32
AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL Polnilnik za avtomobilski akumulator s pomočjo za zagon Magyar .......06 Slovensko ....19 Használati útmutató Navodila za uporabo ID: #05007 m y h an s e c o n t r o l. c o m M A N U A L D E V E L O P E D I N G E R M A N Y User-friendly Manual

AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTELPolnilnik za avtomobilski akumulator s pomočjo za zagon

Magyar .......06Slovensko ....19

Használati útmutatóNavodila za uporabo

ID: #05007

myhansecontrol.c

om

MA

NUA

L

DEVELOPED IN GERMA

NY

User-friendlyManual

Page 2: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni

Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti.

Mi az a QR kód?A QR (Quick Response – Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak.Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat!

Hogyan működik?A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából.

Próbálja ki mostOlvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt ALDI termékről.

A ALDI-szerviz oldalaMinden itt megadott információ elérhető a ALDI-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: www.aldi-szervizpont.hu.

A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell.

Page 3: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

Dok.

/Rev

.-N

r. 19

5702

_201

7072

7

QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni

Áttekintés ............................................................................4Használata ...........................................................................5A csomag tartalma/részei ...................................................6Általános tudnivalók .......................................................... 7

Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót ................7Jelmagyarázat ...........................................................................7

Biztonság .............................................................................8Rendeltetésszerű használat .................................................. 8A töltőkészülékekre vonatkozó általános biztonsági utasítások .............................................................. 9

Alkalmazás .........................................................................11A töltőkészülék és a csomag tartalmának ellenőrzése .....11A töltőkészülék alapfunkciói ................................................. 12

Használat ............................................................................12Akkumulátor töltése ............................................................... 12Motorindítási segítség alkalmazása .................................... 13

Karbantartás és ápolás ..................................................... 14Hibakeresés ....................................................................... 15Műszaki adatok ................................................................. 16Leselejtezés ........................................................................17

A csomagolás leselejtezése ................................................... 17A töltőkészülék leselejtezése ................................................ 17

Tartalom

Page 4: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

4

A

B

6 / 12 V BATTERY CHARGER

AND JUMP START

FC-12D

CHARGESTATUS

DISPLAYMODE

V

% 6VLEAD ACID12VLEAD ACID

12VAGM12VGEL

BATTERYTYPE Start

Fast

SlowSTART

CHARGE

DISPLAYMODE

V6V

LEAD ACID

12VLEAD ACID

12VAGM

Start

Fast

Slow12VGEL

%

BATTERYTYPE

START

CHARGE

1 2

45

6

8 79

3

Page 5: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

5

C

D

5

5 6

6

Page 6: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

6

A csomag tartalma/részei1 Töltőkészülék

2 Fogantyú

3 Ellenőrző LED

4 LED kijelző

5 Piros csipesz (+)

6 Fekete csipesz (–)

7 „START/CHARGE” (indítás/töltés) gomb

8 „BATTERY TYPE” (akkumulátortípus) gomb

9 „DISPLAY MODE” (kijelzési mód) gomb

Page 7: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

Általános tudnivalók

7

Általános tudnivalókOlvassa el és őrizze meg a használati útmutatót

Ez a használati útmutató az indítási segédlettel rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik (a továbbiakban mint „töltőkészülék”). Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz az eszköz biztonságáról, használatáról és gondozásáról.

A töltőkészülék használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót. Különösen a biztonsági utasításokat és figyelmeztetéseket vegye figyelembe. A használati útmutató utasításainak figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a töltőkészülék károsodásához vezethet.Tartsa be a termék használatára vonatkozó helyi és nemzeti előírásokat. A használati útmutató őrizze meg egy biztonságos helyen a későbbi használathoz. Ha a töltőkészüléket továbbadja, feltétlenül adja vele együtt a használati útmutatót is.

JelmagyarázatA használati útmutatóban, a töltőkészüléken és a csomagoláson a következő jelöléseket használtuk.

A TÜV Süd (Technischer Überwachungsverein) védjegye azt igazolja, hogy a töltőkészülék rendeltetésszerű felhasználás esetén biztonságos. A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése. Az ilyen jellel ellátott termékek megfelelnek a német termékbiztonsági (ProdSG) jogszabályok követelményeinek.

Olvassa el a használati útmutatót.

Viseljen védőszemüveget.

Az itt látható jellel ellátott áruk teljesítik az Európai Gazdasági Térség valamennyi vonatkozó közösségi előírását.

A terméket kizárólag beltéri használatra tervezték.

A termék fordított polaritás elleni belső védelemmel rendelkezik.

Page 8: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

Biztonság

8

6 V / 12 V LED

DisplayA terméken LED-kijelző található.

6 V / 12 V LED

DisplayA termék alkalmas 6 V-os és 12 V-os akkumulátorok töltésére.

BiztonságRendeltetésszerű használatA töltőkészüléket kizárólag magánfelhasználók részére, barkácsoláshoz tervezték a következő célokra:• 6/12 V-os nedves akkumulátorok és 6/12 V-os lezárt ólomakkumulátorok

(folyékony elektrolit) töltésére,• 6/12 V-os gondozásmentes és 6/12 V-os VRLA akkumulátorok (szelepszabályozású

ólomakkumulátorok) töltésére,• 12 V-os AGM/Zselés akkumulátorok töltésére,• motorok indításának segítésére.

Minden egyéb felhasználási mód kifejezetten tilos, rendeltetésellenes használatnak minősül.A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő sérülésekért, károkért nem vállal felelősséget. Lehetséges példák a rendeltetésellenes vagy hibás használatra:• a töltőkészülék rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása;• a biztonsági előírások és utasítások figyelmen kívül hagyása, valamint a

használati, karbantartási és tisztítási utasítások, amelyeket a használati útmutató tartalmaz;

• a töltőkészülék használatához szükséges különleges és/vagy általánosan érvényes balesetmegelőzési, foglalkozás-egészségügyi vagy biztonságtechnikai előírások figyelmen kívül hagyása;

• olyan tartozékok vagy pótalkatrészek használata, amelyek nem a töltőkészülékhez valók;

• a töltőkészülék átalakítása;• a töltőkészülék nem a gyártó vagy szakember által javítása;• a töltőkészülék kereskedelmi, kisipari vagy ipari használata;• a töltőkészülék kezelése vagy karbantartása olyan személyek által, akik

nincsenek tisztában a töltőkészülék használatával és/vagy nem ismerik a vele járó veszélyeket.

Page 9: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

Biztonság

9

A töltőkészülékekre vonatkozó általános biztonsági utasítások

FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági utasítást és előírást.A biztonsági utasítások és előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz, robbanáshoz és/vagy más súlyos sérülésekhez vezethet.Későbbi használatra őrizze meg a biztonsági előírásokat és utasításokat.

Munkavégzés a töltőkészülékkela) Ne használja a töltőkészüléket, ha azt ütés vagy rázkódás

érte, leesett vagy bármely más módon sérült. Kérjük, vigye el a töltőkészüléket javításra vagy ellenőrzésre az arra felhatalmazott műszaki ügyfélszolgálathoz.

b) Soha ne csatlakoztasson repedt vagy bármilyen más módon sérült akkumulátort a töltőkészülékhez. Különben fennáll az áramütés veszélye.

c) Semmiképp se szerelje szét a töltőt. Javítást csak az arra felhatalmazott műszaki ügyfélszolgálat végezhet. A helytelen összeszerelés tűz- vagy áramütésveszélyt eredményezhet.

d) Soha ne használja a töltőkészüléket robbanékony vagy gyúlékony anyagok környezetében, vagy nyílt láng közelében. Különben robbanást/tüzet okozhat.

e) Az akkumulátor töltésekor mindig gondoskodjon megfelelő szellőzésről. Gázok keletkezhetnek.

f) Tartsa távol a töltőkészüléket esőtől, hótól vagy nedvességtől. Ha víz kerül a töltőkészülékbe, az növeli az áramütés kockázatát .

g) Ne használja rendeltetésétől eltérően a töltőkészüléket! A töltőkészülék csak autóakkumulátorok töltésére és motorok indításának elősegítésére szolgál. Az előírtaktól eltérő használat tűzesethez vagy halálos áramütéshez vezethet.

h) Ne töltsön fel nem újratölthető vagy fagyott akkumulátorokat. Ezen előírás megsértése veszélyhelyzetet eredményez.

Page 10: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

Biztonság

10

i) Ne tegyen semmilyen tárgyat a töltőkészülékre, és ne is takarja le, mert ez túlhevüléshez vezethet. Ne tegye a töltőkészüléket hőforrás közelébe.

j) A töltőkészüléket mindig a lehető legnagyobb távolságra helyezze el a töltendő akkumulátortól. Az akkumulátor olyan gázokat fejleszthet, amelyek károsítják a töltőkészüléket.

k) A töltőkészüléket minden alkalmazás után és bármilyen tisztítási munkálat megkezdése előtt válassza le a csatlakozódugót kihúzásával az áramellátásról. Így elkerülheti a lehetséges veszélyeket.

l) Ne használja a kábelt a töltőkészülék hordozására, felakasztására vagy a dugó aljzatból való kihúzására. Hőtől, olajtól, éles peremektől vagy mozgó alkatrészektől tartsa távol a kábeleket. A sérült vagy összetekeredett kábel növeli az áramütés kockázatát.

m) Ha a töltő hálózati csatlakozóvezetéke megsérült, ki kell cseréltetni azt a gyártóval, az ügyfélszolgálattal vagy hasonlóan képzett szakemberrel a veszély megelőzése érdekében.

n) A töltőt kizárólag védőérintkezős aljzathoz csatlakoztassa. Különben fennáll az áramütés veszélye!

o) Autóakkumulátorok töltésekor és motorindítási segítségként való használat alkalmával először az akkumulátorhoz, utána pedig a karosszériához csatlakoztassa a csipeszt, messze az akkumulátortól és a benzinvezetéktől. Csak akkor dugja a hálózati csatlakozót az aljzatba, ha a csipeszek már csatlakoztatásra kerültek.

p) Húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból. Távolítsa el a fekete csipeszt az akkumulátor „–” pólusáról. Távolítsa el a piros csipeszt az akkumulátor „+” pólusáról.

Személyi biztonsága) Figyeljen oda, ügyeljen arra, amit tesz, és megfontoltan kezdjen

neki az elektromos szerszámmal végzendő munkának. Ne használja az elektromos szerszámot, ha fáradt vagy kábítószer, alkohol, gyógyszer hatása alatt áll. A töltőkészülék használata közbeni, akár pillanatnyi figyelmetlenség is komoly sérüléshez vezethet.

b) Mindig viseljen védőszemüveget. A védőszemüveg viselése csökkenti a sérülés kockázatát.

Page 11: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

Alkalmazás

11

c) Ne viseljen fémes ékszereket. Máskülönben fennáll az áramütés veszélye.

d) Óvatosan járjon el fémből készült szerszámok használatakor. Egy leejtett szerszám rövidre zárhatja az akkumulátort vagy a gépjármű más elektromos részeit és ezáltal robbanást okozhat.

e) Tartson vizet és lágy szappant a munkaterület közelében. Az akkumulátorsavval érintkezésbe került bőrfelületet vagy szemet gyorsan mossa meg és keressen fel egy orvost.

f) Vegye figyelembe a gépjármű és az akkumulátor biztonsági előírásait és műszaki adatait, ezeknek egyezniük kell a töltőkészülék műszaki adataival. Máskülönben fennáll az akkumulátor vagy a gépjármű károsodásának veszélye.

g) Mindenképpen figyeljen a gépjárműben található földelés csatlakozására. Máskülönben fennáll az áramütés veszélye.

h) A készüléket csak akkor használhatják gyerekek (8 éves kortól) és olyan személyek, akik nincsenek fizikai, érzékszervi vagy mentális képességeik teljes birtokában, illetve akik híján vannak a töltőkészülék akkumulátorok töltéséhez szükséges – kivéve az indítási segítséget – tapasztalatoknak és tudásnak, ha felügyeletet kapnak vagy a készülék biztonságos használatát elmagyarázták nekik és tisztában vannak a hozzá kapcsolódó veszélyekkel.

i) Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és felhasználói karbantartást felügyelet nélküli gyermek nem végezhet.

AlkalmazásA töltőkészülék és a csomag tartalmának ellenőrzése

1. Emelje ki a töltőkészüléket a fogantyúnál 2 fogva a csomagolásból.2. Helyezze a töltőkészüléket vízszintes, stabil felületre, például egy munkapadra.3. Ellenőrizze, hogy nem láthatók-e sérülések a töltőkészüléken vagy bármely

részén. Amennyiben igen, ne használja a töltőkészüléket. Ez esetben keresse fel a vásárlás helyszínét vagy amennyiben az megfelelőbb, forduljon a gyártóhoz a jótállási tájékoztatón megadott szervizcímen.

4. Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e (lásd A ábra).

Page 12: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

Használat

12

A töltőkészülék alapfunkcióiA töltőkészülék 1 a következő alapfunkciókkal rendelkezik:

− a töltőkészülék ki- és beépített autóakkumulátorok töltésére használható (lásd a „Akkumulátor töltése” című fejezet).

− A töltőkészülék regeneráló funkcióval rendelkezik. Ha az akkumulátor feszültsége 10,5 V-nál kevesebb, a töltőkészülék megpróbálja az akkumulátor feszültségét regenerálni. A töltőkészülék 15 perc után jelzi, hogy a regeneráció sikeres vagy sikertelen volt. Ha a regeneráció sikertelen volt, a LED kijelzőn a „bAt” felirat jelenik meg. A 10,5 V-nál kisebb feszültséggel rendelkező akkumulátorok sérültek lehetnek és cserére szorulhatnak.

− A töltőkészülék motorindítási segítségként is használható (lásd a „Motorindítási segítség alkalmazása” című fejezet).

HasználatFIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Autóakkumulátorok töltésekor és motorindítási segítségként való használat alkalmával először az akkumulátorhoz, utána pedig a karosszériához csatlakoztassa a csipeszt, messze az akkumulátortól és a benzinvezetéktől. Csak akkor dugja a hálózati csatlakozót az aljzatba, ha a csipeszek már csatlakoztatásra kerültek.A töltőkészüléket mindig a lehető legnagyobb távolságra helyezze el a töltendő akkumulátortól.Soha ne próbáljon nem újratölthető vagy fagyott akkumulátort feltölteni.Nem szabad az akkumulátorokat szétszedni vagy rövidre zárni.

Akkumulátor töltése1. Csatlakoztassa a piros csipeszt 5 az akkumulátor „+” pólusára (lásd C ábra).2. Csatlakoztassa a fekete csipeszt 6 az akkumulátor „–” pólusára.3. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót az aljzatba.

A töltőkészülék LED kijelzője 4 felvillan, és megjelenik az akkumulátor feszültsége.A piros ellenőrző LED 3 világít, ha a csipeszek rossz póluson vannak.

4. Nyomja meg a „BATTERY TYPE” gombot 8 és válasszon a „6/12 V LEAD ACID”, „AGM” és „GEL” akkumulátortípusok közül (lásd B ábra).

5. Nyomja meg a „START/CHARGE” gombot 7 és válasszon a „Fast” (gyors) és „Slow” (lassú) töltési sebességek közül.

6. 5 másodperc elteltével a LED kijelző kivilágosodik, a zöld ellenőrző LED felvillan és a töltőkészülék megkezdi az akkumulátor töltését.

Page 13: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

Használat

13

7. Nyomja meg a „DISPLAY MODE” gombot 9 és váltson a LED kijelzőn az aktuális akkumulátorfeszültség és az aktuális akkumulátorkapacitás között.Ha 15 perc elteltével a LED kijelzőn a „bAt” felirat jelenik meg, lehetséges, hogy az akkumulátor sérült és cserére szorul (lásd regeneráló funkció „A töltőkészülék alapfunkciói” fejezetben).

8. Ha az akkumulátor teljesen feltöltődött, a LED kijelzőn a „FUL” felirat jelenik meg és az ellenőrző LED folyamatosan világít.

9. Húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból.10. Távolítsa el a fekete csipeszt az akkumulátor „–” pólusáról.11. Távolítsa el a piros csipeszt az akkumulátor „+” pólusáról.

Motorindítási segítség alkalmazása1. Csatlakoztassa a piros csipeszt 5 az akkumulátor „+” pólusára (lásd D ábra).2. Csatlakoztassa a fekete csipeszt 6 a gépjármű karosszériájához3. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót az aljzatba.

A töltőkészülék LED kijelzője 4 felvillan, és megjelenik az akkumulátor feszültsége.A piros ellenőrző LED 3 világít, ha a csipeszek rossz póluson vannak.

4. Nyomja meg a „BATTERY TYPE” gombot 8 és válasszon a „6/12 V LEAD ACID”, „AGM” és „GEL” akkumulátortípusok közül (lásd B ábra).

5. Nyomja meg a „START/CHARGE” gombot 7 és válasszon a „Fast” (gyors) és „Slow” (lassú) töltési sebességek közül.

6. 5 másodperc elteltével a LED kijelző kivilágosodik, a zöld ellenőrző LED felvillan és a töltőkészülék megkezdi az akkumulátor töltését.Hagyja 10–15 percig töltődni az akkumulátort.Ha 15 perc elteltével a LED kijelzőn a „bAt” felirat jelenik meg, lehetséges, hogy az akkumulátor sérült és cserére szorul (lásd regeneráló funkció „A töltőkészülék alapfunkciói” fejezetben).

7. Tartsa 3 másodpercen át nyomva a „START/CHARGE” gombot.A „Start” LED világít.

8. Próbálja beindítani a gépjárművet legfeljebb 5 másodpercig.Indítási kísérlet után a töltőkészülék 180 másodpercre pihenő módba kapcsol. A kijelzőn látható a visszaszámlálás 180–1 másodperc között.

9. Szükség esetén ismételje meg a 8-as lépést.A 8-as lépést nem szabad 5-nél többször alkalmazni. Ha a gépjárműve még mindig nem indult be, hagyja az akkumulátort további 30 percig töltődni és ismételje meg a 7–9 lépéseket.

Page 14: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

Karbantartás és ápolás

14

Ha a gépjárműve beindult, a következő módon távolíthatja el a töltőkészüléket.10. Nyomja meg a „START/CHARGE” gombot.

A „Start” LED kialszik.11. Húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból.12. Távolítsa el a fekete csipeszt a gépjármű karosszériájáról13. Távolítsa el a piros csipeszt az akkumulátor „+” pólusáról.

Karbantartás és ápolásFIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! Karbantartás és ápolás előtt húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból.ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülékházba.Ne használjon agresszív tisztítószert, fém- vagy műanyag sörtéjű kefét, éles, fém tisztítóeszközt, például kést, kemény kaparót vagy más hasonló tárgyat. Ezek ugyanis károsíthatják a felületet.

Tisztítás − A készülékházat puha törlőkendő vagy ecset segítségével tisztítsa meg. − Tisztítsa meg a töltőkábelt és távolítsa el a folyadékot és a szennyeződéseket az

érintkezőkről.

A töltőkészülék ellenőrzéseEllenőrizze rendszeresen a töltőkészülék állapotát. Többek között ellenőrizze:

− a gombok sértetlenségét, − a csipeszek kifogástalan állapotát, − az áramkábel és a csatlakozódugó épségét − a szellőzőnyílások tisztaságát, akadálymentességét. Szükség esetén használjon

ecsetet vagy puha kefét a tisztításhoz.Ha sérülést talál, szakszervizzel javíttassa ki a hibát a veszélyhelyzetek elkerülése érdekében.

Tárolás1. Tárolás előtt alaposan tisztítsa meg a töltőkészüléket (lásd a „Tisztítás” című

fejezet).2. Tekerje fel a csipeszeket 5 és 6 a hálózati kábelt.3. A tiszta töltőkészüléket és a tartozékokat lehetőleg az eredeti csomagolásában,

tiszta és száraz helyen tárolja.

Page 15: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

Hibakeresés

15

Szállítás − Egyik kezével fogja meg a töltőkészülék fogantyúját 2 . Másik kezével tartsa

a hálózati kábelt és a csipeszeket 5 és 6 . A töltőkészüléket ne a hálózati kábelnél vagy a csipeszeknél fogva emelje meg.

− Ha járművel szállítja a töltőkészüléket, biztosítsa ki, nehogy elcsússzon. − A szállításhoz lehetőleg az eredeti csomagolást használja.

HibakeresésProbléma Lehetséges ok Hibaelhárítás

Nem működik.

A hálózati csatlakozó nincs bedugva.

Dugja be a hálózati csatlakozót.

Kioldott a biztosíték. Cserélje ki a biztosítékot, illetve kapcsolja vissza (önkioldós megszakító).

Nincs töltőáram.

Az aljzat érintkezési hibás. Javíttassa meg az aljzatot vagy válasszon másikat.

A kezdeti feszültség 3 V alatt van.

Cserélje le az akkumulátort.

A csipeszek érintkezései oxidálódtak vagy szennyezettek.

Tisztítsa meg az érintkezéseket.

Az akkumulátor sérült. Cserélje le az akkumulátort.

Alacsony töltőáram

A csipeszek érintkezései oxidálódtak vagy szennyezettek.

Tisztítsa meg az érintkezéseket.

Az akkumulátor sérült. Cserélje le az akkumulátort.

Az akkumulátor teljesen feltöltött állapotban van.

Mérje meg az akkumulátor-feszültséget.

Page 16: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

Műszaki adatok

16

Műszaki adatokA fogyasztási cikk típusa: FC-12D

Tápfeszültség: 230 V~, 50 Hz

Névleges teljesítmény: 250 W

Védelmi osztály: I

Védelem típusa: IP20

Teljesítmény:

12 V LEAD ACID/12 V AGM/12 V GEL: Gyorstöltés: 12 V , 12 A

Hagyományos töltés: 12 V , 2 A

6 V LEAD ACID: Gyorstöltés: 6 V , 12 A

Hagyományos töltés: 6 V , 2 A

Általános akkumulátorok esetén érvényes:

Gyorstöltés: 20 Ah–120 Ah

Hagyományos töltés: 4 Ah–30 Ah

Motorindítási segítség: 12 V , 75 A

5 mp gyújtás, 180 mp szünet, max. 5 ismétlés

Töltőáram és akkumulátor-kapacitások: (2 A)/4–30 Ah

(12 A)/25–120 Ah

Motorindítási áram: 75 A

Alkalmas gépjárművek: kicsi és közép

Cikkszám: 65002

Page 17: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

Leselejtezés

17

LeselejtezésA csomagolás leselejtezése

A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye.

A töltőkészülék leselejtezése − A töltőkészüléket az országában érvényes előírásoknak megfelelően selejtezze

le.

A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! A jel arra utal, hogy a 2012/19/EU elektromos és elektronikus hulladékokról szóló irányelv és a nemzeti törvények szerint a terméket nem szabad a háztartási hulladékokkal együtt leselejtezni. A terméket külön ilyen célra szolgáló gyűjtőhelyen kell leadni. Ez történhet például hasonló jellegű termék vásárlásával egyidejűleg történő visszavitellel, vagy hivatalos, használt elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására szolgáló gyűjtőhelyen. A használt készülékek szakszerűtlen kezelése az elektromos és elektronikus készülékekben gyakran előforduló, lehetségesen veszélyes anyagok miatt káros lehet a környezetre és az emberek egészségére. A termék szakszerű leselejtezésével hozzájárul a természetes erőforrások hatékonyabb kihasználáshoz is. A leselejtezett készülékek gyűjtőhelyeiről az önkormányzat, az elektromos és elektronikus hulladékokkal foglalkozó hivatal vagy a hulladékszállító szolgáltató tud tájékoztatást adni.

Elemek és akkumulátorok nem kerülhetnek a háztartási hulladékba! A fogyasztó törvényi kötelezettsége, hogy a használt elemeket és akkumulátorokat leadja a lakókörnyezetében felállított gyűjtőpontokon vagy az üzletekben, függetlenül attól, hogy tartalmaznak-e káros anyagot* vagy sem. Így érhető el, hogy az elemek és akkumulátorok bekerüljenek a környezetkímélő hulladékkezelési rendszerbe.*a következő jellel van ellátva: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom

Page 18: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

18

Page 19: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

Kazalo

19

KazaloPregled ....................................................................................................... 4Uporaba ...................................................................................................... 5Vsebina kompleta/seznam delov............................................................ 20Kode QR .....................................................................................................21Splošno ..................................................................................................... 22

Preberite navodila za uporabo in jih shranite ....................................... 22Razlaga znakov ........................................................................................... 22

Varnost ..................................................................................................... 23Namenska uporaba .................................................................................... 23Splošni varnostni napotki za polnilnike .................................................. 23

Uporaba .................................................................................................... 26Preverite polnilnik in vsebino kompleta .................................................26Osnovne funkcije polnilnika .....................................................................26

Rokovanje ................................................................................................ 26Polnjenje akumulatorja ............................................................................. 27Uporaba pomoči za zagon ........................................................................ 27

Vzdrževanje in nega ................................................................................ 28Iskanje in odpravljanje napak ................................................................ 29Tehnični podatki ...................................................................................... 30Odlaganje med odpadke ..........................................................................31

Odlaganje embalaže med odpadke .........................................................31Odlaganje polnilnika med odpadke .........................................................31

Page 20: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

Vsebina kompleta/seznam delov

20

Vsebina kompleta/seznam delov1 Polnilnik

2 Ročaj za prenašanje

3 Nadzorne lučke LED

4 Zaslon LED

5 Rdeča sponka (+)

6 Črna sponka (–)

7 Tipka „START/CHARGE“ (ZAGON/POLNJENJE)

8 Tipka „BATTERY TYPE“ (VRSTA AKUMULATORJA)

9 Tipka „DISPLAY MODE“ (NAČIN PRIKAZA)

Page 21: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

Kode QR

21

Hitro in preprosto do cilja s kodami QRNe glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju.

Kaj so kode QR?Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov!

Postopek:Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom. Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona.

Preizkusite zdajS pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili.

Hoferjev storitveni portalVse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu www.hofer-servis.si.

Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine.

Page 22: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

Splošno

22

SplošnoPreberite navodila za uporabo in jih shranite

Ta navodila za uporabo spadajo k polnilniku za avtomobilski akumulator s pomočjo za zagon (v nadaljevanju poimenovan „polnilnik“). Vsebujejo pomembne informacije o varnosti, uporabi in negi. Pred začetkom uporabe polnilnika natančno preberite navodila

za uporabo. Zlasti bodite pozorni na varnostne napotke in opozorila. Zaradi neupoštevanja napotkov v teh navodilih za uporabo lahko pride do hudih telesnih poškodb ali poškodb na polnilniku.Pri uporabi tega izdelka upoštevajte veljavna lokalna ali nacionalna določila. Navodila za uporabo shranite na varno mesto, da jih boste lahko uporabili pozneje. Če polnilnik izročite tretjim osebam, jim hkrati z njim obvezno izročite navodila za uporabo.

Razlaga znakovV navodilih za uporabo, na polnilni napravi ali na embalaži so uporabljeni naslednji simboli in opozorilne besede.

Znak TÜV Süd potrjuje, da je polnilnik pri namenski uporabi varen. Znak „GS“ pomeni preverjeno varnost. Izdelki, ki so označeni s tem znakom, izpolnjujejo zahteve nemškega zakona o varnosti izdelkov (PrdSG).

Preberite navodila za uporabo.

Nosite zaščitna očala.

Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise Skupnosti v Evropskem gospodarskem prostoru, ki jih je treba upoštevati.

Izdelek je primeren le za uporabo v notranjih prostorih.

Izdelek ima notranjo zaščito polov.

6 V / 12 V LED

DisplayIzdelek ima zaslon LED.

Page 23: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

Varnost

23

6 V / 12 V LED

DisplayIzdelek lahko polni 6- in 12-voltne baterije.

VarnostNamenska uporabaPolnilnik je namenjen izključno zasebnim uporabnikom pri prostočasnih in kreativnih dejavnostih za naslednje namene:• za polnjenje 6/12 V mokrih akumulatorjev in zaprtih 6/12 V svinčenih

akumulatorjev (tekoči elektrolit),• za polnjenje 6/12 V akumulatorjev, ki ne potrebujejo vzdrževanja in 6/12 V

akumulatorjev VRLA (svinčeni akumulatorji z ventilsko regulacijo),• za polnjenje 12 V akumulatorjev AGM/GEL,• za pomoč pri zagonu motorja.

Vsakršna drugačna uporaba je izrecno izključena in velja kot nenamenska uporaba.Proizvajalec ali prodajalec ne prevzemata nikakršne odgovornosti za telesne poškodbe, izgubo ali škodo, nastalo zaradi nenamenske ali nepravilne uporabe. Možni primeri nenamenske ali nepravilne uporabe so:• uporaba polnilnika za namene, za katere ni predviden;• neupoštevanje varnostnih napotkov in opozoril ter napotkov za uporabo,

vzdrževanje in čiščenje, ki so navedeni v teh navodilih za uporabo;• neupoštevanje morebitnih za uporabo polnilnika specifičnih in/ali splošno

veljavnih predpisov za preprečevanje nesreč, predpisov za zdravje pri delu ali varnostno-tehničnih predpisov;

• uporaba pribora in nadomestnih delov, ki niso predvideni za polnilnik;• spremembe na polnilniku;• popravilo polnilnika, ki ga izvede oseba, ki ni proizvajalec ali strokovnjak;• poslovna, obrtna ali industrijska uporaba polnilnika;• uporaba ali vzdrževanje polnilnika s strani oseb, ki niso seznanjene z ravnanjem s

polnilnikom in/ali ne razumejo s tem povezanih nevarnosti.

Splošni varnostni napotki za polnilnike OPOZORILO Preberite vse varnostne napotke in navodila.

Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil lahko povzroči električni udar, požar, eksplozijo in/ali težke telesne poškodbe.Vse varnostne napotke in navodila shranite za prihodnost.

Page 24: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

Varnost

24

Delo s pomnilnikoma) Polnilnika ne uporabljajte, če je bil izpostavljen udarcem oz.

sunkom ali pa je padel na tla in se poškodoval na drugačen način. Če je polnilnik treba popraviti ali testirati, ga nesite pooblaščeni tehnični poprodajni podpori.

b) Razpadlega ali drugače poškodovanega akumulatorja nikoli ne priključite na polnilnik. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost električnega udara.

c) Polnilnika nikakor ne razstavljajte. Popravila lahko izvaja le pooblaščena tehnična poprodajna podpora. Če je nepravilno nastavljen, obstaja nevarnost požara ali električnega udara.

d) Polnilnika nikoli ne uporabljajte v okolju z eksplozivnimi ali vnetljivimi materiali ali v bližini gorljivih virov. Obstaja nevarnost požara in eksplozije.

e) Med polnjenjem akumulatorja poskrbite za ustrezno prezračevanje. Lahko nastajajo plini.

f) Polnilnik zavarujte pred dežjem, snegom in vlago. Vdor vode v polnilnik povečuje tveganje električnega udara.

g) Polnilnika ne uporabljajte za druge namene! Polnilnik je namenjen le za polnjenje avtomobilskih akumulatorjev in za pomoč za zagon motorja. Če ga uporabljate za druge namene, lahko pride do požara ali smrtno nevarnega električnega udara.

h) Ne polnite akumulatorjev, ki niso primerni za ponovno polnjenje ali zamrznjenih akumulatorjev. Če tega napotka ne boste upoštevali, lahko pride do nevarnosti.

i) Na polnilnik ne odlagajte nobenih predmetov in ga ne pokrivajte, saj lahko pride do pregretja. Polnilnika ne postavite v bližino toplotnega vira.

j) Polnilnik vedno namestite kolikor je mogoče stran od akumulatorja, ki ga polnite. Akumulator lahko ustvari pline, ki lahko poškodujejo polnilnik.

k) Po vsaki uporabi in pred vsakim čiščenjem izvlecite polnilnik iz električnega omrežja, tako da izvlečete električni vtič. Tako preprečite morebitne nevarnosti.

l) Kabla ne uporabljajte za prenašanje in obešanje polnilnika ter za vlečenje vtiča iz vtičnice. Kabel ne sme biti v bližini vročine, olja,

Page 25: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

Varnost

25

ostrih robov in premičnih delov. Poškodovani ali zamotani kabli povečujejo tveganje električnega udara.

m) Če je poškodovana priključna napeljava tega polnilnika, jo mora zamenjati izdelovalec, njegova poprodajna podpora ali podobno usposobljena oseba, da se izognete nevarnostim.

n) Polnilnik priključite le v električno vtičnico z zaščitnim kontaktom. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost električnega udara!

o) Pri polnjenju avtomobilskega akumulatorja in pri pomoči za zagon najprej povežite sponko z akumulatorjem in nato sponko s karoserijo z veliko razdaljo od akumulatorja in napeljave za bencin. Električni vtič v električno vtičnico priklopite le, ko so sponke povezane.

p) Iz električne vtičnice izključite električni vtič. Črno sponko odstranite iz pola „–“ na akumulatorju. Rdečo sponko odstranite iz pola „+“ na akumulatorju.

Varnost oseba) Bodite pozorni, pazite, kaj delate, in razumno uporabljajte

električno orodje. Električnega orodja ne uporabljajte, če ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi polnilnika lahko povzroči hude telesne poškodbe.

b) Vedno nosite zaščitna očala. Zaščitna očala zmanjšajo tveganje telesnih poškodb.

c) Ne nosite kovinskega nakita. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost električnega udara.

d) Pri uporabi kovinskih orodij bodite previdni. Če orodje pade, lahko povzroči kratek stik akumulatorja ali drugih električnih delov vozila in privede do eksplozije.

e) V bližino delovnega območja postavite vodo in blago milo. Če koža ali oči pridejo v stik z akumulatorsko kislino, prizadeta mesta takoj sperite in obiščite zdravnika.

f) Na vsak način upoštevajte varnostne napotke in tehnične podatke akumulatorja in vozila, ki morajo biti v skladu s tehničnimi podatki polnilnika. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost poškodb akumulatorja ali vozila.

Page 26: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

Uporaba

26

g) Na vsak način upoštevajte priključek mase v vozilu. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost električnega udara.

h) Napravo lahko kot polnilnik, vendar ne kot pomoč za zagon, uporabljajo otroci starejši od 8 let, osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi in osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom ali so bile poučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti.

i) Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenja in vzdrževalnih del ne smejo opravljati otroci, ki pri tem niso pod nadzorom.

UporabaPreverite polnilnik in vsebino kompleta

1. Polnilnik iz embalaže dvignite z obema rokama s pomočjo ročaja za prenašanje 2 .2. Polnilnik postavite na ravno in stabilno podlago, npr. na delovni pult.3. Preverite, ali so na polnilniku ali posameznih delih vidne poškodbe. V tem

primeru polnilnika ne uporabljajte. Obrnite se na servis proizvajalca na naslovu, ki je naveden na garancijskem listu.

4. Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte sl. A).

Osnovne funkcije polnilnikaPolnilnik 1 ima naslednje osnovne funkcije:

− Polnilnik lahko uporabljate za polnjenje vgrajenih akumulatorjev in akumulatorjev, ki niso vgrajeni (glejte poglavje „Polnjenje akumulatorja“).

− Polnilnik ima funkcijo za pripravo. Ko napetost akumulatorja znaša manj kot 10,5 V, poskuša polnilnik pripraviti napetost akumulatorja. Po 15 minutah polnilnik prikaže, ali je bila priprava uspešna ali neuspešna. Če je priprava neuspešna, se na zaslonu LED prikaže „bAt“. Akumulatorji, katerih napetost znaša manj kot 10,5 V, so morda poškodovani in jih je treba zamenjati.

− Polnilnik se lahko uporablja kot pomoč za zagon (glejte poglavje „Uporaba pomoči za zagon“).

RokovanjeOPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Pri polnjenju avtomobilskega akumulatorja in pri pomoči za zagon najprej povežite sponko z akumulatorjem in nato sponko s karoserijo z veliko razdaljo od akumulatorja in napeljave za bencin.Električni vtič v električno vtičnico priklopite le, ko so sponke povezane.Polnilnik vedno namestite kolikor je mogoče stran od akumulatorja, ki ga polnite.

Page 27: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

Rokovanje

27

Ne polnite akumulatorjev, ki niso primerni za ponovno polnjenje ali zamrznjenih akumulatorjev.Akumulatorjev ne smete razstavljati ali na njih povzročati kratkega stika.

Polnjenje akumulatorja1. Rdečo sponko 5 priključite na pol „+“ akumulatorja (glejte sl. C).2. Črno sponko 6 priključite na pol „–“ akumulatorja.3. Električni vtič vtaknite v električno vtičnico.

Zaslon LED 4 polnilnika utripa in prikazuje napetost akumulatorja.Rdeča nadzorna lučka LED 3 sveti, če so sponke priključene na napačne pole.

4. Pritisnite tipko „BATTERY TYPE“ 8 , da izberete med vrstama akumulatorjev „6/12 V LEAD ACID“, „AGM“ in „GEL“ (glejte sl. B).

5. Pritisnite tipko „START/CHARGE“ 7 , da izberete hitrost polnjenja „Fast“ (hitro) ali „Slow“ (počasi).

6. Po 5 sekundah zaslon LED zasveti, zelena nadzorna lučka LED utripa in polnilnik prične polniti akumulator.

7. Pritisnite tipko „DISPLAY MODE“ 9 , da na zaslonu LED preklopite med trenutno napetostjo akumulatorja in trenutno kapaciteto akumulatorja %.Če se po 15 minutah na zaslonu LED pojavi „bAt“, je akumulator morda poškodovan in ga je treba zamenjati (glejte funkcijo priprave v poglavju „Osnovne funkcije polnilnika“).

8. Ko je akumulator popolnoma napolnjen, se na zaslonu LED prikaže oznaka „FUL“, zelena nadzorna lučka LED pa sveti neprestano.

9. Iz električne vtičnice izključite električni vtič.10. Črno sponko odstranite iz pola „–“ na akumulatorju.11. Rdečo sponko odstranite iz pola „+“ na akumulatorju.

Uporaba pomoči za zagon1. Rdečo sponko 5 priključite na pol „+“ akumulatorja (glejte sl. D).2. Črno sponko 6 priključite na karoserijo vozila.3. Električni vtič vtaknite v električno vtičnico.

Zaslon LED 4 polnilnika utripa in prikazuje napetost akumulatorja.Rdeča nadzorna lučka LED 3 sveti, če so sponke priključene na napačne pole.

4. Pritisnite tipko „BATTERY TYPE“ 8 , da izberete med vrstama akumulatorjev „6/12 V LEAD ACID“, „AGM“ in „GEL“ (glejte sl. B).

5. Pritisnite tipko „START/CHARGE“ 7 , da izberete hitrost polnjenja „Fast“ (hitro) ali „Slow“ (počasi).

Page 28: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

Vzdrževanje in nega

28

6. Po 5 sekundah zaslon LED zasveti, zelena nadzorna lučka LED utripa in polnilnik prične polniti akumulator.Pustite, da se akumulator polni 10–15 minut.Če se po 15 minutah na zaslonu LED pojavi „bAt“, je akumulator morda poškodovan in ga je treba zamenjati (glejte funkcijo priprave v poglavju „Osnovne funkcije polnilnika“).

7. Pritisnite tipko „START/CHARGE“ in jo držite 3 sekunde.Lučka LED „zagon“ sveti.

8. Zaženite vozilo za največ 5 sekund.Po poskusu zagona se polnilnik za 180 sekund preklopi v način mirovanja. Na zaslonu se odšteva od 180–1 sekunde.

9. Po potrebi ponovite 8. korak.8. koraka ne smete izvesti več kot petkrat. Če se vaše vozilo še vedno ne zažene, pustite da se akumulator polni še nadaljnjih 30 minut in ponovite korake od 7–9.Ko se motor vašega vozila zažene, lahko polnilnik odstranite, kot je opisano v nadaljevanju.

10. Pritisnite tipko „START/CHARGE“.Lučka LED „zagon“ se izklopi.

11. Iz električne vtičnice izključite električni vtič.12. Črno sponko odstranite iz karoserije vozila.13. Rdečo sponko odstranite iz pola „+“ na akumulatorju.

Vzdrževanje in negaOPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Pred čiščenjem in vzdrževanjem izvlecite električni vtič iz vtičnice.OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Pazite, da v notranjost ohišja ne pride voda.Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, krtač s kovinskimi ali najlonskimi ščetinami ter ostrih ali kovinskih predmetov, kot so noži, trde lopatice in podobno. Ti lahko poškodujejo površine naprave.

Čiščenje − Ohišje očistite z mehko krpo ali čopičem. − Očistite kabel polnilnika in iz kontaktov odstranite tekočino in umazanijo.

Preverjanje polnilnikaRedno preverjajte stanje polnilnika. Med drugim preverite tudi, ali:

− so stikala nepoškodovana,

Page 29: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

Iskanje in odpravljanje napak

29

− so sponke v brezhibnem stanju, − sta električni kabel in vtič nepoškodovana, − so prezračevalne reže proste in čiste. Po potrebi jih očistite z mehko krtačo ali

čopičem.Če odkrijete poškodbo, jo naj odpravijo v specializiranem servisu, da se izognete nevarnostim.

Shranjevanje1. Pred shranjevanjem temeljito očistite polnilnik (glejte poglavje „Čiščenje“).2. Sponke 5 in 6 električni kabel zvijte.3. Čist polnilnik in dele pribora hranite v originalni embalaži na čistem in suhem

mestu.

Transport − Polnilnik z eno roko primite za ročaj za prenašanje 2 . Z drugo roko držite

električni kabel in sponki 5 ter 6 . Polnilnika ne prenašajte tako, da ga držite za električni kabel ali za sponke.

− Polnilnik med prevažanjem v vozilu zavarujte pred premikanjem. − Če je mogoče, za transport uporabite originalno embalažo.

Iskanje in odpravljanje napakTežava Možni vzrok Odpravljanje napak

Ne deluje. Električni vtič ni priključen. Vtaknite električni vtič v vtičnico.

Sprožila se je varovalka. Zamenjajte varovalko oz. jo znova vklopite (prekinjevalec električnega tokokroga).

Ni polnilnega toka.

Ohlapni stik vtičnice. Popravite vtičnico ali izberite drugo vtičnico.

Začetna napetost leži pod 3 V.

Zamenjajte akumulator.

Kontakti sponk so oksidirani ali umazani.

Očistite kontakte.

Akumulator je poškodovan. Zamenjajte akumulator.

Page 30: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

Tehnični podatki

30

Težava Možni vzrok Odpravljanje napak

Nizek polnilni tok.

Kontakti sponk so oksidirani ali umazani.

Očistite kontakte.

Akumulator je poškodovan. Zamenjajte akumulator.

Akumulator se je popolnoma napolnil.

Izmerite napetost akumulatorja.

Tehnični podatkiIzdelek: FC-12D

Napetost električnega omrežja: ~230 V, 50 Hz

Nazivna moč: 250 W

Razred zaščite: I

Vrsta zaščite: IP20

Moč:

12  V LEAD ACID/12 V AGM/12 V GEL: Hitro polnjenje: 12 V , 12 A

Normalno polnjenje: 12 V , 2 A

6 V LEAD ACID: Hitro polnjenje: 6 V , 12 A

Normalno polnjenje: 6 V , 2 A

Za standardne akumulatorje velja: Hitro polnjenje: 20 Ah–120 Ah

Normalno polnjenje: 4 Ah–30 Ah

Pomoč za zagon: 12 V , 75 A

5 sek. zagon, 180 sek. premor, maks. 5 krat

Polnilni tok in kapacitete akumulatorjev:

(2 A)/4–30 Ah

(12 A)/25–120 Ah

Tok za zagon motorja: 75 A

Primerna vozila: majhna in srednja

Številka izdelka: 65002

Page 31: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

Odlaganje med odpadke

31

Odlaganje med odpadkeOdlaganje embalaže med odpadke

Embalažo odložite med odpadke ločeno po vrstah materialov. Lepen-ko in karton odložite med odpadni papir, folije pa med odpadke za recikliranje.

Odlaganje polnilnika med odpadke − Polnilnik odložite med odpadke v skladu s predpisi, ki veljajo v vaši državi.

Odpadnih naprav ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke! Ta simbol nakazuje, da tega izdelka ni dovoljeno odstranjevati med gospodinjske odpadke, skladno z direktivo o odpadni električni in elektronski opremi (2012/19/EU). Ta izdelek je treba zavreči na zbirnem mestu, ki je predvideno za tovrstne odpadke. To je mogoče storiti npr. ob vračilu stare naprave pri nakupu podobnega izdelka ali z oddajo na zbirnem mestu, ki je pooblaščeno za ponovno obdelavo odpadne električne in elektronske opreme. Nepravilno ravnanje z odpadnimi napravami lahko zaradi potencialno nevarnih snovi, ki jih pogosto vsebuje odpadna električna in elektronska oprema, negativno vpliva na okolje in zdravje. Z ustreznim odlaganjem tega izdelka med odpadke boste prispevali k učinkoviti rabi naravnih virov. Informacije o zbirnih mestih za odpadno opremo boste dobili pri komunalni upravi, lokalnemu organu, odgovornemu za odstranjevanje odpadkov, pri organu, pooblaščenemu za odstranjevanje odpadne električne in elektronske opreme ali pri podjetju, ki odvaža smeti.

Baterij in akumulatorjev ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke! Kot potrošnik ste po zakonu dolžni vse baterije in akumulatorske ba-terije, ne glede na to, ali vsebujejo škodljive snovi* ali ne, oddati na zbirnem mestu v svoji občini/delu mesta ali v trgovini, da bodo odstra-njene na okolju prijazen način.*z naslednjimi oznakami: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec

Page 32: AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL€¦ · A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése

ÉV JÓTÁLLÁSLETA GARANCIJE

3

Származási hely: Kína Gyártó: | Distributer:

WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBHGEWERBEPARKSTR. 95081 ANIFAUSTRIA

HU SLO

ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA

A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA/IZDELEK: FC-12D

[email protected]

0036-1-3475040 00386-1-583 83 04SLOHU

65002

10/2017

[email protected]