13
basque music Womex 2017 catalogue

basque music - Musika bulegoamusikabulegoa.eus/wp-content/uploads/2017/10/basque-MUSIC-WOM… · folk or fusion. Some have a long career and recognition at home and abroad, others

  • Upload
    dohanh

  • View
    233

  • Download
    7

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: basque music - Musika bulegoamusikabulegoa.eus/wp-content/uploads/2017/10/basque-MUSIC-WOM… · folk or fusion. Some have a long career and recognition at home and abroad, others

basque music

Womex 2017 catalogue

Page 2: basque music - Musika bulegoamusikabulegoa.eus/wp-content/uploads/2017/10/basque-MUSIC-WOM… · folk or fusion. Some have a long career and recognition at home and abroad, others

2 3

Jarraian aurkezten dizuegun artisten katalogoak, herri musikaren, folkaren, kantagintzaren edo fusioaren alorrean gaur egun Euskal Herrian dagoen sormena islatzen du. Talde eta bakarlari hauek etengabe bilakatzen doan unibertso aberats eta askotarikoa osatzen dute.

Batzuk ospetsuak dira gurean zein gure mugetatik kanpo eta ibilbide luzea egina dute. Beste batzuk, ordea, gure musikagintzaren izen berriak dira. Edonola ere, guztiak corpus bizi eta anitz baten parte dira. Horrenbestez, ezagutu eta gozatzeko gonbitea luzatzen dizuegu.

El catálogo de artistas que os presentamos a continuación es un fiel reflejo de lo que se está haciendo a día de hoy en Euskal Herria. Estos grupos y solistas conforman un universo rico y variado en constante evolución dentro de la música tradicional, la canción de autor, el folk o la fusión.

Algunos poseen una larga trayectoria y reconocimiento fuera y dentro de nuestras fronteras, otros son nuevos valores, pero todos ellos son parte de un corpus vivo y heterogéneo que os invitamos a conocer y disfrutar.

The artist catalogue we present below is a true reflection of what is happening at the present time in the Basque Country. These groups and soloists make up a rich and varied universe that is constantly evolving within traditional music, singer-song writer music, folk or fusion.

Some have a long career and recognition at home and abroad, others are new, but they all form part of a live and heterogeneous corpus that we invite you to get to know and enjoy.

basque music

Aberastasun musikal handia duen herri txikia gara. Horregatik, urte asko daramatzagu gure musika kanpo aldean zabaltzeko lanean. Zeregin hori Basque Music markapean egitean ari gara orain, Euskal Herriko musika sektorearen eta erakunde publikoen arteko elkarlan estrategikoaren bidez.

Euskal Herriko Musika Bulegoa Elkartea (EHMBE) musika sektorearen topagunea da, zeina ‘Musika Bulegoa’ proiektua garatzen ari den. Aipatu bulegoak, Euskal Herriko musika jarduera sustatu eta hobetzea du helburu. Erakunde publikoei dagokienez, Etxepare Euskal Institutua, euskara eta euskal kultura mundu osoan zabaltzeko lanean ari da, eta Eusko Jaurlaritzako Kultura Sailburuordetzak, Euskal Herriko musikaren sormena, produkzioa eta zabalkundea sustatzen du ‘Euskadiko Soinuak’ programaren bidez.

Somos un país pequeño que posee una gran riqueza musical. Por eso llevamos muchos años trabajando en la difusión de nuestra música en el exterior, ahora bajo la marca Basque Music y en un marco de colaboración estratégica entre el sector musical vasco y diversas entidades públicas. El sector musical, integrado en la asociación Euskal Herriko Musika Bulegoa Elkartea (EHMBE), desarrolla el proyecto ‘Musika Bulegoa’, oficina para la promoción y mejora de la actividad musical de Euskal Herria. En cuanto a las entidades públicas, el Instituto Vasco Etxepare trabaja en la difusión de la lengua y cultura vascas en el mundo y la Viceconsejería de Cultura del Gobierno Vasco, a través del programa ‘Euskadiko Soinuak’, apoya la creación, producción y difusión de la música de Euskal Herria.

We are a small country with a great musical richness. This is why we have been working for many years in disseminating our music abroad, now under the name Basque Music, and within a framework of strategic cooperation between the Basque musical sector and various public entities.

The musical sector integrated in the association Euskal Herriko Musika Bulegoa Elkartea (EHMBE), develops the project “Musika Bulegoa”, office for the promotion and improvement of musical activity in the Basque Country. With regard to public entities, the Instituto Vasco Etxepare works on the dissemination of the Basque language and culture throughout the world. The Department of Culture of the Regional Basque Government, through the programme “Euskadiko Soinuak”, supports the creation, production and dissemination of Basque music.

Page 3: basque music - Musika bulegoamusikabulegoa.eus/wp-content/uploads/2017/10/basque-MUSIC-WOM… · folk or fusion. Some have a long career and recognition at home and abroad, others

5

Classic / Contemporary / Roots

Musika klasikoan nahiz folkean eskarmentu handia duten musikari ezagunez osatutako hari-kordazko laukotea. Garden (2016) da haien azken diskoa, non musika desberdinak (modernoa nahiz klasikoa) uztartzen diren emaitza eder eta iradokitzailea erdietsiz.

Alos Quartet es un cuarteto de cuerda curtido en la música clásica y el folk. En su último disco, Garden (2016), conviven la música clásica y la moderna conformando un todo hermoso y sugerente.

Alos Quartet is a seasoned string quartet playing classical and folk music. Their latest disc, Garden (2016), combines classical and modern music with beautiful, suggestive results.

Alos Quartet

Syntorama (34) 943 314 800 [email protected] alosquartet.com

Folk / Rock

Ainara Legardon (Bilbo, 1976) zintzotasunaren ahotsa da. Soiltasunak eta emozioen intentsitateak bat egiten dute bere folk-rock doinuetan. Bost disko argitaratu ditu bakarka.

Ainara Legardon (Bilbao, 1976) es una de esas voces que tienen la honestidad como bandera. Su folk-rock se revela sobrio y emocional. Ha publicado cinco discos en solitario.

Ainara Legardon (Bilbao, 1976) has a voice that wears its heart on its sleeve. Her folk-rock comes across as sober and emotional. She has released five solo discs.

Ainara LeGardon

Aloud Music(34) 615 448 166 [email protected] / [email protected] ainaralegardon.com ainaralegardon.bandcamp.com

Folk / Roots / World

Musika eta dantza bateratzen ditu Aiko taldeak hainbat adar dituen proiektu interesgarri honetan: erromeriak eta dantzaldiak, tradiziozko dantza eta musika eskola, mintegi eta ikastaroak edota dantzaren inguruko materialen ekoizpena.

Música y danza van estrechamente unidas en este interesante proyecto que tiene diferentes ramificaciones: romerías y bailes, escuela de baile y música tradicional, cursos y seminarios o la elaboración de diverso material sobre danza.

Music and dance are intricately linked in this interesting project with a variety of ramifications: pilgrimages and dances, traditional dance and music schools, courses and seminars or drawing up different materials on dance.

Aiko taldea

(34) 634 423 539 [email protected] / [email protected] aikotaldea.eusfacebook.com/aikotaldea

Page 4: basque music - Musika bulegoamusikabulegoa.eus/wp-content/uploads/2017/10/basque-MUSIC-WOM… · folk or fusion. Some have a long career and recognition at home and abroad, others

6 7

Buda Records0467923662 / [email protected] deezer.com/artist/179772 eke.eus/eu/kultur-eragileak/partaideak/achiary_benat

1947an Donapaleun sortua, Beñat Achiary musikaria doinu eta tradizio kultural arras desberdinekin elikatzen da. Errepikaezina, askea eta zintzoa, zuzenekoetan inprobisatzen ohi du.

Nacido en Donapaleu en 1947, Beñat Achiary se alimenta de sonidos y tradiciones culturales diversas sumándolas a las suyas propias. Único, singular e inquieto, en directo suele improvisar.

Born in Donapaleu in 1947, Beñat Achiary feeds off a wide range of sounds and cultural traditions, adding them to his own repertoire. Unique, singular and lively, he tends to improvise when playing live.

Folk / Roots / Fusion Beñat Achyari

facebook.com/people/Arkaitz-Miner/100000137627385badok.eus/musika/arkaitz-minerren-bakarkakoa

Hogei urte luzeko ibilbidean lan oparoa egin du folkaren esparruan zein hamaika abeslari eta musikarirekin batera biolina, mandolina edo gitarra joz. 2014an Esan izenburuko lehen diskoa argitaratu zuen bakarka.

En sus más de 20 años de andadura, Arkaitz Miner ha protagonizado una pro-lífica trayectoria dentro del folk tocando el violín, la mandolina o la guitarra con diversos músicos y cantantes. En 2014 publicó Esan, su primer disco en solitario. Fue miembro del grupo de folk Aintzina.

In a career spanning over 20 years, Arkaitz Miner has done prolific work within folk music playing the violin, mandolin or the guitar with different musicians and singers. In 2014, he released Esan, his first solo album. He was a member of the folk group Aintzina.

Folk / Roots / World / Fusion Arkaitz Miner

Producciones Serrano (34) 946 765 631 [email protected]/ facebook.com/anne.etchegoyen.11

Lapurdiko Bidart herrian sortua, Anne Etchegoyen kantari gazteak sekulako arrakasta lortu du frantziar estatuan, bai eta gure inguruetan ere. Euskal abestiaren ondarea nazioartean zabaltzea lortu du.

La joven cantante de Bidart ha conseguido llevar el patrimonio musical vasco al ámbito internacional, cosechado un enorme éxito en el estado francés, así como entre su público más cercano.

The young singer from Bidart has managed to take Basque musical heritage to the international stage, with enormous success in France and among her local audience.

Folk / Roots / World Anne Etchegoyen

Narvale booking (34) 645 704 [email protected] facebook.com/Amoranteamorante.bandcamp.com

Hainbat taldetan aritu ondoren, Iban Urizarrek bakarkako ibilbideari ekin dio herri musika, kopla edota flamenkoaren uztarketa intimoa eskainiz. Kontuan hartu beharreko euskal musikagintzaren talentu kitzikagarria.

Bregado en incontables grupos, Iban Urizar se lanza en solitario por la senda de la música tradicional, la copla o el flamenco. Iban es un talento a tener en cuenta gracias a lo estimulante de su propuesta.

Although a member of numerous groups, Iban Urizar is going solo playing traditional music, copla or flamenco. His stimulating ideas make Iban one to watch.

Folk / Roots / Fusion

Folk / Roots / World

Jazz / Fusion / World

1947an Donostian sortutako euskal abeslari ezagunak kantaera sakon eta dotorea dauka. Haizea talde aitzindariaren ahotsa izan zen eta euskal abesti berriak eman zuen ahots esanguratsuenetakoa.

La donostiarra Amaia Zubiria (1947) tiene una forma de cantar profunda y elegante. Fue la cantante del grupo pionero Haizea y una de las voces más representativas que dio la nueva canción vasca.

San Sebastian’s Amaia Zubiria (1947) has a profound and elegant way of singing. She was the singer for the pioneer group Haizea and one of the most representative voices of new Basque singing.

Korda laukote honek musika modernoa konposatzen eta interpretatzen du, beti ere inprobisazioari leku nabarmena emanez. Jazza, funka, son kubatarra edota flamenkoa dituzte inspirazio iturri, geroz eta antzemangarriagoa den berezko estiloa egiteko.

Cuarteto de cuerda centrado en la composición e interpretación de música moderna, dando siempre un protagonismo especial a la improvisación. Se inspiran en el jazz, el funk, el son cubano o el flamenco para desarrollar un estilo propio cada vez más reconocible.

String quartet focused on the composition and interpretation of modern music, always giving special prominence to improvisation. They are inspired by jazz, funk, son Cubano and flamenco in developing their own, increasingly more recognisable, style.

Amaia Zubiria

Aupa Quartet

Producciones Serrano(34) 946 765 631 [email protected]/amaia.zubiria.3

(34) 656 832 167 / (34) 635 753 [email protected]

Arga

zkia

: Iña

ki Q

uera

lt

Arga

zkia

: Lyd

ia C

azor

la

Arga

zkia

: Jua

n G

Andr

es

Arga

zkia

: Gui

llerm

o Na

varro

Amorante

Page 5: basque music - Musika bulegoamusikabulegoa.eus/wp-content/uploads/2017/10/basque-MUSIC-WOM… · folk or fusion. Some have a long career and recognition at home and abroad, others

8 9

Rock / Roots / Fusion

2007an Xabi Solanoren eskutik pla-zara atera zirenetik hamaika mundu bildu dituzte euren soinu-eltzean. Erreboltariak eta globalak. Euskal erroa eta “rebel roots”. Esna (2016) da haien azken diskoa.

Desde que se formara en 2007 de la mano de Xabi Solano, son muchos los mundos que han tenido cabida en esta marmita musical rebelde y global. Raíces vascas y “rebel roots”. Esna (2016) es su último disco.

Since it was formed in 2007 by Xabi Solano, many different worlds have been poured into this global, rebel melting pot with Basque and rebel roots. Esna (2016) is their latest release.

Mauka Musikagintza(34) 618627931 / (34) [email protected]

Esne Beltza

Folk / Roots / World

Pop / Folk / Singer-songwriter

Bere ahots zerutiar eta liraina euskal musika tradizionalaren ezagunenetakoa eta maitatuenetakoa da. Artzaina lanbidez, Erramun Martikorenaren (Baigorri, 1943) abestiak lurrari estuki lotuta daude.

Su inconfundible voz angelical es una de las más reconocidas y queridas de la música tradicional vasca. Las canciones de Erramun Martikorena (Baigorri, 1943), pastor de profesión, están íntimamente ligadas a su tierra.

His unmistakable, angelic voice is one of the best known and loved in traditional Basque music. Shepherd by profession, Erramun Martikorena’s (Baigorri, 1943) songs are intricately linked to his homeland.

Deserriko kantak izeneko diskoarekin ekin zion 2013an Eñaut Elorrietak (Gernika, 1975) bakarkako ibilbideari. Eñaut Elorrieta Ken Zazpi taldeko sortzaile eta abeslaria da. Aparteko zigilua dute bere abestiek: hunkigarriak eta iradokitzaileak dira.

Eñaut Elorrieta (Gernika, 1975), fundador y cantante del popular grupo Ken Zazpi, inicia su carrera en solitario en 2013 con la publicación del álbum Deserriko kantak, un disco cargado de emociones y añoranza, con melodías sugerentes y una voz acogedora.

Eñaut Elorrieta (Guernica, 1975), founder and singer of the popular group Ken Zazpi, started his solo career in 2013 with the publication of the album Deserriko kantak, a disc charged with emotion and yearning, with suggestive melodies and a warm voice.

Erramun Martikorena

Eñaut Elorrieta

Elkar (34) 943 310 267 [email protected] elkarargitaletxea.eus eke.eus/eu/kultur-eragileak/partaideak/martikorena_erramun

Producciones Serrano (34) 946 765 [email protected]/Deserrikokantak

Roots / World / Fusion

Eneko Larrañaga musikari zestoarraren proiektua da Enekora, non euskal kulturak eta afrikarrak bat egiten duten. Izan ere, kora, 21 sokadun arpa afrikarra jotzen dueta kanta gehienak euskaraz dira. Kora izpiak diskoan entzun daiteke uztarketa berezi hau.

Proyecto impulsado por el músico zestoarra Eneko Larrañaga. El instrumento principal es la kora, harpa africana de 21 cuerdas, y casi todas las canciones son interpretadas en euskera. Esta peculiar fusión de culturas se puede escuchar en su disco Kora izpiak.

Project promoted by the musician from Zestoa, Eneko Larrañaga. The main instrument is the kora, a 21 string African harp, and almost all the songs are played in the Basque language. This peculiar fusion of cultures can be heard in his disc entitled Kora izpiak.

Enekora

(34) 677 210 078 [email protected] enekora.com

Folk / Roots / World

Mixel Ducau (Errobi eta Zaldibobo ohia) eta Caroline Phillips kaliforniarra hezurmamitzen dute Bidaiaren soinua eta jarrera. Euskal tradizioa dute oinarri, eta munduko beste hainbat musikekin aberasten dute berau. Hitza (2016) da beren azken diskoa.

Mixel Ducau (ex Errobi y Zaldibobo) y la californiana Caroline Phillips trazan la ruta de este viaje sonoro que parte de la tradición vasca y que en su camino se enriquece con diversas músicas y tradiciones sonoras. Hitza (2016) es su último disco.

Mixel Ducau (formerly of Errobi and Zaldibobo) and Caroline Phillips from California take us on a journey of sounds starting out from Basque traditions and enhanced along the way by different types of music and sound traditions. Hitza (2016) is their latest release.

Bidaia

(33) 646 22 98 61 bidaia.com/basque_music soundcloud.com/bidaia

Folk / Roots / World / Fusion

Mende erdia musikagintzan jardun ondoren (Ez Dok Hamairu taldearen sortzaileetako bat dugu), euskal folkaren baitako musikari handi-enetakoa da. Bere abestiak hainbat belaunalditako gogo kolektiboan txertatuta daude. Ezinbestekoa.

Tras medio siglo de trayectoria musical, el bardo de Orio es una de las más grandes referencias del folk vasco. Sus canciones forman parte del imaginario colectivo de varias generaciones. Imprescindible.

After a musical career spanning half a century, this Orio-born bard is a major name in Basque folk. His songs are part of the collective imaginary for several generations. Not to be missed.

Benito Lertxundi

Elkar(34) 943 310 267 [email protected] facebook.com/benitolertxundiofiziala

Arga

zkia

: Rub

én P

laza

Page 6: basque music - Musika bulegoamusikabulegoa.eus/wp-content/uploads/2017/10/basque-MUSIC-WOM… · folk or fusion. Some have a long career and recognition at home and abroad, others

10 11

Folk / Roots / Pop

Folk / Rock / Roots

90. hamarkadako hasieran euskal eszenatokiak hankaz gora jarri zituzten abesti ahaztezin eta trikitixa eta poparen arteko uztarketa freskoari esker. Orduz geroztik hainbat disko argitaratu dituzte. Egun ilusio berarekin segitzen dute.

A principios de los años 90 revolucionaron los escenarios vascos con una refrescante fusión de trikitixa y pop y unas canciones imperecederas. Desde entonces han publicado varios discos. A día de hoy siguen tocando con la misma ilusión que antes.

In the early 90s, they caused a revolution on the Basque stage with a refreshing fusion of trikitixa and pop featuring songs that were built to last. Since then, they have released several discs and they continue playing today with the same enthusiasm as ever.

Ezustekoan, Aldapan gora kantuarekin marka guztiak hautsi dituzte Youtuben hiru milioi eta erdi bisitatik gora jasoz. Huntza 2014an Bilboko kaleetan sortutako musika taldea da. Unibertsitate giroan elkartutako 6 gaztek osatzen dute. Triki-folk, ska eta rocka uztartzen dituzte.

Han (y se han) sorprendido con Aldapan gora, una canción construida dentro de las coordenadas del triki-folk, el ska y el rock que lleva más de 3 millones y medio de visitas en Youtube. Huntza se creó en 2014 en las calles de Bilbao de la mano de seis jóvenes que se conocieron en el ambiente universitario.

They surprise (and have surprised themselves) with Aldapan gora, a song construed within the coordinates of triki-folk, ska and rock has had more than three and a half million views on YouTube. Huntza was created in 2014 in the streets of Bilbao by six young people who met up at university.

Gozategi

Huntza

(34) 689 701 627gozategi.eus facebook.com/gozategi

Mauka Musikagintza (34) 618 627 931 / (34) 639 760 [email protected]/huntzamusikataldea

Rock / Folk / Electronic

Trikitixaren doinua elektronikarekin uztartzen duen hirukote indartsua, beti ere rockaren urgentziaz emana. Tradizionalak baino, modernoak, zazpi disko argitaratu dituzte.

Enérgico trío que fusiona la trikitixa (acordeón diatónico) y la electrónica con la urgencia del rock. Más modernos que tradicionales, tienen siete discos en su haber.

Energetic trio fusing the trikitixa (diatonic accordion) and electronics with the urgency of rock. More modern than traditional, they have seven discs under their belts.

Gose

Jangura Produkzioak(34) 619 934 992 [email protected] gose.info facebook.com/gosetaldea

Folk / Singer-songwriter

Ibilbide luze eta emankorreko kantari bizkaitarra dugu Gontzal Mendibil (1956). Kantu ugari eta ehunka kantaldi egin ditu urte hauetan zehar. Inoiz baino biziago eta sormen handiagoz darrai kantagintzan.

El cantautor vizcaíno (1956) cuenta con una dilatada y fértil carrera musical. Escritor e intérprete de un cancionero sugerente, ha protagonizado incontables recitales. Gontzal sigue creando con más fuerza que nunca.

This Vizcaya singer-songwriter (1956) has a wide-ranging, successful musical career. Writer and interpreter of a suggestive songbook, he has starred in numerous recitals. Gontzal continues creating more enthusiastically than ever.

Gontzal Mendibil

(34) 946 790 341 [email protected] gontzalmendibil.com facebook.com/gontzal.mendibil

Folk / Roots / World

Garikoitz Mendizabal Bilboko Udal Txistularien Bandaren zuzendaria da. Zeregin hau bere bakarkako ibilbidearekin bateratzen du. Txistua sentitu eta jotzeko daukan erak tradiziotik esperimentaziora darama.

Garikoitz Mendizabal es el director de la Banda de Txistularis de Bilbao, puesto que compagina con su carrera como solista. Su forma de sentir e interpretar el txistu lo lleva desde la tradición hasta la experimentación y la fusión.

Garikoitz Mendizabal is the director of Bilbao’s Txistulari Band, in a role that he combines with his solo career. His own way of feeling and playing the txistu takes him from tradition to experimentation and fusion.

Garikoitz Mendizabal

[email protected] garikoitzmendizabal.comfacebook.com/GarikoitzMendizabal

Folk / Rock

Aurrekoaz nekatuta eta bide berrien bila, punk eta rocketik heldutako hainbat musikarik 2008an sortutako folk-rock taldea. Hiru disko argitaratu dituzte, beren ibilbide independente eta zintzoaren isla direnak.

Grupo de folk-rock formado en 2008 por músicos provenientes del punk y del rock cansados de lo anterior y en busca de otras formas de expresión. Tres discos avalan su trayectoria independiente y sincera.

Folk-rock group formed in 2008 by musicians tired of punk and rock, looking for other ways of expressing themselves. Their honest, independent career is backed up by three albums.

Fiachras

[email protected] facebook.com/fiachras.goilurretan musikazuzenean.com/fiachras

Page 7: basque music - Musika bulegoamusikabulegoa.eus/wp-content/uploads/2017/10/basque-MUSIC-WOM… · folk or fusion. Some have a long career and recognition at home and abroad, others

12 13

Folk / Roots / World

Ahozko tradizioaren ordezkari nagusienetako bat dugu Jean Mixel Bedaxagar (Urdiñarbe, 1953). Bere kantuak sakonki loturik daude tradizioari eta naturari. Belatxa (2015) da bere azken diskoa.

Las canciones de Jean Mixel Bedaxagar (Urdiñarbe, 1953), uno de los máximos exponentes de la tradición vocal vasca, están íntimamente ligadas con la tradición y la naturaleza. Belatxa (2015) es su último disco.

Jean Mixel Bedaxagar (Urdiñarbe, 1953) is one of the best known faces in Basque singing traditions and his songs are intricately linked to traditions and nature. Belatxa (2015) is his latest release.

Jean Mixel Bedaxagar

Syntorama / Elkar (34) 943 314 800 (Syntorama) / (34) 943 310 267 (Elkar) [email protected] / [email protected] syntorama.com/cas/artistas/jean_mixel_bedaxagar eu.wikipedia.org/wiki/Jean_Mixel_Bedaxagar

Folk / Singer-songwriter

Dub / Reggae

Inork ez bezala sortzen ditu atmosfera hauskor eta barnerakoiak. 1994an ekin zion Jabier Muguruzak (Irun, 1960) bere bakarkako ibilbideari kantautore gisa. Hamalau disko argitaratu ditu.

El cantautor irunés (1960) crea como nadie atmósferas delicadas e introspectivas. Jabier Muguruza comenzó su trayectoria en solitario en 1994 y desde entonces ha publicado catorce discos.

The singer-song writer from Irun (1960) knows how to create delicate and introspective atmospheres like no other. Jabier Muguruza began his solo career in 1994 and has published fourteen discs to date.

2014 urtean, Iseo eta Dodo Sound-en bideak gurutzatu ziren. Emaitza ehundura eta soinuen nahasketa berria da, elemen-tu digital eta analogikoen arteko uztarke-ta fin-fina, dub eta reggaearen arrastoan. Bi disko luze eta ehunka kontzertu dira bikote honen arrakastaren isla.

En 2014 los caminos de Iseo y Dodo-sound se entrecruzan. El resultado es una mezcla de nuevas texturas y sonidos y un sutil equilibrio de elementos digi-tales y analógicos en la senda del dub y el reggae. Dos álbumes y cientos de conciertos avalan su incontestable éxito.

In 2014 Iseo and Dodosound crossed paths. The result is a mix of new tex-tures and sounds and a subtle balance of digital and analogical elements in the direction of dub and reggae. Two albums and hundreds of concerts endorse their undisputed success.

Jabier Muguruza

Iseo&Dodo Sound

Resistencia (34) 943 630 [email protected] jabiermuguruza.net facebook.com/Jabier-Muguruza

[email protected]

Folk / Roots / Pop

Duela zenbait urte trikitixak hasitako bide berritzaileari jarraiki, Imuntzo eta Beloki bikoak bere harri-koskorra ekarri du 1991az geroztik erritmo berriak gehituz: tex-mex, country edota cajun, beti ere dantza xede hartuta.

Por la senda de renovación que emprendió la trikitixa hace algunos años, el dúo Imuntzo eta Beloki lleva desde 1991 aportando su granito de arena añadiéndole nuevos ritmos como el tex-mex, country o cajun con vistas a hacer bailar a su público.

Following the trikitixa revival a few years ago, the duo Imuntzo eta Beloki have been helping it along since 1991, adding new rhythms such as tex-mex, country or Cajun to make their audience get up and dance.

Imuntzo eta Beloki

Elkar(34) 656 740 934 (Imuntzo eta Beloki) / (34) 943 310 267 (Elkar)[email protected] / [email protected] facebook.com/imuntzoetabeloki.taldea elkarargitaletxea.eus

Arga

zkia

: Im

anol

Uriz

ar

Folk / Roots / Jazz

Jazza eta musika tradizionala bikaintasunez uztartzen ditu hiruko honek, zeinean Bixente Martinez (Oskorri ohia) aurkitzen dugun. Beren azken diskoan bertsolarien doinuak nahieran moldatu dituzte.

Jazz y música tradicional se aúnan de forma exquisita de la mano de este trío en el que encontramos a Bixente Martínez (ex Oskorri). En su último disco adaptan libremente melodías utilizadas por los bertsolaris.

Jazz and traditional music merge exquisitely in this trio featuring Bixente Martínez (ex Oskorri). In their latest disc, they freely adapt melodies used by bertosolaris.

Igelaren Banda

Syntorama / Elkar(34) 943 314 800 (Syntorama) / (34) 943 310 267 (Elkar) [email protected] igelarenbanda.blogspot.com.es facebook.com/Igelaren-Banda-162035293879531

Folk / Roots / World

Ibon Koteronen (Bilbo, 1967) lana ezinbestekoa izan da albokaren berreskurapenean. 1996an albokaren mugarritzat hartua den Leonen orroak grabatu zuen Kepa Junkerarekin batera. Egun alboka zabaltzen jarraitzen du.

La dedicación y trabajo de Ibon Koteron (Bilbao, 1967) ha sido esencial para la recuperación de la alboka. En 1996 publicó junto a Kepa Junkera el disco Leonen orroak, un hito en el devenir de este ancestral instrumento.

The dedication and hard work put in by Ibon Koteron (Bilbao, 1967) has been essential to recover the traditional Basque instrument known as the alboka. In 1996, he released the disc entitled Leonen orroak with Kepa Junkera, a milestone in the future of this ancestral instrument.

Ibon Koteron

Leonen Orroak Kultur Elkartea (34) 944 793 232 [email protected] perso.wanadoo.es/ibon_koteron wikiwand.com/eu/Ibon_Koteron

Page 8: basque music - Musika bulegoamusikabulegoa.eus/wp-content/uploads/2017/10/basque-MUSIC-WOM… · folk or fusion. Some have a long career and recognition at home and abroad, others

14 15

Folk / Roots / World

Folk / Roots / Pop

Kepa Junkera akordeoi diatonikoaren berritzaile handienetakoa da eta inoizko ospea eman dio trikitixari. 2004an Folk Disko Onenaren Grammy Sari Latindarra irabazi zuen K diskoarengatik.

El músico Kepa Junkera ha llevado la trikitixa a cotas antes nunca vistas. En 2004 ganó el premio Grammy Lati-no al Mejor Álbum Folk por su disco en directo K. Es uno de los grandes renovadores del acordeón diatónico.

Kepa Junkera has taken the trikitixa to unknown heights and faraway shores. In 2004, he won the Latin Grammy for the Best Folk Album for his live disc K. He has breathed new life into the diatonic accordion.

Euskarazko tradiziozko abesti zaharrek sorgindurik, 2007an abiatu zen gerora Kherau boskote bizkaitarra izango zenaren plazaz plazako ibilbidea. Tradizio eta berrikuntza uztartzen dute. Bi disko argitaratu dituzte. Zuzenean ikuskizun bizi eta indartsua eskaintzen dute.

El quinteto vizcaíno Kherau comenzó su trayectoria en 2007, atraído por canciones populares y melodías euskaldunes. Mantienen el equilibrio entre temas propios y canciones popu-lares, entre modernidad y tradición. Tienen dos discos en su haber y un sólido directo.

The quintet from Biscay, Kherau, started out in 2007, attracted by popular melodic Basque songs. They keep the balance between their own themes and popular songs, between modernity and tradition. They have two discs to their name and give solid live performances.

Kepa junkera

Kherau

Infernuko Auspoa(34) 617 081 690 [email protected] kepajunkera.com facebook.com/KepaJunkeraOficial

(34) 650 081 [email protected]

Folk / Roots / World

2012an Madonnak bere ikuskizunera gehitu zuen Kalakan taldea mundu osoan zehar egin zuen biran. Hala ere, Iparraldeko perkusio eta ahots hirukoak ez du “babeslerik” behar, izan ere, talentua eta kalitatea soberan dute, bai eta gustu fina ere.

En 2012 giraron acompañando a Madonna como parte de su espectáculo por todo el mundo, pero este trío de voces y percusión no necesita de “madrinas” para demostrar su talento, gran calidad y exquisito gusto.

In 2012, they toured with Madonna as part of her worldwide show although this trio of voices and percussion does not need a fairy godmother to demonstrate their talent, great quality and exquisite taste.

Kalakan

(33) (0) [email protected]

Folk / Roots / World

Euskal musika tradizionalaren baitako egungo eragile inportantenetako bat. Txalapartari aditua, musikologo eta ikertzailea ere bada, eta disko eta ikerketa ugari argitaratu ditu herri musikei eta musika-tresnei buruz, bere zuzeneko jarduera bazter utzi gabe.

Una de las figuras más importantes de la música popular vasca, es musicólogo e investigador. Destacado txalapartari, ha publicado numerosos discos y estudios en el campo de la investigación de instrumentos y músicas populares.

Once of the most important figures in Basque popular music, he is a musicologist and a researcher. As an outstanding txalaparta player, he has released many discs and published studies researching popular instruments and music.

Juan Mari Beltran

Syntorama (34) 943 314 [email protected] syntorama.com/cas/artistas/juan_mari_beltran soinuenea.eus

Folk / Roots / Fusion

Joxan Goikoetxea akordeoilaria (Hernani, 1967) interpretatzailea, moldatzailea eta konpositorea da. Bere ibilbide artistikoa herri musikatik abangoardiaraino iristen da. Europako hiriburu garrantzitsuenetan jo du.

El acordeonista Joxan Goikoetxea (Hernani, 1967) es intérprete, arreglista y compositor. Su recorrido artístico va desde las expresiones populares y folklóricas hasta la vanguardia. Ha actuado en las principales capitales de Europa.

The accordionist Joxan Goikoetxea (Hernani, 1967) plays, arranges and composes. His artistic career goes from popular and folk expressions to cutting edge. He has played in major Europe capitals.

Joxan Goikoetxea

Aztarna [email protected] joxan.com aztarna.com

Folk / Roots / Jazz

Saxo-jotzaile eta konpositore nafarrak jazza eta musika tradizionala bikain uztartzen ditu. Hainbat disko eta proiektu burutu ditu ildo honi jarraiki eta horretarako makina bat abeslari eta musikariren laguntza izan du.

El compositor y saxofonista navarro Josetxo Goia Aribe fusiona jazz y música tradicional de manera magistral. Ha publicado varios discos en colaboración con un sinnúmero de cantantes y músicos.

The Navarran composer and saxophonist Josetxo Goia Aribe fuses jazz and traditional music with a masterful touch. He has released several discs working with an endless number of singers and musicians.

Josetxo Goia Aribe

(34) 656 620 744 [email protected] josetxogoia-aribe.com facebook.com/josetxo.goiaaribe

Arga

zkia

: Kol

do C

ham

orro

Arga

zkia

: Gai

zka

Peña

fiel

Page 9: basque music - Musika bulegoamusikabulegoa.eus/wp-content/uploads/2017/10/basque-MUSIC-WOM… · folk or fusion. Some have a long career and recognition at home and abroad, others

16 17

Folk / Roots / World

Jazz / Soul / World / Fusion

Folk / Pop

Euskal kantuek ez ezik, frantsesez kantaturiko abesti ugarik osatzen dute Heletako (1948) abeslariaren errepertorioa. Hainbat lan argitaratu ditu, tartean Luis Marianoren omenezko disko bat. Bere azken lana Baigura da.

Además de sus melodías en euskera, el repertorio de Michel Etcheverry (1948) está compuesto por un amplio cancionero interpretado en francés. Ha publicado varios trabajos, entre los que encontramos un disco homenaje a Luis Mariano. Su último trabajo es Baigura.

In addition to his melodies in the Basque language, Michel Etcheverry’s (1948) repertoire includes a wide-ranging songbook sung in French. He has released several works including a disc paying homage to Luis Mariano. His latest release is Baigura.

Mikel Unzurrunzaga Schmitz ‘Makala’ disko jartzaile, musikari eta ekoizlea da. Europa osoan barrena saioak egiten ditu eta Makala Jazz Funk Band taldearen burua ere bada. Askotariko soinuak (soul, funk, afro, brazil, latin, boogaloo, cumbia...) erritmo berritzaile eta elektronikoekin uztartzen ditu.

Mikel Unzurrunzaga Schmitz aka Makala es disc-jockey, músico, productor y remezclador. Ha pinchado en toda Europa y tiene su propia banda: Makala Jazz Funk Band. Makala fusiona jazz, soul, funk, afro, brazil, latin, boogaloo, cumbia... con ritmos actuales y electrónicos.

Mikel Unzurrunzaga Schmitz aka Makala is a disc-jockey, musician, producer and re-mixer. He has DJ’ed throughout Europe and has his own band: Makala Jazz Funk Band. Makala fusses jazz, soul, funk, Afro, Brazil, Latin, boogaloo, cumbia... with current electronic rhythms.

2017ko udaberriaren hasieran aurkeztu zuen Maider Zabalegik bere bakarkako lehen diskoa: Zuei. 90. hamarkadan arrakasta itzela izan zuen Alaitz eta Maider bikotearen egiteko moduak mantentzen ditu Maiderrek pop kutsuko kantu gozoak konposatzeko eta interpretatzeko.

Esta pasada primavera, Maider Zabalegi volvía a los escenarios para presentar su primer trabajo en solitario titulado Zuei, un cancionero pop dulce y agradable. Maider fue componente del dúo precursor del denominado “tri-ki-pop” Alaitz eta Maider, que desarrolló una actividad frenética en los 90.

Last spring, Maider Zabalegi returned to the stages to present her first solo work entitled Zuei, a collection of sweet and pleasant pop songs. Maider was a member of the preceding duet denominated “triki-pop” Alaitz eta Mider, which undertook frenzied activity in the 1990s.

Michel Etcheverry

Makala

Maider

Agorila(33) 05 59 52 39 [email protected] micheletcheverry.com agorila.com/92_michel-etcheverry

(34) 600 402 [email protected]

Promomusika(34) 653 737 [email protected]

Folk / Rock

Bere ahots bero eta sakona bereziki egokia da pop-rock, blues, gospel eta folk estiloetan aritzeko. Hain zuzen ere, azken boladan, pop-rock eta blues kutsuko geruzaz jantzi ditu bere kantuak.

Su voz cálida y profunda encaja como anillo al dedo con estilos como el pop-rock, blues y folk. Últimamente sus canciones vienen revestidas de sonidos pop-rock y blues.

Her warm, deep voice fits like a glove to styles such as pop-rock, blues and folk. Lately, her songs have also contained pop-rock and blues inflections.

Maialen Errotabehere

Zubikoa Management / Agorila (33) 559 480 [email protected] maialen.fr facebook.com/maialen.errotabehere

Folk / Roots / Jazz

Zuberoako kantari honen (1956) ahots ederrak sentiberatasun berezia dauka. Musika tradizionalean ez ezik, jazzean ere aritu da. Bost disko argitaratu ditu orain arte eta hainbat musikarirekin lan egindakoa da.

La hermosa voz de esta cantante de Zuberoa (1956) está revestida de una sensibilidad especial. Además de en la música popular, ha trabajado en clave de jazz. Cuenta con cinco discos y ha colaborado con diferentes músicos.

The beautiful voice of this Zuberoa singer (1956) summons up a special sensitivity. In addition to popular music, she also sings jazz. She has released five discs and worked with many other musicians.

Maddi Oihenart

NO-CD Rekords(33) 05 59 28 17 82maddioihenartsokahotsorkestra.bandcamp.comartxiboa.badok.eus/artista.php?id_artista=186

Folk / Roots / World

Antzinako Euskal Herriko tradizioa jaso eta moldatuz, errepertorio eta molde berriak sortu ditu Korrontzi taldeak Agus Barandiaranen gidaritzapean. Hain da bikaina, nazioarteko zirkuitura salto egin duela.

El impecable grupo Korrontzi recoge y transforma la tradición musical vasca creando un nuevo repertorio bajo la batuta del músico Agus Barandiaran, lo que le ha llevado a dar el salto al circuito internacional.

An amazing group, Korrontzi compiles and transforms traditional Basque music creating a new repertoire led by the musician Agus Barandiaran, who has encouraged them to try their luck on the international circuit.

Korrontzi

Baga-Biga Produkzioak(34) 618 072 076 [email protected] korrontzi.net facebook.com/pages/Korrontzi-Folk

Page 10: basque music - Musika bulegoamusikabulegoa.eus/wp-content/uploads/2017/10/basque-MUSIC-WOM… · folk or fusion. Some have a long career and recognition at home and abroad, others

18 19

Folk / Roots / World

Hernaniko abeslari eta harpa jotzaileak (1965) bere bakarkako ibilbidea eraiki du gutxika, Benito Lertxundi kantariaren taldekide izateaz gainera. Bere azken diskoa, Ur goiena, ur barrena (2016), lan goxoa eta gozagarria da.

La arpista y cantante de Hernani (1965) ha ido construyendo su trayectoria en solitario poco a poco, además de formar parte de la banda de directo de Benito Lertxundi. Su último disco, Ur goiena, ur barrena (2016), es un trabajo suave e inspirador.

The harpist and singer from Hernani (1965) has been building her solo career little by little, in addition to forming part of the Benito Lertxundi live band. Her latest disc, Ur goiena, ur barrena (2016), is a smooth and inspiring work.

Olatz Zugasti

Elkar(34) 943 310 267 [email protected] olatzzugasti.comfacebook.com/OlatzZugastiofiziala

Jazz / Roots / Fusion

Maite Larburuk (Hernani) eta Josh Cheatham-ek (Seattle) soineko zinez dotoreak ehuntzen dituzte jazz, blues, folk, pop eta euskal zein Europako herri musikez egindako hariak baliatuz. Euren bigarren diskoa Hau (2016) da.

Maite Larburu (Hernani) y Josh Cheatham (Seattle) tejen elegantes vestidos con hilos de jazz, blues, folk, pop y músicas populares vascas y europeas. Hau (2016) es su segundo disco.

Maite Larburu (Hernani) and Josh Cheatham (Seattle) weave elegant threads of jazz, blues, folk, pop and popular Basque and European music. Hau (2016) is their second album.

Gaztelupeko Hotsak(34) 943 753 016 [email protected] neighbor.nu hotsak.com/artistas/neighbor

Roots / World / Fusion

Mursego izenaren atzean Maite Arroitajauregi eibartarra dago. Loop station-a, perkusioak, ukelelea, txirula, txeloa, ahotsa... baliatuz abestiak eraikitzen ditu geruzaz geruza eta euskal tradiziotik cumbiara bidaiatuz, modu ausart eta berritzailean.

Detrás del nombre Mursego se esconde la eibarresa Maite Arroitajauregi. Valiéndose de percusiones, flauta, loop station, ukelele, violonchelo, voz... construye sus canciones, capa por capa, de un modo valiente e innovador.

Maite Arroitajauregi from Eibar is the face behind Mursego. Working with percussion, flute, loop station, ukulele, cello, voice... she courageously and innovatively builds her songs, layer by layer.

Mursego

Bidehuts [email protected] facebook.com/Mursego mursego.bandcamp.com

Neighbor

Arga

zkia

: Asi

er A

ltuna

Folk / Singer-songwriter

Ia 20 urteko ibilbidea du bizkar-gain Mikel Urdangarinek. Hasieran ezustekoa eman zuen eta gaur egun euskal kantagintzaren izen esanguratsuenetakoa da. Folkez kutsatutako bere kantutegia disko aunitzetan bilduta dago.

Casi 20 años de trayectoria avalan a este cantautor que fue una revelación en sus inicios. Hoy en día es un referente importantísimo de la canción vasca. Sus temas, muchos revestidos de folk, se hayan repartidos por su nada desdeñable discografía.

A career going back almost 20 years endorses this singer-songwriter who was a revelation back in his early days. Nowadays he is a very important figure in Basque songs and these melodies, with strong folk influences, can be found throughout his not insubstantial discography.

Mikel Urdangarin

Bapo Bapo Produkzioak (34) 609 461 134 [email protected] facebook.com/Mikel-Urdangarin mikelurdangarinzubia.blogspot.com.es

Mikel Markez

Makulu Ken

Folk / Singer-songwriter

World / Roots

1988an hasi zen jendaurrean kantatzen Mikel Markez (Errenteria, 1971). Bere ahots gozoan pausatuta, soiltasunaren indarra duten kanta ederrak konposatu ditu eta zortzi diskotan bildu (bildumak eta beste proiektu batzuk kenduta).

Mikel Markez (Rentería, 1971) comienza a cantar ante el público en 1988. Su voz suave guía unas composiciones cuya fuerza reside en su sobriedad. Sin contar recopilaciones y otros proyectos, ha publicado ocho discos en solitario.

Mikel Markez (Rentería, 1971) began singing in public in 1988. His smooth voice guides compositions that are strengthen by sobriety. Not counting compilations and other projects, he has released eight solo albums.

Lasarte-Oriako (Gipuzkoa) taldea dugu Makulu Ken, eta hara non, Afrikako afro-beat doinuak ditu eragin iturri na-gusi, jazz eta funkarekin ongi uztartuta. Emaitza “euskal afro-beat” deritzona da: Nigeriatik ekarritako erritmo bizi eta aldarrikatzaileak, euskaraz abestuta.

Grupo de Lasarte-Oria (Gipuzkoa) que busca sus raíces sonoras en África y más concretamente en el afro-beat nigeriano, bien enriquecido con jazz y funk. En resultado es lo que ellos mismos denominan “euskal afro-beat”, un cóctel de ritmos vivos y reivindicativos interpretados en euskera.

Group from Lasarte-Oria (Guipuzcoa) that seeks its sound roots in Africa and more specifically in the Nigerian Afro-beat, well-enriched with jazz and funk. The result is what they themselves call “euskal afro-beat” a cocktail of lively protest rhythms interpreted in Basque.

(34) 656 730 215 [email protected] mikelmarkez.comfacebook.com/Mikel-Markez-242726120880

(34) 640 245 [email protected]

Page 11: basque music - Musika bulegoamusikabulegoa.eus/wp-content/uploads/2017/10/basque-MUSIC-WOM… · folk or fusion. Some have a long career and recognition at home and abroad, others

20 21

Folk / Roots / World

Euskal Herria eta Gaskoiniaren arteko herriak izendatzeko erabiltzen den hitz gaskoia da “Xarnege”. Horregatik, talde hau bidegurutzea da, topagunea, bi kulturon elementu komun ugari uztartzen dituena.

“Xarnege” es una palabra gascona que denomina a los pueblos fronterizos entre Gascuña y el País Vasco. Por ello, el proyecto musical Xarnege es un punto de encuentro que incluye muchos elementos comunes a ambas culturas.

“Xarnege” is a Gascon word to describe the border towns between Gascony and the Basque Country. This makes the Xarnege musical project a meeting point encompassing many elements that both cultures have in common.

Xarnege

(34) 605 715 735 [email protected] xarnege.com facebook.com/xarnege

Folk / Roots / World

Portugaleteko trikitilaria (1978) ibilbide oparoa dauka bizkar-gain. Hainbat proiektu burutu ditu tradizioa eta modernitatea bateratuz. Geure bere azken diskoan, folka, jazza eta doinu zeltak entzuten ahal dira.

El trikitilari de Portugalete (1978) carga sobre sus espaldas una dilatada trayectoria jalonada de diversos proyectos que aúnan tradición y modernidad. En Geure, su último disco, escucharás folk, jazz y aires celtas.

The trikitilari from Portugalete (1978) can boast a wide-ranging career focussing on different projects that combine tradition and modernity. In Geure, his latest disc, you’ll hear folk, jazz and Celtic tunes.

Xabi Aburruzaga

Bapo Bapo Produkzioak(34) 609 461 [email protected]

Folk / Roots / World

Ganbara, Alboka edota Xarnege taldeetan aritutako eskarmentu handiko musikariek osatuta, Tadusak taldearen Bide luzea Ternuarat (2014) lehen lanaren xedea antzinako euskal itsasgizonen doinu eta kopla batzuk ezagutaraztea izan da. Folk goxoa eta ederra.

Formado por músicos fogueados en bandas como Ganbara, Alboka o Xarnege, el primer disco del grupo Tadusak (Bide luzea Ternuarat, 2014) pretende dar a conocer coplas y canciones de los antiguos marineros vascos. Folk cálido y hermoso.

Made up of musicians trained in bands such as Ganbara, Alboka or Xarnege, Tadusak’s first album (Bide luzea Ternuarat, 2014) aims to introduce coplas and songs by the former Basque sailors. Beautiful, warm folk music.

Tadusak

Pyrene/Agorila(34) 605 715 735 [email protected] tadusak.com

Folk / Rock

Euskal abestiaren berritzaile handienetakoa da Oñatiko musikaria. Bere lehen diskoa, Hautsi da anphora (1980) mugarritzat hartua izan da. Diskografia oparoa (eta kantu ederrak) gauzatu du folk-rockaren bidetik.

El músico oñatiarra es uno de los grandes renovadores de la canción vasca. Su primer disco, Hautsi da anphora (1980), es fundamental para entender su transcendencia. Ruper Ordorika cuenta con una amplia discografía y grandes canciones en clave folk-rock.

The musician from Onati is a force behind new Basque songs. His first disc, Hautsi da anphora (1980), is fundamental to understand how far he has come. Ruper Ordorika can boast a wide-ranging discography and great folk-rock songs.

Ruper Ordorika

Elkar(34) 943 310 267 [email protected] / [email protected] ruperordorika.com facebook.com/RuperOrdorika

Folk / Roots / WorldPier Paul Berzaitz

Zuberoako abeslari handienetakoa da Pier Paul Berzaitz (1952). Bertako tradizioari eta jendeari lotuta dago bere kantutegia. Bere azken diskoa Egunsentiaren kantak da.

Pier Paul Berzaitz (1952) es uno de los más grandes cantantes de Zuberoa. No en vano, su cancionero está íntimamente ligado a las tradiciones y gentes de su tierra. Su último disco es Egunsentiaren kantak.

Pier Paul Berzaitz (1952) is one of the greatest singers to come out of Zuberoa. In short, his songbook is intricately linked to the traditions and people in his homeland. His latest disc is Egunsentiaren kantak.

Aztarna (33) 06 79 63 93 31 twitter.com/berzaitz aztarna.com/EgunsentiarenKantak.htm

Folk / Roots / World

Txalapartari bikote honek bost kontinentetako festibaletan jo du 1997az geroztik. Musika tresna zahar honen ikusgarritasunak gure mugetatik kanpo eraman du. Beren azken diskoan, Silex, harrizko txalaparta erabili dute.

Desde su creación en 1997, este dúo se txalapartaris ha actuado en festivales de los cinco continentes. La vistosa ejecución de este instrumento concita mucho interés allá por donde va. En su último disco, Silex, utilizan una txalaparta de piedra.

Since they began working together in 1997, this duo of txalaparta players has played in festivals all over the world. The captivating way this instru-ment is played enchants audiences wherever they go. They even use a stone txalaparta on their latest disc, Silex.

Oreka TX

(34) 943 31 47 [email protected]/txalapart

Arga

zkia

: Zal

oa F

uerte

s

Page 12: basque music - Musika bulegoamusikabulegoa.eus/wp-content/uploads/2017/10/basque-MUSIC-WOM… · folk or fusion. Some have a long career and recognition at home and abroad, others

22 23

ELKARTE SEKTORIALAK ASOCIACIONES SECTORIALES SECTORAL ASSOCIATIONS

Euskal Herriko Musika Bulegoa Elkartea /Oficina de la Música de Euskal Herria (EHMBE) www.musikabulegoa.eus Euskal Herria Music office Musika Industriaren elkartea (MIE) www.mieelkartea.comMusic industry association

Kultura Live www.kulturalive.com Association of music halls in the Basque Country and Navarre

Musikagileak www. musikagileak.com Association of Basque composers

Musikariwww.musikari.com Association of Basque musicians

FONDOS DOCUMENTALES DOKUMENTAZIO FUNTSAK DOCUMENTARY COLLECTIONS Eresbil, Archivo Vasco de la Música / Musikaren Euskal Artxiboa www.eresbil.comBasque music archive

Badok www.badok.eus Basque music portal

BESTELAKO ELKARTEAK OTRAS ASOCIACIONES OTHER ASSOCIATIONS Euskal Herriko Abesbatzen Elkartea /Confederación de Coros del País Vasco www.koralakeae.comConfederation of Basque Country choirs

Euskal Herriko Trikitixa Elkartea (EHTE) www.trikitixa.eus Association of Basque Country “trikitixa” (Basque accordion)

Euskal Herriko Txistulari Elkartea www.txistulari.com Association of Basque Country “txistularis” (Basque fipple flute)

Euskal Herriko Bertsozale Elkartea www.bertsozale.eus Association of Basque Country “bertsolarismo” (extemporaneous musical verse in Basque)

JAIALDIAK FESTIVALES FESTIVALS Bidasoa Folk www.irunhondarribiahendaye.com/bidasoafolk Getxo Folk www.getxo.eus/es/getxo-folk

Errobiko festibala www.errobikofestibala.fr Mundumira www.mundumira.com

IRAKASKUNTZA ENSEÑANZA EDUCATION Musikenewww.musikene.eus Higher education centre for Basque music Euskal Herriko Musika Eskolen Elkartea / Asociación de Escuelas de Música del País Vascowww.ehme.eus Association of Basque schools of music

ORKESTRAK ORQUESTAS ORCHESTRAS Orquesta Sinfónica de Euskadi / Euskadiko Orkestra Sinfonikoa (OSE) www.euskadikoorkestra.es Symphonic orchestra of the Basque Country

Bilbao Orkestra Sinfonikoa / Orquesta Sinfónica de Bilbao (BOS) www.bilbaorkestra.eusSymphonic orchestra of Bilbao

ERAKUNDEAK INSTITUCIONES INSTITUTIONS Etxepare Euskal Institutua /Instituto Vasco Etxeparewww.etxepare.eus Institute for the international dissemination of Basque culture Eusko Jaurlaritzako Kultura Sailburordetza / Viceconsejería de Cultura del Gobierno Vasco kultura.ejgv.euskadi.eus/kulturklik.euskadi.eus Basque Government Department of Culture Euskal Kultur Erakundea /Institut Culturel Basque (EKE) www.eke.eus Cultural institute for the dissemination of Basque culture

Page 13: basque music - Musika bulegoamusikabulegoa.eus/wp-content/uploads/2017/10/basque-MUSIC-WOM… · folk or fusion. Some have a long career and recognition at home and abroad, others

basque music

www.musikabulegoa.eus www.etxepare.eus www.euskadi.eus