Upload
dotuyen
View
213
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Phone/Teléfono (813) 752-8251 ● Fax (813) 759-2721 Website: www.stclementpc.org Email: [email protected]
Office Hours/Horarios de oficina: Mon-Thu 8:00am-4:30pm ● Fri 8:00am-2:00pm
February / Febrero 11, 2018
CATHOLIC CHURCH 1104 N. Alexander Street
Plant City, FL 33563
Ash Wednesday / Miércoles de Ceniza February / Febrero 14th
8am - Mass in English/Misa en Ingles
12pm Liturgy of the Word-English/Liturgia de la Palabra-Ingles 5-6:30pm Distribution of Ashes only / Distribución de Ceniza
7pm Misa en Español / Mass in Spanish
Sixth Sunday in Ordinary Time / Sexto Domingo del Tiempo Ordinario
PASTORS COLUMN Dear Parish Family, members, a endees, guest and seekers, The Lord be with you! I am excited that as a Parish Family, we are going to be reading the ENTIRE NEW TESTA-MENT in 100 Days, beginning on Ash Wednesday!!! Here are some prac cal ps: 1) You will need to find 10 minutes for your reading, each day. This is in ADDITION to your 10 minute Prayer Time. To begin: pray the Holy Spirit prayer first, this way you are asking the same Spirit, that inspired the authors, to inspire you, so you can HEAR, what God wants you to hear. 2) When you read, read with the following ques on in mind? What in this reading am I supposed to learn, so I can apply it to my rela onship with God, Self and Others? You will be surprised, that on those days, the readings seem to be very dry, you might find a “diamond in the rough”. Always be open to the Holy Spirit, using, the most boring verses to instruct you! 3) Some passages are difficult to understand, check out the footnotes. Usually, other readers have had the same ques ons. If you are s ll stumped, write them out for me and I will try to answer them in my column on the last weekend of the month. 4) MARK UP YOUR BIBLE! If a verse strikes you, underline it and put the date next to it. This way, when you read the New Testament, the next me, you can see what the Spirit was teaching you in years past. I usually just circle the verse or verses and put the year, and the day. 5) The Bible, is really not ONE BOOK, but a library of books, wri en in a variety of liter-ary genres. O en, the Bible has been misunderstood, because, when people hear that God is the author, they think, everything in the Bible is the way it is wri en. Remember, God used human authors to convey his message and these human authors were o en limited to by the knowledge available to them at the me. The TRUTH, God intended for us to know, learn and apply s ll comes through, regardless of the limits of the human authors. 6) Catholics read the Bible knowing that it contains different styles of wri ng; history, poetry, fic on, nonfic on, apocalyp cal, etc. For example, the parables of the Good Sa-maritan and the Prodigal son, are both fic on, they were stories “created” by Jesus. Does that make the TRUTH of these stories any less? We do not interpret everything in the same way, instead, we keep in mind what the authors, BOTH human and divine, were intending to convey. Here is what the Church teaches: From: Dei Verbum, The Doc-ument of the Second Va can Council on, Revela on:#11. “Therefore, since everything asserted by the inspired authors or sacred writers must be held to be asserted by the Holy Spirit, it follows that the books of Scripture must be acknowledged as teaching firmly, faithfully, and without error that truth which God wanted put into the sacred wri ngs for the sake of our salva on.” The key words are, FOR THE SAKE OF OUR SALVA-TION. “The inspired books teach the truth. “Since therefore all that the inspired authors or sacred writers affirm should be regarded as affirmed by the Holy Spirit, we must acknowledge that the books of Scripture firmly, faithfully, and without error teach that truth which God, for the sake of our salva on, wished to see confided to the Sacred Scriptures” From the Catechism of the Catholic Church #107 7) Finally, if you skip a day or two, try and catch up, best you can. If you have missed a lot, DON’T GIVE UP, just start were you le off, eventually you will reach the end. Remember, you are not becoming a Biblical Scholar, instead you are seeking to be a Saint-in-Training, a Dynamic Catholic and learning the HABIT of Study. Maranatha Fr. Mike, Shepherd Leader
Week of February 12, 2018
Monday Jas 1:1-11; Ps 119:67-68, 71-72, 75-76; Mk 8:11-13 Tuesday Mardi Gras; Shrove Tuesday Jas 1:12-18; Ps 94:12-13a, 14-15, 18-19; Mk 8:14-21 Wednesday Ash Wednesday; Valen ne's Day; Fast and Abs nence Jl 2:12-18; Ps 51:3-6ab, 12-14, 17; 2 Cor 5:20 -- 6:2; Mt 6:1-6, 16-18 Thursday Dt 30:15-20; Ps 1:1-4, 6; Lk 9:22-25
Friday Abs nence Is 58:1-9a; Ps 51:3-6ab, 18-19; Mt 9:14-15 Saturday The Seven Holy Founders of the Servite Order Is 58:9b-14; Ps 86:1-6; Lk 5:27-32 Sunday First Sunday of Lent Gn 9:8-15; Ps 25:4-9; 1 Pt 3:18-22; Mk 1:12-15
Page 2
Readings of the week
The first day is Ash Wednesday.
COLUMNA DEL PÁRROCO Queridos Feligreses y Visitantes, ¡El Señor este con Vosotros! Estoy de lo más excitado de que siendo una Parroquia Familiar, leeremos el “NUEVO TESTAMENTO COMPLETO” en 100 días, Empezando “¡El Miércoles de Ceniza”! 1) Ha de buscarse diez minutos para su lectura todos los días. A esto se le AÑADEN diez minutos anteriores de ORACIÓN. Para empezar: Haga la oración del Espíritu Santo, de esta forma se le pide al Espíritu Santo, que inspiró a los autores a que lo inspiren a us-ted, así ESCUCHARA lo que Dios quiere que escuche. 2) Cuando lea, lea con las siguientes preguntas en mente; ¿Que se supone que he de aprender en esta lectura, para aplicarla a mi relación con Dios, a mi mismo y a otros? Se sorprenderá que, en esos días, las lecturas se hacen muy secas, “A lo mejor encuen-tra un diamante en bruto”. ¡Siempre abrace al Espíritu Santo que u liza los versos más aburridos para instruirlo! 3) Algunos pasajes son di ciles de entender, revise los apuntes de los márgenes. Casi siempre otros lectores han tenido las mismas preguntas. Si se siente atascado, escríba-melas a mí y trataré de contestarlas en mi columna del ul mo fin de semana del mes. 4) ¡SUBRAYE SU BIBLIA! Si hay un verso que le choca, subráyelo y ponga la fecha a su lado. De esta forma cuando lea el Nuevo Testamento la próxima vez, vera lo que El Es-píritu le había enseñado en empos pasados. Yo le hago un circulo a cada verso o ver-sos y le pongo a su lado el día y año. 5) La Biblia no es tan SOLO UN LIBRO, pero una colección de libros, escrita en una va-riedad de géneros literarios. Muchas veces ha sido mal entendida, ya que cuando la gente escucha que Dios es el autor, piensan que todo en La biblia es de la forma que está escrita. Acuérdense de que Dios u liza a autores humanos para transmi r su men-saje y estos autores humanos eran personas limitadas por los conocimientos de la épo-ca en que vivían. La VERDAD es que Dios intenta que nosotros conozcamos, aprenda-mos y apliquemos aquello que nos transmite, a pesar de las limitaciones de los autores humanos. 6) Los Católicos leen la Biblia sabiendo que con enen dis ntos es los de composición, historia, poesía, ficción, no ficción, apocalíp co, etc. Por ejemplo, la Parábola del Buen Samaritano y el Hijo Pródigo, son las dos ficciones, son historias “creadas” por Jesús. ¿Hace de la VERDAD de estas historias algo menos? No interpretamos todo de la mis-ma manera; en cambio hay que tener en mente lo que los autores, ambos humanos y divinos tratan de transmi r. Aquí tenéis lo que la Iglesia enseña: “Por eso, todo lo afir-mado por los autores inspirados o escritores sagrados debe estar sujeto a ser afirmado por el Espíritu Santo, con nuando con que los libros de la Escritura han de ser conoci-mientos que se enseñan firmemente, con fidelidad, “y sin error de la verdad que Dios quiso poner en los escritos sagrados para el beneficio de nuestra salvación”. Las pala-bras claves serán, PARA EL BENEFICIO DE NUESTRA SALVACIÓN. Del: Dei Verbum, El documento del Concilio Va cano Segundo sobre, Revelación: #11. “Los libros inspira-dos enseñan la verdad. “Desde entonces todos los autores inspirados o escritores sa-grados afirman lo que ha de considerarse como afirmado por El Espíritu Santo, hemos de reconocer que los libros de Escritura enseñan de forma firme, con fidelidad y sin error esa verdad de que Dios, para el beneficio de nuestra salvación, desea que fuese confiado a las Sagradas Escrituras”. Tomado del Catecismo de la Iglesia Católica #107. 7) Finalmente si se saltan un día o dos, traten de ponerse al día de la mejor forma posible. Si ha fal-tado mucho, NO LO DEJE, empieza desde donde lo dejo, y de todas formas llegará al final. Acuérdese de que no se está formando como Erudito Bíblico, en cambio lo que busca es ser Santo en Entrena-miento, un Católico Dinámico aprendiendo el HÁBI-TO de Estudio. Maranatha, Fr. Mike, Líder Pastoral
Semana 12 de febrero, 2018
Lunes Stgo 1:1-11; Sal 119 (118):67-68, 71-72, 75-76; Mc 8:11-13 Martes Martes de Carnaval; Mardi Gras Stgo 1:12-18; Sal 94 (93):12-13a, 14-15, 18-19; Mc 8:14-21 Miércoles Miércoles de Ceniza; Ayuno y Abs nencia; Día de san Valen n Jl 2:12-18; Sal 51 (50):3-6ab, 12-14, 17; 2 Cor 5:20 6:2; Mt 6:1-6, 16-18 Jueves Dt 30:15-20; Sal 1:1-4, 6; Lc 9:22-25 Viernes Abs nencia Is 58:1-9a; Sal 51 (50):3-6ab, 18-19; Mt 9:14-15 Sábado Los Siete Santos Fundadores de la Orden de los Siervos de María Is 58:9b-14; Sal 86 (85):1-6; Lc 5:27-32 Domingo Primer Domingo de Cuaresma Gn 9:8-15; Sal 25 (24):4-9; 1 Pe 3:18-22; Mc 1:12-15
Page 3
Lecturas de la Semana
El primer día es Miércoles de Ceniza
Page 4
Mass Schedule & Intentions
(Horarios de Misas y Intenciones)
Remember a family member or loved one (living or deceased).
Stop by the parish office.
Monday, February 12
8:00am Lynda Darlene Haney Tuesday, February 13
8:00am +Evelyn Stoner Wednesday, February 14
8:00am +Tom Lukose
7:00pm Israel y Rosaura Contreras y Familia
Thursday, February 15
8:00am +Katharina Odenerbre
Friday, February 16
8:00am +Barbara & Gino Caccamisi Saturday, February 17
4:00pm Margaret Wright Fr. Mike
Sunday, February 18
7:00am +Anne a Parrish Fr. Mike
8:30am Feligreses, benefactores, Vivos y difuntos de San Clemente Padre Pedro
10:30am +Bridget Smith Fr. Mike
1:00pm +Victor Zarragoza +Teofilo Aldama Fr. Pedro
6:00pm Vicente & Monica Arias Fr. Pedro
2018 APA
Goal/meta: $182,281.00
Pledges so far/# de promesas: 107
Please return your commitment cards by mailing
them or through the Sunday collec on.
Favor regresar su sobre de compromiso por correo o poniéndolo en el sobre de
la colecta del domingo.
What we can do depends on you! ¡Lo que nosotros podemos hacer depende de !
11,522 5,002
609 782
17,915 16,106
330 1,588
70 57
2,045 969
446
Offertory/Ofertorio: Envelopes & checks/Sobres y cheques .. Cash/Efec vo ......................................... E-Tithe/Online Giving ............................. Children’s envelopes/sobres de los niños . Total ................................................... Last year/Total del año pasado ........... Special Collec ons/Colectas Especiales:
Outreach Ministry/Ministerio de alcance Capital Expenditures/Gastos de Capitales ...... Renova on/Fondo de Renovación ........ U li es Fund/Fondo de U lidades ........ Total ...................................................... Last year/Total del año pasado ........... Bingo: BINGO for January 31 ................
Jesus First / Jesus Primero: Stewardship of Time, Talent & Treasure for February 4, 2018
Mayordomía de Tiempo, Talento y Tesoro
Proyecto de Agua el Buen Samaritano Your response last week was awesome.
Next week a brief presenta on will be given a er Communion on the Good Samaritan Lenten Alms Drive and how you can par cipate in this important ministry.
Su respuesta la semana pasada fue increíble.
La próxima semana tendremos una presentación breve después de la Comunión sobre el Impulso para la Oferta de
Caridad de Cuaresma y como puede par cipar en este importante ministerio.
Feast of the Presentation Feb. 2nd 7pm Mass. Offering was for Good
Samaritan Water Project
Offering from the Mass/ Ofrenda de la Misa
$1,467 Thank you for your generosity/ ¡Gracias por su generosidad!
Febrero 2 día de la Candelaria
Ofrenda es para el Proyecto de Agua el Buen Samaritano
Pray For Reza por...
Pray the Rosary daily, for Voca ons to the Priesthood,
Military personnel and for the Sick of our Parish, especially for /
Reza el Rosario diariamente, por Vocaciones al Sacerdocio, Personal
Militar, y por los enfermos de nuestra parroquia especialmente por:
Joyce Morgan, Irene Blakey
Christopher Braglin, Susan Wood Manuel Martos, Russ Morin Carl Fox, Peggy Sowizdrzal
William and Michaelyn Moscinski Hazel Hetrick, Lisa Richards
Danny Hardy, Maria E. Gu errez Bob Johnson, Juan Ramon Garcia Maria Edurije Millan, Maria Cuen
Maria de Jesus Silva, Donna Margaret Wright, Donna Size
Barbara Hall and Family, Linda Carpinelli, Donna Goldbach
Tam Van Duong, Lydia Jones, Tom Davis, Beth Dickman
David Custer and Jeff Roerdink Joey Findlay, Maria Camargo
Bob Bates, Mike Halley Dr. Kahm and Dennis Ricciardo
Pa Eyring, Rose a Sonsalla, Chuck Durgey, Michael Hufana
Suzanne, Diane Bates Jose Antunez Echeverria
Agnus Bailey, Lucile McRae Jean Melton, Lucy Chase
Margaret Rodwell, Janice Putvin Ezra Hewe , Joanne Franceschini
Repose of the Soul
Reposo del Alma Olivia Lin, Martha Romero, Walter Howes, Lou Hebert
If you would like to add a name to the Prayer list, please call the par-ish office at 752-8251 or email to:
Si desea agregar un nombre a la lista, favor de llamar a la oficina
parroquial 752-8251.
Be part of the blessing and transform someone’s life.
Make a pledge today by mailing your APA envelope or dropping it in the
collection basket.
Thank you in advance for continuing to support our parish and our
diocesan faith family in so many ways.
Sé parte de la bendición y transforma la vida de alguien. Has una promesa de compromiso
enviando tu sobre de APA por correo o poniéndolo en la canasta de la colecta.
Muchas gracias de antemano por seguir
apoyando en formas tan diversas a nuestra parroquia y a nuestra familia de fe diocesana.
The dual disciplines of fas ng and abs -nence have a long history in the Catho-lic Church. Going back to the early Church, the purpose behind the custom of self denial is not punishment; it is to simplify our lifestyles so that we create a certain emp ness. In this way, freed from all distrac ons, we are able to hear and respond to God’s con nued call to conversion and holiness. ♦ Fas ng is to be observed on Ash
Wednesday and Good Friday by all Catholics between the ages of 18 to 59 years (inclusive). On days of fas ng, one full meal is allowed. Two smaller meals, sufficient to maintain strength, may be taken according to one’s needs, but together they should not equal another full meal. Ea ng between meals is not per-mi ed, but liquids are allowed.
♦ Abs nence from meat is to be ob-
served by all Catholics who are 14 years of age and older. Ash Wednes-day, all the Fridays of Lent, and Good Friday are days of abs nence.
Note: If a person is unable to observe the above regula ons due to ill health or other serious reasons, they are urged to prac ce other forms of self denial that are suitable to their condi-
on.
La doble disciplina del ayuno y la abs -nencia ene una larga historia en la Iglesia católica. El propósito detrás de esta costumbre de negarse a uno mis-mo no es por cas go; es más bien para simplificar nuestro es lo de vida, de manera que podamos crear un cierto vacío a fin de que, libres de todas las distracciones, podamos escuchar el con nuo llamado de Dios a la conver-sión y la san dad y responderle. ♦ El ayuno es obligatorio el Miércoles
de Ceniza y el Viernes Santo para to-dos los católicos entre los 18 y los 59 años de edad. En los días de ayuno se permite una sola comida completa. Si fuese necesario para mantener la energía se pueden hacer además dos comidas pequeñas, pero estas dos juntas no deben ser equivalentes a una comida completa adicional. No está permi do comer entre comidas, a no ser por los líquidos.
♦ La abs nencia de carne es obligatoria para todos los católicos de 14 años o más. El Miércoles de Ceniza, todos los viernes de Cuaresma y el Viernes San-to son días de abs nencia.
Salvedad: A las personas que no pudie-sen cumplir con las regulaciones ante-riores debido a enfermedad o por algu-na otra razón seria, se les exhorta a prac car otros sacrificios aptos para su condición.
REGULATIONS ON FASTING AND ABSTINENCE Reglas sobre el Ayuno y la Abs nencia
Para que un niño sea bau zado en San Clemente, se requiere que los Padres sean miembros ac vos de San Clemente mediante la asistencia regular a la misa dominical.
Si desea registrar a su hijo(a) para el bau zo, favor de pasar por la oficina parroquial los Lunes o Jueves de 10am-4pm. Si desea asis r sola-mente a la clase, no hay necesidad de registrarse. Para mas información favor de llamar a Ana Monson al (813)752-8251.
Documentos necesarios a la hora de registración: • Acta de Nacimiento del Niño • Acta de Matrimonio de la Iglesia Católica de Padres y
Padrinos • Acta de Comunión y Confirmación si son solteros
Clase de Bau zo 7pm en el Salón social
Bau zo en Español son a las 9am en la Iglesia
Abril 20 Abril 28
Mayo 4 Mayo 12
Mayo 18 Mayo 26
Junio 8 Junio 16
Junio 22 Junio 30
To have a child bap zed at St. Clem-ent, Parents are expected to be regis-tered, ac ve par cipants in their wor-shipping community of faith by regular a endance at Sunday Mass. If you wish to have your child bap zed, please stop by the parish office Mon-days and Thursdays from 10:00am-
4:00pm to register your child. If you wish to a end a Bap-sm class only, call Ana to sign up. Please call Ana Monson
for full requirements or any other ques ons you may have at (813)752-8251.
NO BAUTIZOS DURANTE LA CUARESMA 2/14-4/1
Sacramento de Bau zo
Bap sm Class 7:00pm
Bap sm in English 12:00 noon in the Church
April 11 April 22
May 9 May 27
June 13 June 24
NO BAPTISMS DURING LENT 2/14-4/1
We invite all High School and Middle School Teens to join us Wednesday
nights from 6:30-7:45pm in Youth Ctr. ALL ARE WELCOME - BRING A FRIEND!
Se invita a todos los jóvenes de High School y Middle School todos los Miércoles de 6:30-
7:45pm en el Centro de Jóvenes. ¡¡TODOS ESTAN BIENVENIDOS!!
Registrations are available on the parish website or
in the parish office. For more call:
Registraciones disponibles en la oficina parroquial. Para mas información favor de llamar a:
Myriam Reyna at 813-752-8251, ext. 323
TCDD HS Youth Ministry
Ministerio de Jóvenes
Page 8
If you are a new parishioner to St. Clement, please join us on February 25, 2018 for a Welcome Breakfast. You must RSVP to Carol Rodriguez at 813 727 5214 or [email protected]. Breakfast will be a er the 8:30am and 10:30am Masses in the church office. We look forward to seeing a er one of these Masses.
Thank you! ******************
Si usted es un nuevo feligrés a San Clemente, únase a nosotros a un desayuno de bienvenida el domingo, 25 de febrero. Favor de llamar a Carol Rodriguez at 813-727-5214 o por correo electrónico al [email protected].
El desayuno será después de las Misas de las 8:30am y 10:30am en la oficina parroquial. Esperamos verlo des-pués de una de estas Misas.
¡Gracias!
Desayuno de Bienvenida
2nd Wednesday of the month - meeting at 7:00pm
Knights Social - every Monday 6pm-8pm
All are welcome-bring a dish to share, bring a Friend
Tuesday Poker Nite-6-8pm
IT’S FUN TO BE A KNIGHT!
Parish Staff ...
Piedad Mendoza , Director of Music [email protected] - ext. 315
Ana Monson, Assistant to DRE
[email protected] - ext. 321
Bill Muench, Pastoral Care Coordinator [email protected] - ext. 304
Karen Muñoz, Migrant Minitry Asst.
[email protected]. 302
Marc Pequignot, Director of Liturgy [email protected] - ext. 308
Janice Putvin, Director of Migrant Ministry [email protected] - ext. 305
Myriam Reyna, Dir. of Youth Ministry [email protected] - ext. 323
Carol Rodriguez
Comm. Ministry Coordinator /Hall rental [email protected]
Ray Rosado, Maintenance
Erin Decker, Maintenance
Cathy Rosales, DRE [email protected] - ext. 306
Gary Runkles, Business Manager [email protected] - ext. 318
Judy Smith, Housekeeper
Erin Stone, Parish Secretary [email protected] - ext. 301
Candice Tripi-Scott, Retreat/Mission
csco @stclementpc.org
Fr. Mike O’Brien, Shepherd Leader [email protected]
Fr. Pedro Zapata, Parochial Vicar [email protected]
Fr. Rafael Martos, Assis ng Priest
Fr. Henry Riffle, Assisting priest (Retired)
Deacons: Deacon Neil Legner
Deacon Manuel San ago (Re red) Deacon Ron Rojas
Servicios Sociales...
EL GUARDIAN DE MI HERMANO
Ayuda con comida los Viernes de 9am-12pm, (cerrado el primer Viernes del mes). Esta es una ins tución de oportunidades iguales. Si necesita
ayuda, favor de venir el viernes para registrase.
SERVICIOS DE INMIGRACIÓN
El tercer Miércoles del mes de 2-5pm en los salones 11/12 del
Centro Educa vo. Para más información llame a Jose Fernandez
al (813) 631-4397.
FE EN FLORIDA Ayuda gratuito para el proceso de renovación de Acción Diferida los Martes a las 6:00pm en el salón
social. También tenemos un abogado de inmigración el tercer
Martes de cada mes.
Para mas información llame a Nanci Palacios al (813) 922-9848
ALCOHOLICOS
ANÓNIMOS Es un grupo de hombres/mujeres
que comparten sus experiencias los domingos de 4-6pm y los viernes y
sábados de 7:30pm-9pm en los salones 9 y 10 del centro educa vo
CONSULADO MEXICANO Haga cita para tramites de pasaporte
y/o matricula consular llamando al
C O : (407) 422-0514
(llame después de las 2pm) 2550 Technology Dr.,
Orlando, FL
Page 9
MINISTERIO DE MIGRANTE
Servicios para los migrantes son todos los martes de 5:30-7:30pm
en el salón social.
Asistencia de Estampillas SOLO CON CITA
Para las familias Migrantes Llamar el Lunes, Miércoles o Jueves entre las horas de
10:15am – 3:30pm 813-752-8251 ext. 321
El Ministerio de Migrantes estará ofreciendo clases para aprender Ingles los lunes por la tarde. Registraciones son los lunes, miércoles y jueves de 10am-4pm en la oficina parroquial.
El costo por los materiales es $20.00.
Para mas información, favor de llamar a Karen Muñoz al
(813) 752-8251 ext. 302
Our
5 H
abits
& 3
Com
pani
on C
ompo
nent
s / 5
Háb
itos y
3 C
ompo
nent
es C
ompa
ñero
s H
ABI
T: P
ray/
Ora
ción
-Fr.
Mik
e 1.
O
ne C
hurc
h -
One
Mes
sage
U
na Ig
lesi
a-U
n M
ensa
je
Fr. M
ike
& F
r. P
edro
D
eaco
n Ro
n &
Dea
con
Nei
l 2.
W
orsh
ip T
eam
/Equ
ipo
de L
iturg
ia
• A
ltar
Line
n C
are
Fr
an
Ato
n ....
......
......
......
......
759-0
848
•
Alta
r Se
rver
s/M
onag
uillo
s
Dea
con
Nei
l Leg
ner.
..(312)622-3977
Mic
helle
Rya
n. ..
......
......
.....
752-7
977
•
Art
& E
nvir
onm
ent
D
enise
Futc
h ...
......
......
......
.. 774-1
813
•
Mus
ic M
inis
try/
Min
ister
io d
e M
úsic
a
Pie
da
d M
end
oza
.....
......
... e
xt. 3
15
Ma
rc P
equi
gno
t...P
arish
off
ice
ext.
308
• Ex
trao
rdin
ary
Min
iste
rs o
f C
omm
.
Min
istro
s de
la E
ucar
istía
Bill
Paro
lini .
......
......
......
......
986-2
059
•
Gre
eter
s
Cla
ire
Scho
onov
er ..
......
... 7
59
-87
40
•
Rea
ders
/Lec
tore
s
Nic
ole
Vill
a ...
......
......
......
.... 7
63-3
840
Eri
cka
Arr
iaga-S
p ...
......
.... 7
04-8
638
•
Sacr
ista
ns…
……
….B
ill M
ikol
ajc
zak
• Si
ght &
Sou
nd
C
huck
Luk
e ...
......
......
......
... 9
43-5
232
•
Ush
ers .
......
......
......
......
... TB
D
3.
Sacr
amen
tal F
orm
atio
n of
Adu
lts
Form
ació
n Sa
cram
enta
l de
Adu
ltos
• A
dult
Form
atio
n M
inis
try/
RC
IA/
C
omin
g H
ome
Min
istr
y
Jud
y Zi
nk ..
......
......
......
......
.. 716-7
674
• R
ICA
en
Espa
ñol
C
ath
y Ro
sale
s ....
......
......
.... 7
52
-82
51
•
Past
oral
Car
e of
the
Sick
/Hom
ebou
nd
B
ill M
uenc
h ...
......
......
......
.... 7
52-8
251
•
Pari
sh N
urse
s
The
resa
Col
e, R
N ...
......
.....
752-8
251
HA
BIT:
Eva
ngel
izat
ion/
Evan
geliz
ació
n-
In
es C
risp
in -
(81
3) 3
59-3
366
1.
Pari
sh M
inis
trie
s &
Dio
cesa
n O
rg.
Mini
sterio
s Par
roqu
iale
s/O
rg. D
ioce
sana
s
• A
post
les
of th
e Bl
esse
d Sa
cram
ent
S
and
ra F
lake
……
……
...7
52
-76
52
•
Bajo
el M
anto
de
la P
ereg
rina
One
lia V
erd
ugo…
.…..…
48
1-3
47
1
• C
ursi
llist
as
Ju
an
Are
valo
……
……
....4
77
-03
68
•
Mov
imie
nto
Juan
XX
III
J
avi
er C
ate
ma
xca
……
....3
12
-28
83
•
Dia
logo
Mat
rim
onia
l (M
DS)
Wilv
er &
Lilia
na A
ntun
ez…
56
2-4
73
6
• N
uest
ra S
eñor
a de
Gua
dalu
pe
Jo
se F
erna
ndez
……
……
75
2-8
25
1
2.
Pra
yer
Gro
ups/
Gru
pos
de O
raci
ón
• G
rupo
de
Ora
ción
“C
rist
o V
ive”
Serg
io D
e la
Cru
z…...
91
7-9
92
2
• H
eart
of
Jesu
s Pr
ayer
Gro
up
Bi
ll M
uenc
h……
……
..75
2-8
25
1
• St
. Eliz
abet
h Pr
ayer
Gro
up &
St.
Padr
e Pi
o Pr
ayer
Gro
up
Lo
rra
ine
Rena
ud…
….7
07
-10
04
CO
MPA
NIO
N C
OM
PON
ENTS
:
Adm
inis
tra
tive
Serv
ices
/ Se
rvic
ios
Adm
inis
trativ
os-G
ary
Runk
les
8
13-
752-
8251
, EX
T. 3
18
1. F
acili
ties
a. L
evite
s TB
D
b. G
arde
ning
:
M
ary
Ann
Fon
tain
e ……
.71
7-3
29
4
2.
Fund
Dev
elop
men
t a.
Str
awbe
rry
Shor
tcak
e M
inis
try
Paul
Het
rick
……
……
.75
7-6
39
8
Kev
in M
cFa
ul…
……
...4
31
-32
16
b.
Bin
go
Joa
n La
bin
ski…
……
...7
59
-86
06
c.
Gal
a
C
aro
l Rod
rig
uez …
…..7
27
-52
14
M
ary
Ann
Fon
tain
e…..7
17
-32
94
d.
Rel
igio
us A
rtic
le S
tore
Ju
dy
Zari
ng…
……
….7
54
-37
77
Youn
g A
dult
Min
istry
/ M
iniste
rio d
e A
dulto
s Jóv
enes
Cy
nthi
a A
vend
er
yam
@st
clem
entp
c.or
g
Life
Fou
ndat
ions
/ Fu
ndac
ione
s de
Vid
a C
athy
Ros
ales
75
2-82
51, E
XT.
306
1.
Li
ttle
Peop
le M
inis
try/
M
inist
erio
de
Pequ
eñin
es
c
bye
rs30
@ve
rizo
n.ne
t 2.
C
atec
hesi
s of
the
Goo
d
Shep
herd
/C
andi
ce T
ripi-S
cott
Cat
eque
sis d
el B
uen
Past
or
3.
Gra
de S
choo
l Min
istr
y/
Mini
sterio
de
Escu
ela
Prim
aria
4.
Y
outh
Min
istr
ies/
M
inist
erio
de
Jóve
nes
M
yria
m R
eyna
...7
52
-82
51
Ecch
o -
6 &
7 g
rad
es
Ed
ge
- 8
gra
de
H
igh
Scho
ol
5.
Ret
iro
de Q
uinc
eañe
ras
M
ag
gy
Cie
nfue
gos
..
86
3-3
70
-70
14
6.
R
etre
at/M
issi
on
C
and
ice
Trip
i-Sc
ott
cs
cott@
stcl
emen
tpc.
org
• Pa
stor
al C
ounc
il/
C
onse
jo P
asto
ral
C
huck
Luk
e, C
hair
past
oral@
stcl
emen
tpc.
org
• Fi
nanc
e C
ounc
il/
C
onse
jo d
e Fi
nanz
as
A
rt W
ood
, Cha
ir
f
ina
nce@
stcl
emen
tpc.
org
• Be
reav
emen
t Sup
port
L
isa P
otte
r ....
......
......
......
.... 7
77-6
313
H
ABI
T: S
tudy
/Est
udio
-Jud
y Zi
nk
8
13-7
16-7
674
1.
Bibl
e St
udy
•
St. P
atri
ck’s
: Wen
dy
Het
rick
•
St. C
athe
rine
’s 8
:30a
m S
unda
y Ro
ger
Cra
ft ..
......
......
......
.....
754-6
399
H
ABI
T: S
erve
/Ser
vir-
Chuc
k Lu
ke
1.
Out
reac
h M
inis
trie
s 8
13-9
43-5
232
• M
y Br
othe
r’s
Kee
per
a
. Foo
d P
ant
ry/A
lmac
én d
e co
mid
a
b
. Gol
den
Doo
r Th
rift
Sho
ppe
• M
igra
nt M
in./
Mini
sterio
s Mig
rant
es
Ja
nice
Put
vin…
……
…...
75
2-8
25
1
2.
Our
Par
ish
Serv
ice
Org
aniz
atio
ns
• K
nigh
ts o
f Col
umbu
s/Ca
balle
ros d
e Co
lon
To
ny D
eFra
nces
co…
…..4
04
-78
19
•
Sew
& S
ew’s
Ma
rsha
Szy
ma
nski
……
.75
4-1
08
9
• St
. Cle
men
t Cat
holic
Wom
en
Li
sa P
otte
r……
……
…..7
77
-63
13
3.
Se
emles
s Gar
men
t: Cat
holic
Socia
l Tea
chin
g
• R
espe
ct L
ife/
Resp
eto
a la
Vid
a
Joa
n C
art
er…
……
…...
75
2-0
87
8
M
ary
Ann
Pow
ers…
...248-2
24-5
686
Ad
voca
cy
TBD
4.
Pa
rkin
g C
omm
ittee
Chu
ck L
uke…
….…
……
94
3-5
23
2
HA
BIT:
Com
mun
ity/C
omun
idad
-
Car
ol R
odrig
uez -
813-
727-
5214
•
Wel
com
e Ce
nter
/Cen
tro d
e Bi
enve
nida
C
aro
l Rod
rig
uez .
......
......
. 72
7-5
21
4
• Pr
ayer
Cha
in/C
aden
a de
Ora
ción
Jea
n Sm
ith...
jea
nps3
9@
hotm
ail.
com