30
1 Att förstå anonymiteten (översättning från www.al-anon.org)

Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

  • Upload
    rianna

  • View
    38

  • Download
    3

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Att förstå anonymiteten (översättning från www.al-anon.org). Varför är anonymiteten viktig för Al-Anon och Alateen?. Medlemmarnas identitet är konfidentiell Vad som sägs på mötena är konfidentiellt Skydd mot att någon medlem söker offentlig berömmelse - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

1

Att förstå anonymiteten

(översättning från www.al-anon.org)

Page 2: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

2

Varför är anonymiteten viktig för Al-Anon och Alateen?

• Medlemmarnas identitet är konfidentiell

• Vad som sägs på mötena är konfidentiellt

• Skydd mot att någon medlem söker offentlig berömmelse

• Fritt för medlemmarna att bestämma hur anonyma de själva vill vara

• “Den andliga grundvalen för alla våra Traditioner” (Tolfte Traditionen)

Page 3: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

3

Det finns tre aspekter på anonymiteten

• Personlig

• Inom Al-Anon: medlemmar emellan

• Utanför Al-Anons gemenskap: gentemot media (press, film, TV och internet) och professionella

Page 4: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

4

Vi kan se på anonymiteten utifrån var du är eller har varit i Al-Anons/Alateens

program!

Page 5: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

5

Som nykomling har jag kanske frågor om…

anonymiteten på mötena.

I min Al-Anon- eller Alateen-grupp kan jag använda:

• enbart mitt förnamn

• mitt förnamn och första bok-staven i mitt efternamn

• mitt fullständiga namn

• en pseudonym

Page 6: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

6

Eller också har jag varit med i gemenskapen en längre tid och gör

service utanför gruppen.

Mina frågor handlar kanske då om…

anonymiteten i förhållande till andra medlemmar i service.

Page 7: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

7

Det är okej att ge andra medlemmar som gör service mina kontaktuppgifter så att

vi kan kommunicera med varandra!

Jag kan ge dem

• mitt fullständiga namn

• min post- och e-post-adress

• mitt telefonnummer

Page 8: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

8

Även om jag inte gör service utanför min grupp, kan jag delta i:

• en grupps jubileum• en workshop i mitt Område• ett Al-Anon-konvent• något annat Al-Anon- eller

Alateen-arrangemang

Det är okej att jag ger mitt fullständiga namn, adress, e-post eller

telefonnummer till nya Al-Anon-vänner.

Page 9: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

9

När jag skickar ett Al-Anon-relaterat brev eller e-post till en

medlem…

använder jag “AFG” istället för Al-Anon/Alateen på

kuvertet eller i ämnesraden i ett e-postmeddelande.

Page 10: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

10

Min anonymitet bryts när mitt fullständiga namn

står…

…i en rapport eller ett flygblad från Al-Anon/Alateen eller ett nyhetsbrev som publiceras på en Al-Anon webbplats

som är öppen för allmänheten.

Page 11: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

11

När jag känner mig trygg i programmet, kommer jag att vilja

berätta för andra utanför vår gemenskap om tillfrisknandet som

jag har funnit i Al-Anon/Alateen.

Då behöver jag veta något om…

Page 12: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

12

Anonymiteten och att föra budskapet vidare utanför vår

gemenskap

Page 13: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

13

Om jag säger att jag är med i Al-Anon och är med i någon typ av media…

• använder jag bara mitt förnamn eller en pseudonym

• visar jag inte mitt ansikte

• avslöjar jag inte någon annan Al-Anon-, Alateen- eller AA-medlem

Page 14: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

14

När jag pratar om Al-Anon vid ett personligt möte med någon

enskild, media eller en professionell…

Kan jag lämna:

• mitt fullständiga namn

• mina personliga kontaktuppgifter

Page 15: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

15

…När jag är Al-Anon-talare måste jag tänka på vem som sitter i

publiken…

Page 16: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

16

Som Al-Anon-talare är jag fri att bestämma hur anonym jag vill

vara.

Page 17: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

17

Jag måste komma ihåg att om jag uppger mitt fullständiga

namn och min delning spelas in,

kan den komma att läggas ut på en webbplats.

Page 18: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

18

När jag använder e-post för att kontakta yrkesverksamma

eller media,bör jag använda min egen eller en

Al-Anon-relaterad e-postadress istället för mitt arbetes e-postadress.

Page 19: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

19

När jag skickar brev till yrkesverksamma eller media,

kan jag välja att

• använda Al-Anons namn i avsändaradressen på kuvertet

• underteckna brevet med:– mitt fullständiga namn, om jag skriver att det

inte får publiceras– mitt förnamn och initialen på mitt efternamn

tillsammans med namnet på en Al-Anon-grupp eller Servicekontorets uppgifter

Page 20: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

20

Etersom jag vill betraktas som en trovärdig källa för information

om Al-Anon och Alateen,

vill jag att media och andra yrkes-verksamma ska veta hur man

kontaktar mig!

Page 21: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

21

Att tänka på när jag lämnar mina personuppgifter till någon utanför

Al-Anon/Alateen…

Jag måste berätta om anonymiteten genom att:

• förklara Elfte Traditionen

• uttryckligen begära att de inte använder mitt fullständiga namn eller visar mitt ansikte i press, radio, film, TV eller på internet!

Page 22: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

22

Alla dessa situationer handlar om min anonymitet.

Hur är det med andra medlemmars anonymitet?

Page 23: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

23

Det är enkelt!

Jag avslöjar aldrig namnet på en Al-Anon-, Alateen- eller AA-

medlem för någon, varken inom eller utanför gemenskapen!

Det är deras val, inte mitt!

Page 24: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

24

Jag kan lära mig mer om anonymiteten i 2010-2013 Service Manual (P-24/27),den amerikanska Servicemanualen.

• Al-Anon and Alateen “Groups at Work” sid 39-40

• “Digest of Al-Anon and Alateen Policies” sid 88-91 och 108

Page 26: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

26

Sammanfattning

• Tre aspekter av anonymiteten:

– Personlig

– Inom Al-Anon

– Utanför Al-Anon

Page 27: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

27

• Det finns olika sätt för mig att kommunicera på, beroende på hur anonym jag vill/kan vara.

• Jag måste tänka på vem jag talar med innan jag svarar dem.

Page 28: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

28

• När jag talar utanför Al-Anon, kan jag upprätthålla Elfte Traditionen.

• Al-Anon/Alateen Servicemanual finns som en resurs för mig.

Page 29: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

29

“Anonymiteten i Al-Anon är ett okränkbart förtroende, som är grundläggande för vår gemenskap och dess

överlevnad.”

2006-2009 Al-Anon/Alateen Service Manual (P-24/27) sid 50

Page 30: Att förstå anonymiteten (översättning från al-anon)

30

Slut

Finns det några ytterligare kommentarer eller frågor?