52
Za korisnika i servisera VSL S 250 E Uputstvo za rukovanje i instalaciju auroSTEP Sistem za solarno zagrevanje vode za piće SCG

Aurostep Vsl s 250 e

Embed Size (px)

DESCRIPTION

aurostep

Citation preview

Page 1: Aurostep Vsl s 250 e

Za korisnika i servisera

VSL S 250 E

Uputstvo za rukovanje i instalaciju

auroSTEP

Sistem za solarno zagrevanje vode za piće

SCG

Page 2: Aurostep Vsl s 250 e
Page 3: Aurostep Vsl s 250 e

1

Za korisnika i servisera

Opis sistema

auroSTEP

Opis sistema auroSTEP

Sadržaj

1 Naznake u vezi dokumentacije . . . . . . . . . . . 21.1 Čuvanje dokumentacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2 Upotrebljeni simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

2 Opis sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.1 Obim isporuke i pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.1 Obim isporuke i pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.2 Jedinica sa rezervoarom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2.3 Princip rada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.4 Obim funkcija solarnih regulatora . . . . . . . . . . . 62.5 Konstrukcija i funkcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.6 Solarni cevovodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92.7 Solarna tečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102.8 Ravni kolektori auroTHERM VFK 900 S . . . . . . 10

Page 4: Aurostep Vsl s 250 e

2 Opis sistema auroSTEP

1 Naznake u vezi dokumentacije

Sledeće naznake predstavljaju putokaz kroz celokupnu dokumentaciju. U vezi sa ovim uputstvom za rukovanje i instalaciju vredi i ostala dokumentacija.Ne preuzimamo nikakvu garanciju za štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovih uputstava.

Važeća dokumentacijaZa korisnika uređaja:– Uputstvo za rukovanje Br. 00 2000 8151

Za servisera– Uputstvo za rukovanje i instalaciju

uputstvo Br. 00 2000 8151

– Uputstvo za montažu solarnih ravnih kolektoraauroTHERM VFK 900 S Br. 00 2000 7479

1.1 Čuvanje dokumentacijeMolimo vas da čuvate ovo uputstvo za rukovanje i instalaciju kao i svu drugu važeću dokumentaciju, tako da vam po potrebi stoje na raspolaganju.Prilikom iseljavanja ili prodaje uređaja molimo vas da ovu dokumentaciju predate sledećem korisniku.

1.2 Upotrebljeni simboliPrilikom rukovanja uređajem poštujte sigurnosne naznake u ovom uputstvu za rukovanje!

Opasnost!Neposredna opasnost za telo i život!

Pažnja!Moguća opasna situacija za proizvod i okolinu!

Napomena!Korisne informacije i napomene.

• Simbol neke potrebne aktivnosti.

2 Opis sistemaOvaj opis sistema namenjen je kako korisnicima uređaja auroSTEP-Systems tako i serviserima.On sadrži informacije o sistemu i služi kao dopuna uputstva za rukovanje kao i uputstva za instalaciju. Opis sistema je naveden na početku uputstva zbog toga što treba da ga pročitate pre ostalih uputstava.

2.1 Obim isporuke i priborBroj pozicija u narednim tabelama 2.1 do 2.4 odnose se na sliku 2.1.

Poz. Spisak materijala KomadSolarna bakarna car 2 u 1, 10 m dužine

5 Spajač sastava 2

6 Ugaoni stisnuti spoj zavrtnjem 2

7 Držač za solarnu bakarnu cev 6

8 Čaurasti nastavak 6

9 Solarna bakarna car 2 u 1, 10 m dužine 1

Art. Br. 302 359

Solarna bakarna car 2 u 1, 20 m dužine

5 Spajač sastava 2

6 Ugaoni stisnuti spoj zavrtnjem 2

7 Držač za solarnu bakarnu cev 6

8 Čaurasti nastavak 6

9 Solarna bakarna car 2 u 1, 20 m dužine 1

Art. Br. 302 360

7 Držač za solarnu bakarnu cev 4

Art. Br. 302 364

Tab. 2.1 Dodatna oprema „Solarna bakarna cev 2 u 1“

Poz. Spisak materijala Komad

10 Termostatski mešač pijaće vode 1

Art. Br. 306 254

11 Izolacija pojedinačne cevi, potpuna zaptivenost, 0,75 m dužine

2

Art. Br. 302 361

12 Ručka za nošenje za kolektor 2

Art. Br. 302 358

Tab. 2.2 Ostala dodatna oprema

1 Naznake u vezi dokumentacije2 Opis sistema

Page 5: Aurostep Vsl s 250 e

3Opis sistema auroSTEP

2.1 Obim isporuke i pribor

8

7

6

10

9

2

11

5

1

4

3

33

32

27

26

28

2930

24

25

31

1913

13

20

13

1615

18

17

12

14

22

21

23

34

23

Sl. 2.1 Obim isporuke i dodatna oprema auroSTEP sistema

Legenda:Obim isporuke:1 auroTHERM VFK 900 S (2 komada)2 Kolektorska sonda3 Jedinica sa rezervoarom VEH SN 250i

Solarna bakarna cev 2 u 1 (dodatna oprema):4 Spajač sastava5 Ugaoni stisnuti spoj zavrtnjem6 Držač za solarnu bakarnu cev7 Čaurasti nastavak8 Solarna bakarna car 2 u 1, 10 m dužine8 Solarna bakarna car 2 u 1, 20 m dužine

Ostala dodatna oprema:9 Termostatski mešač pijaće vode11 Izolacija pojedinačne cevi, potpuna zaptivenost (2 x 0,75 m)12 Ručka za nošenje za kolektore

Dodatna oprema za nadkrovnu montažu:12 Ankeri za rogove tip P za krovni pokrivač od crepa sa žljebom

(6 komada)13 Zavrtnji za ankere za rogove (18 komada)14 Ankeri za rogove tip W90 za krovni pokrivač od talasastog

crepa (6 komada)15 Montažna šina, 2370 mm dužine (2 komada)16 Zavrtanj sa pljosnatom glavom od plemenitog čelika M10x30

(12 komada)

17 Navrtka od plemenitog čelika M10 za zavrtanj sa pljosnatom glavom (18 komada)

18 Pričvrsna stezaljka za kolektor (6 komada)19 Anker za rogove tip S za ravan crep ili škriljce (6 komada)20 Kolektorski anker tip K za pričvršćivanje zavrtnjima (6 komada)21 Zavrtnji M12x280 sa tri navrtke, EDM-zaptivni prsten i podloška

(6 komada)22 Tiplovi za zavrtnje (6 komada)23 Crevo od plemenitog čelika sa stisnutim spojem zavrtnjem

i čaurastim nastavcima

Dodatna oprema za montažu na ravan krov:23 Crevo od plemenitog čelika sa stisnutim spojem zavrtnjem

i čaurastim nastavcima24 Aluminijumski ugaoni profil, 2412 mm dužine (2 komada)25 Aluminijumski ugaoni profil, 886 mm dužine (2 komada)26 Aluminijumski ugaoni profil, 2040 mm dužine (2 komada)27 Aluminijumski ugaoni profil, 1780 mm dužine (2 komada)28 Pričvrsna stezaljka za kolektor (6 komada)29 Zavrtanj od plemenitog čelika M10x30 (6 komada)30 Navrtka od plemenitog čelika M10 (12 komada)31 Zavrtanj od plemenitog čelika M10x30 sa navrtkom i podloškom

(10 komada)32 Šestostrani zavrtanj za drvo sa tiplom (10 komada)33 Držač stojećeg falca sa tri zavrtnja i navrtkom (12 komada)34 Aluminijumska ploča uspravnog falca (5 komada)

Opis sistema 2

Page 6: Aurostep Vsl s 250 e

4 Opis sistema auroSTEP

Poz. Spisak materijala Komad

Komplet ankera za rogove tip P

13 Ankeri za rogove za crepove sa žljebom 6

14 Zavrtnji 18

Art. Br. 302 047

Komplet ankera za rogove tip W90

15 Ankeri za rogove za talasaste crepove 6

14 Zavrtnji 12

Art. Br. 302 049

Komplet ankera za rogove Tip S

20 Ankeri za rogove za ravan crep ili škriljce 6

14 Zavrtnji 24

Art. Br. 302 026

Komplet ankera za rogove tip K

21 Kolektorski anker 6

22 Zavrtnji sa tri navrtke, EDM zaptivni prsteni i podloške

6

23 Tiplovi 6

Art. Br. 302 368

Komplet auroSTEP 250E T*

16 Montažna šina, 2370 mm dužine 2

17 Zavrtanj sa pljosnatom glavom od plemenitog čelika

12

18 Navrtka od plemenitog čelika za zavrtanj sa pljosnatom glavom

18

19 Pričvrsna stezaljka za kolektor 6

24 Crevo od plemenitog čelika sa spojem sa steznim prstenom i čaurastim nastavkom

1

Art. Br. 00 1000 2219

* Ovaj komplet sadrži dodatno i poz. 1 do 3 (vidi sl. 2.1).

Tab. 2.3 Dodatna oprema za natkorvnu montažu

Poz. Spisak materijala Komad

Komplet ploča stojećeg falca

32 Držač stojećeg falca sa tri zavrtnja i navrtkom

20

33 Aluminijumska ploča stojećeg falca 5

Art. Br. 302 370

Komplet auroSTEP 250E F*

24 Crevo od plemenitog čelika sa spojem sa steznim prstenom i čaurastim nastavkom

1

25 Aluminijumski ugaoni profil, 2412 mm dužine

2

26 Aluminijumski ugaoni profil, 886 mm dužine

2

27 Aluminijumski ugaoni profil 2040 mm dužine

2

28 Aluminijumski ugaoni profil, 1780 mm dužine

2

29 Pričvrsna stezaljka za kolektor 6

30 Zavrtanj od plemenitog čelika M10x30 6

31 Navrtka od plemenitog čelika M10 10

32 Zavrtanj od plemenitog čelika M10x30 sa dve navrtke

10

33 Šestostrani zavrtanj za drvo sa šajbnom i tiplom

12

Art. Br. 00 1000 2220

* Ovaj komplet sadrži dodatno i poz. 1 do 3 (vidi sl. 2.1).

Tab. 2.4 Dodatna oprema za montažu na ravan krov

2.2 Jedinica sa rezervoaromSolarni sistem auroSTEP služi za zagrevanje vode za piće sa solarnom podrškom. Većina komponenata kompaktnog solarnog sistema integrisane su u jedinicu rezervoara za toplu vodu. Sistem poseduje integrisani regulator za upravljanje solarnim sistemom sa funkcijom dogrevanja preko integrisanog električnog grejnog štapa.Vaillantove jedinice sa rezervoarom VEH SN 250i se koriste kao indirektno zagrevani solarni rezervoari za snabdevanje toplom vodom sa solarnom podrškom.Da bi se obezbedio dug vek trajanja, rezervoar i cevne spirale emajlirani su sa unutrašnje strane. Kao zaštita od korozije svaki rezervoar je opremljen magnezijumskom zaštitnom anodom. Ova zaštitna anoda treba da se održava jednom godišnje da bu se obezbedila trajna zaštita od korozije.

Indirektno grejani solarni rezervoari rade u takozvanom zatvorenom sistemu, tj. sadržaj vode nije povezan sa atmosferom. Prilikom otvaranja slavine za toplu vodu topla voda se potiskuje iz rezervoara usled uticanja hladne vode.

U donjoj, hladnoj oblasti nalaze se solarni izmenjivači toplote. Relativno niske temperature vode u donjem području obezbeđuju i pri smanjenom sunčanom zračenju optimalni prenos toplote od solarnog kruga na vodu u rezervoaru.

Kod VEH SN 250 i vrši se – po potrebi – dodatno zagrevanje putem električnog grejnog štapa.

Nasuprot solarnom zagrevanju, dogrevanje tople vode od električnog grejnog štapa vrši se u gornjoj, toplijoj oblasti rezervoara. Zapremina spremnosti vode u toku dogrevanja iznosi oko 115 l.

Solarni rezervoar je opremljen kružnom pumpom radi optimalnog prilagođavanja potrebne cirkulacione količine i snage pumpe.Regulisanje nominalne količine protoka vrši se preko regulatora i ne mora manuelno da se podešava. Prilikom instalacije mora samo da se podesi da se radi o sistemu sa 2 kolektora.

2 Opis sistema

Page 7: Aurostep Vsl s 250 e

5Opis sistema auroSTEP

2.3 Princip radaPrincip rada solarnog sistema auroSTEP razlikuje se od rada mnogih drugih solarnih sistema.

Solarni sistem auroSTEP nije u potpunosti napunjen solarnom tečnošću i nije pod pritiskom. Zbog toga kod ovog solarnog sistema nisu potrebni konstrukcioni delovi kao što su ekspanziona posuda, manometar i odušni ventil.

1

5

4

2

3

Sl. 2.2 Razvođenje solarne tečnosti prilikom mirovanja

kolektorske pumpe

Pri mirovanju kolektorske pumpe (4) solarna tečnost se sakuplja u cevnoj spirali (3), u kolektorskoj pumpi i u solarnim cevima na jedinici sa rezervoarom. Zbog toga je bitno da se kolektorsko polje (1) i svi solarni vodovi (2) i (5) instaliraju tako da solarna tečnost može da teče nazad do jedinice sa rezervoarom na osnovu postojećeg pada. Solarni vodovi i kolektorsko polje su tada napunjeni vazduhom.Kao solarna tečnost služi specijalna gotova mešavina vode i glikola.Za solarnu tečnost se koristi specijalna gotova mešavina vode i glikola, kojom je jedinica sa rezervoarom već napunjena prilikom isporuke.

1

3

4

2

5

6

Sl. 2.3 Razvođenje solarne tečnosti prilikom rada kolektorske

pumpe

Kada solarni regulator uključi kolektorsku pumpu (5) pumpa potiskuje solarnu tečnost iz cevne spirale (4) kroz povratni solarni vod (6) u kolektorsko polje (1). Tamo se tečnost zagreva i kroz solarni polazni vod (2) potiskuje nazad do jedinice sa rezervoarom.Zapremina tečnosti u tankim solarnim vodovima i u kolektorskom polju je mala u odnosu na onu u debeloj cevnoj spirali u jedinici sa rezervoarom. Iz tog razloga nivo solarne tečnosti pri radu solarne pumpe pada samo u ograničenom obimu. U gornjem delu (3) cevne spirale sakuplja se vazduh potisnut iz solarnih vodova i iz kolektorskog polja.Prilikom zagrevanja sistema solarna tečnost i vazduh se donekle šire. Pritisak vazduha u solarnom sistemu se tada malo povećava. Integrisani vazdušni mehur u sistemu ispunjava pri tome zadatak korekcionog suda. Ovaj pritisak je neophodan i ni u kom slučaju ne sme da se ispusti. Zbog toga u solarni sistem ne sme da se ugradi odušnik.Pri radu kolektorske pumpe solarna tečnost u gornjem delu cevne spirale (3) dolazi u stalni kontakt sa vazduhom.

Na osnovu opisanog principa rada proističe sledeće:- Budući da se u toku hladnih meseci prilikom mirovanja

solarnog sistema u kolektoru i u solarnim vodovima nalazi samo vazduh, mere za zaštitu od zamrzavanja treba da se preduzmu samo u vezi sa prostorijom u kojoj je jedinica sa rezervoarom smeštena.

Opis sistema 2

Page 8: Aurostep Vsl s 250 e

6 Opis sistema auroSTEP

- Propisana instalacija kolektorskog polja kao i solarnih vodova a posebno pad vodova predstavljaju osnovne uslove za ispravan rad solarnog sistema.

- Zapremina tečnosti kolektorskog polja kao i solarnih vodova mora se tačno prilagoditi prema solarnom sistemu. Zbog toga ne smeju da se pređu minimalne i maksimalne dužine solarnih vodova, ne sme da se koristi solarni vod sa neodgovarajućim unutrašnjim prečnikom niti sme da se menja način konstrukcije i broj kolektora.

- Fizikalna svojstva solarne tečnosti se takođe ubrajaju u osnovne uslove za ispravno funkcionisanje sistema. Zbog toga sme da se dopunjuje samo Vaillantova solarna tečnost (art. br. 302 363) bez ikakvih dodataka.

2.4 Obim funkcija solarnih regulatoraSolarnim sistemima auroSTEP upravlja se preko integrisanih solarnih regulatora koje pokreću mikroprocesori. Podešavanje temperature vode u rezervoaru, maksimalne temperature u rezervoaru, minimalne temperature za dogrevanje preko električnog grejnog štapa vrši se na regulatoru.Integrisani solarni regulator predstavlja kompletno opremljen sistem za regulisanje dva kolektora i jednog rezervoara.Za instalaciju regulator nudi dovoljnu zonu priključivanja, a poseduje i veliki displej za prikazivanje svih podataka i elemente za rukovanje za unos potrebnih parametara.

Regulisanje po principu razlike u temperaturiSolarni regulator radi na principu regulacije prema razlici u temperaturi. Regulator uključuje kolektorsku pumpu kada je razlika u temperaturi (temperatura kolektora - temperatura rezervoara) veča od razlike za uključivanje.Regulator isključuje kolektorsku pumpu kada je razlika u temperaturi (temperatura kolektora - temperatura rezervoara) manja od razlike za isključivanje.Razlika u temperaturi za uključivanje upravlja se prema krivama upisanim u regulator, pri čemu za sisteme sa jednim ili dva kolektora postoje različite krive.

Funkcija dopunjavanjaFunkcija dogrevanja služi da se rezervoar u određenom vremenskom periodu dogreva na zadatu temperaturu, i kad nije moguć dovoljni solarni prinos. Pri tome je moguće zagrevanje preko električnog grejnog štapa. Za dopunjavanje solarnog rezervoara možete da podesite vremenski program (detalje vidi u uputstvu za rukovanju, odeljak 4.3.7).

Odlaganje dogrevanjaZa izbegavanje nepotrebnog zagrevanja preko električnog grejnog štapa regulator je opremljen sistemom za odlaganje dogrevanja. Pri tome se dogrevanje odlaže za maks. 30 minuta, ukoliko kolektorska pumpa radi i solarni prinos je dovoljan. Ukoliko se zaustavi kolektorska pumpa odnosno nije dostignuta željena temperatura rezervoara nakon isteka vremena odlaganja, vrši se dogrevanje rezervoara preko električnog grejnog štapa.Odlaganje dogrevanja se aktivira u serviserskom nivou.

Zaštita od legionarske bolestiZa zaštitu od legionarske bolesti mora se sa građevinske strane upotrebiti Vaillantova dodatna oprema - pumpa za legionarsku bolest (art. br. 302 076).Ova funkcija služi za ubijanje klica u rezervoaru i cevovodima.Kod aktivirane funkcije se jednom nedeljno (sreda 14:00 časova) rezervoar i odgovarajući toplovodi dovode na temperaturu od 70 °C. Prvo se pokušava samo pomoću solarne energije, da se dostigne zadata temperatura u periodu od 90 minuta. Ukoliko to ne uspe, zaštita od legionarske bolesti se vrši preko električnog grejnog štapa. Funkcija zaštite od legionarske bolesti se završava kada se u periodu od 30 minuta izmerila temperatura od najmanje 68 °C.Serviser u serviserskom nivou aktivira funkciju zaštite od legionarske bolesti i tamo podešava, da li zagrevanje treba da se vrši u 15:30 časova ili sledeće noći u 4:00 časova da bi se iskoristila jeftinija noćna tarifa.

Zaštita od blokade pumpeNakon 23 sata mirovanja pumpi uključuju se sve priključene pumpe na oko 3 sek. da bi se sprečilo blokiranje pumpi.

Godišnji kalendarRegulator je opremljen godišnjim kalendarom da bi se omogućilo automatsko prebacivanje sa letnjeg na zimsko vreme. Za aktiviranje je potrebno da se na nivou servisa jednom unese aktuelni datum.

Napomena!Vodite računa da regulator u slučaju nestanka struke ima rezervno napajanje od 30 minuta. Interni sat se zaustavlja nakon 30 min. a kalendar se nakon ponovnog uspostavljanja strujnog napajanja ne vidi dalje. U tom slučaju mora ponovo da se podesi vreme i da se proveri aktuelni datum.

2 Opis sistema

Page 9: Aurostep Vsl s 250 e

7Opis sistema auroSTEP

Režim punjenja/Režim radaDa bi se postiglo brzo punjenje sistema nakon uključivanja kolektorske pumpe, regulator poseduje funkciju „režim punjenja“. Prilikom svakog uključivanja pumpa radi određeno vreme u režimu punjenja sa fiksnim kapacitetom. Regulacija na osnovu razlike u temperaturi u tom periodu nije aktivna, tako da se pumpa ne isključuje kada pređe prag isključivanja. U 1 fazi se pumpa u trajanju od 20 sek pokreće minimalnom snagom. U narednih 20 sek. pumpa se u 2. fazi pokreće na srednji nivo snage (oko 65 %). Nakon toga se pumpa u 3. fazi pokreće sa 100 % snage sve do isteka trajanja režima punjenja.Nakon režima punjenja počinje radni režim. Da bi se izbeglo prevremeno isključivanje kolektorske pumpe kod smanjenog solarnog kapaciteta, pumpa se pušta u rad sa minimalnom snagom određeno vreme nezavisno od diferencijalnog regulisanja. Trajanje rada pumpe utvrdiće vaš serviser prilikom instalacije solarnog sistema. Nakon isteka ovog vremena regulacija po principu razlike u temperaturi odrediće dalje vreme rada kolektorske pumpe.

Party - funkcijaAktiviranjem ove funkcije se aktivira funkcija dogrevanja tj. stalno se održava zadata vrednost rezervoara putem dogrevanja.

Jednokratno dogrevanjeAktiviranjem jednokratnog dogrevanja rezervoar se jednom zagreva na podešenu zadatu temperaturu.

Funkcija tokom godišnjeg odmoraAktiviranjem ove funkcije se podešeno vreme godišnjeg odmora (1…99 dana) režim rada postavlja na . Na taj način se deaktivira i solarni prinos i funkcija dogrevanja.

2.5 Konstrukcija i funkcijaVaillantov solarni sistem auroSTEP predstavlja termički solarni sistem za proizvodnju tople vode. Prilikom mirovanja solarnog sistema solarna tečnost se iz kolektora i vodova vraća u solarni rezervoar. Na taj način se sprečava oštećivanje solarnog sistema usled smrzavanja ili pregrevanja. Dodatnu zaštitu od smrzavanja obezbeđuje upotreba mešavine vode i glikola za solarnu tečnost.

2

10

12

8

7

4

5

9

11

14

15

A

B

C

13 6

1

3

16

Sl. 2.4 Glavne komponente sistema auroSTEP sa rezervoarom

VEH SN 250i (skica principa bez priključnog pribora)

Legenda1 Solarni polazni vod2 Vod za hladnu vodu3 Regulator4 Vod za toplu vodu5 Gornja sonda rezervoara6 Električni grejni štap7 Solarni izmenjivač toplote8 Donja sonda rezervoara9 Integrisana solarna cev10 Sigurnosni ventil11 Donja slavina za punjenje/pražnjenje12 Kolektorska pumpa13 Gornja slavina za punjenje/pražnjenje14 Solarni povratni vod15 Ravni kolektori16 Kolektorska sonda

Sistem se sastoji od tri osnovne komponente:A: dva kolektora,B: izolovane cevi iC: solarne jedinice sa rezervoarom sa integrisanom

pumpom i regulatorom.

Kolektor AKod kolektora se radi o dva ravna kolektora auroTHERM VFK 900 S (15) sa serpentinskim apsorberima. U kolektoru pričvršćena kolektorska sonda (16) meri temperaturu kolektora.

Opis sistema 2

Page 10: Aurostep Vsl s 250 e

8 Opis sistema auroSTEP

Cevovod BCevovod sistema se sastoji od polaznog voda (1) i povratnog voda (14). U kući se cevi postavljaju jedna pored druge u jednoj izolaciji, u koju je smešten i kabel za kolektorsku sondu (16). Ovaj sklop se naziva i „solarna bakarna cev 2 u 1“. Da bi se na krovu uspostavio spoj sa bakarnih cevi se skida izolacija, skraćuje, postavlja se pojedinačna izolacija i pričvršćuju se za kolektor stisnutim spojem zavrtnjem.

Napomena!Zbog dimenzioniranja cevovoda za spajanje sistema cevima koristite isključivo bakarne cevi sa unutrašnjim presekom od 8,4 mm.Vaillant to preporučuje kao dodatnu opremu u dužini od 10 m (art. br. 302 359) ili 20 m dužine (art. br. 302 360) „solarne bakarne cevi 2 u 1“ koje se jednostavno montiraju i optimalno i sigurno odgovaraju sistemu.

Solarni rezervoar CBivalentni rezervoar VEH SN 25 poseduje zapreminu punjenja od 250 l. Opremljen je solarnim izmenjivačem toplote i električnim grejnim štapom.Solarni izmenjivač toplote (7) nalazi se u donjem delu rezervoara. Ovaj izmenjivač toplote povezan je sa kružnim tokom kolektora. Električni grejni štap (6) u gornjem delu služi za dogrevanje rezervoara, ukoliko sunčevo zračenje nije dovoljno.Dve sonde rezervoara (5) i (8) javljaju trenutno izmerenu temperaturu regulatoru (3), koji je integrisan u rezervoar. Ostali delovi integrisani u jedinicu sa rezervoarom su kolektorska pumpa (12), koja je zadužena za cirkulaciju solarne tečnosti kroz solarno kružno kolo, sigurnosni ventil (10) i dve slavine za punjenje/pražnjenje (11) i (13). U samom rezervoaru se nalazi voda za piće koja utiče kroz cev za hladnu vodu (2) i kroz cev za toplu vodu (4) u zagrejanom stanju ponovo ističe.

Solarni kružni tokSolarni kružni tok sadrži dva kolektora (16), čiji je gornji cevni izlaz povezan sa polaznim vodom solarne bakarne cevi (1). Drugi kraj ovog voda povezan je sa gornjim priključkom solarnog izmenjivača toplote (7). Donji priključak solarnog izmenjivača toplote preko jednog dela u rezervoaru integrisanog solarnog cevovoda (9) vodi do usisne strane kolektorske pumpe (12). Pumpa potiskuje solarnu tečnost u povratni vod solarne bakarne cevi (14), koja je povezana sa najdonjim priključkom kolektora (15).U solarnom cevovodu (9) integrisanom u rezervoar nalaze se i slavine za punjenje i pražnjenje (11) i (13) kao i sigurnosni ventil (10).Solarno kolo sadrži mešavinu od solarne tečnosti i vazduha. Solarna tečnost se sastoji od pripremljene mešavine vode i glikola, koja sadrži i inhibitore. Sipa se samo onoliko solarne tečnosti koliko je potrebno da se pri isključenom sistemu samo u solarnom izmenjivaču

toplote (7) nalazi solarna tečnost. Kolektori (15) i solarne bakarne cevi (1) i (14) napunjene su samo vazduhom.U solarno kolo ne treba da se integriše ekspanziona posuda, budući da ono nije kompletno napunjeno solarnom tečnošću. Šta više, u kružnom toku ima dovoljno vazduha koji može da kompenzuje povećanje zapremine zagrejane solarne tečnosti. Vazduh u kružnom togu na osnovu toga ima funkcionalni značaj. Pošto vazduh obavezno mora da ostane u sistemu, u solarni sistem ne sme da se ugradi odušni ventil.

Način funkcionisanja solarnog sistemaKada razlika u temperaturi između kolektorske sonde (16) i donje sonde u rezervoaru (8) pređe određenu graničnu vrednost, uključuje se kolektorska pumpa (12). Ona pumpa solarnu tečnost iz solarnog izmenjivača toplote (7) kroz cevovod povratnog voda solarne bakarne cevi (14), kolektori (15) i polazni vod solarne bakarne cevi (1) nazad u solarni izmenjivač toplote u rezervoaru.Vazduh, koji se pre još nalazio u kolektorima (15) potiskuje se iz kolektora i teče preko polaznog voda solarne bakarne cevi (1) u solarni izmenjivač toplote (7). Glavni deo vazduha se tada sakuplja u gornji zavoj cevne spirale solarnog izmenjivača toplote. Preostali solarni izmenjivač toplote ostaje napunjen solarnom tečnošću, budući da je sadržaj kolektora (15) i solarnih bakarnih cevi (1) i (14) manji od onog kod solarnog izmenjivača toplote (7) u rezervoaru.Čim se kolektori (15) i solarne bakarne cevi (1) i (14) ispune solarnom tečnošću, smanjuje se snaga pumpe budući da se na osnovu vrlo malih prečnika solarnih bakarnih cevi međusobno kompenzuju stubovi tečnosti koji struje nagore i nadole. Pumpa zbog toga mora da prebrodi još samo hidraulični otpor sistema.Kada se nakon nekog vremena rada smanji razlika u temperaturi između kolektorske sonde (16) i donje sonde u rezervoaru (8) na određenu temperaturu fiksiranu preko unete krive, tada regulator (3) isključuje kolektorsku pumpu i solarna tečnost se preko povratnog voda solarne bakarne cevi (14) i kroz pumpu vraća u solarni izmenjivač toplote (7). Istovremeno se vazduh koji se nalazio pre toga u gornjem delu solarnog izmenjivača toplote potiskuje kroz polazni vod solarne bakarne cevi (1), kolektore (15) i povratni vod solarne bakarne cevi (14).

2 Opis sistema

Page 11: Aurostep Vsl s 250 e

9Opis sistema auroSTEP

OpremaSolarni rezervoar se isporučuje u sklopljenom stanju. Da bi se obezbedio dug vek trajanja, rezervoar i cevne spirale emajlirani su sa unutrašnje strane. Za zaštitu od korozije instalirana je serijski magnezijumska anoda kao žrtvena anoda. Ova zaštitna anoda treba da se održava jednom godišnje da bu se obezbedila trajna zaštita od korozije.

Zaštita od zamrzavanjaUkoliko rezervoar duže vreme ostane u nezagrevanoj prostoriji van pogona (npr. zimski odmor i sl.) tada rezervoar mora kompletno da se isprazni da bi se izbegla oštećenja usled zamrzavanja.

Zaštita od opekotina toplom vodomVoda u rezervoaru u zavisnosti od solarne energije i dogrevanja može dostići temperaturu do 90 °C.

Opasnost!Da bi se obezbedila efikasna zaštita od opekotina toplom vodom treba da ugradite termostatski mešač u vod sa toplom vodom, ako što je to opisano u poglavlju 6.6 „Termostatski mešač tople vode“. Termostatski mešač postavite na < 60 °C i proverite temperaturu na nekoj slavini za toplu vodu.

DogrevanjeU danima kada solarno zračenje nije dovoljno za zagrevanje vode u rezervoaru, voda u rezervoaru mora da se dogreva preko električnog grejnog štapa. Regulator integrisan u rezervoar upravlja pri tome električni grejni štap.

Indirektno grejani rezervoari rade u takozvanom zatvorenom sistemu, tj. sadržaj vode nije povezan sa atmosferom. Prilikom otvaranja slavine za toplu pijaću vodu, topla voda se potiskuje iz rezervoara usled uticanja hladne vode.Zagrevanje tople vode se vrši na sledeći način: Solarni izmenjivač toplote je montiran u donjem hladnom delu rezervoara i pomaže sa svojim vodoravno postavljenim mešalicama da se toplota pomera nagore, Relativno niske temperature vode u donjem području rezervoara obezbeđuju i pri smanjenom sunčanom zračenju optimalni prenos toplote od solarnog kruga na vodu u rezervoaru.Kod jedinice solarnog rezervoara, dogrevanje tople pitke vode obavlja se pomoću električnog grejnog elementa – nasuprot solarnog grejanja – u gornjem, toplijem području rezervoara. Zapremina spremnosti vode iznosi oko 115 l.

Električni grejni štapElektrični grejni štap sa snagom od 2 kW (kod 230 V, 50 Hz) raspolaže jednim ograničavačem temperature. Sigurnosni termostat ograničavača temperature isključuje električni grejni štap pri temperaturi od 90 °C. Takvo sigurnosno isključivanje se ne vraća automatski nazad i to sme da uradi samo serviser.

2.6 Solarni cevovodiVaillantov solarni sistem predstavlja zatvoreni hidraulični sistem u kome prenos toplote na potrošača na osnovu specijalne tečnosti solarnog sistema za prenos toplote može da usledi samo preko izmenjivača toplote. Da bi obezbedili ispravan rad sa maksimalnim iskorišćenjem energije, treba da se ispunjavate sledeće uslove:

• Za solarni cevovod sme da se koristi samo bakarna cev sa unutrašnjim prečnikom od 8,4 mm..Radi jednostavne i brze montaže Vaillant preporučuje „solarne bakarne cevi 2 u 1“ optimirane na celokupni sistem, koje se mogu nabaviti kao dodatna oprema u dužini od 10 m (art. br. 302 359) za potkrovnu instalaciju ili u dužini od 20 m (art. br. 302 360) za instalaciju u podrumu. Kod „solarnih bakarnih cevi 2 u 1“ obe bakarne cevi za polazni i povratni vod su već izolovane i dodatno je integrisan i kabel za kolektorsku sondu.

• Smeju da se koriste samo stisnuti spojevi zavrtnjem za koje je od strane proizvođača dozvoljena temperatura do 200 °C.I ovde Vaillant preporučuje da se koriste stisnuti spojevi zavrtnjem koji se isporučuju uz dodatnu opremu solarne bakarne cevi 2 u 1 sa 10 m dužine (Art.-br. 302 359) i solarne bakarne cevi 2 u 1 20 m dužine (Art.-br. 302 360)!

Pažnja! - Uzemljiti solarno kolo!U cilju izjednačenja potencijala solarno kolo mora da bude uzemljeno na kolektoru. U tu svrhu na primer postaviti na cev solarnog kola obujmicu cevnog uzemljivača i povezati je 16 mm2-kablom sa šinom potencijala. U suprotnom u slučaju udara groma može doći do uništenja elektronike u solarnom sistemu u sistemu grejanja ili u kući.

Ukoliko na kući postoji zaštita od udara groma, priključite kolektore na tu zaštitu.

Opis sistema 2

Page 12: Aurostep Vsl s 250 e

10 Opis sistema auroSTEP

2.7 Solarna tečnost

Svojstva solarne tečnostiSledeći podaci se odnose na solarnu tečnost koju Vaillant obavezno propisuje (art. br. 302 363).Vaillantova solarna tečnost predstavlja pripremljeno sredstvo za zaštitu od smrzavanja i korozije, sastoji se od oko 50 % propilenglikola sa inhibitorima za zaštitu od korozije i 50 % od vode. Poseduje veliku otpornost na visoke temperature, a osim toga pokazuje i veliki toplotni kapacitet.Pri upotrebi različitih metala (mešovite instalacije) inhibitori nude pouzdanu zaštitu od korozije.

Pažnja!Vaillantova solarna tečnost predstavlja gotovu mešavinu. Ni u kom slučaju je ne smete mešati sa vodom ili nekom drugom tečnošću. U suprotnom se gubi funkcionalnost pri zaštiti od smrzavanja i korozije. To može dovesti do uništenja kolektora ili drugih delova sistema.

Vaillantova solarna tečnost ima u zatvorenim posudama zaštićenim od ulaska vazduha neograničen rok trajanja.Kontakt sa kožom je u normalnim okolnostima bezopasan, kod kontakta sa očima može se očekivati samo blaga iritacija, ipak bi trebali odmah da isperete oči. Molimo vas da vodite računa o bezbednosnim podacima iz odeljka 3.1.2 Uputstva za instalaciju i održavanje.

Zaštita solarnog kola od smrzavanja i korozije

Napomena!Punjenjem sistema Vaillantovom solarnom tečnošću postižete otpornost na smrzavanje do oko - 28 °C.Čak i kod nižih spoljašnjih temperatura od - 28 °C ne dolazi odmah do stvaranja oštećenja usled smrzavanja, budući da je smanjen efekat pucanja usled zaleđivanja vode.

2.8 Ravni kolektori auroTHERM VFK 900 S

Bezbednost

Opasnost od opekotina usled vrele vode!Da bi se izbegle povrede na vrelim delovima kolektora, svi radovi na kolektorima treba da se vrše tokom oblačnih dana. Kao alternativa u toku sunčanih dana mogu se radovi vršiti u jutarnjim ili večernjim satima odnosno sa pokrivenim kolektorima.

Napomena!Kod solarnog sistema auroSTEP kolektori smeju da se montiraju samo u horizontalnom položaju.

Sl. 2.5 Izgled auroTHERM dva režima

2 Opis sistema

Page 13: Aurostep Vsl s 250 e

11Opis sistema auroSTEP

1

2

3

4

6

5

7

Sl. 2.6 Presek Vaillantovog ravnog kolektora auroTHERM VFK

900 S

Legenda1 Solarno sigurnosno staklo2 Kružni EPDM-profil3 Ivična izolacija za optimalnu toplotnu izolaciju4 Kružni pričvrsni profil za brzu krovnu montažu i postavljanje na

otvorenom prostoru5 Zadnji zid od aluminijuma6 Toplotna izolacija debljine 40 mm7 Vakuumski presvučen apsorber na celoj površini

Vaillantovi ravni kolektori auroTHERM VFK 900 S imaju aluminijumski okvir otporan na morsku vodu i bakarni površinski apsorber sa selektivnim vakuumskim slojem kao i solarno sigurnosno staklo. Kolektori imaju izolaciju od mineralne vune otpornu na temperaturu pri mirovanju i i bez sadržaja CFC za dugovečnu izuzetnu toplotnu izolaciju. Svi priključci su pripremljeni za fleksibilnu montažu sa zalemljenim spojevima ili za stisnute spojeve zavrtnjima koje preporučuje Vaillant. Usled centralno integrisane čaure sonde i simetrične unutrašnje konstrukcije kolektorsko polje se varijabilno može postaviti.

Opis sistema 2

Page 14: Aurostep Vsl s 250 e

12 Opis sistema auroSTEP

Page 15: Aurostep Vsl s 250 e

1

Uputstvo za rukovanje

auroSTEP

Za korisnika

Uputstvo za rukovanje auroSTEP

Sadržaj

1 Naznake u vezi dokumentacije . . . . . . . . . . . 21.1 Čuvanje dokumentacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2 Upotrebljeni simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3 Pločica sa oznakom tipa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.4 CE-oznaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

2 Bezbednost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

3 Napomene u vezi rada uređaja . . . . . . . . . . . 33.1 Fabrička garancija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.2 Opšte napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.3 Namenska upotreba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.4 Zahtevi vezani za mesto postavljanja . . . . . . . . 33.5 Nega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43.6 Recikliranje i uklanjanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43.6.1 Uređaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43.6.2 Solarni kolektori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43.6.3 Pakovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43.7 Saveti za uštedu energije . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

4 Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1 Pregled elemenata za rukovanje . . . . . . . . . . . . 44.2 Mere pre puštanja u rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.3 Puštanje u rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54.3.1 Vodič za korisnike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54.3.2 Pregled displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54.3.3 Vrste displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64.3.4 Podešavanja na glavnom korisničkom nivou . 74.3.5 Pozivanje vrednosti za podešavanje i rad . . . . 74.3.6 Aktiviranje posebnih funkcija . . . . . . . . . . . . . . . 84.3.7 Podešavanje vremenskog programa za

funkciju dogrevanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.4 Indikacija grešaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.5 Otklanjanje smetnji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94.6 Stavljanje van pogona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94.7 Zaštita od smrzavanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94.8 Održavanje i servisna služba . . . . . . . . . . . . . . . 104.9 Proveriti sigurnosni ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Page 16: Aurostep Vsl s 250 e

2 Uputstvo za rukovanje auroSTEP

1 Naznake u vezi dokumentacije

Sledeće naznake predstavljaju putokaz kroz celokupnu dokumentaciju. U vezi sa ovim uputstvom za rukovanje i instalaciju vredi i ostala dokumentacija.Ne preuzimamo nikakvu garanciju za štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovih uputstava.

Važeća dokumentacijaZa korisnika uređaja:– Uputstvo za rukovanje br. 00 2000 8151

Za servisera:– Uputstvo za rukovanje i

instalaciju br. 00 2000 8151– Uputstvo za montažu solarnih ravnih kolektora

auroTHERM VFK 900 S br. 00 2000 7479

1.1 Čuvanje dokumentacijeMolimo vas da čuvate ovo uputstvo za rukovanje i instalaciju kao i svu drugu važeću dokumentaciju, tako da vam po potrebi stoje na raspolaganju.Prilikom iseljavanja ili prodaje uređaja molimo vas da ovu dokumentaciju predate sledećem korisniku.

1.2 Upotrebljeni simboliPrilikom rukovanja uređajem poštujte sigurnosne naznake u ovom uputstvu za rukovanje!

Opasnost!Neposredna opasnost za telo i život!

Pažnja!Moguća opasna situacija za proizvod i okolinu!

Napomena!Korisne informacije i napomene.

• Simbol neke potrebne aktivnosti.

1.3 Pločica sa oznakom tipaKod solarnog sistema auroSTEP su pločice sa oznakom tipa postavljene na kolektor i na jedinicu sa rezervoarom.

1.4 CE-oznakaCE-oznakom se dokumentuje da solarni sistem auroSTEP ispunjava osnovne zahteve smernica EU.

2 Bezbednost

Vaillantovi solarni sistemi auroSTEP konstruisani su prema najnovijem stanju tehnike i prema priznatim sigurnosno-tehničkim propisima. Uprkos tome mogu u slučaju nestručnog rukovanja nastati opasnost po život korisnika ili trećih osoba, odn. može doći do oštećenja uređaja ili druge imovine.

Pažnja!Uređaji smeju da se koriste samo za zagrevanje vode za piće.

PostavljanjeSolarni sistem auroSTEP mora da instalira kvalifikovano stručno lice, koje je odgovorno za poštovanje postojećih propisa, pravila i smernica.

Fabričku garanciju odobravamo samo pri instalaciji od strane ovlašćenog servisa. On je nadležan i za inspekciju/održavanje i popravku kao i izmene na rezervoaru.

Radni pritisak, sigurnosni ventil i vod za izduvavanjeMaksimalni radni nadpritisak rezervoara iznosi 6 bara. Ako priključni pritisak iznos više od 6 bara, tada u dovodu za hladnu vodu mora da se ugradi reduktor pritiska.Pri svakom zagrevanju tople vode u rezervoaru povećava se zapremina vode i zbog toga svaki rezervoar mora da bude opremljen sigurnosnim ventilom i izduvnim vodom.U toku zagrevanja iz izduvnog voda izlazi voda.

Napomena!Kada postoji ekspanziona posuda za pijaću vodu, za vreme grejanja iz izduvnog voda ne izlazi voda.

Pažnja!Nikada ne zatvarajte sigurnosni ventil tj. izduvni ventil, pošto u suprotnom može da se stvori nadpritisak u solarnom rezervoaru. Usled nadpritiska može doći do oštećivanja rezervoara!

Opasnost!Temperatura izlaza vode na sigurnosnom ventilu tj. izduvnom vodu može iznositi do 85 °C. Ukoliko dodirnete te delove ili vodu koja izlazi iz tih telova, postoji opasnost od opekotina!

1 Naznake u vezi dokumentacije2 Bezbednost

Page 17: Aurostep Vsl s 250 e

3Uputstvo za rukovanje auroSTEP

Opasnost od smrzavanjaAko rezervoar duži period ostavite u nezagrejanoj prostoriji izvan pogona (npr. za vreme zimskog godišnjeg odmora i sl.), morate kompletno da ispraznite rezervoar.

IzmeneIzmene na komponentama sistema nisu dozvoljene ni pod kojim uslovima, osim onih opisanih u ovom uputstvu.

Pažnja!Opasnost od oštećivanja usled nestručnih izmena!Ni pod kojim uslovima ne vršite zahvate ili manipulacije na rezervoaru ili regulatoru, dovodima za vodu i struju, izduvnom vodu, sigurnosnom ventilu za vodu rezervoara ili na drugim delovima sistema.

PropusnostKod propuštanja vode u području cevi za toplu vodu između rezervoara i slavine molimo da zatvorite zaporni ventil za hladnu vodu na rezervoaru i pozovite ovlašćenog servisera da otkloni kvar.

3 Napomene u vezi rada uređaja

3.1 Fabrička garancijaAktuelne odredbe iz garancije možete saznati na adresi navedenoj na poleđini ovog uputstva.

3.2 Opšte napomene

OsiguranjePreporučuje se da se solarni uređaj prijavi kod osiguranja kao mera koja povećava vrednost i da se izričito osigura od udara groma. Osiguranje od grada u posebno ugroženim oblastima može biti korisno.

Jedinica sa rezervoarom i solarni uređaj

Opasnost!Na konstrukcionim delovima kroz koje prolazi solarna tečnost kao što su kolektori i solarni cevovodi kao i na vodovima za toplu vodu postoji opasnost od opekotina!U solarnom režimu rada ovi konstrukcioni delovi dostižu vrlo visoke temperature. Ove konstrukcione delove dodirnite samo ako ste prethodno proverili temperaturu.

Opasnost! Na rezervoaru ili regulatorima, na dovodnom vodu za vodu i struju, na izduvnom vodu i na sigurnosnom ventilu za vodu u rezervoaru ne smete da vršite nikakve izmene. U suprotnom može doći do izlaženja pare, opasnosti od eksplozije ili do oštećivanja sistema.

Sistem nakon jednokratnog podešavanja samostalno radi. Mogućnosti podešavanja su navedene u poglavlju 4. Za slučaj godišnjih odmora ne morate da preduzimate posebne korake.Za ispravnu funkciju vašeg Vaillantovog solarnog uređaja poštujte sledeće napomene:• Ne otvarajte niti zatvarajte ni jedan od ventila.• Nikada nemojte isključivati uređaj - čak ni kad idete na

godišnji odmor ili kada pretpostavljate da postoji neka greška. Pogledajte u vezi sa tim napomene u poglavlju 4.5 Otklanjanje smetnji.

• Ne vadite osigurač.• Ni u kom slučaju nemojte sami dopunjavati kružni tok

kolektora.

3.3 Namenska upotrebaVaillantovi solarni sistemi auroSTEP služe isključivo za snabdevanje zagrejane vode za piće do 75 °C. Mogu se koristiti samo u tu namenu. Zabranjena je svaka zloupotreba uređaja.

Opasnost! Temperatura vode na slavini može kod auroSTEP jedinice sa rezervoarom bez upotrebe termostatskog mešača za pijaću vodu da iznosi do 90 °C. Postoji opasnost od opekotina vrelom vodom!

Svaka druga upotreba smatra se nenamenskom. Proizvođač/dobavljač ne snosi štete koje bi usled toga nastale. Rizik snosi isključivo korisnik. Pod namenskom upotrebom se podrazumeva i poštovanje uputstva za rukovanje i instalaciju i pridržavanje uslova za kontrolu i održavanje.

3.4 Zahtevi vezani za mesto postavljanjaMesto postavljanja treba da bude konstantno zaštićeno od mraza. Ako to ne možete da obezbedite, pridržavajte se navedenih mera za zaštitu od mraza.

Napomena!Odmicanje uređaja od građevinskih delova od zapaljivih materijala odnosno od zapaljivih sastavnih delova nije potrebno, jer se na površini kućišta razvija uvek niža temperatura od maksimalno dozvoljene temperature od 85 °C.

Bezbednost 2Napomene u vezi rada uređaja 3

Page 18: Aurostep Vsl s 250 e

4 Uputstvo za rukovanje auroSTEP

lznad jedinice sa rezervoarom mora postojati prazan prostor od najmanje 35 centimetara, da bi prilikom godišnjeg održavanja mogla da se zameni magnezijumska zaštitna anoda.

3.5 NegaSpoljašnje delove jedinice sa rezervoarom čistite vlažnom krpom (eventualno natopljenom u sapunici).

Napomena!Da se ne bi oštetio omotač uređaja nemojte koristiti sredstva za ribanje i razređivače (sredstva za ribanje svih vrsta, benzin i sl.).

Čišćenje kolektora nije potrebno. Solarni kolektori se prljaju slično kao i prozori. Kiša ih međutim dovoljno pere i to na prirodan način.

3.6 Recikliranje i uklanjanjeVaš solarni sistem se sastoji pretežno od sirovina koje mogu da se recikliraju.

3.6.1 UređajVaša jedinica sa rezervoarom auroSTEP kao i sav pribor ne bacaju se u kućno smeće. Pobrinite se da se stari uređaj i po potrebi postojeći pribor propisno uklone.

3.6.2 Solarni kolektoriSvi solarni kolektori firme Vaillant GmbH ispunjavaju zahteve ekološkog znaka „Plavi anđeo“. U tom kontekstu smo se kao proizvođači obavezali da primamo nazad konstrukcione delove i da ih osposobimo za ponovno korišćenje, kada se nakon dugogodišnjeg pouzdanog rada uklanjaju.

3.6.3 PakovanjeUklanjanje transportnog pakovanja prepustiste stručnom servisu, koji je instalirao uređaj.

Napomena!Molimo vas da poštujete važeće nacionalne zakonske propise.

3.7 Saveti za uštedu energije

Prilagođeno dogrevanje rezervoara za toplu voduVodu pri nedovoljnoj solarnog energiji zagrevajte samo u periodu, kome vam je zaista potrebna topla voda. Sat integrisan u solarnom regulatoru vam omogućava da podesite individualne vremenske programe za korišćenje ne-solarnih izvora energije.

Racionalno korišćenje vodeRacionalno korišćenje vode može znatno da smanji troškove potrošnje.Na primer tuširanje umesto kupanja: Dok je za kupanje u kadi potrebno oko 150 litara vode, tuševi sa modernim armaturama koje štede vodu potroše oko jedne trećine ove količine vode.U ostalom: Česma koja curi potroši do 2000 litara vode, kazanče za vodu koje loše zaptiva i do 4000 litara vode godišnje. Nasuprot tome, novi zaptivač obično košta samo nekoliko dinara.

4 Rukovanje

4.1 Pregled elemenata za rukovanje

1

2

Sl. 4.1 Elementi za rukovanje

Legenda1 Displej2 Podešivač (pritisni i klikni)i Taster za informacijeF Taster za posebne funkcijeP Taster za programiranje

4.2 Mere pre puštanja u radPrilikom puštanja jedinice sa rezervoarom u rad (npr. nakon isključivanja i pražnjenja zbog duže odsutnosti) postupite na sledeći način:• Pre prvog zagrevanja otvorite slavinu za toplu vodu

da bi proverili da li je rezervoar napunjen vodom i da naprava za zatvaranje u dovodu hladne vode nije zatvorena.

3 Napomene u vezi rada uređaja4 Rukovanje

Page 19: Aurostep Vsl s 250 e

5Uputstvo za rukovanje auroSTEP

1

Sl. 4.2 Ventil za pražnjenje za rezervoar pijaće vode

• Kada ne teče voda na slavini za toplu vodu proverite da li je ventil za pražnjenje (1) na posudi rezervoara zatvoren i otvorite napravu za blokiranje u dovodu hladne vode.

• Otvorite jednu slavinu za toplu vodu i ispustite vazduh iz cevi sve dok ne počne da teče voda bez mehurića.

Napomena!U slučaju da dođe do curenja vode u oblasti voda za toplu vodu izeđu uređaja i slavine odmah zatvorite napravu za blokiranje koja se postavlja na dovod hladne vode. Pozovite ovlašćeni servis da otkloni propuštanje vode.

4.3 Puštanje u rad• Uključite solarni sistem auroSTEP tako što ćete

uključiti na uređaju za separaciju koju je montirao vaš serviser (npr. osigurač ili rastavljač snage) dovod struje do sistema i izabrati jedan od režima rada , ili (vidi odeljak 4.3.2).

• Ukoliko je dovod struje bio prekinut duže od 30 morate da unesete aktuelno vreme i datum, da bi u režimu rada u pravom trenutku moglo da bude aktuelno vreme rada memorisano u regulatoru (vidi odeljak 4.3.4).

4.3.1 Vodič za korisnikeRegulator poseduje displej koji se sastoji od simbola i koncipiran je po Vaillantovom korisničkom principu „okreni i klikni“. Možete da kliknete podešivač i na taj način da vam se prikažu različite vrednosti. Okretanjem podešivača menja se prikazana vrednost. Sa tri izborna tastera dolazite do drugih korisničkih i informacionih nivoa.

4.3.2 Pregled displeja

4

12

3

5

6

78

9

10

11

12

13

Sl. 4.3 Displej

Legenda1 Programski nivo2 Servisni/dijagnostički nivo3 Dopunjavanje4 Programiranje vremenski program5 Informacioni nivo6 Solarni prinos (treperi kada postoji solarni prinos)7 Jedinice8 Kurzor9 Multifunkcionalna indikacija10 Dani u nedelji11 Zadata/izmerena vrednost12 Režimi rada13 Posebne funkcije

Značenje simbola na displeju

Programiranje vremenski program:

Programiranje vremenski program funkcija dopunjavanja

Režimi rada:

Funkcija dopunjavanja u vremenskom programu

Funkcija dopunjavanja je konstantno u pripravnosti

Nema dopunjavanja

Nema pokretanja kolektorske pumpe nema dopunjavanja

Posebne funkcije:

Party

Jednokratno dopunjavanje

Funkcija za godišnji odmor

Rukovanje 4

Page 20: Aurostep Vsl s 250 e

6 Uputstvo za rukovanje auroSTEP

4.3.3 Vrste displeja

Displej glavni korisnički nivoKada uključite uređaj prvo se pojavljuje glavni korisnički nivo. Način na koji možete na podesite i promenite vrednosti, opisan je u odeljku 4.3.4.

1

2

4

5

6

3

Sl. 4.4 Displej Glavni korisnički nivo

Legenda1 Prikaz solarni prinos (kolektorska pumpa radi)2 Izmerena temperatura kolektora3 Aktuelno vreme ili ako je aktivno LEG za funkciju zaštite od

legionarske bolesti4 Aktuelni dan u nedelji5 Izmerena temperatura u rezervoaru (Okretanjem podešivača

može se videti i promeniti zadata temperatura.)6 Aktuelni režim rada

Displej informacionog nivoaDo informacionog nivoa možete doći pritiskanjem tastera za informacije. Prvo se pokazuje prikaz pokazan na donjoj slici. Možete pozivati i druge informacije pritiskanjem tastera za informacije više puta (vidi odeljak 4.3.5). Pozvane informacije su vidljive na displeju oko 5 sekundi, nakon toga se prikaz ponovo prebacuje na glavni korisnički nivo.

1

2

3

Sl. 4.5 Displej Informacioni nivo

Legenda1 Informacioni nivo2 Prikaz solarni prinos (kolektorska pumpa radi)3 Zadata temperatura rezervoara

Displej programski nivoDo programskog nivoa za podešavanje vremena uključivanja regulatora dolazite pritiskom na taster za programiranje P. Ovde mogu da se podese vremenski programi za dopunjavanje solarnih rezervoara (vidi odeljak 4.3.7).Prikaz se prebacuje ponovo na glavni korisnički nivo kada se pritisne taster za programiranje.

1

2

45

6

3

7

Sl. 4.6 Displej programski nivo

Legenda1 Programski nivo2 Vremenski program za dopunjavanje solarnog rezervoara3 Vreme prestanka4 Vreme početka5 Dan u nedelji tj. blok u nedelji6 Kurzor (markira vrednost koja se menja)7 Prozor za unos vremena

Displej Posebne funkcijeDo nivoa posebnih funkcija party, jednokratno punjenje i funkcija za godišnji odmor dolazite pritiskanjem tastera F. Nakon oko 10 sekundi se aktivira izabrana funkcija i prikaz se ponovo vrača na glavni korisnički nivo.Kako možete da aktivirate pojedinačne posebne funkcije, opisano je u odeljku 4.3.6.

1

23

Sl. 4.7 Displej Posebne funkcije

Legenda1 Aktivirane posebne funkcije2 Kurzor (markira izabranu posebnu funkciju)3 Simbol izabrane posebne funkcije

Displej Servisni/dijagnostički nivo i displej serviserski nivoOva dva nivoa namenjena su samo serviserima. Ukoliko ste pogrešnim pritiskanjem jednog od izbornih tastera dospeli u jedan od ovih nivoa, nikako nemojte menjati vrednosti u njima! Te nivoe napustite odmah pritiskanjem tastera za programiranje P. Prikaz se ponovo vraća na glavni korisnički nivo.

4 Rukovanje

Page 21: Aurostep Vsl s 250 e

7Uputstvo za rukovanje auroSTEP

4.3.4 Podešavanja na glavnom korisničkom nivouU glavnom korisničkom nivou možete da podešavate:– Zadatu vrednost temperature u rezervoaru

(temperaturu isključivanja dogrevanja rezervoara)– Režim rada– Aktuelni dan u nedelji– Aktuelno vreme

Napomena!Vodite računa da ovde podešavate samo zadatu temperaturu za dogrevanje preko električnog grejnog štapa - stvarna vrednost temperature u rezervoaru može biti znatno viša!Podešavanje maksimalne temperature rezervoara objašnjeno je u poglavlju 6.2 „Podešavanje parametara uređaja“ u Uputstvu za instalaciju i održavanje.

Podešavanje koje je pozvano može se videti i izvršiti na displeju u roku od oko 5 sekundi, nakon toga se prikaz ponovo vraća na osnovnu sliku glavnog korisničkog nivoa. Pre isteka tih pet sekundi pritisnite podešivač da bi dospeli do sledeće vrednosti za podešavanje.

Displej Potrebni koraci

Okrenite podešivač - kurzor nakon 3 sekunde markira prikaz temperature, koji dodatno treperi.

Podesite zadatu vrednost temperature u rezervoaru, tako što ćete okrenuti podešavač.

Kliknite podešivač - kurzor markira režime rada. Podešeni režim rada treperi.

Izaberite jedan režim rada, tako što ćete okrenuti podešavač.

Kliknite podešivač - kurzor markira dane u nedelji. Podešeni dan u nedelji treperi.

Podesite aktuelni dan u nedelji, tako što ćete okrenuti podešavač.

Kliknite podešivač - kurzor markira prikazivanje časova tj. minuta.

Podesite aktuelno vreme, tako što ćete okrenuti podešivač.

Tab. 4.1 Podešavanja na glavnom korisničkom nivou

4.3.5 Pozivanje vrednosti za podešavanje i radPodešene vrednosti možete da pozivate jednu za drugom, tako što ćete taster za informacije pritiskati više puta.Pozvane informacije su vidljive na displeju oko 5 sekundi, nakon toga se prikaz ponovo prebacuje na glavni korisnički nivo.

Displej Podešavanja

Zadata vrednost temperature u rezervoaru

Temperatura sonda u rezervoaru 1(gornja sonda rezervoara)

Temperatura sonda u rezervoaru 2(donja sonda rezervoara)

Temperatura kolektorska sonda 1

Vremenski program prozor za grejanje 1:Vreme aktiviranja dopunjavanja,npr. ponedeljkom od 6:00 do 8:00 časova

Tab. 4.2 Vrednosti za podešavanje i pogon

U zavisnosti od toga koliko vremenskih programa želite da podesite, prikazuju vam se ovde i dalje (vidi odeljak 4.3.7).

Rukovanje 4

Page 22: Aurostep Vsl s 250 e

8 Uputstvo za rukovanje auroSTEP

4 Rukovanje

4.3.6 Aktiviranje posebnih funkcija

Displej Potrebni koraci

Party - funkcijaPritisnite jednom taster posebne funkcije na displeju treperi oko 10 sekundi simbol party, nakon toga se aktivira funkcija.Funkcija se automatski deaktivira kada se dostigne sledeći prozor za dopunjavanje.Ukoliko funkciju želite da deaktivirate pre toga, morate samo ponovo da je izaberete.Aktiviranje funkcije može sada da se vrši u režimu rada .

Jednokratno dogrevanjeTaster posebne funkcije pritisnite dva puta - na displeju treperi oko 10 sekundi simbol jednokratno dopunjavanje, a nakon toga je funkcija aktivirana.Ukoliko funkciju želite da deaktivirate pre toga, morate samo ponovo da je izaberete.

Funkcija tokom godišnjeg odmoraPritisnite taster posebne funkcije tri puta - na displeju treperi oko 10 sekundi simbol funkcije za godišnji odmor i sada možete da podesite dane godišnjeg odmora pomoću podešivača.Nakon toga je funkcija aktivirana za podešeno vreme.Ukoliko funkciju želite da deaktivirate pre toga, morate samo ponovo da je izaberete.Ako je aktivirana funkcija za zaštitu od legionarske bolesti, ta zaštita se vrši poslednjeg dana podešenog godišnjeg odmora.

Tab. 4.3 Aktiviranje posebnih funkcija

4.3.7 Podešavanje vremenskog programa za funkciju dogrevanja

Za dopunjavanje solarnog rezervoara može da se podesi vremenski program sa do tri vremenska prozora.Regulator je opremljen jednim osnovnim programom, koji možete da prilagodite vašim individualnim potrebama.

Prozor za unos vremena

Dan u nedelji/blok u nedelji

Vreme početka Vreme prestanka

H 1 M0 - SU 6:00 22:00H 2 — — —H 3 — — —

Tab. 4.4 Osnovni program dopunjavanje

Podešavanje željenih vremena vrši se u četiri koraka:1. Izabrati vremenski prozor2. Izabrati dan ili blok u nedelji3. Odrediti startno vreme4. Odrediti vreme za prestanakMožete da odredite do tri vremenska prozora, pri čemu vreme u ta tri prozora ne sme da se preklapa.

U sledećoj tabeli su ponovo navedeni pojedinačni koraci radi pojašnjenja:

Displej Potrebni koraci

Pritisnite programski taster POkrenite podešavač, sve dok se ne pokaže simbol slavine.

Kliknite na podešivač - kursor markira podešenu vrednost (H1) koju je moguće promeniti, i ona dodatno treperi.Izaberite željeni vremenski prozor tako što ćete okrenuti podešavač. Vrednosti za podešavanje: H 1, H 2, H 3

Kliknite na podešavač - kurzor markira izmenjenu vrednost koja dodatno treperi.Izaberite programski blok ili dan u nedelji, tako što ćete da okrećete podešavač.Vrednosti za podešavanje: (MO-SU); (MO - FR); (SA-SU); (MO); (TU); (WE); (TH); (FR); (SA); (SU)Kliknite na podešavač - kurzor markira startno vreme, indikacija za sat treperi.Izaberite neko startno vreme, tako što ćete okrenuti podešavač. Za podešavanjeminuta kliknite ponovo podešavač.

Kliknite na podešavač - kurzor markira vreme prestanka, indikacija za sat treperi.Izaberite neko vreme za prekid, tako što ćete okrenuti podešavač. Za podešavanje minuta kliknite ponovo podešavač.

Tab. 4.5 Podešavanje vremenskog prozora

4.4 Indikacija grešakaSolarni regulator u slučaju smetnje kod temperaturne sonde javlja grešku u glavnom korisničkom nivou. Prilikom puštanja uređaja u rad npr. nakon isključivanja i ponovnog uključivanja dovoda struje, uvek se utvrđuje konfiguracija sonde. Iz podešenog hidrauličnog plana regulator prepoznaje da li postoji greška ili da li ta sonda nije potrebna za ovaj režim rada.

Pažnja!Nikada nemojte pokušavati da sami vršite radove na popravci ili održavanju vašeg uređaja. Za to angažujte ovlašćenog servisera. Preporučujemo vam da zaključite ugovor o održavanju vašeg solarnog uređaja sa vašim ovlašćenim servisom.

Page 23: Aurostep Vsl s 250 e

9Uputstvo za rukovanje auroSTEP

Sledeća tabela objašnjava značenje indikacija.

Displej Indikacija/značenje indikacije

Greška kolektorska sonda 1

Ova greška se javlja kada je priključena sonda neispravna ili kad nedostaje sonda.

Greška sonda u rezervoaru 1

Ova greška se javlja kada je neispravna priključena sonda.

Greška sonda u rezervoaru 2

Ova greška se javlja kada je priključena sonda neirpavna ili kad nedostaje sonda.

Greška blikiranje

Zaštitna funkcija: Kolektorska pumpa se isključuje kada je previsoka temperatura na sondi u rezervoaru 2.

Tab. 4.6 Prijava greške

4.5 Otklanjanje smetnji

Napomena!Prilikom curenja vode na cevima za vodu između rezervoara i slavine zatvorite zaporni ventil za hladnu vodu na rezervoaru. U suprotnom može doći do štete usled vode. Pozovite ovlašćeni servis da otkloni propuštanje vode.

Zaporni ventil za hladnu vodu se nalazi u cevovodu na kućnom priključku za vodu prema rezervoaru (priključak za hladnu vodu) u neposrednoj blizini rezervoara.

Šta učiniti kada... Otklanjanje

iz uređaja kaplje tečnost? Ako je moguće sakupiti je (kanta) i pozvati servis.

iz sigurnosnog ventila u cevi za pijaću vodu izlazi tečnosti ili para?

Pozvati servis

regulator pokazuje „neispravna sonda“ tj. „prekid u kablu“?

Pozvati servis

se uništi ploča jednog ravnog kolektora?

Ne dirati unutrašnji deo kolektora. Kolektor po mogućnosti pokriti najlonom tako da ne propušta vodu. Pozvati servis

rezervoar ne isporučuje dovoljno tople vode?

Proveriti da li je dobro podešena temperatura u stand-by režimu rezervoara na regulatoru (preporučuje se oko 60 °C). Proveriti podešenost termostatskog mešača za toplu vodu (preporučuje se oko 60 °C).Ako je podešavanje ispravno, moguće je da ima kamenca u rezervoaru. Tada: Pozvati servis

rezervoar ne greje prilikom dopunjavanja?

Pozvati servis

Tab. 4.7 Otklanjanje smetnji

Opasnost!Nikada ne pokušavajte da sami otklanjate smetnje na solarnom sistemu. Imajte u vidu da kod nestručno izvršenih radova postoji opasnost po život. U slučaju smetnji posavetujte se sa ovlašćenim serviserom.

4.6 Stavljanje van pogona• U glavnom korisničkom nivou izaberite režim rada

(vidi odeljak 4.3.4). Prilikom stavljanja van pogona u toku hladnijih zimskih meseci obratite pažnju i na informacije o zaštiti od smrzavanja, vidi odeljak 4.7.

4.7 Zaštita od smrzavanjaAko je vaš rezervoar postavljen u nezagrevanu prostoriju nezaštićenu od mraza i ako zimi isključite rezervoar, postoji opasnost od smrzavanja. U tom slučaju pri dužem odsustvovanju u toku zime ispraznite vašu jedinicu sa rezervoarom.• Rezervoar stavite van pogona na način opisan

u odeljku 4.6.• Zatvorite napravu za blokiranje u dovodu hladne vode

na rezervoaru.

Rukovanje 4

Page 24: Aurostep Vsl s 250 e

10 Uputstvo za rukovanje auroSTEP

Sl. 4.8 Pražnjenje rezervoara

• Pogodno crevo pričvrstite na ventil za pražnjenje na rezervoaru.

• Slobodan kraj creva postavite na pogodno mesto za odvod vode.

• Otvorite ventil za pražnjenje.• Otvorite najvišu slavinu za toplu vodu radi

odzračivanja i kompletnog pražnjenja cevi za vodu.

Opasnost! Temperatura vode na slavini može kod auroSTEP jedinice sa rezervoarom da iznosi do 75 °C. Postoji opasnost od opekotina vrelom vodom!

• Kada voda kompletno istekne, zatvorite ventil za pražnjenje i slavinu za toplu vodu.

• Skinite crevo sa ventila za pražnjenje.

4.8 Održavanje i servisna službaUslov za trajnu radnu pripravnost i bezbednost, pouzdanost i dug vek trajanja predstavlja redovna kontrola/održavanje solarnog sistema auroSTEP od strane servisera.

Pažnja!Nikada nemojte pokušavati da sami vršite radove na održavanju vašeg uređaja. Za to angažujte ovlašćenog servisera. Preporučujemo vam da zaključite ugovor o održavanju sa vašim ovlašćenim servisom.

Opasnost!Nevršenje kontrole/održavanja može ugroziti radnu pripravnost uređaja i dovesti do materijalne štete i povređivanja ljudi.

Usled toga i kapacitet uređaja može biti ispod očekivanja.

Napomena!Kod vrlo tvrde vode preporučujemo periodično čišćenje od kamenca.

Održavanje rezervoaraKao i za celokupni sistem, tako i za Vaillantove rezervoare važi da redovna kontrola/održavanje od strane servisera predstavlja najbolji uslov za trajnu radnu pripravnost, pouzdanost i dug vek trajanja.U obim isporuke Vaillantovih rezervoara spada i magnezijumska zaštitna anoda. Ona u okviru kontrole/održavanja od strane servisera jednom godišnje treba da se proveri na istrošenost. Po potrebi serviser mora da zameni istrošenu magnezijumsku anodu i to drugom originalnom anodom.Kod vrlo tvrde vode preporučujemo periodično čišćenje od kamenca. Ako vaš rezervoar ne isporučuje više dovoljno tople vode, to može da ukaže na postojanje kamenca. Odstranjivanje kamenca treba da izvrši serviser. On će takođe i utvrditi intervale za otklanjanje kamenca.

Održavanje solarnog uređajaSolarna tečnost mora da se menja na tri godine. Ovaj posao predstavlja uobičajeni sastavni deo ugovora o održavanju zaključenog sa vašim ovlašćenim serviserom.

4.9 Proveriti sigurnosni ventilU dovodu hladne vode je u blizini rezervoara ugrađen sigurnosni ventil.• Redovno proveravajte ispravnost sigurnosnog ventila

jednokratnim otvaranjem ventila.

4 Rukovanje

Page 25: Aurostep Vsl s 250 e

Za servisera

1

Sadržaj

1 Naznake u vezi dokumentacije . . . . . . . . . . . 21.1 Važeća dokumentacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2 Čuvanje dokumentacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3 Upotrebljeni simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

2 Opis sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.1 Pločica sa oznakom tipa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.2 CE-oznaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.3 Namenska upotreba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

3 Bezbednosne napomene i propisi . . . . . . . . . 23.1 Bezbednosne napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.1.1 Jedinica sa solarnim rezervoarom . . . . . . . . . . 33.1.2 Bezbednosni podaci za solarnu tečnost . . . . . 33.2 Propisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

4 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.1 Mesto postavljanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.2 Postavljanje uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.3 Dimenzije uređaja i priključaka . . . . . . . . . . . . . 84.4 Montiranje kolektora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

5 Instalacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95.1 Montiranje priključnih cevi za pijaću vodu . . . 95.2 Montiranje solarnih priključaka . . . . . . . . . . . . . 95.3 Električna instalacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115.3.1 Propisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115.3.2 Električni priključak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

6 Puštanje u rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156.1 Punjenje sistema pijaće vode . . . . . . . . . . . . . . 156.2 Podešavanje parametra sistema . . . . . . . . . . . . 156.3 Izjednačavanje pritiska u solarnom sistemu . . 17

6.4 Provera zaptivenosti solarnog sistema . . . . . . 186.5 Podešavanje parametara sistema na

regulatoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186.6 Podešavanje termostatskog mešača pijaće

vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186.7 Predaja korisniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186.8 Zapisnik o puštanju u rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

7 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207.1 Čišćenje unutrašnjeg rezervoara . . . . . . . . . . . 207.2 Održavanje magnezijumske zaštitne anode . . 217.3 Proveriti sigurnosni ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . 217.4 Zamena solarne tečnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217.5 Kolektori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227.6 Rezervni delovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227.7 Preporučena ček-lista za održavanje . . . . . . . . 23

8 Servis/dijagnoza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

9 Otklanjanje smetnji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

10 Recikliranje i uklanjanje . . . . . . . . . . . . . . . . 2510.1 Uređaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2510.2 Solarni kolektori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2510.3 Solarna tečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2610.4 Pakovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

11 Servisna služba i garancija . . . . . . . . . . . . . . 2611.1 Fabrička servisna služba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2611.2 Fabrička garancija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

12 Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2612.1 Jedinica sa rezervoarom VEH SN 250 i . . . . . . 2612.2 Karakteristične linije sonde . . . . . . . . . . . . . . . . 2712.3 Ravni kolektor VFK 900 S . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Uputstvo za instalaciju i održavanje

auroSTEP

Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP

Page 26: Aurostep Vsl s 250 e

2 Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP

1 Naznake u vezi dokumentacije

Sledeće naznake predstavljaju putokaz kroz celokupnu dokumentaciju.U vezi sa ovim uputstvom za rukovanje i instalaciju vredi i ostala dokumentacija.Ne preuzimamo nikakvu garanciju za štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovih uputstava.

1.1 Važeća dokumentacijaZa servisera– Uputstvo za montažu solarnih ravnih kolektora

auroTHERM VFK 900 S br. 00 2000 7479

1.2 Čuvanje dokumentacijeMolimo vas da korisniku sistema prosledite ovo uputstvo za rukovanje i instalaciju kao i svu ostalu dostavljenu dokumentaciju. On preuzima čuvanje da bi uputstva po potrebi bila na raspolaganju.

1.3 Upotrebljeni simboliPrilikom rukovanja uređajem poštujte sigurnosne naznake u ovom uputstvu za rukovanje!

Opasnost!Neposredna opasnost za telo i život!

Pažnja!Moguća opasna situacija za proizvod i okolinu!

Napomena!Korisne informacije i napomene.

• Simbol neke potrebne aktivnosti.

2 Opis sistema

2.1 Pločica sa oznakom tipaKod solarnog sistema auroSTEP su pločice sa oznakom tipa postavljene na kolektore i na jedinicu sa rezervoarom.

2.2 CE-oznakaCE oznakom se dokumentuje da uređaji ispunjavaju osnovne zahteve smernica o elektromagnetnoj podnošljivosti (smernice Saveta 89/336/EEZ).

2.3 Namenska upotrebaVaillantovi solarni sistemi auroSTEP konstruisani su prema najnovijem stanju tehnike i prema priznatim sigurnosno-tehničkim propisima. Uprkos tome mogu u slučaju nestručnog rukovanja nastati opasnost po život korisnika ili trećih osoba, odn. može doći do oštećenja uređaja ili druge imovine.

Pažnja!Komponente auroSTEP sistema smeju da se koriste samo za zagrevanje vode za piće.

Svaka druga upotreba smatra se nenamenskom. Proizvođač/dobavljač ne snosi štete koje bi usled toga nastale. Rizik snosi isključivo korisnik.Pod namenskom upotrebom se podrazumeva i poštovanje uputstva za rukovanje i instalaciju i pridržavanje uslova za kontrolu i održavanje.

3 Bezbednosne napomene i propisi

3.1 Bezbednosne napomene

OpšteU načelu kompletan solarni uređaj mora da se montira i koristi prema važećim propisima tehnike. Vodite računa o poštovanju važećih propisa o zaštiti na radu, posebno prilikom radova na krovu. U slučaju postojanja opasnosti od pada obavezno nosite zaštitu od pada. (Preporučujemo Vaillant sigurnosni pojas Art.-br. 302 066.)

Opasnost od opekotina

Opasnost!Na konstrukcionim delovima kroz koje prolazi solarna tečnost kao što su kolektori i solarni cevovodi kao i na vodovima za toplu vodu postoji opasnost od opekotina!U solarnom režimu rada ovi konstrukcioni delovi dostižu vrlo visoke temperature. Ove konstrukcione delove dodirnite samo ako ste prethodno proverili temperaturu.

Da bi se izbegle povrede na vrelim delovima, montaža i zamena kolektora ili delova kolektora treba da se vrši u toku oblačnih dana. Kao alternativa u toku sunčanih dana mogu se radovi vršiti u jutarnjim ili večernjim satima odnosno sa pokrivenim kolektorima.

Opasnost od prekomernog naponaUzemljite solarno kolo kao izjednačenje potencijala i radi zaštite od prekomernog napona! Pričvrstite obujmicu cevnog uzemljivača na cevi solarnog kola i povežite obujmice preko bakarnog kabla od 16 mm2 potencijalnom šinom.

1 Naznake u vezi dokumentacije2 Opis sistema3 Bezbednosne napomene i propisi

Page 27: Aurostep Vsl s 250 e

3Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP

3.1.1 Jedinica sa solarnim rezervoarom

InstalacijaElektroinstalaciju vrši samo ovlašćeni serviser, koji je odgovoran za poštovanje postojećih normi i smernica. Ne preuzimamo nikakvu garanciju za štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovih uputstava.

Opasnost!Postoji opasnost po život usled strujnog udara na priključcima pod naponom! Pre radova na uređaju isključiti dovod struje i osigurati uređaj od ponovnog uključivanja.

Fabričku garanciju odobravamo samo pri instalaciji od strane ovlašćenog servisa.

Opasnost!Opasnost po život usled strujnog udara. Kod nestručne instalacije postoji opasnost od strujnog udara i oštećivanja uređaja.

Radni pritisak, sigurnosni ventil i vod za izduvavanjeMaksimalni radni nadpritisak rezervoara iznosi 6 bara. Ako priključni pritisak iznos više od 6 bara, tada u dovodu za hladnu vodu mora da se ugradi reduktor pritiska.Pri svakom zagrevanju tople vode u rezervoaru povećava se zapremina vode i zbog toga svaki rezervoar mora da bude opremljen sigurnosnim ventilom i izduvnim vodom.

Pažnja!U toku zagrevanja rezervoara iz sigurnosnih razloga izlazi voda iz izduvnog voda na sigurnosnom ventilu! Ne zatvarajte!

Opasnost!Temperatura izlaza vode na sigurnosnom ventilu tj. izduvnom vodu može iznositi do 90 °C. Izduvni vod mora da vodi do pogodnog odvodnog mesta na kome je isključena opasnost po ljude.Ukoliko dodirnete te delove ili vodu koja izlazi iz tih telova, postoji opasnost od opekotina!

Kontrola/održavanje i izmeneRadove na kontroli i održavanju kao i izmene na rezervoaru ili regulatoru, dovodima za vodu i struju, na izduvnom vodu i na sigurnosnom ventilu za vodu rezervoara smeju da vrše samo ovlašćeni serviseri.

3.1.2 Bezbednosni podaci za solarnu tečnost

1 Oznaka materijala/mešavina i firme1.1 Podaci o proizvodu:

Trgovački naziv Vaillant solarna tečnost (art. br. 302.363)

1.2 Podaci o dobavljaču:vidi adresu na poleđini ovog uputstvaSlužba sa savete u slučaju opasnosti: savetovalište u slučaju trovanja (vidi informacije ili telefonski imenik).

2. Sastav/podaci o sastavnim delovima2.1 Hemijska karakterizacija

Vodeni rastvor 1,2 propilenglikola sa inhibitorima za koroziju.

3. Moguće opasnosti3.1 Nisu poznate posebne opasnosti

4. Prva pomoć4.1 Opšte napomene:

Ukloniti isprljanu odeću.4.2 Nakon udisanja

Kod smetnji nakon udisanja pare/aerosola: svež vazduh, lekarska pomoć.

4.3 Nakon kontakta sa kožomOprati vodom i sapunom.

4.4 Nakon kontakta sa očimaNajmanje 15 minuta ispirati tekućom vodom sa širom otvorenim kapcima.

4.5 Nakon gutanjaIsprati usta i popiti puno vode.

4.6 Napomene za lekaraSimptomatsko lečenje (dekontaminacija, vitalne funkcije) nije poznat specifičan antidot.

5. Mere protiv opekotina5.1 Odgovarajući rastvori

Mlaz vode, sredstvo za gašenje suvom parom, pena postojana na alkohol, ugljendioksid (CO2)

5.2 Posebno ugrožavanjepare štetne po zdravlje. Pojava dima/magle. Navedene materije/grupe materija mogu da se pojave prilikom požara.

5.3 Posebna zaštitna opremaU slučaju požara nositi aparat sa kiseonikom nezavisan od spoljašnjeg vazduha.

5.4 Ostali podaciUgrožavanje zavisi od materijala koji gore i od uslova požara. Kontaminirana voda za gašenje mora se ukloniti prema odgovarajućim mesnim službenim propisima.

Bezbednosne napomene i propisi 3

Page 28: Aurostep Vsl s 250 e

4 Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP

6. Mere prilikom slučajnog oslobađanja6.1 Mere prema ljudima

Nisu potrebne posebne mere.6.2 Mere očuvanja životne sredine

Proizvod pre prethodne obrade (postrojenje za biološko prečišćavanje) ne sme da dospe do vode.

6.3 Postupak za čišćenje/resorpcijuZa velike količine: Ispumpati pumpom. Manje količine sakupiti odgovarajućim materijalom koji vezuje tečnost. Nakon toga propisno ukloniti. Mlaznica: isprati sa puno vode, kod većih količina koje mogu da prodru do drenaža ili vode, informisati nadležnu službu za vode.

7. Rukovanje i skladištenje7.1 Rukovanje

Dobro provetravanje na radnom mestu, inače nisu potrebne posebne mere.

7.2 Zaštita od požara i eksplozijeNisu potrebne vanredne mere. Vodom hladiti rezervoare ugrožene vrelinom.

7.3 SkladištenjeNe skladištiti nepropusno zaptivene posude na nekom suvom mestu. Pocinkovani rezervoari ne treba da se koriste za skladištenje.

8. Ograničavanje mogućnosti od eksplozije i zaštitna oprema

8.1 Lična zaštitna opremaZaštita za ruke: Rukavice otporne na hemikalije (EN 374). Pogodni materijali i kod dužeg direktnog kontakta (preporučujemo: zaštitni indeks 6, odgovara > 480 minuta permeacije prema EN 374): elastomer fluora (FKM) - 0,7 mm debljina sloja. Pogodni materijali za kratkotrajni kontakt tj. prskanje (preporučujemo: najmanje zaštitni indeks 2, odgovara > 30 minuta permeacije prema EN 374): nitrilni kaučuk (FKM) - 0,4 mm debljina sloja. Zbog brojnih različitih tipova treba voditi računa o uputstvu proizvođača.

8.2 Zaštita za oči: Zaštitne naočari sa bočnom zaštitom (naočari sa okvirom) (EN 166)

8.3 Opšte mere zaštite i higijeneObavezna je primena uobičajenih zaštitnih mera prilikom rada sa hemikalijama.

9. Fizikalna i hemijska svojstvaOblik: tečniBoja: ljubičastaMiris: specifičan za proizvodTačka stvrdnjavanja: oko -28 °C (DIN 51583)Temperatura ključanja: > 100 °C (ASTM D 1120)Tačka paljenja: nemaDonja granica eksplozije 2,6 zapr.-% (podaci zaGornja granica eksplozije: 12,6 zapr.-% 1,2.propilenglikol)Temperatura paljenja: otpadaPritisak pare (20 °C): 20 mbar Gustina (20 °C): oko 1,030?g/cm3 (DIN 51757)Rastvorljivost u vodi: potpuno rastvorljivoRastvorljivost (kvalitativna) rastvarači: polarni rastvarači rastvorljivopH-vrednost (20 °C): 9,0–10,5 (ASTM D 1287)Viskozitet, kinematički (20 °C): oko 5,0 mm2 (DIN 51562)

10. Stabilnost i reaktivnost10.1 Materijali koje treba izbegavati:

jaka oksidaciona sredstva10.2 Opasne reakcije

Nema opasnih reakcija ako se pridržavate propisa/napomena za skladištenje i korišćenje.

10.3 Opasni proizvodi razlaganjaNema opasnih proizvoda razlaganja ako se pridržavate propisa/napomena za skladištenje i korišćenje.

11. Podaci o toksikologiji11.1 Akutna toksičnost

LD50/oral/pacovi: > 2000 mg/kgPrimarna iritacija kože/zec: nije iritirajuće. (OECD-smernica 404)Primarna iritacija sluzokože/zec: nije iritirajuće. (OECD-smernica 405)

11.2 Dodatne napomene:Proizvod nije ispitivan. Podaci su izvedeni iz pojedinačnih komponenti.

12. Podaci o ekologiji12.1 Ekološka toksičnost:

Toksičnost po ribe: LC50 leuciscus idus (96 h):> 100 mg/lVodeni mekušci: EC50 (48 h): > 100 mg/lVodene biljke: EC50 (72 h): > 100 mg/lMikroorganizmi/dejstvo na aktivni mulj: DEV-L2 > 1000 mg/l. Pri stručnom uvođenju manjih koncentracija u adaptirane biološke prečišćivače ne treba očekivati smetnje pri aktivnosti razgradnje aktivnog mulja.

12.2 Procena akvamatične toksičnosti:Proizvod nije ispitivan. Podaci su izvedeni iz svojstava pojedinačnih komponenti.

3 Bezbednosne napomene i propisi

Page 29: Aurostep Vsl s 250 e

5Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP

12.3 Postojanost i razgradivost/Podaci o eliminaciji:Metod ispitivanja OECD 301 A (nova verzija)Metod analize: DOC-prijemstepen eliminacije > 70 % (28 d)Procena: lako biološki razgradivo.

13. Napomene o uklanjanju13.1 Uklanjanje:

Vaillantova solarna tečnost (art. br. 302 363) mora se uz poštovanje mesnih propisa odmeti na podesnu deponiju ili odgovarajući pogon za spaljivanje. Kod količina ispod 100 l stupite u kontakt sa lokalnom službom za gradsku čistoću.

13.2 Neočišćena pakovanja:Nekontaminirana pakovanja mogu ponovo da se koriste. Pakovanja koja se ne mogu očistiti treba ukloniti kao tkaninu.

14. Podaci o transportu:Uredba o zapaljivim tečnostima: Ne podleže pod uredbu o zapaljivim tečnostima. Dozvoljeno slanje poštom. GGVE/RID: -, UN-br.: -, GGVS/ADR: -, IATA-DGR: -, IMDG-Code: -, TA-aviotr: -.Ne predstavlja opasnu robu u smislu transportnih propisa.

15. Propisi15.1 Oznake prema EZ-smernicama/nacionalni propisi:

Nije potrebno označivanje.15.2 Ostali propisi:

Klasa ugrožavanja voda (Nemačka, aneks 4 VwVwS od 17.05.1999.):(1), umereno ugrožavanje voda

16. Ostali podaciSpisak bezbednosnih podataka služi da bi vam preneli značajne fizikalne, bezbednosno-tehničke, toksikološke i ekološke podatke potrebne za rukovanje hemijskim materijalima i mešavinama kao da bi vam dali preporuke za siguran rad odnosno bezbedno skladištenje, rukovanje i siguran transport. Isključena je odgovornost za štete nastale u vezi sa korišćenjem ovih informacija ili upotrebom, prilagođavanjem ili obradom proizvoda koji su ovde opisani. To ne važi za slučajeve u kojima naši zakonski zastupnici ili pomoćnici za izvršenje moraju nužno da snose odgovornost zbog namerne ili grube nepažnje. Odgovornost za posredne štete je isključena.Ovi podaci su navedeni prema najboljem znanju i savesti i odgovaraju aktuelnom stanju naših saznanja. Ne sadrže garanciju za svojstva proizvoda.

17. StanjeSačinjeno dana 01. 07. 2003 od stane: Vaillant GmbH

3.2 PropisiKod instalacije treba da se poštuju posebno sledeći zakoni, uredbe, tehnički propisi, norme i odredbe.

Napomena!Sledeći spisak standarda ne mora da pruža kompletne podatke.

Pregled standarda EU

Solarni uređaj, opštePrEN ISO 9488Termički solarni uređaj i njegovi delovi terminologija (ISO/DIS 9488; 1995)

EN 12975-1Termički solarni uređaj i njegovi delovi; kolektori, deo 1: Opšti zahtevi

EN 12975-2Termički solarni uređaj i njegovi delovi; kolektori, deo 2: Postupak ispitivanja

ENV 1991-2-3Eurocode 1 – Osnovi za planiranje nosača i dejstva na nosače, deo 2-3: Dejstva na nosače, teret od snega

EN 12976-1Termički solarni uređaj i njegovi delovi; sklopljeni uređaji, deo 1: Opšti zahtevi

EN 12976-2Termički solarni uređaj i njegovi delovi; sklopljeni uređaji, deo 2: Postupak ispitivanja

ENV 12977-1Termički solarni uređaj i njegovi delovi; uređaji izraženi po željama kupaca,Deo 1: Opšti zahtevi

ENV 12977-2Termički solarni uređaj i njegovi delovi; uređaji izraženi po željama kupaca,Deo 2: Postupak ispitivanja

ISO 9459-1: 1993Solarno grejanje - kućni sistemi za grejanje vode - deo 1:Postupak utvrđivanja performansi pomoću ispitnih metoda

ISO/TR 10217Solarna energija - Sistemi grejanja vode - Vodič za izbor materijala u odnosu na unutrašnju koroziju

Bezbednosne napomene i propisi 3

Page 30: Aurostep Vsl s 250 e

6 Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP

Kolektori i montaža kolektora

ENV 1991-2-4Eurocode 1 – Osnovi za planiranje nosača i dejstva na nosače, deo 2-4: Dejstva na nosače, opterećenje od vetra

Rezervoar i montaža rezervoara

Smernica za uređaje pod pritiskom 97/23/EGSmernica evropskog parlamenta i saveta od 29. maja 1997. o usklađivanju pravnih propisa država članica o uređajima pod pritiskom

PrEN 12977-3Termički solarni uređaj i njegovi delovi;Uređaji izgrađeni po željama kupaca,Deo 3: Ispitivanje performansi rezervoara sa toplom vodom.

PrEN 12897Odredbe za snabdevanje toplom vodom za indirektno zagrevane, neprovetravane (zatvorene) uređaje sa rezervoarima za toplu vodu

PrEN 806-1Tehnički propisi za instalacije za pijaću vodu u odviru zgrada za ljudsku upotrebu, deo 1: Opšte

PrEN 1717Zaštita pijaće vode od zaprljavanja u instalacijama i opšti zahtevi za bezbednosni sistem radi sprečavanja zaprljavanja pijaće vode usled povratnog toka

EN 60335-2-21Bezbednost električnih uređaja za kućnu upotrebu i sličnu namenu; deo 2: Posebni zahtevi za grejače vode (rezervoar tople vode i bojleri) (IEC 335-2-21: 1989 i dopune 1; 1990 i 2; 1990, modifikovano)

Zaštita od udara groma

ENV 61024-1Zaštita od groma na građevinskim postrojenjima - deo 1: Opšta načela (IEC 1024-1: 1990; modifikovano)

3 Bezbednosne napomene i propisi

Page 31: Aurostep Vsl s 250 e

7Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP

4 Montaža

4.1 Mesto postavljanja

Jedinica sa solarnim rezervoarom• Da bi se izbegao gubitak toplote, molimo vas da

solarni rezervoar postavite na najkraću udaljenost od kolektora; minimalno rastojanje koje treba da postoji iznosi 3 m.

• Prilikom izbora mesta postavljanja vodite računa o težini napunjenog rezervoara (vidi poglavlje 11 Tehnički podaci).

• Jedinica sa solarnim rezervoarom mora da bude postavljena u prostoriji zaštićenoj od mraza.

• Mesto za postavljenje rezervoara izaberite tako da se obezbedi prigodno postavljanje vodova (sa solarne strane, strane pijaće vode i grejanja).

• Mesto za postavljanje rezervoara birajte tako da imate oko 35 cm slobodnog prostora iznad rezervoara, da bi mogli da zamenite potrošenu anodu jednom lančanom anodom (art. br. 106 482).

Napomena!Radi izbegavanja gubitka energije vodovi za grejanje i toplu vodu treba da imaju toplotnu izolaciju.

Pažnja!Jedinica sa rezervoarom po visini treba da bude postavljena ispod kolektora i vodova koji se nalaze na krovu da bi moglo da se obezbedi pražnjenje kolektora. Visinska razlika između najviše tačke (dovodni vod kolektora) i najniže tačke uređaja (donja ivica rezervoara) ne sme biti veća od 8,5 m, budući da u suprotnom nije dovoljna potisna snaga pumpe i da u solarno kolo mora da se ugradi „solarni sud za povratni tok“ koji se poručuje kao dodatna oprema (art. br. 302 362).

Pažnja!Pad spojnog voda između kolektorskog polja i solarnog rezervoara ne sme ni na jednom mestu da bude manji od 4 % ( 4 cm/m), da bi se obezbedio dovoljan protok solarne tečnosti.

Pažnja!Horizontalno se ne sme položiti više od 10 m solarne bakarne cevi 2 u 1 dužine 10 m (art. br. 302 359) ili „solarne bakarne cevi 2 u 1“ dužine 20 m (art. br. 302 360) (uz pridržavanje propisa o polaganju pri padu od 4 %).Horizontalno u ovom slučaju znači postavljanje cevi pod uglom od manje od 45°!

Napomena!Kao i kod svih uređaja za pripremanje i stavljanje na raspolaganje tople vode tako i kod ovog solarnog sistema nastaju zvuci, čiji nivo bude nalazi ispod tačke koja je uobičajena za uređaje za sagorevanje; međutim, i pored toga ne savetujemo postavljanje jedinice sa solarnim rezervoarom u boravak ili u spavaću sobu!

4.2 Postavljanje uređajaSolarni rezervoar se isporučuje u sklopljenom stanju.

1

2

Sl. 4.1 Postavljanje jedinice sa rezervoarom

• Jedinicu sa solarnim rezervoarom (1) iz kutije izvadite tek na mestu postavljanja.

• Rezervoar nagnite na stranu i skinite pakovanje od stiropora, tako to ćete ga polomiti u nekoliko delova.

• Ispravite rezervoar pomoću tri podesiva nogara (2).

Montaža 4

Page 32: Aurostep Vsl s 250 e

8 Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP

4.3 Dimenzije uređaja i priključaka

80

180 1802

30

73

1

Ø 6

05

120

3

169

2

72,5

1619

1 2

4

7

36

5

Sl. 4.2 Dimenzije uređaja i priključaka na solarnom rezervoaru

Legenda1 Priključak za toplu vodu R 3/42 Priključak za hladnu vodu R 3/43 Nalepnica šema priključivanja4 Bez funkcije5 Magnezijumska zaštitna anoda6 Uvlačna cev za sondu rezervoara Sp17 Ventil za pražnjenje

R = Spoljašnji navoj

4.4 Montiranje kolektoraMontirajte kolektore. Pri tome se pridržavajte uputstva za montažu za ravne kolektore VKF 900 S.

4 Montaža

Page 33: Aurostep Vsl s 250 e

9Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP

5 Instalacija

5.1 Montiranje priključnih cevi za pijaću voduZa priključivanje cevi za pijaću vodu na jedinicu sa solarnim rezervoarom Vaillant vam nudi različite komplete za spajanje cevi kao dodatnu opremu za nadzidnu ili podzidnu instalaciju. Informacije o dodatnoj opremi možete naći u važećem cenovniku.

Napomena!Prilikom montaže priključnih vodova pridržavajte se uputstava koja su priložena uz dodatnu opremu.

Cevi koje treba da se pripreme za priključivanje sa strane zida zahtevaju sledeće delove:– Sigurnosni ventil (6 bara) za cev za hladnu vodu– Termostatski mešač za toplu vodu za piće– Po potrebi ekspanzionu posudu za pijaću vodu– Po potrebi reduktor pritiska u dovodu hladne vode– Po potrebi gravitaciona kočnica u kružnom toku

grejanja– Slavine za održavanje

Za montažu cevi sa građevinske strane na raspolaganju vam stoji komplet pribora (art. br. 305 967) koji je sastoji od četiri ugaonika.Oni omogućavaju priključak bakarnih cevi (∅ 15 mm) preko stisnutog spoja.

Termostatski mešač pijaće vodeTermostatski mešač pijaće vode se brine o tome da se vrela voda iz rezervoara meša sa hladnom vodom na željenu minimalnu temperaturu između 30 u 70 °C.Ako se prilikom puštanja solarnog uređaja u rad termostatski mešač za toplu pijaću vodu podesi na željenu minimalnu temperaturu, tada će se ta maksimalna temperatura pojaviti i na slavinama za toplu vodu.

Opasnost!Da bi se obezbedila efikasna zaštita od opekotina, termostatski mešač postavite na < 60 °C i proverite temperaturu na nekoj slavini za toplu vodu.

5.2 Montiranje solarnih priključaka

min. 4 %

max

. 8,5

m

Sl. 5.1 Visina instalacije i pad cevi bez „solarnog suda za

povratni tok“

Pažnja!Ukupna dužina voda za spajanje kolektorskog polja i jedinice sa solarnim rezervoarom ne sme da iznosi više od 40 m dakle mogu maksimalno da se koriste dve solarne bakarne cevi 2 u 1 20 m dužine (odgovara ukupnoj dužini od 40 m). Ukoliko je ukupna dužina spojnih vodova veća od 40 m ili ako je unutrašnji presek spojnog voda veći ili manji od 8,4 mm, tada Vaillant ne preuzima garanciju za ispravnost solarnog sistema.

Pažnja!Vaillant preuzima odgovornost za ispravnost solarnog sistema samo u slučaju kada se za spojne vodove koriste „solarne bakarne cevi 2 u 1“ od 10 m dužine (art. 302 359) ili 20 m dužine (art. br. 302 360) i kada je solarni sistem napunjen Vaillantovom solarnom tečnošću (art. br. 302 363).

Instalacija 5

Page 34: Aurostep Vsl s 250 e

10 Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP

min. 4 %

Sl. 5.2 Postavljanje solarnog rezervoara u potkrovlje

Pažnja!Kada se jedinica sa rezervoarom postavlja u potkrovlje, gornji solarni priključak na rezervoaru mora uvek da se nalazi ispod najniže tačke kolektorskog polja. Pad spojnog voda između kolektorskog polja i rezervoara ne sme ni na jednom mestu da bude manji od 4 % ( 4 cm/m), da bi se obezbedio dovoljan protok solarne tečnosti.

Pažnja!„Solarna bakarna cev 2 u 1“ u zoni sa omotačem može samo ručno da se savija.Da bi izbegli nedozvoljeno smanjenje poprečnog preseka, stvaranje nabora odnosno savijanje, radijus savijanja ne treba da bude manji od 100 mm.

• Postavite Vaillantovu solarnu bakarnu cev 2 u 1 od krova do mesta postavljanja jedinice sa rezervoarom. Pri tome se pridržavajte podata o maksimalnoj dužini spojnog voda i o potrebnom padu.

Sl. 5.3 Skidanje obloga

• Skinite gornju i donju oblogu na prednjoj strani jedinice sa rezervoarom, tako što ćete izvući obloge sa gornjeg i donjeg držača.

Pažnja!Prilikom upotrebe preporučene i osigurane „solarne bakarne cevi 2 u 1“ vodite računa da prilikom skraćivanja bakarnih cevi i izolacije ne oštetite električni kabel koji je provučen u izolaciji i koji služi za spajanje sa solarnom sondom.

• Povežite vod sa gornjeg solarnog priključka na kolektorskom polju (solarni polazni vod) gore na jedinici sa solarnim rezervoarom sa levom bakarnom cevčicom solarnog rezervoara.

• Povežite vod sa donjeg solarnog priključka na kolektorskom polju (solarni povratni vod sa kablom) gore na jedinici sa solarnim rezervoarom sa desnom bakarnom cevčicom solarnog rezervoara. Prilikom priključivanja držite se šeme naznačene na nalepnici koja se nalazi na gornjoj strani jedinice sa rezervoarom.

5 Instalacija

Page 35: Aurostep Vsl s 250 e

11Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP

12

34

5

Sl. 5.4 Solarni priključci na jedinici sa radijatorom

Za spajanja koristiti stisnuti spoj zavrtnjem na sledeći način:

Pažnja!Ako montirati stisnuti spoj zavrtnjem bez čaurastog nastavka, može doći do deformacije bakarne cevi. To za posledicu može imati oštećeni solarni priključak koji ne zaptiva ispravno! Vodite računa da spojevi budu dobro pritegnuti. Solarni priključak čuvajte od oštećivanja putem pridržavanja u suprotnom smeru.

• Čaurasti umetak (2) sve do graničnika postavite u bakarnu cev (1).

• Navrtku i (3) stezni prsten (4) postavite na bakarnu cev.

• Bakarnu cev sve do graničnika gurnite u navojno telo (5) i zategnite navrtku u tom položaju.

5.3 Električna instalacija

5.3.1 PropisiKod elektroinstalacije treba poštovati važeće propise.Za ožičenje se koriste uobičajeni trgovački kablovi.Potrebni poprečni presek vodova– Priključni kabel 230 V

(mrežni priključni kabel): 1,5 mm2 ili 2,5 mm2

– Niskonaponski kabel(kabel za sondu): najmanje 0,75 mm2

Kablovi za sonde ne smeju biti duži od 50 m.

Priključni kablovi sa 230 V i kablovi za sondu moraju se od dužine od 10 m odvojeno postavljati. Kao alternativu koristite oklopljene kablove za sondu.

Priključni kablovi 230 V moraju imati 1,5 mm2 i pomoću priloženog rasterećenja vučnog kabla biti privezani za osnovni spoj.

Slobodne stezaljke uređaja se ne smeju koristiti kao potporne stezaljke da dalje ožičenje.

Instalacija jedinice sa solarnim rezervoarom mora da se vrši u suvoj prostoriji.

Jedinica sa solarnim rezervoarom mora da se priključi preko fiksnog priključka i svepolnog uređaja za separaciju sa kontaktnim otvorom od najmanje 3 mm (npr. osigurači ili prekidači snage).

5.3.2 Električni priključakElektrično priključivanje sme da vrši samo ovlašćeni serviser.

Opasnost!Postoji opasnost po život usled strujnog udara na priključcima pod naponom!Pre radova na uređaju isključiti dovod struje i osigurati uređaj od ponovnog uključivanja.

Opasnost!Postoji opasnost od oštećivanja platina usled kratkog spoja na priključnom vodu.Iz bezbednosnih razloga na krajevima žila kroz koje prolazi 230 V može da ukloni izolacija prilikom priključivanja na ProE-utikač u maksimalnoj dužini od 30 mm. Ukoliko se ukloni izolacija u većoj dužini, postoji opasnost od nastanka kratkoj spoja na ploči sa štampanim provodnicima.

Opasnost!Opasnost od oštećivanja platine usled preopterećenja.C1/C2 kontakt predstavlja niskonaponski kontakt za 24 V i ni u kom slučaju ne sme da se koristi kao preklopni kontakt za 230 V.

Instalacija 5

Page 36: Aurostep Vsl s 250 e

12 Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP

Sl. 5.5 Otvaranje kućišta regulatora

Poklopac kućišta je dvodelan i može odvojeno da se skida.• Skinite donji frontalni poklopac sa kućišta regulatora.

3

2

1

Sl. 5.6 Postavljanje mrežnih priključnih vodova

• Postaviti isporučeni mrežni kabel od 3 m (2) od priključne kutije (3) nadole kroz vođicu za kablove (1).

1

2

Sl. 5.7 Postavljanje voda za kolektorsku sondu

• Električni kabel kolektorske sonde koji je postavljen u izolaciju „solarne bakarne cevi 2 u 1“ (1) kroz vođicu za kablove koju sami morate da postavite (2) postavite od gornje strane rezervoara do regulacionog uređaja.

Pažnja!Postoji opasnost od oštećenja električnih kablova!Električni kablovi ne smeju da naležu na bakarne cevi kroz koje prolazi solarna tečnost zbog visokih temperatura.

5 Instalacija

Page 37: Aurostep Vsl s 250 e

13Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP

31

2

Sl. 5.8 Otvaranje elementa za rukovanje

• Element za rukovanje preklopite nagore.• Povežite žicama regulacioni uređaj prema planu

hidraulike (vidi slike 5.9 i 5.10).• Spojite kabl za sondu (1) na predviđene stezaljke KOL1

sistema ProE.• Osigurajte kablove priloženim rasterećenjem vučnog

kabla (2).• Preklopite element za rukovanje nadole.• Ponovo postavite frontalni poklopac.• Priključite mrežni priključni vod preko svepolne

naprave za separaciju sa najmanje 3 mm kontaktnog otvora (npr. osigurač ili rasklopnih snage) na vodove PE, N i L kućne instalacije.

Sp

2

Sp1

230 V

KWKol1-P

EPSTB

LegP

DM

Kol1

S

Sl. 5.9 Plan hidraulike 2

Ožičenje prema planu hidraulikeRadi pojednostavljena instalacije u regulatoru postoje dva plana hidraulike, od kojih treba izabrati odgovarajući. Kod auroSTEP VSL S 250 E mora da se izabere plan hidraulike 2, koji ne odgovara i fabričkom podešavanju (vidi tabelu 6.1).Planovi hidraulike predstavljaju moguće konfiguracije uređaja, pri čemu pojedine komponente sistema predstavljaju dodatnu opremu.

Pažnja!Ovi planovi hidraulike su samo šematski prikazi i ne mogu se koristiti za povezivanje hidrauličnih cevi.

Instalacija 5

Page 38: Aurostep Vsl s 250 e

14 Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP

PE

PE

PE

230V Netz

F 1T4

Kol 1-P

L

EPSTB

S

N PE230V Netz

LEG/BYP*

EP

VRS 550C1 /C2Kol 1Sp 1Sp 2

5 V

/ 2

4 V

23

0 V

~

* Na priključku LEG/BYmože da se priključi pumpa za legionarsku bolest

(dodatna oprema).

Sl. 5.10 Plan priključivanja za plan hidraulike 2

Oznaka u planu hidraulike/plan priključivanja

Sklop

KW Hladna voda

DM Reduktor pritiska (opcionalno)

LegP Pumpa za legionarsku bolest (opcionalno)

EP Električni grejni štap za dogrevanje rezervoara

STB Ograničavač temperature u rezervoaru (integrisan grejni štap)

Kol1-P Kolektorska pumpa

Kol 1 Kolektorska sonda 1

Sp1 Sonda rezervoara 1

Sp2 Sonda rezervoara 2

S Priključna kutija sa zaštitom za električni grejni štap

230 V Mrežni dovodni vod 230 V mrežaL braonN plavoPE žuto/zeleno

Tab. 5.1 Legenda za sl. 5.9 i 5.10

Napomena!Prilikom povezivanja regulatora vodite računa da u načelu treba da se uključi termički mešoviti ventil za ograničavanje maksimalne temperature, koje u zavisnosti od uređaja za grejanje treba da bude podešeno na primer na 60 °C.

5 Instalacija

Page 39: Aurostep Vsl s 250 e

15Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP

6 Puštanje u rad

U fabrici je usuto dovoljno solarne tečnosti u solarnu spiralu jedinice sa rezervoarom koja je potrebna za rad solarnog uređaja.Prilikom puštanja u rad treba da se pridržavate sledećih koraka:• Napuniti rezervoar pijaćom vodom i odzračiti cevi za

toplu vodu• Prilagođavanje parametara regulatora podešenih

u fabrici radi optimiranja sistema• Izjednačavanje pritiska u solarnom sistemu• Proveriti nepropusnost• Podesiti termostatski mešač

6.1 Punjenje sistema pijaće vode• Na strani pijaće vode puniti preko ulaza hladne vode

i odzračiti na najvišoj slavini za toplu vodu.• Proveriti da li rezervoar i sistem propuštaju vodu.• Proveriti funkciju i pravilnu podešenost svih

regulacionih i kontrolnih naprava.

6.2 Podešavanje parametra sistema

Pažnja!Postoji opasnost od oštećenja kolektorske pumpe.Prilikom prvog puštanja u rad odmah nakon prvog uključivanja strujnog napajanja isključite kolektorsku pumpu, tako što ćete izabrati na regulatoru režim rada .Nakon podešavanja parametara uređaja solarni sistem mora obavezno prvo da se provetri (vidi odeljak 6.3).

Da bi se uređaj optimalno uskladio sa uslovima može se ukazati potreba da se podese pojedini parametri. Ovi parametri su sažeti u korisnički nivo i može ih podesiti samo serviser.

Displej Podešavanje okretanjem podešivača Oblast podešavanja Fabričko podešavanje

Biranje plana hidraulike

Kod VSL S 250 E kod prvog puštanja u rad mora da se izabere plan hidraulike 2.

1, 2 1

Podešavanje maksimalne temperature rezervoar 1

20 do 75 °C 75 °C

Tab. 6.1 Parametri uređaja

Ovaj nivo rada možete dostići kada taster za programiranje držite pritisnutim oko 3 sek.Nakon toga možete sve parametre uređaja da pozivate jedan za drugim, tako što ćete pritiskati podešavač.Željene vrednosti podešavate okretanjem podešivača. Jednim klikom se memoriše podešena vrednost.Kada pritisnete taster za programiranje prikaz se vraća na osnovnu sliku i ne memoriše se ni jedna vrednost.Naredna tabela daje pregled svih parametara uređaja i njihovu fabričku podešenost.

Puštanje u rad 6

Page 40: Aurostep Vsl s 250 e

16 Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP

Displej Podešavanje okretanjem podešivača Oblast podešavanja Fabričko podešavanje

Aktiviranje zaštitnog programa protiv legionarske bolesti

0 [isključeno], 1 [dan], 2 [noć] 0 [isključeno]

Podešavanje trajanja režima punjenja 3 - 9 min 9 min

Podešavanje trajanja režima rada 1 - 10 min 3 min

Izabrati broj kolektora 1, 2 2

Podešavanje vremena blokade kolektorske pumpe

1 - 60 min 10 min

Aktiviranje kašnjenja dopunjavanja 0=deaktivirano; 1=aktivirano 0

Podešavanje aktuelnog dana 1 - 31 1

Podešavanje aktuelnog meseca 1 - 12 1

Podešavanje aktuelne godine 2000 - 2215 2000

Tab. 6.1 Parametri uređaja (nastavak)

6 Puštanje u rad

Page 41: Aurostep Vsl s 250 e

17Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP

Napomena!Parametre uređaja i vremenske programe možete vratiti na fabrički podešene vrednosti tako što ćete taster za programiranje držati pritisnutim oko 10 sekundi. Indikacija treperi tri puta i svi parametri se vraćaju na fabrički podešenu vrednost.

6.3 Izjednačavanje pritiska u solarnom sistemuVazduh koji se nalazi u kolektoru se zagreva u toku instalacije kompletnog solarnog uređaja. To znači da se smanjuje gustina vazduha u kolektoru.

1

2

3

4

56

7

8

Sl. 6.1 Izvršiti izjednačavanje pritiska u solarnom sistemu

Kod prvog startovanja solarnog sistema vreo vazduh napušta kolektor (8) i struji u znatno hladniju cevnu spiralu (6) solarnog rezervoara, gde se hladi. To dovodi do podpritiska u sistemu.Pošto podpritisak može dovesti do šumova u pumpi i ugrožavanja snage kolektorske pumpe, a posebno i njen vek trajanja, prilikom prvog puštanja u rad obavezno treba da se izvrši izjednačavanje pritiska. Voda za piće u donjoj zoni rezervoara mora pri tome da bude hladna tj. temperatura bi u donjem delu sonde rezervoara Sp2 trebala da bude ispod 30 °C.

Napomena!Nakon što je izvršeno izjednačavanje pritiska, nije potrebno ponavljanje sve dok se solarni sistem ne otvori!

• Priključite crevo (3) (dužine oko 1,5 m) na gornji priključak za punjenje.

• Kraj creva stavite u posudu pogodnu za prihvat solarne tečnosti (4). Držite crevo prema posudi za prihvatanje, tako da u njega može da ulazi vazduh.

• Kraj creva nemojte uroniti u solarnu tečnost, tako da budete zaštićeni pri eventualnom izlasku vrele pare i solarne tečnosti.

Opasnost!Ukoliko se provetravanje sistema ne izvrši po ovom opisu postoji opasnost od opekotina koje mogu da prouzrokuju vrela para ili solarna tečnost.

• Uključite solarni sistem tako što ćete uključiti dovod struje na mrežnom kablu i na regulatoru izabrati režim rada . Ako sunce dovoljno sija sada radi kolektorska pumpa (5) nekoliko minuta sa maksimalnim brojem obrtaja.

• Kada sunce ne sija, morate na solarnom regulatoru da pritisnete tastere I i F istovremeno i da ih držite tri sekunde. Kolektorska pumpa tada radi nezavisno od razlike uključivanja za vreme punjenja solarnog sistema u režimu rada punjenja podešenom na regulatoru (fabrički podešeno na devet minuta). Nakon isteka tog vremena zavisi od uslova za solarno punjenje da li će kolektorska pumpa i dalje da radi ili se isključuje.

Napomena!Prilikom prvog puštanja sistema u rad može se desiti da se u/ispred kolektorske pumpe nalazi vazduh. Zbog toga će možda biti potrebno da se više puta uključuje pumpa, da bi se potisnuo vazduh. Pri radu pumpe može doći do nastanka šumova i vibracija, što je potpuno bezopasno.Kada u toku rada pumpe na kontrolnom staklu (1) solarnog voda protiče samo još solarna tečnost bez mehurića u pravcu kolektora, tada nema više vazduha u kolektorskoj pumpi.

• Sačekajte u režimu punjenja (počinje da radi kolektorska pumpa, fabrički podešeno na devet minuta) sedam minuta i otvorite u toku rada kolektorske pumpe pažljivo slavinu (2) na gornjem priključku za punjenje. Moguće je da određena količina solarne tečnosti iscuri iz creva pod pritiskom. Nakon toga se vazduh čujno usisava u sistem (7).

• Nakon nekoliko sekundi se vazduh više ne usisava. Sada zatvorite slavinu (2) na gornjem priključku za punjenje.

Puštanje u rad 6

Page 42: Aurostep Vsl s 250 e

18 Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP

Pažnja!Solarni sistem prilikom prvog puštanja u rad (i nakon svake zamene solarne tečnosti) mora obavezno u vreme punjenja solarnog uređaja (fabrički podešeno na devet minuta) da se napuni vazduhom. Punjenje vazduha mora da se vrši tačno za vreme režima punjenja; Vaillant preporučuje da se nakon sedam minuta otvori gornji ventil za punjenje.Ako se punjenje vazduhom vrši u neko drugo vreme, to može dovesti do oštećivanja solarnog sistema. Vaillant u tom slučaju ne preuzima garanciju za ispravnost solarnog sistema.

• Skinite crevo sa gornjeg ventila za punjenje.

6.4 Provera zaptivenosti solarnog sistema• Na početku rada kolektorske pumpe proverite da li iz

spojeva solarne bakarne cevi na krovu ili na rezervoaru curi solarna tečnost.

Pažnja!Prilikom zatezanja zavrtnja zaštitite solarne priključke na kolektoru i na rezervoaru od oštećivanja putem pridržavanja u suprotnom smeru.

• Po potrebi zategnite zavrtnje.• Nakon ispitivanja zaptivenosti izolujte odgovarajućim

izolacionim materijalom sve solarne vodove i stisnute spojeve koji se bez izolacije nalaze na krovu. Vaillant vam u tu svrhu preporučuje izolaciju pojedinačnih cevi sa PA zaštitnim opletom i dužinom 2 x 75 cm koja se može nabaviti kao dodatna oprema (art. br. 302 361).

6.5 Podešavanje parametara sistema na regulatoru• Programirajte sat za uključivanje preko vremenskog

programa nasolarnom regulatoru (početka vremena aktiviranja za punjenje rezervoara).

6.6 Podešavanje termostatskog mešača pijaće vodeVrela voda iz rezervoara se mešanjem vrele i hladne vode od strane termostatskog mešača pijaće vode, koji se montira na građevinskoj strani, može podesiti na željenu maksimalnu temperaturu između 30 °C i 70 °C.

1

2

Sl. 6.2 Podešavanje termostatskog mešača pijaće vode

(dodatna oprema)

Legenda1 Termostatski mešač pijaće vode, dodatna oprema

(art.-br. 306 254)2 Podešavajuće dugme

• Termostatski mešač pijaće vode podesite tako da se na slavinama za toplu vodu dobije željena temperatura.

Opasnost!Da bi se obezbedila efikasna zaštita od opekotina, termostatski mešač postavite na < 60 °C i proverite temperaturu na nekoj slavini za toplu vodu.

6.7 Predaja korisnikuKorisnik solarnog sistema auroSTEP mora biti obučen za rukovanje i upoznat sa funkcijom sistema i posebno njegovog regulatora. Predajte korisniku sva uputstva namenjena njemu i papire uz uređaj na čuvanje. Prođite sa korisnikom uputstvo za rukovanje i po potrebi mu odgovorite na pitanja.Upoznajte korisnika posebno sa bezbednosnim naznakama, koje more da poštuje. Upozorite korisnika da uputstvo čuva u blizini uređaja.

6 Puštanje u rad

Page 43: Aurostep Vsl s 250 e

19Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP

6.8 Zapisnik o puštanju u rad

Solarni uređaj firme: ________________________________

puštena je u rad uzimajući u obzir sledeće tačke:

1. Montaža izvršeno PrimedbeKolektorski anker propisno učvršćen

Solarni vod spojen kablovima sa potencijalnim izjednačenjem

Krovni pokrivač nakon postavljanja ankera propisno vraćen

Parna brana nije povređena

Eventualni pokrovi kolektora uklonjeni

Ispusni vod instaliran na sigurnosni ventil na dovodu vode za piće i priključen na odvodni vodMagnezijumska zaštitna anoda u rezervoaru proverena

Termostatski mešač instaliran, temperatura podešena i proverena

2. Puštanje u rad

Uređaj napunjen vazduhom

Zaptivanje čepova na zapornom ventilu, stisnutim spojevima zavrtnjem i KFE slavini provereno(po potrebi zategnute navrtke)

Pravilan broj kolektora izabran

KFE-kape ventila zavrnute

Rezervoar odzračen

3. Regulacioni sistemi

Temperaturne sonde pokazuju realne vrednosti

Kolektorska pumpa radi i okreće se

Solarno kolo i rezervoar se greju

Pravilna šema hidraulike podešena

Dogrevanje startuje pri: °C (samo kod bivalentnih sistema)

4. Upoznavanje

Korisnik uređaja je upoznat sa sledećim:

Osnovne funkcije i rukovanje solarnim regulatorom

Funkcije i rukovanje dogrevanjem

Funkcija magnezijumske zaštitne anode

Bezbednost uređaja od smrzavanja

Intervali za održavanje

Predaja dokumentacije eventualno sa posebnim šemama priključivanja

Popunjavanje uputstva za rad

Puštanje u rad 6

Page 44: Aurostep Vsl s 250 e

20 Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP

7 Održavanje

Uslov za trajnu radnu pripravnost i bezbednost, pouzdanost i dug vek trajanja predstavlja redovna kontrola/održavanje solarnog sistema auroSTEP od strane servisera.Nikada nemojte pokušavati da kao korisnik vršite radove na održavanju vašeg sistema. Za to angažujte ovlašćenog servisera. Preporučujemo vam da zaključite ugovor o održavanju sa vašim ovlašćenim servisom.Nevršenje kontrole/održavanja može ugroziti radnu pripravnost solarnog uređaja i dovesti do materijalne štete i povređivanja ljudi.

U tabeli na kraju ovog poglavlja navedeni su značajni radovi na održavanju solarnog sistema i njihovi intervali.

Opasnost!Postoji opasnost po život usled strujnog udara na priključcima pod naponom!Kod početka radova na održavanju uređaja isključiti sve svepolne sisteme za razdvajanje (npr. osigurače ili prekidače snage) i osigurajte od ponovnog uključivanja.

7.1 Čišćenje unutrašnjeg rezervoaraBudući da se čišćenje vrši u unutrašnjem rezervoaru u zoni pijaće vode, vodite računa o odgovarajućoj higijeni sredstava i uređaja za čišćenje.Prilikom čišćenja unutrašnjeg rezervoara postupite na sledeći način:• Isključite dovod struje i ispraznite rezervoar.

7

Sl. 7.1 Otvoriti zaštitnu kapu

• Odvrnite centralnu pričvrsnu navrtku (7) i zaštitnu kapu povucite ka napred.

2

4

5

8

3

7

6

1

Sl. 7.2 Kablovski priključci na električnom grejnom štapu

Legenda1 Električni grejni štap2 Bezbednosni ograničavač temperature3 Mrežni priključak N (plavo)4 Mrežni priključak L (braon)5 Zaštitni vod PE (žuto/zeleno)6 Zaštitna kapa7 Pričvrsna navrtka8 Zupčasti podmetač

• Odvojite kablovske priključke (3, 4 i 5).• Električni grejni štap (1) odvrnite iz rezervoara.

Pažnja!Postoji opasnost od korozije kod oštećenog unutrašnjeg rezervoara.Prilikom čišćenja vodite računa da se ne ošteti emajl na izmenjivaču toplote i unutrašnjem rezervoaru.

• Očistite rezervoar sa unutrašnje strane vodenim mazom. Ukoliko je potrebno skinuti naslage odgovarajućim sredstvom - npr. drvenim ili plastičnim strugačem - i isprati rezervoar.

Napomena!Stari ili oštećeni zaptivači moraju da se zamene.

• Električni grejni štap sa odgovarajućim zaptivačem ponovo zavrnite u otvor za čišćenje na rezervoaru.

7 Održavanje

Page 45: Aurostep Vsl s 250 e

21Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP

Napomena!Nakon svakog čišćenja proverite magnezijumsku zaštitnu anodu, pre nego što ponovo napunite rezervoar.

• Napunite solarni rezervoar i proverite da li dobro zaptiva.

• Spojite kablovske priključke (3, 4 i 5). Montirajte ponovo i zupčasti podmetač (8). Prilikom spajanja priključka za zaštitni vod vodite računa da za montažu zaštitnog poklopca mora da postoji dovoljno velik komad navojnog nastavka.

• Zaštitnu kapu (6) ponovo pričvrstiti na grejni štap.

7.2 Održavanje magnezijumske zaštitne anodeRezervoari su opremljeni magnezijumskom zaštitnom anodom, čije stanje treba da se proveri prvi put posle 2 godine, a potom jednom godišnje. Svi rezervoari su u fabrici opremljeni jednom štapnom anodom, za VEN SN 250 i se kao rezervni deo može nabaviti lančana anoda.

Vizuelna kontrola• Isključite dovod struje i ispraznite rezervoar.

1

Sl. 7.3 Uklanjanje zaštitne anode

• Odvrnite magnezijumsku zaštitnu anodu (1) nakon svakog čišćenja rezervoara i proveriti da li je istrošena.

• Ukoliko je potrebno, zamenite magnezijumsku zaštitnu anodu za drugu originalnu anodu.

Napomena!Stari ili oštećeni zaptivači moraju da se zamene.

• Nakon kontrole čvrsto zategnite zaštitnu anodu.• Napunite solarni rezervoar i proverite da li dobro

zaptiva..

7.3 Proveriti sigurnosni ventil

Opasnost!Opasnost od opekotina od vrele vode! Izduvni vod sigurnosnog ventila postavljenog sa dovodne strane mora uvek da bude otvoren.

• Funkciju sigurnosnog ventila proverite odzračivanjem.• Ako prilikom odzračivanja ne izlazi voda ili ako

sigurnosni ventil ne zatvara nepropusno, zamenite sigurnosni ventil.

7.4 Zamena solarne tečnostiSolarna tečnost mora da se menja na svake tri godine.

Pažnja! Vaillant preuzima garanciju za ispravnost solarnog sistema samo u slučaju ako se puni Vaillantovom solarnom tečnošću (art. br. 302 363). Količina punjenja iznosi oko 8,5 l.

Ispuštanje solarne tečnosti

1

2

3

4

Sl. 7.4 Ispuštanje solarne tečnosti

Održavanje 7

Page 46: Aurostep Vsl s 250 e

22 Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP

• Isključite solarni sistem time što ćete prekinuti dovod struje.

• Razdvojite spoj (1) i (2) između „solarne bakarne cevi 2 u 1“ i bakarne cevčice na jedinici solarnog rezervoara (pri tome može doći do curenja vrele solarne tečnosti).

• Priključite crevo (3) (dužine oko 1,5 m) na donji priključak za punjenje (4).

• Jedan kraj creva postaviti u odgovarajući sud za prihvatanje zapremine od najmanje 10 l.

• Otvorite slavinu na donjem priključku za punjenje (4).• Ispustite kompletnu solarnu tečnost.• Zatvorite slavinu na donjem priključku za punjenje.• Skinite crevo sa donjeg ventila za punjenje.

Punjenje solarne tečnosti

Napomena!U toku punjenja sa novom solarnom tečnošću postavite ispusni vod od solarnog sigurnosnog ventila do prihvatnog suda!

0,4

± 0

,1m

1

2

4

6

5

3

Sl. 7.5 Punjenje solarne tečnosti

• Otvorite slavinu na gornjem priključku za punjenje (4).• Gornji priključak za punjenje spojite sa baštenskim

crevom (5) i stavite levak (6) u crevo.• Držite levak 0,4 m ± 0,1 m više od samog priključka za

punjenje.

Napomena!Crevo ne sme da bude presavijeno ili da formira luk.

• Uspite sada oko 8,5 l Vaillantove solarne tečnosti (art.-br. 302 363) pažljivo u levak, sve dok tečnost ne bude vidljiva na kontrolnom staklu (3).

• Ako se kod solarnog uređaja koristi manje od 5 m „solarne bakarne cevi 2 u 1“, morate nakon toga - poštujući prethodne radne korake - da preko donjeg priključka za punjenje ispustite oko 0,5 l solarne tečnosti (vidi sliku 7.4).

• Zatvorite slavinu na gornjem priključku za punjenje (4).

• Skinite crevo zajedno sa levkom sa gornjeg priključka za punjenje.

• Povežite ponovo oba spoja (1) i (2) između rezervoara i „solarne bakarne cevi 2 u 1“.

Izvršiti izjednačavanje pritiska

Napomena!Nakon zamene solarne tečnosti može se desiti da se u/ispred kolektorske pumpe nalazi vazduh. Zbog toga će možda biti potrebno da se više puta uključuje pumpa, da bi se potisnuo vazduh. Pri radu pumpe može doći do nastanka šumova i vibracija, što je potpuno bezopasno.Kada u toku rada pumpe na kontrolnom staklu solarnog voda protiče samo još solarna tečnost bez mehurića u pravcu kolektora, tada nema više vazduha u kolektorskoj pumpi.

• Nakon punjenja novom solarnom tečnošću odmah izvršite izjednačavanje pritiska kao što je opisano u odeljku 6.3.

7.5 KolektoriU redovnim razmacima proverite da li je kolektor još uvek sigurno montiran (vidi preporučenu ček listu za održavanje).

7.6 Rezervni deloviSpisak eventualno potrebnih rezervnih delova dobićete u važećem katalogu rezervnih delova.Informaciju će vam pružiti kancelarije za prodaju i fabrička servisna služba.

7 Održavanje

Page 47: Aurostep Vsl s 250 e

23Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP

7.7 Preporučena ček-lista za održavanje

Radovi na održavanju na Intervali održavanja

Solarno kolo

Zamena solarne tečnosti najkasnije svake tri godine

Proveriti funkciju kolektorske pumpe godišnje

Proveriti nivo tečnosti u solarnom kolu, po potrebi dopuniti godišnje

Kolektori

Vizuelna kontrola kolektora, pričvršćenosti kolektora i priključni spojevi godišnje

Proveriti da li su čvrsto postavljeni i da li su zaprljani delovi kolektora godišnje

Proveriti da li je oštećena izolacija cevi godišnje

Solarni regulator

Proveriti funkciju pumpe (uključivanje/isključivanje, automatika) godišnjeProveriti pokazivač temperature na sondi godišnje

Dogrevanje

Proveriti podešenost vremenskog uključivanja/vremenskih programa godišnje

Proveriti funkciju termostatskog mešača godišnje

Da li dogrevanje daje željenu temperaturu vode ? godišnje

Rezervoar

Očistiti rezervoar godišnje

Proveriti i po potrebi zameniti magnezijumsku anodu godišnje

Proveriti priključke na propuštanje vode godišnje

Tab. 7.1 Preporučena ček lista za održavanje

Održavanje 7

Page 48: Aurostep Vsl s 250 e

24 Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP

8 Servis/dijagnoza

U servisni/dijagnostički novo dospevate tako što istovremeno pritiskate podešivač i taster za programiranje (oko tri sekunde).

Displej Akteri/vrednosti sondi Kontrolni rad

Test kolektorska pumpa 1 Kolektorska pumpa 1 uključena, svi drugi akteri isključeni

Test legionarska pumpa/bajpas-preklopni ventil Legionarska pumpa uključena, svi drugi akteri isključeni

Test električni grejni štap (EP) Test električni grejni štap (EP) uključen, svi ostali akteri isključeni

Test C1/C2-kontakt C1/C2-kontakt zatvoren, svi drugi akteri isključeni

Prikazivanje temperature u rezervoaru sonda u rezervoaru 1

Prikazivanje temperature u rezervoaru sonda u rezervoaru 2

Prikaz temperature kolektorska sonda 1

Tab 8.1 Test aktera/senzora

8 Servis/dijagnoza

Page 49: Aurostep Vsl s 250 e

25Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP

Kada ponovo kliknete na podešivač, možete proveriti indikacije na displeju.

Sl. 8.1 Proveriti indikacije na displeju

Još jednim klikom se prikazuje postojeća verzija softvera za regulator.

Sl. 8.2 Verzija softvera za regulator

Servisni/dijagnostički nivo napuštate pritiskanjem tastera za programiranje.

9 Otklanjanje smetnji

Sigurnosno isključivanje na električnom grejnom štapuElektrični grejni štap raspolaže ograničavačem temperature. Sigurnosni termostat ograničavača temperature isključuje električni grejni štap pri temperaturi od 90 °C. Takvo sigurnosno isključivanje se ne vraća automatski nazad i to sme da uradi samo serviser.

Opasnost!Postoji opasnost po život usled strujnog udara na priključcima pod naponom!Kod početka radova na uklanjanju smetnji isključiti sve svepolne sisteme za razdvajanje (npr. osigurače ili prekidače snage) i osigurajte od ponovnog uključivanja.

1

3

2

Sl. 9.1 Kablovski priključci na električnom grejnom štapu

• Odvrnite centralnu pričvrsnu navrtku (3) i zaštitnu kapu (2) povucite ka napred.

Sigurnosni isključivanje prepoznajete po tome što je iskočilo malo dugme za resetovanje na termostatu (1).• Proverite da li se rezervoar ohladio za najmanje 30 K.

Ručno pritisnite dugme za resetovanje.

10 Recikliranje i uklanjanje

10.1 UređajKod svih Vaillantovih proizvoda se recikliranje i uklanjanje uzima u obzir već prilikom razvoj proizvoda. Vaillantovim fabričkim normama utvrđeni su strogi zahtevi u tom pogledu.Prilikom izrade materijala izrade uzima se u obzir kako mogućnost njihovog kasnijeg iskorišćavanja i lake demontaže, te odvajanja materijala konstrukcijskih delova tako i moguće opasnosti za okolinu i zdravlje prilikom recikliranja i uklanjanja ostalih materijala koji se ne mogu iskoristiti.Vaš rezervoar se pretežno sastoji od metalnih materijala, koji se u železarama i čeličanama mogu istopiti i na taj način gotovo neograničeno dalje koristiti.Upotrebljeni materijali su navedeni, tako da je time pripremljeno sortiranje i frakcionisanje materijala za kasnije recikliranje.

10.2 Solarni kolektoriSvi solarni kolektori firme Vaillant GmbH ispunjavaju zahteve ekološkog znaka „Plavi anđeo“.U tom kontekstu smo se kao proizvođači obavezali da primamo nazad konstrukcione delove i da ih osposobimo za ponovno korišćenje, kada se nakon dugogodišnjeg pouzdanog rada uklanjaju.

Servis/dijagnoza 8Otklanjanje smetnji 9

Recikliranje i uklanjanje 10

Page 50: Aurostep Vsl s 250 e

26 Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP

10.3 Solarna tečnostPoštujte napomene o uklanjanju solarne tečnosti u spisku sigurnosnih podataka, vidi odeljak 3.1.2.

10.4 PakovanjeVaillant je transportna pakovanja uređaja redukovao na najmanju moguću meru. Prilikom izbora materijala za pakovanje dosledno se vodila briga o mogućnostima kasnijeg recikliranja.Visokovredne kartonske kutije su već odavno poželjna sirovina za industriju papira i kartona.Korišćeni EPS (stiropor)® neophodan je za zaštitu proizvoda prilikom transporta. EPS se 100 % može reciklirati i ne sadrži CFC. Takođe se koriste i folije i pričvrsne trake koje se mogu reciklirati.

11 Servisna služba i garancija

11.1 Fabrička servisna službaSavetovanje servisera u vezi popravkividi adresu na poleđini ovog uputstva

11.2 Fabrička garancijaVlasniku uređaja odobravamo fabričku garanciju pod uslovima koje možete saznati na adresi navedenoj na poleđini ovog uputstva.Sve radove u garantnom roku moraju u načelu da budu odobreni od firme Vaillant. Zbog toga vam sve troškove koje budete imali za vršenja radova na uređaju možemo nadoknaditi samo ako ako smo vam dali odgovarajući nalog i ako se radi o slučaju iz garancije.

12 Tehnički podaci

12.1 Jedinica sa rezervoarom VEH SN 250 i

JedinicaVEH SN 250 i

Nominalna zapremina rezervoara l 250

Dozvoljeni radni natpritisak bar 6

Radni naponUtrošak primljene snage regulacioni uređajKontaktno opterećenje izlaznih releja (maks.)Maksimalna ukupna struja (grejni štap i regulacioni uređaj)

V AC/HzWAA

230/50maks. 7213

Najkraće sklopno rastojanjeRezerva hodaMaks. dozvoljena okolna temperaturaRadni napon sonde

minmin°CV

1030505

Minimalni poprečni presek kabla za sondu

mm2 0,75

Potrebni poprečni presek priključnog kabla za 230-V

mm2 1,5 ili 2,5

Vrsta zaštiteZaštitna klasa za regulacioni uređaj

IP 21I

Solarni izmenjivač toplote

Površina grejanja m2 1,3

Potrebna solarna tečnost l 8,5

Sadržaj solarne tečnosti u grejnoj spirali l 8,4

Maksimalna temperatura solarnog polaznog voda

°C 110

Maksimalna temperatura tople vode °C 75

Električni grejni štap

Radni naponPrimljena snaga

V AC/HzkW

230/502

Količina vode za mešanje od 40 °C (kod dodavanja hladne vode od 15 °C i temperature rezervoara 65 °C)

l 220

Maksimalna temperatura tople vode °C 75

Potrošnja energije u stanju pripravnosti kWh/24h 2,1

Mere

Spoljašnji prečnik cilindra rezervoara mm 600

Spoljašnji prečnik cilindra rezervoara bez izolacije

mm 500

Širina mm 605

Dubina mm 731

Visina mm 1692

Priključak za hladnu i toplu vodu R 3/4

Polazni i povratni vod (pres-nastavak) mm 10

Težina

Rezervoar uključujući izolaciju i pakovanje

kg 130

Rezervoar napunjen i spreman za rad kg 390

Tab. 12.1 Tehnički podaci jedinica sa rezervoarom

10 Recikliranje i uklanjanje11 Servisna služba i garancija12 Tehnički podaci

Page 51: Aurostep Vsl s 250 e

27Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP

12.2 Karakteristične linije sonde

Sonda rezervoara Sp1 i Sp2, konstrukcija NTC 2,7 K

Karakteristična linija sonde

Vrednost otpora

0 °C 9191 Om

5 °C 7064 Om

10 °C 5214 Om

20 °C 3384 Om

25 °C 2692 Om

30 °C 2158 Om

40 °C 1416 Om

50 °C 954 Om

60 °C 658 Om

70 °C 463 Om

80 °C 333 Om

120 °C 105 Om

Tab. 12.2 Karakteristična linija sonde u rezervoaru Sp1 i Sp2

Kolektorska sonda VR 11, konstrukcija NTC 10 K

Karakteristična linija sonde

Vrednost otpora

-20 °C 97070 Om

-10 °C 55330 Om

-5 °C 42320 Om

0 °C 32650 Om

5 °C 25390 Om

10 °C 19900 Om

15 °C 15710 Om

20 °C 12490 Om

25 °C 10000 Om

30 °C 8057 Om

35 °C 6532 Om

40 °C 5327 Om

50 °C 3603 Om

60 °C 2488 Om

70 °C 1752 Om

80 °C 1258 Om

90 °C 918 Om

100 °C 680 Om

110 °C 511 Om

120 °C 389 Om

130 °C 301 Om

Tab. 12.3 Karakteristična linija kolektorske sonde VR 11

12.3 Ravni kolektor VFK 900 S

Oznaka uređaja Jedinica VFK 900 S

Površina (bruto, apertura/neto)

m2 2,24 / 2,01

Visina mm 1160

Širina mm 1930

Dubina mm 90

Težina kg 39,4

Debljina solarnog stakla mm 4

Stepen iskorišćenja η0 0,79Koeficijent stepena iskorišćenja k1

W/(m2•K) 3,78

Koeficijent stepena iskorišćenja k2

W/(m2•K2) 0,015

Srednja brzina kretanja okolnog vazduha c

m/s 3,5

Okvir Aluminijum sa prigušenjem toplote na poleđini i sa strane

Apsorbcioni materijal Bakar

Zaštita Vakum

Absorpcija α % 95

Apsorber-emisija ε % 5Sadržaj apsorbera l 1,25

Solarna tečnost Mešavina glikola i vode

Radni pritisak maks. bar 3

Kontrolni pritisak bar 13

Temperatura pri mirovanju °C 196

Čaura solarne sonde ∅ mm 6

Solarni vodovi Solarna bakarna cev sa 10 mm stisnutim spojem zavrtnjem ili lemljenim nastavcima (ravno zaptivajući)

Tab. 12.4 Tehnički podaci ravni kolektor VFK 900 S

1

0,8

η

0,6

0,4

0,2

00 0,02 0,04 0,06

Tm* [m2K/W]

0,08 0,1

Sl. 12.1 Kontrola solarnih kolektora prema DIN EN 12975-2:

Karakteristična linija stepena iskorišćenosti kod jačine

zračenja od 800 W/m2, uzimajući u obzir površinu

aperture od 2,015 m2

Tehnički podaci 12

Page 52: Aurostep Vsl s 250 e

00

20

00

815

1_0

0 S

CG

0

3 2

00

5