaborées avec des ingrédients essentiels qui ont fait leur preuve d’efficacité : huiles nobles, sels, argiles, extraits végétaux, huiles essentielles. Les accessoires de gommage et de massage accompagnent et raffinent le bain de gestes qui renforcent le bien-être et la vitalité.

Le souffle d’un espace qui respire où tous les sens sont conviés. Intimité préservée, écrin à la fois sobre et généreux de partage, et d’ouverture au monde. Le lieu devient un moment, selon l’inspiration, selon les passages…

Celui où le coeur s’installe pour la rencontre avec soi, et avec les autres.

Conçus dans une approche d’écodesign, tabourets, nattes, plateaux, coussins... circulent d’une pièce à l’autre et signent des gestes d’accueil.

A breath of air from a space where all the senses are involved. In the strictest privacy, a voluptuous setting, yet open and inviting to the outside world.

Articles move freely from one room to another in a ges-ture of welcome: stools, a desk-tidy made from a car-tyre, trays, and cushions – all designed with sustainabi-lity in mind, fashioned from natural or recycled materials.

The space breathes; it becomes a precious moment: a time and a place where your heart is ready for you and for your guests.

DÉCOUVREZ TOUS LES UNIVERS CRÉATIFS DE KARAWAN-AUTHENTICTO DISCOVER THE 3 CREATIVE UNIVERSE OF KARAWAN-AUTHENTIC

BAIN & BIEN-ÊTRE / BATh & WELLNESS

ART DE L’HOSPITALITÉ / ThE ART of hoSpiTALiTy

Page 5: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

5

Les parures pour le corps et les cheveux complètent les gestes de beauté de détails précieux. Des collec-tions fait main témoignent de savoir-faire d’excep-tion porteurs de culture et d’histoire. Elles invitent le quotidien à une authenticité riche d’évocations d’un ailleurs réinventé : bijoux textiles, peignes en corne, miroirs en bois de rose, pochettes, chaussons, étoles de soie, cachemire tissé main, pierres fines… Des matières nobles et durables dessinent une esthétique contempo-raine qui ne cède pas aux versatilités de la mode.

Les BIJOUX Oya sont nés du métissage de la tradition dentelière turque et du regard voyageur de Christine Delpal, créatrice de la marque Karawan. La rencontre forte et prometteuse avec Hanifa et ses soeurs, villageoises d’anatolie, fut une évidence. Karawan s’engage depuis sa fondation pour la valorisation de savoir faire artisanaux des Routes de la Soie, par la création de collections singulières que Christine revisite par le design, pour les maintenir vivants, dans une démarche d’économie solidaire.

Christine DELPAL a conçu la COLLECTION YAMUNA en référence aux malas, ces bracelands de prière tibétains, égrenés par les bouddhistes. Les chaînettes en chapelet sont façonnées à la main par les joaillers de Jaïpur. Elle revisite la tradition en les parsemant de pierres fines facettées et de perles d’argent ou d’or frappées de motifs indiens. Un luxe essentiel, à vivre chaque jour. YAMUNA est le nom d’un affluent premier du Gange. Il borde le Taj Mahal. Une inspiration d’éternité, une ferveur évanescente qui mêle l’invisible à la matérialité de toute beauté.

Our accessories for the body and the hair are the perfect finishing touch to your beauty routines.

These handmade artefacts bring all the sensory pleasure of a re-invented tradition into your daily life: textile jewelry, horn combs, rosewood mirrors, pouches, slippers, silk or cashmere stoles, fines stones…

They are made of the finest materials and fashioned to last in a timeless contemporary style that defies the whims of fashion.

Oya laces are born from the intense and promising encounter of hanifa and her sisters; from a village in Anatolia they know the traditional art of Turkish lace, with the travelling eyes of Christine Delpal, founder of Karawan. Since then, Karawan is committed, through its foundation, to the promotion of the traditional knowledge of the Silk Roads. Christine revisits this traditional art with her design to create unusual collections, to protect this knowledge in a process of solidarity economy.

Christine DELpAL, Karawan’s designer, has created this collection in reference to the malas, the Tibetans prayer bracelets used by Buddhists. The rosary chains are hand-made by jewelers in Jaïpur. Tradition is revisited by adding faceted semi-precious stones and silver or gold beads. An essential luxury to enjoy every day yAMUNA is the name of a tributary of the Ganges. It lines the Taj Mahal. An inspiration from eternity, an evanescent fervour, which mixes the invisible with the extremely beautiful materiality.

PARURES DE BEAUTÉ / BEAUTy ACCESSoRiES

Page 6: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

6

PLATEAU ARGENTÉ MARTELÉ ET GRAVÉBRASS hAMMERED AND ENGRAVED TRAyLarge Ø 58 cm - Réf : KC14-LExtra large Ø 70 cm - Réf : KC14-XL

Trio de plateaux or, argent et noir en Laiton. Des combinaisons de couleurs à associer, en contraste.

Une collection exclusive créée par Karawan. Lisses, martélés ou gravés en arabesk, ces plateaux sont des masterpièces dans le salon ou le spa.

eur matière et leurs coloris concentrent la lumière et donnent un ton de fête et de réception à chaque occasion. À poser au sol ou sur des tabourets, lorsque le nombre des convives grandit.

Trio of gold plates, silver and black Brass. Color combinations to associate, in contrast.

An exclusive collection created by Karawan. Smooth, hammered or engraved arabesk, these trays are masterpieces in the salon or spa. Their material and their colors concentrate light and give your party and reception at every opportunity.

To lay the ground or on stools when the number of guests grows. Laiton / Brass Fabriqué en Inde / Made in India

PLATEAUXPLATES

Page 7: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

7

PLATEAU NOIR OXYDÉ ET GRAVÉBLACK oXiDiSED AND ENGRAVED TRAyLarge Ø 58 cm - Réf : KC13-LExtra large Ø 70 cm - Réf : KC13-XL

PLATEAU LISSE DORÉ GoLD pLAiN TRAyExtra large Ø 70 cm - Réf : KC15-XL

Page 8: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

8

Page 9: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

9

PLATEAU LISSE ARGENTÉ BRASS pLAiN TRAySmall Ø 30 cm - Réf : KC16-S Medium Ø 45 cm - Réf : KC16-MLarge Ø 58 cm - Réf : KC16-LExtra large Ø 70 cm - Réf : KC16-XL

PLATEAU MARTELÉ ARGENTÉ BRASS hAMMERED TRAySmall Ø 30 cm - Réf : KC17-S Medium Ø 45 cm - Réf : KC17-M Large Ø 58 cm - Réf : KC17-L Extra large Ø 70 cm - Réf : KC17-XL

PLATEAUXPLATES

Page 10: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

10

Des ustensiles pour le bain et l’hospitalité.

De la table à la salle de bain: plats, vide-poche de maquillage, coupelle pour les rituels du bain, pour les assortiments apéro, corbeille à fruits, ou déco… à chacun d’inventer sa place !

Une esthétique intemporelle marquée du savoir-faire artisanal.

Accessories for the kitchen and for hospitality. From the tableware to the bathroom: dishes, wall-pocket for cosmetics, bowl for the bath rituals, for aperitifs, fruit basket, or interior design… It is up to you! A timeless design from a traditional know-how.

Page 11: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

11

COUPELLE HAMMAM MARTELÉEhAMMERED RoUND DiShLaiton / Brass Ø 14 cm - Réf : KC18

BOL HAMMAM MARTELÉhAMMERED TURQUiSh BATh BoWLLaiton / Brass Ø 18 cm - Réf : KC05

COUPELLE HAMMAM LISSEpLAiN RoUND DiShLaiton / Brass Ø 14 cm - Réf : KC19

ASSIETTE CREUSE ANCIENNEANTiQUE SoUp DiShLCuivre étamé / Tinned CooperØ 24 x H. 5 cm - Réf : KC07Pack par 1 unité / Packed by 1 unit

MARMITESCooKiNG poTCuivre étamé / Tinned Cooper Medium 30 x 23 cm - Réf : KC10 Large 34 x 25 cm - Réf : KC11

PLAT LUNALUNA DiShCuivre étamé / Tinned Cooper Ø 41 x H. 2,2 cm - Réf : KC03

RECIPIENTSDISHES

Page 12: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

12

Un savoir-faire artisanal minutieux très raffiné révèle toute la transparence et les camaïeux laiteux de la corne blonde ainsi que le lustré de la corne noire. Un contraste entre le brut extérieur et le lisse extra brillant signe l’ennoblissement d’une matière naturelle. La corne blonde est plus rare et très recherchée, elle est travaillée en série limitée. Les variations de couleur font de chaque objet une pièce unique.

A meticulous and refined traditional know-how that brings out all the transparency and the various creamy tones of the blond horn as well as the shining of the black horn. The contrast between the roughness of the outside and the brightness of the inside signs the ennoblement of a natural material. As a rare and highly sought after material, the blond horn items are made in limited edition. The colour variations make each final product unique.Fabriqué au Vietnam / Made in Vietnam

Pack par 6 unités / Packed by 6 unit

USTENSILES EN CORNE VÉRITAbLEREAL HORN

COUPELLES RONDES EN CORNE NOIR RoUND DiSh iN BLACK hoRN

La corne est une matière naturelle, travaillée depuis la nuit des temps. Cet artisanat est aujourd’hui menacé par l’industrie du plastique. Karawan soutient un atelier traditionnel de la région d’Ho Chi Minh au Vietnam, dans une démarche d’économie solidaire. Les chutes après découpe, très concentrés en azote, sont réutilisés comme engrais. / Horn is a natural material that has been worked since the dawn of time. This craft industry is now threaten by the development of the plastic industry. Karawan supports a traditional workshop in Ho Chi Minh region for a solidarity economy. The offcuts, high in nitrogen, are turned into fertilizers.

VietnamVIETNAm

SMall 7 x 3 cm Réf : KCORN45

MedIuM 10 x 3,5 cm Réf : KCORN46

large 12 x 4 cm Réf : KCORN47

COUPELLE OVALE EN CORNE BLONDEEGG-ShApE DiSh iN BLoND hoRN24 x 12 x 7 cm - Réf : KCORN44

COUPELLE RONDE EN CORNE BLONDERoUND DiSh iN BLoND hoRN7 x 2 cm - Réf : KCORN48

VERRE À DENT EN CORNE BLONDETooTh GLASS iN BLoND hoRNH. 10 x Ø 6 cm - Réf : KCORN49

Page 13: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

13

CUILLèRE “GOUTTE” “DRop” SpooN9 x 4,5 cm - Réf : KCORN51

CUILLèRE “MIEL” “hoNEy” SpooN10,5 x 2 cm - Réf : KCORN52

CUILLèRE “SUGAR” “SUGAR” SpooN9 x 2,5 cm - Réf : KCORN53

CUILLèRE “LARME” “TEAR” SpooN16 x 9 cm - Réf : KCORN56

SPATULE SpATULA21,5 x 6,5 cm - Réf : KCORN54

CUILLèRE “CROCHE” “hooK” SpooN14 x 3 cm - Réf : KCORN55

Page 14: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

14

VietnamVietnam

Page 15: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

15

COUPELLES GALETS EN MARbREPEBBLES IN mARBLE

IndeINDIA

Un DUO exclusif aux formes organiques et épurées. Des coupelles façonnées à la main pour recevoir les accessoires du quotidien, autour du bain et des rituels d’hospitalité.

An exclusive DUo with organic and uncluttered shapes. hand worked dishes created to receive daily accessories around the universe of the bath and hospitality rituals.

Medium 17 x 12 x 2,2 cm - Réf : KPIER01M

Large 20 x 14 x 2,2 cm - Réf : KPIER01G Fabriqué au Vietnam / Made in Vietnam

Marbre noir, gravé avec le motif Karawan. Cinq trous pour batonnets. Étui craft, sérigraphié or.

Black marbre, engraved with Karawan pattern. 5 holes for sticks. Kraft packaging, printed with golden ink. Ø 9 cm - Réf : KPE01 Fabriqué en Inde / Made in India

PORTE-ENCENS SamsaraINCENSE HOLDER «SAmSARA»

Page 16: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

16

Jenjis

9 x 9 x 1 cm - Réf : KPS18

Yi

9 x 9 x 1 cm - Réf : KPS19

Asmaa 9 x 9 x 1 cm - Réf : KPS16

Iskendar 9 x 9 x 1 cm - Réf : KPS17

PORTE-SAVONS EN MARbRE mARBLE SOAP DISHESDes lignes épurées ou arabesques. Pour l’écoulement de l’eau et pour une bonne retenue du savon, afin de le conserver durablement.

Uncluttered lines or arabesques. Those soap dishes allow a good water flow and will hold your soap to keep it longer. 9 x 9 x 1 cm

Fabriqué en Inde / Made in India

Page 17: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

17

MARBRE BLANC / WhiTE MARBLE 14 x 10 x 2.8 cm - Réf : KPS03B

Suspens

MARBRE BLANC / WhiTE MARBLE 12 x 8.5 x 2 cm - Réf : KPS04B

Volcan

MARBRE NOIR / BLACK MARBLE 14 x 10 x 2.8 cm - Réf : KPS03N

MARBRE NOIR / BLACK MARBLE 12 x 8.5 x 2 cm - Réf : KPS04N

IndeINDIA

Page 18: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

18

C’est à Firozabad, ville du nord de l’Inde renommée pour le travail du verre, que se trouve l’atelier auquel Karawan a confié la fabrication de ses vases, photophores et porte-savon. Le verre issu du recyclage y est récolté et trié par couleurs : bleu, vert, brun, transparent... Des mélanges de couleurs permettent de composer des tonalités subtiles. / C’est à Firozabad, ville du nord de l’Inde réputée pour le travail du verre, que se trouve l’atelier auquel Karawan a confié la fabrication de ses vases et photophores. Le verre issu du recyclage y est récolté et trié par couleurs : bleu, vert, brun, transparent... Des mélanges de couleurs permettent de composer des tonalités subtiles.

VERRE RECyCLÉRECyCLED gLASS

Page 19: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

19

PORTE-SAVONS RECyCLED gLASS SOAP DISHES

De la salle de bain à la cuisine, une touche tonique de couleur, et de transparence pour laisser jouer les bulles avec l’épaisseur du verre. Nos porte-savons en verre sont faits main dans des ateliers artisanaux situés dans le nord de l’Inde. La gamme est entièrement produite en verre recyclé.

From the bathroom to the kitchen, a tonic colored or transparent touch,to let play the bubbles in the glass. Our glass soap dishes are handmade in northen India. This collection is entirely produced from recycled glass.Fabriqué en Inde / Made in India

IceInde

INDIA

LEMON CARRÉ / SQUARE 8.5 x 8.5 x 1.5 cm - Réf : KPS22L

CLEAR CARRÉ / SQUARE 8.5 x 8.5 x 1.5 cm - Réf : KPS22C

AQUA CARRÉ / SQUARE 8.5 x 8.5 x 1.5 cm - Réf : KPS22Q

LEMON RECTANGLE / RECTANGULAR 14 x 10 x 2.8 cm - Réf : KPS09L

CLEAR RECTANGLE / RECTANGULAR 14 x 10 x 2.8 cm - Réf : KPS09C

AQUA RECTANGLE / RECTANGULAR 14 x 10 x 2.8 cm - Réf : KPS09Q

Page 20: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

20

UnoGRAND MODÈLE - Ø 10 x H 8,5 cm

PHOTOPHORES VOTIVE EN VERRE RECYCLÉ SOUFFLÉ À LA BOUCHE Hand-blown recycled glass

RUBIS - Ø 10 x H 8,5 cm - Réf : KV09R MIEL - Ø 10 x H 8,5 cm - Réf : KV09MAMBRE - Ø10 x H 8,5 cm - Réf : KV09A

Page 21: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

21

Des joyaux de lumière soufflés à la bouche. Les coulures de lave en fusion dessinent des contours aux lignes organiques. Leur irrégularité donne à chaque pièce le charme d’un savoir-faire d’exception. Les motifs de polissage, réalisés à la main, démultiplient l’éclat et les scintillements de la flamme. S’ajoute une gamme subtile de couleurs, pour faire de chaque jour une célébration.

Mouth-blown jewels of light.The drips of molten lava take organic shapes, giving each piece the charm of an exceptional savoir-faire. The patterns of polishing, executed by hand, magnify the flame sparkle and glow. In addition, a range of subtle colours is used to transform each day into a celebration.Fabriqué en Inde / Made in India

IndeIndIa

SAUGE - Ø 10 x H 8,5 cm - Réf : KV09SCACTUS - Ø 10 x H 8,5 cm - Réf : KV09C INDIGO - Ø 10 x H 8,5 cm - Réf : KV09I

Page 22: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

22

COFFRET 3 pHOTOpHORES pETIT MODÈLE : MIEL / RUBIS / AMBREØ 7,5 x H 6 cm - Réf : KV08-1

COFFRET 3 pHOTOpHORES pETIT MODÈLE : SAUGE / CACTUS / INDIGO Ø 7,5 x H 6 cm - Réf : KV08-2

Trio fire

Trio Vegetal

Page 23: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

23

Page 24: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

24

IndeINDIA

Page 25: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

25

Vases ou boites au design minimaliste et à la tonalité aquatique... Les surfaces ondulées façonnées à la main, évoquent les mouvements de l’eau. Des objets sculpturaux pour résonner avec les univers du bain.

Vases or boxes minimalist design and aquatic tone... Corrugated surfaces shaped by hand, evoke the movements of the water. Sculptural objects to resonate with the bathroom world.Fabriqué en Inde / Made in India

VASES EN VERRE RECyCLÉ SOUFFLÉ À LA bOUCHE VASES RECyCLED gLASS

PETIT MODèLE SMALL MoDEL 11 x 11 x H 15 cm

Réf : KV11S

MOYEN MODèLE MEDiUM MoDEL15 x 15 x H 25 cm

Réf : KV11M

GRAND MODèLE LARGE MoDEL 18 x 18 x H 29 cm

Réf : KV11L

Page 26: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

26

Page 27: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

27

Flower soloInde

INDIA

VASES EN VERRE RECyCLÉ SOUFFLÉ À LA bOUCHE VASES RECyCLED gLASS

Des vases élancés comme des orgues. Une fusion de coloris brun et turquoise, pour que la terre et l’eau se fondent et accueillent les plus aériens des bouquets.

Slender vases as organs. A fusion of brown and turquoise colors, so that the land and water based and welcome more air bouquets.Fabriqué en Inde / Made in India

PETIT MODèLE SMALL MoDEL

Ø 4 x H 27 cm Réf : KV10S

MOYEN MODèLE MEDiUM MoDEL

Ø 6 x H 36 cm Réf : KV10M

GRAND MODèLE LARGE MoDEL

Ø 7 x H 39 cm Réf : KV10L

Page 28: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

28

COUSSINS EN FIbRES D’ORTIE & SOIE SAUVAGE TISSÉES MAINNETTLE & SILK CUSHIONS

1 face ortie tissé et 1 face soie sauvage. Passpoil en soie coloris turquoise, orange et vert fluo. 3 dimensions. L’ortie sauvage, pousse entre 1200 et 3000 mètres d’altitude et peut atteindre 3 m de haut. Sa transformation en fibre tissée, par des process artisanaux, respectueux de l’homme et de la nature, représente une des rares sources de revenus dans les montagnes de l’Himalaya. Cette collection exclusive est le fruit d’un programme de micro développement en partenariat avec Karawan dans une démarche d’éco-design.

1 side woven nettle, 1 side raw silk. pipping in silk colored turquoise, orange & bright green. himalayan nettle ( Girardinia diversifolia) grows naturally within elevations of 1,200 m to 3,000 m in open forest of himalaya. It is an erect herb growing up to 3m height. The inner bark is locally processed and handmade into thread and woven.This collection results of a social and farming micro development program to support valorization of natural fiber in a eco-design approach. An unique creation by Karawan.Fabriqué en Inde / Made in India

Inde HimalayaINDIA HImALAyA

COUSSIN LARGE RECTANGULAIRE / RECTANGULAR piLLoW - LARGE

BAMBOU / BAMBoo 50 x 50 cm - Réf : KCOCB

TURQUOISE / TURQUoiSE 50 x 50 cm - Réf : KCOCT

SAFRAN / SAffRoN 50 x 50 cm - Réf : KCOCS

COUSSIN MEDIUM RECTANGULAIRE / RECTANGULAR piLLoW - MEDiUM

COUSSIN CARRÉ / SQUARE piLLoW

BAMBOU / BAMBoo 40 x 60 cm - Réf : KCORB-LTURQUOISE / TURQUoiSE 40 x 60 cm - Réf : KCORT-LSAFRAN / SAffRoN 40 x 60 cm - Réf : KCORS-L

BAMBOU / BAMBoo 30 x 50 cm - Réf : KCORB-M

TURQUOISE / TURQUoiSE 30 x 50 cm - Réf : KCORT-M

SAFRAN / SAffRoN 30 x 50 cm - Réf : KCORS-M

Page 29: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

29

Page 30: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

30

TAbOURET BobineEN bAMbOU, FIL ET PAPIER bISCUITSTOOL “BOBBIN” COLLECTION

Tabourets réalisés à la main à partir de bambou taillé, recouvert de papier argenté, sur une base de pneu de récupération. Karawan participe à la consolidation d’une filière qui permet le développement social par des programmes de recyclage introduits dans les villages népalais de Lapa, Titling et Shertung, par SCW (School for Children on the World), O.N.G. qui encourage le ramassage de ces déchets non biodégradables.

handmade stools, realized using bamboo pieces which are then covered with silver paper on a recycled tyre basis. Karawan participates in the consolidation of a project that allows the social development through many recyclable programs introduced in the nepalese villages of Lapa, Tipling and Shertung by the SCW (School for Children on the World) a N.G.o, which encourages non-biodegradable waste collection.

NépalNEPAL

GRAND MODèLE BAMBOU ET FIL / LARGE SizE BAMBoo AND ThREAD29 x 34 x H. 30 cm, 1.3 kg

FIL NOIR / BLACK ThREAD Réf : KTAB04N

FIL BLEU / BLUE ThREAD Réf : KTAB04B

FIL ORANGE / oRANGE ThREAD Réf : KTAB04O

Page 31: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

31

LARGE 24 x 20 x H. 22 cm - Réf : KTAB02

SMALL 24 x 20 x H. 22 cm - Réf : KTAB02-S

LARGE 24 x 20 x H. 22 cm - Réf : KTAB03

SMALL 24 x 20 x H. 22 cm - Réf :KTAB03-S

PAPIER BISCUIT MULTICOLOREBiSCUiT WRAppiNG pApER MULTiCoLoR

PAPIER BISCUIT NOIR ET ARGENT BiSCUiT WRAppiNG pApER BLACK AND SiLVER

Page 32: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

32

Page 33: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

33

TAbOURET Doum bOIS DE CITRONNIER ET PALMIER DOUMSATINWOOD AND DOUm PALm

Karawan-Authentic fait une nouvelle escale au Maroc. Christine Delpal a travaillé avec Nourredine, artisan engagé dans la formation et la préservation d’un savoir faire traditionnel. Cette collaboration a donné naissance à une gamme de trois tabourets en bois de citronnier avec un cannage en feuilles de Palmier Doum, arbre qui marque la frontière entre les zones arides et le climat méditerranéen. Idéal comme siège d’appoint au salon ou au jardin, il invite à partager un thé à la menthe et quelques pâtisseries en toute convivialité.

Karawan-Authentic make a new stop in Morocco. Christine Delpal worked with Noureddine, craftsman involved in the formation and preservation of traditional know-how. This collaboration has resulted in a range of three stools made with satinwood and caning made of leaf from Doum palm tree, wich marks the boundary between arid and Mediterranean climate. Ideal as an extra seat in the lounge or in the garden, it invites us to share a mint tea and some pastries in a moment of friendliness.Fabriqué au Maroc / Made in Morocco

LARGE 30 x 30 x H. 42 cm Réf : KTAB05-L

SMALL 20 x 30 x H. 25 cm Réf : KTAB05-S

MEDIUM 30 x 30 x H. 32 cm Réf : KTAB05-M

Page 34: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

34

NATTES EN JONCBULRUSH mATS

NATTE EN JONC FIN WoVEN BULRUSh MAT ThiN

100 x 200 cm - Réf. KNAT01-L

NATTE EN JONC EPAIS WoVEN BULRUSh MAT ThiCK

75 x 50 cm - Réf. KNAT02-S75 x 120 cm - Réf. KNAT02-L50 x 150 cm - Réf. KNAT02-M

Les jonc épais sont montés sur un cordage en Doum.

3 tailles : en descente de lit, sortie de bain, tête de lit...

Les jonc fins tissés trés sérrés sont traditionnelllement utilsés au sol ou dans les bas de mur. Souples et solides, ils tapissent en finesse les sols d’une douceur agréable au pied, en intérieur comme en terrasse.

Thick bulrush are mounted on a rope Doum.

3 sizes : Bed descent, bathrobe, headboard…

The rod ends are woven tight traditionnelllement utilsés the ground or in the bottom wall. Flexible and robust, they line finesse floors of a pleasant sweetness to the foot, indoor and terrace.Fabriqué au Maroc Made in Morocco

Page 35: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

35

Page 36: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

36

PNEUS RECyCLÉSRECyCLED TyRES

PNEU TOUT-TERRAINALL TERRAiN TyRESUn savoir-faire artisanal d’effeuillage et de couture du pneu qui rend chaque pièce unique. Du salon, à la cheminée jusqu’au jardin, ces pièces à la texture singulière roulent parfaitement d’un lieu à l’autre.Selon les occasions, ils de-viennent contenants pour plantes, bûches de bois, jouets, revues, tissus… et s’inventent une seconde vie. Facilement transportables, imputrescibles, ils combinent leurs qualités esthétiques à une grande fonctionnalité.

A traditional know-how of cutting the tire in layers and sewing it making each item unique. From the living room to the fireplace or the garden, those items of peculiar texture easily roll from one place to another. Depending on the situation they can be turned into flower pots, or you can store logs, toys, magazines or fabrics… and those tires will reborn. Easily transportable, rot-proof, they ally a high aesthetic quality to a great practicality.

Fabriqué en Vietnam / Made in Vietnam

Page 37: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

37

VietnamVIETNAm

PETIT MODèLE / SMALL MoDEL Ø 13 x H 13 cm - Réf : KP13

MOYEN MODèLE / MEDiUM MoDEL Ø 15 x H 15 cm - Réf : KP14

GRAND MODèLE / LARGE MoDEL Ø 19 x H 19 cm - Réf : KP15

PETIT MODèLE / SMALL MoDEL L 12 x l 12 x H 7 cm - Réf : KP16-1

MOYEN MODèLE / MEDiUM MoDEL L 20 x l 20 x H 12 cm - Réf : KP16-2

LOT DE 3 BOîTES CARRÉS (S / M / L) / SET of 3 SQUARE BoXES (S / M / L) - Réf : KP16

GRAND MODèLE / LARGE MoDEL L 30 x l 30 x H 15 cm - Réf : KP16-3

LOT DE 3 BOîTES RONDES (S / M / L) / SET OF 3 ROUND BOXES (S / M / L) - Réf : KP12

bOÎTES RONDES

bOÎTES CARRÉ

ROUND BOXES

SQUARE BOXES

Page 38: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

38

CACHE-POTPOTFLOWER PLANTERPLANTER

EXTRA PETIT MODèLE / EXTRA SMALL MoDEL Ø 18 x H 18 cm - Réf : KP03-4

MOYEN MODèLE / MEDiUM MoDEL Ø 27 x H 25 cm - Réf : KP03-2

PETIT MODèLE / SMALL MoDEL Ø 23 x H 24 cm - Réf : KP03-1

GRAND MODèLE / LARGE MoDEL Ø 29 x H 26 cm - Réf : KP03-3

POT BAS / LoW poT Ø 10 x H 12 cm - Réf : KP21-2

POT HAUT / hiGh poT Ø 8 x H 18 cm - Réf : KP21-3

POT AVEC UNE POIGNÉE poT WiTh hANDLE

Ø 8 x H 18 cm - Réf : KP21-1

Page 39: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

39

Page 40: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

40

PETIT MODèLE / SMALL MoDEL 13 x 13 x H 20 cm - Réf : KP18-1

MOYEN MODèLE / MEDiUM MoDEL 15 x 15 x H 30 cm - Réf : KP18-2

GRAND MODèLE / LARGE MoDEL 20 x 20 x H 30 cm - Réf : KP18-3

EXTRA LARGE MODèLE / EXTRA LARGE MoDEL 25 x 25 x H 30 cm - Réf : KP18-4

EXTRA EXTRA LARGE MODèLE / EXTRA EXTRA LARGE MoDEL 30 x 30 x H 35 cm - Réf : KP18-5

LOT DE 4 CACHE POT (S / M /L / XL) / SET OF 4 PLANTERS (S / M / L / XL) - Réf : KP18

CACHE-POT CARRÉSQUARE FLOWER PLANTER

Page 41: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

41

Page 42: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

42

VASE PORTE-PARAPLUIEUmBRELLA HOLDER

CAbAS AVEC POIGNÉESSHOPPINg BAg WITH HANDLE

MOYEN MODèLE / MEDiUM MoDEL Ø 40 x H 26 cm / 2,5 kg - Réf : KP01

GRAND MODèLE / LARGE MoDEL Ø 50 x H 30 cm / 3,2 kg - Réf : KP02

Moyen modèle / Medium model Ø 25 x H 40 cm - Réf : KP22-1

Grand modèle / Large model Ø 27 x H 50 cm - Réf : KP22-2

Page 43: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

43

Page 44: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

44

Page 45: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

45

OUTRE PLANTER

Petit modèle / Small model Ø 28 x H 50 cm - Réf : KP05-PM

Grand modèle / Large model Ø 34 x H 50 cm - Réf : KP05-GM

Moyen modèle / Medium model Ø 30 x H 50 cm - Réf : KP05-MM

JARRE COqUILLESHELL JARL 80 x H 35 cm / 3,5 kg - Réf : KP09

Page 46: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

46

Karawan supports the producers for a high quality and a further innovation, often in partnership with ngos and local governmental institutions.Our choices are directed to the production whose processes integrate sustainable development criteria, or are able to do so. Our work contributes to the development and transmission of traditional knowledge. The prices are fair.

The payment of raw materials and labor are made at the order.

Karawan accompagne la structuration des produc teurs vers une démarche de qualité et d’innovation, parfois en partenariat avec des o.n.g. et des institutions gouver-nementales locales. Nos choix se portent vers les per-sonnes dont les processus de production intègrent les critères de développement durable, ou sont aptes à le faire. Notre action contribue à la valorisation et la transmission de savoir-faire traditionnels.

Les prix sont justes. Le règlement des matières premières et du travail se fait à la commande.

UNE DÉMARCHE GLObALE D’ÉCONOMIE ÉqUITAbLEA gLOBAL INITIATIVE OF FAIR ECONOmy

Meeting and listening are the source of all our products. We design their development from an understanding of the resources and constraints of small-scale units with high social and cultural value which are weakened by globalization and industrialization of the economy. Our approach applies to all stages of the process, from the collection of raw materials to the distribution of finished product (raw material selection, process transformation, green transport, distribution, outsourcing, etc.). It incurs choice of business where the local and global are linked to a search for coherence between the cultural, economical and environmental dimensions.

La rencontre et l’écoute sont à l’origine de tous nos produits. Nous concevons leur développement à partir d’une compréhension des ressources et des contraintes d’unités artisanales à forte valeur sociale et culturelle, qui sont fragilisées par la globalisation ou l’indus-trialisation de l’économie. Notre démarche s’applique à toutes les étapes de la filière, de la collecte de matières premières jusqu’à la distri bution du produit fini (choix des matières premières, processus de transformation, transport doux, distribution, sous-traitance, etc.). Elle engage des choix d’en treprise où le local et le global sont arti culés vers une recherche de cohérence entre les dimensions culturelles, économiques, environnementales.

COHÉRENCE / CoNSiSTENCy

PARTAGE / ShARiNG

Page 47: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

47

Close and direct links unite us to the manufacturers. They are settled by frequent personal meetings where models are elaborated, in a common vision of eco-design, having the virtue of generating a dynamic creative production. Each of our products tell a story, carrying expertise and symbolic values. Karawan revisits them in a creative blending, without dissolving the origins. Karawan collections contain a requirement for quality and durability. They carry a timeless aesthetic that fits the contemporary trends, without yielding to versatilities fashion.

Des liens étroits et directs nous unissent aux fabricants. Ils s’établissent par des rencontres personnelles fréquentes où s’élaborent les modèles, dans une perspective commune d’éco-design, ayant pour vertu de générer une dynamique de production créative. Chaque produit Karawan est une histoire, porteuse de savoir-faire et de valeurs symboliques. Karawan les revisite dans un métissage créatif qui n’en dissout pas l’origine. Les collections Karawan contiennent une exigence de qualité et de durabilité. Ils sont porteurs d’une esthétique intem porelle qui s’accorde aux tendances contemporaines, sans céder aux versatili tés de la mode.

CRÉATION / CREATioN

Only natural materials, organic or recycled associated with ecological processes are composing into our products. Our design choices enhance the economic sector of natural fibers and recycled materials. Our cosmetic range is completely natural or certified organic*. The ingredients are plant extracts, clays or salts rigorously selected for their real properties. Labels displayed with transparency all the ingredients of our compositions. We ensure lightness and recycling of packaging materials from sustainably managed forests. Our transport by sea and inland waterway limit the carbon footprint.

Seules des matières naturelles, biologiques, ou recyclées associées à des procédés de fabrication écologiques composent nos produits. Nos choix de design renforcent le secteur économique des fibres naturelles et de la récupération. Notre gamme cosmétique est entièrement naturelle ou certifiée biologique*. Les ingrédients sont des actifs végétaux, des argiles ou des sels rigoureusement sélectionnés pour leurs réelles propriétés. Les étiquettes affichent avec transparence la totalité des ingrédients de nos compositions. Nous veillons à la légèreté et au recyclage des matériaux d’emballage issus de forêts gérées durablement. Nos transports par voies maritimes et fluviales limitent l’impact carbone.

RESPECT / RESpECT

* Cosmétique écologique & biologique certifié par ecocert greenlife selon le référentiel Ecocert Greenlife disponible sur http://cosmetiques.ecocert.com* Natural and Organic Cosmetic certified by Ecocert Greenlife according to Ecocert Standard available at http://cosmetiques.ecocert.com

Page 48: Art de l'hospitalité - Karawan authentic

48

Les hommes de tout temps se sont déplacés et ont commercé avec les peuples voisins.

Ces échanges, en s’intensifiant depuis la Haute Antiquité, ont dessiné plusieurs voies de communication reliant l’Europe et le continent asiatique. Le voyage s’effectue le plus souvent en faisant étapes dans les caravansérails.

Ces vastes bâtiments construits spécifiquement pour abriter les caravanes, ont inspiré le nom de Karawan authentic.

Men, at all times have travelled and traded with neighbouring people.

Since the Classical Antiquity, those exchanges have been growing and have created several communication paths connecting Europe to the Asian continent. Usually the trip was done in stages stopping in caravanserail.

Those huge buildings, built specifically to shelter the caravans, gave inspiration to the name Karawan authentic.

28, MONTÉE DES CARMÉLITES - 69001 LYON - FRANCE - Tél. : +33 (0)4 72 00 09 54 - Fax : +33 (0)4 78 29 06 52 - mail : [email protected]

Les produits Karawan-authentic sont artisanaux, leur taille et leur poids peuvent varier. The Karawan-authentic products are handmade, their size and weight may vary.

CATALOGUES& FICHES PRODUITS

BLOG E-SHOP

COnSULTER nOS CATALOGUES ET FICHES PRODUITS En LIGnE SUR KARAWAN.FR

CONSULT OUR CATALOgS AND DATASHEETS ONLINE ON KARAWAN.FR

Informations et tarifs professionels sur demande / information and prices on request professional : [email protected] ou [email protected]