100
21 EDICIÓN TURISMO / TENDENCIAS / GASTRONOMÍA / TECNOLOGÍA / ARTE / VINOS / PLACERES / DEPORTES / ENTREVISTAS Entrevistas Sumito Estévez Cynthia Lander Lamborghini Gallardo LP570-4 Superleggera Puente al talento nacional Sobre ruedas Maracaibo

Aserca Report 21

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Revista exclusiva de Aserca Airlines. Edición agosto-septiembre 2010

Citation preview

Page 1: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 121EdiciónTurismo / TEndEncias / gasTronomía / TEcnología / arTE / vinos / placErEs / dEporTEs / EnTrEvisTas

EntrevistasSumito EstévezCynthia Lander

Lamborghini GallardoLP570-4 Superleggera

Puente al talento nacional

Sobre ruedas

Maracaibo

Page 2: Aserca Report 21

2 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Page 3: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 3

Page 4: Aserca Report 21

4 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Page 5: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 5

Page 6: Aserca Report 21

6 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Page 7: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 7

Page 8: Aserca Report 21

8 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Page 9: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 9

Page 10: Aserca Report 21

10 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Page 11: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 11

Page 12: Aserca Report 21

12 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Page 13: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 13

Page 14: Aserca Report 21

14 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Directorio ASercA AirLiNeS

PreSiDeNte

Simeón García

Director GeNerAL

Orlan VilOria

DirectorA De iNGeNieríA y MANteNiMieNto

chriSti BarillaS

DirectorA De reLAcioNeS iNStitucioNALeS

Deixi VelaScO

DirectorA De rrHH

maría eliSaBeth hermanni

DirectorA De orGANizAcióN, MétoDo y GeStióN

Dina FlOreS

Director De AuDitoríA

carlOS tOrrealBa

Director coMerciAL

rOBertO DeniS

Director De AeroPuertoS (e)

manuel reyeS

DireccióN cArAcAS

calle Guaicaipuro, torre taeca,

PB y piso 1, aserca airlines, el rosal.

DireccióN VALeNciA

av. andrés eloy Blanco c/c calle 137-c,

edf. aserca airlines, urbanización Prebo i

Carta del presidente

Contar con su preferencia en estos 17 años ha sido

nuestro privilegioEl tiempo indudablemente pasa volando cuando lo que hacemos se hace con cariño y entrega. Es así como en Aserca Airlines estos 17 años sirviendo a las principales ciudades del país, han sido para nosotros la ocasión propicia para innovar y mejorar constantemente.

Para una empresa dedicada al servicio, contar con la preferencia de sus clientes es reconocimiento y señal de ir por el camino correcto, lo que nos impulsa a reiterar nuestro compromiso por ofrecer más y mejores servicios. Es justa la ocasión para compartir con ustedes la grata novedad del lanzamiento del programa de lealtad Privilege, que si bien nació como incentivo a nuestros viajeros frecuentes, evoluciona y hoy se presenta como el más completo y con las mejores bondades en el mercado.

Desde ya, el eslogan de Privilege, “más que una milla, un privilegio”, le asegura importantes beneficios obtenidos a través de una interesante gama de aliados comerciales que le ofrecerán diversas opciones para acumular y redimir sus millas. Restaurantes, hoteles, casas vineras, tiendas de tecnología, alquiler de vehículos, entre muchos otros, son algunas de las opciones preparadas para su disfrute.

Transferencia de millas entre clientes, proporción de 1 milla por cada bolívar invertido, y muchos más que irán en pronta mejoría de acuerdo a la categoría determinada por su acreditación Clásico, Gold y Platinum. Por ello, le invitamos a conocer los detalles a través de www.privilege.com.ve o mediante su call center 0800-PRIVILEGE, donde podrá obtener información de todas las bondades que tenemos preparadas para usted, quien durante 17 años de servicio ha sido nuestra razón de ser.

¡Buen viaje!

Simeón García.Presidente

Page 15: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 15

Page 16: Aserca Report 21

16 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

aSerca rePOrt eS una PuBlicación BimeStral De raDar 2330, c.a., eDitaDa y PuBlicaDa cOn autOrización De aSerca airlineS.

eStá PrOhiBiDa la rePrODucción tOtal O Parcial De ninGún material De aSerca rePOrt Sin PreVia autOrización eScrita De raDar 2330, c.a.

aSerca rePOrt nO Se hace reSPOnSaBle POr lOS cOncePtOS y OPiniOneS exPreSaDOS POr lOS entreViStaDOS y lOS aViSOS PuBlicitariOS. lOS textOS y arteS SOn emitiDOS POr SuS autOreS, POr lO que nO reFlejan en ninGuna De SuS POSturaS al eDitOr.

DePóSitO leGal: PP200602Dc2444 / iSSn: 1856-6731.

En mi top cinco de lugares comunes favoritos, sin duda destaca el que asegura que la música es un lenguaje universal. Quizá porque me emociono con facilidad, porque —como seguramente muchos de ustedes— considero esta expresión del arte un elemento de valor único e indispensable en mi vida; mucho más allá de lo obvio que hay en respirar, comer y dormir; pero si reflexiono acerca de la fuerza que me hace latir el corazón, admito que la música logra en mí un efecto que me acerca más a la vida, sea a las lágrimas o a las sonrisas. Todo depende. No sé si la música pueda ser considerada el lenguaje del universo, pero sí que es capaz de transmitir lo que se propone, sin importar el idioma. Sólo el arte puede hacer algo tal. Y de arte está repleta esta edición, cuya portada es un homenaje a la música, aunque no regionalista, sí a la hecha en una región específica: Maracaibo, cuna musical de Venezuela. Aunque no lleve el título formal de “la ciudad musical”, como en cambio se le ha otorgado a Barquisimeto, capital del estado Lara, es curioso enumerar y analizar acerca de la cantidad de artistas exitosos que Maracaibo ha visto nacer y hacerse, inclusive, más allá de los clichés de la gaita tradicional y hasta laurearse de premios Grammys. Así, la capital zuliana trasciende a las culturas y géneros, para ofrecer música de representación nacional con proyección mundial. Desde la portada, captada por el oportuno lente de Beto Frangieh, que retrata al emblemático puente que cruza el lago marabino y el cielo encrespado por el relámpago del Catatumbo; hasta las páginas internas, sometidas a la acertada pluma de Cristina Wilhelm, usted encontrará un especial que exalta buena parte de nuestro talento local, zuliano y 100% hecho en Venezuela. El producto de una mezcla de Caribe, folklore y modernidad capaz de hablar por nosotros, del lugar del que venimos y del hacia dónde vamos. De la fortuna de ser venezolanos.

Carla Montero SánchezEditora

Editorial

El arte de las musas

DirectorAFeDOra hermanni [email protected]

rePreSeNtANteS coMerciALeS VeNezueLA

GereNte De ADMiNiStrAcióNFranKlin GranaDillO

fgranadillo@ gruporadar.biz

ASeSoreS JuríDicoSeScritOriO Perez-luna, carrillO-Batalla & aSOciaDOS

rADAr 2330, c.Acalle GuaicaiPurO, tOrre taeca,

PB, lOcal 3. el rOSal. caracaS, Venezuela. z.P 1060telÉFOnO +58 (212) 9055390 / 9055233 Fax +58 (212) 9055257

eDitorAcarla mOnterO Sá[email protected]

Director De ArteDaniel ricarDO [email protected]

DiSeÑADorAcatty caSanOVa ranGel

[email protected]

reDActorAanDrea Felce zamBranO

[email protected]

coLABorADoreSalBertO SOria/ alexiS naVaS / anaBel BOrGeS

anDreína itriaGO / cÉSar cOncePción / criStina WilhelmDieGO caStillO / Gina luciani/ jeSúS hurtaDO

maría euGenia reVilla / ruBenS yaneS / SOlanGe Giner

FotoGrAFíAalBert FranGieh / carmen mayta / PatricK DOlanDe

correccióN De teXtoSmariela Díaz rOmerO

FotoLito e iMPreSióNintenSO OFFSet / GruPO intenSO

NuViA PerNíAperní[email protected]

iSABeL [email protected]

Page 17: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 17

Page 18: Aserca Report 21

Alberto SoriASibarita y amante de los placeres de la vida, es autor de Con los codos en la mesa; Permiso para pecar; Mi whisky, tu whiky, el whisky, y bitácora para sibaritas. Guarda un momento, entre la dirección de la Cofradía de Catadores, sus viajes de conferencias y catas sobre gastronomía, para dedicarle unas líneas a una de sus pasiones: los habanos. en este número conozca las recomendaciones del mejor armador de habanos.

SolAnGe GinerMerideña de nacimiento y criada en el corazón de Valencia, esta profesional de la comunicación combina sus responsabilidades como jefa de prensa y rr PP de Aserca Airlines con la redacción de nuestra “responsabilidad Social”, donde con su pluma es capaz de comunicar esas acciones que sólo con buena voluntad puede generar una sonrisa.

CriStinA WilhelMMarabina de mente creativa, envolvente personalidad y brillante sentido del humor. luego de desempeñarse como editora de la revista tendencia Maracaibo durante 8 años, hoy dirige –orgullosamente– Caribe Atómico Comunicaciones, su propia empresa de consultoría de marketing y organización de eventos fuera de lo convencional, porque si alguna obsesión tiene Cristina es la de transformar lo común en glamoroso, hasta en las situaciones más adversas.

MAríA euGeniA reVillAValenciana, nacida en Caracas, comenta el acontecer noticioso de lunes a viernes por la 102.7 FM, Circuito X. Seria de día, risueña de noche, confiesa que le encanta viajar, leer, los perros y la música. De paladar exigente, escribe en esta edición una reseña sobre Citrus, el condumio que está ganando adeptos al norte de la capital carabobeña.

AleXiS nAVASel tiempo y los lugares que ha recorrido han sabido darle el lugar que se merece en la industria turística. en la sección “entre Meridianos y Paralelos”, comparta con este consumado viajero sus anécdotas de aventura y buen vivir. en esta ocasión, la experiencia estará llena de emoción cuando descubra el mundo marino de Seaworld.

beto FrAnGiehMexicano radicado en Maracaibo, cursó estudios de fotografía en la escuela de Arte neptalí rin-cón. Pupilo de artistas como Arnold newman, Joyce tenneson, Anna tomzack y Arthur elgort, ha exhibido su trabajo en diversos museos del mundo y colaborado para publicaciones como national Geographic. en esta edición, nos regala una hermosa fotografía de portada donde logra captar uno de los fenómenos más impresionan-tes del mundo: el Catatumbo.

JeSúS hurtADoexperto y conocedor, este periodista se ha dedicado a las fuentes de vehículos y negocios en varias publicaciones. Su vasta experiencia lo hacen el autor ideal para presentarnos las novedades de la industria automotriz. Su sección “Sobre ruedas” nos permite conocer las características de los más recientes modelos. esta vez, es el turno de un lamborghini el Gallardo lP570-4.

AnAbel borGeS“Periodista, fashionista y soñadora, eso sí, con pies bien puestos fuera de este mundo”, como ella misma se define en su perfil del twitter (@anabo). recién culminado su posgrado en Periodismo de Moda, en Madrid, administra su tiempo entre su trabajo como P.r. del prestigioso diseñador Custo Dalmau, de Custo barcelona, y descubrir los secretos de cada lugar que visita.en esta edición conozca los encantos de Kea, en Grecia.

AnDreA FelCeJoven comunicadora social egresada de la universidad Católica Andrés bello quien, a pesar de hacer manifiesto su empedernido amor por el mundo audiovisual, se arriesga – y con éxito- a llevar su talento al papel como redactora oficial de la plantilla de las revistas Aserca report y SbA report. A lo largo de esta edición, conozca el encanto que en letras revela quien además es profesora de danza árabe y amante de los animales.

rubenS YAneSeste licenciado en letras asegura haber pasado la mitad de su vida estudiando y la otra mitad en negocios. A pesar de sus tres títulos universitarios, se considera autodidacta y con un ingenio y perspicaz personalidad que desarrolló trabajando durante 10 años en medios de comunicación. en su sección “Fórmula 1” conozca su pasión por este deporte que le ha llevado a cubrir 13 GP en los 5 continentes del orbe.

[ Colaboradores ]

Colaboradores

Page 19: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 19

Page 20: Aserca Report 21

20 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Contenido

En la maletatrotamundos

SeaWorldEntre meridianos y paralelos

HpnotiqCata en las nubes

IPhone 4Gadgets

Hotel Renaissance, ArubaHotel internacional

Los jueces de carrera Fórmula 1

62

68

70

78

80

82

20

26

28

30

32

36

48

50

58

58

50

Puente de TalentosMaracaiboEn portada 38

48A S E R C A R E p o Rt N u m 2 1 2 0 1 0

Punta Blanca, CocheHotel nacional

Cynthia Lander Entrevista

Para vivir tranquilostecnología

Kea, Greciaturismo internacional

Camino a la felicidad Responsabilidad Social

Lamborghini gallardo LP570 Sobre ruedas

Triple caracazo Deportes

Sumito Estévez Entrevista

Luis Capecchiperfiles

30

Page 21: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 21

Page 22: Aserca Report 21

22 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

[ en la maleta ]

LiSto PArA LA AVeNturAViaje a la montaña, a la playa, o adéntrese en la selva con este bolso de equipaje de la colección

Silver de totto que con un estilo juvenil y fresco, es capaz de adaptarse a sus necesidades de

viaje. con bolsillos internos frontales que acceden a compartimientos internos protegidos

con mallas y cierres, este bolso, elaborado en poliéster con un sistema metálico hecho de aluminio y ruedas de poliuretano muy

resistentes, promete proteger todas sus pertenencias.

cAMiSA ecoLóGicAOakley presenta su línea de primavera 2010,

inspirada en el medio ambiente. elaborada con algodón orgánico (cultivado sin el uso de

sustancias químicas) y poliéster reciclado, esta camisa a cuadros manga corta 2 Way Eco Men´s contiene fibras con protección de rayos uV que,

además, se secan rápidamente.

toDo eN uNola compañía suiza Victorinox Swiss army presenta sus nuevas memorias flash uSB

Secure Pro que vienen con capacidades de 8, 16 y 32 GB y cuentan con una tecnología de encriptación “no hackeable”, tecnología

Schnuffi Platform Single Chip que detiene el agrietamiento de los equipos y un

escáner de huellas digitales. además, están equipados con tijeras, cuchillo, lima de uñas, destornillador, llavero y bolígrafo

con punta retráctil.

PArA ProteGerSe DeL SoLla marca francesa l’ Occitane introduce su línea de protección solar do Brasil, una gama de productos para el cuidado de la piel, que con filtros 100% minerales, brindan una protección natural contra los rayos solares. Sus fórmulas contienen pigmentos extraídos de frutas biológicas de Brasil que forman un escudo invisible en la superficie de la piel. la línea incluye un velo solar para el rostro, un fluido para rostro y cuerpo, un bálsamo after sun y una leche autobronceante.

Trotamundos

JoyA DePortiVAel diseño y la calidad que caracterizan a lotus se hacen presentes en la colección Lotus Vulcano, con un acabado moderno y funcional. el modelo 1535 es un cronógrafo de cuarzo, con caja de acero en oro rosa, cristal mineral y correa de caucho con detalles en piel que resiste hasta 100 metros bajo el agua. lo que llama la atención es su gran tamaño y diseño masculino que lo acompañarán en todas sus aventuras deportivas.

coN MAyor cLAriDADcuando se trata de navegar en mar abierto, usted y su equipo deben estar en óptimas condiciones. Por ello, tasco presenta sus binoculares Off Shore que con una ampliación 7x, lente de objetivo de 50 mm, fabricación 100% impermeable y un prisma Premium BaK-4 (excepto el modelo OS10) ofrece la posibilidad de obtener imágenes brillantes y nítidas con una resolución impecable.

Page 23: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 23

Page 24: Aserca Report 21

24 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

De PorceLANAStay Matte Compact Pressed Powder Foundation es la

solución que la marca británica de cosméticos rimmel london ofrece a la mujer moderna que desea lucir una

piel uniforme y natural. con su complejo de dos polvos especiales, este compacto deja un acabado mate que logra emparejar los tonos de la piel y dejarla libre de brillo ¡hasta 12 horas! un aliado que ninguna mujer

querrá dejar en casa.

[ en la maleta ]

uNA GotA De PurezADKny reconoce que la alegría se encuentra a veces en las cosas

más simples, a través de Pure, una fragancia que más que un perfume es un estado de ánimo. con un aroma sensual y

delicado que combina suaves esencias florales y una gota de vainilla en el agua como su nota más importante,

Pure celebra tus más íntimos rituales. Para la mujer auténtica, en todas sus facetas.

[ en la maleta ]

MeJorANDo eStiLoS De ViDAla reconocida marca de bolígrafos y accesorios cross, incursiona en el mercado optometrista con estos nuevos lentes preformulados que van desde 1.00 hasta 3.50 grados. la colección ofrece monturas cómodas y manejables que combinan sobrios tonos y cristales livianos, resistentes a los golpes, sin descuidar ese look moderno que usted está buscando.

LABioS teNtADoreSla nueva colección de colores de Pure Crystal Gloss de estee lauder llega cargada de mucho brillo. en un tubo de color dorado más largo que el tradicional, estos labiales tipo gloss están disponibles en 12 nuevos tonos con una fórmula que dejará sus labios mucho más resplandecientes en todo momento. utilícelos en el día o durante alguna salida nocturna, sus labios se convertirán el centro de atención.

Trotamundos

SuMérJASe eN LA SeDuccióNcomo expresión del exquisito gusto italiano y la mejor tecnología suiza este bello reloj de la casa Vittorium llega para cautivar a las amantes de este color pasional. con caja de 42 mm de acero inoxidable, bisel giratorio unidireccional y cristal de zafiro antirreflejos, la pieza puede ser sumergida unos 500 metros bajo el agua.

coMoDiDAD y BueN GuStoeste bolso de lona Damier Azur, de louis Vuitton,

será un accesorio imprescindible para sus días casuales. Su forma con cordones ajustables

ofrece una gran flexibilidad y mayor capacidad, mientras que un atractivo forro de tela a rayas en

el interior y su bolsillo grande de cremallera le permiten guardar una billetera larga. Sus piezas

metálicas de latón dorado brillante y los adornos de piel la convierten en una pieza atemporal que

añade sofisticación a cualquier traje.

Page 25: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 25

Page 26: Aserca Report 21

[ en la maleta ]

uN toque coN cLASelos logotipos lV y los sellos de la marca

louis Vuitton se entremezclan con relucientes estrellas en este elegante pañuelo estilo

Monogram en tonalidades marrón, mostaza y sutiles franjas azul cielo. un accesorio que complementará un estilo sofisticado, para el hombre que aprecia hasta el último detalle.

eN tieMPoS De etiquetA ideales para cuando la formalidad es un requisito, mascaro presenta estos zapatos de cordones en piel de charol negros. ¿Se casa algún familiar o algún amigo? ¿asistirá a alguna cena en un elegante restaurante? O ¿por qué no? ¿está a punto de pisar alguna alfombra roja hollywoodense? en esa ocasión especial estos zapatos serán el accesorio perfecto para realzar su traje con la elegancia que usted merece.

croNóGrAFo De ALtA VeLociDADla marca de relojes suizos taG heuer ha introducido la serie Grand Carrera, que rinde homenaje al diseño

original de carrera de 1964. el modelo calibre 17 rS dispone de una esfera de 43 mm, bordes biselados

y cristal de zafiro antirreflectante. la esfera está equipada con dos sistemas rotatorios con tratamientos Cotes de Geneve. este sumergible de hasta 100 metros

está disponible con la esfera plateada o negra y con correa en acero inoxidable o de piel de caimán.

óPticA MAScuLiNA no escatime en detalles. Si viaja por negocios, cuide el vestuario que usará durante la reunión con ese cliente tan importante. Para usted, la colección primavera-verano 2010 de hugo Boss

presenta estos modernos lentes rectangulares en metal y acetato negro que le darán un aire de profesionalismo y formalidad a su atuendo. también puede adquirirlo en azul, rojo, verde,

gris y acetato transparente.

Trotamundos

ViAJAr coN LA MeJor tecNoLoGíAla reconocida marca colombiana totto ofrece su colección Osiris, una línea de equipajes modernos enfocados en la rigidez, la resistencia, la calidad y la durabilidad con un estilo urbano e irreverente. esta maleta color gris, compuesta por un material flexible, dispone de ruedas con bases giratorias que brindan un desplazamiento de 360 grados y viene con un candado integrado que facilitarán su viaje en todo momento.

PuÑoS que DeSLuMBrANlas yuntas dicen todo acerca de la personalidad de un hombre. es por ello que la colección Fine Jewellery de montblanc presenta estas hermosas yuntas redondas de acero inoxidable con incrustaciones de ónix negro y engastado de diamante que, sin duda, serán un toque de lujo para cualquier ocasión.

Page 27: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 27

Page 28: Aserca Report 21

28 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Entre meridianos y paralelos

Se puede ver como un parque que está en Kissimee, in-clusive como referencia de Orlando, Florida, pero pre-fiero referirme a él como un lugar creado por personas apasionadas, respetuosas del medio ambiente, aman-tes de los animales, guardianes del mundo, creadores

de conciencia, forjadores de futuro y, si a todo esto le sumamos diversión, obtendríamos un cóctel perfecto para disfrutar de un privilegiado día. Llegar es sumamente fácil. Las señalizaciones lo conducirán a su amplio y cómodo estacionamiento. En la entrada están bien dispuestos los planos del parque, especificando los horarios y los detalles de cada atracción y actividad. La primera recomendación es: no pase por alto ninguna. Están diseñadas para que el visitante organizado recorra todas sus estaciones. Aunque cada miembro de la familia tendrá su favorita, su espíritu repleto de sensibilida-des, sin excepción, le dejarán boquiabierto.

Para valientesPara aquellos que buscan emociones intensas está Kraken, una montaña rusa que asciende, yo diría que al infinito; y como todo lo que sube, baja; entonces, tome aire porque —¡Dios mío, de mi alma y mi corazón!— lo hará a gran velocidad. Si Kraken no satisficiera su ansia de adrenalina, le invito a probar con Manta —¡válgame de nuevo el Creador!—. Esta montaña rusa, inaugu-rada en mayo de 2010, se ha convertido en una de las favoritas. Al ubicarse en su asiento, y luego de ajustado todo el sistema de seguridad, los aventureros se verán ubicados horizontalmente, con la vista hacia abajo, porque cuando esta obra de la ingeniería entra en acción, usted se sentirá volar y, entre piruetas, subidas y bajadas, se quedará sin aliento.Al bajar, me quedé maravillado de apreciar la forma como las distintas generaciones digieren estas emociones fuertes: los pe-queños a los que se les permite subir a Manta, siempre y cuando cumplan con la mínima estatura requerida, bajan de ella sonrien-tes y como si nada, en comparación a otros como yo que bajan medio turulatos, aunque eso sí, felices de la experiencia pues la seguridad está por encima de todo.

en OrlandoseaWorld

el mar y sus emocionesAtrévase a disfrutar de un encuentro cercano con el curioso mundo marino, en un ambiente familiar y repleto de momentos novedosos que prometen asombrarlo

P o r a l e x i S n a V a S

F o t o S S e a W O r l D O r l a n D O

Page 29: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 29

Como soy medio masoquista, quise intentar también con Journey to the Atlantis, Viaje a La Atlántida. El recorrido empezó con un colorido y relajante paisaje, lleno de fantasía, pero la expectativa en mí iba in crescendo, porque uno simplemente sospecha que algo más va a suceder. Desde fuera, se deja ver una monumental caída hacia el agua que, una vez dentro, el visitante presume que tendrá algo que ver con la acción del ride. Y es que la llegada a ese momento resulta inminente. Se desatan los gritos de los aventu-reros mientras descienden libremente hasta que la fuerza de gra-vedad los lleva a encontrar freno en el agua y, con ello, unos más que otros resultan mojados.

Para el disfrute y el aprendizajeMisión cumplida, me fui a ver los pingüinos en su hábitat natural, además de las tortugas, las mantas y los flamingos; éstos últimos, embarrados de un rosado intenso producto de la buena alimenta-ción. Después de revisar mi horario, me dirigí al show de la nutria y la foca, y nuevamente tuve la grata impresión de ver animales tan bien mantenidos, queridos, protegidos y admirados. El show de los delfines es simple y llanamente excepcional. Ante la participación de trapecistas, bailarines y clavadistas, en torno a una espectacular escenograf ía y vestuario, y la especial actua-ción de exóticas aves —guacamayas, loros, y hasta un gigantes-co cóndor—, los delfines, inteligentes y graciosos, no son menos protagonistas. El show circense del Teatro Nautilus es mágico, un montaje que no tiene nada que envidiar a las grandes producciones musica-les de Broadway. Entre el colorido visual y musical, la impecable puesta en escena y la actuación de un profesional cuerpo de baile, aproximadamente 40 minutos de performance concluyen en un masivo aplauso como homenaje a tanto talento concentrado.Entre los acuarios de SeaWorld, me atrevo a decir que el más im-ponente es el túnel de los tiburones. Mientras el espectador lo atraviesa, tendrá acceso visual a todas las especies, en 180 grados. ¡Despreocúpese! Puede disfrutar el recorrido con total tranqui-lidad pues el cilindro de acrílico en el que usted se encontrará, puede soportar el peso de cerca de 400 elefantes, y su incólume transparencia es el único límite entre la vida marina y usted. Además, SeaWorld tiene un inmenso lago en el que, durante el día, puede tomar paseos en botes en forma de flamingos que le invitan a pedalear, mientras que en la noche podrá sentarse en las gradas que se disponen a su alrededor, a contemplar el inmenso colorido del show de fuegos artificiales.

La atracción principalAl pensar en SeaWorld, la primera imagen que se dibuja en la mente de cualquiera es lo que será el encuentro con el depreda-dor número uno, ese imponente animal capaz de retar a cualquier especie del mundo submarino, incluyendo a sus semejantes: la ballena orca, majestuosa criatura de inconfundible bicolor. Sí, señor, “Shamú”, en compañía de sus congéneres y entrenadores altamente especializados prometen dejar al público impávido con su actuación. No se sorprenda si siente que alguna lágrima aflora cuando la her-mosura de ese animal hace su entrada en escena. Es imposible no maravillarse con su poderío que al mismo tiempo produce ternu-ra. Durante cerca de 25 minutos de show, los niños gritan de emo-ción; los adultos no lo hacen pero tal vez por vergüenza, porque ganas no faltan. Sea World es un mundo que aunque se conozca hay que redescubrir, pues reencontrarse con su atractivo es fa-buloso. La incorporación de nuevas atracciones lo ha mantenido en permanente actualización. Sigue vigente, gozando de la misma innovación con la que desde el primer día decidieron apostar a tener un recinto abierto para las emociones de todo tipo.

Page 30: Aserca Report 21

30 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Cata en las nubes

HpnotiqLos mejores destilados franceses y las frutas exóticas se mezclan en este magnífico licor, cuyo seductor color azul ya ha fascinado hasta a las élites hollywoodenses

Cuando el azul es tendencia

Reconocida por algunos como “el Champagne Azul” —probablemente por la forma de su botella—, aunque sin ser realmente un espumante, Hpnotiq es el resultado de una elegante fusión creada para hechizar las noches de celebración: la mezcla entre la mejor vodka, jugos de frutas tropicales y un toque de coñac francés.Pedro González, gerente de la marca para Distribuidora Glasgow C.A. en Venezuela,

asegura que el secreto de este licor está justamente en la selección de estos dos destilados franceses por excelencia, y lograr la graduación de 17º de alcohol en combinación con el sabor de las frutas tropicales como parchita (maracuyá), guaraná, piña, y el responsable de su singular color, el arándano. “El vodka francés que se utiliza en la mezcla está elaborado con el mejor trigo, el mismo con el que los aristócratas franceses hacen su pastelería, mientras que el coñac es uno de los más antiguos y famosos de la región”, afirma.

Poder hipnóticoDestape la botella y permita que el perfume a frutas exóticas adule su olfato. Luego, prepárese para experimentar en el gusto los sabores cítricos de la piña y la llamada fruta de la pasión. Así es Hpnotiq, un perfecto equilibrio entre acidez y dulzura impregnado de una agradable frescura que se combina con el vodka y el coñac joven, cuya presencia le da cuerpo y prolonga el placer. Presentado en una glamorosa y fina botella de vidrio esmerilado, en la que un azul de tonalidad aguamarina se luce para tentar a sus consumidores, Hpnotiq es una bebida para dejarse ver. “Lujo, moda y versatilidad” son las tres palabras que utiliza Pedro González para describir este producto, dirigido en 95% a mujeres de todas las edades que están al día con lo que está marcando tendencia en el mundo. No en vano, Hpnotiq se ha ubicado entre los 100 licores más vendidos en el mundo y su notable éxito en el mercado norteamericano le ha permitido lograr múltiples apariciones en series de televisión como Sex and The City, Desperate Housewives y Friends, así como tener presencia en videos de P. Diddy y R Kelly. Celebridades como Paris Hilton, Beyoncé, Jennifer López y Angelina Jolie la han adoptado como su bebida predilecta. Mientras que ha sido reconocida por figurar en el jet set durante las celebraciones de los premios Oscars, los Grammys, los Fashion Week y los Video Music Awards.En Venezuela, Hpnotiq es importado por la Distribuidora Glasglow C.A. y puede ser encontrado en licorerías, bodegones, restaurantes, locales y los supermercados más exclusivos del país.

Blue breeze•2 oz Hpnotiq•1 oz ron de coco Super Premium•Splash de jugo de piñaVerter los ingredientes con hielo en un vaso highball. Revuelva. Adorne con una rodaja de piña

Para todos los gustos¿Cómo tomar Hpnotiq? Hay quienes prefieren probarlo en las rocas. Sin embargo, a continuación le presentamos algunas sugerencias:

www.hpnotiq.com

P o r a n D r e a F e l c e

F o t o S c O r t e S í a D i S t r i B u i D O r a G l a S G O W c . a .

HPNO-Tini•2 oz. Hpnotiq•1 oz. Super Premium Vodka•Salpicadura de jugo de limónAgite bien con hielo y vierta en una copa de martini con una rebanada de limón

Page 31: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 31

Page 32: Aserca Report 21

32 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

ya está en la calle

P o r c É S a r c O n c e P c i ó n S a l z a

F o t o S a r c h i V O

La larga espera por un celular de Apple puede com-pararse ya con la de los fanáticos de las sagas Cre-púsculo o Harry Potter cuando ha salido una nueva película; apenas llega llueven las críticas, y en esta ocasión no ha sido diferente. La marca de la man-

zana está como el superéxito del segundo álbum de Britney Spears, lo hicieron de nuevo, lanzaron el iPhone 4, con un nue-vo diseño, funciones de telefonía de última generación pero con un sólo detalle: problemas de conectividad.No crea que son inventos de RIM o Microsoft por desacreditar a Apple. La propia empresa fabricante ha señalado que “un error de cálculo” es el causante de los fallos en la recepción de la señal del nuevo dispositivo. En un comunicado oficial la compañía ha advertido que el teléfono muestra de forma incorrecta dos barras más de potencia de las que debería reflejar, lo que ocasio-na que el usuario crea que está en una zona de gran cobertura cuando no es así.De acuerdo a declaraciones recientes del propio Steve Jobs, presidente de Apple, el problema no tiene una solución eficaz, debido a que la opción propuesta acerca de actualizar el sistema operativo no resolverá la falta de cobertura, sólo dirá con más precisión cuánta señal posee el equipo. Ante el fallo, el empre-sario sugirió tomar el equipo de forma tal que no se obstaculice la antena, o devolverlo sin penalización. Por otra parte, la web española Gizmo-do lleva una campaña para que unas carcasas que mejoran el inconveniente sean regaladas por la empresa con sede en Cupertino, California.

A pesar del inconveniente, el iPhone 4 es la nueva joya de la corona en cuanto a diseño de equipos inteligentes se refiere. Desde su lanza-miento está disponible en colores blanco (ahora por ambos lados) y negro, y en versiones de 16 GB (199 dólares) y 32 GB (299 dólares).Entre las buenas nuevas que lo hace superior a su predecesor, está justamente la creación de una banda de aluminio que bordea todo el teléfono y que funge como receptor y antena mejorada para las llamadas de voz, el Bluetooth (continúa sin permitir enviar archivos a otros dispositivos), WiFi, GPS, UMTS y GSM.Otra de las mejoras se encuentra en la pantalla, el alma del celular, debido a que Apple ha presentado el “Retina Display”, una tecno-logía que permite mostrar 326 píxeles por pulgada, lo máximo que un ojo humano puede captar a la distancia que se sostiene normal-mente un iPhone, mejorando por completo la calidad de imágenes estáticas y vídeos en sus 3,5 pulgadas de tamaño con 960x640 de resolución.Otro punto a favor es la incorporación de un procesador A4, el mis-mo del iPad, lo que repercute directamente en el aumento del 40% de la duración de la batería, es decir, siete horas de conversación, seis horas de navegación 3G, 10 horas de navegación WiFi, 40 horas de música y 300 horas en espera.

Rediseño vanguardista

El siempre esperado terminal de la marca de la manzana llega al mercado estadounidense, aunque con un fallo de conectividad

iPhoneGadgets

Oops, Apple did it again

Cámaras, acciónEl nuevo iPhone incorpora una cámara de 5 megapíxeles con sensor retroiluminado y flash led. Además incluye la cámara frontal para videollamadas, para lo cual adopta un software llamado FaceTime, estilo Skype, que aunque sólo funciona con WiFi, espera popularizar este servicio. Es de resaltar que la grabación de vídeo es en HD, a 720 píxeles, y que para editar esas piezas Apple lanzara en la AppStore iMovie para el celular.

Page 33: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 33

Page 34: Aserca Report 21

34 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Hotel internacional

Confort es la promesa principal de este hotel. Su oferta, acertadamente diferenciada del resto de los hospedajes de la isla feliz, se ajusta a cualquiera que sea el motivo de su viaje

Renaissance Aruba Resort & Casino

P o r c a r l a m O n t e r O S á n c h e z

F o t o S c O r t e S í a r e n a i S S a n c e

a r u B a r e S O r t & c a S i n O

A la medida de sus vacaciones

Más cerca del lujocomodidad estará garantizada: camas king-size cuyos juegos de sá-banas, edredones y gran número de almohadas confabulan entre sí para darle la bienvenida al descanso más placentero; televisor LCD con control remoto con el que podrá sintonizar sus canales favo-ritos e, inclusive, rentar una película con sólo hacer un clic; cuarto de baño con todas las facilidades que el viajero requiere; secador de pelo, tabla de planchar, caja de seguridad, mini bar, cafetera con café y té —cortesía del hotel—, e Internet de alta velocidad, por conexión al punto telefónico (15 dólares diarios).

Ubicado en el corazón de Oranjestad, la capital arubeña, y frente a una hermosa marina alrede-dor de la cual se dejan ver botes, yates y hasta los cruceros que frecuentan la isla, se presenta este hotel de lujo, perteneciente a la prestigiosa

cadena Marriott. Su oferta varía entre dos posibilidades de aloja-miento: el hotel Marina, sólo para adultos, y el Ocean Suites, apto para familias. Ambos están juntos —aunque no revueltos—, separados tan sólo por el parking del hotel, aledaño al pintoresco paseo marítimo Queen Wilhemina. Aunque el servicio es inalterable —e impe-cable, hay que destacar— entre uno y otro, El Marina y El Ocean existen sus diferencias:

Pensando en adultos (mayores de 18 años), ejecutivos, e inclusive parejas que viajan con motivo de su luna de miel, Renaissance Ma-rina ofrece un ambiente acorde a sus intereses. El hotel comparte su estructura con el Renaissance Mall —reconocido por ser el úni-co en la isla capaz de congregar las marcas de moda más renom-bradas del globo—, lo cual permitirá al huésped verse sumergido en un ambiente de lujo y modernidad frente al mar. El check-in es un proceso muy rápido y sencillo, pues las llaves de las habitaciones están previamente programadas. Si de las habita-ciones se trata cualquiera que sea la que usted haya escogido, su

34 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Page 35: Aserca Report 21

El hotel es amigable con el ambiente, y no está permitido fumar dentro de sus instalaciones —no, ni siquiera abriendo las venta-nas—, asimismo usted decide cuál es el mejor momento para el cambio de sábanas y toallas. En El Marina, además, hay un casino; un spa llamado Okeanos, cuyos servicios van desde cuidados faciales hasta tratamientos para todo el cuerpo; y varios restaurantes: en Aquarius, de comi-da internacional, usted podrá tomar el desayuno, el almuerzo o la cena. La atención es impecable. Desde su entrada, la anfitriona le recibirá con una sonrisa y le acompañará hasta su mesa, en la que la camarera le orientará en lo que usted requiera y podrá pasearse por numerosas bandejas de deliciosa y variada comida que usted mismo podrá servir a su gusto. Le sigue L.G Smith Steak and Chophouse, ideal para saborear un gustoso corte de carne acompañado de su vino favorito. Con previa reservación, está abierto al público sólo para la cena y a partir de las 5:30 pm. Para coronar la noche, acérquese al Blue Bar, un moderno espa-cio ubicado cerca de la terraza de la piscina —de uso exclusivo para adultos, huéspedes de Renaissance Marina— en donde po-drá relajarse disfrutando de la bebida de su preferencia.

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 35

Page 36: Aserca Report 21

Hotel internacional

Renaissance Ocean es la oferta que el hotel ofrece especialmen-te para familias y grupos de amigos (para más de dos perso-nas), pues allí reina una atmósfera relajada, fresca e inclusive, divertida. La estética entre una sección del hotel y otra, entre El Marina y El Ocean, es muy similar —por no decir idéntica— y el servicio es exactamente el mismo: excelente. Esta zona del hotel cuenta con su propia piscina frente al mar, para el disfrute de los huéspedes. Además, Renaissance Ocean coloca a disposición del huésped una nutrida agenda de activi-dades recreativas para el día y para la noche. Al lado de El Ocean está ubicado el Convention Center y el casino. Aunque ambos hoteles no forman parte del mismo edificio, es-tán ubicados muy cerca uno del otro. En caso de que los hués-pedes quisieran trasladarse de uno a otro sitio, pueden hacer una corta caminata o tomar uno de los pequeños transportes que permanentemente están disponibles por Renaissance para tal servicio.

Más cerca de la diversiónCada hotel con su Shopping place

Un paraíso reservado

Difícilmente se puede hablar de Renaissance Aruba Resort & Casino sin mencionar los dos centros comerciales que le rodean, cada uno de ellos familiarizado, en concepto y espíritu, con el hotel al que acompaña: Renaissance Marina (para adultos) es a Renaissance Mall, lo que Renaissance Ocean (para familias) es al Renaissance Market Place. Bajo el slogan, fashion lives here —la moda vive aquí—, Renaissance Mall, constituido por aproximadamente 40 locales ubicados en una sola planta debajo de los siguientes siete pisos (el primero de lobby, restaurantes y piscina, y el resto de habitaciones) de El Marina, se presenta ante los ojos de cualquiera como el hogar de las marcas. Las mejores casas de moda del mundo tienen un espacio aquí: Kenneth Cole, Ralph Laurent, Cartier, Carolina Herrera, Louis Vuitton, Rolex, Gucci, Calvin Klein, Furla, Custo Barcelona y Bvlgary, son algunas de ellas. Para celebridades, magnates y demás afortunados, Renaissance Mall ofrece la oportunidad de cerrar sus tiendas para shoppings privados.Mientras tanto, en el paseo marítimo Queen Wilhemina, se ubica Renaissance Market Place. De pasillos amplios y abiertos —aunque techado— este centro comercial, cuenta con tiendas especializadas en venta de artefactos electrónicos, joyerías, ropa y souvenirs, entre otras. Sin embargo, su fuerte es el entretenimiento. Además de un Cinema, tiene un paseo constituido únicamente por locales para comer o beber algo, de día y/o de noche.

Renaissance Aruba Resort & Casino es famoso por ser el único hotel en la isla feliz que cuenta con su propia isla privada. A tan sólo 10 minutos por vía marítima, reside el paraíso de 16 hectáreas, para uso exclusivo de los huéspedes.En un pequeño muelle ubicado dentro de la plaza central del Renaissance Mall, aproximadamente cada media hora, lanchas rápidas recogen a los pasajeros hospedados en El Marina que se dirigen a la isla. La lancha hace una parada en el muelle de El Ocean para entonces navegar a un espacio que más allá de arena, sol y sal, resulta un motivo de reconciliación y contacto con la naturaleza.Al llegar, una bandada de pajarillos revolotean por doquier, y de una manera tan libre y cercana a los visitantes que tal parece que en ellos no existe temor alguno. Mientras transita por el pintoresco muelle, notará dispensadores de comida para peces que, por sólo un cuarto de dólar, podrá brindar a las docenas de peces de todos los colores, siempre hambrientos —aunque muy bien alimentados—.

Pero un cartel se presenta frente a usted, señalizándole las dos opciones de las que dispone para disfrutar su día bajo el sol. Dos playas: Iguana Beach y Flamingo Beach. La primera de ellas (hacia la izquierda), es para uso de las familias, huéspedes de Renaissance Ocean, y además el hogar de numerosas especies de iguanas que se dejarán ver entre los matorrales, las caminerías e, inclusive, arrastrándose en la arena en cualquier lugar. La segunda (hacia la derecha), es para uso de los adultos, huéspedes de Renaissance Marina, y en lugar de reptiles, alberga elegantes aves de plumaje rosa como lo son los flamingos.

Dirección: L. G. Smith Boulevard 82 Oranjestad, Aruba Teléfono: 297 5 836000 Fax : 297 5 825317 Reservaciones: 297 5 836000 Llamadas gratis: 1 800 421 8188

Renaissance Aruba Resort & Casino

36 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Page 37: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 37

Page 38: Aserca Report 21

Entrevista

P o r a n D r e a F e l c e

F o t o S c O r t e S í a

c a r l O S m a r t e l l / n e x u S

CynthiaLanderAnimando nuevas experiencias

Con un carisma envolvente, esta bella mujer de impactantes ojos azules se estrena como animadora de la nueva temporada de Sinflash TV, para invitarnos a recorrer el mundo y conocer lo mejor en entretenimiento y estilos de vida

Después de conducir un programa de radio, asistir a una pauta de grabación y pasar todo el día sin comer, ¡ahora es cuando había Cynthia para rato! Me saludó con mu-chísima energía y como si fuéramos amigas

de toda la vida. “¡Muero de hambre!”, confesó. Pensé que me iba a responder todo rapidísimo para volar al primer restau-rante que se le atravesara, pero ella estaba animada y yo lista para preguntar.Aunque su cara de niña angelical y la apasionada forma en la que se expresa la hagan parecer una muñeca frágil, Cynthia es una mujer de una gran fuerza interior. Llevar el peso de la corona del Miss Venezuela en 2001 con tan sólo 18 años de edad, fue el comienzo de una carrera que ha ido evolucionando con el paso del tiempo.

38 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Page 39: Aserca Report 21

Los inicios Aunque Cynthia no ganó el certamen del Miss Universo, se trajo la banda de tercera finalista. “La etapa que se vive después de un Miss Universo es quizás una de las más duras, pues durante un año entero eres el centro de atención de los medios, de la Organización (del Miss Venezuela), y de pronto ya no eres nadie; yo entré en un fuerte estado depresivo luego de eso”, explica.Sin embargo, la oportunidad de regresar a los medios llegó, gracias a los nexos de su familia con el productor Diony López, quien la invito a hacer el casting para un nuevo programa de TV. Así, de entre 87 jóvenes, Cynthia fue seleccionada para ser la animadora de Loco Video Loco en el canal RCTV. Luego de varios años animando el programa y en la ocasión de que esta televisora se convirtiera en canal por suscripción, Cynthia se hizo animadora de Reto Extremo, un programa de concursos de inteligencia y destreza f ísica. “Me hizo reencontrarme con la Cynthia que fue bombero, con la todo terrero”, asegura. Y es que para quienes no lo recuerdan, esta ex reina de belleza se unió al cuerpo de bomberos para apoyar el rescate que fue necesario después de la tragedia natural que ocurrió en el estado Vargas en el año 1999. “Le debo a Diony y a RCTV todo el entrenamiento que durante 6 años me brindaron”, asegura.

El nuevo reto Si bien Cynthia ya animaba Sinflash Radio junto a Paul Gámez, un cambio en la producción la lleva a asumir el puesto que durante siete años ocupó la ex Miss Mundo Venezuela 2006, Federica Guzmán. “Estoy muy halagada, sobre todo porque es un nuevo reto, es un espacio completamente diferente, que se intenta renovar, refrescar y cambiar por completo; es otro Sinflash. Y lo que significa en mi carrera es un escalón bastante grande”. Además, asegura que el cambio que se está generando no es solamente a escala de Sinflash TV, sino que se trata de un concepto que se está aplicando a todo Sinflash Media Group, tanto en radio como en la web, que se presenta con una paleta de colores que el usuario puede personalizar y con un contenido muy novedoso. Todo esto forma parte de un perfil mucho más internacional y glamoroso que el público apreciará de la mano de Lander.

Como ninguna y como todasLa animadora ha alcanzado sus metas profesionales y planea asumir este nuevo proyecto de Sinflash con la responsabilidad que merece. “A futuro puedo hablar de la parte personal, porque a lo profesional sigo rompiendo mis propios límites y mis propias barreras para seguir soñando”. En el ámbito personal, en cambio, la meta es consolidar una relación que le permita llegar al matrimonio y ser madre. Confiesa que lo que ha dificultado el cumplimiento de este objetivo es probablemente que los hombres suelen intimidarse con su éxito y con el hecho de que sea una chica de medios. “Entonces son los celos, el ‘no me gusta que te vean’, ‘no me gusta que te admiren’, ‘no me gusta que resaltes’, o ‘no me gusta que brilles más que yo’. Y eso fue parte de un momento muy duro en mi vida, pero creo que la vida es sabia y Dios te conduce hacia los caminos que de verdad debes pisar”.Sin embargo, no pierde la esperanza: “Sí, existen hombres venezolanos que logran romper esa barrera. En aquel entonces yo estaba tan deprimida que no encontraba ninguno. Pero todo depende de lo que emanas y de lo que tienes en tu interior para reflejarle a los demás y decirles:

De a poquitoUna virtudEl desprendimiento

Un defectoLa impuntualidad (risas), es que soy muy dormilona

Te seduceLa verdad

El arma secretaMis ojos

Si Cynthia fuera un destino sería…Los Roques

En tu maleta fácilmente encontraríamosMi almohada, viajo con ella para arriba y para abajo y se llama “Pilly”

“Me encantaría ser imagen de SBA para viajar a todos los destinos…

¡¿Ya se acabó?!”

‘¡Hola! aquí estoy, ¿cómo estás? Ven a conocerme, no soy intocable Señores: por mis venas corre sangre, en mi corazón hay frustraciones y momentos de triunfo. Me han montado cachos, me han dejado, he dejado, he hecho sufrir a otros sin querer, pero esas cosas suceden”.Aunque tiene poco tiempo libre y aún busca al príncipe azul, el corazón de Cynthia tiene dueño. Se llama Víctor, una hermosa cacatúa que le regaló el equipo de Sinflash en su cumpleaños. “Se llama así porque me recuerda a la Victoria de Samotracia. Tiene unas alas blancas hermosísimas que cada vez que las abre soy inmensamente feliz, cada vez que levanta su cresta me hace sentir maravillada. Se ríe conmigo o me imita hablando por teléfono… ¡es lo máximo!”. Sobre su rutina para mantenerse en forma, lamento decepcionar al decirles que esta chica no tiene una disciplina, ni sigue un régimen alimenticio. Su secreto es un excelente metabolismo y la agitada vida que lleva. “Por lo general ando corriendo y tengo una merengada proteínica por ahí para no andar con el estómago vacío, pero la verdad es que me encanta el restaurante de comida rápida con la M gigante; en los viajes lo único que hago es comer pan, crema, las pastas me fascinan. ¡Pero eso es malísima recomendación! Ustedes deben comer cinco veces al día, hacer su dieta normal y trabajar normal”, replica.

Page 40: Aserca Report 21

40 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

En portada

l u i S O n t i V e r O S

Page 41: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 41

En la capital zuliana se viene gestando una movida musical que trascendió los clichés de la gaita y se apoderó de la escena nacional, con producciones que han viajado fuera de las fronteras venezolanas. Muchas incluso han traído a casa algunos Grammys. Así que si planea visitar Maracaibo, esté atento: en el rincón que menos imagina puede encontrar al próximo Ricardo Montaner, o disfrutar en vivo de la canción que escuchará en la radio durante los próximos meses

Maracaibo

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 41

B e t O F r a n G i e h

P o r c r i S t i n a e . W i l h e l m

F o t o S c O r t e S í a B e t O F r a n G i e h ,

l u i S O n t i V e r O S ( W W W . l u i S O n t i V e r O S . c O m ) ,

F l O r e n c i a a l V a r a D O

Page 42: Aserca Report 21

42 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

En portada

La fama del talento zuliano no es cosa nueva. Exponentes como Gran Coquivacoa, Guaco y Ricardo Mon-taner son la prueba de que el Zulia es una latitud de música y creación. Por

estos días, en lo que a nuevos talentos se refiere, ninguna ciudad es tan prolija como la Tierra del Sol Amada. Aunque la mayoría de las propuestas revelan la influencia de los ritmos de la frontera colombiana, Maracaibo ha generado un espectro de producciones musicales que van desde el tecno-vallenato hasta el indie-pop, pasando por la balada, el ensamble vocal y el rock. Estos sonidos forman un frente que ha otorgado a la ciudad una iden-tidad musical que va mucho más allá de la gaita.

Ricardo Montaner: “Soy feliz”Aunque Montaner lanzó su primer disco en 1982, fue en 1987 cuando conquistó al público, con temas como Ojos Negros y Yo que te amé. Desde entonces su carrera ha sido un cúmulo de éxitos. Recientemente empezó a sonar su nuevo sencillo Soy feliz, incluido en su nuevo disco Mi vida en vivo. El tema fue compuesto para Diego Armando Maradona, cuando éste preparaba a la selección argentina para el Mundial.Montaner nació en Argentina, pero creció en Maracaibo donde, desde los 16 años, formó parte como baterista de una banda de rock llamada Scala. Por fortuna, un día el cantante de esa agrupación se enfermó y Ricardo mostró su verdadero talento: esa voz melodiosa que ha vendido más de 25 millones de copias en todo el mundo, convirtiendo a su dueño en el artista zuliano más exitoso. www.officialsite-ricardomontaner.com

Page 43: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 43

Maracaibo

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 43

Omar Enrique: El príncipe del merengue

Huáscar Barradas: El virtuoso

Maracucho de pura cepa. Así es Omar Enrique, un joven músico descubierto por el sello disquero Sonográfica. Ha grabado dúos con destacados intérpretes como Fernandito Villalona, Ruby Pérez, Sergio Vargas y Bonny Cepeda. Su disco Solo vendió más de 50.000 copias, con lo que logró obtener disco de plata, oro y platino, entre Venezuela y España. Como un ejemplo de constancia y talento, Omar Enrique se ha mantenido dentro del Record Report Nacional, y hoy forma parte del prestigioso sello Latin Word. Uno de sus grandes aportes fue la creación en 2003 de GM Show Production, una firma concebida para proyectar a los nuevos talentos zulianos. www.omarenrique.net

Famoso por arrancar ovaciones a las audiencias de más de 25 países. Este talentoso flautista zuliano, egresado de Juilliard, el Conservatorio de Nueva York y la Escuela Superior de Música de Frankfurt, ha mostrado al mundo la versatilidad de la flauta. Sólo él ha podido unir en un mismo repertorio temas de Bach y Los Beatles, y mezclar géneros como la música de cámara, el flamenco, la salsa o el jazz. Hoy cuenta con 12 álbumes, de los cuales cuatro son discos de platino en el mercado venezolano. Ha compartido escenario con artistas como Miguel Bosé, Simón Díaz, Aldemaro Romero, Ilan Chéster, Pedro Castillo y una infinidad de luminarias. www.huascarbarradas.com

l u i S O n t i V e r O S

Page 44: Aserca Report 21

44 A S E R C A R e p o r t N u m 2 144 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

En portadaMaracaibo

Seguramente sin imaginar hasta dónde llegarían, en 1998 Voz Veis lanzó al mercado su disco debut Pa’lante. Este sexteto polifónico es el gran orgullo zuliano, ya que fueron acreedores de dos Latin Grammy. Hoy cuentan con siete discos, 15 años de trayectoria y un álbum acústico que está siendo transmitido en toda América Latina por la señal de DirectTV. Recientemente anunciaron que se tomarán un descanso, lo que desplegó una ola de rumores de separación. Ellos desmienten las habladurías afirmando que sólo se tomarán un receso: “No dejaremos de hacer música juntos. Simplemente queremos enviar mensajes individualmente, porque tenemos mucho tiempo trabajando de manera continua como grupo”. www.vozveis.com

A mediados de los 90 surgió Tecupae, una agrupación que con mucho esfuerzo consolidó su primer disco en 2000, bajo el título La Odisea. En mayo de este año lanzaron su primera producción internacional, un disco titulado Tiempo, que incluye temas que pegaron en Venezuela —como Mentirosa y Amor chiquito— y canciones inéditas como el dueto con Cabas, Sueño contigo, que ya está sonando en los diales nacionales. Actualmente Tecupae desarrolla su gira promocional en México para celebrar su internacionalización, luego de 15 años de trayectoria. www.tecupae.com

Voz Veis: Los seis del Grammy

Tecupae: Hacia la internacionalización

Bacanos: Vallenato con sello zulianoHaciendo honor a la marcada influencia de los ritmos vallenatos en la capital zuliana nació Bacanos, una agrupación que cuenta con tres producciones discográficas y dos discos de platino. Actualmente están promocionando su tercer disco, Sólo Contigo, en el que consolidan un sonido de mayor madurez pero siempre bailable y tropical, y donde el acordeón es un instrumento del que nunca se prescinde. En abril estuvieron en los Estados Unidos promocionando su nuevo material, además donde pegó el sencillo Te doy mi amor, el cual interpretaron en los programas Despierta América y Sábado Gigante conducido por el reconocido presentador chileno Don Francisco. www.bacanos.com.ve

Page 45: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 45

Page 46: Aserca Report 21

46 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

En portadaMaracaibo

Éxitos como Comando Borracho ratifican la proyección de esta banda nacida en 1999 como un grupo de covers, que evolucionó hasta convertirse en una de las grandes propuestas del Zulia para el mundo. Actualmente Mermelada Bunch se prepara para el lanzamiento de un nuevo disco, del cual ya anda sonando el sencillo promocional Te encontré, la primera balada pop rock de la banda. La salida del álbum se espera para octubre y contará con una canción electrónica y pachangosa llamada Hoy es viernes, que con el característico sentido del humor de Mermelada, habla de cómo el venezolano se prepara para la rumba ese esperado día de la semana. www.mermeladabunch.com

Desde hace cinco años Caibo viene trabajado un material enérgico, que respeta el espacio a la balada romántica. Sus integrantes son productores musicales de su propio disco, autores, directores y arreglistas. Juntos hicieron realidad el primer álbum Tres Son Multitud, que se posicionó con los temas Sandunguera y Para que vuelvas, ambos con videoclip incluido. Realizaron una gira en México y actualmente se encuentran en la grabación de su segunda producción discográfica titulada Poesía Criolla, en la cual exploran las manifestaciones, ritmos, maneras de pensar y costumbres que identifican culturalmente a Venezuela. www.caibo.com.ve

Desde 2002, Los Pelaos han conquistado fans a través de su propuesta musical que utiliza como base, ritmos del folklore venezolano y colombiano. Su éxito lo han vivido principalmente desde la tarima, desde donde exhiben un show vibrante, a través de un despliegue de 13 músicos. El éxito de su primer sencillo, Anhelo en la lluvia -compuesto por el también zuliano Jorge Luis Chasín-, les valió gran número de seguidores, y su actual promocional Duele ya está en rotación. Para escucharlo, puede entrar en el site oficial www.lospelaos.com

Mermelada Bunch: Desenfreno musical

Caibo: En la mira

Los Pelaos: De la tarima al disco compacto

46 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Page 47: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 47

Page 48: Aserca Report 21

48 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

En portada

48 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

En Maracaibo se está gestando una poderosa escena indie. Los reyes absolutos son TLX, un grupo formado en 2004 que experimenta con los límites del pop, recreando diversas estéticas a través de recursos de la música electrónica. TLX interpreta un rock orgánico, producido y grabado de forma doméstica con su propio sello discográfico, que se popularizó a través del boca en boca y de la red social MySpace. En 2006 editaron Esplendor EP, seguido de Mirador EP en 2007, sumando un tiraje total de 800 copias repartidas de manera gratuita en sus presentaciones por las principales ciudades del país. Recientemente compilaron su producción musical en un álbum titulado 33 Minutos y en Auto que se perfila como una de las propuestas más sofisticadas del año, además de sentar un precedente local de la nueva forma de hacer música en Maracaibo y el mundo. www.myspace.com/tlxmaracaibo

No es Télex, es TLX

Maracaibo

El recomendado de este especial es Ulises Hadjis, poseedor de un Grammy, quien conquista con su disco debut Presente, un material que quizás sea la propuesta musical más interesante que ha visto Venezuela en los últimos años, dentro del ámbito pop. Se ha presentado en México y Argentina. Actualmente produce su segundo disco, que tentativamente se llamará Cosas Perdidas y contará con colaboraciones Lo Blondo de Hello Seahorse!, Torreblanca y Cheba Massolo. Muy pronto podrá descargarse de forma gratuita su EP digital desde MySpace, el cual traerá un adelanto de cuatro canciones. Cuando le preguntamos qué ha significado ser un músico de Maracaibo en la escena nacional reflexiona: “A veces en Caracas se tiene una visión estereotipada del artista maracucho, y cuando no actúo del modo que ellos esperan asumen que ‘no soy un maracucho común’, cosa que sí creo que soy, sólo que no veo sentido en convertirme en una caricatura de ciudadano marabino. Igual, en 99% de los casos me he sentido bien recibido y atendido por músicos y periodistas”. www.myspace.com/uliseshadjis

Ulises Hadjis: El nuevo folk

CAM LBSi quiere disfrutar de una onda más cultural, esté pendiente de la programación del Centro de Arte de Maracaibo Lía Bermúdez, en el que con frecuencia se presentan artistas como Huáscar Barradas.Dirección: A. Libertador. Antiguo Mercado Principal, plaza Baralt. www.camlb.com

Caribe ConcertEste es el local más recomendado del momento. No sólo presentan semanalmente artistas de la talla de Guaco y El Cartel, sino que tienen días dedicados al talento emergente. Una visita obligada.Dirección: calle Carabobo, 6-68. Diagonal al Zaguán. www.caribeconcert.com

COORDENADAS mUSiCAlESSi Maracaibo es uno de sus próximos destinos y quiere descubrir los sonidos que encierra esta ciudad musical, recomendamos algunos sitios que no debe perder de vista.

Mi Ternerita NorteAdemás de ser uno de los mejores restaurantes de carnes, puede pasar una excelente noche de rumba y escuchar en vivo grupos bailables locales, nacionales e internacionales.Dirección: calle 51 entre avenidas 15A y 15D, Edificio Mi Ternerita, La California. www.miternerita.com

Fl

Or

en

ci

a a

lV

ar

aD

O

Page 49: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 49

Page 50: Aserca Report 21

Entrevista

P o r a n D r e a F e l c e

F o t o S P a t r i c K D O l a n D e

Sumito Visión y talento a la carta

EstévezPara él, la cocina es un espacio sagrado donde se necesita creatividad y disciplina. Desde el sitial de honor que ostenta, en cuanto a gastronomía venezolana se refiere, revela en qué condiciones un aspirante a cocinero logrará convertirse en un encantador de paladares

50 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Page 51: Aserca Report 21

De mirada pícara y sonrisa auténtica, este cocinero es el producto de una receta en la que se incluyen talentos, sabores exóticos, tradición y el apetito por un sueño. ¿Qué puede resultar del hijo de una madre hindú que coleccionaba vajillas y un padre que cons-

truyó su casa alrededor de una enorme cocina Vulcan? ¿Y de aquel joven cuyo tío, Claudio Nazoa, es un apasionado del buen comer y que a los 14 años dirigió su propio club de gastronomía? Sumito no es una persona común. “Creo que las personas escogen las profesiones porque tienen uno de sus sentidos más sensibles que otros. En mi caso es un tema de olfato, yo he construido todo mi mundo alrededor del olfato y si haces eso el lugar que huele bien es el que te atrae y para mí era la cocina de mi mamá”, confiesa.Sumito es graduado en f ísica; probablemente la química le hubiera sido más útil por aquello de las mezclas y las medidas, pero el caso es que sabía que su vocación estaba detrás del fogón. La oportunidad lle-gó gracias al reconocido chef venezolano, Franz Conde, quien lo invitó a trabajar como asistente de cocina. “El primer día que trabajé para Franz fue el 11 de junio del 89. Me dijo que íbamos a cocinar en casa de un señor: Armando Scanonne”, recuerda.“De Franz yo aprendí todo. El buen maestro y una persona que te indi-ca exactamente cuáles son los caminos a futuro: ser lector, ser discipli-nado, ser investigador y entender que el cliente sí tiene la razón”.

Preparación Sumito ya cuenta con 21 años de experiencia en su haber, pero al co-mienzo enfrentó los retos propios de un joven cocinero de su época. La cocina no era una carrera o una profesión sino un oficio informal, que con el tiempo fue adquiriendo legalidad y prestigio.Héctor Romero —del que Sumito asegura es el mejor chef que ha co-nocido en su vida— fue su compañero en la aventura llamada Institu-to Culinario de Caracas, un proyecto que en primera instancia vieron como una opción de trabajo que aliviaría la necesidad de un espacio para formar gente, pero que ha encontrado aún más trascendencia. “Pertenezco a un oficio que es totalmente ef ímero: la gente compra los libros de cocina solamente para leerlos una vez y después los guarda, la comida se come y desaparece, y los restaurantes abren y cierran. Entonces la única manera de trascender es a través de las ideas y la escuela de cocina es un lugar ideal para ello”, expresa.

El régimen de los fogones Asegura ser capaz de detectar cuando alguien tiene una vo-cación natural o no y afirma que eso no tiene que ver con ser bueno. “Una persona puede tener un gran talento y ser un pé-simo oficiante. Una persona puede cocinar maravilloso pero nunca aguantar la mecha de un restaurante”.¿Y entonces? —le pregunto—: “Debe gustarle el mando militar de manera natural, con eso se nace. Decir: ‘sí, señor’, ‘no, señor’ de manera automática, sin discutir. En la cocina se necesita esa actitud”. El cocinero debe, además, ser muy trabajador ya que la jornada suele ser más larga de lo normal. “Es necesario ser conservador familiarmente porque este es un oficio donde nunca ves a tu familia, entonces los pocos momentos que tie-nes los quieres guardar. Los cocineros son gente fiel y casera. Deben ser estudiosos y tener intuición de la moda. Esas son las características, y f íjate que no he nombrado que debes cocinar rico, ¡porque esa condición es la mínima!”.

Sin gorro y sin filipinaFuera de la cocina Sumito es padre de tres adolescentes y esposo de su querida “Mamá Sylvia”. Su ritmo de vida es agitado. Viajes entre Margarita (su lugar de residencia actual), Caracas y Argentina —desde donde graba su programa en Gourmet Channel—, ocupan su agenda. “Tengo 45.000 sueños y cero segundos. Preferí ir a Margarita por mis hijos, y avisé que me iba a tomar un año sabático y no me he tomado ni 4 días”, asegura.Con un restaurante y una escuela con sede propia que será inaugurado próximamente en la isla, Sumito demuestra que es un hombre de retos. “Sylvia y yo vendimos nuestra casa, la única que teníamos. Créeme que es una apuesta importante en la vida de una pareja que tiene tres hijos a nuestra edad. Estoy apostando el todo por el todo, pero creo profunda-mente en el proyecto y es el momento para hacerlo”, confiesa.

ENTREmESESPlato favorito de tu niñezLa sopa de ajoporro de mi mamáTu olor favoritoEl de mi piel. Me gusta mucho mi olorRestaurante favoritoAlto, en Caracas, de Carlos GarcíaUna debilidadEl egoUn tip de cocinaCasarse con un cocineroSi fueras un destino, ¿cuál serías?Una playa sin olas, para que la gente pueda flotar en mí y no sentir ansiedad

Page 52: Aserca Report 21

52 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Sobre ruedas

P o r j e S ú S h u r t a D O

F o t o S a r c h i V O

52 A S E R C A R e p o r t N u m 2 0

LP 570-4 SuperleggeraLamborghini GallardoCasta en formato ligero

Con 70 kilos menos de peso corporal y 10 caballos de potencia respecto al modelo precedente, la nueva versión del auto insignia de la casa italiana reafirma su espíritu bravío

Page 53: Aserca Report 21

Lamborghini Gallardo La italiana Lamborghini sigue dando sorpresas. Apenas tres años des-pués de que deslumbrara a los aficionados de los superdeportivos de lujo con el Gallardo LP560-4, la automotriz presenta una versión “lige-ra” de su modelo insignia, cuyas mejoras lo sitúan entre las máquinas más rápidas del momento.

Basado en la estética impuesta por su predecesor, un vistazo inicial del Gallardo LP 570-4 Superleggera permite comprobar que Lamborghini no hace concesiones al diseño si ello no va de la mano con la mejora del rendimiento. De allí que el cambio en el frontal, con la inclusión de entradas de aire trapezoidales, tenga como único objetivo incrementar la aerodinámica al optimizar el flujo de aire lateral, aspecto que es ayudado por los bajos completamente lisos, un spoiler más pronunciado y la curvatura del techo. El resultado es evidente: la presión del viento aumenta la adherencia al asfalto en cerca de 50% respecto al modelo anterior. Para alcanzar estos números, el nuevo Gallardo debió adelgazar 70 kilos (de allí el apellido Superleggera), lo que se logró gracias a la utilización de aluminio en casi todo el chasis y carrocería, además de redoblar la utilización de fibra de carbono en muchos de sus componentes, como el alerón trasero, difusor, algunas de las lámi-nas en los bajos y los retrovisores. En el interior, las láminas traseras de los asientos, consola central y paneles de las puertas también incluyen este material. Otro aspecto que contribuye a reducir peso es la utilización de policarbonato en los vidrios laterales, vidrio trasero y la ventanilla que cubre el motor, lo que además permite apreciar desde el exterior el corazón de ese biplaza de alto rendimiento.

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 53

Page 54: Aserca Report 21

Sobre ruedas

Esta descomunal potencia permite al Gallardo Superleggera pa-sar de 0 a 100 kilómetros por hora en apenas 3,4 segundos y redoblar la velocidad en 6,8 segundos; a partir de lo cual el tirón es permanente hasta alcanzar la máxima velocidad: 325 km/h. Para reforzar toda esta potencia, Lamborghini ha rescatado en el Gallardo Superleggera 570 la tracción integral, lo que mejo-ra considerablemente la seguridad, a lo que se une el juego de frenos de discos de ocho pistones de aluminio en las ruedas de-lanteras y cuatro en las traseras. Opcionalmente, pueden susti-tuirse por frenos cerámicos de carbono y añadirse sistema ESP de control de frenado. Como adicionales, los clientes pueden solicitar el reforzamiento antivuelco del habitáculo, consola central totalmente fabricada en fibra de carbono, sistema de iluminación LED interior, pro-grama de navegación GPS, apertura remota del garaje y cámara de visión trasera instalada en el alerón. Como es de suponerse, el precio de todo este derroche de alta tecnología y deportivismo sólo es accesible a unos pocos: 200.000 euros en su versión básica, monto que aumentará de-pendiendo del kit de personalización ordenado por el cliente.

Como el vientoLa pérdida de peso en el nuevo Gallardo no es casual. Antes bien, es una condición indispensable para que este biplaza sea el más rápido de su estirpe, al superar en 10 caballos la potencia del motor equipado por el coupe actual. De hecho, el potente propulsor longitudinal posterior (por ello las si-glas LP) de 10 válvulas en ‘V’ y 5,2 litros de inyección directa estratifi-cada entrega 570 caballos de potencia a 8.000 revoluciones por minu-to, lo que lo convierte en el más robusto de la gama al disponer de un caballo de fuerza por cada 2,35 kilos de peso. A la par de aumentar la calidad en la relación de potencia, las mejoras en el motor ayudan a reducir el consumo de combustible y disminuyen en más de 20% las emisiones de CO2, una cifra considerable tomando en cuenta las cada vez más estrictas condiciones ambientales impues-tas por las autoridades a vehículos de este tipo.El propulsor está acoplado a dos tipos de caja de cambios: la tradicio-nal manual de palanca de cambios o la caja E-Gear de seis marchas secuenciales, maniobrada a través de levas en el volante. Ambas mo-dalidades equipan sistema launch control, que revoluciona el motor hasta 5.000 vueltas por minuto para arrancadas rápidas y eficientes, sin tener que dejar parte de los neumáticos en el asfalto.

54 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Page 55: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 55

Page 56: Aserca Report 21

56 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Al norte de la capital carabobeña, Alejandro Campins apuesta por un nuevo menú en el que platos tradicionales de la cocina venezolana e internacional son llevados a otro nivel, utilizando productos de altísima calidad, hechos en el país

Viajero gourmet

Valencia siempre está vigente y sus propuestas gas-tronómicas, actuales. Muestra de ello se asienta Citrus, restaurante de Alejandro Campins, dedi-cado a enriquecer cada día con nuevas mezclas y sabores que evocan, tanto los clásicos de la cocina

mundial, como los platillos del recetario venezolano.“Creo que para ser universal tienes que ser muy local”, sostiene Campins, abogado de profesión y cocinero por convicción. Por lo que es posible encontrar en Citrus un correcto magret de pato acompañado con buñuelos de apio o auyama. Combinación de texturas y sabores que no dejarán indiferente a ningún paladar.Lejos de amilanarse por las dificultades para conseguir insumos importados, Campins encara la crisis económica como una

magnífica oportunidad para utilizar productos hechos en el país que cataloga a la altura de los mejores cultivados en el planeta.“Tratamos de trabajar siempre con productos locales”, explica. “Usamos muchos productos artesanales, los quesos de cabra los traemos de Caracas y son de primera, no tienen nada que envi-diarle a los franceses”, asegura.“Tenemos dos proveedores, uno de Bejuma (Carabobo) y otro de El Consejo (Aragua) que nos suministran las lechugas mien-tras que los patos provienen de la finca Viejo Alejandro. Para conseguir los resultados que esperamos, debemos seguir un ca-mino interesante pero hay que recorrerlo todos los días”, reco-noce Campins.

P o r m a r í a e u G e n i a r e V i l l a m .

F o t o S G u S t a V O G r a n a D O S

56 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Cocina creativa Citrus en Valencia

Page 57: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 57

Page 58: Aserca Report 21

58 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Viajero gourmet

58 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Campins, quien dirige un equipo de siete cocineros, siempre anda en la búsqueda de nuevas creaciones, y aunque ciertos pla-tos —por ser tan solicitados— permanecen, el comensal siem-pre encontrará innovación en la carta. “El tartar de atún es uno de los más pedidos. Lo hacemos con un atún japonés que acompañamos con una ensalada de aguacate y mango con cilantro, y una reducción de vinagre balsámico”. Otra recomendación del chef son los corazones de alcachofa servidos en capas alternas con puré de berenjenas, tomates con-fitados, queso parmigiano reggiano y aceite de oliva. “Y por su-puesto el pato glaseado. Desde que abrimos, nuestro magret de pato ha tenido muy buenas críticas”.También destaca el muchacho trujillano: finas lonjas de carne fría servidas con un crocante de plátano, cuajada y una vinagreta a base de alcaparras, cebolla, zanahoria, aceitunas y pimentón finamente picado.

Los sabores de Citrus

COORDENADAS Horario: martes a sábados: 11:00 am a 11:00 pm. Domingos hasta las 6:00 pm.Ubicación: centro comercial 5ta Avenida, local R-03, piso 1, avenida 137. Urb. Prebo II, Valencia, estado Carabobo. Teléfonos: (0241) 825 0132 / 826 3188 y (0414) 435 9207. El consumo por persona, con entrada, plato principal y postre, está alrededor de 200 bolívares. Aceptan todas las formas de pago.

La fórmula, sin duda, ha resultado correcta. A poco más de dos años de su inauguración, en mayo de 2008, Citrus cuenta con una fiel clientela que acude a este apacible lugar de líneas depuradas en el que predominan los tonos neutros y los materiales nobles.“La decoración estuvo a cargo de Mayela Herrera, mi esposa. Ella es arquitecto y escogió todo: los colores, la vajilla, los cubiertos y el diseño, todo tiene su sello”, señala.

La hora de los postres merece mención especial. “Tenemos dos que han quedado fijos: el fondant de chocolate y los profiteroles. Y, ahora, con la incorporación al staff de Ivone Faez, chef pas-telero de vasta experiencia, hemos anexado al menú el cilindro de mocca, la delicia de queso de cabra con fresas y un plato de sorbetes variados muy refrescantes”, subraya Campins. Para acompañar los platos y conseguir el maridaje adecuado, Citrus ofrece una completa carta de vinos en la que sobresalen caldos de Argentina y Chile. “Tenemos una oferta interesante en la que cualquier conocedor, seguro conseguirá una opción de su gusto”, indica.

Page 59: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 59

Page 60: Aserca Report 21

Turismo internacionalP o r a n a B e l B O r G e S

F o t o S a r c h i V O

Adorada por artistas y yuppies griegos desde su descubrimiento en los años 60, Kea es la elección

de los atenienses para pasar un relajante y placentero fin de semana

así se descubre a KeaEn Grecia

A sólo una hora en ferry desde el puerto de Lavrio —pueblo al sureste de Atenas—, la primera isla de las paradisíacas Cícladas atesora una de las mejo-res gastronomías del país helénico y, por supuesto, las playas más apetecibles del Mar Egeo.

Cuando se llega al puerto de Korissia, la primera impresión des-de el barco pareciera tomada de un cuadro: sobre una extensa y verde colina, se despliega una hilera de casitas blancas de techos rojos con ventanas y puertas de madera pintadas de azul eléctri-co; son los distintos establecimientos comerciales —restaurantes, mercados y tiendas— que complacen desde el primer momento al visitante.

Sábado: ¡paraíso a la vista!

Sin importar la época del año, el típico Capuccino freddo es una buena excusa para inaugurar esta aventura y el restaurante Tzimis es el lugar indicado. Ubicado en el puerto de Korissia, ofrece una amplia gama de postres típicos, como el tradicional yogurt griego con miel y almendras; arroz con leche o el dulce licor ouzo. Si un menú más completo es la premisa, Apothiki es famoso por su cerdo rostizado que puede ser degustado en pinchos o en dö-ner kebab (shawarma), acompañado de una ensalada griega con su tradicional queso feta. Luego de esta deliciosa bienvenida, el próximo paso es buscar un hotel. Por tratarse de una isla tranquila en comparación con Miconos, Milo y Santorini, en Kea se pueden encontrar habitaciones disponibles sin necesidad de reservación, a excepción del verano.

Page 61: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 61

Por estar cerca del puerto principal, lo ideal es hospedarse en una de las posadas que están frente a la popular playa de Gialiskari, con precios accesibles por noche y una cálida atención por parte de griegos nativos de la isla. Dicha playa no es la más atractiva de Kea, pero resulta un buen lugar para tomar sol y pasar el resto de la tarde bajo una de sus chozas, disfrutando un smoothie en Tastra, un llamativo bar situado a pocos metros de la orilla, con una terraza lounge y decorado totalmente en blanco.Sin embargo, si de bares y restaurantes frente al mar se trata, especialmente cuando el sol se esconde, valdrá la pena caminar unos 10 minutos hacia el norte hasta toparse (y sorprenderse) con Vourkari. A la izquierda una envidiable escena: lujosos ya-tes aparcados con grupos familiares y de amigos disfrutando de una fría bebida en sus respectivos “portales”. A la derecha, otra encantadora pero más accesible escena: restaurantes y cafés de iluminadas terrazas con la mayor parte de los turistas de la isla degustando una cacerola de pasta con langosta o, simplemente, un generoso mojito o daiquirí. En Thalia Ouzerie, definitivamen-te, el visitante probará una de las mejores cenas de su vida. Aten-dido por su propia dueña, Thalia, este restaurante ofrece una ex-quisita variedad de mezedes (tapas griegas), como anchoas ma-rinadas, pulpo asado, chipirones fritos y la pikilia, que consiste en un surtido de camarones, rodajas de tomate, pepino, cebolla, aceitunas y queso feta, con un toque de jugo de limón.

Page 62: Aserca Report 21

Turismo internacional

Aún siendo 10 veces más pequeña que Isla de Margarita, Kea posee fasci-nantes lugares a los que sólo se llega en transporte terrestre. Desde Korissia se puede tomar un bus o un taxi, pero lo más recomendable es alquilar un auto.En el puerto los rentan por 24 horas: el tiempo suficiente para disfrutar de un excitante sábado o domingo en Kea. Con una rica tiropita (empanada de queso griega) en una mano y un mapa de la isla en la otra, se llega a la conclusión de que es mejor comenzar el trayecto hacia el sureste, vía Mi-lopotamos. Al principio la carretera está asfaltada, pero se torna de piedra al pasar la localidad de Flea, hasta llegar a la hermosa playa de Pisses, uno de los lugares predilectos de los griegos para pasar un agradable día de playa con la familia. En cambio, para las parejas que buscan un ambiente más relax, bajando por la misma carretera encontrarán a Koundouros, el refugio preferido de los italianos desde los años 60, cuando se construyó un exclusivo resort de 80 habitaciones que se erige frente a la playa Kea. Un mar azul profundo como telón de fondo; una orilla turquesa transparente con piedritas de distintos colores; sillas de extensión de madera con colcha bajo una acogedora choza y altavoces con un arrullador bossa nova, son elementos que tientan a pasar el resto del día en este pequeño paraíso.

Domingo: en busca de los placeres perdidos

62 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Page 63: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 63

Pero la aventura continúa por la costa oeste, donde el con-ductor quedará impresionado con la cantidad de iglesias orto-doxas griegas construidas a poca distancia una de otra a lo lar-go del camino. Vale la pena parar en uno de los 130 ejemplares edificados por toda la isla y conocer el rico contenido de arte bizantino para un limitado interior, especialmente de la iglesia ubicada en Agion Symeon, erigida sobre una alta colina con una privilegiada vista del mar. Por último, la próxima parada no puede ser mejor que la capital Ioulida, de unos 600 habitantes y conformada por casitas blancas dispuestas una encima de la otra, en lo alto de una empinada colina. No es raro perderse entre sus estrechos y numerosos pasajes con amplias escaleras de piedra blanca, pero con gusto un griego podrá explicar en inglés dónde queda la mejor terraza para apreciar el atardecer y, con seguridad, Panorama Zacharaoplastion será la respuesta. Desde degustar un crocante pan bañado en aceite de oliva hasta un helado, y observar la puesta del sol sobre el estrecho de Cava d’ Oro, son algunas de las razones por las cuales Kea merece seguir siendo una isla para descubrir.

Parada oblidaga es la capital, Ioulida, de unos 600 habitantes y conformada por casitas blancas

dispuestas una encima de la otra, en lo alto de una empinada colina

Page 64: Aserca Report 21

64 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Hotel nacionalP o r c a r l a m O n t e r O S á n c h e z

F o t o S c a r m e n m a y t a

Frecuentemente, al madrugar para ir a la oficina, en medio del tráfico citadino o después de almorzar, cuando es tiempo de volver a la faena laboral; se le viene a la mente aquella frase que lo lleva a soñar des-pierto: “Necesito vacaciones”. Póngale fecha.

Si lo que busca es descanso frente al mar —si no, ¿dónde más?— Isla de Coche es el lugar al que debe ir. Allí le esperan en Punta Blanca Ocean Club, el lugar que necesita para descansar tendido sobre una silla de extensión, frente a una playa paradisíaca, baña-do por la brisa marina y contemplando las palmeras acariciadas por la brisa, al tiempo que saborea la guinda del cóctel que acaba de degustar —pero despreocúpese porque el siguiente viene en camino, sin necesidad de que usted se mueva de ese confortable espacio que ha conquistado—. Sus sentidos merecen este ejerci-cio, que para nada es sacrificio. Repóngase de energía, libere estática,… libérese, simplemente.

El lugar ideal para escapar del día a día. Aquí tienen claro lo que usted más busca al pensar en “vacaciones”: descanso, comodidad y despreocupación, con todo incluido

en Isla de Coche

Punta Blanca Ocean ClubUn refugio de placer frente al mar

El hotel es “todo incluido”: tres comidas principales, snaks cerca de la piscina, bebidas nacionales alcohólicas

y no alcohólicas. Toldos, toalla y piscina, kids club y hospedaje

Page 65: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 65

Camino al paraísoA sólo 20 minutos, por vía marítima, de la Isla de Margarita, aguarda la fina arena blanca y agua cristalina de Playa La Pun-ta, en Isla de Coche. En ese hermoso escenario coronado por una bandada de kites de todos los colores y los atardeceres más hermosos que sus ojos podrían ver, se encuentra Punta Blanca Ocean Club. Al bajar del avión en el Aeropuerto Santiago Mariño de Mar-garita tome un taxi a Playa El Yaque (a sólo 10 minutos de allí), ubique el terminal de los botes privados de los hoteles de Coche e identif íquese. Al momento de hacer su reservación en el hotel usted prereservará su traslado a una hora específica —son cinco traslados diarios de ida: 9:30 am / 11:00 am / 2:30 pm / 4:00 pm / 6:00 pm, y cinco de vuelta: 8:30 am / 10:15 am / 1:30 pm / 3:15 pm y 5:15 pm—. Le sugiero empacar lo necesario: traje de baño, protector solar, pareo y pamela. La toalla se la darán allá, pero por favor, olvídese de los tacones, el secador de pelo y el vestido de fiesta, porque en Coche no hay espacio para eso. Al llegar su bote, deberá cargar su equipaje hasta el pequeño muelle desde donde zarpará. La distancia a caminar no es mucha, excepto si lleva exceso de equipaje. En ese caso, le parecerá eterna, y en la arena las rueditas de la maleta no funcionan muy bien. Luego de subir al bote, como las olas que genera el motor en el agua durante el trayecto, sus preocupaciones y cansancios irán quedando atrás. La llegada a desembarcar despierta suspiro y sonrisa. El staff del hotel le espera para trasladar su equipaje, del cual no tendrá que ocuparse más sino hasta llegar a su habitación. El lobby se pre-senta ante usted como un espacio abierto y agradable, bajo una enorme churuata. Haga su check-in y dése la bienvenida a las vacaciones con las que había estado soñando.

Page 66: Aserca Report 21

Hotel nacional

Al momento de comer, diríjase al Piaroa, un restaurante semi-abierto y de servicio buffet, en el cual podrá hacerse de un buen desayuno, almuerzo y cena, a base de la más deliciosa comida nacional e internacional. Los fines de semana puede disfrutar de música en vivo: la interpretación de un arpista con un nu-trido repertorio de música venezolana le acompañará durante su comida. Además, desde el mediodía y antes del anochecer, puede ir al Snack Bar, en donde podrá escoger entre hamburguesas, perros calientes y sánduches a su gusto, mientras espera el almuerzo. Pero si lo que quiere es refrescarse, el Bar Amazonas le ofrecerá una amplia gama de cócteles, de bebidas nacionales alcohólicas y no alcohólicas —todas incluidas en su paquete—, desde las 10:30 am hasta las 11:00 pm, entre semana, y de 10:30 am a 1:00 pm los fines de semana. Durante el día, además, las familias pueden compartir jugan-do bolas criollas o voleibol de playa, disfrutar de un masaje y, los más aventureros, quizá se animen a practicar kitesurf, windsurf, buceo, velerismo, kayaks, motos de agua, paseo en banana o quizás dar una caminata por la isla a bordo de motos 4 ruedas.Cae la noche, y aunque Coche se acueste temprano, los fines de semana puede disfrutar de Karaoke y música en vivo, dentro del hotel.

Experiencia de fin de semanaEl olor a sal en el aire, el clima cálido y la flora tropical a su alrededor le harán saber que está lejos de casa. No hay prisa por acostumbrarse a la temperatura en el ambiente, así que, en cuanto realice el chequeo, puede ir a probar cómo funciona el aire acondicionado de su cuarto. Hay 154 habitaciones distribuidas en los 40.000 metros cuadrados de terreno perteneciente a Punta Blanca Ocean Club. 124 de ellas son Premium, 24 Junior Suite con dos ambientes y terraza, y 3 de ellas Master Suite, con dos habitaciones con cama y sofá cama, 3 baños, terraza y balcón.Si bien la amplitud varía de acuerdo con la categoría de la habitación, todas están equipadas con cama king-size, sofá cama o dos camas do-bles, TV por cable, mini-refrigerador, baños, ducha al aire libre, teléfo-no, caja de seguridad, cuna y cama adicional según disponibilidad y, por supuesto, aire acondicionado. Así que por favor, póngase cómodo. Luego de vestirse de vacaciones, para mimetizarse entre los turistas extranjeros que de seguro conocerá, felices de estar lejos de sus gélidas latitudes, tiene varias opciones por escoger: la playa es quizá la más ansiada por muchos y con razón, porque es hermosa y relajante, con agua clara y desnuda de olas. La piscina de 1.200 metros cuadrados, con vista panorámica al mar, no tiene desperdicio. Allí puede relajarse bajo una cascada de agua, dentro del jacuzzi o en la orilla, descansando bajo alguno de los toldos distribuidos alrededor.

66 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Page 67: Aserca Report 21

Los fines de semana se espera mayor afluencia de turistas, tanto para hospedarse en Punta Blanca como para disfrutar de un full day

en la isla

Complaciendo motivos

• Para enamorados: Isla de Coche es un destino que se ha puesto muy de moda para la celebración de matrimonios. Por ello, Punta Blanca ofrece el servicio de organización de bodas, de hasta 300 personas a la orilla de la playa. Con sólo solicitarlo, el wedding planner del hotel se encargará de asesorarle y le ofrecerá servicio de decoración y montaje, catering, fotografía, estilismo y más.

• Para ejecutivos: pensando en el mercado ejecutivo, está en construcción el Centro de Convenciones Las Gaviotas. Además, el hotel ofrece paquetes a grupos numerosos, ideales para viajes de incentivo, ruedas de negocios, congresos, o cualquiera sea el motivo de su celebración.

Page 68: Aserca Report 21

P o r a l B e r t O S O r i a

( P r O F e S O r . a l B e r t O S O r i a @ G m a i l . c O m )

Humos

Se le considera el mejor “tabaquero” de Cuba. Que es algo así como el mejor armador de habanos en el mundo. Se llama José Castelar Cairo pero todos lo conocen como “Cueto”. Tiene 66 años, es alto y corpulento, de piel oscura, cuidadosamente calvo

cuando quiere (y con bigotazos blancos), listo para salir en televisión. Ha aparecido allí varias veces. Porque es muy bueno en su oficio, porque los visitantes aman-tes del tabaco lo buscan, y porque ganó ya cuatro récords Guinness. Eso fue en 2001, 2003, 2005 y 2008. Ha producido con sus manos y su conocimiento del armado de cigarros, los cuatro habanos más largos del mundo. El último fue de 45 metros y 38 centímetros, con hojas de tabaco cubano en la tripa, el capote y la capa. Armarlo le llevó cinco días, y superó así la marca lograda por el norteamericano Wally Reyes con un cigarro de 32 metros. La primera vez que Cueto buscó el récord —y lo obtuvo— armó un cigarro de 11 metros en 11 días de trabajo. Cueto tiene 48 años en el oficio. A un hombre que sabe tanto de habanos es lógico hacerle preguntas claves. Se las hacen habitualmente los periodistas que visitan Cuba. Aquí están las respuestas más interesantes:¿Cómo se sabe si un tabaco es bueno?Para sentirlo, yo lo cojo en la mano, y lo palpo. Si está bien ar-mado, se nota en el peso. Debe estar ligerito. Lo fundamental de un tabaco es que arda bien. Después está el sabor.¿Alguna recomendación para comenzar en el mundo del habano?Yo empezaría con algo pequeño. Por ejemplo, una panetela de Cohiba, o una joyita de Montecristo. Lo más importante es que cuando fumas habanos nunca puedes absorber, tragar el humo. Fumas y lo mantienes en la boca; coges la bocanada y mantienes el sabor. Si no, te mareas.¿Cuál es el secreto para ser el mejor tabaquero de Cuba?Ser tabaquero es igual que ser médico, ingeniero o albañil. Los hay buenos, malos y regulares. Y eso nace con la persona. Yo sólo intento hacerlos bien.¿Con qué marida mejor un habano?Para mí lo mejor es acompañarlo de un café. Hay compene-tración de sabor. Aunque muchas personas lo toman con un ron añejo, y entonces hay un contraste de sabores.Si Cueto pudiera viajar y recorrer mundo —piensan las per-sonalidades que lo visitan y con él se fotograf ían— también encontraría maridajes con el coñac, el brandy, el armañac y el oporto.

El mejor armador de habanos

La producción, en descensoLos famosos y auténticos habanos cubanos dominan el mercado mundial del tabaco de primera calidad. Representan el 70% del mercado Premium. Figuran todas las marcas que el amante del tabaco reconoce, y para los recién iniciados allí están todas las vitolas de nombres míticos como Cohiba, Trinidad, Partagás y Montecristo.“Hubo una reducción del plan de siembra por las limitaciones de recursos a causa de la crisis económica”, comentaron fuentes oficiales. Según analistas británicos del mercado del tabaco, la industria cubana continúa disminuyendo su producción en los últimos años. Bajó de 207 millones de unidades para la exportación en 2006, a 123 millones en 2007 y tan sólo a 73 millones en 2008. En ese año, se habrían utilizado gran cantidad de habanos almacenados para atender la demanda internacional.

68 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Page 69: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 69

Page 70: Aserca Report 21

70 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Fórmula 1

Después de celebrarse el GP de Europa, el conduc-tor asturiano de la escudería Ferrari, Fernando Alonso, sentenció que la carrera que tuvo lugar en el Circuito Urbano de Valencia “había sido ma-nipulada”.

Durante el desarrollo de la contienda se sucedieron una serie de infracciones por parte de otros pilotos, que le costaron seis po-siciones al asturiano. Días después Alonso se retractó de su acu-sación luego de verificar que varios de ellos fueron sancionados postevento. Sus palabras abrieron la polémica sobre el rol de los jueces de carrera.

¿Cómo trabajan los jueces de carrera?Cada carrera es monitoreada por siete jueces, cinco de los cuales son designados por la Federación Internacional de Automovilis-mo (FIA) y los otros dos por la autoridad nacional del país anfi-trión de la carrera.De este grupo de jueces, hay uno asignado como Director de Carrera (Charlie Whiting), uno como Director Técnico (Jo Bauer), tres que analizan incidentes de carrera y dos nacionales que co-ordinan el trabajo de los oficiales de pista. De los tres jueces asignados para dirimir los incidentes de la carrera uno es nom-brado Chairman y otro debe ser poseedor de la Super Licencia, es decir ex piloto de Fórmula 1.El Director de Carrera tiene control sobre el Safety Car. Cuando un accidente ocurre y el vehículo de seguridad debe salir, él dicta la orden y coordina desde el Cuarto de Control de Carreras la remoción de escombros, el cierre o apertura de pits, el régimen de banderas, etc.

Una cuestión de JUSTiCiA

Bajo investigaciónCuando ocurre una violación al reglamento de carreras, los tres jueces asignados por la FIA analizan el caso. Si logran reunir elementos de juicio durante la carrera, pueden dictar la decisión en el transcurso de la misma. En caso contrario, deciden luego de que ésta ha finalizado. Para tomar sus decisiones usan la telemetría, videos, los testimo-nios de los involucrados y obviamente las reglas de carrera. De hecho, durante el GP de Europa que denunció Alonso, los jueces tenían a su disposición 150 cámaras, 40 pantallas en el cuarto de control y 500 comisarios de pista para monitorear la carrera.Muchas veces las investigaciones se abren por denuncia de los equipos, que se sienten afectados por un incidente de carrera. Cuando es así, tomar una decisión se convierte en una lucha contra el tiempo y en un juego de presiones políticas que muchas veces caldea los ánimos en el paddock.Las penalizaciones más comunes suelen ser el drive-through por los pits, la suma de 10 segundos al tiempo obtenido en carrera por el piloto infractor, o la rebaja de un número determinado de posiciones. En muy pocas oportunidades se ha revocado la Super Licencia a un piloto, como sucedió en 2006 con el piloto nipón Yuji Ide, por manejo peligroso.

En Valencia, España, un furioso Fernando Alonso lanzó una seria acusación que hizo temblar los cimientos de la máxima categoría del automovilismo mundialP o r r u B e n S y a n e S

F o t o S c O r t e S í a F e r n a n D O a l O n S O y a r c h i V O

Page 71: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 71

Una cuestión de JUSTiCiA

Page 72: Aserca Report 21

72 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

La seguridad personal es hoy fundamental para los ciudadanos. Diversas herramientas nos ayudan a ser precavidos y manejarnos ante eventualidades

Tecnología

Tecnologías para vivir tranquilosP o r B e a t r i z m a i O l i n O

F o t o S a r c h i V O

Más allá de la satisfacción de las necesidades básicas, el ser humano de hoy busca en su día a día lo que se ha denominado “calidad de vida”, que no es más que el bienestar in-dividual y social.

Pero disfrutar el día a día con calma, serenidad y tranquilidad, requiere seguridad, tema importante, pues disfrutar de un en-torno seguro genera confiabilidad en el individuo, sus seres queridos y su patrimonio.En materia de seguridad personal, la tecnología ha desempeña-do cada vez más un rol preponderante, con el aporte de nuevas herramientas que permiten que el hombre pueda disfrutar de la vida con menos estrés y preocupación, sin descartar que es posible que tengamos que considerar la posibilidad de utilizar los dispositivos de seguridad personales para protegernos, a no-sotros y nuestras familias.En este sentido, la tecnología ha dado múltiples respuestas, dentro de las cuales —siempre desde el marco legal correspon-diente—, los ciudadanos podemos escoger alternativas que po-tencien la confianza en nuestro devenir.

”La tecnología ha desempeñado cada vez más un rol preponderante,

con el aporte de nuevas herramientas que permiten que el hombre pueda disfrutar de la

vida con menos estrés y preocupación”

Page 73: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 73

Para seguir de cercaLa empresa Tracker GPS cuenta con el primer desarrollo tecnológico en Venezuela diseñado exclusivamente para motocicletas, Moto Tracker GPS, concebido específicamente para estos vehículos que requieren no sólo de un dispositivo de localización más pequeño, resistente y que gaste menos energía, sino también de un sensor de movimiento, para que el usuario pueda saber si la unidad se está desplazando aún cuando ésta se encuentre apagada.

Otra solución de esta empresa es Asset Tracker, para localización y monitoreo en empresas administradoras o propietarias de artículos de baja movilidad. Este desarrollo tecnológico, cuya batería tiene una duración de dos años, envía una señal una vez al día y a distintas horas indicándole la ubicación de cada uno de estos artículos, garantizando un mayor control y seguridad de sus bienes.

Algunas de las opciones disponibles incluyen sistemas de vi-gilancia, monitoreo remoto de localidades, ubicación de per-sonas, automóviles, flotillas, blindaje de automóviles, y toda una amplísima gama de productos y servicios a la orden de la prevención y la seguridad.Así, han surgido sistemas de alarmas personales que fun-cionan con batería y vienen en variedad de tamaños. Estas alarmas emiten un ruido, como un chillido, diseñados para llamar la atención acerca de la situación. Algunos modelos también tienen una luz que puede ser útil en la noche. Otra opción de seguridad personal que ofrece la tecnología actual es el monitoreo de bienes vía web, con cámaras que se colocan en lugares estratégicos y soluciones de comuni-caciones que permiten el envío de las imágenes capturadas a un centro de monitoreo y control, donde se disparan aler-tas ante eventualidades que los mismos sistemas detectan. Motorola, pionero en la fabricación e implantación de este tipo de soluciones, cuenta con importantes instalaciones de administración y monitoreo de redes de vigilancia remota, no sólo en Venezuela, sino en el mundo.

Una de las tecnologías que más ha revolucionado este mercado ha sido la aplicación del Geoposicionamiento Global por Saté-lite (GPS). Inicialmente destinado a usos militares, más tarde se expandió a embarcaciones y luego a la telefonía móvil, estos avances han cobrado fuerza en el campo de la seguridad.La tecnología GPS permite ubicar exactamente a las personas u objetos que están equipados con el dispositivo GPS. Aunque muchos teléfonos móviles están dotados de esta tecnología, relojes de pulsera resistente al corte con correas están siendo fabricados pensando en los niños y las personas de avanzada edad, principalmente.

En Venezuela existen múltiples soluciones para este segmento, como la empresa Tracker GPS, especializada en el desarrollo y la operación de sistemas de localización satelital, que sustenta sus servicios en la red de Digitel. Bajo una plataforma de monitoreo vía web, el usuario del ser-vicio dispone de mapas de alta definición y de uso sencillo; una experiencia rápida y flexible, y categorización de horarios y lí-mites de acceso que harán posible gestionar los planes de la flota empresarial y hasta familiar o personal.Definitivamente, la tecnología no es más que una de esas tantas herramientas que brinda tranquilidad a los seres humanos, y en materia tecnológica las oportunidades son innumerables.

Apoyo cotidiano

Vía satélite

”En Venezuela existen múltiples soluciones para este segmento, como la empresa Tracker GPS, especializada en el desarrollo y la operación de sistemas

de localización satelital, que sustenta sus servicios en la red de Digitel”

Page 74: Aserca Report 21

74 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Cava y alambiqueP o r a l B e r t O S O r i a( P r O F e S O r . a l B e r t O S O r i a @ G m a i l . c O m )

El Grand Cru de Château Los Boldos es un vino producido no todos los años en los viñedos de Requinoa (sitio del que seguramente nun-ca antes había oído mencionar) en el Alto Cachapoal, Chile. Es una novedad para conocedores.Elaborado con Cabernet Sauvignon (80%) y Merlot (20%), este Grand Cru es oscuro, casi negro, aromas a cassis y cedro, bouquet comple-jo, posgusto largo, memorioso, muy agradable. Se añeja en barricas de roble francés durante 18 meses y guarda después de 12 meses en botella para que se ensamblen y perfeccionen los aromas. En decan-tador, 4 minutos.

Es, en el mundo de los rosados, una novedad con diferencia y encanto. Se trata del primer cava rosado exclusivamente de mosto flor de Pinot Noir. En el lenguaje del vino se llama “mosto flor” al jugo que fluye de la uva estrujada por simple gravedad, sin presión mecánica alguna. Es el corazón de la fragancia y el color que se obtiene de un racimo. El Juvé & Camps Rosé obtiene un muy particular tono rosado pálido cuando después de obtenido el mosto flor se lo lleva a una ligera maceración (contacto entre las uvas y su jugo). Ela-borado con el método champenoise, que creó el champagne francés, este cava español es sometido posteriormente a un período de 18 meses de guarda antes de salir al mercado. En las tres fases de una cata, a la vista además de su color rosado pálido diferenciado, muestra un perlaje constante, vi-brante, que culmina en una corona de minúsculas burbujas. En la nariz se perciben aromas de frutas rojas, matices de miel, y trazas florales, aportados por el Pinot Noir. En la boca el catador advertirá una sensación cremosa acariciante, y la presencia vibrante de sus burbujas. Es un cava de seducción, exuberante, de alto nivel. Las meda-llas y distinciones que ha ganado en concursos internaciona-les con cata a ciegas (y que no exhibe en la tradicional virtud de moderación que caracteriza a la marca) así lo confirman.El nuevo brut rosé fue presentado en sociedad esta semana en Venezuela, de la mano de su embajador Mariano Fuster. La casa Juvé & Camps es un productor centenario en la re-gión del Penedés, en Cataluña. De generación en generación, un manejo familiar de la marca le ha dado fama y prestigio internacional. La casa elabora sus vinos con sus propias uvas, trabaja sus viñedos con bajos rendimientos por hectárea, y su manejo casi artesanal lo destaca y diferencia. Lo trajo al país el com-plejo licorero Ponche Crema. Se encuentra pero no abunda, porque siempre la demanda internacional de los mercados es mayor que la capacidad de producción de boutique, que caracteriza a la marca.

Cava rosé con encanto y diferencia

el DatoTambién de la misma viña se consigue el Grand Reserve. Un cabernet puro, clásico de 8 meses en barricas de roble ameri-cano y francés, y después 6 meses de guarda en botella. Con aromas a cassis y sensaciones de fruta madura en la boca.Dirigida por Ricardo Rebelo, personaje del vino europeo en América Latina, Los Boldos tiene como enólogo jefe al profe-sional francés Stephane Geneste. Su importador a Venezuela es Productos del Sur I. Botellas con muy buena relación pre-cio/calidad.

Page 75: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 75

Page 76: Aserca Report 21

76 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Dicen que el estado Bolívar es un pedazo de tierra mágica donde convergen variados ecosistemas. Parques nacionales, monumentos naturales, formaciones impresionantes, lugares cargados de historia, tradición indígena, playas, selvas,

sabanas, ríos y saltos de agua se entremezclan para emprender una aventura en la que el asombro y la admiración serán una constante. Si la comodidad es importante para usted, pero no quiere dejar de vivir la experiencia, el Campamento Turístico Río Aro resulta una tentadora alternativa. Ubicado en el municipio Sucre, en la Carretera Nacional vía Maripa, a 120 kilómetros al suroeste de Ciudad Bolívar, esta propiedad de la familia García Sotillo brinda a sus huéspedes una variada oferta de actividades.

Una gran churuata de 250 metros cuadrados le dará la bienvenida a este campamento construido al estilo de una comunidad indígena. Se trata del Restaurante Moitaco, un amplio lugar con una larga barra desde la que es posible deleitarse con todo tipo de bebidas refrescantes. El techo rústico de 16 metros de altura, al igual que los de las habitaciones, fueron tejidos por unos 40 indígenas de la etnia Yekuana, quienes utilizaron una fibra natural llamada Vetiver, que tiene la propiedad de repeler insectos. El Moitaco ofrece una exquisita comida criolla, deliciosos jugos naturales y postres caseros. El Campamento Río Aro dispone de unas 14 churuatas con una hermosa vista al río. Todas, de dos plantas y dos habitaciones por piso, están equipadas con aire acondicionado, baño privado y faci-

Estampas indígenas

Confort en medio de la selva

Destino curioso

Campamento río Aro

P o r a n D r e a F e l c e

F o t o S O r l a n D O G a r c í a

A orillas de uno de los afluentes del río Orinoco, encontrará este campamento que con sus 650 hectáreas envuelve lo mejor de la biodiversidad del estado Bolívar. Una opción de relax y entretenimiento para disfrutar de los tesoros de la naturaleza

lidad para colgar hamacas, por lo que podrá disponer de las comodidades de la ciudad en el campo. Además cuenta con un área de 2 módulos de 120 metros cuadrados con aire acondicionado, 4 baños y 30 camas literas con capacidad para 120 personas y 1 chinchorrera con baño, duchas adicionales y capacidad para 8 personas.

Entre adrenalina y pazLas actividades recreativas inician desde el amanecer. Se puede asistir bien tempra-no al proceso de ordeño o cabalgar por las inmensas sabanas. Excursionar entre selva y sabana, hallando playas, extrañas formaciones rocosas, pozos y exótica flora, hacia los rápidos de Currucay, La Leona y Pozo Escondido, donde encontrará una apacible laguna.También se pueden dar paseos en curiara, visitar la Isla y el Cerro El Mirador, donde apreciará una de las más hermosas vistas del campamento. Si quiere descansar un rato podrá bañarse en la piscina, en el río o en el pozo natural Laja Bonita. Visite las Minas de Cuarzo y granito o realice caminatas guiadas por la selva, hasta el anoche-cer donde se enciende una fogata en la laja principal a la orilla del río. La oferta es tan variada que todos encontrarán algo divertido que hacer.

Río Aro, Campamento Turístico Carretera Ciudad Bolívar / Maripa, municipio Sucre, estado Bolívar.Teléfonos: (0058) 414 331 0287 / 414 337 5689.E mail: [email protected]

Page 77: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 77

Page 78: Aserca Report 21

78 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

P o r G i n a l u c i a n i

F o t o S c O r t e S í a P a u l a m u n D a r a i n / G i n a l u c i a n i

Galeria itinerante

A tan corta edad —nació en 1985— este caraqueño ya deja su huella en el mundo del arte con una obra tan bien expresada

y realizada, que pareciera la de un gran maestro. Sus creaciones proyectan preocupación por las ciudades venezolanas, dado el caos actual. Amundarain desarrolla un concepto que posee un sello particular.

—Parto desde la curiosidad de las estructuras y características de la urbe, y las interpreto a través de una obra plástica. Ade-más, uso materiales no convencionales como el aluminio.

—Haber tenido exposiciones individuales dice mucho y el he-cho de haber participado este año en la FIA (Feria Iberoameri-cana de Arte) es un gran paso.

—Desde muy pequeño tenía inquietud por el arte, pero no fue sino hasta los 18 años que empecé a ejecutar mis primeros tra-bajos. En 2002 realicé el taller de Análisis e Investigación Plástica en el Museo de Arte Contemporáneo de Caracas, luego entré en la Facultad de Arquitectura y Urbanismo, y eso me dio una visión mucho más amplia de lo que deseaba hacer en el campo artístico.

—Mi obra habla sobre lo urbano, sobre esa parte densa y cargada de la ciudad, vista desde un plano cenital. Luego lo traslado en pequeños fragmentos de aluminio superpuestos a un plano; de allí la luz y el movimiento del espectador hacen su efecto.

—Por supuesto que admiro mucho a los grandes maestros: Car-los Cruz-Diez y Jesús Soto.

—¿Cuándo empezaste en el campo del arte?

—¿Cómo describes tu obra?

—¿Cuál ha sido tu influencia artística?

—¿De dónde sale el concepto de lo urbano?

—¿Qué es lo más importante que has logrado hasta ahora?

Paul Amundarain“Entender al hombre y la sociedad actual, parte del hecho de saber que somos seres urbanos”

Inspiración urbana

Agradecimiento:Galería Expresarte y su directora Aynaru López

Page 79: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 79

Page 80: Aserca Report 21

80 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Perfiles

Nació en una familia “farandulera”, como él mismo la define, y siempre se interesó en todo lo que hay detrás del espectáculo. Hoy en día, no sólo es el gerente de marketing de Sony Music

Entertainment de Venezuela, sino que además ha contribuido a desarrollar las carreras musicales de numerosos artistas nacionales. Desde hace 19 años es el manager de Mirla Castellanos,

por quien confiesa una profunda admiración

Luis Ca

pecch

i

P o r a n D r e í n a i t r i a G O a c O S t a

F o t o S c a r m e n m a y t a

“El día que me retire de una disquera, seguiré siendo manager de artistas”

Page 81: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 81

Para la mayoría de las personas, un concierto comienza en el momento en que el artista se monta en el escena-rio y culmina cuando éste se baja del mismo. Durante la presentación, muchos concentran su atención en el cantante en cuestión y en recordar acertadamente las

letras de las canciones que memorizaron antes del show. Quizás se fijan en el atuendo y en alguno que otro detalle. Pocos ven más allá. Luis Capecchi es uno de ellos. “Mi pasión es descubrir que un cantante en vivo es un buen cantante”, confiesa.“Siempre que veía televisión, que veía un concierto o que me com-praba un disco, mi atención se fijaba en cosas que no veía el resto de la gente. Yo me fijaba siempre en lo que había detrás de los discos, en los créditos, en cómo estaba elaborado, cómo se repar-tieron los temas; buscando la lógica. Si era un concierto siempre estaba pendiente del desenvolvimiento del artista, de lo que ocu-rría en el escenario. Yo le decía a la gente: ‘¿Viste que al guitarrista se le desenchufó la guitarra?’”, recuerda.Al haber nacido en 1966 se convirtió en el menor de cinco herma-nos de una familia bastante ligada al show business: “Mi familia ha sido un poco farandulera. Tengo una prima por parte de mamá que fue Miss Venezuela en 1978, Cristal Montañez. Mi papá es primo hermano de Carlos Márquez Capecchi, primer actor de RCTV, y también de Luis Brito Arocha. Él trabajaba en el Teresa Carreño y a mi mamá le gustaban los artistas, los conciertos, la música, todo eso. Escuchaba música de la influencia de mis cuatro hermanos mayores: Emerson Lake & Palmer, Donna Summer y Queen”.Fue precisamente gracias al trabajo de su padre que pudo aproxi-marse al mundo del espectáculo. Y es que esto le permitió asistir a todos los eventos que se realizaban en el Teatro Teresa Carreño: óperas, ballet, conciertos. Recuerda, en especial, haber visto Evita y Jesucristo Superstar. “Eso me permitió enriquecerme mucho y ver todo lo que es el montaje”, agrega. Estudió publicidad y a los 23 años comenzó a trabajar en Rotven. “Mi jefe en aquella oportunidad vio la vocación que yo tenía. Me encargaba desde apartar el estudio, buscar productor, el look, la portada del disco; me involucraba en todo lo que era la produc-ción, el plan de marketing. Esa es mi pasión, lo que de verdad me gusta: ser la guía de un artista”, asegura. En la década de los 90 y durante nueve años, manejó el sello BMG. “Cuando salí de Rotven pensé que a lo mejor no iba a trabajar más en disqueras, que era una etapa superada, y a los días me llamaron de Sony Music para que me encargara del marketing”, relata. En la actualidad, su tarjeta de presentación corrobora su constancia: Luis Capecchi es el gerente de marketing de Sony Music Entertain-ment de Venezuela.“Pienso que todo artista necesita un manager, alguien que lo guíe y vaya de la mano con él, y yo soy esa persona”, asegura y agrega: “Mi trabajo es desarrollar artistas”. Francisco León, Melissa, Kiara, las Payasitas Nifu-Nifa, Roberto Antonio, Amílcar Boscán, Karina, Guillermo Dávila, Malanga, René y Reni, y Tísuby y Georgina son algunos de los artistas con los que ha trabajado. Sin embargo, es por su trabajo como manager de Mirla Castellanos por lo que es más reconocido.

“Soy su manager, soy su amigo. Ella dice que soy como un hijo para ella y para su esposo, tenemos una amistad bien estrecha. Co-mencé desde muy chamo coleccionando los recortes de prensa de Mirla porque mi tía abuela me puso a escucharla cuando iba a su casa; y resulta que me atrapó, empecé a grabar sus actuaciones en betamax. En 1990, cuando llego a Rotven, me asignan que le haga un disco de grandes éxitos y para mí fue como nadar en el agua. Para mi, desarrollar toda la admiración que yo sentía por ella fue maravilloso”, dice. Además de trabajar en Sony BMG y representar artistas, desde hace tres años tiene una sección de música dentro del noticiero de Televen, le gusta ir a comer a un buen restaurante, ir a rum-bear y reunirse con amigos, y viajar. Ahora, sueña con montar una compañía de management de artistas y sólo espera algo: “Seguir —más que en la música— haciendo lo que me gusta. Que Dios me dé la oportunidad. El día que me retire de una disquera seguiré siendo manager de artistas”.

Desde sus oídos¿Qué significa la música para usted?- Es mi manera, es mi desahogo, es mi forma de ganarme la vida, es mi forma de expresarme.

¿Qué les recomienda siempre a los músicos?- Como manager he aprendido que el público exige honestidad, al público no se le puede engañar. Creo que el artista tiene que ser honesto.

¿Colecciona CD’s?- Me llevo a mi casa sólo lo que me gusta. Compro mucha música.

¿Cuál fue el último disco que compró?- El último de Alejandro Sanz y el de Bebe. Los tengo en el carro.

¿Tiene iPod?- Siempre ando con el iPod, me gusta estar al día con lo que está ocurriendo en la música.

Page 82: Aserca Report 21

82 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Los tres equipos deportivos profesionales de la capital se alzaron como campeones en sus disciplinas: un hecho inédito en Venezuela

P o r D i e G O c a S t i l l O

F o t o S a r c h i V O

¡TRIPLECARACAZO!

Deportes

El deporte es casi sagrado en cualquier sociedad y en la capital venezolana se sigue el béisbol de los Leones del Caracas, el baloncesto de los Cocodrilos de Caracas, y al fútbol del Caracas Fútbol Club. Estas tres franquicias ha-cen que la vida de los capitalinos se salga de lo cotidiano

y los hace identificarse más con su ciudad.Cada uno de estos equipos han sido exitosos desde su fundación y son referencia en cada una de sus ligas. Han sido consecuentes do-minadores de sus campeonatos y, en esa misma medida, logran ganar cada vez más fanáticos. A pesar del éxito, las celebraciones de cada título siempre fueron individuales. Los caraqueños festejaban la victoria de uno, mientras que todavía sentían el sabor amargo por la derrota del otro. Por ejem-plo, en 1995 y en 2006 los Leones del Caracas y el Caracas FC se coronaron campeones de la LVBP (Liga Venezolana de Béisbol Pro-fesional) y del torneo de Primera División de Fútbol de Venezuela, respectivamente, pero en el baloncesto Cocodrilos no pudo acceder siquiera a la final de estos dos años. La algarabía era grande pero in-completa. Cuando se sentía la alegría por el éxito de uno, bajaban los ánimos por el fracaso del otro.Pero esas celebraciones a medias y las botellas de champagne en el congelador, listas para el brindis, quedaron atrás en 2010. Este año pasará a la historia del valle del Ávila porque los Leones del Caracas, Cocodrilos de Caracas y Caracas Fútbol Club soy hoy los monarcas de sus torneos.

Leones consiguió el campeonato de la liga de béisbol (por vez número 17) de una forma muy especial. Tal vez la más espe-cial de todas ya que por primera vez derrotaban en una final a su archienemigo, los Navegantes del Magallanes. Ambos equipos se habían enfrentado anteriormente en dos oportu-nidades. En estas ocasiones quedó como ganador el conjunto carabobeño.El Caracas, de la mano del manager norteamericano Dave Hudgens, coronó una temporada espectacular con una final de ensueño en la que se recuperaron luego de perder los dos primeros juegos.Los melenudos nunca se rindieron ante su equipo rival, liderado por Elvis Andrus, Pablo Sandoval y Francisco “El Kid” Rodríguez. Gustavo Chacín y el refuerzo de los Tiburo-nes de La Guaira, Gregor Blanco, fueron piezas claves para que Los Leones ganaran, en siete juegos, su primer título en cuatro años.

Leones del Caracas: venganza con el eterno rival

82 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Page 83: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 83

En el fútbol, los Rojos del Ávila consiguieron su campeonato nú-mero 11 en una final también contra su principal rival, el Depor-tivo Táchira. El equipo de Ceferino Bencomo accedió a la instancia definitiva del torneo de manera milagrosa, gracias a la ayuda del Club De-portivo Lara. En la última fecha del torneo clausura, el Caracas sólo tenía que ganar al Deportivo Anzoátegui para avanzar a la final. Los capitalinos iban ganando 1 a 0 hasta que un gol de última hora enfrió el ambiente de triunfo que ya se vivía en la capital. En ese momento, Caracas estaba quedando fuera de la final, ya que el Deportivo Italia estaba venciendo al Club Depor-tivo Lara en Barquisimeto. El árbitro pitó el final del partido en el Olímpico de la UCV y jugadores y aficionados mostraban su frustración porque se les había escapado la final contra Táchira. Pero segundos después el milagro llegó. El Lara marcó un gol en el otro partido y empató el compromiso ante el Italia, se termina-ron los 90 minutos, y los guaros le hicieron el favor al Caracas. Ya en la final contra el Deportivo Táchira, el primer partido se disputaba en la casa de los capitalinos. Allí, Giovanni Romero le dio la victoria a Los Rojos, 1 a 0, gracias a un bonito gol de ca-beza. En el partido de vuelta, en el estadio Pueblo Nuevo de San Cristóbal, Caracas vapuleó a su enemigo 4 a 1, para alzar la copa por undécima vez en su historia.

Los Cocodrilos lograron el cuarto título de su historia (funda-dos en 1991) ante Marinos de Anzoátegui, el equipo que los había derrotado el año pasado. Fue una final de siete juegos, llena de dramatismo y buen baloncesto, entre los dos mejores conjuntos de toda la temporada.Desde principios de campaña, Caracas se veía sólido en todas sus líneas, con gran profundidad en su banca y una importa-ción muy rendidora. Los dirigidos por Néstor Salazar prácti-camente pasearon la ronda regular y los playoffs, resaltando su gran récord de ganados como visitantes.Llegaron a la final contra Marinos, un equipo lleno de estre-llas, que venía de despedazar en semifinales a Guaiqueríes de Margarita. A pesar de eso, el conjunto saurio no se disminuyó y con concentración logró el campeonato. Cabe destacar la actuación de los importados Jack Michael Martínez y Lean-dro Garcíamorales, quienes fueron decisivos para la victoria caraqueña.

Caracas Fútbol Club: con ayuda igual vale

Cocodrilos de Caracas: contundencia de principio a fin

Page 84: Aserca Report 21

84 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Responsabilidad social

La pérdida de valores, la integridad del ser huma-no, la indiferencia e indolencia son temas de pre-ocupación mundial. Algunas personas lo comen-tan, otras intentan manejarse de la manera que en su criterio pudiera aportar resultados positivos a

esta lucha global, mientras que unos tantos simplemente es-peran que la salvación provenga de terceros. Por esta vía he-mos compartido el valioso trabajo de distintas organizaciones e instituciones avocadas a atender distintas causas, que sin duda han arrojado importantísimos resultados. En esta oca-sión, nuestra propuesta no está dirigida a empresas, sino a la participación de cada uno de nosotros en el mejoramiento de nuestra sociedad.

La solución en tus manosEl espacio lo ofrece la Fundación Camino a la Felicidad, a partir de la publicación en 1981 del libro que lleva el mismo nombre y que bajo autoría del filósofo L. Ronald Hubbard, se ha dedicado a la difusión y puesta en práctica de los 21 pre-ceptos de sentido común para promover tomas de decisiones responsables del individuo en su entorno.Esta organización se encuentra en Venezuela desde 2002, con la misión de ayudar a restablecer los valores en nuestro país para elevar el nivel de conciencia ética y facilitar acuerdos básicos de sentido común, promoviendo la participación ciudadana res-ponsable en todas las instancias de la vida individual y social.

Camino a la Felicidad es un movimiento educativo, sin fines de lucro ni carácter político, con presencia en Caracas, Carabobo, Nueva Esparta, Táchira y Mérida.A través del trabajo comunitario y de la difusión de sus 21 preceptos relacionados con la responsabilidad, la verdad, el amor y el respeto, la fundación ha logrado la participación y la suma de voluntades que han hecho consciente la importancia de rescatar y reafirmar los valo-res básicos, convencidos además de que esto contribuirá a disminuir el caos y la decadencia social que vivimos actualmente. Siendo mejores individuos tendremos una mejor vida y por ende, una mejor sociedad, por ello le invitamos a conocer las formas de participar en la fundación y a sumarse a la posibilidad de ser un indi-viduo socialmente responsable.

La Responsabilidad Social no es inherente exclusivamente a las empresas. Reconocer y asumir nuestro valor como seres socialmente responsables es un buen comienzo para lograr en nuestras comunidades el cambio que tanto necesitamosP o r S O l a n G e G i n e r t O r r e S

F o t o S c O r t e S í a D l B G r O u P

Camino a la Felicidad

¡Actívate!Camino a la Felicidad

Av. Francisco Solano con calle Gran Café, edificio Banvenez, piso 4, oficina 4-A. Sabana Grande, Caracas. Teléfono: (0212) 761 4718

www.elcaminoalafelicidad.org

Para Venezuela, para ti y para todos

Fundadora de Camino a la Felicidad Venezuela, la actriz Ruddy Rodríguez no sólo presta su imagen

para promover a la fundación, sino que participa activamente en muchos de los seminarios y actividades que realiza

la organización sin fines de lucro

Page 85: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 85

Page 86: Aserca Report 21

de la músicaA continuación, diferentes opciones para los viajeros que disfrutan de la buena música y saben seguir consejos

ricarDO arjOna “POquitA ROPA”El cantante guatemalteco presenta este 24 de agosto, de la mano de Warner Records su 15º producción, grabada entre los estudios de Nueva York, Los Ángeles y México. Bajo la premisa de que “las mujeres y las canciones lucen mejor con poquita ropa”, Arjona asegura que se trata de un álbum que siempre ha querido hacer. El primer single se titula: Puente, un sentido tributo a la ciudad de La Habana.

BranDOn FlOWerS “FLAMinGO”El primer álbum en solitario del ex vocalista de The Killers ya tiene nombre y será lanzado los primeros días de sep-tiembre. Aunque aún no se conocen más detalles de este disco, le adelantamos que Ronnie Vanucci, el otro Killer y ex baterista, se prepara para sacar un disco con músicos de la talla de Tom Hobden, de Noah and The Whale, Winston Marshall, de Mumford and Sons, y el tecladista de Keane, Tim Rice-Oxley. El nombre del grupo será Mt Desolation y se espera que lancen un álbum para finales de año.

marOOn 5 “HAnDS ALL OVER”El grupo liderado por Adam Levine presentará al sucesor de It Won’t Be Soon Before Long, de 2007, el próximo 21 de septiembre. “Hands all over” es una mezcla de rock, pop, funk y R&B, producida por Robert John “Mutt” Lange, que incluirá 15 canciones entre las que se destacan Out of Goodbyes, con la colaboración de Lady Antebellum, Misery, Stutter, Give a Little More y Don’t Know Much About That. Sin embargo, ya comienzan a sonar en los Estados Unidos desde donde la banda iniciará una gira mundial.

rOBBie WilliamS “GREAtESt HitS 1990-2010”El próximo 11 de octubre, Reino Unido recibirá “In And Out of Consciousness: Greatest Hits 1990-2010”. El nuevo disco del cantante anglosajón es una antología doble que incluirá 38 hits y un tema inédito grabado a dúo con Gary Barlow titulado Shame, que reunió a estos dos artistas por primera vez desde que Williams abandonó Take That en 1995. Será lanzado en formatos de doble CD, DVD y digital donde los fans podrán apreciar las crónicas de 20 años de carrera musical.

Phil cOllinS“GOinG BACk”El ex génesis presentará para septiembre este nuevo álbum de versiones de soul clásico que incluye covers de Papa Was a Rolling Stone de The Temptations, Uptight (Everything’s Alright), de Stevie Wonder y versio-nes de temas de The Four Tops, Curtis Mayfield, The Supremes, Smokey Robinson & The Miracles, Martha and The Vandellas y Dusty Springfield. Los temas del octavo álbum de estudio de Collins ya han sido inter-pretados en varios shows en Estados Unidos y con una presentación especial en el festival de Montreux.

P o r a n D r e a F e l c e

hasta otro próximo vuelo, gracias por escogernos y recuerde:“compre original, dígale nO a la piratería”

Page 87: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 87

Page 88: Aserca Report 21

P o r a n D r e a F e l c e

pelí

Cula

S d

e es

treno

séptimo arteEL úLtiMO MAEStRO DEL AiRE h h h h

Director: m. night ShyamalanGénero: Ficción reparto: noah ringer, nicola Peltz, jackson rathbone, Dev Patel, jessica jade andres, aasif mandvi, Shaun toub, cliff curtis, Keong Simestreno: 27 de agostoBasada en la exitosa serie animada de televisión de nickelodeon, “avatar: the last airbender”, esta fantasía épica está ambientada en un mundo en el que la civilización humana se divide en cuatro naciones: agua, tierra, aire y Fuego. la nación del Fuego declara una brutal guerra a los demás países. Después de un siglo de lucha sin esperanza, aparece el joven aang, único guerrero avatar capaz de manipular los cuatro elementos, y con la ayuda de Kantara, Guerrera del agua, y su hermano Sokka, emprenderá un peligroso viaje para devolverle el equilibrio a su mundo.

Mi ViLLAnO FAVORitO h h h

Director: chris renaud, Pierre coffin, Sergio PablosGénero: animaciónreparto: Steve carell, jason Segel, Kristen Wiigestreno: 13 de agosto¿quién diría que en una alegre urbanización con bellos e impecables jardines y repleto de rosales puede sobresalir una casa negra con el césped amarillento? allí debajo de esa vivienda se esconde el malvado Gru, que rodeado por un pequeño ejército de lacayos, planea el mayor robo de toda la historia. Pero tres niñas huérfanas ven algo inaudito en este oscuro personaje: un padre en potencia. ahora el peor hombre de la tierra se enfrentará al mayor reto de su vida: margo, edith y agnes.

DEPREDADORES h h h h

Director: nimrod antalGénero: acción reparto: topher Grace, adrien Brody, Danny trejo, laurence Fishburne, alice Braga, Derek mears, Brian Steele, Walton Goggins, carey jones, mahershalalhashbaz ali, Oleg taktarov, louis Ozawa changchienestreno: 27 de agostoun grupo de humanos conocidos por sus actos de violencia y crueldad llegan secuestrados al planeta natal de los de-predadores. cuchillo, un asesino a sueldo de traficantes de un cartel mexicano; Kenzo, un yakuza japonés espadachín; mombasa, un africano miembro del escuadrón de la muerte de Sierra leona; un enorme mafioso ruso llamado nikola y un tal royce deberán sobrevivir a la caza a la que los someterán los depredadores en una selva del planeta alienígena. el filme es un remake de la cinta que john mctiernan dirigió en 1987.

LA CEnA DE LOS iDiOtAS (DinnER FOR SCHMuCkS) h h h

Director: jay roachGénero: comediareparto: Steve carell, Paul rudd, zach Galifianakis, ron livingston y Bruce Greenwoodestreno: 20 de agostoSe trata del remake de le diner de cons, la exitosa y divertida comedia francesa dirigida por Francis Veber en 1998, en la que un grupo de amigos organizan una cena semanal a la que deben ir acompañados de la persona más idiota que hayan conocido recientemente; el que haya llevado al más tonto de todos, será el ganador de la noche ¿logrará roach mejorar la obra maestra de Veber? De lo que no cabe duda es que será una noche de idioteces y risas.

ZAMORA h h h h

Director: román chalbauldGénero: acciónreparto: alexander Solórzano, Daniela alvarado, Katiuska huggins, eric ekvall, anastasia mazzone, antonio machuca, julio césar mármol, Verónica arellano.estreno: 02 de octubreconocido por sus acciones en beneficio de los menos favorecidos y figura protagónica de la Guerra Federal venezolana, ezequiel zamora estremecerá las pantallas en esta cinta hecha en casa, pero con aires de superproducción. el también llamado “General del Pueblo Soberano” llegará de la mano del maestro román chalbauld, montado en su caballo para compartir su ideología con el público y una vida llena de acontecimientos.

88 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Page 89: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 89

Page 90: Aserca Report 21

90 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Page 91: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 91

destinos

destinos nacionalesbarcelonabarquisimetoCaracasMaturínMaracaiboPorlamarPuerto ordazSanto Domingo del táchiraSan Antonio del táchiraValencia

destinos internacionalesArubaCuraçaorepública Dominicana

BarcelonaBarquisimeto

caracas

maturín

porlamar

puerto ordaz

valencia

san antonio del Táchirasanto domingo del Táchira

maracaibo

república dominicana

curaçaoaruba

Page 92: Aserca Report 21

92 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

breves

lo mejor de la lealtad es contar con privilege

De la mano de Aserca Airlines y SbA Airlines fue presenta-do Privilege, que gracias a sus exclusivas alianzas comer-ciales promete a sus clientes ser más que un programa de viajero frecuente, apoyado en la integración de un exclusi-vo circuito de aliados que reportará a los afiliados impor-tantes beneficios en la acreditación y redención de millas.

Privilege, que originalmente naciera como programa de viajero frecuente de Aserca Airlines y que a mediados del 2008 gracias a la alianza comercial con SbA Airlines pasara a sumarse a los productos de los pasajeros de ambas em-presas, mostró una renovada cara con importantes dife-renciales que lo distinguirán de sus similares, con la pro-mesa de ser una dura competencia. liney ocampo, Gerente General de Privilege, compartió al respecto “a di-ferencia de otros programas similares, en Privilege las mi-llas las acreditas de acuerdo al monto que consumiste en vuelos, en hoteles, restaurantes, tiendas o alquiler de vehí-culos y puedes redimirlas en boletería nacional o interna-cional o en cualquier aliado del circuito. el intercambio es proporcional, por cada bolívar invertido se reflejará una milla, exceptuando el monto correspondiente al impuesto de ley”

Page 93: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 93

breves

este programa de lealtad cuenta con tres categorías defini-das por la cantidad de millas acumuladas y se describen como Clásica, Gold y Platinum, reportando cada una privi-legios que van en incremento según el monto de la acredi-tación.

Dentro de los primeros aliados comerciales presentados por Privilege se encuentran turaser, Axxa Corretaje de se-guros, budget, hertz, hotel Pestana, hoteles liDotel, ho-tel Punta blanca, hotel isla Caribe beach resort, top Crui-ses, restaurant Arisa (Cc. tolón), restaurant el Positano (las Mercedes), restaurant Salón Cantón, restaurant San-to Coyote (Porlamar), Compumania (Porlamar), tiendas bi-kini.com, Casa oliveira, Aserca Airlines y SbA Airlines. lista a la cual se agregarán próximamente otra cantidad impor-tante de establecimientos.

entre otras ventajas de Privilege se encuentra la transfe-rencia de millas entre afiliados, posibilidad de pago com-binado entre millas y tarjetas de crédito o débito, y de acuerdo a la categoría el afiliado podrá recibir invitacio-nes para disfrutar del salón ViP de SbA Airlines y obten-ción de pasajes en business class.

disfrute de privilege

Privilege pone a disposición de todos sus clientes y afilia-dos su portal web www.privilege.com.ve y su centro de atención telefónica 0800 PriVileGe (7748453) donde po-drá recibir información sobre afiliaciones, consulta de es-tados de cuentas, compras de boletos on line, así como consultar sobre las promociones novedades del programa.

Page 94: Aserca Report 21

94 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Page 95: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 95

Page 96: Aserca Report 21

96 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

DC 931 / DC 932

aserca airlines posee una amplia flota de 17 aviones que cumplen con los más altos estándares de calidad. Sus asientos de cuero, además del servicio a bordo, brindan al viajero el mayor confort al momento de viajar a cualquiera de nuestros destinos.

nuestra Flota

1431.529

1120.185

196.208441.614

883.213

1431.529

1232.987

Medidas en pulgadas

flota

Page 97: Aserca Report 21
Page 98: Aserca Report 21

98 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

oficinas

98 A S E R C A R e p o r t N u m 2 1

Page 99: Aserca Report 21

N u m 2 1 A S E R C A R e p o r t 99

Page 100: Aserca Report 21