Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    1/51

    ESTUDIOSDECULTURANHUATL46, JULIO-DICIEMBREDE2013, P. 37-87

    KEYWORDS

    ABSTRACT

    PALABRAS CLAVE

    RESUMEN

    ASCENSIN HERNNDEZ TRIVIO

    Chocolate: historia de un nahuatlismo

    Chocolate: The Story of a Nahuatlism

    Doctora por la Universidad Complutense de Madrid.

    Investigadora del Instituto de Investigaciones Filo-lgicas de la UNAM. Desde 2007 es miembro de laAcademia Mexicana de la Lengua. Entre sus obraspueden citarse: De la palabra hablada a la palabraescrita. Las primeras gramticas del nhuatl; yTepuztlahcuilolli: impresos nahuas, historia y

    bibliografa.

    La palabra chocolate, que designa la bebida msfamosa del Nuevo Mundo, est rodeada de unenigma. Se discute su etimologa y su origen y no

    aparece en ningn texto o fuente hasta la dcada de1570.Antes se us la palabra nhuatl cachuatl(agua de cacao), para designar la bebida que toma-ban lospipiltin.En este trabajo se hace una bsquedade la etimologa, origen y difusin de la palabrachocolate y se hace la propuesta de que se deriva dechocllalt,vocablo que usa el protomdico FranciscoHernndez para nombrar a una de las bebidas que sehacan con el cacao.

    cacao, cachuatl, xcoatl, chocolate, molinillo,metate, xcara, chile.

    The word chocolate, which gives name to the mostfamous beverage of the New World, has beenenigmatic. Its etymology and origin have been thesubject of discussion and there is no text or sourceabout it until the decade of 1570. Long before, theword cachuatl was used meaning cacao water toname another beverage exclusive of thepipiltin. Inthis paper, the etymology, origin and diffusion of the

    word chocolate are investigated. The author pro-poses it is derived from chocllatl,a word that,according to the proto-physician Francisco Hernn-dez, referred to the beverages made with cacao.

    cacao, cachuatl, xcoatl, chocolate, molinillo,metate, xcara, chile.

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 37 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    2/51

    ESTUDIOSDECULTURANHUATL46, JULIO-DICIEMBREDE2013, P. 37-87

    Chocolate: historia de un nahuatlismo

    Ascensin Hernndez Trivio

    INTRODUCCIN

    La palabra chocolate, que designa la bebida ms famosa del Nuevo Mun-do, est rodeada de un enigma.1Se discute su etimologa y origen y noaparece en ningn texto o fuente hasta el final del siglo XVI, concretamen-te hasta la dcada de 1570. Antes sigui usndose el vocablo nhuatl ca-choatl(agua de cacao), a veces en composicin con otras palabras, paradefinir las muchas clases de bebidas que se hacan con el famoso fruto. Sehan dado muchas etimologas, algunas verdaderamente pintorescas y nada

    convincentes; otras ms acertadas. Entre stas se puede incluir la del Dic-cionario de la Real Academia Espaola (2001), que es la siguiente: Cho-colate. De etim. obsc; cf. nahua chocatl,de xcoc,amargo y atl,agua.Pasta hecha con cacao y azcar molidos, a la que generalmente se aadecanela o vainilla. // 2 bebida que se hace esta pasta desleida y cocida enagua o en leche. Similar es la definicin del reciente Diccionario de ame-ricanismospublicado por la Asociacin de Academias de la Lengua Espa-ola, 2011, que dice as: Chocolate. Del nhuatl xocoatl,de xococ,cido

    y atl, agua.2

    1Una primera versin de este trabajo fue presentada en lasJornadas Filolgicas, Institutode Investigaciones Filolgicas, UNAM, 9 de octubre de 2012. Quiero agradecer a los par-ticipantes de lasJornadassus observaciones. Asimismo, agradezco a Brbara Cifuentes ya Miguel Len-Portilla los comentarios de una lectura final, puntual y esmerada.

    2Respeto la grafa de la palabra xocatlcon o sin acento segn aparece en los textos con-sultados. En los autores anteriores al siglo XVIII est sin acentuar pero en algunos casosutilizo una edicin moderna y las palabras aparecen acentuadas.

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 38 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    3/51

    CHOCOLATE: HISTORIADEUNNAHUATLISMO 39

    El primer registro que de ella tenemos se debe al protomdico delas Indias Francisco Hernndez (1517-1587), quien habla de la bebida

    chocllatlcomo de gran provecho para tsicos, consumidos y extenua-dos. He aqu el primer testimonio de la palabra que antecedi al na-huatlismochocolate,objeto de este estudio. Hernndez la registra en suHistoria natural de la Nueva Espaa,obra elaborada cuando Felipe II(1527-1598) le encarg la misin de ir a hacer las cosas naturales denuestras Indias. El protomdico viaj por la regin central de Mxicodurante cinco aos, de 1570 a 1575 y recogi una extensa informacinbotnica y zoolgica con perspectiva mdica y farmacolgica, a tal gra-do que su obra se considera uno de los mayores logros cientficos delRenacimiento.3

    En este trabajo tratar de explorar el origen y significado de la pala-bra chocllatl, es decir, de ahondar en su etimologa hasta llegar al timo,la voz nhuatl xocoatl (agua cida o amarga), de xococ (cosa agra) y atl(agua), segn Alonso de Molina (1510-1571) registra este vocablo en susVocabulariosde 1555 y 1571. Tratar de probar esta propuesta a partirde la informacin que sobre ella existe en las fuentes histricas, los voca-bularios y glosarios del XIXy del XX, y, en menor medida, en los datos

    contenidos en estudios recientes de lingstica histrica y de arqueologa.Mi trabajo, de ndole filolgica, se centrar en la descripcin que delcacao y del chocllatl se encuentran en Hernndez y en otras fuentescontemporneas de l, en particular de los mdicos mexicanos de finesdel XVI. Asimismo tendr en cuenta el uso del vocablo por los historiado-res a partir del jesuita Jos de Acosta (1540-1600). En diacrona, podemos

    3Francisco Hernndez es considerado el Dioscrides del Nuevo Mundo. Una partede sus papeles se public en Roma, por la Academia dei Lincei en 1648. La publica-cin se conoce como edicin romana. Otra parte se public en Madrid en 1790 y seconoce como edicin madrilea. Finalmente la UNAM reuni las dos ediciones en losvolmenes II y III de las Obras completasdel protomdico con el ttulo de Historia na-tural de la Nueva Espaaen 1958. Esta puede llamarse edicin mexicana, y se hizoentre 1958 y 1985, en 7 volmenes. En la edicin colaboraron los universitarios msdestacados del momento. En el tomo I se public una extensa biografa del protomdicoelaborada por el doctor Germn Somolinos DArdois. Una sntesis de su obra en Ascen-sin H. de Len Portilla, Introduccin a Antigedades de la Nueva Espaade FranciscoHernndez, 1986.

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 39 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    4/51

    ASCENSINHERNNDEZTRIVIO40

    ver en el uso de la palabra choclatluna tradicin que corre entre loshistoriadores y cronistas de Indias. Adelantar que esta tradicin se opa-

    c cuando los eruditos del siglo XIXcomenzaron a buscar la etimologade numerosos indigenismos desde una perspectiva lingstica, entre elloschocolate. Finalmente correspondi a Joaqun Garca Icazbalceta (1825-1894) recuperar la citada tradicin al recoger la informacin filolgica delas fuentes y volver al trmino choclatl. Posiblemente fue l quien remi-ti a la Real Academia Espaola esta etimologa, y as aparece en laduodcima edicin del Diccionario(1884).

    Ahora bien, antes de que viniera a Mxico Francisco Hernndez, elcacao era ya la bebida ms noble y apreciada de grandes zonas de Meso-amrica y su uso se remonta, segn los arquelogos, a la poca olmeca.Necesario es hacer una breve recordacin de esta etapa y del esplendor quela bebida alcanz en la poca clsica y en el posclsico, en el imperio mexi-ca, cuando se tomaba como cachuatl (agua de cacao) entre lospipiltin(nobles) y lospochtecas(comerciantes prsperos).Es ste precisamente elmomento en el que el cacao y su bebida fue dada a conocer en el ViejoMundo a travs de los impresos de los cronistas de Indias y caus admi-racin. Poco despus, a fines del XVI, llega a Espaa el chocolate, bebida

    de cacao y maz con muchos saborizantes, generada en la Nueva Espaa.Al popularizarse el uso del cacao, la bebida fue sometida a un anlisismdico riguroso segn la teora de los humores, del cual sali airosa. Paraterminar, aludir a la difusin del chocolate en Europa, a su triunfo en elViejo Mundo como la bebida del Barroco y a su valor como golosina yencanto en el mundo moderno. Espero que este ensayo pueda dar algunaluz a los interesados en el origen de la palabra chocolatey, de esta manera,enriquecer los estudios lingsticos y lexicogrficos sobre el tema con una

    perspectiva filolgica e histrica.

    LO QUE SABEMOS DE LA PALABRA

    Lo que sabemos sobre la palabra est en las fuentes histricas novohispa-nas y en los estudios de los siglos XIXy XX. Respecto de las fuentes, laprimera y ms importante es, como se ha dicho, la Historia natural deFrancisco Hernndez, concretamente el libro sexto,en el cual el proto-

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 40 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    5/51

    CHOCOLATE: HISTORIADEUNNAHUATLISMO 41

    mdico trata del rbol del cacao, el cacahoaquhuitly de las bebidas quese elaboraban con el fruto de l. Una de ellas es precisamente, el chocllatl,

    con granos de cacao ypchotlen igual cantidad y de ella dice que es muyprovechosa para tsicos, consumidos y extenuados. Poco despus apareceya transformada en chocolateen documentos de Oaxaca, Chiapas y Gua-temala y la bebida pasa a ser objeto de estudio de varios mdicos, en es-pecial de Juan de Crdenas (1563-1609) en su obra, Problemas y secretosmaravillosos de las Indias,1593. Con este nombre la us el jesuita Jos deAcosta en su Historia natural y moral de las Indias,publicada en Sevillaen 1590. Acosta dice que el chocolate es un brebaje hecho de cacao quees cosa loca lo que en aquella tierra le precian. Y aade: es la bebidapreciada y con que convidan a los que llegan los indios y los espaoles, yms las espaolas hechas a la tierra, se mueren por el negro chocolate(libro cuarto, cap. 22).

    Con Acosta, la palabra pas a ser un trmino presente en la tradicinhistoriogrfica. La encontramos en el cronista fray Agustn Dvila Padilla(1562-1604), Historia de la fundacin y discurso de la provincia de San-tiago de Mxico,1596, y en fray Juan de Torquemada (1557-1624),Monarqua indiana,1616. La usa tambin Antonio de Sols (1610-1686)

    en su Historia de la conquista de Mxico,publicada en Madrid en 1684.En ella, afirma su autor que al acabar de comer se tomaba ordinaria-mente un gnero de chocolate a su modo en el que iba la substancia delcacao batida con el molinillo hasta llenar la xicara de mas espuma queliquor (libro 3, cap. 15). Finalmente, Francisco Xavier Clavigero (1731-1787), en su Historia antigua de Mxico (1826), afirma que despus delmaz, el grano ms importante era el cacao, del cual hacan una bebidallamada chocolatl.Reproduce la receta inspirada en Hernndez y afirma

    que esta bebida es el origen del famoso chocolate que con el nombre ylos instrumentos para su elaboracin han adaptado todas las nacionescultas de Europa.4

    4La obra de Clavigero apareci en italiano en Cesena en 1780 con el ttulo de Storiaantica del Messico. La primera edicin en espaol es la hecha en Londres en 1826 conel ttulo de Historia antigua de Mexico.La cita est tomada del libro VII, cap. Alimen-tos de los megicanos.

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 41 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    6/51

    ASCENSINHERNNDEZTRIVIO42

    En estos y otros historiadores se refleja la consolidacin del uso deltrmino que haba acuado Hernndez al grado que puede decirse que hay

    una tradicin historiogrfica de uso de la palabra. Prueba de ello es queen el Diccionario de la lengua castellana, conocido como Diccionario deautoridades(1726), se recoge el trmino chocolate,y despus de describirlos ingredientes y la forma de prepararlo, se dice: su etymologia es de lapalabra india chocollatl. Lat. Potio chocolatica. Balano pharmacum. Esmuy probable que para fijar la etimologa, los redactores del diccionarioconsultaran la obra de Hernndez en su edicin romana de 1648, lo cualfue muy atinado. 5

    Por lo que concierne a los estudios filolgicos y lingsticos de la segun-da mitad del siglo XIX, la palabra aparece en los trabajos referentes a na-huatlismos, que no fueron pocos, dentro de un movimiento filolgicoorientado a elaborar monografas sobre la lengua nhuatl con el espritu deun Renacimiento mexicanista.6Los fillogos de este movimiento dejarona un lado la tradicin histrica y buscaron la etimologa de la palabra enlas lenguas nhuatl y maya con los instrumentos lingsticos de su poca.Entre ellos recordar a Eufemio Mendoza (1840-1876), Apuntes para uncatlogo razonado de las palabras mexicanas introducidas al castellano

    (1872).Mendoza afirma que es muy difcil la etimologa del chocolate yque generalmente se le da el significado de agua que gime, por el ruido quehace al ser batida, de choca (llorar) y atl (agua). Y aade: sera mejor paraesta composicin hacerla de choca coloa(dar vueltas, rodear), y atl,en cuyocaso quedara chocolatl (agua que gime al dar vueltas con el molinillo). Sinembargo, duda de estas interpretaciones y propone una mucho ms cercanaa la realidad: conocida la manera que tenan los aztecas de preparar elchocolate, no ser nuestro xocolatl (pronunciada shocoatl)lo que Molina

    traduce como cierta bebida de maz? [] En todo caso xocoatl significaagua fermentada, cida, picante, de xocoya (acedarse, fermetarse, hacersepicante) y atl (agua) (Mendoza, Apuntes,p. 26).

    5El citado Diccionariofue el primero elaborado por la Real Academia Espaola que fuefundada en 1713 por Felipe V de Anjou (1683-1746), el primer rey borbn espaol ylleva el ttulo de Diccionario de la lengua castellana(Vid.Bibliografa final).

    6Sobre este movimiento, vid.Ascensin H. de Len- Portilla, Tepuztlahcuilolli. Impresosen nhuatl, 1987,v. I, p. 121-123, 135 y 160.

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 42 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    7/51

    CHOCOLATE: HISTORIADEUNNAHUATLISMO 43

    Otro autor que ahond en el tema fue Cecilio Agustn Robelo (1839-1916) en su Diccionario de aztequismos, sea, catlogo de las palabras

    del idioma nhuatl introducidas al idioma castellano bajo diversas formas(1904), el cual la deriva de xoc-atl,de xcoc(agrio) y atl (agua), aguaagria, porque dice, el cacao con agua y sin dulce es muy amargo y aslo toman los mexicanos, quienes tambin lo llamaban cacauatl atl[].(p. 430).

    Contemporneo del Diccionariode Robelo es el libro de Joaqun Gar-ca Icazbalceta (1825-1894), Vocabulario de mexicanismos, publicado en1905, aunque elaborado aos antes.7En l, el historiador y lexicgrafo sebenefici de las fuentes histricas y de los estudios filolgicos y ofreciuna nueva interpretacin, aunque muestra dudas sobre la etimologa dela voz. Afirma que elDiccionario la deriva de la mexicana choclatl.8sta no se halla en Molina, Simon la toma de Clavijero y tambin la traeHernndez (libro VI, cap. 87). Piensa l que dado que sea palabra

    7El ttulo completo es Vocabulario de mexicanismos comprobado con ejemplos y compa-rado con los de otros pases Hispano-Americanos. Propnense adems algunas adicionesy enmiendas a la ltima edicin (12a.) del Diccionario de la Academia. Obra pstuma

    publicada por su hijo Luis Garca Pimentel.Abarca hasta la letra G. Hay que advertirque el lema correspondiente a chocolateest marcada con una cruz latina, cosa queguarda un significado. Probablementa don Joaqun no tuvo tiempo de redactar unPrlogo a modo de planta en el que avisara de los signos usados en el texto, queson la cruz latina y el asterisco. Por lo que se refiere al asterisco sabemos lo que signifi-ca gracias a una carta del propio Icazbalceta dirigida al fillogo Rufino Jos Cuervo el9 de noviembre de 1893, en la que le dice que las voces marcadas con asterisco ya estnincluidas en el Diccionariode la RAE como propias de Mxico. (Epistolario 1985,tomo 15, p. 285). La noticia me ha sido proporcionada por Brbara Cifuentes, buenaconocedora de la actividad de don Joaqun en la Academia, quien piensa que la cruzpuede referirse a las adiciones y enmiendas. A ella debo tambin el dato de que donJoaqun, como miembro de la Academia Mexicana de la Lengua, estuvo mandandoinformacin a la Real Academia Espaola para la elaboracin de la duodcima edicindel Diccionario de 1882.Dada la aclaracin que se expresa en el ttulo, y los datos dela carta a Caro, coincido con Cifuentes en que la cruz latina es marca de adiciones yenmiendas.

    8El Diccionarioal que se refiere es el de la Real Academia Espaola, duodcima edicin,1884. El artculo correspondiente es: Chocolate. (del mejic. Chocolatl,de choco,cacao ylatl,agua) m. Pasta hecha con cacao y azcar molidos a la que generalmente se aade ca-nela o vainilla. // 2. V. Ladrillo, pasta, tarea de chocolate. // 3. Bebida que se hace de estapasta desleida y cocida en agua o leche. En la edicin anterior, la undcima (1869), no seda la etimologa sino slo los ingredientes y la forma de hacerlo.

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 43 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    8/51

    ASCENSINHERNNDEZTRIVIO44

    mexicana falta saber de qu elementos se forma y es aqu donde recuerdaal famoso viajero Toms Gage quien la deriva de atleo ate,agua y de

    una onomatopeya del ruido que hace el lquido al ser batido con el mo-linillo, choco, choco.Aduce las opiniones de otros eruditos del XVIII, yla del fillogo cataln Pedro Felipe Monlau 1808-1871. Este ltimo la de-riva de choco(cacao) y late(agua): agua de cacao.9Aduce tambin laopinin de Eufemio Mendoza de que se deriva dexocatl,cierta bebidade mayz, lo cual no conviene mucho a nuestro chocolate; pero tngasepresente que los indios le preparaban de muy diversas maneras pues mez-claban el cacao con cierta semilla depchotl Y termina diciendo: nadade esto satisface. Las opiniones de Icazbalceta revelan indecisin, aunquehay que reconocer que en ellas se recupera la etimologa de la palabraconservada en la tradicin histrica y a la vez, acepta la nueva interpreta-cin de los fillogos de su tiempo. Y es importante sealar que fue l quienenvi la informacin etimolgica que aparece entre parntesis en la duo-dcima edicin ya comentada en la nota 8.

    A todas estas opiniones hay que aadir la de un destacado lingistadel siglo XX, Pablo Gonzlez Casanova (1888-1936), quien en su estudiosobre Aztequismos, publicado en 1923, critica a nuestros lexicgrafos

    por rechazar la etimologa de chocolatlque da Clavigero y buscarla enotras bebidas de maz como xocoatly concluye que la etimologa per-manece obscura (Aztequismos, 1977, p. 81). Poco despus otro desta-cado nahuatlahto, Jos Ignacio Dvila Garibi (1888-1981) dedic unamonografa al tema, Nuevo y ms amplio estudio etimolgico del vocablochocolate,1939. Piensa l que la palabra es un nombre compuesto de unmayismo y del nhuatl atl(agua) y, siguiendo a Marcos E. Becerra, aduceque el mayismo est relacionado con la palabra chakaw(cosa caliente), la

    9Pedro Felipe Monlau public el primer Diccionario etimolgico de la lengua castellana.(Ensayo). Precedido de unos rudimentos de etimologa,Madrid, 1881. El artculo re-ferente a chocolate dice as: Chocolate. Chocolatl,de choco,que en el idioma indgenade los antiguos mejicanos significa cacao y de lattle,agua, agua de cacao. Otrosdicen que viene de choco,sonido, ruido y de lattle,agua porque la pasta de cacao sebate con agua hirviendo. El doctor y mdico naturalista Francisco Hernndez (Historiaplantarum Novae Hisopaniae,lib. VI. C. 87) dice vocatum paratur ex granis pochoteet cacahuatl

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 44 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    9/51

    CHOCOLATE: HISTORIADEUNNAHUATLISMO 45

    cual, en composicin con la palabra ha (agua), forma chocoba (bebidacaliente de cacao) en maya moderno.

    La verdad es que en esta bsqueda se generaron diversas y encontradasopiniones, al grado de que puede hablarse de una polmica en torno a lapalabra. Una sntesis de tal polmica se encuentra en el artculo correspon-diente a chocolateen el Diccionario de mejicanismos (1959), del tabasque-o Francisco J. Santamara (1886-1963), quien da como etimologa de lapalabra el compuesto maya chokol (caliente) y a(agua) sin ms, es decirsin documentacin ni comentarios lingsticos. Completa su informacincon las propuestas de varios autores, algunos ya citados, como Mendozay Robelo y otras nuevas como la de Don Joaqun Basts, de choco,queen antiguo dialecto mexicano significaba cacaoy de late,agua, agua decacao. Adems, critica la etimologa que se da en el Diccionario de laReal Academiacomo teora del disparate, que es la siguiente: de choco,que en antiguo dialecto mexicano significaba cacao y late,agua. Aducetambin la definicin que aparece en la Enciclopedia del idiomade MartnAlonso y la critica, pues dice que copia servilmente a la Academia, y final-mente alaba la de Jos Avils Solares publicada en Exclsior en 1952: dexocolia,acedar o agriar y atl,agua, bebida agriada o fermentada. Com-

    pleta la informacin con los pasajes de dos autores reconocidos comoautoridades en el tema, que son el dominico fray Francisco Ximnez, y eljesuita Francisco Xavier Clavigero, pero slo cita la parte en la que dan aconocer la forma de hacer el chocolate con cacao y semillas depchotl yno rescata de ellos el vocablo de Hernndez, chocolatl.10Como comple-mento, remite al lector a la etimologa que l mismo da en suDiccionario

    general de americanismos, que afirma, est tomada de la del seor Bece-rra en Investigaciones Lingsticas,t. II, p. 61. Dicha etimologa es la

    10Del dominico fray Francisco Ximnez vale la pena recordar que lleg a la Nueva Es-paa en 1605 y se desempe como lego encargado de la botica del Hospital de Huax-tepec. Consigui la copia de la Historia natural de la Nueva Espaa que elprotomdico Francisco Hernndez haba entregado a Felipe II al terminar su misincientfica en la Nueva Espaa en 1577, la tradujo del latn y la public sin dibujos conel ttulo de Los quatro libros de la naturaleza,Mxico, 1615. En realidad, su informa-cin es la que proporciona Francisco Hernndez. Cabe aadir que, curiosamente, San-tamara no recoge la etimologa dada por Garca Icazbalceta, si bien califica suVocabulario de insuperable.

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 45 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    10/51

    ASCENSINHERNNDEZTRIVIO46

    siguiente: No viene la voz chocolate del nahoa shokotl,agrio y atl,aguaporque [] esta bebida no tiene nada de agrio. La voz es un mayismo

    nahuatlizado con la terminacin tl.De chokol (caliente) y a (agua) queindica una caracterstica de la bebida.11Como puede verse, Santamaraestaba empeado en que la palabra fuera de origen maya.

    Otro repertorio importante sobre la etimologa de la palabra lo cons-tituye el Diccionario crtico-etimolgico de la lengua castellana de JoanCorominas, 1954. El famoso lexicgrafo cataln afirma que chocolateespalabra de origen azteca pero de formacin incierta. Y agrega que, comolas primeras noticias sobre esta bebida se remontan a los antiguos mexi-canos, que lo hacan a partes iguales de semilla de pootly de kakawatlquiz provenga depotl -kakawa -atl,bebida de cacao y ceiba abreviadapor los espaoles en chochuatl y alterada por el influjo de otros brevajesmexicanos comopoolatl,bebida de maiz cocido. En su artculo, Coro-minas informa ampliamente sobre la bebida: por una parte, da noticia delas obras de algunos lexicgrafos que se ocuparon de la palabra dentro yfuera de Mxico (Robelo, Garca Icazbalceta, Lenz, Friederici, Loewe);por la otra, reproduce algunas propuestas de etimologa, que dice l,revelan completo desconocimiento del nhuatl: kakawatl,bebida

    de cacao, okoatl,bebida agria,poolatl,bebida de maz cocido, cruce deokoatl con kakawatl,o ok-atl,agua que gime. Ninguna de ellas sa-tisface fonticamente, dice, siguiendo la opinin de los alemanes Loewey Friederici. Con base en Molina, cita los varios nombres de brebajes quese forman con la palabra atl, y resalta que chocolate no est registradapor fray Alonso en sus Vocabularios.En suma, no encuentra una etimo-loga aceptable porque dice l, no es palabra genuina de los indios, sinoquiz de los espaoles, ya que la preparacin de la bebida se haca con

    ingredientes distintos que el chocolate. Sobre la forma de hacerse siguela opinin de Francisco Hernndez en la cual se dice que uno de los ingre-dientes eran las semillas depchotl (ceiba). Y dado que existan muchas

    11El artculo de Becerra se intitula Sobre como hablamos en Tabasco y se public en lacitada revista en 1934. ElDiccionario de americanismosde Santamara se public en1942. Adems de este dato, contiene otros muchos acerca del uso de la palabra chocolateen varios pases de Amrica.

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 46 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    11/51

    CHOCOLATE: HISTORIADEUNNAHUATLISMO 47

    bebidas compuestas de cacao segn Molina presenta en sus Vocabula-rios, insiste en que la palabra chocolatepuede ser un compuesto de

    poo- kakwa atl y que se abreviara en choca(ca)hual. En verdad, nodeja de ser muy interesante la propuesta de Corominas en la que entrapchotl(ceiba), pero no explica el cambio morfofontico depochoca(ca)-huatlhasta llegar a chocolate.Sin duda, Corominas conoci el vocablode Hernndez pero no ahond en el trmino chocllatl que el proto-mdico usa.

    En esta discusin es relevante la propuesta de Esther Hernndez in-cluida en el Glosario de los indigenismos lxicos de su libro Vocabularioen lengua castellana y mexicanade fray Alonso de Molina, 1996. En elartculo referente a cacaose adentra ella en la bsqueda del timo de lapalabra en algunos cronistas de Indias y en los dos Vocabulariosde Moli-na. Analiza las acepciones de la palabra como bebida, fruto y moneda ydocumenta 15 apariciones en el primer Vocabulario,1555, y 54 en el se-gundo, de 1571, de tal forma que afirma cacao es el aztequismo ms vivodel Vocabulario.(p. 71). Piensa ella que la palabra xocoatl, cierta beui-da de maiz, propuesta como timo para chocolate y que Molina traducecomo cosa agra, se transformara en chocolate, si adems de beuida de

    maiz, se aplic a otra bebida por los espaoles. Adelantar que la pro-puesta es bastante acertada como se ver en las pginas que siguen.

    Ante tal cmulo de opiniones, puede decirse que el vocablo chocolateha despertado mucho inters en los modernos fillogos y lexicgrafos.Ofrecen ellos un buen modelo de bsqueda y acercan al lector a la reflexinfilolgica y lingstica que tuvo lugar en los siglos XIXy XX sobre estenahuatlismo, a la vez que tocan fuentes bsicas como son Alonso de Mo-lina y Francisco Hernndez. Sin duda, la aportacin de los anteriores in-

    vestigadores citados es fundamental; y aunque en ellos se distinguen lasdos tradiciones citadas la histrica y la lingstica stas no se anulanentre s sino que se complementan, como aqu se muestra. Es ms, entrelas varias propuestas, algunas desatinadas, no faltan las que nos acercan altimo de la palabra, si bien no llegan a ofrecer claramente una secuencia desu origen y difusin en Mxico y en Europa. En fin, mucho es lo que sabe-mos de la palabra y hoy podemos saber ms sobre la gnesis de la bebida yde su ingrediente principal, el cacao, gracias a lingistas y arquelogos que

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 47 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    12/51

    ASCENSINHERNNDEZTRIVIO48

    en los ltimos aos han aadido nuevos conocimientos sobre el Mxicoantiguo, sus lenguas y sus culturas.

    Tal es el caso de las investigaciones basadas en la lingstica histrica.Y dentro de ellas, los trabajos, por una parte de Lyle Campbell y Terren-ce S. Kaufman, y, por otra, de Karen Dakin y Sren Wichman. Los dosprimeros, en un trabajo sobre los olmecas, A Linguistics look at theOlmecs (1976), proponen que la palabra cacaoes de origen mixe-zoque,mientras que los dos ltimos, en Cacao and Chocolate (2000), piensanque cacao y chocolateson de origen nhuatl.12En ambos trabajos se uti-liza la lingstica histrica para buscar en las palabras citadas sus cogna-das en lenguas hermanas y llegar a la protolengua. Por lo que se refiere ala segunda propuesta, los autores basan su argumentacin en que cacaoproviene de la raz protonahua *ka-pa(cscara dura) y afirman que losnahuas, cuando entraron en contacto con el cacao, establecieron una si-militud con los huevos pequeos, de pjaros, kawa.En cuanto a la pala-bra chocolate, okola: -tl (batidor de bebida), afirman ellos que estpresente en varios dialectos del nhuatl del este como ikola:tl, palabraque est compuesta de -atly la forma ikol-(pequeo batidor), en la queentra la raz i-instrumento puntiagudo, batidor; por lo tanto, con-

    cluyen ellos que esta forma se origin en el nhuatl del este y fue di-fundida por los teotihuacanos en Mesoamrica en el siglo Id. C., lo cuales un dato importante para pensar que aquel pueblo hablaba nhuatl.Cabe aadir que los autores, adems de la informacin extrada de lalingstica histrica, tienen en cuenta datos arqueolgicos e histricosde tal manera que presentan su argumentacin en un amplio contextocultural mesoamericano. En suma, a partir de este artculo de 2000, lapolmica sigui y est viva en la revista Ancient Mesoamerica: en 2007

    Terrence Kaufman y John Justensen publicaron The History of theWord for Cacao in Ancient Mesoamerica y, en 2011, Karen Dakincontest con comentarios acadmicos. A la polmica se han sumado

    12Ambos trabajos estn publicados en Ancient Mesoamerican, en 1978 y 2000 respectiva-mente. Es interesante recordar que Terrence S. Kaufman en un trabajo anterior, a pesarde que comprueba la presencia de cognadas de kakaw en casi todas las lenguas de la fa-milia mayense, afirma que la palabra es de origen nhuatl. Vid.Materiales lingsticospara el estudio de la familia de idiomas mayanos, 1964, p. 97.

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 48 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    13/51

    CHOCOLATE: HISTORIADEUNNAHUATLISMO 49

    destacados lingistas, lo cual supone un esfuerzo nico de penetrar endiversas lenguas mesoamericanas y en su evolucin histrica, todo ello

    dentro de un amplio contexto cultural y arqueolgico.13

    LOS MILENIOS DEL CACAO

    Sabido es que el rbol del cacao vive en tierras hmedas y calientes de granparte de Amrica. Su nombre botnico es Theobroma cacao, alimento dedios, alimento divino, dado por Carlos Linneo (1707-1778) en 1753. Elnombre refleja la naturaleza de esta semilla con la que se elabora una be-bida nica en la que el sabor amargo conquista nuestro paladar y produceun placer que lleva al deseo repetido, a la seduccin y a la adiccin, quizpor sus efectos teraputicos. Por su sabor y porque es una planta que nose puede cultivar en gran escala, el cacao es muy apreciado y caro. Enrealidad, el cacao crece en gran parte de la Amrica tropical y ecuatorialpero sin duda es en Mesoamrica donde se puede documentar como unabebida ya lograda. Los primeros testimonios se encuentran en vasijas ol-mecas de San Lorenzo (siglo Ia. C.) en forma de depsitos o sedimentosde teobromina, un alcaloide como la tena y la cocana (figura 1).14

    Para nosotros, el mundo maya es el espacio y el tiempo en el que elcacao entra como objeto de representacin artstica y forma parte de losgrandes momentos de la vida. Abundan toda clase de vasijas para guar-darlo, vasos cilndricos para beberlo y vasos estilo cdice, en los que serepresentan ceremonias de la vida cotidiana de los seores con la bebidaespumosa y sus recipientes especiales. En algunos de ellos est presente elglifo de la palabra cacau (kakaw)compuesta de tres signos: el primero esuna estilizacin de la aleta del pez y corresponde al valor silbico de ka

    (pez); el segundo es la representacin de un pez de perfil, con el valor sil-bico ka; el tercer signo representa el valor silbico de waaj(tortilla, maz),segn la lectura de David Stuart hecha a partir de un vaso de una tumba

    13La polmica puede consultarse en Ancient Mesoamerica,2011.14Para ms datos sobre el cultivo y las propiedades del cacao, vid. Nisao Ogata, 2011, p.

    54-59.

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 49 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    14/51

    ASCENSINHERNNDEZTRIVIO50

    del periodo clsico de Ro Azul, Guatemala.15Cabe aadir que, a partir dela lectura de Stuart, se han hecho otras lecturas en vasos y recipientesde cermica. El glifo se encuentra tambin en el Cdice de Dresdeen for-ma de doble aleta de pez con el signo correspondiente a tortilla. El valorsilbico de la aleta de pez est presente en el silabario que fray Diego deLanda (1524-1579) incluy en su crnica, Relacin de las cosas de Yuca-tn, terminada ca. 1566 (figuras 2, 3 y 4).[ENTRAN FIGURAS 2, 3 Y 4]

    15La lectura del glifo hecha por Stuart ha sido sido muy comentada. Vid. Sophie y MichaelCoe, La verdadera historia del cacao,1999 y J. M. Hoppan, Maestros del cacao: losmayas, 2011. Antes de esta lectura, el citado Marcos Becerra propuso que la palabracacao provena del maya kaj,amargo y kab,jugo; despus se nahuatliz en kakahuatl.(Becerra, Sobre como hablamos en Tabasco, p. 61). Ahora bien en el glifo, los dossignos de pez representan el mismo morfema, ka. y el mismo referente, amargo, lo cualhace pensar que sea una forma reduplicada de ka. es decir, muy amargo, ms la palabrawaaj (tortilla, maz). Como veremos, el cacao se tomaba con maz entre los nahuas y enalgunas partes de Mxico; an hoy se toma con maz, bien sea con granos de elote o conatole.

    Figura 1. Semilla de almendra de cacao

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 50 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    15/51

    CHOCOLATE: HISTORIADEUNNAHUATLISMO 51

    Figura 2. Glifo de cacao en una vasija de Ro Grande

    Figura 3. El glifo del cacao en el Cdice Dresde Figura 4. La slaba caen el silabario de Landa

    Sin duda, la presencia del cacao en la pintura de los elegantes vasosdel clsico maya es testimonio del alto valor que la bebida tena entre laclase rectora de los pueblos mayas que marcaron nada menos que un pe-riodo histrico brillante en el pasado del Nuevo Mundo. Y no hay queolvidar que el cacao adquiri tambin fuerte presencia en otras culturasmesoamericanas. Tanto el fruto como la bebida estn presentes en pinturasde Teotihuacan, y en cdices mixtecos y nahuas. En ellos abundan las re-presentaciones de jcaras, tecomates y toda clase de vasijas para preparar la

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 51 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    16/51

    ASCENSINHERNNDEZTRIVIO52

    suculenta bebida que se tomaba como el bocado final que hermoseaba lascomidas de lujo.16

    EL CACAO SE HACE CACAHUATL

    Conocemos muy bien la presencia del cacao en la cultura de los pueblosnahuas del posclsico gracias a la abundante documentacin existentetanto pictoglfica como alfabtica. El cacao y su bebida el cachoatl (aguade cacao) eran parte importante en la cultura de estos pueblos, en especialdel pueblo mexica convertido en un imperio que llegaba hasta las tierrasproductoras de cacao, el Soconusco y Tabasco. En el imperio mexica elcacao era uno de los ms importantes tributos y era adems moneda demucho valor como lo muestran la Matrcula de tributos y el CdiceMendoza. Las varias alusiones al cacao en la Historia verdadera de laConquista de la Nueva Espaa de Bernal Daz del Castillo (1495-1583)confirman la importancia comercial y social del cacao en la poca deMoctezuma II.17De su valor como elemento inspirador de la poesa ycomo bebida de sumo placer que acompaa a los momentos de gozo enla vida del ser humano tenemos muy buenos ejemplos en la poesa nhuatl

    contenida en los manuscritos deCantares mexicanosy Romances de losseores de la Nueva Espaa de Juan Bautista Pomar. De los Cantaresmexicanos se puede recordar el poema de Xayacmach, seor de Tizatlan,Tlaxcala (segunda mitad del siglo XV):

    En la estera de floresen verdad es tu casahabla l Xayacamach

    embriaga a su corazn la flor del cacaoresuena un bello cantol entona su canto, Tlapalteuccitzin

    16Un conjunto de representaciones del cacao en estas culturas puede verse en ArqueologaMexicana,v. 45 coordinado por Enrique Vela, p. 69.

    17Una sintesis sobre el cacao entre los mexicas la ofrece Martn Gonzlez de la Vara en suHistoria del chocolate en Mxico,1992,cap. II.

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 52 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    17/51

    CHOCOLATE: HISTORIADEUNNAHUATLISMO 53

    mucho perfuman sus floresse esparcen las flores, las flores de cacao.18

    En los Romances de los seores de la Nueva Espaa el cacao estambin protagonista. Como ejemplo recordar el poema de Tlaltoca-tzin, seor de Cuauhchinanco (siglo XV), ciudad que perteneci al seo-ro de Tezcoco. En el poema se reflexiona sobre la brevedad de la vidacon el cacao como la bebida que ayuda en los momentos de soledad yreflexin:

    en la soledad yo cantoa aquel que es mi diosen el lugar de la luz y el caloren el lugar del mandoel florido cacao est espumosola bebida que con flores embriaga19

    En suma, muchos eran los valores del cacao en la cultura de los pue-blos nahuas y para conocerlos, nada mejor que acercarse a la obra de fray

    Bernardino de Sahagn. En su Historia general de las cosas de NuevaEspaa,la primera enciclopedia antropolgica de todos los tiempos, Sa-hagn registr mltiples valores del cacao y de su bebida, el cachuatla laque llamo agua preciosa (atlaquetzalli). En la Historia,el cacao adquierepresencia como elemento singular de la naturaleza americana, como plan-ta medicinal importante para la curacin del mal de cmaras, como pro-ducto de venta en los mercados, como moneda, como ingrediente del ritualreligioso y como alimento, el postre delicado de la comida de los seores,

    momento culminante de los banquetes de lospochtecasdonde se ofrecancacaos hechos muy delicadamente con maz, miel de abejas, hueyna-caztli.20Es ms, al cachuatlse le llamaba atlaquetzalli(agua preciosa).

    18En Cantares mexicanos, edicin de Miguel Len- Portilla, Librado Silva Galeana, Fran-cisco Morales y Salvador Reyes Equiguas, 2011, v. II, p. 134-135.

    19Traduccin de Miguel Len-Portilla, Quince poetas del mundo nhuatl,2009, p. 73.20Una relacin de la presencia del cacao en el Cdice florentinopuede verse en Pilar My-

    nez, El calepino de Sahagn,2002, lema correspondiente a cachuatl, p. 35.

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 53 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    18/51

    ASCENSINHERNNDEZTRIVIO54

    Como muestra del valor del cacao y como modelo de la lengua oral queSahagn recogi en su Historia,reproduzco el texto de fray Bernardino

    sobre la vendedora de cacao y la traduccin hecha por Miguel Len-Por-tilla:

    Atlaquetzalnamacac atlaquetzal-namacac, tecini, teatlitiani, teihiio-cuitiani cacaoateci, tlaxamania,tlapaiana, tlacuechoa, tlazonte-qui, tlacentlaca, tlacenquixtia, aciaoa,tlaciaoa, tlaapachoa, tlaamatiuhtia,

    tlaaiauia, tlaacana, tlatzetzeloa, tla-atzetzeloazuia, aquetza, tlaacana,tlatzotzontlalia, tlapopoonalla-lia, tlatzotzoncui, tlatetzaoacaquetza,tlatetzaoacaacana, tlaaquechia, tlaa-tecuinia quinamaca, qualli iectli,ioani, tetonal tecpilatl, tltcaatl,cuechtic, iamanqui, tlatzotzocuitl,

    tlatlauhqui, chichic, chilatl, suchio,ueinacazio, teunacazio, tlilsuchio,mecasuchio, quauhnecuio, suchaio.

    La que vende el agua preciosa(atlaquetzalli): la que hace la mo-lienda ofrece la bebida que regocijaa la gente. La que muele el cacao loquiebra, machaca, pulveriza, lo se-lecciona, escoge, separa, lo remoja,

    hace que se empape, le aade aguacon cuidado, lo airea, lo filtra, lobate, lo levanta para que chorree,lo hace espumar, lo levanta, lo en-gruesa, lo hace pastoso, le aadeagua, lo remueve. Vende buena, ex-celente bebida preciosa, la que per-tenece al destino de los de linaje,

    agua de los seores, muy bien molido,suave, espumoso, rojizo, amargo,con agua de chile, con flores, con hue-ynacaztli,con teonacaztle,con tll-xochitl,con mecaxchitl,y tambincon miel de abejas y otras flores aro-mticas (Sahagn, Cdice florenti-no,libro x, cap. 26).21

    21

    La bonita palabra usada por Sahagn, atlaquetzalli,se correspondecon otra igualmente bonita usada por Molina en su Arte de la lenguamexicana(1571). All y como ejemplo de diminutivo registra la palabraatzintli,agua linda o beuida de cacao saludable (f. 12r). Y es precisa-

    21La traduccin de Miguel Len-Portilla est incluida en su ensayo sobre el chocolateAtlaquetzalli:agua preciosa, Artes de Mxico,n. 105, p. 16.

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 54 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    19/51

    CHOCOLATE: HISTORIADEUNNAHUATLISMO 55

    mente Molina quien nos ha dejado una buena informacin de las posibi-lidades del cacao hecho bebida. En su primer Vocabulario,de 1555, que

    es slo de castellano-mexicano, recoge los siguientes lemas para bebidasde cacao:

    Beuer agua, vino o cacao: natli.Beuida de cacao y mayz: cacauatl.Beuida de cacao solo: atlanelollo cacaua atl.Beuida de cacao con axi: chillo cacauatl. chilcacauatl.Beuida de cacao compuesta con flores: xochiayo cacauatl.

    xochayo cacauatl.

    Un dato nos muestra la importancia de la bebida y es la primera en-trada,natli(mi agua), en donde beber cacao era como beber agua o vino,en decir que el cacao era bebida de mucho uso en la cultura nhuatl. Otrodato importante es el relativo a la entrada netlanelollo (cacao solo). Noaparece en otros textos quiz porque no se beba mucho, era muy amargo.Cabe aadir que estas mismas entradas se repiten en la parte castellana desu segundo Vocabulario, de 1571, adems de una nueva que corresponde

    a cacao, en la que dice: busca bebida. En la parte mexicana encontramos:

    Cacauaatl. beuida de cacao.Cacauacentli.maorca o pia de cacao.Cacauachichiua, ni.contrahacer el cacao para engaar.Cacauapinolli.beuida de cacao o la harina del.Cacauapoonallotl.espuma de cacao.Cacauatl.grano de cacao.

    Chillo cacauatl.beuida de cacao con axi.Xochiayo cacauatl.beuida de cacao con ciertas flores secas y molidas.

    Sin duda, entre los dos Vocabulariostenemos una terminologa sufi-ciente para comprender la variedad de las bebidas de cacao y su impor-tancia cultural. A estos datos podemos sumar las entradas contenidas en elVocabulariodel tambin franciscano Maturino Gilberti (1498-1585), quienen 1559 public el Vocabulario en lengua de Mechuacan, el primero

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 55 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    20/51

    ASCENSINHERNNDEZTRIVIO56

    bidireccional de Amrica. En la entrada correspondiente a bebida, Gil-berti no registra la palabra cacao en la parte castellana pero s registra

    cuatro entradas correspondientes a bebidas de cahequa,palabra que de-signa el cacao en purpecha:

    Cahequa:dedo pulgar o cacao que beuen.Beuida de cacao y mayz. Cahequa vrucata itsimaqua.Beuida de cacao solo. cahequa hinio itsimaqua,Beuida de cacao con axi. cauas huricahequa.Beuida de cacao compuesta con flores. Cahequatsitsiquihucari.

    stos son los registros lexicogrficos que tenemos para la bebida decacao en la mitad del siglo XVIen la regin central de Mxico. En ellos noest todava chocolate.Tal vocablo aparece en los vocabularios de lenguamixteca y mayas de fines de siglo XVIy principios del XVIIcuando la pala-bra se hizo de uso comn, como pronto veremos. Pero antes, importa verlas fuentes en espaol y latn que describen el cacao.

    EL CACAO LLEGA AL VIEJO MUNDO

    Mucho antes de que Sahagn escribiera su Historia,los espaoles sabande la existencia del cacao. Se dice que inclusive Coln lo conoci en sucuarto viaje, segn el testimonio de su hijo menor Fernando (1488-1539) en su escrito Historia del almirante don Cristbal Coln.22Elencuentro fue en la isla de Guanaja cerca de la costa de Honduras, elda 15 de agosto de 1502, cuando se top con una gran canoa, proba-blemente de comerciantes mayas. Entre las muchas cosas que la canoa

    llevaba haba unas almendras a las que en Nueva Espaa se les destinaa servir de moneda.23Poco a poco, los espaoles fueron entrando en

    22La primera edicin, en italiano, apareci en Venecia en 1571 con el ttulo de Historie delS. D. Fernando Colombo; nelle sha particolare et vere relatione della vita e de fattidellAlmiraglio D. Christoforo Colombo suo padre.Se tradujo al espaol y se public enMadrid en 1749. Una edicin moderna es la hecha por el Fondo de Cultura Econmica,1947.

    23ApudSophie y Michael D. Coe, La verdadera historia del chocolate,1999, p. 142.

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 56 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    21/51

    CHOCOLATE: HISTORIADEUNNAHUATLISMO 57

    contacto con aquellas almendras, sobre todo cuando llegaron a las costasde Mxico. Hernn Corts habla del cacao y de los cacaguatales en sus

    Cartas de relacin.24

    Desde entonces, todos o casi todos los cronistas deIndias han dejado testimonio de su admiracin por el cacao, de tal formaque tendra sentido una antologa sobre la impresin que este fruto causen los que llegaron a la Nueva Espaa en el siglo XVI.

    Gonzalo Fernndez de Oviedo (1478-1557) fue el primer cronista quedescribe extensamente el cacao, impresionado por el rbol y el fruto. Sudescripcin es en verdad detallada y de mucho inters. Lo encontr cuandolleg a Tierra Firme (Castilla del Oro) como escribano y veedor de sumajestad en 1514 y de aquel encuentro dej memoria en su Historia na-tural y general de las Indias, 1535-1557 (libro VIII, cap. 30). Describe elrbol, sus mazorcas, sus almendras y la bebida que con ellas se hace, be-bida para los poderosos, tal y como se tomaba en Nicaragua y Nicoya; alllo mezclaban conbixa (achiote), y afirma que los seores van con la bocaembarrada de lodo semirrojo, y el ms embarrado va muy galn. Una delas muchas cosas que le impresionaron del cacao fue la manteca que de lse extrae, capaz de curar heridas profundas, segn l experiment. Por ellomand hacer manteca de dos arrobas de almendras y llev una parte a

    Espaa y le regal una porcin a la emperatriz Isabel de Portugal (1503-1539), esposa de Carlos V. Del aceite dice que es muy bueno para cocinary que la bebida de cacao es excelente y sansima.

    Antes de que Oviedo publicara su obra, tenemos la primera descrip-cin del cacao hecha por un europeo, humanista italiano enraizado en lacorte de los reyes catlicos. Me refiero a Pedro Mrtir de Anglera (1447-1526), el primer cronista de Indias, quien se ocup de informar en suscartas y escritos de todas las noticias que llegaban por el preante oca-

    no. En sus Dcadas del Nuevo Mundohabla del cacao en varios pasajes.De particular inters es el momento en que los enviados de Moctezumaofrecen a Corts en Veracruz un vino que los reyes y prceres beben y esdistinto del que consume el pueblo [] lo obtienen de ciertas almendrasque a ellos les sirven de moneda (Quinta dcada,libro II). En esta mismaDcadahace una descripcin del cacao en la que alaba doblemente el fruto:

    24ApudLen- Portilla, Nahuatlismos en el castellano de Espaa, 1, 1981, p. 29.

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 57 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    22/51

    ASCENSINHERNNDEZTRIVIO58

    Ya he dicho que la moneda corriente entre ellos es cierto fruto de unosrboles a que les dan el nombre de cacao. Su utilidad es doble, pues ade-

    ms de servir para el uso indicado, se fabrica con l una bebida. De pors no es comestible por ser amarguilla, aunque tierna como la almendramondada, pero triturada se la reserva para dicha fabricacin. Echandoen agua un poco de ese polvo y revolvindolo un tanto, resulta un bebi-da digna de un rey, Oh feliz moneda que proporcionas al linaje huma-no tan deliciosa y til pocin y mantienes a sus poseedores libres de lainfernal parte de la avaricia, ya que no se te puede enterrar ni conservarmucho tiempo! (Mrtir de Anglera, Quinta dcada,libro IV).25

    Los ejemplos podran multiplicarse porque, repetir, todos los cronis-tas e historiadores de Indias hablan del cacao. No sucede lo mismo en lapalabra chocolateque por fin aparece tardamente, en la dcada de 1570.

    LA APARICIN DE LA PALABRA CHOCOLATE

    El primer texto donde aparece la palabra chocllatlantecedente directo dechocolatees, vale repetir, laHistoria natural de la Nueva Espaadel m-

    dico toledano Francisco Hernndez, formado en la Universidad de Alcalde Henares. La obra de Hernndez es la fuente ms rica para conocer lanaturaleza y las propiedades de la planta y tambin de las bebidas que conella se preparan. Y es precisamente al describir una de las bebidas dondeaparece la palabra chocllatl,inmediatamente despus de dar a conocer elrbol del cacao, el cacahoaquhuitl(figura 5):

    Es el cacahoaquhuitlun rbol de tamao y hojas como de cidro pero

    mucho ms grandes y anchas con fruto oblongo parecido a un meln

    25La Quinta Dcadaabarca acontecimientos entre 1521 y 1523 y la dedic su autor al papaClemente VIII (1478-1534). Las primeras tres Dcadas se publicaron en Alcal de Hena-res bajo el cuidado de Antonio de Nebrija, 1516. La Cuartase imprimi en Basilea, 1521y est dedicada a Margarita de Austria, hija de Maximiliano de Habsburgo. En 1530estas Dcadasy cuatro ms, es decir un total de ocho, fueron publicadas en Alcal conel ttulo De Orbe Novo.Las citas de este trabajo provienen de la edicin mexicana de1964.

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 58 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    23/51

    CHOCOLATE: HISTORIADEUNNAHUATLISMO 59

    grande [] y lleno de la semilla cachoatl, la cual sirve de moneda ypara hacer una bebida muy agradable. Est formada de una substan-cia negruzca dividida en partculas desiguales pero muy bien ajustadasentre s; tierna, de mucho alimento, algo amarga, un poco dulce y denaturaleza templada o un tanto fra y hmeda. Hay, que yo conozca,cuatro variedades de este rbol: la primera llamada quauhcachoatles la mayor de todas y la que da ms grandes frutos; la segunda es elmecacachoatl, que es de tamao mediano [] y con fruto que sigueen tamao al precedente; la tercera, llamada xochicachoatl, es menor,con menor fruto, y de semilla rojiza [] la cuarta, que es la menor detodas y llamada por eso tlalcachoatlo sea chica, da el fruto mspequeo. Todas las variedades son de la misma naturaleza y sirvenpara los mismos usos, aunque la ltima sirve mejor para bebidas, entanto que las otras son ms propias y cmodas para moneda (Librosexto, cap. 87).

    Figura 5. rbol de cacao (cacahoaquhuitl)

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 59 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    24/51

    ASCENSINHERNNDEZTRIVIO60

    A estas cuatro variedades, Hernndez aade una quinta, el quauh-patlactli,que es un rbol ms grande y con mayores frutos y semillas. De

    ellas dice que son dulces y pueden comerse como almendras, aunquemenos buenas para la bebida. En esta larga cita, el protomdico deja muyclaro lo concerniente a la naturaleza y variedades de la planta; ponderatambin las propiedades teraputicas del fruto para muchas enfermeda-des, inclusive para la caquexia, es decir el estado avanzado de desnutri-cin. A esta puntual descripcin botnica y farmacolgica aade, y estoes muy importante, una detallada explicacin de las bebidas elaboradascon la almendra divina, unas simples y otras compuestas. Y es precisa-mente en ella donde se contiene un mayor inters para el tema que aqunos ocupa, el de la gnesis y origen de la palabra chocolate.Veamos lasbebidas y sus nombres (figura 6):

    La bebida hecha con la pura semilla, el cachoatlsin agregarse ningu-na cosa, suele administrarse para templar el calor y mitigar los ardoresa los enfermos de gravedad. El uso excesivo del cachoatl obstruye lasvceras, descompone el color y ocasiona enfermedades incurables. Perocomo suelen prepararse bebidas simples y compuestas [] hay que

    describirlas:El primer gnero de bebida que se prepara se llama atextli, o sea,

    pasta aguada se hace simple con cien granos de cachoatl,crudos otostados pero bien molidos y mezclados con la cantidad de grano indioque cabe en el hueco de las dos manos juntas. Pero si se quiere hacercompuesta se agregan adems frutos de mecaxchitl, de xochinacaztliy de tlilxchitlmolidos []. La propiedad de la bebida compuesta esexcitar el apetito venreo. Otro gnero de bebida se hace con 25 gra-

    nos de cacao del rbol cacahoapachtliy un puado de grano indio; nose le aaden las cosas antedichas que son calientes pues slo se buscaen esta bebida refrigerio y nutricin.26

    26El mecaxchitltonifica, calienta el estmago, perfuma el aliento, adelgaza los hu-mores, combate los venenos, alivia los dolores de intestinos y los clicos y provoca laorina (libro quinto, cap. 58). Del xochinacaztlidice: Nada hay en los mercados in-dios ni tenido en ms estima que esta flor con que adquiere la famosa bebida ungusto sumamente agradable, sabor y olor deliciosos (libro dcimotercero, cap. 40).

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 60 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    25/51

    CHOCOLATE: HISTORIADEUNNAHUATLISMO 61

    La tercera especie de bebida llamada chocllatl, se prepara congranos depchotly de cacahatlen igual cantidad y dicen que engordaextraordinariamente si se usa con frecuencia; molidos unos y otrosgranos se echan en una vasija y se agitan con un batidor de maderahasta que sobrenada la parte grasosa y de naturaleza area que separany ponen aparte, mezclando al resto un puado del dicho grano indio

    ablandado; cuando ya est lista la bebida para tomarse, mezclan denuevo la parte grasosa que haban separado []. La administran congran provecho a los tsicos, consumidos y extenuados.

    Otra bebida llamada tzonese prepara con grano indio y cachoatltostado en partes iguales y despus cocidos en un poco de grano indio;

    De la planta de tlilxchitlafirma que se suele mezclar con el cacao y junto con chillisin semilla ayuda a quitar flatulencias (libro dcimoctavo, cap. 10).

    Figura 6. Plantas usadas como saborizantes de la bebida de cacao

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 61 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    26/51

    ASCENSINHERNNDEZTRIVIO62

    sirve ste como alimento refrescante, no como medicina (Hernndez,Historia,libro sexto, captulo 87).[ENTRA FIGURA 5]

    Queda claro que los ingredientes del chocllatlson tres: granos decacao, semilla delpchotl y grano indio. Sobre elpchotlcabe aclarar quese trata del rbol que se designa con un nahuatlismo, pochote,y que seconoce en las fuentes con el nombre antillano de ceiba, en maya, yaxchee.De este rbol, Hernndez trae varias referencias y lo describe con el nom-bre itzamatl,o papiro de navajas (itztli- amatl, amate de obsidiana). Entreotras cosas seala que da un fruto comestible, lleno de granillos semejan-tes a los del higo. Y aade tambin recog de este rbol, principalmenteentre los hoaxtepecenses, el llamado man por los rabes, muy semejanteal nuestro en forma y propiedades, pero un poco ms duro y glutinoso(Historia,libro segundo, cap. 125).

    El registro escrito de la palabra chocllatlnos acerca a su nacimiento,los aos en que Hernndez redact su Historia natural de Nueva Espaa,entre 1570 y 1575, si bien podemos pensar que la palabra ya llevaba untiempo en boca de los habitantes de Nueva Espaa, pues normalmente eluso precede al registro escrito. Ahora bien, una vez que tenemos atrapada

    la palabra, la pregunta siguiente es de dnde surge: es una palabra nuevao es una palabra derivada de una voz indgena del centro de la NuevaEspaa? Claramente se advierte que chocllatl es una palabra compuestaen la que el morfema -atl es el sustantivo nhuatl agua. Respecto dechoco,podemos esbozar la hiptesis de que derive del mexicano xcoc(cido, agrio, amargo), es decir agua agria o amarga.27Y antes de expli-car el cambio de xocatla chocolatehay que hacer una digresin paraexplicar qu era la bebida xocoatlen el posclsico.

    La palabra est registrada en el primer Vocabulariode Molina (1555),como traduccin al lema de beuida de maiz hecha en cierta manera,mientras que la bebida de cacao y maz se registra como cacauatl. En elsegundo Vocabulariode este mismo autor (1571), ambas bebidas se re-gistran en la parte castellana igual que en el primer Vocabulario. En la

    27Xcoces adjetivo, de xcotl,amargo, que al entrar en composicin con atl,agua, pierdeel sufijo terminal c.

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 62 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    27/51

    CHOCOLATE: HISTORIADEUNNAHUATLISMO 63

    parte mexicana aparecen los dos lemas cacauatl y xocoatlcon sus corres-pondientes vocablos en espaol. La bebida era de uso comn y as apa-

    rece usada en fray Bernardino de Sahagn, en su Historia general,Cdice florentino.28Pero es Hernndez quien la describe en su citadaobra: Suelen tambin preparar con agua y maz molido y hecho de masa,dejndolos juntos durante la noche el xocatlo agua agria que se saca deah por la maana y que es admirable para extinguir el dolor de la orinay para templar cualquier calor tomado en cantidad de diez onzas y enayunas durante algunos das (Hernndez, Historia,libro sexto, cap. 46).

    Tenemos pues que la bebida, verdaderamente sencilla, era de uso co-mn en la Nueva Espaa. No es extrao que los espaoles nacidos aqu laaceptaran como propia, de la misma manera que aceptaron tantas comidasde la cultura mesoamericana. No tenemos el dato pero es seguro que afines del siglo XVI, el cacao se abarat por la llegada a la Nueva Espaa delproveniente de Amrica Central y de Ecuador y sobre todo porque dejde usarse como moneda.29Al abaratarse la almendra divina, se aadi unpoco de cachuatlal xocatl y la bebida adquiri un nuevo nombre conla terminacinatlde aquella otra bebida de los nobles, el cachoatl. Es

    decir se cre una bebida nueva, no cara, con la cual los macehuales tuvie-

    ron acceso a un ingrediente caro, el cacao de los pilpiltin. Y no slo losmacehuales sino tambin los espaoles nacidos en esta tierra.

    La nueva bebida, en boca de los espaoles, se transform de xocatl

    en chocolatemediante un cambio de la en , cambio que no es

    propio de la lengua mexicana pero s de algunos nahuatlismos.30Es decir,

    la , que tanto en nhuatl como en espaol representaba un fonema

    sibilante fricativo sordo prepalatal / / pronunciado [sh], se palataliz y se

    igual al fonema palatal africado sordo / / pronunciado [ch] de la .

    28Para el mltiple uso del cacao, vid. el lema cacao en Pilar Mynez en El calepino deSahagn,2002, p. 346.

    29Al dejar de ser moneda no era necesario almacenarlo como una reserva econmica; estosignific un giro de 180 grados en el valor y uso del cacao. Para el incremento en la pro-duccin de cacao y la importancia de la Nueva Espaa como centro mundial del comer-cio,Vid.Martn Gonzlez de la Vara, 1992, p. 36-38.

    30En el espaol de Mxico se registran algunos nahuatlismos con este cambio como cho-quio, mal olor a agrio, de xcoc, cido, agrio.

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 63 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    28/51

    ASCENSINHERNNDEZTRIVIO64

    La palabra adems sufri una mettesis de la que se traspuso entre

    las vocales y y el cambio del sufijo absolutivo en , habitual

    en el romanceamiento.El resultado fue el nacimiento de un nahuatlismo de gran xito hist-

    rico, ya que pronto pas al espaol de Mxico, de Guatemala y de otras

    partes de Amrica y cruz el Atlntico en la Armada de Indias, primero a

    Espaa y despus a los dems pases de Europa; cruz tambin el Pacfico

    en la Nao de Manila. Hoy da chocolatees palabra de uso casi universal.

    Un texto de finales del siglo XVI, 1591, puede darnos luz para entender el

    nacimiento de la palabra y las condiciones sociolingsticas en las que se

    produjo. En el texto, obra del doctor Juan de Crdenas (1563-1609), na-cido en Sevilla y formado en la Universidad de Mxico, es la Primera

    parte de los problemas y secretos marauillosos de las Indias(1591).Des-

    pus de describir la bebida, es decir, el cachoatl, dice as:

    Aunque es verdad que cada dama se precia hazer su nueua inuencion

    y modo de chocolate, con todo esto el mas vsado generalmente en

    todas las Indias es el formado en tabletas, el qual tomo origen de las

    damas guatemaltecas y este es assi mesmo aquel que se deshace consu agua caliente y su puntica de dulce que le da mucha gracia; otro

    hay que, despues de molida la masa la deshazen y baten en agua fria

    hasta que leuante spuma y despues le mezclan con esta poleada he-cha de maiz, llamada atole, y este es el que de ordinario se gasta y

    vende por todas esas plaas y calles mexicanas (Juan de Cardenas,

    Primera parte de los problemas y secretos marauillosos de las Indias,

    1591, f. 115r).

    Como vemos, el chocolate es una bebida sencilla, que se logra con slo

    aadir un poco de cacao al xocatl,la poleada o atole de maz, hasta quelevanta espuma, es decir, es un atole achocolatado, lo que hoy se llama

    champurrado,mucho ms barato que el cachuatl,si bien en la cita se deja

    claro que se segua tomando el cachoatl.En ella ya no se aade elpchotl

    del que habla Hernndez pero s algunos saborizantes como se ver en

    otros pasajes de la obra del propio Crdenas. Pero lo ms importante, el

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 64 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    29/51

    CHOCOLATE: HISTORIADEUNNAHUATLISMO 65

    texto nos habla de una bebida popular que se vende en la calle y en ella se

    revela un cambio social que se manifiesta en una nueva bebida y en una

    nueva palabra para designarla.

    LA DIFUSIN DE LA PALABRA DENTRO Y FUERA DE MXICO

    Una vez creada, la palabra tom vida propia y se difundi rpidamente,tanto como la nueva bebida que los macehuales haban creado teniendocomo ingrediente principal el xocatl de maz, mucho ms barato que eldelicado y caro cachoatlde los nobles y de los pochtecas. Y cabe suponerque de la ciudad de Mxico, donde parece ser que se invent la bebida,pronto pas a otras regiones. Existe abundante documentacin para laMixteca, Chiapas y Guatemala. Respecto de la Mixteca contamos con untrabajo reciente, algo extenso, elaborado por Michael Swanton, Alejandrode vila y Sebastian van Doesburg, intitulado Cacao and Chocolate: AWiew from the Mixteca and Beyond, 2011. En l, los autores examinanun conjunto de documentos del siglo XVIen los que aparecen las dos pa-labras citadas en diversos contextos, partiendo de los testimonios en losque el cacao es representado en dibujos de cermica y cdices prehispni-

    cos. Se centran ellos en el campo semntico del cacao que el dominico frayFrancisco de Alvarado (m. 1603) registr en su Vocabulario en lenguamisteca,impreso en 1593. Alvarado registra diecinueve lemas que contie-nen diversas clases de cacao, en mixteco dzehua,y las acciones referentesal tostado y preparacin de la almendra. En una de las entradas aparecenduta dzehua uhu (literal, agua de cacao de tierra) traducido comochocolate, beuida de cacao.31Por vez primera se documenta el uso deesta palabra en la lengua mixteca.

    Aducen ellos otros testimonios importantes para el uso de chocolateen Guatemala. De gran inters es una carta del jesuita Pedro de Moralesde 1579, en la que se habla de un arco alegrico erigido en la ciudad deGuatemala para conmemorar un envo de reliquias por parte del papa

    31El cacao de tierra es el tlalcachuatl, el que produca el rbol ms pequeo de todas lasvariedades y que, vale recordar, sirve mejor para bebidas. Hernndez, Historia,librosexto, cap. 87.

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 65 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    30/51

    ASCENSINHERNNDEZTRIVIO66

    Gregorio XIII (1502-1585), en el que se puso un verso: De lo ques mipropio dote / Le traygo en un tecomate / Ques cacao y achiote / Para hacer

    chocolate.32

    Otro de los testimonios se encuentra en la obra del francis-cano Antonio de Ciudad Real (1551-1617), Tratado curioso y docto delas grandezas de la Nueva Espaa,escrito entre 1580 y 1587. Ciudad Real,uno de los primeros misioneros conocedores de la lengua maya, acompaa fray Alonso Ponce en su recorrido de la Nueva Espaa como comisariogeneral de la orden entre 1580 y 1587. Al llegar al Soconusco, ambosfranciscanos encuentran el cacao y Ciudad Real describe con detalle tantoel fruto como el rbol. Lo alaba mucho y dice que en el Soconusco y Gua-temala se dan dos cosechas al ao y que cada rbol da cien mazorcas.Entre otras curiosidades dice:

    Dems de moneda, el cacao se come tostado como si fuesen garbanzosy es as muy sabroso; se hacen de l diferentes bebidas muy buenas,unas dellas se beben fras y otras calientes y entre stas una muy usa-da que se llama chocolate,hecha del cacao sobredicho [tlalcacahuatl]molido y de miel y agua caliente, con lo cual echan otras mezclas ymateriales de cosas calientes. Es esta bebida muy medicinal y saludable

    (Tratado,cap. XXX).

    A medida que Ponce y su secretario, Ciudad Real, entraban en Gua-temala, iban saboreando el chocolate que les ofrecan cuando llegaban asu destino. Lo mismo sucedi cuando entraron en Zonzonate para ir a SanSalvador, camino de Nicaragua. El chocolate era el premio final a las largasjornadas de viajes por montes, ros y a veces en canoa bordeando la costadel Pacfico, lo cual nos muestra que la bebida era de uso comn en la

    dcada de 1580.Yucatn es otra regin en la que se documenta pronto el uso de lapalabra. Concretamente se encuentra en el Diccionario de Motul maya-espaol,escrito por el ya citado franciscano Antonio de Ciudad Real afines del siglo XVI. En el lema correspondiente a chacau,cosa caliente o

    32El verso est publicado por Beatriz Mariscal de Hay. Apud Swanton et al., op. cit.

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 66 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    31/51

    CHOCOLATE: HISTORIADEUNNAHUATLISMO 67

    calurosa, se registra chacau haa,chocolate, agua caliente.33La palabraaparece tambin en el Bocabulario de Maya Than, espaol-maya, elabo-

    rado en el siglo XVII, en el lema correspondiente a beuida llamada cho-colate, chacau haa; asimismo en el diccionario de la lengua cakchiquelde Thomas de Coto, Thesaurus verborum(siglo XVII), el trmino choco-late apareceen la entrada de beuida generalmente.34Noticia curiosa esque en el de Maya Than aparece la palabra tzune como traduccin abeuida echa de cacao, maiz y pepitas de zapote. Como ya se vio, lapalabra est documentada en la obra de Francisco Hernndez; es unapalabra nhuatl, de tzontli(cabellera) y el sufijo posesivo e(que tienecabellos). Quiz las pepitas de alguna clase de zapote se deshacan y dabanal lquido un aspecto de cabellos.

    Ms all de Mesoamrica la palabra aparece por primera vez en laobra ya citada del jesuita Jos de Acosta, Historia natural y moral de lasIndias,Sevilla, 1590. Pronto se extendi a varios pases europeos (Espaa,Italia, Inglaterra Francia y Alemania), pero antes, la bebida preciosa fuesometida a un anlisis mdico del que finalmente sali airosa, como se veren las siguientes pginas.

    GRACIA Y DESGRACIA DEL CHOCOLATE

    A pesar de la difusin y aceptacin total del chocolate en la Nueva Espa-a, pronto tuvo detractores, quiz por la clasificacin que del fruto hizoel doctor Hernndez como de naturaleza templada y un tanto fra yhmeda, o quiz por el nivel tal alto de estimacin y consumo de unproducto de sabor delicado y dotado del placer de la seduccin. El hechoes que, al mismo tiempo que se haca popular y su consumo se generali-zaba en la Nueva Espaa, surgi una polmica en torno a esta bebidallena de gracia y ahora de desgracias: unos abominan de l; otros dizenque no hay cosa igual en el mundo; inclusiue la mujer esteril se hace pre-

    33Ciudad Real lleg a Yucatn en 1573 y all vivi 40 aos. Su Diccionario empez a tomarcuerpo en 1582 y lo termin en los primeros aos del siglo XVII. Hay varias edicionesde este Diccionario:la de Juan Martnez Hernndez, 1930; la de Ren Acua, 1984; y,la de Ramn Arzpalo, 1995. Vid. Bibliografa final.

    34Ambos diccionarios se publicaron en el siglo XX.

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 67 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    32/51

    ASCENSINHERNNDEZTRIVIO68

    ada (Crdenas, f. 115r). Ante tal dilema, el doctor Crdenas se aboca la tarea de analizar la naturaleza, propiedades y effectos del choco-

    late en los captulos VII y VIII de su citado libro con ojo clnico, segnla teora de los humores heredada de Hipcrates y Galeno. Parte l de lapremisa de que el cacao, siendo de naturaleza fra, restrine el vientre,cierra las vias, detiene la regla, opila el higado y mas el bao, priua al ros-tro de su viuo y natural color, debilita la digestion del estomago [] einclusiue causa paroxismos y desmayos, melancolia y otras cosas peores.Ahora bien, como el cacao se tuesta y muele y mezcla con atole, beneficiay da sano mantenimiento (f. 106r).

    El anlisis de Crdenas es penetrante y detallado y se centra en exa-

    minar cada uno de los componentes del chocolate, es decir, del cacao y desus saborizantes. Resumiendo, respecto del cacao distingue tres partes:una fra y seca, gruesa, terrestre y melanclica; una segunda azeytosa,a modo de grasa amarilla que nada en el chocolate y corresponde a lanaturaleza del aire; es caliente y humeda, sustancia blanca, lenitiua y amo-rosa; sustenta y engorda; la tercera parte, calidissima que se adquierecon el fuego y es la que da un saborcillo amargo (es la causa del dolor decabea); es delicada y subtil y penetra por todo el cuerpo prouocando a

    sudor, llamando a la regla. De todo lo cual, Crdenas concluye que elcacao queda frio en primer grado y seco en el segundo (ff. 107v- 108r).En lo que se refiere a las muchas formas de elaboracin resume que haydos formas: la que se consume en tabletas y otra, la que se mezcla con la

    poleada de maiz llamada atole, que no es otra que la que la que l mismo

    describe en el texto citado anteriormente como xocoatl.

    Respecto de los saborizantes usados, apunta que unos proceden de lasIndias y otros de Espaa (canela, pimienta, ans y ajonjoli). De estos, afirma,no dire nada pues estan descritos en Dioscorides. De los ingredientesindianos la orejuela (hueynacaztli)da buen olor, gracioso sabor, confortala virtud vital ayudando a engendrar espiritus de vida; ayuda a la digestiony destapa las vias; es caliente en segundo grado. Elmecasuchil, rosa a

    modo de hebra, conforta el higado y da apetito; es caliente en segundogrado. Finalmente el tlilxochil,vaynilla olorosa, da suave y regaladoolor, amiga del coraon y da calor al estomago; es caliente y seca en primergrado. Aade que el achiote da vistoso y gracioso color. Todas son sa-

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 68 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    33/51

    CHOCOLATE: HISTORIADEUNNAHUATLISMO 69

    ludables specias, jamas hacen dao a nadie. Y termina diciendo que al-gunas personas aaden ademas unos chiles tostados y unos granos de

    pimienta de la tierra (ff. 110r-112v). En suma, la disquisicin que ofreceJuan de Crdenas, apegada meticulosamente a la teora de los humores, esun anlisis de los elementos calientes y fros con un mtodo matemtico.La conclusin es que el chocolate debe hacerse escogiendo los ingredientesadecuados para cada persona:

    Si se hace con mucha specia caliente y lo days a vn moo o moa ates-tado de sangre [] le days a beber vn dissimulado tabardete. Perodaldo a vn hombre o muger, a vn frio de estomago, a vno que no pue-de digerir, le days dulce salud. Para los frios de complexion [.] daldocon aucar en agua muy caliente y specias calientes [.]. Para los quepeccaren de demasiado calor en todo el cuerpo, bebanle con atole yechen muy poca specia y que sea de la tierra y no de Espaa (Juan deCrdenas, Primera parte de los problemas y secretos marauillososde las Indias, 1591, f. 116r y v).

    Sin duda, el doctor Crdenas era un amante del chocolate y como

    mdico busc los recursos adecuados para que todo el mundo pudieradisfrutar de l. Pero no todos pensaban igual. Su contemporneo, el doctorfray Agustn Farfn (1532-1604), crea que el chocolate no era buenabebida. En su Tractado brebe de medicina (1592), al hablar de las causasde la retencin de la regla, afirma: estas dos cosas (comer mucho y nohacer ejercicio) hacen muy bien las mugeres de la Nueva Espaa porque atodas horas del da y a muchas de la noche las veran comiendo golozinas.Mayormente el cacao comido y bebido y este no les ha de faltar. Otras se

    hartan de chocolate que es vna bebida hecha de muchas cosas entre si muycontrarias, gruesas y malas de digerir (Libro primero, cap. 6). Sin embar-go, este mismo mdico incluy varios elementos del chocolate en la recetapara deshacer las piedras de los riones y para el dolor de ijada antiguo.He aqu la receta resumida:

    Tomen vn manojo de mecasuchil y vna vaynilla de tlilxuchil, quinzegranos de nacazxuchil, cinco chiles tzinquahuyo y veinte cacaos tos-

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 69 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    34/51

    ASCENSINHERNNDEZTRIVIO70

    tados [] vna escudilla de xocoatl, flores de matlatin y esten alli des-de la prima noche hasta la maana. Cuelen el agua y quedara como

    azul. Muelan tres udos de la colilla del tlaquatzin cruda, todo lodeshagan en el xocoatl y en amaneciendo Dios, en aiunas lo bebancaliente seys dias como quien bebe el chocolate (cap. 17).

    Un tercer mdico, Juan de Barrios (n. 1563), formado en la Universi-dad de Alcal de Henares y avencidado en la ciudad de Mxico, en suLibro en el cual se trata del chocolate(1609), defiende la bebida a la quecalifica de preciosa y se queja de los que la prohben y condenan. Con-sidera l que el chocolate, suplanta el almuero y algunas otras comidas,incluyendo las de carne. Y para mostrar la bondad de su tesis, Barriosanaliza la calidad de los componentes principales de la bebida: cacao,xochinacaztli, xocoxochil o pimienta de Tabasco, tlilxochitl, mecaxochitl,achiotl,aucar, agua tibia y chile. Una vez ms, Barrios hace una apologadel chocolate y dice que es excelente para todos: viejos, nios, preadas,y gente ociosa; y acepta las tres recetas de Crdenas para los tres tipos depersonas: sanguneas, flemticas y melanclicas. Pero avisa, lo nico maloes que es bebida que en ella fcilmente se puede dar veneno. En suma, el

    libro de Barrios es una apologa de la bebida preciosa y contra los quedicen que estimula el acto venreo, enfatiza: peor es el vino y le beben lostales i en el, como dice el Apstol esta la luxuria.35

    EL CHOCOLATE Y EL AYUNO: EL ESPRITU DE LA CONTRARREFORMA

    Un aspecto ms contenido en esta polmica sobre las gracias y desgraciasdel chocolate lo constituye la discusin acerca de si la famosa bebida rom-

    pe o no el ayuno eclesistico. El propio Crdenas dedica el captulo IX desu citado libro a plantear este problema que desarroll ampliamente elabogado y bibligrafo Antonio de Len-Pinelo (1591-1660) unos aosdespus, como pronto veremos. Crdenas, aunque reconoce que el asuntoes ms de telogos que de mdicos, se mete de lleno en la discusin alegan-do que lo mas de la gente desta tierra tiene creydo que el chocolate y otras

    35ApudLen Pinelo, Qvestion moral,p. 120r.

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 70 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    35/51

    CHOCOLATE: HISTORIADEUNNAHUATLISMO 71

    cosas que se beben no quebrantan el ayuno [] pero Nuestra Santa MadreIglesia no manda que se apague la sed con breuages de tanto sustento sino

    con agua. Ante tal realidad, Crdenas organiza un razonamiento dialcti-co para esclarecer qu es mantenimiento y qu es ayuno, entendiendo stecomo acto de penitencia que reprima el ardor y las fueras de la carne.La conclusin es que quita la sed y el hambre de manera que quebranta elayuno. Pero deja una puerta abierta a la tesis contraria al decir que si al-gunos sienten flaquea y desmayos, la piedad de Nuestra Santa MadreIglesia permitira usar las tales bebidas [] no por via de mantenimientosino a modo de medicina y esto no en mucha cantidad sino en muy poca.

    La polmica sobre este tema alcanza su momento clmax con la pu-blicacin del libro Qvestion moral. Si el chocolate quebranta el ayunoeclesiastico,1636,de Antonio de Len Pinelo (figura 7). La obra de Pi-nelo abarca muchas facetas acerca del chocolate y acumula informacinsobre historiadores y naturalistas que le precedieron en el estudio delcacao y de su bebida, incluyendo cuantiosos datos sobre el modo de ha-cerla y de tomarla.36Su razonamiento, muy extenso y minucioso, estpresentado conforme a la dialctica escolstica: en una primera parte ana-liza el chocolate como bebida y recuerda que as lo tomaban los indgenas,

    quienes lo inventaron (f. 12r-14r). En una segunda parte, muestra que esesencialmente comida (ff. 14v-27r y 68r-94r). La disquisicin discurrepor varios razonamientos: de conveniencia, de posibilidad, de suposiciny de tradicin. Concluye que no es bebida simple ni natural sino pota-ble y comestible [] y asi la usaban los indios. En esta parte Pineloreporta un dato muy interesante acerca de las personas, que culpan alchocolate de quebrantar el ayuno: son los sumistas quienes alegan quecualquier bebida que lleva mezcla de comida, quebranta el ayuno y tam-

    bien la bebida que sustenta (ff. 90r-91r).37

    En una tercera parte sostieneque el chocolate, en pequea cantidad, se puede usar en das de ayuno sin

    36Recoge un captulo entero de la obra de Juan de Crdenas y otro de la de Juan de Barrioscomo apndice final bajo el nombre de Advertencias. Cabe aadir que, adems del choco-late el libro contiene mucha informacin dedicada a otras bebidas de Amrica y de Espaa.

    37Los sumistas son los estudiosos de las Summas,es decir, de tratados que contenan re-copilaciones tericas y prcticas de diversas disciplinas. El nombre se deriva de lasgrandes summas filosficas, religiosas y de derecho cannico de la Edad Media.

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 71 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    36/51

    ASCENSINHERNNDEZTRIVIO72

    Figura 7. Portada del libro de Antonio de Len Pinelo sobre el chocolate, Madrid, 1636

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 72 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    37/51

    CHOCOLATE: HISTORIADEUNNAHUATLISMO 73

    quebrantarle, ya que en poca cantidad se le puede aplicar el concepto deparvidad (f. 95104v). Piensa l que se debe guardar la moderacin

    que la prudencia persuade y no repetir la bebida en un mismo dia ya quedice, en esta corte no son menos algunas personas [] le beben en unasola tarde quatro y seis vezes (f. 100v). [

    En suma, el libro de Pinelo es un tratado sobre el chocolate en s mismo,como bebida de gran valor y tradicin cultural y como alimento que entraen la cultura catlica y que es sometido a las reglas eclesisticas relativas ala penitencia cuaresmal. Su disquisicin de letrado, hecha conforme a ladialctica aristotlica heredada de la escolstica, es digna de admirar. Final-mente, en el libro se trasluce el fondo de la Contrarreforma al someter a labebida al espritu de una Iglesia que regulaba todas las actividades humanasy con ms razn las que dan mucho placer. Como seala Sonia Corcueraen su estudio sobre la obra de Pinelo: no resultaba fcil para los telogosliberar al chocolate de la carga negativa, o por lo menos de las restriccionesque casi fatalmente acompaaban a todo aquello que produce placer (Cor-cuera, 1994, Prlogo, p. XXX). Pero hay que reconocer que, tanto losmdicos Crdenas y Barrios como el abogado Len Pinelo, hicieron lo po-sible para dotar al chocolate de gracia y bondad y presentarlo como bebida

    saludable para todos en cualquier tiempo y lugar.

    EL TRIUNFO FINAL. EL CHOCOLATE SEDUCE A EUROPA

    Caminando entre gracias y desgracias, el chocolate seduca y conquistaba,a tal grado que a mediados del siglo XVIIen Mxico se viva una verda-dera pasin por l. Hay varios testimonios que lo constatan, entre ellosel del pseudofraile dominico ingls, Thomas Gage (1603-1637). En su

    obra, The English American. His travel by Sea and Land: or A NerwSurvey,Londres, 1648, una crnica detallada de la naturaleza y de la vidacotidiana de la Nueva Espaa, el chocolate es uno de sus protagonistas.38

    38La obra tuvo gran xito y pronto se tradujo al alemn, holands y francs. Hay variasediciones en espaol. Para este trabajo he consultado la reciente del Fondo de CulturaEconmica de 2001, El ingls americano... Gage justifica su obra porque, segn l, enlos ltimos cien aos, nada se ha escrito sobre aquellas regiones (2001, p. 25). A lolargo de su crnica niega siempre la bondad de todo, aunque el lector avisado, ms all de

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 73 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    38/51

    ASCENSINHERNNDEZTRIVIO74

    El ingls lo conoci desde que lleg a San Juan de Ula en 1625 y con lviaj durante doce aos por la regin central de Mxico, Oaxaca, Chia-

    pas, Guatemala y ms al sur, hasta Panam. La taza de chocolate fue sucompaera en los conventos donde viva y en las casas donde era recibido,inclusive en familias humildes, ya que dice l los indios, si no tienen otracosa, beben su pobre y simple chocolate, sin azcar ni otros ingredientes(Gage, 2001, p. 344); cuenta l que, cuando se dorma tarde, lleg a to-mar hasta cinco tazas diarias para poder trabajar (Gage, 2001, p 274).

    De particular inters es un relato en el que se muestra la pasin por elchocolate, pasin que lleg hasta la muerte. Cuenta Gage que, durante suestancia en Ciudad Real de Chiapas, vivi un conflicto singular: las damasabandonaban la misa en la catedral para tomar la taza de chocolate queles llevaban sus doncellas. El obispo, Bernardino de Salazar, las conmin,bajo pena de excomunin, a dejar tal costumbre. Como respuesta, las se-oras no volvieron a la catedral y frecuentaron las otras iglesias. El obispocay enfermo y muri. Se dijo que fue envenenado con una taza de cho-colate. Muerte por chocolate se podra llamar a este episodio que no esel nico que conocemos. En esta misma poca, 1650, est el Caso delchocolate envenenado en el que se narra un juicio contra el alcalde mayor

    de Tabasco acusado de envenenar con la bebida citada a un juez pesquisi-dor.39En realidad, el chocolate serva para muchas cosas, algunas muyagradables y hasta erticas. Como por ejemplo para que una dama fabri-cara un bebediso con agua de haberse lavado las partes vergonossaspara atraer a su marido que era de recia condicin, 1622; o para queotra dama, solicitada en confesin por un cura, fuera invitada a tomar una

    la negatividad, encontrar mucha informacin vlida. Sirva de ejemplo lo que opina de laspersonas criollas que por fuera muestran un bello aspecto y por dentro son falsas yvacas, siguiendo la opinin de su reina Isabel, quien dijo ante unas frutas de Amricaque le presentaron que donde crecan esas frutas, las mujeres eran livianas y todas laspersonas falsas y vacas (p. 131).

    39El asunto es tema de un impreso sin ttulo que dice as Dr. Machado [ ] Por aver fechodemasiado estruendo la causa que el Dotor Ioan Cano ivez pesqvisidor hizo y fvlminocontra don Ioan Gonzalez de Castro [Mexico, 1650?] 15 ff. En el folleto se defiende aIoan Gonzlez de Castro acusado de la muerte por envenenamiento con chocolate del licdel Corral enviado a Tabasco para investigar un caso de muerte. (Documento descrito enla Bibliotheca Rara Mexicana, Pars I. The Philadelphia Rare Books & Manuscript, 1992,p. 26-27).

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 74 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    39/51

    CHOCOLATE: HISTORIADEUNNAHUATLISMO 75

    taza de chocolate con el solicitante, el cual la habl de amores y despusambos pecaron en la sacrista, 1689.40

    Estos pasajes de la vida novohispana nos muestran la pasin de lagente por el chocolate, pasin que era compartida por clrigos, frailes ymonjas. Se dice que algunas monjas poblanas haban adaptado un espacioadjunto al coro al cual llamaban el chocolatero,para que, acabando losrezos y cantos, se reconfortaran con una taza de chocolate. Posiblementela existencia del chocolatero fue una buena solucin al vicio de empezarel da con chocolate a juzgar por un texto del jesuita Ignacio de Paredes(1703-1762), quien exhorta en una de sus plticas a que: actopa ximo-teochihua, auhquin titenizaz ihuan tichocolaiz (reza primero, despusdesayunars y tomars chocolate).41En fin, quiz todo esto nos explicaque el mole, originario de Puebla, tenga como ingrediente importante elchocolate; no es extrao que en este guiso prodigioso qued para siemprela bebida preciosa (atlaquetzalli), el agita linda (atzintli),el cachoatlde la antigua Mesoamrica que la Iglesia haba hecho suyo como el nicoplacer comparable a aquel otro placer prohibido en das de abstinencias,el de la carne.

    La pasin pronto se export a Espaa, donde el chocolate con sus

    saborizantes llegaba cada ao en la flota de Indias. Cuando Len Pineloescriba su obra (1636) ya era de uso cotidiano en la Corte, donde decal que algunas personas en una tarde, le beben cuatro y seis vezes (LeonPinelo, f. 100). La bebida estaba de moda y no tardaron en aparecer variaspublicaciones sobre ella. As la de Antonio Colmenero de Ledesma, m-dico de la ciudad de cija (Sevilla), Tratado de la naturaleza y calidad delchocolate, Madrid, 1631, en el que se muestra la importancia de la bebi-da y las muchas formas de prepararla, siempre con los ingredientes mexi-

    canos que, al parecer, no escaseaban al otro lado del Atlntico, si bien seprescindi del maz y de las semillas del pochote. La receta ms conocida

    40Estos dos episodios sobre el chocolate se guardan manuscritos en el Archivo General dela Nacin de Mxico. Se pueden consultar en Concepcin Company, Documentos lin-gsticos de la Nueva Espaa,1994, p. 286 y 397.

    41Recogido por Rmi Simon en su Diccionario,1977. Es importante sealar que en elfragmento del padre Paredes se registra una nueva forma verbal en futuro: tichocolaiz,tu chocolatears.

    ECNahuatl 46_4as FINAL.indd 75 14/11/13 11:42 a.m.

  • 7/25/2019 Asencion Hernandez - Chocolate Historia de Un Nahuatlismo

    40/51

    ASCENSINHERNNDEZTRIVIO76

    de Colmenero tena como ingredientes cacao, chiles, flor de oreja, meca-schil, vainilla, achiote y azcar, con los aadidos de ans y cinamomo. El

    libro tuvo gran xito y poco despus, en 1644, se public una parte de len latn en Nuremberg con el ttulo de Chocolata Inda Opusculum.De1640 es el Panegirico al chocolate en octava rimadel capitn Diego Castrode Torres (pseudnimo del carmelita fray Gernimo de Pancorvo), dedi-cado a D. Diego de Rojas y de los Ros, correo mayor de la ciudad deCrdoba, publicado en Segovia en 1640. De esta misma poca es el del P.Tomas Hurtado, Chocolate y tabaco, ayuno eclesiastico y natural si estele quebranta, el chocolate y el tabaco al natural, para la Sagrada Comu-

    nin (Madrid, s. a, pero de 1645) dedicado al seor fray Domingo Pi-mentel, obispo de Crdoba.42

    Hay que recordar que el chocolate no viaj solo. Llev su propioequipaje de tres instrumentos y sus correspondientes vocablos: metate,molinilloy xcara.As lo dice Miguel Len-Portilla en su estudio Na-huatlismos en el castellano de Espaa (1981), en el que muestra la viday evolucin de estos tres vocablos nahuas hasta llegar a ser nahuatlismos:metate (de metlatl) piedra de moler el cacao previamente calentada; elmoli