art_310a_mk_iii

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/16/2019 art_310a_mk_iii

    1/24

    OWNER MANUAL

    ART 310-A MK III

    ART 312-A MK III

    ART 315-A MK III

    PROFESSIONAL ACTIVESPEAKER SYSTEMS

    loaded from www.Manualslib.com manuals search engine 

    http://www.manualslib.com/http://www.manualslib.com/

  • 8/16/2019 art_310a_mk_iii

    2/242

           E       N       G       L       I       S       H

    ENGLISH

    ITALIANO

    FRANÇAIS

    DEUTSCH

    LANGUAGE

    381318

    loaded from www.Manualslib.com manuals search engine 

    http://www.manualslib.com/http://www.manualslib.com/

  • 8/16/2019 art_310a_mk_iii

    3/243

      E  N  G  L  I  S  H

    SAFETY PRECAUTIONS1. All the precautions, in particular the safety ones, must be read with special attention, asthey provide important information.

    2. Power supply from mains

    a. The mains voltage is sufficiently high to involve a risk of electrocution; install andconnect this product before plugging it in.b. Before powering up, make sure that all the connections have been made correctly and

    the voltage of your mains corresponds to the voltage shown on the rating plate on theunit, if not, please contact your RCF dealer.

    c. The metallic parts of the unit are earthed through the power cable. An apparatus withCLASS I construction shall be connected to a mains socket outlet with a protectiveearthing connection.

    d. Protect the power cable from damage; make sure it is positioned in a way that itcannot be stepped on or crushed by objects.

    e. To prevent the risk of electric shock, never open this product: there are no parts insidethat the user needs to access.

    3. Make sure that no objects or liquids can get into this product, as this may cause a shortcircuit.This apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. No objects filled with liquid,such as vases, shall be placed on this apparatus. No naked sources (such as lighted candles)should be placed on this apparatus.

    4. Never attempt to carry out any operations, modifications or repairs that are not expresslydescribed in this manual.Contact your authorized service centre or qualified personnel should any of the followingoccur: - The product does not function (or functions in an anomalous way). - The power cable has been damaged. - Objects or liquids have got in the unit. - The product has been subject to a heavy impact.

    5. If this product is not used for a long period, disconnect the power cable.

    6. If this product begins emitting any strange odours or smoke, switch it off immediatelyand disconnect the power cable.

    7. Do not connect this product to any equipment or accessories not foreseen.For suspended installation, only use the dedicated anchoring points and do not try to hangthis product by using elements that are unsuitable or not specific for this purpose. Alsocheck the suitability of the support surface to which the product is anchored (wall, ceiling,structure, etc.), and the components used for attachment (screw anchors, screws, bracketsnot supplied by RCF etc.), which must guarantee the security of the system / installationover time, also considering, for example, the mechanical vibrations normally generated bytransducers.

    To prevent the risk of falling equipment, do not stack multiple units of this product unlessthis possibility is specified in the user manual.

    8. RCF S.p.A. strongly recommends this product is only installed by professionalqualified installers (or specialised firms) who can ensure correct installationand certify it according to the regulations in force.The entire audio system must comply with the current standards and regulationsregarding electrical systems.

    9. Supports and trolleysThe equipment should be only used on trolleys or supports, where necessary, that arerecommended by the manufacturer. The equipment / support / trolley assembly must be

    SAFETYPRECAUTIONS

    IMPORTANT

    loaded from www.Manualslib.com manuals search engine 

    http://www.manualslib.com/http://www.manualslib.com/

  • 8/16/2019 art_310a_mk_iii

    4/244

           E       N       G       L       I       S       H

    moved with extreme caution. Sudden stops, excessive pushing force and uneven floors maycause the assembly to overturn.

    10. There are numerous mechanical and electrical factors to be considered when installinga professional audio system (in addition to those which are strictly acoustic, such as soundpressure, angles of coverage, frequency response, etc.).

    11. Hearing lossExposure to high sound levels can cause permanent hearing loss. The acoustic pressure levelthat leads to hearing loss is different from person to person and depends on the duration

    of exposure. To prevent potentially dangerous exposure to high levels of acoustic pressure,anyone who is exposed to these levels should use adequate protection devices. When atransducer capable of producing high sound levels is being used, it is therefore necessaryto wear ear plugs or protective earphones. See the manual technical specifications to knowthe maximum sound pressure level.

    IMPORTANT NOTESTo prevent the occurrence of noise on line signal cables, use screened cables only and avoidputting them close to: - Equipment that produces high-intensity electromagnetic fields - Power cables - Loudspeaker lines.

    OPERATING PRECAUTIONS - Place this product far from any heat sources and always ensure an adequate air

    circulation around it. - Do not overload this product for a long time. - Never force the control elements (keys, knobs, etc. ). - Do not use solvents, alcohol, benzene or other volatile substances for cleaning the

    external parts of this product.

    IMPORTANT NOTESBefore connecting and using this product, please read this instruction manual carefully andkeep it on hand for future reference. The manual is to be considered an integral part ofthis product and must accompany it when it changes ownership as a reference for correctinstallation and use as well as for the safety precautions. RCF S.p.A. will not assume anyresponsibility for the incorrect installation and / or use of this product.

    WARNING: To prevent the risk of fire or electric shock, never expose this product to rain

    or humidity.

    OPERATINGPRECAUTIONS

    IMPORTANT NOTES

    IMPORTANT NOTES

    WARNING

    loaded from www.Manualslib.com manuals search engine 

    http://www.manualslib.com/http://www.manualslib.com/

  • 8/16/2019 art_310a_mk_iii

    5/245

      E  N  G  L  I  S  H

    Evolution in technology, revolution in sound.

    Back in 1996 RCF moved into the forefront of the active loudspeaker technology with

    the introduction of the ART Series: a loudspeakers range that was able to deliver perfectand powerful sound with a lightweight cabinet strong enough to withstand everyday use.The RCF R&D team kept evolving the ART technology during the last decade, developingreference products such as the ART 322-A, the ART 310-A and the new digitally amplifiedART 725-A.The RCF Team always has the performer’s needs at the forefront of the design in order tocreate new lines of speakers with renewed features, improved sound clarity and definitionand even lighter weight systems.The latest iconic design is the Art 3 Series MK III: an evolution in the active loudspeakertechnology with a revolutionary design and sound. Every detail of the 3 Series MK III hasbeen carefully studied in order to offer musicians and professionals the perfect tool toamplify their performance, night after night.High quality materials, precise manufacturing, careful assembly and extensive qualitycontrol procedures complete the groundbreaking design work of the RCF R&D team.

    All the transducers in the Art 3 Series MK III speakers feature high power ferrite magnets inorder to guarantee a better performance and make for easier transportation.All Compression drivers and Transducers are precision built taking advantage of RCF’ssuperior moulding, assembly technologies and a wealth of professional knowledge andexperience dedicated to achieving extremely high standards.

    All Art 3 Series MK III two-way speakers are equipped with a new generation of 400 Wattdigital amplifiers, 300 Watt for the woofers and 100 Watt for the compression drivers.The result of this is very high output, extremely low distortion and an incredible naturalsound.Each amplifier presents both XLR/jack balanced inputs, XLR output link, mic/line switch,volume and a switchable EQ Mode (Flat/Boost). The amplifier features a solid mechanical

    aluminium structure which not only stabilize the amplifier during transportation but alsoassist in the heat dissipation.All the Art 3 Series MK III amplifiers presents SMPS  power supply section in order toproduce maximum output and minimum transportation weight.

    The new loudspeaker design looks aggressive whilst retaining familiar Art ergonomics andis the result of extensive combined functional and acoustic research.The Art 3 Series MK III two-way system cabinets are moulded in a special polypropylenecomposite material and are designed to dampen down vibrations even at maximumvolume settings. The reflex porting has been resized to offer a better efficiency. The ART310-A MK III is equipped with a top handle for greater portability; the bigger models have3 ergonomically designed handles, 2 on the sides and one at the top. At the bottom arugged steel pole mount has been installed in all models.The new cabinet shape will allow every Art 3 Series MK III model to be used in the standard

    configuration as well as in stage monitor mode.M10 threaded inserts is provided for optional mounting hardware in Installed SoundApplications.

    PRODUCTINFORMATIONS

    COMPONENTS

    AMPLIFIERS

    CABINETS

    loaded from www.Manualslib.com manuals search engine 

    http://www.manualslib.com/http://www.manualslib.com/

  • 8/16/2019 art_310a_mk_iii

    6/246

           E       N       G       L       I       S       H

    REARPANEL

      JACK/FEMALE XLR INPUTS (BAL/UNBAL). The system accept jack or XLRinput connectors. These balanced inputs can be used to connect balanced orunbalanced microphones or audio sources at line level. The balanced connectoris connected in parallel and can be used to send the audio signal to otheramplified speakers, recorders or supplementary amplifiers.

      LIMITER LED. The amplifier has a built in limiter circuit to prevent clippingof the amplifiers or overdriving the transducers. When the soft clipping circuitis active the LED bl inks RED. It is okay if the limit LED blinks occasionally. If theLED blinks frequently or lights continuously, turn down the signal level.

      SIGNAL LED. The signal indicator lights green if there is signal present onthe main input.

      POWER STATUS LED. This green led is ON when the speaker is connectedto the main power supply and the ON/OFF is in ON position.

      MALE XLR SIGNAL OUTPUT. The output XLR connector provides a looptrough for speakers daisy chaining.

      VOLUME CONTROL. Adjust the amplifier volume. This control does notaffect the “Link” - “Input - Link” output level.

      FLAT/BOOST SWITCH. Set the flat or boost equalization. “Boost” equalizationis a loudness recommended for background music applications, when thesystem plays at a low level. For all other applications “Flat” equalisation isrecommended.

      INPUT SENSITIVITY SWITCH. Position the switch in LINE to use a l ine levelsource (0 dB) or MIC to use a microphone source.

      IEC AC SOCKET. The IEC AC socket connect the power cord to the socket.

      FUSE CARRIER. Mains fuse housing.

      POWER MAIN SWITCH. The power switch turns the AC power ON andOFF.

    11

    1

    1

    62

    3

    4

    5 7

    8

    9

    10

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    The XLR connectorsuse the following AES standard:

    PIN 1 = GROUND (SHIELD)

    PIN 2 = HOT (+)

    PIN 3 = COLD (-)

    CONNECTIONS

    HOT GND

    BAL. XLR

    COLD

    loaded from www.Manualslib.com manuals search engine 

    http://www.manualslib.com/http://www.manualslib.com/

  • 8/16/2019 art_310a_mk_iii

    7/247

      E  N  G  L  I  S  H

    On the back panel you will find all the controls, the signal and current inputs. In caseis necessary to change the voltage please call your vendor or authorized RCF SERVICECENTRE. This operation require the substitution of the fuse value and is reserved to an RCFSERVICE CENTRE.

    At this point you can connect the power supply cable and the signal cable, but beforeturning on the speaker make sure that the volume control is at the minimum level (evenon the mixer output). It is important that the mixer is already ON before turning on thespeaker. This will avoid damage to the speakers and noisy “bumps” due to turning on partson the audio chain. It is a good practice to always turn on speakers at last and turn them

    off immediately after the show. Now you can turn ON the speaker and adjust the volumecontrol to a proper level.

    The amplifiers are equipped with a microprocessor to control the DSP and the amplifier. Thecorrect switch on of the amplifier is ensured by an initialisation procedure; during this teststage the LEDs (Limiter, Signal and Power Status), located on the amplifier module, remainoff for approx. 2 sec. At the end of the switch on procedure on the amplifier module theReady green LED only remains steadily on. In case of severe failure of the speaker, the LEDon the front panel flashes several times and on the amplifier module, the Limiter red LEDflashes. The speaker switches to “mute”.

    BEFORE CONNECTINGTHE SPEAKER

    BEFORE TURNING ONTHE SPEAKER

    TURNING ONTHE SPEAKER

    VOLTAGE SETUP(RESERVED TO THE RCF SERVICE CENTRE)

    230 Volt, 50 Hz SETUP: FUSE VALUE T 1.6 A 250 V

    115 Volt, 60 Hz SETUP: FUSE VALUE T 3.15 A 250 V

    The microprocessor is able to signal three different kinds of failure by flashing the “Limiter”red LED on the amplifier panel before the light ing up of the “Power status” green LED. Thethree types of failure are: WARNING: a non severe error or auto-ripristinate malfunctionis detected and the performance of the speaker is not limited. LIMITATIONS: an error isdetected and the performance of the speaker is limited (the sound level is reduced by 3 dB).This does not affect the operation of the speaker since it continues to operate. However, itis necessary to call the service centre to solve the issue. FAILURE: a severe malfunction isdetected. The speaker switches to “mute”.

    FLASHING INDICATION: 1 or 2 >Warning 3 or 4 >Limitation from 5 to 8 >Failure.In case of failure, the “Ready” green LED remains off.

    Perform the checks listed below:- check if the speaker is properly connected to the power supply- make sure that the power supply is of correct voltage- check that the amplifier is not overheated- disconnect the speaker from the mains power supply, wait for a few minutes and connectit again. If after these tests the red “LIMITER” LED is still on, please contact an authorisedservice centre.

    A 35 mm socket for mounting the loudspeaker on a speaker stand is provided in the bottomof the cabinet. ART speakers MUST be suspended only with approved rigging hardware. Inany case always use at least 2 M10 threaded inserts on opposite sides of the cabinet.

    WARNING: Never suspend ART speakers by there handles. Handles are intended fortransportation, not for rigging.

    INSTALLATION

    WARNING

    FAILURE INDICATIONAND SAFETY !

    loaded from www.Manualslib.com manuals search engine 

    http://www.manualslib.com/http://www.manualslib.com/

  • 8/16/2019 art_310a_mk_iii

    8/248

          I      T      A      L      I      A      N      O

    AVVERTENZE PER LA SICUREZZA1. Tutte le avvertenze, in particolare quelle relative alla sicurezza, devono essere lettecon particolare attenzione, in quanto contengono importanti informazioni.

    2. Alimentazione diretta da rete

    a. La tensione di alimentazione dell’apparecchio ha un valore sufficientemente alto dacostituire un rischio di folgorazione per le persone: non procedere mai all’installazioneo connessione dell’apparecchio con l’alimentazione inserita.

    b. Prima di alimentare questo prodotto, assicurarsi che tutte le connessioni siano correttee che la tensione della vostra rete di alimentazione corrisponda quella di targadell’apparecchio, in caso contrario rivolgetevi ad un r ivenditore RCF.

    c. Le parti metalliche dell’apparecchio sono collegate a terra tramite il cavo dialimentazione. Un apparecchio avente costruzione di CLASSE I deve essere connessoalla presa di rete con un collegamento alla terra di protezione.

    d. Accertarsi che il cavo di alimentazione dell’apparecchio non possa essere calpestato oschiacciato da oggetti, al fine di salvaguardarne la perfetta integrità.

    e. Per evitare il rischio di shock elettrici, non aprire mai l’apparecchio: all’interno non visono parti che possono essere utilizzate dall’utente.

    3.  Impedire che oggetti o liquidi entrino all’interno del prodotto, perché potrebbero causareun corto circuito. L’apparecchio non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d’acqua;nessun oggetto pieno di liquido, quali vasi, deve essere posto sull’apparecchio.Nessuna sorgente di fiamma nuda (es. candele accese) deve essere postasull’apparecchio.

    4. Non eseguire sul prodotto interventi / modifiche / riparazioni se non quelle espressamentedescritte sul manuale istruzioni.Contattare centri di assistenza autorizzati o personale altamente qualificato quando: - l’apparecchio non funziona (o funziona in modo anomalo); - il cavo di alimentazione è danneggiato; - oggetti o liquidi sono entrati nell’apparecchio; - l’apparecchio ha subito forti urti.

    5.  Qualora questo prodotto non sia utilizzato per lunghi periodi, scollegare il cavod’alimentazione.

    6. Nel caso che dal prodotto provengano odori anomali o fumo, spegnerlo immediatamentee scollegare il cavo d’alimentazione.

    7. Non collegare a questo prodotto altri apparecchi e accessori non previsti.Quando è prevista l’installazione sospesa, utilizzare solamente gli appositi punti diancoraggio e non cercare di appendere questo prodotto tramite elementi non idonei oprevisti allo scopo.Verificare inoltre l’idoneità del supporto (parete, soffitto, struttura ecc., al quale è ancoratoil prodotto) e dei componenti utilizzati per il fissaggio (tasselli, viti, staffe non forniteda RCF ecc.) che devono garantire la sicurezza dell’impianto / installazione nel tempo,

    anche considerando, ad esempio, vibrazioni meccaniche normalmente generate da untrasduttore.Per evitare il pericolo di cadute, non sovrapporre fra loro più unità di questo prodotto,quando questa possibilità non è espressamente contemplata dal manuale istruzioni.

    8. La RCF S.p.A. raccomanda vivamente che l’installazione di questo prodottosia eseguita solamente da installatori professionali qualificati (oppure da dittespecializzate) in grado di farla correttamente e certificarla in accordo con lenormative vigenti. Tutto il sistema audio dovrà essere in conformità con lenorme e le leggi vigenti in materia di impianti elettrici.

    AVVERTENZE PERLA SICUREZZA

    IMPORTANTE

    loaded from www.Manualslib.com manuals search engine 

    http://www.manualslib.com/http://www.manualslib.com/

  • 8/16/2019 art_310a_mk_iii

    9/249

    ITALIANO

    9.  Sostegni e Carrelli. Se previsto, il prodotto va utilizzato solo su carrelli o sostegniconsigliati dal produttore. L’insieme apparecchio-sostegno / carrello va mosso con estremacura. Arresti improvvisi, spinte eccessive e superfici irregolari o inclinate possono provocareil ribaltamento dell’assieme.

    10. Vi sono numerosi fattori meccanici ed elettrici da considerare quando si installa unsistema audio professionale (oltre a quelli prettamente acustici, come la pressione sonora,gli angoli di copertura, la risposta in frequenza, ecc.).

    11. Perdita dell’udito

    L’esposizione ad elevati livelli sonori può provocare la perdita permanente dell’udito. Illivello di pressione acustica pericolosa per l’udito varia sensibilmente da persona apersona e dipende dalla durata dell’esposizione. Per evitare un’esposizione potenzialmentepericolosa ad elevati livelli di pressione acustica, è necessario che chiunque sia sottoposto atali livelli utilizzi delle adeguate protezioni; quando si fa funzionare un trasduttore in gradodi produrre elevati livelli sonori è necessario indossare dei tappi per orecchie o delle cuffieprotettive. Consultare i dati tecnici del manuale d’uso per conoscere le massime pressionisonore che i monitor da studio sono in grado di produrre.

    NOTE IMPORTANTIPer evitare fenomeni di rumorosità indotta sui cavi che trasportano segnali dai microfonio di linea (per esempio 0dB), usare solo cavi schermati ed evitare di posarli nelle

    vicinanze di: - apparecchiature che producono campi elettromagnetici di forte intensità; - cavi di rete; - linee che alimentano altoparlanti.

    PRECAUZIONI D’USO - Collocare il prodotto lontano da fonti di calore e lasciare dello spazio libero intorno per

    garantire la circolazione dell’aria.- Non sovraccaricare questo prodotto per lunghi periodi. - Non forzare mai gli organi di comando (tasti, manopole ecc.). - Non usare solventi, alcool, benzina o altre sostanze volatili per la pulitura delle parti

    esterne.

    NOTE IMPORTANTIPrima di collegare ed utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzionicontenute in questo manuale, il quale è da conservare per riferimenti futuri.Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto e deve accompagnarequest’ultimo anche nei passaggi di proprietà, per permettere al nuovo proprietario di

    conoscere le modalità d’installazione e d’utilizzo e le avvertenze per la sicurezza.L’installazione e l’utilizzo errati del prodotto esimono la RCF S.p.A. da ogni responsabilità.

    ATTENZIONE: Per prevenire i rischi di fiamme o scosse elettriche, non esporre mai questoprodotto alla pioggia o all’umidità.

    NOTE IMPORTANTI

    NOTE IMPORTANTI

    ATTENZIONE

    PRECAUZIONID’USO

    loaded from www.Manualslib.com manuals search engine 

    http://www.manualslib.com/http://www.manualslib.com/

  • 8/16/2019 art_310a_mk_iii

    10/2410

          I      T      A      L      I      A      N      O

    Evoluzione tecnologica, Rivoluzione nel suono.

    RCF già nel 1996, con la prima introduzione della serie ART, si è posta come aziendaleader nella tecnologia delle casse acustiche attive: un range di diffusori capaci di produrreun suono perfetto e potente con un cabinet leggero e capace di sopportare l’uso di ognigiorno. Durante gli ultimi dieci anni il team di ricerca e sviluppo di RCF ha continuato adevolvere la tecnologia ART, sviluppando prodott i di riferimento quali ART 322-A, ART 310-Ae l’ultima cassa con amplificatore digitale ART 725-A.Il team RCF ha sempre i desideri dei propri clienti come primo obiettivo di ogni progetto,creando nuove linee di casse acustiche con caratteristiche rinnovate, sempre miglioridefinizione e chiarezza del suono, pesi sempre più contenuti.L’ultimo progetto icona è Art 3 Series MK III: un’evoluzione nella tecnologia dei diffusoriattivi con un design e suono rivoluzionari. Ogni dettaglio della Art 3 Series MK III èstato attentamente studiato per offrire a musicisti e professionisti strumenti perfetti peramplificare le proprieperformances, serata dopo serata. Materiali di alta qualità, lavorazioni di precisione, curanell’assemblaggio e controlli di qualità estesi completano l’incredibile lavoro del team R&D

    di RCF.

    Tutti i trasduttori della Art 3 Series MK III sono dotati di magneti in ferrite ad alta potenzaper offrire il massimo delle performance.Tutti i driver a compressione sono costruiti con la massima precisione grazie alle superioritecnologie RCF di stampaggio, lavorazione ed assemblaggio. Risultati di eccellenza sonoottenuti grazie all’esperienza, il know how distribuito e standard produttivi estremamenteelevati.

    Tutti i diffusori Art 3 Series MK III sono equipaggiati con un amplificatore digitale dinuova generazione da 400 Watt, 300 Watt per i woofers e 100 Watt per i compressiondrivers. Il risultato sono una pressione acustica elevatissima, distorsioni bassissime ed unsuono incredibilmente naturale. Ogni amplificatore presenta ingressi bilanciati XLR/jack,link di uscita XLR, commutazione sensibilità mic/linea, controllo di volume ed un tasto di

    selezione dell’equalizzazione EQ Mode (Flat/Boost). L’amplificatore è dotato di una robustastruttura di alluminio che non solo lo rende robusto durante il trasporto e gli urti maassiste la dissipazione termica.Tutti gli amplificatori Art 3 Series MK III sono dotati di sezione di alimentazione SMPS pererogare la massima potenza anche con minimo peso del diffusore.

    Il nuovo design della Art 3 Series MK III risulta aggressivo pur mantenendo caratteristicheergonomiche familiari alla serie ART ed è il risultato di estese ricerche sia acustiche chefunzionali.I diffusori a 2 vie Art 3 Series MK III sono stampati in speciale polipropilene composito esono progettati in modo da smorzare le vibrazioni della struttura anche ai massimi volumi.I condotti reflex sono stati riprogettati per offrire una maggior efficienza. Il modelli ART310-A MK III è dotata di una maniglia superiore per una perfetta trasportabilità; i modelli

    più grandi sono dotati di 3 maniglie dal design ergonomico, 2 sui lati ed una superiore. Sututti i modelli è presente un inserto a tazza in acciaio per l’installazione del diffusore. Laforma dei nuovi cabinet consente per tutti i modelli l’uso in configurazione standard o inposizione stage monitor. Inserti filettati M10 permettono il collegamento agli accessori diinstallazione nelle applicazioni fisse.

    DESCRIZIONEGENERALE

    COMPONENTI

    AMPLIFICATORI

    MOBILI

    loaded from www.Manualslib.com manuals search engine 

    http://www.manualslib.com/http://www.manualslib.com/

  • 8/16/2019 art_310a_mk_iii

    11/2411

    ITALIANO

    PANNELLOPOSTERIORE

      INGRESSO JACK/XLR (SBILANCIATO/BILANCIATO). Il sistema accettaconnettori di ingresso Jack o XLR che essere utilizzati come ingressi bilanciatiper il collegamento di microfoni bilanciati o sbilanciati o di sorgenti audio alivello linea.

      LED DI INSERIMENTO DEL LIMITER. L’amplificatore è dotato di un circuitodi limiter in modo da prevenire il clipping dell’amplificatore o di sovraccaricaregli altoparlanti. Quando il circuito di soft clipping è attivo il LED lampeggiacon colore ROSSO. È accettabile che il LED lampeggi occasionalmente. Se ilLED lampeggia frequentemente o si accende di continuo ridurre il segnale iningresso.

      LED DI PRESENZA DEL SEGNALE. Il LED di segnale si accende con coloreVERDE se è presente segnale audio all’ingresso XLR.

      LED DI POWER STATUS. Il LED verde è acceso quando il diffusore è alimentatoe il commutatore di accensione è nella posizione ON.

      USCITA SEGNALE XLR MASCHIO. Il connettore XLR di loop del segnalepermette la connessione a catena di più diffusori.

      CONTROLLO DI LIVELLO. Varia il volume del diffusore.

      FLAT/BOOST. Il pulsante imposta l’equalizzazione “Flat” o “Boost”.Quest’ultima agisce come loudness per applicazioni musica quando ildiffusore acustico viene impiegato a bassi livelli di volume. Per tutte le altreapplicazioni voce, dal vivo o di musica riprodotta ad alto volume si consiglial’uso dell’equalizzazione nella posizione “Flat”.

      MIC/LINE. Posizionare il selettore in LINE per l’utilizzo di una sorgente alivello linea (0 dB) o MIC per l’utilizzo di un microfono.

      VASCHETTA IEC DEL CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE. Presa per il cavodi rete.

      PORTAFUSIBILE. Alloggio per fusibile di rete.

      INTERRUTTORE GENERALE. L’interruttore generale permette l’accensionee lo spegnimento dell’apparecchio una volta che questo sia collegato alla retedi alimentazione.

    11

    1

    1

    62

    3

    4

    5 7

    8

    9

    10

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    Il connettore di ingresso XLRsegue il seguente standard AES:

    PIN 1 = TERRA (GROUND; SHIELD)PIN 2 = LATO CALDO (HOT; +)PIN 3 = LATO FREDDO (COLD; -)

    CONNESSIONI

    HOT GND

    BAL. XLR

    COLD

    loaded from www.Manualslib.com manuals search engine 

    http://www.manualslib.com/http://www.manualslib.com/

  • 8/16/2019 art_310a_mk_iii

    12/2412

          I      T      A      L      I      A      N      O

    Sul pannello posteriore trovano posto tutti i controlli, gli ingressi di segnale e di corrente.In caso sia necessario cambiare la tensione di alimentazione rivolgersi al proprio rivenditore ocentro assistenza. Questa operazione che richiede la sostituzione del fusibile di protezionecon valore appropriato è da effettuarsi presso un centro autorizzato da RCF Spa.

    A questo punto potete inserire il connettore di alimentazione e il connettore di segnale, maprima di accendere il diffusore assicuratevi che il controllo di volume sia al minimo sia suldiffusore che sulla sorgente sonora collegata al diffusore (che generalmente sarà un mixer);è importante anche che il mixer sia già acceso al momento in cui viene acceso il diffusorea lui collegato. Queste due precauzioni vi eviteranno innanzitutto di accendere i diffusori

    in presenza di forti segnali in ingresso (evitando di causare danni al diffusore stesso masoprattutto alle persone che vi si possono trovare davanti) e inoltre di far arrivare aglialtoparlanti e al pubblico i fastidiosi “bump” causati dall’accensione delle apparecchiatureaudio a monte dei diffusori. Infatti è buona regola che i diffusori amplificati e gli amplificatoriin genere siano sempre le ultime apparecchiature ad essere accese dopo il montaggio ele prime ad essere spente alla fine dello spettacolo. A questo punto potete accendere ildiffusore e alzare il controllo di livello fino alla linea marcatrice presente sulla scala tra “0”e “MAX”, per poi correggere successivamente il livello a seconda delle necessità.

    Gli amplificatori sono equipaggiati con un microprocessore per la gestione del DSP edil controllo dell’amplificatore. La regolare accensione del diffusore è garantita da unaprocedura di inizializzazione; durante questa fase di test i LED (”Limiter”, “Signal” e “Powerstatus”), posti sul modulo amplificatore rimangono spenti per circa 2 secondi. Al terminedella procedura di avvio il LED verde “Power status” rimane acceso fisso. Nel caso di un

    malfunzionamento grave del diffusore sul modulo amplificatore il LED rosso “Limiter”lampeggia. Il diffusore viene posto in stato “mute”.

    PRIMA DI CONNETTEREIL DIFFUSORE

    PRIMA DI ACCENDEREIL DIFFUSORE

    ACCENSIONEDEL DIFFUSORE

    Il diffusore è provvisto di un adattatore per supporto a stand di 35 mm. I diffusori ART devonoessere sospesi solo per mezzo di accessori originali ed approvati. In ogni caso utilizzaresempre almeno 2 appositi inserti filettati M10 situati su lati opposti del diffusore.ATTENZIONE: Non sospendere mai il diffusore per mezzo delle maniglie. Le maniglie sonostate progettate per il trasporto del diffusore, non per la sua sospensione.

    INSTALLAZIONE

    ATTENZIONE

    SELEZIONE 230 Volt, 50 Hz: VALORE FUSIBILE T 1.6 A 250 V

    SELEZIONE 115 Volt, 60 Hz: VALORE FUSIBILE T 3.15 A 250 V

    SELEZIONE DELLA TENSIONEDI ALIMENTAZIONE(RISERVATO AI CENTRI SERVIZIO RCF)

    Il microprocessore è in grado di segnalare tre diversi tipi di guasti tramite il lampeggiodel LED rosso “Limiter” sul pannello amplificatore prima dell’accensione del LED verde“Power status”. I tre tipi di guasto sono: ATTENZIONE: viene rilevato un errore o unmalfunzionamento autoripristinante non grave e le prestazioni del diffusore non vengonolimitate. LIMITAZIONE: viene rilevato un errore e vengono limitate le prestazioni deldiffusore (il livello sonoro viene ridotto di 3 dB). Questo però non influisce sul funzionamentogenerale del diffusore. È comunque necessario contattare il centro assistenza per risolvere ilguasto. GUASTO: viene rilevato un malfunzionamento grave. Il diffusore viene posto nellostato di “mute”.INDICAZIONI: 1 o 2 >Attenzione 3 o 4 >Limitazione da 5 a 8 >GuastoNel caso di guasto, il LED verde “Power status” rimane spento.Nel caso si presenti un qualsiasi avviso luminoso da parte del LED rosso “LIMITER”, provarele seguenti procedure:- controllare che il diffusore sia correttamente collegato all’alimentazione.- disconnettere il diffusore dall’alimentazione, attendere 5 minuti quindi ricollegare ildiffusore all’alimentazione.Se dopo aver effettuato i test, il LED rosso “LIMITER” continua a lampeggiare, contattareil centro assistenza autorizzato.

    PROTEZIONI EDINDICAZIONI DI GUASTO!

    loaded from www.Manualslib.com manuals search engine 

    http://www.manualslib.com/http://www.manualslib.com/

  • 8/16/2019 art_310a_mk_iii

    13/2413

    FRANÇAIS

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ1. Toutes les précautions d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité, doivent êtrelues très attentivement car elles fournissent des informations importantes.

    2. Alimentation secteur

    a. La tension secteur est suffisamment élevée pour engendrer un risque d’électrocution ;par conséquent, n’installez ou ne branchez jamais ce produit alors qu’il est allumé.b. Avant d’allumer le produit, assurez-vous que toutes les connexions ont été réalisées

    correctement et que la tension secteur correspond bien au voltage indiqué sur laplaque d’identification du produit ; dans le cas contraire, veuillez contacter votrerevendeur RCF.

    c. Les parties métalliques du produit sont reliées à la terre par l’intermédiaire du cordonsecteur. Tout produit de CLASSE I doit être branché à une prise terre.

    d. Protégez le cordon secteur contre tout dommage ; assurez-vous qu’il est placé desorte qu’il ne soit ni piétiné, ni écrasé par des objets.

    e. Pour prévenir tout risque de choc électrique, n’ouvrez jamais le produit: aucuncomposant à l’intérieur n’est destiné à l’utilisateur.

    3. Assurez-vous qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans l’appareil afin d’éviter toutrisque de court-circuit. N’exposez ce produit ni aux gouttes ni aux éclaboussures. Ne placezaucun récipient contenant un liquide, par exemple un vase, sur le produit. Ne placez aucunesource de flamme, par exemple des bougies allumées, sur le produit.

    4.  Ne tentez jamais d’opération, de modification ou de réparation si elle n’est pasexpressément décrite dans ce manuel. Contactez le centre de SAV ou du personnel qualifiéagréé dans chacun des cas suivants : - Le produit ne fonctionne pas (ou ne fonctionne pas normalement). - Le cordon secteur est endommagé. - Des objets ou des liquides se sont introduits dans le produit. - Le produit a subi un choc violent.

    5.  Avant de laisser ce produit inutilisé pendant longtemps, débranchez son cordon

    secteur.

    6.  Si ce produit commence à émettre une odeur ou une fumée bizarre, éteignez-leimmédiatement et débranchez le cordon secteur.

    7. Ne connectez ce produit à aucun équipement ou accessoire non prévu. Pour suspendrele produit, utilisez uniquement les points de fixation dédiés ; n’essayez pas de suspendrele produit en utilisant des éléments inadaptés ou n’ayant pas été conçus pour cet usageparticulier. Vérifiez également que le support auquel le produit est fixé (mur, plafond,armature, etc.) est approprié et que les composants utilisés pour la fixation (scellement,vis, arceaux, etc. non fournis par RCF) sont adéquats ; ils doivent garantir la sécurité dusystème / de l’installation dans le temps et supporter notamment les vibrations mécaniquesgénérées par les transducteurs. Pour prévenir tout risque de chute, n’empilez pas plusieurs

    exemplaires de ce produit sauf si cela est spécifié dans le manuel d’utilisation.

    8. RCF S.p.A. recommande fortement de faire installer ce produit par du personnelprofessionnel qualifié (ou par une société spécialisée) qui pourra garantirque l’installation est correcte et la certifier conforme à la réglementationen vigueur. L’ensemble du système audio doit être conforme aux normes etréglementations actuelles relatives aux systèmes électriques.

    9. Supports et chariotsDans certains cas, les équipements doivent être utilisés exclusivement sur des chariots etsupports recommandés par le fabricant. Déplacez l’ensemble produit / support / chariotavec une extrême prudence. L’ensemble peut se renverser en raison d’arrêts soudains,d’une poussée excessive ou même d’un sol irrégulier.

    CONSIGNESDE SÉCURITÉ

    IMPORTANT

    loaded from www.Manualslib.com manuals search engine 

    http://www.manualslib.com/http://www.manualslib.com/

  • 8/16/2019 art_310a_mk_iii

    14/2414

          F      R      A      N      Ç      A      I      S

    10. L’installation d’un système audio professionnel nécessite de tenir compte de nombreuxfacteurs mécaniques et électriques (en plus des paramètres strictement acoustiques telsque la pression sonore, les angles de couverture, la réponse en fréquence, etc.).

    11. SurditéL’exposition à des niveaux de pression acoustique élevés peut entraîner des dommagesauditifs permanents. Le niveau de pression acoustique à partir duquel on peut constater despertes du sens de l’ouïe varie en fonction des individus et dépend de la durée d’exposition.Pour se prémunir contre les niveaux de pression acoustique élevés, toute personne exposéedoit s’équiper d’un dispositif de protection adapté. Vous devez porter des bouchons d’oreille

    ou un casque antibruit pendant le fonctionnement d’un transducteur capable de produiredes niveaux de pression sonore élevés. Consultez les spécifications techniques du manueld’utilisation pour connaître le niveau de pression acoustique maximal.

    NOTES IMPORTANTESPour éviter l’apparition de bruit indésirable dans les câbles des signaux ligne, utilisezexclusivement des câbles blindés et évitez de les faire passer à proximité: - des équipements qui produisent de puissants champs électromagnétiques - des câbles secteur - des câbles d’enceinte.

    PRÉCAUTIONS D’UTILISATION - Placez ce produit loin de toute source de chaleur et veillez toujours à ce que l’air circule

    librement autour de lui. - Ne faites pas fonctionner ce produit en surcharge pendant longtemps. - Ne forcez jamais sur les commandes du produit (touches, boutons, etc.). - N’utilisez pas de solvant, d’alcool, de benzène ou d’autre produit volatile pour nettoyer

    les parties extérieures de ce produit.

    NOTES IMPORTANTESAvant de connecter et d’utiliser ce produit, veuillez lire ce manuel avec attention et leconserver à portée de main pour pouvoir le consulter ultérieurement. Le manuel doit êtreconsidéré comme faisant partie intégrante de ce produit et doit être transmis lors de toutchangement de propriétaire car il décrit l’installation et l’utilisation correctes du produitainsi que les précautions d’emploi à respecter. RCF S.p.A. décline toute responsabilitéconcernant l’installation et/ou l’utilisation incorrecte(s) de ce produit.

    AVERTISSEMENT: Pour prévenir tout risque d’incendie et de choc électrique, n’exposez jamais ce produit à la pluie ou à l’humidité.

    PRÉCAUTIONSD’UTILISATION

    NOTES IMPORTANTES

    NOTES IMPORTANTES

    ATTENTION

    loaded from www.Manualslib.com manuals search engine 

    http://www.manualslib.com/http://www.manualslib.com/

  • 8/16/2019 art_310a_mk_iii

    15/2415

    FRANÇAIS

    Évolution technologique, révolution sonore.

    En présentant sa série ART en 1996, RCF s’est positionné aux avant-postes des technologies

    relatives aux enceintes actives. Cette gamme d’enceintes se distinguait pas ses performancesexceptionnelles en matière de puissance sonore et de qualité audio malgré un poids réduitet une robustesse à toute épreuve parfaits pour résister aux usages quotidiens intensifs.L’équipe de recherche et développement de RCF a fait évoluer la technologie ART pendanttoute la dernière décennie pour créer des produits référentiels, notamment les ART 322-Aet ART 310-A ainsi que la nouvelle enceinte ART 725-A à amplification numérique.Pour la conception de ses produits, RCF place systématiquement les besoins des artistesau centre de ses préoccupations afin de proposer des enceintes aux caractéristiquesirréprochables, autant en matière de clarté et de définition sonores que de réduction dupoids du système.La dernière création de RCF est la série ART 3 MK III. Elle introduit des évolutionstechnologiques majeures dans le domaine des enceintes actives qui aboutissent à unconcept et un son révolut ionnaires. Le moindre détail de la série ART 3 MK III a été étudiépour fournir aux musiciens et aux professionnels du son un outil d’amplification et de

    diffusion parfait pour leurs performances, et cela soir après soir. Les matériaux de hautequalité, la fabrication extrêmement précise, l’assemblage particulièrement soigné et lesnombreux processus de contrôle qualité complètent idéalement le travail de conceptionréalisé par l’équipe de recherche et développement de RCF.

    Tous les transducteurs des enceintes de la série ART 3 MK III utilisent des aimantsceramiques qui garantissent des performances sonores améliorées.Tous les moteurs à compression et tous les transducteurs bénéficient d’une fabrication dehaute précision grâce aux technologies de pointe mises en place par RCF en matière demoulage et d’assemblage. Grâce à la richesse des compétences et de l’expérience de RCF,ces composants sont conformes aux standards de fabrication les plus exigeants.

    Toutes les enceintes deux voies de la série ART 3 MK III sont équipées d’étages

    d’amplification de 400 watts, dont 300 watts sont alloués au woofer et 100 wattsau moteur à compression. Le résultat est un volume de sortie très élevé, un niveau dedistorsion extrêmement réduit et un son incroyablement naturel. Chaque amplificateurdispose d’entrées symétriques sur XLR et jack, d’une sortie de chaînage sur XLR, d’uncommutateur micro/ligne, d’un réglage de volume et d’un mode d’égalisation commutable(Flat/Boost). L’amplificateur possède une structure mécanique en aluminium qui lestabilise pendant le transport et contribue à la dissipation de la chaleur.Tous les amplificateurs de la série ART 3 MK III sont associés à une alimentation électriqueSMPS qui assure une puissance de sortie maximale et un poids minimal.

    Le nouveau design de l’enceinte possède un look agressif tout en s’inscrivant dans latradition ART. Il est le résultat de recherches combinées visant à l’optimisation des quali tésfonctionnelles et acoustiques.Les enceintes deux voies de la série ART 3 MK III possèdent un coffret moulé en

    polypropylène composite conçu pour amortir les vibrations, même aux volumes sonoresles plus élevés. L’évent bass reflex a été redimensionné pour améliorer le rendement.Le sommet des modèles ART 310-A MK III est équipé d’une poignée ergonomique pouroptimiser le transport. Les modèles plus volumineux possèdent 3 poignées ergonomiquesscellées (2 latérales et 1 supérieure). La base de chaque enceinte dispose d’une solideembase en acier pour pied ou tube d’espacement.La nouvelle forme du coffret des enceintes de la série ART 3 MK III permet une utilisationstandard ou en retour de scène. Cavités filetées M10 sont prévus pour les accessoires demontage optionnels destinés aux installations fixes.

    INFORMATIONSRELATIVESAU PRODUIT

    COMPOSANTS

    AMPLIFICATEURS

    ENCEINTES

    loaded from www.Manualslib.com manuals search engine 

    http://www.manualslib.com/http://www.manualslib.com/

  • 8/16/2019 art_310a_mk_iii

    16/2416

          F      R      A      N      Ç      A      I      S

    PANNEAUARRIÈRE

      ENTRÉES SUR JACK/XLR FEMELLE (SYMÉTRIQUES/ASYMÉTRIQUES). Lesystème possède des connecteurs Jack et XLR. Ces entrées symétriques peuventêtre utilisées avec des liaisons symétriques ou asymétriques transportant dessignaux source de niveau micro ou ligne. Le second connecteur symétriqueest câblé en parallèle pour permettre d’envoyer le signal audio à d’autresenceintes, à des enregistreurs ou à des amplificateurs supplémentaires.

      LED LIMITER. L’étage de puissance possède un circuit limiteur pourempêcher l’apparition d’écrêtage (clipping) dans les amplificateurs et dedistorsion dans les haut-parleurs. La LED clignote en ROUGE quand le circuitd’écrêtage doux (soft clipping) est actif. Le fait que la LED «Limiter» clignoteoccasionnellement est acceptable. En revanche, si elle clignote fréquemmentou reste continuellement allumée, réduisez le niveau du signal.

      LED SIGNAL. L’indicateur de signal s’allume en vert lorsqu’un signal estprésent dans l’entrée principale.

      LED POWER STATUS. Cette LED s’allume quand le système est connecté àla tension secteur et le commutateur secteur est en position marche (ON).

      SORTIE DE SIGNAL SUR ALR MÂLE. Cette sortie sur XLR délivre le signalsource non traité pour alimenter d’autres enceintes.

      RÉGLAGE DE VOLUME. Détermine le volume de l’amplificateur. Ce réglagen’affecte pas le niveau de sortie «LINK» / «INPUT-LINK».

      SÉLECTEUR FLAT/BOOST. Sélectionne le mode d’égalisation «Flat» ou«Boost». L’égalisation «Boost» est un loudness recommandé pour la diffusionde musique de fond lorsque le système fonctionne à bas volume. Pour toutesles autres applications, nous vous recommandons d’utiliser l’égalisation«Flat».

      SÉLECTEUR DE SENSIBILITÉ D’ENTRÉE. Placez le sélecteur en position«LINE» avec les sources de niveau ligne (0 dB) et en position «MIC» avec lessources de niveau micro.

      CONNECTEUR SECTEUR IEC. Le connecteur secteur AC de type IEC estdestiné au raccordement du cordon d’alimentation.

      PORTE-FUSIBLE. Logement du fusible de la tension secteur.

      INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT. Ce commutateur allume/éteintl’alimentation électrique AC.

    11

    1

    1

    62

    3

    4

    5 7

    8

    9

    10

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    Les connecteurs XLR sont conformesau standard AES suivant:

    BROCHE 1 = MASSE (BLINDAGE)

    BROCHE 2 = POINT CHAUD (+)

    BROCHE 3 = POINT FROID (-)

    CONNEXIONSPOINTCHAUD   MASSE

    XLRSYMÉTRIQUE

    POINTFROID

    loaded from www.Manualslib.com manuals search engine 

    http://www.manualslib.com/http://www.manualslib.com/

  • 8/16/2019 art_310a_mk_iii

    17/2417

    FRANÇAIS

    Vous trouverez tous les réglages, le signal et les entrées utilisées sur le panneau arrière. S’ilest nécessaire de modifier le voltage, contacter votre revendeur ou un centre de SAV agréépar RCF. Cette opération nécessitant un changement de fusible est réservée à un centre deSAV agréé par RCF.

    Vous pouvez déjà connecter le cordon secteur et le câble audio ; cependant, avant d’allumerl’enceinte, vérifiez que son réglage de niveau ainsi que celui de la table de mixage quil’alimente sont au minimum. Il est très important que la table de mixage soit déjà enmarche avant d’allumer l’enceinte. Cela permet d’éviter tout dommage aux haut-parleurset toute apparition de bruit de mise sous tension émis par des éléments de la chaîne audio.

    La bonne habitude à prendre consiste à toujours allumer les enceintes en dernier et à leséteindre en premier après utilisation. À présent, vous pouvez allumer l’enceinte et la réglerau volume approprié.

    L’enceinte possède un microprocesseur qui contrôle les traitements par DSP et l’amplificateur.Un processus d’initialisation est déclenché à l’allumage de l’enceinte. Pendant cette phasede test, les LED «Limiter», «Signal» et «Power Status» du module d’amplification restentéteintes pendant environ deux secondes. À la fin du processus d’initialisation du moduled’amplification, seule la LED verte «Ready» reste constamment allumée. Si une grave erreurde fonctionnement est constatée dans l’enceinte, la LED de la face avant clignote un certainnombre de fois tandis que la LED «Limiter» du module d’amplification clignote. L’enceintepasse en mode muet («mute»).

    AVANT DE CONNECTERL’ENCEINTE

    AVANT LA MISE ENSERVICE DE L’ENCEINTE

    MISE EN SERVICEDE L’ENCEINTE

    RÉGLAGE DE LA TENSIOND’ALIMENTATION

    (RÉSERVÉ AUX SERVICES TECHNIQUES RCF)

    ALIMENTATION SECTEUR 115 Volt, 60 Hz: FUSIBLE T 3.15 A 250 V

    ALIMENTATION SECTEUR 115 Volt, 60 Hz: FUSIBLE T 3.15 A 250 V

    Le microprocesseur peut identifier trois types d’erreurs différentes signalées par leclignotement de la LED rouge «Limiter» du module d’amplification avant l’allumage de laLED verte «Power Status». Les trois types d’erreurs sont : AVERTISSEMENT: une légèreerreur ou un disfonctionnement résolu automatiquement a été détecté. Les performances del’enceinte ne sont pas limitées. LIMITATION: une erreur a été détectée. Les performancesde l’enceinte sont limitées (le volume sonore est réduit de 3 dB). Cela n’affecte pas l’activitéde l’enceinte qui continue de fonctionner. Cependant, il faudra contacter un centre de SAVpour résoudre le problème. PANNE: une erreur grave a été détectée. L’enceinte passe en

    mode muet («mute»).INDICATIONS LUMINEUSES: 1 ou 2 clignotements > Avertissement3 ou 4 clignotements > Limitation 5 à 8 clignotements > Panne.En cas de panne, la LED verte «Ready» reste éteinte. Effectuez les vérifications ci-dessous:- Vérifiez que l’enceinte est correctement branchée au secteur.- Assurez-vous que le secteur délivre la tension correcte.- Vérifiez que l’enceinte n’est pas en surchauffe.- Débranchez l’enceinte de la tension secteur, attendez quelques minutes puis branchez-la de nouveau. Si la LED «Limiter» est toujours allumée à la suite de ces tests, veuillezcontacter un centre de SAV agréé.

    INDICATIONS D’ERREURET SÉCURITÉ

    La base de l’enceinte est équipée d’une embase de 35 mm destinée au montage del’enceinte sur un pied ou un tube d’espacement. Les enceintes ART ne doivent êtresuspendues qu’avec des accessoires adaptés. Quelle que soit la situation, utilisez au moinsdeux cavités filetées M10 sur les faces opposées de l’enceinte.

    ATTENTION: Ne suspendez jamais les enceintes ART par leurs poignées. Les poignéespermettent de transporter l’enceinte mais pas de la suspendre.

    INSTALLATION

    ATTENTION

    !

    loaded from www.Manualslib.com manuals search engine 

    http://www.manualslib.com/http://www.manualslib.com/

  • 8/16/2019 art_310a_mk_iii

    18/2418

           D       E       U       T       S       C       H

    SICHERHEITSHINWEISE1. Alle Anweisungen, im Besonderen die sicherheitsrelevanten, sollten mit besondererAufmerksamkeit gelesen werden, da sie entscheidende Informationen enthalten.

    2. Hauptstromversorgung

    a. Die Netzspannung ist ausreichend hoch, um einen tödlichen Stromschlag zuverursachen. Installieren oder verbinden Sie das Gerät deshalb nicht bei eingeschalteterStromversorgung.

    b. Stellen Sie vor dem Einschalten sicher, dass alle Anschlüsse korrekt vorgenommenwurden und dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätesangegeben Spannung übereinstimmt, anderenfalls nehmen Sie bitte Kontakt zu IhremRCF-Händler auf.

    c. Die Metallteile des Gerätes sind über das Netzanschlusskabel geerdet. Ein Gerätin CLASS 1 Bauweise sollte immer über ein Schutzkontaktkabel mit geerdetemSchutzleiter an eine Netzsteckdose angeschlossen werden.

    d. Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen. Stellen Sie sicher, dass dieses sopositioniert wird, dass nicht darauf getreten oder von Gegenständen eingedrücktwerden kann.

    e. Um vor der Gefahr eines Stromschlags zu schützen, öffnen Sie niemals das Gehäuse desGerätes. Im Inneren des Gerätes befinden sich keine für die Bedienung notwendigenBauteile.

    3. Stellen Sie sicher, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Gerätesgelangen können, da dies zu einem Kurzschluss führen kann. Schützen Sie das Gerät vorTropf- und Spritzwasser. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter (z.B. Vasen) oderoffene Brandquellen (z.B. Kerzen) auf das Gerät.

    4.  Versuchen Sie niemals Funktionen, Modifikationen oder Reparaturen am Gerätdurchzuführen, die nicht ausdrücklich in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden.Kontaktieren Sie Ihr autorisiertes Service-Center oder qualifiziertes Fachpersonal, sollteeines der folgenden Ereignisse auftreten: - Das Gerät funktioniert nicht (oder funktioniert nicht korrekt)

     - Das Netzkabel wurde beschädigt - Gegenstände oder Flüssigkeiten sind ins Innere des Gerätes gelangt - Das Produkt war einer hohen Belastung/ einem heftigen Stoß ausgesetzt.

    5.  Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, trennen Sie dasStromanschlusskabel vom Netz.

    6. Sollte von dem Gerät ein ungewohnter Geruch oder Rauch ausgehen, schalten Sie diesesunverzüglich aus und ziehen Sie das Netzanschlusskabel.

    7. Verbinden Sie das Produkt nur mit dafür vorgesehenen Geräten und Zubehörteilen. NutzenSie für eine hängende Installation ausschließlich die vorgesehenen Verankerungspunkteund versuchen Sie nicht, das Produkt mit für diesen Zweck ungeeigneten Bauteilen zumontieren. Prüfen Sie zudem die Eignung der Stützfläche (Wand, Decke, Struktur etc.)

    und des Befestigungsmaterials (Dübel, Schrauben, Winkel etc., nicht im Lieferumfangvon RCF), um eine langfristige Sicherheit des Systems/ der Installation zu gewährleisten.Berücksichtigen Sie dabei beispielsweise auch die mechanischen Vibrationen, die gewöhnlichvon einem akustischen Strahler ausgehen. Um die Gefahr von herunterfallenden Gerätenzu verhindern, stapeln Sie nicht mehrere Einheiten dieses Produkts aufeinander, wenn dieseMöglichkeit nicht explizit in der Bedienungsanleitung beschrieben wird.

    8. RCF S.p.A. empfiehlt nachdrücklich, die Installation des Gerätes ausschließlichvon qualifiziertem Fachpersonal (oder spezialisierten Firmen) durchführenzu lassen, die eine korrekte Installierung sicherstellen und diese gemäß dergeltenden Bestimmungen zertifizieren können. Das gesamte Audio-Systemmuss die aktuellen Standards sowie die Vorschriften für elektrische Anlageneinhalten.

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

    WICHTIG

    loaded from www.Manualslib.com manuals search engine 

    http://www.manualslib.com/http://www.manualslib.com/

  • 8/16/2019 art_310a_mk_iii

    19/2419

      D  E  U  T  S  C  H

    9. Halterungen und GerätewagenDas Gerät sollte, falls erforderlich, nur mit vom Hersteller empfohlenen Halterungenoder Gerätewagen genutzt werden. Der Gesamtaufbau von Gerät/ Halterung/Gerätewagen sollte mit extremer Vorsicht bewegt werden. Plötzliches Stoppen, zustarkes Anschieben und unebene Böden könnten zum Umkippen des Aufbausführen.

    10. Bei der Installation eines professionellen Audiosystems sollten neben reinakustischen Parametern (wie etwa Schalldruck, Abdeckungswinkel, Frequenzgangetc.) einige mechanische und elektrische Faktoren beachtet werden.

    11. GehörschädigungDie Einwirkung hoher Lautstärkepegel kann zu dauerhaften Gehörschädigungen führen. DerSchalldruckpegel, der zu einer Schädigung des Gehörs führt, unterscheidet sich von Personzu Person und ist von der Dauer der Einwirkung abhängig. Um potentielle Gefahren durchhohe Schalldruckpegel zu vermeiden, sollte jeder, der diesen Pegeln ausgesetzt ist, einengeeigneten Gehörschutz verwenden. Beim Einsatz eines leistungsfähigen Schallerzeugers,der hohe Lautstärkepegel erzeugt, ist es erforderlich Gehörschutzstöpsel oder Ohrenschützerzu tragen. Lesen Sie hierzu die Angaben des maximal zulässigen Schalldruckpegels in derBetriebsanleitung der Lautsprecher.

    WICHTIGE HINWEISEUm das Auftreten von Rauschen durch Mikrofon- oder Linesignalleitungen zu vermeiden,verwenden Sie ausschließlich abgeschirmte Verbindungskabel und platzieren Sie diese

    nicht in der Nähe von: - Geräten, die starke elektromagnetische Felder erzeugen (z.B.

    Hochleistungstransformatoren) - Netzstromkabeln - Lautsprecherleitungen

    VORSICHTSMASSNAHMEN - Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf UND SORGEN Sie für eineausreichende Luftzirkulation

     - Überlasten Sie diese Produkt niemals für eine längere Zeit. - Forcieren Sie niemals die Bedienelemente (Tasten, Kontrollvorrichtungen, usw.). - Verwenden Sie für die Reinigung der Außenteile keine Lösungsmittel, Alkohol, Benzin

    oder andere flüchtige Substanzen.

    WICHTIGE HINWEISEBevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältigdurch und halten Sie diese zur weiteren Einsichtnahme bereit. Die Bedienungsanleitungsollte als wesentlicher Bestandteil dieses Produkts verstanden werden und solltediesem entsprechend immer beiliegen; auch wenn das Gerät den Besitzer wechselt, um

    eine korrekte Installation und Benutzung zu gewährleisten sowie um als Referenz fürSicherheitsvorkehrungen zu dienen.R.C.F S.p.A. übernimmt keine Haftung im Falle einer unsachgemäßen Installation und/ oderBenutzung dieses Produkts.

    WARNUNG: Um die Gefahr eines Brandes oder eines Stromschlags auszuschließen, setzenSie dieses Produkt niemals Regen oder sonstiger Feuchtigkeit aus.

    WICHTIGE HINWEISE

    WICHTIGE HINWEISE

    WARNUNG

    VORSICHTSMASSNAHMEN

    loaded from www.Manualslib.com manuals search engine 

    http://www.manualslib.com/http://www.manualslib.com/

  • 8/16/2019 art_310a_mk_iii

    20/2420

           D       E       U       T       S       C       H

    Technologische evolution, Klangliche revolution

    Im Jahr 1996 stieß RCF mit der Einführung der Serie ART zur Spitze aktiverLautsprechertechnologie vor: eine Lautsprecherserie mit perfektem und kraftvollem Klangsowie leichtem Gehäuse, das stark genug war, dem täglichen Einsatz zu widerstehen.Das Forschungs- und Entwicklungsteam von RCF entwickelte die ART-Technologie imdarauffolgenden Jahrzehnt kontinuierlich weiter und brachte Referenzprodukte hervor, wiedie ART 322-A, die ART 310-A und die neue ART 725-A mit digitalen Verstärkern.Für das RCF-Team sind die Bedürfnisse des Benutzers immer das wichtigste Kriterium beider Entwicklung neuer Lautsprecherserien mit innovativen Eigenschaften, verbesserterklanglicher Klarheit und Auflösung sowie noch geringerem Gewicht.Die neueste Entwicklung ist die Serie ART 3 MK III: eine Evolutionsstufe aktiverLautsprechertechnologie, die revolutionär in Klang und Design ist. Jedes Detail der SerieART 3 MK III ist sorgfältig durchdacht, um Musikern und Beschallern das perfekte Werkzeugzur Verstärkung ihrer Darbietung zu geben, Nacht für Nacht. Hohe Materialqualität,präzise Herstellungsverfahren, sorgfältige Montage und aufwändige Qualitätskontrollenvervollständigen die bahnbrechenden Konstruktionsleistungen der Forschungs- und

    Entwicklungsabteilung von RCF.

    Alle Lautsprecher in der Serie ART 3 MK III verfügen Ferrite-Magnete.Die Kompressionstreiber und Lautsprecher sind Präzisionsprodukte, deren extrem hohesQualitätsniveau aus der überlegenen Guss- und Montagetechnologie sowie einem Reichtuman Erfahrung und Wissen resultiert.

    Alle Zweiweg-Lautsprechersysteme der Serie ART 3 MK III verfügen über Digitalendstufender neuesten Generation mit 400 W, davon 300 W für den Tieftöner und 100 W für denKompressionstreiber. Sehr hoher Schalldruck, extrem niedrige Verzerrungen und unglaublichnatürlicher Klang sind das Ergebnis. Jeder Verstärker der Serie ART 3 MK III besitzt einensymmetrischen Eingang mit einer XLR- und einer Klinkenbuchse, eine XLR-Ausgangsbuchsezum Durchschleifen, einen Eingangsschalter „MIC/LINE“, einen Lautstärkeregler sowieeinen schaltbaren Equalizer-Modus („FLAT/BOOST“). Die mechanische Basis der Endstufe

    ist ein robustes Aluminiumprofil, das nicht nur die Verstärkereinheit beim Transportstabilisiert, sondern auch zur Kühlung dient.Alle Verstärkereinheiten der Serie ART 3 MK III verfügen über Schaltnetzteile (SMPS= switched-mode power supply), die bei minimalem Transportgewicht maximaleAusgangsleistung liefern.

    Das moderne und zugleich ergonomische Design der Serie ART 3 MK III ist das Ergebnisaufwändiger kombinierter Forschung sowohl auf funktionellem als auch auf akustischemGebiet.Die Gehäuse der Zweiweg-Lautsprecher der Serie ART 3 MK III sind aus einem speziellenPolypropylen-Verbundmaterial gegossen und so konstruiert, dass sie sogar bei maximalenPegeln Gehäuseschwingungen dämpfen. Die Bassreflexöffnung ist zur Erreichung einesnoch besseren Wirkungsgrads neu berechnet. Für bequemeres Tragen hat das Modell ART

    310-A MK II einen griff an der Oberseite. Die größeren Modelle ART 312-A MK III, ART 315-A MK besitzen drei ergonomisch griffe - zwei an den Seiten und einen an der Oberseite.Auf der Unterseite verfügen alle Modelle über eine stabile Flanschbuchse aus Stahl für einLautsprecherstativ oder eine Distanzstange (zur Montage auf einem Subwoofer).Durch die neue Gehäuseform lässt sich jedes Modell der Serie ART 3 MK III nicht nur aufrecht,sondern auch als Bühnenmonitor betreiben. Eine M10-Gewindebuchsen ist zur Aufnahmeoptionaler Befestigungskomponenten (U-Bügel) bei Festinstallationen vorgesehen.

    ALLGEMEINEBESCHREIBUNG

    KOMPONENTEN

    VERSTÄRKER

    GEHÄUSE

    loaded from www.Manualslib.com manuals search engine 

    http://www.manualslib.com/http://www.manualslib.com/

  • 8/16/2019 art_310a_mk_iii

    21/2421

      D  E  U  T  S  C  H

    RÜCKSEITE

      EINGANG, STEREOKLINKE/XLR WEIBLICH (SYMM. / UNSYMM.). EinKlinken- oder ein XLR-Stecker lässt sich anschließen. Diese symmetrischenEingangsbuchsen sind für den symmetrischen oder unsymmetrischenAnschluss eines Mikrofons oder einer Hochpegelquelle (line) geeignet. DieStereoklinkenbuchse ist parallel zur weiblichen XLR-Buchse angeschlossen undeignet sich deshalb zum Weiterleiten des Audiosignals an eine zweite Aktivbox,ein Aufnahmegerät oder einen anderen Verstärker (ggf. symmetrischer Eingangerforderlich).

      LIMITER-LED. Die Verstärkereinheit hat eine eingebaute Limiterschaltungzur Vermeidung von Übersteuerung der Verstärker und Überlastung derLautsprecher. Wenn diese Schaltung zur weichen Signalbegrenzung eingreift,leuchtet die Limiter-Leuchtdiode ROT auf. Dabei ist gelegentliches Aufleuchtenin Ordnung. Wenn die LED häufig blinkt oder permanent leuchtet, reduzierenSie den Signalpegel.

      SIGNAL-LED. Die Signal-Leuchtdiode leuchtet grün, wenn die

    Verstärkereinheit am Eingang ein Signal detektiert.

      NETZKONTROLL-UND ZUSTANDS-LED „STATUS“. Diese LED leuchtet grün,wenn das Gerät ans Stromnetz angeschlossen ist, der Netzschalter in derPosition ON ist und die Schutzschaltung keinen Fehler (siehe „Fehlermeldungender Schutzeinrichtungen“) feststellt.

      MÄNNLICHER XLR-SIGNALAUSGANG. An dieser XLR-Buchse liegt dasEingangssignal für das Durchschleifen zu einer weiteren aktivenLautsprecherbox.

      LAUTSTÄRKEREGLER. Bestimmen Sie hiermit die Lautstärke. Der Signalpegelder männlichen XLR-Ausgangsbuchse (5) bleibt hiervonunbeeinflusst.

      SCHALTER „FLAT/BOOST“. Der „Boost“-Equalizer ist eine Loudness-Korrektur für die Übertragung von Hintergrundmusik bei geringen Lautstärken.Für alle anderen Anwendungen ist die lineare Stellung „Flat“ empfohlen.

      EINGANGSEMPFINDLICHKEITSSCHALTER „MIC/LINE“. Schalten Sie aufLINE bei Benutzung einer Hochpegelquelle (line, 0 dBu) und auf MIC, wennSie ein Mikrofon direkt angeschlossen haben.

      KALTGERÄTE-EINGANGSBUCHSE (VDE, IEC). Schließen Sie hier dasNetzkabel an.

      SICHERUNGSHALTER. Halter für die Netzsicherung.

      NETZSCHALTER. Dieser schaltet die Netzwechselspannung.

    11

    1

    1

    62

    3

    4

    5 7

    8

    9

    10

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    Die XLR-Anschlüsse sind nachfolgendem AES-Standard belegt:

    PIN 1 = Masse (Abschirmung)PIN 2 = Nichtinvertiert (HOT; +)PIN 3 = Invertiert (COLD; -)

    ANSCHLÜSSE

    HOT GND

    BAL. XLR

    COLD

    (Abbildung XLR-Stecker)

    loaded from www.Manualslib.com manuals search engine 

    http://www.manualslib.com/http://www.manualslib.com/

  • 8/16/2019 art_310a_mk_iii

    22/2422

           D       E       U       T       S       C       H

    Auf der Rückseite finden Sie alle Bedienelemente sowie die Signal- und die Netzanschlüsse.Vergewissern Sie sich zuerst, dass der Netzspannungswahlschalter des Lautsprechersystemssich in der richtigen Position befindet, welche für die europäischen Länder 230 Volt ist.Der Schalter wird wahrscheinlich in der korrekten Position sein (wenn ihn keineunautorisierten Person betätigt hat), aber eine kurze Überprüfung kann Problemevermeiden. Sollte es doch notwendig sein, die Spannungseinstellung zu ändern, tretenSie bitte mit Ihrem Händler oder einer autorisierten Service-Werkstatt in Kontakt. DieserVorgang erfordert den Austausch der Sicherung und ist einer von RCF autorisierten Service-Werkstatt vorbehalten.

    Schließen Sie nun das Netzkabel und das Signalkabel an, aber stellen Sie vor demEinschalten des Lautsprechersystems sicher, dass der Lautstärkeregler (auch der desMischpultausgangs) in Minimalstellung steht. Es ist wichtig, dass vor dem Anschalten desLautsprechersystems schon das Mischpult angeschaltet ist. Dies vermeidet sowohl eineBeschädigung des Lautsprechers als auch Knall-artige Einschaltgeräusche von anderenTeilen der Signalkette. Es ist eine gute Gewohnheit, die Endverstärker immer als Letzteeinzuschalten und sie unmittelbar nach dem Auftritt auszuschalten. Nun können Sie dasLautsprechersystem anschalten und mit dem Lautstärkeregler einen geeigneten Pegeleinstellen.

    VOR DEM ANSCHLIESSENDES LAUTSPRECHERSYSTEMS

    VOR DEM EINSCHALTENDES LAUTSPRECHERSYSTEMS

    Der Mikroprozessor ist in der Lage, drei verschiedene Arten von Störungen durchunterschiedliches Blinken der roten LED „LIMITER” auf dem Bedienfeld des Verstärkersvor dem Aufleuchten der grünen LED „READY” anzuzeigen. Bei den drei Störungsartenhandelt es sich um: WARNUNG: ein leichter Fehler oder eine selbst wiederherstellbareFehlfunktion liegt vor, und die Wiedergabe der Lautsprecherbox ist nicht eingeschränkt.SIGNALBEGRENZUNG (Limiting): die Schutzschaltung hat einen Fehler festgestellt unddas Audiosignal der Lautsprecherbox begrenzt (der Schallpegel ist um 3 dB reduziert). Diesbeeinträchtigt die Funktion der Lautsprecherbox nicht, da sie weiterarbeitet. Es ist dennochnotwendig, eine Service-Werkstatt zu kontaktieren, um dieses Problem zu beheben.SCHWERER FEHLER: eine ernste Fehlfunktion ist aufgetreten. Die Lautsprecherbox ist

    stummgeschaltet. Zahl der Blinksignale:1 oder 2 > Warnung 3 oder 4 > Signalbegrenzung 5 bis 8 > Schwerer FehlerIm Fall eines schweren Fehlers bleibt die grüne „Status“- LED ausgeschaltet.Führen Sie im Fall einer dieser Fehlermeldungen folgende Tests durch:- Überprüfen Sie, ob die Lautsprecherbox richtig ans Spannungsnetz angeschlossen ist.- Stellen Sie sicher, dass die richtige Netzspannung eingestellt ist.- Vergewissern Sie sich, dass die Verstärkereinheit nicht überhitzt is t.- Trennen Sie die Lautsprecherbox vom Spannungsnetz, warten Sie einige Minuten, undschließen Sie diese dann wieder an. Wenn nach diesen Überprüfungen die rote „LIMITER“-LED noch leuchtet, treten Sie bitte mit einer autorisierten Service-Werkstatt in Kontakt.

    FEHLERMELDUNGEN DER

    SCHUTZEINRICHTUNGEN

    Die Flanschbuchse an der Unterseite zum Betrieb der Lautsprecherbox auf einemLautsprecherstativ hat den Normdurchmesser von 35 mm. Zum Aufhängen von ART-Lautsprecherboxen DÜRFEN NUR zugelassene Befestigungskomponenten zum Einsatzkommen. Benutzen Sie dazu in jedem Fall beide an den Gehäuseseiten befindlichen M10-Gewinde.

    /!\ WARNUNG: Hängen Sie Lautsprecherboxen nie an ihren Griffen auf. Griffe sind für denTransport vorgesehen, nicht für rigging.

    INSTALLATION

    WARNUNG

    230 Volt, 50 Hz: SICHERUNG T 1.6 A 250 V

    115 Volt, 60 Hz: SICHERUNG T 3.15 A 250 V

    NETZSPANNUNGSEINSTELLUNG(AUTORISIERTEN SERVICE-WERKSTÄTTEN

    VORBEHALTEN)

    !

    loaded from www.Manualslib.com manuals search engine 

    http://www.manualslib.com/http://www.manualslib.com/

  • 8/16/2019 art_310a_mk_iii

    23/24

    SPECIFICATIONS   µ÷

    ±

    ACOUSTICAL

    Frequencyresponse

    Max SPL

    HorizontalCoverage

    VerticalCoverage

    Crossover point

    TRANSDUCERS

    Low frequency

    High frequency

    AMPLIFIER

    Total power

    Low section

    High section

    CONNECTIONS

    Signal input/output

    Power input

    DSP andProtection

    Circuits

    PHISICALSPECIFICATIONS

    Dimensions(w, h, d)

    Weight

    Colour

     50 - 20 kHz

    127 dB

    90°

    70°

    1.800

     

    10”, 2.0” v.c.

    1”, 1.4” v.c.

    537, 337, 315 mm

    12.6 Kg

    Black

    ART 310-A MK III

     45 - 20 kHz

    128 dB

    90°

    60°

    1.700

     

    12”, 2.5” v.c.

    1”, 1.4” v.c.

    680, 405, 345 mm

    17.4 Kg

    Black

    ART 312-A MK III

     45 - 20 kHz

    129 dB

    90°

    60°

    1.650

     

    15”, 2.5” v.c.

    1”, 1.4” v.c.

    680, 405, 345 mm

    19 Kg

    Black

    ART 315-A MK III

    400 Watt

    300 Watt

    100 Watt

    Jack-XLR male / XLR female

      VDE AC socket

    2 way equalisation, crossover filtering, Fast limiter, RMS limiter

    loaded from www.Manualslib.com manuals search engine 

    http://www.manualslib.com/http://www.manualslib.com/

  • 8/16/2019 art_310a_mk_iii

    24/24