Upload
phungtu
View
218
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
2 3
UVODNIK
Spoštovani prijatelji slovenskih poštnih znamk,
vsako leto se prav posebej veselim marčevskega Biltena, saj dobimo z njim tudi najlepšo slovensko znamko preteklega leta. Tudi tokrat je seveda tako, a ničesar ne bom prišepnila že na začetku: vabim vas, da v notranjosti Biltena preberete, katere znamke ste izbrali za najlepše. Seveda objavljamo tudi imena desetih nagrajencev, ki bodo prejeli komplete slovenskih znamk. Moje iskrene čestitke!
Ponosna sem, da marca izidejo kar tri redne znamke z velikonočnimi motivi. Sicer pa tudi tokrat nadaljujemo že uveljavljene serije znamk: v seriji Fosilni sesalci Slovenije predstavljamo mastodona, v seriji Turizem vas vabimo v Koper, serija Rastlinstvo pa prikazuje zdravilne rastline. Svojo znamko si po 100 letih delovanja zagotovo zasluži tudi hidroelektrarna Fala, z znamko pa obeležujemo tudi svetovni dan oblikovanja.
Opozoriti želim le na zanimivost pri znamki z motivom zoba mastodona. Z aplikacijo HP Reveal lahko namreč na mobilni napravi opazujemo globinski rentgenski video posnetek prereza zoba mastodona. Vabljeni, da si na GooglePlay ali AppStore poiščete aplikacijo in jo namestite na telefon.
Hvala, ker ste z nami in spremljate naše delo, ovekovečeno v poštnih znamkah!
Mag. Simona Koser Šavora
VORWORT
Sehr geehrte Liebhaber slowenischer Briefmarken,
jedes Jahr freue ich mich ganz besonders auf die Märzausgabe des Bulletins, da wir in dieser Ausgabe auch die schönste slowenische Briefmarke des vergangenen Jahres küren. Auch diesmal ist dies so, doch möchte ich hier noch nichts verraten, sondern Sie lieber dazu einladen, im Bulletin nachzulesen, welche Briefmarke von Ihnen zur schönsten des Jahres gewählt wurde. Natürlich sind auch die Namen der zehn Gewinner, die eine Motivsammlung slowenischer Briefmarken erhalten, veröffentlicht. Herzlichen Glückwunsch!
Ich bin stolz darauf, dass im März gleich drei Dauerbriefmarken mit Ostermotiven erscheinen. Ansonsten setzen wir auch diesmal schon bekannte Briefmarkenreihen fort: In der Reihe Fossile Säugetiere Sloweniens wird der Mastodon vorgestellt, in der Reihe Tourismus laden wir Sie in die Stadt Koper ein und in der Reihe Flora stellen wir Ihnen Heilpflanzen vor. Eine Briefmarke verdient auch das 100-jährige Jubiläum des Wasserkraftwerks Fala, mit einer weiteren Briefmarke ehren wir auch den Welttag des Grafikdesigns.
Ich möchte Sie gerne auf eine interessante Besonderheit bei der Briefmarke mit dem Motiv des Zahns des Mastodons aufmerksam machen. Mit der Applikation HP Reveal können Sie nämlich auf Ihrem Mobilgerät ein Röntgenvideo des Querschnitts des Zahns des Mastodons anschauen. Sie können die App ganz einfach im GooglePlay oder AppStore finden und auf das Smartphone installieren.
Danke, dass Sie uns treu bleiben und unsere auf Briefmarken verewigte Arbeit begleiten.
Mag. Simona Koser Šavora
EDITORIAL
Dear Slovene postage stamp enthusiasts,
Every year I particularly look forward to the March edition of our Bulletin, because it also includes the most beautiful Slovene postage stamp of the previous year. This year is no exception, but I won't give anything away here: instead, I invite you to read the Bulletin and find out which stamps have been chosen as the most beautiful. Naturally, we also publish the names of the ten winners, who will receive sets of Slovene postage stamps as a prize. My sincere congratulations to them!
I am particularly proud that three definitive stamps with Easter designs are coming out this March. We are also continuing with our established stamp series: in the Fossil Mammals of Slovenia series we present the mastodon, in the Tourism series we invite you to Koper, and in the Flora series we look at medicinal plants. The Fala hydropower plant also gets its own stamp to mark its centenary. Another new stamp marks World Design Day.
I would like to draw your attention to an interesting feature of the stamp featuring a mastodon's tooth. Using the HP Reveal app, you can watch an X-ray video of the cross section of a mastodon's tooth on any mobile device. Visit Google Play or the App Store to find the app and install it on your phone.
Thank you for being here and for following our work, immortalised on postage stamps!
Simona Koser Šavora
KAZALOTable of ContentsInhaltsverzeichnis
2
VELIKONOČNE ZNAMKEEaster StampsOsternbriefmarken
4
100 LET DELOVANJA HIDROELEKTRARNE FALA100 Years of the Fala Hydropower Plant 100 Jahr Wasserkraftwerk Fala
6
FOSILNI SESALCI SLOVENIJE – MASTODONFossil Mammals of Slovenia – MastodonFossile Säugetiere Sloweniens – Mastodon
8
RASTLINSTVO – ZDRAVILNE RASTLINEFlora – Medicinal PlantsFlora – Heilpflanzen
10
NAROČILNICAOrder FormBestellschein
14
LEGENDA IN POGOJI NAROČILATerms and Conditions of SaleZahlungs- und Lieferbedingungen
20
NE ZAMUDITEDon't MissNicht verpassen
21
SVETOVNI DAN OBLIKOVANJA World Design Day Welttag des Grafikdesigns
22
TURIZEM – KOPERTourism – Koper Tourismus – Koper
24
NAJLEPŠA V LETU 2017The Best of 2017Die schönste Briefmarke des Jahres 2017
26
LETNIK 20172017 Year SetJahrgang 2017
28
IZŠLO BO MAJA 2018Coming in May 2018Neuausgaben im Mai 2018
30
BILTENB U L L E T I N
številka 120 marec 2018Poštne znamke Postage Stamps Briefmarken
Naslednji Bilten izide 25. maja 2018. The next Bulletin will be published on 25 May 2018. Das nächste Bulletin erscheint am 25. Mai 2018.
4 5
Velika noč / Easter / Ostern
Motivi / Stamp Designs / Motive: Velikonočni pirh, križ, belokranjska pisanica / Easter Egg, Cross, Painted Egg from Bela Krajina / Osterei, Kreuz, Osterei aus Bela Krajina
Ilustracije in oblikovanje / Illustrator and Designer / Zeichnung und Gestaltung: Maja Tomažič, Robert Žvokelj
Nominale / Face Values / Nennwerte: A, B, C
Velikost / Size / Format: 23,76 x 30,80 mm / 23.76 x 30.80 mm / 23,76 x 30,80 mm
Izvedba / Printing Process and Layout / Ausführung: Štiribarvni ofset v samolepilnih polah po 50 znamk / 4-colour offset in self-adhesive sheets of 50 stamps / 4-farbiger Offsetdruck im Bogen mit 50 Briefmarken auf selbstklebendem Papier
Zobčanje / Perforation / Zähnung: Valoviti izsek / Serpentine die cut / wellenförmig gestanzt
Papir / Paper / Papier: 100 g/m2 samolepilni papir / self-adhesive / selbstklebend
Tisk / Printed by / Druck: Zrinski d.d., Čakovec, Hrvaška / Croatia / Kroatien
Datum izida / Date of Issue / Ausgabedatum: 9. marec 2018 / 9 March 2018 / 9. März 2018
Blagoslovljene in vesele velikonočne praznike!
Velika noč je poleg božiča največji in tudi najstarejši krščanski praznik. Datum praznika se spreminja, vsako leto ga določimo po luni. Velika noč je vedno na prvo nedeljo po prvi pomladanski polni luni, torej med 22. marcem in 25. aprilom.
Seveda v zvezi s praznovanjem velike noči ne moremo govoriti le o enem ali dveh dnevih, ampak kar o celotnem obdobju od srede po pustnem torku (t. i. pepelnična sreda) do velikonočne nedelje. Velikonočni čas pa sega vse do binkošti. Torej je v tem celotnem obdobju cela vrsta šeg in navad. Te ne izvirajo iz najstarejših obdobij krščanstva in niso le spomin na pomembne dogodke v Bibliji, ampak so veliko starejše, saj po svojih sestavinah segajo v davna, predkrščanska, torej poganska obdobja.
Velikonočni prazniki so »postavljeni« v čas, ki pomeni konec zgodnje in začetek prave, zelene pomladi, zato lahko v mnogih sestavinah posameznih šeg odkrijemo različne oblike starih verovanj, povezanih z duhovi plodnosti in rasti. Ti naj bi ljudem zagotavljali dobro letino, zdravje družini in živini in vse, kar je bilo potrebno za nemoteno življenje. Krščanstvo je veliko teh sestavin prevzelo in jih navezalo oz. prilagodilo svojim namenom in seveda koledarju. Tako se teden pred veliko nočjo imenuje veliki teden. Uvaja ga cvetna nedelja, ki je od 9. stoletja krščanski spomin na sprejem Kristusa ob njegovem prihodu v Jeruzalem, toda vse je veliko starejše. Že v predkrščanstvu so ljudje obhajali praznik, povezan z verovanjem v neko posebno, nadnaravno moč rastlinja, dreves, grmov, zelišč in cvetlic. Te naj bi pospeševale plodnost, odganjale zle duhove, varovale ljudi in živino pred strelo in drugimi nezgodami.
Prof. dr. Janez Bogataj
VELIKOKONOČNE ZNAMKE
5
A Blessed and Happy Easter to You All!
Along with Christmas, Easter is one of the biggest and oldest Christian holidays. It is a "movable feast", meaning that it does not fall on the same date every year. Instead the date must be computed each year according to the phases of the moon. Easter always falls on the first Sunday after the first spring full moon, in other words between 22 March and 25 April.
When we talk about Easter, of course, we are not only referring to the one or two days of the celebration itself, but to the entire period from the Wednesday after Shrove Tuesday (known as Ash Wednesday) until Easter Sunday. "Eastertide" meanwhile, refers to the period of fifty days between Easter Sunday and Pentecost Sunday. Throughout this period a whole series of customs and traditions are observed. These do not only derive from the earliest periods of Christianity and are not merely a commemoration of events in the Bible but are in fact much older, with elements dating back to ancient, pre-Christian, pagan periods.
The Easter festivities fall at a time that represents the end of early spring and the start of the true, green spring, so in many elements of individual costumes we can detect various forms of old beliefs connected to the spirits of fertility and growth. These were believed to ensure a good harvest, health for the family and livestock, and everything necessary for a tranquil life. Christianity took over many of these elements and adapted them to its own purposes and, of course, its calendar. Thus, for example, the week before Easter is called Holy Week. It begins on Palm Sunday, which since the ninth century has represented the Christian memory of Christ's reception on his arrival in Jerusalem, but is actually far older. Even in pre-Christian times, people celebrated a festivity connected to belief in the special, supernatural power of plants, trees, bushes, herbs and flowers. These were believed to increase fertility, ward off evil spirits, and protect against lightning bolts and other misadventures that could befall people and animals.
Janez Bogataj
Gesegnete und frohe Ostern!
Ostern ist neben Weihnachten das größte und auch älteste christliche Fest. Das Datum des Feiertags variiert im Kalender und wird jedes Jahr entsprechend dem Vollmond bestimmt. Ostern fällt immer auf den ersten Sonntag nach dem ersten Frühjahrsvollmond, also zwischen den 22. März und den 25. April.
Natürlich dauert das Osterfest nicht nur ein oder zwei Tage, sondern von Aschermittwoch, der dem Fastnachtsdienstag folgt, bis zum Ostersonntag. Die Osterzeit dagegen reicht bis zu Pfingsten. Daher gibt es in diesem Zeitraum eine ganze Reihe von Bräuchen und Sitten. Diese Bräuche stammen nicht nur aus den ältesten Epochen des Christentums und sind nicht nur Gedenken an bedeutende Ereignisse aus der Bibel, sondern sind viel älter und reichen anhand ihrer Bestandteile in längst vergangene, vorchristliche, also heidnische Zeiten zurück.
Das Osterfest wird in einer Zeit gefeiert, die das Ende des Vorfrühlings und den Beginn des wahren, grünen Frühlings bedeutet, daher kann man in vielen Bräuchen verschiedene Formen alter Glauben entdecken, die mit den Geistern der Fruchtbarkeit und des Wachstums verbunden sind. Diese sollten den Menschen eine gute Ernte, Gesundheit für die Familie und das Vieh sowie alles zum Leben Notwendige sichern. Das Christentum hat viele dieser Bestandteile übernommen und sie seinen Zwecken und natürlich auch dem Kalender angepasst. So wird die Woche vor Ostern Karwoche genannt. Die Karwoche beginnt am Palmsonntag, der seit dem 9. Jahrhundert mit der christlichen Erinnerung an den Empfang Jesu bei seinem Einzug in Jerusalem verbunden ist. Doch das Brauchtum ist noch viel älter. Schon in der vorchristlichen Zeit feierten die Menschen Feste, die mit dem Glauben an besondere, übernatürliche Kräfte von Pflanzen, Bäumen, Sträuchern, Kräutern und Blumen verbunden waren. Diese sollten die Fruchtbarkeit steigern, böse Geister verjagen sowie die Menschen und Tiere vor Blitz und anderen Naturgewalten schützen.
Prof. Dr. Janez Bogataj
6 7
100-letnica23. 3. 2018
delovanja hidroelektrarne Fal
a
PRVI
DAN 2352 Selnica ob Dravi
100 LET DELOVANJA HIDROELEKTRARNE FALA 100 let delovanja hidroelektrarne
Fala / 100 Years of the Fala Hydropower Plant / 100 Jahre Wasserkraftwerk Fala
Motiv / Stamp Design / Motiv: Hidroelektrarna Fala / Fala Hydropower Plant / Wasserkraftwerk Fala
Oblikovanje / Designer / Gestaltung: Andraž Jenkole
Nominala / Face Value / Nennwert: 0,48 EUR / EUR 0.48 / 0,48 EUR
Velikost / Size / Format: 42,60 x 29,82 mm / 42.60 x 29.82 mm / 42,60 x 29,82 mmIzvedba / Printing Process and Layout / Ausführung: Štiribarvni ofset v poli po 25 znamk / 4-colour offset in sheets of 25 stamps / 4-farbiger Offsetdruck im Bogen mit 25 Briefmarken
Zobčanje / Perforation / Zähnung: Grebenasto 14 : 14 / Comb 14 : 14 / Kammzähnung 14 : 14
Papir / Paper / Papier: Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2
Tisk / Printed by / Druck: Agencija za komercialnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / Kroatien
Datum izida / Date of Issue / Ausgabedatum: 23. marec 2018 / 23 March 2018 / 23. März 2018
Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag: 23. marec 2019 / 23 March 2019 / 23. März 2019
Naklada / Quantity / Auflage: 45.000 znamk / 45,000 stamps / 45.000 Briefmarken
Žig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel: 2352 Selnica
Ovitek prvega dne / FDC / FDC: 8/2018, 2352 Selnica
100 let delovanja hidroelektrarne Fala
Leta 1913 se je začela gradnja prve hidroelektrarne na reki Dravi – hidroelektrarne Fala, ki je bila hkrati največja hidroelektrarna v Vzhodnih Alpah.
Vse do leta 1918, ko je začela hidroelektrarna Fala obratovati, je bil rečni tok po vsej dolžini reke Drave neoviran. Z območij, ki so bogata z lesom, je tekla po njej splavarska transportna pot skozi Podravje v Podonavje in naprej proti Črnemu morju. Drava je bila pred zgraditvijo železnice edina, kasneje pa še vedno najcenejša transportna pot za les in drugo blago. Prav zaradi tega je bilo graditeljem elektrarne s koncesijsko pogodbo naloženo, da morajo omogočiti prehajanje splavov prek elektrarne, zaradi česar so zgradili tudi tako imenovano splavnico – v tistem času je od pomladi do zgodnje jeseni peljalo po Dravi dnevno tudi do dvajset splavov s po 90 do 100 m3 lesa – in ribjo stezo.
6. maja 1918 so začeli obratovati prvi trije agregati, 9. maja četrti in 23. maja še peti agregat.
Danes je hidroelektrarna Fala – najstarejša slovenska še delujoča velika hidroelektrarna – del verige osmih hidroelektrarn na reki Dravi, ki jih upravlja družba Dravske elektrarne Maribor.
Z odlokom Vlade Republike Slovenije je bila hidroelektrarna Fala leta 2008 proglašena za kulturni spomenik državnega pomena.
Majna Šilihvodja Službe za komuniciranje Dravske elektrarne Maribor
100 Years of the Fala Hydropower Plant
Construction of the first hydropower plant on the river Drava began in 1913. This was the Fala hydropower plant, which was at the same time the biggest hydropower plant in the Eastern Alps.
Until 1918, when the Fala plant began operating, the flow of the Drava was unimpeded along the entire length of the river. The river was part of the timber rafting route that saw timber from richly forested areas transported downstream through the basins of the Drava and Danube and on towards the Black Sea. Before construction of the railway, the Drava was the only way to transport timber and other goods. Even after the advent of the railway, it remained the cheapest route. It was for this reason that the concession contract granted to the builders of the hydropower plant contained a clause requiring them to enable the passage of timber rafts past the hydropower plant. At that time up to twenty rafts consisting of between 90 and 100 cubic metres of timber passed down the Drava every day from spring to early autumn. The builders therefore built a lock system for rafts and a fishway for fish at Fala.
The first three generators came on line on 6 May 1918, followed by a fourth on 9 May and a fifth on 23 May.
Today the Fala hydropower plant – the oldest still operating large hydropower plant in Slovenia – is part of a chain of eight hydropower plants on the Drava operated by Dravske elektrarne Maribor.
In 2008 a government decree proclaimed the Fala hydropower plant a cultural monument of national importance.
Majna ŠilihHead of Public Relations Dravske elektrarne Maribor
100 Jahre Wasserkraftwerk Fala
Im Jahr 1913 begann der Bau des ersten Wasserkraftwerks auf der Drau (slow. Drava) – des Wasserkraftwerks Fala, das zugleich aucs das größte Wasserkraftwerk in den Ostalpen war.
Bis zum Jahr 1918, als das Wasserkraftwerk Fala in Betrieb genommen wurde, floss die Drau auf ihrer gesamten Flusslänge ungehindert. In holzreichen Gebieten verlief ein Floßweg für den Holztransport auf der Drau bis in die Donau und dann weiter bis zum Schwarzen Meer. Die Drau war vor dem Bau der Eisenbahnstrecke der einzige, später noch immer der preiswerteste Transportweg für Holz und andere Waren. Aus diesem Grund wurde den Erbauern des Wasserkraftwerks mittels Konzessionsvertrag auferlegt, die Durchfahrt von Flößen am Wasserkraftwerk zu ermöglichen, weshalb auch eine sogenannte Floßschleuse errichtet wurde. Zu dieser Zeit fuhren von Frühling bis Herbst auf der Drau täglich auch bis zu zwanzig Flöße mit 90 bis 100 Kubikmetern Holz. Zudem wurde auch ein Fischweg gebaut.
Am 6. Mai 1918 wurden die ersten drei Aggregate, am 9. Mai das vierte und am 23. Mai das fünfte Aggregat in Betrieb genommen.
Heute ist das Wasserkraftwerk Fala – das älteste noch aktive große Wasserkraftwerk in Slowenien – Teil einer Kette aus acht Wasserkraftwerken auf der Drau, die vom Unternehmen Dravske elektrarne Maribor geleitet werden.
Mit der Verordnung der Regierung der Republik Slowenien wurde das Wasserkraftwerk Fala 2008 zum Kulturdenkmal von nationaler Bedeutung erklärt.
Majna ŠilihLeiterin der Kommunikation Dravske elektrarne Maribor
100-letnica23. 3. 2018
delovanja hidroelektrarne Fal
a
PRVI
DAN 2352 Selnica ob Dravi
100-letnica23. 3. 2018
delovanja hidroelektrarne Fal
a
PRVI
DAN 2352 Selnica ob Dravi
8 9999
FOSILNI SESALCI SLOVENIJE MASTODON
Mastodon – pradavni gozdni velikan
Pokrajina današnje Slovenije je bila pred približno dvema milijonoma let precej drugačna kot danes. Dvigajoče se Alpe na zahodu in gozdnata pokrajina s posameznimi močvirji ter nepreglednimi ravnicami na vzhodu so bili idealno okolje za velike trobčarje in druge sesalce. Na gozdnatih jasah so se občasno pasli eni zadnjih evropskih mastodonov vrste Anancus arvernensis. Mastodon Anancus arvernensis je sicer poseljeval velik del Evrope in se je pojavil že v obdobju poznega miocena ter preživel vse do začetka pleistocena. Nekatere druge vrste so poseljevale tudi predele Azije in Afrike. Anankus je bil zelo podoben današnjim slonom, pri čemer je imel veliko daljše in izravnane okle ter drugačno obliko zob.
Njihove fosilne ostanke so v Sloveniji našli v Šaleški dolini, pri Slovenski Bistrici in na mnogih mestih v Slovenskih in Čentibskih goricah ter na Goričkem. Najpogosteje so bili odkriti njihovi zobje. Najbolj znano najdišče je bilo odkrito pri vasi Škale blizu Velenja, kjer so odkopali tudi dele skeleta in oklov. Na novi poštni znamki je upodobljen zob mastodona, ki je bil odkrit pred več kot sedem desetletji v gramozni jami blizu Svetega Andraža v Slovenskih goricah. Velik zob (molar) je iz spodnje čeljusti, kar nakazuje tudi močna korenina. Starost zoba ni popolnoma pojasnjena, verjetno pa pripada živali, ki se je pasla po takratnih Slovenskih goricah, poraščenih z redkim gozdom, v poznem pliocenu. Spremembe v okolju v začetku pleistocena, pred približno dvema milijonoma let, so pripomogle tudi k izumrtju zadnjega mastodona, ki je pohajkoval po slovenskem ozemlju.
Zob mastodona si lahko danes ogledate v razstavnih prostorih Prirodoslovnega muzeja Slovenije. Znamka nam pričara dodano ali razširjeno resničnost (AR - Augmented Reality), kjer lahko z aplikacijo HP Reveal s prepoznavo motiva znamke na mobilni napravi opazujemo globinski rentgenski video posnetek prereza zoba mastodona.
Mag. Matija Križnar, višji kustos, paleontolog Prirodoslovni muzej Slovenije
The Mastodon – Ancient Giant of the Forests
Two million years ago the landscape of Slovenia was very different from the way we see it today. The soaring Alps in the west and the forested landscape with patches of marsh and endless plains in the east were an ideal environment for large proboscideans and other mammals. One of the last European mastodons – of the Anancus arvernensis species – would periodically graze in forest clearings here. Anancus arvernensis inhabited a large part of Europe, appearing in the late Miocene and surviving until the start of the Pleistocene. Some other species inhabited parts of Asia and Africa. The Anancus was very similar to today's elephants, although with much longer, straight tusks and different-shaped teeth.
Fossil remains have been found in Slovenia in the Šalek Valley, near Slovenska Bistrica and in many parts of the Slovenske Gorice, Čentibske Gorice and Goričko hill regions. Teeth are the most frequently discovered remains. The best-known site for such finds was discovered near the village of Škala, not far from Velenje, where parts of a skeleton and tusks were also unearthed. The new postage stamp depicts a mastodon tooth discovered more than 70 years ago in a gravel pit close to Sveti Andraž in the Slovenske Gorice hill region. This large tooth (a molar) is from the lower jaw, as also indicated by its strong root. The age of the tooth is not entirely clear, but it is likely to have belonged to an animal that grazed this hill area, covered with sparse woodland, in the late Pliocene. Changes in the environment in the early Pleistocene, approximately two million years ago, also contributed to the extinction of the last mastodon to roam across the territory of present-day Slovenia.
Today the mastodon's tooth is on display at the Natural History Museum of Slovenia. The stamp also incorporates a form of augmented reality: use the HP Reveal app to scan the stamp on a mobile device and launch an X-ray video of the cross section of the mastodon's tooth.
Matija Križnar, senior curator, palaeontologist Natural History Museum of Slovenia
Mastodon – der Urzeitwaldriese
Die Landschaft des heutigen Sloweniens war vor etwa zwei Millionen Jahren noch ganz anders als heute. Die sich erhebenden Alpen im Westen und die waldbedeckte Landschaft mit einzelnen Sumpfgebieten sowie die unübersichtlichen Ebenen im Osten waren die ideale Umgebung für die großen Rüsseltiere und andere Säugetiere. Auf Waldlichtungen graste ab und zu einer der letzten europäischen Mastodonten der Art Anancus arvernensis. Der Anancus arvernensis war in großen Teilen Europas verbreitet, lebte schon in der Zeit des späten Miozäns und überlebte bis Anfang des Pleistozäns. Einige andere Arten besiedelten auch Teile Asiens und Afrikas. Der Anancus war dem heutigen Elefanten sehr ähnlich, hatte aber längere und gerade Stoßzähne sowie eine andere Zahnform.
Die fossilen Überreste des Anancus wurden in Slowenien im Šalek-Tal, bei der Ortschaft Slovenska Bistrica und in den Hügellandschaften Čentibske gorice und Goričko gefunden. Am häufigsten fand man die Zähne des Tieres. Der bekannteste Fundort ist beim Dorf Škale in der Nähe der Stadt Velenje, wo auch Teile des Skeletts und der Stoßzähne ausgegraben wurden. Auf der neuen Briefmarke ist ein Zahn des Mastodons abgebildet, der vor mehr als sieben Jahrzehnten in einer Schottergrube in der Nähe der Gemeinde Sveti Andraž im Hügelland Slovenske gorice gefunden wurde. Der große Zahn ist ein Mahlzahn (Molar) aus dem Unterkiefer, worauf auch die kräftige Zahnwurzel hindeutet. Das Alter des Zahns ist nicht vollständig geklärt, doch die Wissenschaftler glauben, er gehört einem Tier, das im späten Pliozän im dem damaligen Hügelland Slovenske gorice, das damals mit lichtem Wald bedeckt war, weidete. Die Klimaveränderungen zu Beginn des Pleistozäns, vor etwa zwei Millionen Jahren, trugen auch zum Aussterben des letzten im slowenischen Gebiet lebenden Mastodons bei.
Der Zahn des Mastodons kann heute in den Ausstellungsräumen des Naturkundemuseums Sloweniens besichtigt werden. Die Briefmarke zaubert eine erweiterte Realität (AR – Augmented Reality) herbei, wo man mit der Applikation HP Reveal mit Motiverkennung auf dem Mobilgerät ein Röntgenvideo des Querschnitts des Zahns des Mastodons beobachten kann.
Mag. Matija Križnar, leitender Kurator, Paläontologe Naturkundemuseum Sloweniens
Fosilni sesalci Slovenije / Fossil Mammals in Slovenia / Fossile Säugetiere Sloweniens
Motiv / Stamp Design / Motiv: Mastodon / Mastodon / Mastodon
Fotografija in oblikovanje / Photo and Designer / Foto und Gestaltung: Matjaž Učakar
Nominala / Face Value / Nennwert: 0,78 EUR / EUR 0.78 / 0,78 EUR
Velikost / Size / Format: 42,60 x 29,82 mm / 42.60 x 29.82 mm / 42,60 x 29,82 mmIzvedba / Printing Process and Layout / Ausführung: Štiribarvni ofset v poli po 25 znamk / 4-colour offset in sheets of 25 stamps / 4-farbiger Offsetdruck im Bogen mit 25 Briefmarken
Zobčanje / Perforation / Zähnung: Grebenasto 14 : 14 / Comb 14 : 14 / Kammzähnung 14 : 14
Papir / Paper / Papier: Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2
Tisk / Printed by / Druck: Agencija za komercijalnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / Kroatien
Datum izida / Date of Issue / Ausgabedatum: 23. marec 2018 / 23 March 2018 / 23. März 2018
Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag: 23. marec 2019 / 23 March 2019 / 23. März 2019
Naklada / Quantity / Auflage: 45.000 znamk / 45,000 stamps / 45.000 Briefmarken
Žig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel: 3320 Velenje
Ovitek prvega dne / FDC / FDC: 9/2018, 3320 Velenje
Fosilni zob mastodona hrani Prirodoslovni muzej Slovenije.
10 11
RASTLINSTVO ZDRAVILNE RASTLINE
Navadni rman (Achillea millefolium L.)Navadni rman je gotovo ena naših najbolj znanih in najbolj razširjenih rastlin, ki ima zdravilne učinkovine, tudi v obliki eteričnih olj. Z njim naj bi celil krvaveče rane svojih bojevnikov že starogrški vojskovodja Ahil, po katerem je rman tudi dobil znanstveno ime Achillea. Navadni rman je pravzaprav kompleks več med seboj podobnih vrst, ki se le malo razlikujejo in jih največkrat vrednotimo kot podvrste. Sicer pa je to trajnica iz družine košarnic, z drobnimi belimi socvetji (koški) v pakobulastem socvetju. Listi so ozko pernato deljeni, dlakavi; cela rastlina prijetno diši. Rman je rastlina srednje vlažnih do polsuhih travnikov in uspeva po celi Sloveniji. Rman je uporabna rastlina tudi v okrasne namene, saj so vzgojili kultivarje, ki so rožnate, rdeče in celo oranžne barve. Na vrtu pa naj bi rman s svojim vonjem celo odganjal škodljive žuželke.
Žajbelj (Salvia officinalis L.)Iz rimskih časov izvira rek: »Kako je lahko umrl človek, ki mu na vrtu raste žajbelj?« ki priča o tradicionalni rabi žajblja v zdravilne namene. O njem je pisal že Teofrast v antični Grčiji. Danes vemo, da so aktivne snovi eterična olja, med njimi tudi tujon, ki pa lahko povzroča odvisnost in je njegovo redno uživanje škodljivo. Sicer pa dandanes žajbelj največkrat uporabljamo za vneto ustno votlino in grlo, uporaben pa je tudi v kulinariki kot dišava oziroma začimba, npr. italijanska jed špageti z maslom, na katerem so popečeni listi žajblja. Žajbelj je sredozemski grmiček iz družine ustnatic, z značilnimi, sivozelenimi listi, poraslimi z laski. Na kamnitih pašnikih Kvarnerja je prevladujoča rastlina, v Sloveniji pa so njegova naravna rastišča redka. Cvetovi so modrovijoličasti in ponekod iz njih pripravljajo sladek sirup, ki se razredči z vodo. Navsezadnje pa je žajbelj tudi imenitna okrasna rastlina, ki tudi na vrtovih na »kontinentu« pričara morske podobe in vonjave.Urad predsednika Republike Slovenije
Navadni pljučnik (Pulmonaria officinalis L.)Pljučnik je dobil svoje ime zaradi njegove uporabe v ljudskem zdravilstvu; zdravil oziroma lajšal naj bi pljučne bolezni. V resnici še danes uporabljajo njegove liste v pripravkih za pomirjanje kašlja. Pljučnik sodi v družino srhkolistnic, ki jih prepoznamo tudi po srhkodlakavih listih, poraslih s togimi mrtvimi laski, ki dajejo oster otip. Je trajnica s svetlo pikastimi listi, po čemer ga ne moremo zgrešiti v naravi niti takrat, kadar ne cveti. Cvetovi so najprej rdeči, kasneje pa spremenijo barvo v modrovijoličasto. Po oploditvi se v cvetu namreč spremeni pH reakcija od kisle v bazično, kar se odraža v barvi kot na lakmusovem papirju. Navadni pljučnik je v Sloveniji pogosta rastlina gozdne podrasti, predvsem bukovih gozdov, uspeva pa tudi na gozdnih robovih in zasenčenih jasah. Ima precej sorodnikov, ki jih včasih težko ločimo med seboj. Oprašujejo ga žuželke, plodiče pa raznašajo mravlje.
Dr. Mitja Kaligarič
Common yarrow (Achillea millefolium)Common yarrow is undoubtedly one of our best-known and most widespread plants to contain active ingredients with medicinal effects, including in the form of essential oils. The Ancient Greek hero Achilles is said to have used it to heal the bleeding wounds of his warriors, hence its scientific name Achillea. The name common yarrow is actually applied to a group of several similar species with only minor differences, so that they are most often considered subspecies. It is a perennial of the Asteraceae family, with tiny white inflorescences borne in large flat-topped clusters. Its feathery, hairy leaves are divided into narrow segments. The whole plant has a pleasant smell. Yarrow is found in mesic to semi-dry meadows and grows throughout Slovenia. Yarrow is also used for ornamental purposes, since cultivars are grown with pink, red and even orange flowers. In a garden, the smell of yarrow is said to keep harmful insects away.
Sage (Salvia officinalis)The Ancient Roman saying "Why should a man die while sage grows in his garden?" may be considered evidence of the traditional use of sage for medicinal purposes. This is also described by the Ancient Greek philosopher Theophrastus. Today we know that the active substances in sage are essential oils, including thujone, which can cause dependence and is harmful if consumed regularly. These days sage is most commonly used to treat inflammations of the mouth and throat. It is also used in cooking as a seasoning, for example in the Italian dish consisting of spaghetti with butter and toasted sage leaves. Sage is a Mediterranean shrub of the Lamiaceae family with characteristic hair-covered grey-green leaves. It is the predominant plant in the rocky pastures above the Kvarner Gulf but is rarely found in the wild in Slovenia. Its flowers are blue to purple in colour and in some areas are used to make a sweet syrup that is diluted in water. Sage is also an excellent ornamental plant that evokes the sights and smells of the coast even in inland gardens.
Lungwort (Pulmonaria officinalis)Lungwort gained its name from its use in folk medicine, where it was believed to cure or alleviate diseases of the lungs. Its leaves are in fact still used today in preparations for the treatment of coughs. Lungwort belongs to the Boraginaceae family, identifiable by their bristly leaves covered with stiff dead hairs that make them sharp to the touch. It is a perennial with white-spotted leaves, making it easy to identify in the wild even when it is not in flower. Its flowers are initially red but later change colour to blue or purple. Following fertilisation, the pH of the flower changes from acidic to alkaline, which is reflected in a change of colour just like in litmus paper. Lungwort is commonly found in forest undergrowth in Slovenia, particularly in beech forests. It also thrives on the edges of forests and in shady clearings. It has a number of close relatives that are sometimes difficult to distinguish from each other. It is pollinated by insects and its seeds are disseminated by ants.
Gemeine Schafgarbe (Achillea millefolium L.)Die Gemeine oder Gewöhnliche Schafgarbe ist sicherlich eine der bekanntesten und am weitesten verbreiteten Pflanzen in Slowenien, die eine Heilwirkung hat, auch in Form von ätherischen Ölen. Mit der Schafgarbe soll bereits der Heerführer Achilleus im antiken Griechenland die blutenden Wunden seiner Kämpfer geheilt haben. Nach ihm erhielt die Schafgarbe auch ihren wissenschaftlichen Namen Achillea. Die Gemeine Schafgarbe ist eigentlich ein Komplex aus mehreren ähnlichen Arten, die sich untereinander nur wenig unterscheiden und oft als Unterarten bzw. Kleinarten eingeordnet werden. Das Staudengewächs kommt aus der Familie der Korbblütler mit feinen weißen (körbchenartigen) Teilblütenständen, die in einem doppelrispigen Gesamtblütenstand vereint sind. Die Blätter sind schmal federteilig und behaart. Die Pflanze hat einen angenehmen Duft. Die Schafgarbe gedeiht auf mittelfeuchten bis halbtrockenen Wiesen und ist in ganz Slowenien verbreitet. Sie ist eine Nutzpflanze mit Ziereffekt, da auch eine Kulturpflanzensorte mit rosa-, rot- und sogar orangefarbenen Blüten gezüchtet worden ist. Im Garten soll die Schafgarbe mit ihrem Duft sogar schädliche Insekten fernhalten.
Echter Salbei (Salvia officinalis L.)Aus Zeiten der Römer stammt das Sprichwort: „Wie kann ein Mensch sterben, in dessen Garten Salbei wächst“ und zeugt von der traditionellen Nutzung des Salbeis zu Heilzwecken. Über Salbei schrieb schon Theophrastos von Eresos im antiken Griechenland. Heute weiß man, dass die aktiven Substanzen ätherische Öle sind, darunter auch Thujon, das jedoch abhängig machen kann und dessen regelmäßige Einnahme gesundheitsschädigend ist. Salbei wird heute jedoch am häufigsten bei Mundhöhlen- und Halsentzündungen verwendet, ebenso in der Küche als Duft- und Gewürzpflanze, z. B. bei dem italienischen Gericht Spaghetti mit Salbei-Butter. Salbei ist ein Halbstrauch aus dem Mittelmeerraum aus der Familie der Lippenblütler mit den typischen graugrünen behaarten Blättern. Auf den Steinweiden in der Kvarner-Region ist er die dominierende Pflanze, während Naturstandorte in Slowenien selten sind. Die Blüten haben eine blauviolette Farbe und mancherorts wird aus ihnen ein süßer Sirup zubereitet, der mit Wasser verdünnt wird. Der Salbei ist letztendlich auch eine edle Zierpflanze, die auch in den Gärten des „Kontinents“ einen Hauch und Düfte des Meeres herbeizaubert.
Rastlinstvo / Flora / Flora
Motivi / Stamp Designs / Motive: Navadni rman, žajbelj, navadni pljučnik / Common Yarrow, Sage, Lungwort / Gemeine Schafgarbe, Echter Salbei, geflecktes Lungenkraut
Fotografije in oblikovanje / Photo and Design / Foto und Gestaltung: Sanja Zamuda
Nominale / Face Values/ Nennwerte: 1,00 EUR, 1,15 EUR, 1,26 EUR / EUR 1.00, EUR 1.15, EUR 1.26 / 1,00 EUR, 1,15 EUR, 1,26 EUR
Velikost / Size / Format: 29,82 x 42,60 mm / 29.82 x 42.60 mm / 29,82 x 42,60 mmIzvedba / Printing Process and Layout / Ausführung: Štiribarvni ofset v poli po 25 znamk / 4-colour offset in sheets of 25 stamps / 4-farbiger Offsetdruck im Bogen mit 25 Briefmarken
Zobčanje / Perforation / Zähnung: Grebenasto 14 : 14 / Comb 14 : 14 / Kammzähnung 14 : 14
Papir / Paper / Papier: Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2
Tisk / Printed by / Druck: Agencija za komercijalnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / Kroatien
Datum izida / Date of Issue / Ausgabedatum: 23. marec 2018 / 23 March 2018 / 23. März 2018
Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag: 23. marec 2019 / 23 March 2019 / 23. März 2019
Naklada / Quantity / Auflage: 45.000 znamk / 45,000 stamps / 45.000 Briefmarken
Žig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel: 1101 Ljubljana
Ovitek prvega dne / FDC / FDC: 11/2018, 1101 Ljubljana
12 1313
Mountain arnica (Arnica montana)
The alcoholic tincture of arnica (usually arnica flowers soaked in brandy) was once an essential part of every home pharmacy and used to treat wounds, particularly burns. Arnica is thus without a doubt one of the best known medicinal plants for external use; in fact, its usefulness is even broader, since it is also used in homoeopathic remedies. But be careful! Even a slightly higher dose can be harmful, since it contains helenalin, which has a toxic effect on the digestive organs. Arnica is a member of the Asteraceae family with a deep-rooted, erect stem, downy opposite leaves and flowers of an intense yellow colour that are commonly picked for medicinal purposes. In Slovenia arnica is protected by the Decree on protected wild plant species, although it falls into a category where "removal from the wild and the collection of above-ground parts, with the exception of seeds and fruits, are permitted for personal use". Arnica is an acidophilic plant and therefore only thrives in acidic soils (on silicates, slate and other acidic rock types). It is relatively rare in Slovenia, where limestone (karst) terrain predominates. Its largest habitats are in the Karavanke and Pohorje mountains but it also grows in lowland areas, though only in moderately cultivated unfertilised meadows, which are increasingly rare.
Mitja Kaligarič
Geflecktes Lungenkraut (Pulmonaria officinalis L.)Das Gefleckte Lungenkraut, auch als Echtes Lungenkraut bekannt, erhielt seinen Namen aufgrund seiner Nutzung in der Volksheilkunde, denn es soll Lungenkrankheiten heilen bzw. lindern. Noch heute werden seine Blätter in Präparaten zur Hustenlinderung verwendet. Das Gefleckte Lungenkraut gehört zur Familie der Raublattgewächse, die mit steifen toten Borstenhärchen bewachsen sind, sodass sich die Blattoberfläche rau anfühlt. Es ist ein Staudengewächs mit hellen punktartig gefleckten Blättern, dank derer man die Pflanze in der Natur nur schwer verfehlen kann, auch wenn sie nicht in Blüte steht. Die Blüten sind zuerst rot und ändern später die Farbe in ein blaues Violett. Nach der Bestäubung ändert sich in der Blüte nämlich die pH-Reaktion von Säure auf Base, was sowohl in der Farbe als auch auf dem Lackmuspapier zu sehen ist. Das Gefleckte Lungenkraut kommt in Slowenien häufig im Unterholz, vorwiegend in Buchenwäldern, vor, es gedeiht aber auch an Waldrändern und auf schattigen Lichtungen. Es hat viele verwandte Pflanzenarten, die manchmal jedoch schlecht zu unterscheiden sind. Es wird von Insekten bestäubt, während die kleinen Früchte von Ameisen verbreitet werden.
Echte Arnika (Arnica montana L.)Einst war die alkoholische Arnika-Tinktur (gewöhnlich Arnikablüten in Schnaps getränkt) Bestandteil jeder Hausapotheke als Arznei gegen Wunden, insbesondere Verbrennungen. Arnika ist sicherlich eine der bekanntesten Heilpflanzen für die äußere Anwendung, doch es gibt noch mehr Anwendungsbereiche, da Arnika auch in homöopathischen Präparaten verwendet wird! Doch Vorsicht ist angebracht. Die Einnahme von Arnika in etwas höheren Dosen ist gesundheitsschädlich, da sie Helenalin enthält, das in den Verdauungsorganen wie Gift wirkt. Arnika ist ein Korbblütler mit tiefem Wurzelstock, aufrechtem Stängel, gegenständigen Laubblättern und einem intensiv gelbem Blütenstand – körbchenförmige Blüten, die gewöhnlich zu medizinischen Zwecken gesammelt werden. In Slowenien ist die Arnika mit der Verordnung über den Schutz wildwachsender Pflanzenarten geschützt, doch gehört sie in die Kategorie, in der eine „Entnahme aus der Natur und das Sammeln der überirdischen Pflanzenteile, außer Samen und Früchten, für persönliche Zwecke“ erlaubt ist. Arnika ist eine säureliebende Pflanze und gedeiht daher nur in versauerten Böden (in Silikat- und Schieferböden sowie in anderen Gesteinen mit saurer Reaktion), daher kommt die Pflanze im vorwiegend von Kalkstein geprägten Slowenien (in der Karstregion) relativ selten vor. Die größten Vorkommen sind in den Karawanken und auf dem Pohorje-Gebirge, sie gedeiht aber auch in den Ebenen, auf nicht gedüngten mäßigen Mähwiesen, die jedoch immer seltener werden.
Dr. Mitja Kaligarič
Rastlinstvo / Flora / Flora
Motiv / Stamp Design / Motiv: Arnika / Mountain Arnica / Echte Arnica
Ilustracija in oblikovanje / Illustrator and Designer / Illustration und Gestaltung: Sanja Zamuda
Nominala / Face Value / Nennwert: 1,29 EUR / EUR 1.29 / 1,29 EUR Velikost / Size / Format: Znamka 29,82 x 42,60 mm / Stamp 29.82 x 42.60 mm / Briefmarke 29,82 x 42,60 mmBlok 60,00 x 70,00 mm / Miniature sheet 60.00 x 70.00 mm / Block 60,00 x 70,00 mm
Izvedba / Printing Process and Layout / Ausführung: Štiribarvni ofset v bloku z 1 znamko / 4-colour offset in miniature sheet of 1 stamp / 4-farbirger Offsetdruck im Block mit 1 Briefmarke
Zobčanje / Perforation / Zähnung: Okvirno 14 : 14 / Harrow 14 : 14 / Kastenzähnung 14 : 14
Papir / Paper / Papier: Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2
Tisk / Printed by / Druck: Agencija za komercijalnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / Kroatien
Datum izida / Date of Issue / Ausgabedatum: 23. marec 2018 / 23 March 2018 / 23. März 2018
Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag: 23. marec 2019 / 23 March 2019 / 23. März 2019
Naklada / Quantity / Auflage: 30.000 blokov / 30,000 miniature sheets / 30.000 Blocks
Žig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel: 1101 Ljubljana
Ovitek prvega dne / FDC / FDC: 12/2018, 1101 Ljubljana
RASTLINSTVO ZDRAVILNE RASTLINE
1,29
3838484014544
1,29
3838484014544
Arnika (Arnica montana L.)
Nekoč je bila alkoholna tinktura (običajno cvetovi arnike, namočeni v žganju) sestavni del vsake domače lekarne kot zdravilo za rane, posebej še opekline. Arnika je tako gotovo ena najbolj znanih zdravilnih rastlin za zunanjo uporabo; njena uporabnost pa je širša, saj se uporablja tudi v homeopatskih pripravkih. Vendar pozor! Njeno uživanje v le malo večjih odmerkih je škodljivo, saj vsebuje helenalin, ki deluje kot strup v prebavnih organih. Arnika je košarnica z globoko koreniko, pokončnim steblom, z nasprotnimi listi in intenzivno rumenimi socvetji – koški, ki jih običajno nabirajo v zdravilne namene. V Sloveniji je arnika zavarovana z Uredbo o zavarovanih prosto živečih rastlinskih vrstah, vendar spada v kategorijo, pri kateri je dovoljen »odvzem iz narave in zbiranje nadzemnih delov, razen semen in plodov, za osebne namene«. Arnika je kisloljubna rastlina, zato uspeva le na zakisanih tleh (na silikatih, skrilavcih in drugih kamninah s kislo reakcijo), zato je v pretežno apnenčasti (kraški) Sloveniji razmeroma redka. Njena največja nahajališča so v Karavankah in na Pohorju, uspeva pa tudi v nižinah, vendar na zmerno gojenih negnojenih travnikih, ki pa so vedno redkejši.
Dr. Mitja Kaligarič
Mei
ne A
dres
se (A
dres
se d
er z
ahle
nden
Per
son)
Nam
e un
d Fa
mili
enna
me:
Adre
sse:
Tel:
F
ax:
E-M
ail:
Ich
zahl
e m
it:
Vis
a*
M
aste
rcar
d*
A
mer
ican
Exp
ress
*
Kred
itkar
ten-
Nr.:
CVC
:*T
rage
n Si
e bi
tte
auch
den
CVC
-Cod
e ei
n (d
reis
telli
ge Z
ahle
nkom
bina
tion
bzw
. di
e le
tzte
n dr
ei Z
iffer
n im
Unt
ersc
hrift
enfe
ld a
uf d
er R
ücks
eite
Ihre
r Kre
ditk
arte
).
Gül
tigke
it: _
__ /_
__
Einz
elau
ftra
g: H
ierm
it er
mäc
htig
e ic
h di
e Po
šta
Slov
enije
, mei
ne
Kred
itkar
te m
it de
m B
etra
g m
eine
r Bes
tellu
ng z
u be
last
en.
Daue
rauf
trag
; Hie
rmit
erm
ächt
ige
ich
die
Pošt
a Sl
oven
ije,
mei
ne K
redi
tkar
te b
is a
uf W
ider
ruf a
utom
atis
ch z
u be
last
en,
ents
prec
hend
mei
ner j
ewei
ligen
Bes
tellu
ng.
Ich
akze
ptie
re d
ie A
llgem
eine
n Be
stel
lbed
ingu
ngen
für p
hila
telis
tisch
e Pr
oduk
te, d
ie a
uf d
er In
tern
etse
ite w
ww
.pos
ta.s
i und
in a
llen
Post
ämte
rn in
Slo
wen
ien
erhä
ltlic
h si
nd.
Unt
ersc
hrift
:
Datu
m:
Mit
mei
ner U
nter
schr
ift e
rtei
le ic
h m
eine
Zus
timm
ung
zur N
utzu
ng m
eine
r pe
rson
enbe
zoge
nen
Date
n fü
r int
erne
Zw
ecke
der
Slo
wen
isch
en P
ost.
Gle
ichz
eitig
bi
n ic
h da
mit
einv
erst
ande
n, d
ass
mir
die
Slow
enis
che
Post
Info
rmat
ione
n üb
er
ihre
Pro
dukt
e un
d Di
enst
leis
tung
en z
usch
ickt
. Di
e Sl
owen
isch
e Po
st v
erpfl
icht
et s
ich,
alle
per
sone
nbez
ogen
en D
aten
des
Be
stel
lers
gem
äß d
en je
wei
ls g
elte
nden
Dat
ensc
hutz
gese
tzes
zu
schü
tzen
und
zu
bear
beite
n.
Ande
re Z
ahlu
ngsm
öglic
hkei
ten
– s
. näc
hste
Sei
te.
Abon
nem
ent:
XX
OBr
iefm
arke
nKl
einb
ogen
: b
is zu
10
Brie
fmar
ken
Boge
n:
bi
s zu
16
Brie
fmar
ken
Bloc
ksH
eftc
hen
Post
ganz
sach
enBr
iefe
Post
kart
enFD
CsPe
rson
alis
iert
e Br
iefm
arke
nPe
rson
alis
iert
e Br
iefm
arke
n –
Bog
enJa
hres
map
pen
Zusc
hlag
smar
ken
Bitt
e um
die
Zus
endu
ng d
er A
bo B
este
llung
zw
eim
al jä
hrlic
h
nac
h je
der B
riefm
arke
naus
gabe
Lege
nde
XX –
pos
tfris
ch
O –
ges
tem
pelt
A –
Po
sten
tgel
d fü
r die
Bef
örde
rung
von
Sta
ndar
dbrie
fen
im In
land
sver
kehr
, ge
genw
ärtig
0,4
0 €
B –
Po
sten
tgel
d fü
r die
Bef
örde
rung
geg
enw
ärtig
Brie
fe I.
Gew
icht
skla
sse
im
Inla
ndsv
erke
hr, 0
,48
€C
–
Post
entg
eld
für d
ie B
eför
deru
ng v
on S
tand
ardb
riefe
n im
inte
rnat
iona
len
Post
verk
ehr,
gege
nwär
tig 1
,00
€D
–
Post
entg
eld
für d
ie B
eför
deru
ng g
ewöh
nlic
her B
riefe
I. G
ewic
htsk
lass
e im
in
tern
atio
nale
n Po
stve
rkeh
r, ge
genw
ärtig
1,2
6 €
Ihr A
bonn
emen
t gilt
bis
auf
sch
riftli
chen
Wid
erru
f.*
Jahr
esm
appe
n en
thal
ten
alle
Son
der-
und
Daue
rbrie
fmar
ken,
her
ausg
egeb
en
im b
etre
ffen
den
Jahr
, mit
Ausn
ahm
e vo
n H
eftc
hen.
**
Jahr
gäng
e en
thal
ten
alle
Son
derb
riefm
arke
n, h
erau
sgeg
eben
im
betr
effe
nden
Jah
r, m
it Au
snah
me
von
Hef
tche
n.Di
e Pr
eise
, ang
efüh
rt im
Bes
tells
chei
n un
ter d
en A
bsch
nitt
en 1
, 2 u
nd 3
, sin
d ex
klu-
sive
Meh
rwer
tste
uer,
die
Prei
se, a
ngef
ührt
im B
este
llsch
ein
unte
r den
Abs
chni
tten
4,
5 u
nd 6
, ent
halte
n ei
ne M
ehrw
erts
teue
r von
22
%. E
inkä
ufe
von
natü
rlich
en
Pers
onen
mit
Sitz
in e
inem
EU
-Lan
d un
terli
egen
der
Meh
rwer
tste
uer.
Eink
äufe
von
M
ehrw
erts
teue
rpfli
chtig
en a
us E
U-L
ände
rn, d
ie im
Bes
itz e
iner
Um
satz
steu
erid
en-
tifika
tions
num
mer
sin
d, s
ind
von
der Z
ahlu
ng d
er M
ehrw
erts
teue
r bef
reit,
unt
er d
er
Vora
usse
tzun
g, d
ass
die
Eink
äufe
(War
e) in
ein
and
ere
EU-L
and
vers
chic
kt w
erde
n.
Vor d
em K
auf m
uss
eine
Kop
ie d
iese
s Do
kum
ents
(UID
) per
Fax
ode
r E-M
ail a
n un
s üb
erm
ittel
t wer
den.
Bei
der
Aus
fuhr
der
Ein
käuf
e (W
are)
in d
ritte
Län
der (
nich
t EU
-Län
der)
wird
die
Meh
rwer
tste
uer n
icht
ber
echn
et. B
riefm
arke
n oh
ne W
erta
nga-
be ri
chte
n si
ch n
ach
Post
tarif
en, g
ültig
zum
Zei
tpun
kt d
es B
este
llung
sein
gang
s.
BE
ST
ELL
SC
HE
IN
Kund
ennu
mm
er:
1. D
auer
brie
fmar
ken
Art.-
Nr.
Datu
mAr
tikel
XXO
Betr
ag90
4542
9. 3
. 18
Ost
ern
– O
ster
ei –
A
0,40
9045
439.
3. 1
8O
ster
n –
Kre
uz –
B
0,48
9045
449.
3. 1
8O
ster
n –
Ost
erei
aus
Bel
a Kr
ajin
a –
C
1,00
2. S
onde
rbrie
fmar
ken
Art.-
Nr.
Datu
mAr
tikel
Betr
ag90
4545
23. 3
. 18
Tour
ism
us –
Kop
er
1,42
9045
4623
. 3. 1
8M
asto
don
0,78
9045
4723
. 3. 1
8G
emei
ne S
chaf
garb
e1,
0090
4548
23. 3
. 18
Echs
ter S
albe
i1,
1590
4549
23. 3
. 18
Gefl
eckt
es L
unge
nkra
ut1,
2690
4550
23. 3
. 18
Echt
e Ar
nika
– B
lock
1,
2990
4551
23. 3
. 18
Wel
ttag
des
Gra
fikde
sign
s –
Blo
ck
1,00
9045
5223
. 3. 1
810
0 Ja
hre
Was
serk
raft
wer
k Fa
la
0,48
3. E
rstt
agsb
riefu
msc
hläg
eAr
t.-N
r.Da
tum
Artik
elBe
trag
9045
5323
. 3. 1
8To
uris
mus
– K
oper
2,
7090
4554
23. 3
. 18
Mas
todo
n1,
9090
4555
23. 3
. 18
Flor
a –
Brie
fmar
ken
4,70
9045
5623
. 3. 1
8Fl
ora
– B
lock
2,
6090
4557
23. 3
. 18
Wel
ttag
des
Gra
fikde
sign
s2,
1090
4558
23. 3
. 18
100
Jahr
e W
asse
rkra
ftw
erk
Fala
1,60
4. P
ostg
anzs
ache
nAr
t.-N
r.Da
tum
Artik
elBe
trag
9036
2726
. 5. 1
7O
smoO
kno,
Kra
nj 2
017
0,81
9036
2826
. 5. 1
7Ta
gung
der
Ver
inig
ung
der S
enat
e Eu
ropa
s0,
8190
4076
10. 1
1. 1
7An
drej
Gos
ar0,
8190
4429
26. 1
. 18
9044
3026
. 1. 1
8
5. J
ahre
s-un
d G
esch
enkm
appe
n *
Art.-
Nr.
Artik
elBe
trag
9581
5Ja
hres
map
pe 2
012
37,0
093
127
Jahr
esm
appe
201
340
,00
9004
97Ja
hres
map
pe 2
014
49,0
0
9017
93Ja
hres
map
pe 2
015
46,0
090
2840
Jahr
esm
appe
201
6 49
,50
9040
77Ja
hres
map
pe 2
017
56,0
090
599
Einb
licke
in d
ie k
ulin
aris
chen
Kös
tlich
keite
n Sl
owen
iens
29,0
093
744
Slow
enis
che
Myt
holo
gie
auf s
low
enis
chen
Brie
fmar
ken
(Buc
h)29
,00
9714
9Er
be d
es B
ekle
idun
gsve
rhal
tens
auf
slo
wen
isch
en B
riefm
arke
n (B
uch)
25,0
092
380
Num
isbl
att –
Bau
erna
ufst
and
von
Tolm
in15
,00
9312
8Ar
chäo
logi
sche
Fun
de a
uf s
low
enis
chen
Brie
fmar
ken
(Buc
h)28
,00
9003
47N
umis
blat
t – B
arba
ra v
on C
illi
15,0
090
0498
Brüc
ken
auf s
low
enis
chen
Brie
fmar
ken
(Buc
h)28
,00
9016
29Th
emat
isch
e M
appe
Slo
wen
ien
- Lie
chte
nste
in12
,00
9024
87N
umis
blat
t – 2
5 Ja
hre
Una
bhän
gigk
eit d
er R
epub
lik S
low
enie
n15
,00
6. S
onde
rbrie
fmar
ken
– J
ahrg
änge
in E
inst
eckk
arte
n **
Prod
. No.
Artik
elBe
trag
9077
7Ja
hrga
ng 2
010
34,0
093
862
Jahr
gang
201
133
,00
9971
5Ja
hrga
ng 2
012
33,0
093
457
Jahr
gang
201
334
,00
9006
87Ja
hrga
ng 2
014
40,0
090
2104
Jahr
gang
201
5 37
,00
9030
44Ja
hrga
ng 2
016
41,0
090
4431
Jahr
gang
201
7 44
,00
7. M
otiv
sam
mlu
ngen
in E
inst
eckk
arte
n / G
este
mpe
lte B
riefm
arke
nPr
od. N
o.Ar
tikel
Betr
ag92
381
Gro
tte
von
Post
ojna
– s
low
enis
cher
und
öst
erre
ichi
sche
r Blo
ck z
usam
men
4,00
9292
2Fl
ora
V –
Nel
ken
3,00
9292
4G
rußm
arke
n III
3,00
9292
7Fl
ora
VI -
Sum
pfpfl
anze
n3,
5093
563
Meh
di H
usey
nzad
e –
Mih
ajlo
- sl
ow. u
nd a
serb
aids
chan
sich
e Br
iefm
arke
zusa
mm
en2,
5090
0796
Kind
erta
g –
slo
wen
isch
e un
d in
disc
he B
riefm
arke
n zu
sam
men
3,00
9019
07Da
vorin
Jen
ko –
slo
wen
isch
e un
d se
rbis
che
Brie
fmar
ke2,
3090
2664
Flor
a VI
I – P
flanz
en a
us d
em B
otan
isch
en G
arte
n3,
8090
2665
Faun
a V
– H
umm
eln
3,80
9026
66Fl
ora
VIII
– O
bsts
orte
n4,
5090
2667
Faun
a VI
– M
eere
sfau
na S
low
enie
ns4,
5090
2668
Brüc
ken
4,20
9026
69Ad
elsw
appe
n3,
7090
2670
Flor
a IX
– W
einr
eben
4,50
9026
71Fa
una
VII –
Fle
derm
äuse
4,50
9026
7215
0. J
ahre
stag
der
See
schl
acht
von
Liss
a –
slow
enis
che
und
kroa
tisch
e Br
iefm
arke
2,
30
9026
6310
0 Ja
hre
Russ
isch
e Ka
pelle
am
Fus
se d
er V
ršič
-Pas
ses
– sl
owen
isch
e un
d ru
ssis
che
Brie
fmar
ke2,
30
9039
0730
0. G
ebur
tsta
g de
r Kai
serin
Mar
ia T
here
sia
– B
riefm
arke
nset
12
,50
Ges
amtb
etra
g
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Tota
l + B
earb
eitu
ngsk
oste
n fü
r 1., 2
., 3., 4
., 5., 6
.
b
ei e
iner
Bes
tellu
ng u
nter
41,
73 E
UR
2.1
3 EU
R
My address (the address of the person paying for the order)
First name:
Surnam
e:
Street:
City:
Post/ZIP code:
Country:
Phone:
Fax:
E-mail:
I am paying by:
Visa* Mastercard* Am
erican Express*
Card number: CVC:
*Please make sure that you enter the CVC code (3-digit num
ber which appears
on the back of the card on the signature panel).
Expiry date: ___ /___
I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to charge my credit card w
ith the am
ount of my order.
I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to use my credit card to m
ake autom
atic payments w
hen funds are required.
I agree to the General Term
s and Conditions governing the ordering of philatelic products, w
hich may be consulted online at w
ww
.posta.si or at any post offi
ce.
Signature: Date:
By completing and signing this O
rder Form, I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to
use my personal data for its internal data m
anagement purposes and I consent
to Pošta Slovenije d.o.o. sending me inform
ation about its products and services. Pošta Slovenije undertakes to safeguard the personal details of the person placing the order and to process them
in accordance with the Personal Data Protection
Act, as applicable.
Other m
ethods of payment –
see next page.Standing order:
XX OPostage Stam
psSheetlets: up to 10 stam
psSheets: up to 16 stam
ps of different design and/or valuesM
iniature SheetsBooklets Postal StationeryLettersPostcardsFirst Day CoversPersonalised Stam
psPersonalised Stam
ps - SheetYear PackCharity Stam
psI w
ish to receive Standing Order shipm
ents:
twice a year after every stam
p issue
Key to Symbols used
XX – m
int O –
cancelledA –
postage for standard domestic letters, currently €0.40
B – postage for ordinary dom
estic letters up to 50 g, currently €0.48C –
postage for standard international letters, currently €1.00D –
postage for ordinary international letters in the first weight class,
currently €1.26
Your Standing Order w
ill be in force until further notice.*
Year Packs bring together a whole year’s com
mem
orative and definitive stam
ps, apart from booklets and personalised stam
ps.
** Year Sets contain a full set of com
mem
orative stamps issued during a
particular year, apart from booklets and personalised stam
ps.
N.B. The prices for non-value indicator stam
ps shall be Pošta Sloveni-je’s standard prices in force at the tim
e when the order w
as accepted. The prices listed in sections 1 to 3 do not include VAT. Those in sections 4 to 6 include VAT at 22%
. VAT applies to non-VAT-registered EU
individuals only. No VAT is charged for export orders to
VAT-registered EU custom
ers outside the EU.
EU custom
ers who are registered for VAT m
ust supply us with their
VAT number (by fax or e-m
ail).
OR
DE
R F
OR
M
Customer num
ber:
1. Definitive Stamps
Prod. No.
DateProduct
XXO
Amount
9045429. 3. 18
Easter – Easter Egg –
A0,40
9045439. 3. 18
Easter – Cross –
B 0,48
9045449. 3. 18
Easter – painted Egg from
Bela Krajina1,00
2. Special Stamps
Prod. No.
DateProduct
XXO
Amount
90454523. 3. 18
Tourism –
Koper 1,42
90454623. 3. 18
Mastodon
0,78904547
23. 3. 18Com
mon Yarrow
1,00
90454823. 3. 18
Sage 1,15
90454923. 3. 18
Lungwort
1,26904550
23. 3. 18 Arnika –
miniature sheet
1,29904551
23. 3. 18W
orld Design Day – m
iniature sheet 1,00
90455223. 3. 18
Fala Hydropow
er Plant 0,48
3. First Day CoversProd. N
o.Date
Product
Am
ount904553
26. 1. 18Tourism
– Koper
2,70904554
26. 1. 18M
astodon1,90
90455526. 1. 18
Flora – stam
ps 4,70
90455626. 1. 18
Flora – m
iniature sheet 2,60
90455726. 1. 18
World Design Day –
miniature sheet
2,10904558
26. 1. 18Fala H
ydropower Plant
1,60
4. Postal StationeryProd. N
o.Date
Product
Amount
90362726. 5. 17
Osm
oOkno, Kranj 2017
0,81903628
26. 5. 17AES, N
ational Council of the Republik of Slovenia0,81
90407610. 11. 17
Andrej Gosar
0,81904429
26. 1. 18Standard Letter –
Postal Horn
0,55904430
26. 1. 18Standard Postcard –
Postal Horn
0,52
5. Year Packs and Presentation Folders *Prod. N
o.Product
Amount
958152012 Year Pack
37,0093127
2013 Year Pack40,00
9004972014 Year Pack
49,00901793
2015 Year Pack46,00
9028402016 Year Pack
49,50904077
2017 Year Pack 56,00
90599Taste Slovenia on Stam
ps ... (Book) 29,00
93744Slovene M
ythological Tradition on Stamps (Book)
29,0097149
Traditional Dress on Stamps (Book)
25,0092380
Coin and Stamp Set –
Tolmin Peasant Revolt
15,0093128
Archaeological Finds on Pošta Slovenije Stamps (Book)
28,00900347
Coin and Stamp Set –
Barbara of Cilli15,00
900498Bridges on Stam
ps (Book)28,00
901629Them
atic Pack – Slovenia –
Liechtenstein 12,00
902487Coin and Stam
p Set - 25th Anniversary of Slovenia's Independence 15,00
6. Year Sets on Stock Cards **Prod. N
o.Product
Amount
907772010 Year Set
34,0093862
2011 Year Set33,00
997152012 Year Set
33,0093457
2013 Year Set34,00
9006872014 Year Set
40,00902104
2015 Year Set37,00
9030442016 Year Set
41,00904431
2017 Year Set44,00
7. Thematic Sets on Stock Cards/Cancelled Stam
psProd. N
o.Product
Amount
92381Postojna Cave –
miniature sheet of Slovenia and Austria
4,0092922
Flora V - Carnations3,00
92924G
reeting Stamps III
3,0092927
Flora VI – M
arsh Plants3,50
900796Children’s Day –
Slovene and Indian stamps
3,00901907
Davorin Jenko – Slovene and Serbian stam
p2,30
902664Flora VII –
Plants of the Botanical Garden
3,80902665
Fauna V – Bum
blebees3,80
902666Flora VII –
Fruit Varieties4,50
902667Fauna VI –
Coastal Waters of Slovenia
4,50902668
Bridges4,20
902669Coats of Arm
s3,70
902670Flora IX –
Grapevines
4,50902671
Fauna VII – Bats
4,50902672
150th Anniversary of the Battle of Lissa –
Slovene and Croatian stamp
2,30902663
Centenary of the Russian Chapel below Vršič –
Slovene and Russian stamp
2,30903907
300th Anniversary of the Birth of M
aria Theresa – stam
p set12,50
Total (from sections 1-7) + a handling charge for total from
sections 1-7 on all orders under € 41.73 € 2.13
Total to pay
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
Moj
nas
lov
(nas
lov
plač
nika
)
Ime
in p
riim
ek:
Nas
lov:
Tel.:
e-po
šta:
Davč
na š
t.:Po
date
k je
obv
ezen
pri
plač
ilu s
kre
ditn
o ka
rtic
o.
Želim
, da
znam
ke p
ošlje
te k
ot d
arilo
na
nasl
ov:
Plač
ati ž
elim
:
po
povz
etju
Visa
*
Mas
terc
ard*
Amer
ican
Exp
ress
*
Št. k
artic
e:
CVC
:*P
rosi
mo,
da
zap
išet
e tu
di C
VC-k
odo
(trim
estn
a va
rnos
tna
koda
, odt
isnj
ena
na
zad
nji s
tran
i kar
tice)
. Po
šljit
e na
m tu
di k
opijo
obe
h st
rani
kre
ditn
e ka
rtic
e.
Zapa
dlos
t: __
_ /_
__
Pošt
i Slo
veni
je d
ajem
enk
ratn
o po
obla
stilo
za
brem
enite
v m
oje
kred
itne
kart
ice.
Podp
is:
Dat
um:
Z iz
poln
jeno
in p
odpi
sano
nar
očiln
ico
dovo
ljuje
m u
pora
bo o
sebn
ih
poda
tkov
v in
tern
e na
men
e Po
šte
Slov
enije
in s
e st
rinja
m, d
a m
i Po
šta
Slov
enije
poš
ilja
info
rmac
ije te
r obv
estil
a o
svoj
ih iz
delk
ih
in s
torit
vah.
Poš
ta S
love
nije
se
zave
zuje
, da
bo o
sebn
e po
datk
e na
ročn
ika
varo
vala
in o
bdel
oval
a sk
ladn
o z
vsak
okra
t vel
javn
im
Zako
nom
o v
arst
vu o
sebn
ih p
odat
kov.
Stal
no n
aroč
iloVs
e, k
i se
želij
o na
roči
ti na
slo
vens
ke z
nam
ke z
a da
ljši č
as, v
abim
o,
da s
e og
lasi
jo n
a na
jbliž
ji po
šti,
na k
ater
i žel
ijo p
reje
mat
i zna
mke
. Ta
m b
odo
skle
nili
pogo
dbo,
s k
ater
o si
bod
o za
goto
vili
vse
slov
ensk
e zn
amke
in c
elin
e te
r dru
ge fi
late
listič
ne iz
delk
e, k
i jih
prip
ravl
ja P
ošta
Sl
oven
ije, v
se d
o pr
eklic
a po
godb
e.
• Le
tne
map
e –
vse
buje
jo v
se p
rilož
nost
ne in
redn
e zn
amke
, izd
ane
v do
loče
nem
letu
, raz
en z
vežč
kov
in o
sebn
ih p
oštn
ih z
nam
k.
••
Letn
iki z
nam
k –
vse
buje
jo p
rilož
nost
ne z
nam
ke, i
zdan
e v
dolo
čene
m le
tu, r
azen
zve
žčko
v in
ose
bnih
poš
tnih
zna
mk.
Lege
nda
XX –
než
igos
ano
O –
žig
osan
oA
– o
znak
a za
vre
dnos
t poš
tnin
e za
sta
ndar
dno
pism
o v
dom
ačem
pr
omet
u, tr
enut
no 0
,40
€B
– o
znak
a za
vre
dnos
t poš
tnin
e za
nav
adno
pis
mo
prve
ga m
asne
ga
razr
eda
v do
mač
em p
rom
etu
ter d
opis
nico
, tre
nutn
o 0,
48 €
C –
ozn
aka
za v
redn
ost p
oštn
ine
za s
tand
ardn
o pi
smo
v m
edna
rodn
em p
rom
etu,
tren
utno
1,0
0 €
D –
ozn
aka
za v
redn
ost p
oštn
ine
za n
avad
no p
ism
o pr
vega
m
asne
ga ra
zred
a v
med
naro
dnem
pro
met
u, tr
enut
no 1
,26
€
Opo
mbe
Cene
, nav
eden
e v
post
avka
h od
1 d
o 3,
ne
vseb
ujej
o DD
V, c
ene
v po
stav
kah
od 4
do
6 pa
vse
buje
jo 2
2-%
DDV
. Dav
ek s
e ne
obr
ačun
a pr
i pro
daji
blag
a ku
pcem
iz d
ržav
čla
nic
EU, k
i so
v sv
oji d
ržav
i za
veza
nci,
ob p
redl
ožitv
i ID-
štev
ilke
za D
DV in
ob
pogo
ju, d
a je
bl
ago
odpo
slan
o v
drug
o dr
žavo
čla
nico
. Dav
ek s
e ne
obr
ačun
a pr
i iz
vozu
bla
ga v
tret
je d
ržav
e. Z
a do
datn
e in
form
acije
in m
oreb
itne
rekl
amac
ije n
as k
onta
ktira
jte n
a te
lefo
nsko
št.
02 4
49 2
188
ali n
a el
ektr
onsk
i nas
lov
sim
ona.
kose
r@po
sta.
si.
Izpo
lnje
no n
aroč
ilnic
o po
šljit
e na
nas
lov:
Pošt
a Sl
oven
ije d
.o.o
.,
Odd
elek
tržn
ega
kom
unic
iranj
a in
fila
telij
e, 2
500
Mar
ibor
.
NA
RO
ČIL
NIC
A
1. R
edne
zna
mke
Šifr
aDa
tum
Izde
lek
Cena
€XX
OZn
esek
9045
429.
3. 1
8Ve
likon
očni
pirh
– A
0,
4090
4543
9. 3
. 18
Velik
a no
č –
križ
– B
0,
4890
4544
9. 3
. 18
Belo
kran
jska
pis
anic
a –
C
1,00
2. P
rilož
nost
ne z
nam
keŠi
fra
Datu
mIz
dele
kCe
na €
XXO
Znes
ek90
4545
23. 3
. 18
Kope
r 1,
4290
4546
23. 3
. 18
Mas
todo
n0,
7890
4547
23. 3
. 18
Nav
adni
rman
1,
0090
4548
23. 3
. 18
Žajb
elj
1,15
9045
4923
. 3. 1
8N
avad
ni p
ljučn
ik
1,26
9045
5023
. 3. 1
8Ar
nika
– b
lok
1,29
9045
5123
. 3. 1
8Sv
etov
ni d
an o
blik
ovan
ja –
blo
k 1,
0090
4552
23. 3
. 18
100
let h
idro
elek
trar
ne F
ala
0,48
3. O
vitk
i prv
ega
dne
Šifr
aDa
tum
Izde
lek
Cena
€XX
OZn
esek
9045
5323
. 3. 1
8Ko
per
2,70
9045
5423
. 3. 1
8M
asto
don
1,90
9045
5523
. 3. 1
8Zd
ravi
lne
rast
line
– z
nam
ke
4,70
9045
5623
. 3. 1
8Zd
ravi
lne
rast
line
– b
lok
2,60
9045
5723
. 3. 1
8Sv
etov
ni d
an o
blik
ovan
ja –
blo
k 2,
1090
4558
23. 3
. 18
100
let h
idro
elek
trar
ne F
ala
1,60
4. C
elin
eŠi
fra
Datu
mIz
dele
kCe
na €
Znes
ek90
3627
26. 5
. 17
Osm
oOkn
o, K
ranj
0,81
9036
2826
. 5. 1
7Sr
ečan
je s
enat
orje
v, dr
žavn
i sve
t0,
8190
4076
10. 1
1. 1
7An
drej
Gos
ar
0,81
9044
2926
. 1. 1
8Re
dno
pism
o –
poš
tni r
og
0,55
9044
3026
. 1. 1
8Re
dna
dopi
snic
a –
poš
tni r
og
0,52
5. L
etne
in te
mat
ske
map
e *
Šifr
aIz
dele
kCe
na €
Znes
ek95
815
Letn
a m
apa
2012
37
,00
9312
7Le
tna
map
a 20
1340
,00
9004
97Le
tna
map
a 20
1449
,00
9017
93Le
tna
map
a 20
1546
,00
9028
40Le
tna
map
a 20
1649
,50
9040
77Le
tna
map
a 20
17
56,0
090
599
Knjig
a O
kusi
ti Sl
oven
ijo n
a zn
amka
h29
,00
9374
4Kn
jiga
Slov
ensk
o m
itičn
o iz
roči
lo n
a zn
amka
h Po
šte
Slov
enije
29,0
0
9714
9Kn
jiga
Obl
ačiln
a de
dišč
ina
na z
nam
kah
Pošt
e Sl
oven
ije25
,00
9238
0Fi
late
listič
no-n
umiz
mat
ični
kom
plet
Tol
min
ski p
unt
15,0
093
128
Knjig
a Ar
heol
oške
naj
dbe
na z
nam
kah
Pošt
e Sl
oven
ije28
,00
9003
47Fi
late
listič
no-n
umiz
mat
ični
kom
plet
Bar
bara
Cel
jska
15,0
090
0498
Knjig
a zn
amk
»Mos
tovi
«28
,00
9016
29Te
mat
ska
map
a Sl
oven
ija -
Liec
hten
stei
n12
,00
9024
87Fi
late
listič
no-n
umiz
mat
ični
kom
plet
25
let s
amos
tojn
osti
RS15
,00
6. L
etni
ki p
rilož
nost
nih
znam
k v
vlož
nih
kart
onih
**
Šifr
aIz
dele
kCe
na €
Znes
ek90
777
Letn
ik 2
010
34,0
093
862
Letn
ik 2
011
33,0
099
715
Letn
ik 2
012
33,0
093
457
Letn
ik 2
013
34,0
090
0687
Letn
ik 2
014
40,0
090
2104
Letn
ik 2
015
37,0
090
3044
Letn
ik 2
016
41,0
090
4431
Letn
ik 2
017
44,0
0
7. T
emat
ski k
ompl
eti v
vlo
žnih
kar
toni
hŠi
fra
Izde
lek
Cena
€Zn
esek
9238
1Po
stoj
na –
pod
zem
ni p
oštn
i ura
d –
sku
paj s
love
nski
in a
vstr
ijski
blo
k4,
0092
922
Rast
linst
vo V
- na
geljn
i3,
0092
924
Vošč
ilne
znam
ke II
I3,
0092
927
Rast
linst
vo V
I – b
arja
nske
rast
line
3,50
9007
96Da
n ot
roka
– s
love
nski
in in
dijs
ki z
nam
ki v
kom
plet
u 3,
0090
1907
Davo
rin J
enko
– s
love
nska
in s
rbsk
a zn
amka
v k
ompl
etu
2,30
9026
64Ra
stlin
stvo
VII
– ra
stlin
e Bo
tani
čneg
a vr
ta3,
8090
2665
Živa
lstv
o V
– č
mrlj
i3,
8090
2666
Rast
linst
vo V
III –
sad
ne v
rste
4,50
9026
67Ži
vals
tvo
VI –
slo
vens
ko m
orje
4,50
9026
68M
osto
vi4,
2090
2669
Plem
iški
grb
i3,
7090
2670
Rast
linst
vo IX
– v
insk
e tr
te4,
5090
2671
Živa
lstv
o VI
I – n
etop
irji
4,50
9026
7215
0. o
blet
nica
bitk
e pr
i Vis
u –
slo
vens
ka in
hrv
aška
zna
mka
v k
ompl
etu
2,30
9026
6310
0-le
tnic
a Ru
ske
kape
lice
pod
Vrši
čem
– s
love
nska
in ru
ska
znam
ka v
kom
plet
u2,
3090
3907
300.
obl
etni
ca ro
jstv
a M
arije
Ter
ezije
– s
kupn
a iz
daja
pet
ih d
ržav
12,5
0
Skup
aj z
a pl
ačilo
Skup
aj 1
., 2.
, 3.,
4., 5
., 6.
, 7.
+ st
rošk
i prip
rave
za
skup
aj
1.,
2., 3
., 4.
, 5.,
6., 7
. do
20,8
6 €
1,
28 €
Mei
ne A
dres
se (A
dres
se d
er z
ahle
nden
Per
son)
Nam
e un
d Fa
mili
enna
me:
Adre
sse:
Tel:
F
ax:
E-M
ail:
Ich
zahl
e m
it:
Vis
a*
M
aste
rcar
d*
A
mer
ican
Exp
ress
*
Kred
itkar
ten-
Nr.:
CVC
:*T
rage
n Si
e bi
tte
auch
den
CVC
-Cod
e ei
n (d
reis
telli
ge Z
ahle
nkom
bina
tion
bzw
. di
e le
tzte
n dr
ei Z
iffer
n im
Unt
ersc
hrift
enfe
ld a
uf d
er R
ücks
eite
Ihre
r Kre
ditk
arte
).
Gül
tigke
it: _
__ /_
__
Einz
elau
ftra
g: H
ierm
it er
mäc
htig
e ic
h di
e Po
šta
Slov
enije
, mei
ne
Kred
itkar
te m
it de
m B
etra
g m
eine
r Bes
tellu
ng z
u be
last
en.
Daue
rauf
trag
; Hie
rmit
erm
ächt
ige
ich
die
Pošt
a Sl
oven
ije,
mei
ne K
redi
tkar
te b
is a
uf W
ider
ruf a
utom
atis
ch z
u be
last
en,
ents
prec
hend
mei
ner j
ewei
ligen
Bes
tellu
ng.
Ich
akze
ptie
re d
ie A
llgem
eine
n Be
stel
lbed
ingu
ngen
für p
hila
telis
tisch
e Pr
oduk
te, d
ie a
uf d
er In
tern
etse
ite w
ww
.pos
ta.s
i und
in a
llen
Post
ämte
rn in
Slo
wen
ien
erhä
ltlic
h si
nd.
Unt
ersc
hrift
:
Datu
m:
Mit
mei
ner U
nter
schr
ift e
rtei
le ic
h m
eine
Zus
timm
ung
zur N
utzu
ng m
eine
r pe
rson
enbe
zoge
nen
Date
n fü
r int
erne
Zw
ecke
der
Slo
wen
isch
en P
ost.
Gle
ichz
eitig
bi
n ic
h da
mit
einv
erst
ande
n, d
ass
mir
die
Slow
enis
che
Post
Info
rmat
ione
n üb
er
ihre
Pro
dukt
e un
d Di
enst
leis
tung
en z
usch
ickt
. Di
e Sl
owen
isch
e Po
st v
erpfl
icht
et s
ich,
alle
per
sone
nbez
ogen
en D
aten
des
Be
stel
lers
gem
äß d
en je
wei
ls g
elte
nden
Dat
ensc
hutz
gese
tzes
zu
schü
tzen
und
zu
bear
beite
n.
Ande
re Z
ahlu
ngsm
öglic
hkei
ten
– s
. näc
hste
Sei
te.
Abon
nem
ent:
XX
OBr
iefm
arke
nKl
einb
ogen
: b
is zu
10
Brie
fmar
ken
Boge
n:
bi
s zu
16
Brie
fmar
ken
Bloc
ksH
eftc
hen
Post
ganz
sach
enBr
iefe
Post
kart
enFD
CsPe
rson
alis
iert
e Br
iefm
arke
nPe
rson
alis
iert
e Br
iefm
arke
n –
Bog
enJa
hres
map
pen
Zusc
hlag
smar
ken
Bitt
e um
die
Zus
endu
ng d
er A
bo B
este
llung
zw
eim
al jä
hrlic
h
nac
h je
der B
riefm
arke
naus
gabe
Lege
nde
XX –
pos
tfris
ch
O –
ges
tem
pelt
A –
Po
sten
tgel
d fü
r die
Bef
örde
rung
von
Sta
ndar
dbrie
fen
im In
land
sver
kehr
, ge
genw
ärtig
0,4
0 €
B –
Po
sten
tgel
d fü
r die
Bef
örde
rung
geg
enw
ärtig
Brie
fe I.
Gew
icht
skla
sse
im
Inla
ndsv
erke
hr, 0
,48
€C
–
Post
entg
eld
für d
ie B
eför
deru
ng v
on S
tand
ardb
riefe
n im
inte
rnat
iona
len
Post
verk
ehr,
gege
nwär
tig 1
,00
€D
–
Post
entg
eld
für d
ie B
eför
deru
ng g
ewöh
nlic
her B
riefe
I. G
ewic
htsk
lass
e im
in
tern
atio
nale
n Po
stve
rkeh
r, ge
genw
ärtig
1,2
6 €
Ihr A
bonn
emen
t gilt
bis
auf
sch
riftli
chen
Wid
erru
f.*
Jahr
esm
appe
n en
thal
ten
alle
Son
der-
und
Daue
rbrie
fmar
ken,
her
ausg
egeb
en
im b
etre
ffen
den
Jahr
, mit
Ausn
ahm
e vo
n H
eftc
hen.
**
Jahr
gäng
e en
thal
ten
alle
Son
derb
riefm
arke
n, h
erau
sgeg
eben
im
betr
effe
nden
Jah
r, m
it Au
snah
me
von
Hef
tche
n.Di
e Pr
eise
, ang
efüh
rt im
Bes
tells
chei
n un
ter d
en A
bsch
nitt
en 1
, 2 u
nd 3
, sin
d ex
klu -
sive
Meh
rwer
tste
uer,
die
Prei
se, a
ngef
ührt
im B
este
llsch
ein
unte
r den
Abs
chni
tten
4,
5 u
nd 6
, ent
halte
n ei
ne M
ehrw
erts
teue
r von
22
%. E
inkä
ufe
von
natü
rlich
en
Pers
onen
mit
Sitz
in e
inem
EU
-Lan
d un
terli
egen
der
Meh
rwer
tste
uer.
Eink
äufe
von
M
ehrw
erts
teue
rpfli
chtig
en a
us E
U-L
ände
rn, d
ie im
Bes
itz e
iner
Um
satz
steu
erid
en-
tifika
tions
num
mer
sin
d, s
ind
von
der Z
ahlu
ng d
er M
ehrw
erts
teue
r bef
reit,
unt
er d
er
Vora
usse
tzun
g, d
ass
die
Eink
äufe
(War
e) in
ein
and
ere
EU-L
and
vers
chic
kt w
erde
n.
Vor d
em K
auf m
uss
eine
Kop
ie d
iese
s Do
kum
ents
(UID
) per
Fax
ode
r E-M
ail a
n un
s üb
erm
ittel
t wer
den.
Bei
der
Aus
fuhr
der
Ein
käuf
e (W
are)
in d
ritte
Län
der (
nich
t EU
-Län
der)
wird
die
Meh
rwer
tste
uer n
icht
ber
echn
et. B
riefm
arke
n oh
ne W
erta
nga-
be ri
chte
n si
ch n
ach
Post
tarif
en, g
ültig
zum
Zei
tpun
kt d
es B
este
llung
sein
gang
s.
BE
ST
ELL
SC
HE
IN
Kund
ennu
mm
er:
1. D
auer
brie
fmar
ken
Art.-
Nr.
Datu
mAr
tikel
XXO
Betr
ag90
4542
9. 3
. 18
Ost
ern
– O
ster
ei –
A
0,40
9045
439.
3. 1
8O
ster
n –
Kre
uz –
B
0,48
9045
449.
3. 1
8O
ster
n –
Ost
erei
aus
Bel
a Kr
ajin
a –
C
1,00
2. S
onde
rbrie
fmar
ken
Art.-
Nr.
Datu
mAr
tikel
Betr
ag90
4545
23. 3
. 18
Tour
ism
us –
Kop
er
1,42
9045
4623
. 3. 1
8M
asto
don
0,78
9045
4723
. 3. 1
8G
emei
ne S
chaf
garb
e1,
0090
4548
23. 3
. 18
Echs
ter S
albe
i1,
1590
4549
23. 3
. 18
Gefl
eckt
es L
unge
nkra
ut1,
2690
4550
23. 3
. 18
Echt
e Ar
nika
– B
lock
1,
2990
4551
23. 3
. 18
Wel
ttag
des
Gra
fikde
sign
s –
Blo
ck
1,00
9045
5223
. 3. 1
810
0 Ja
hre
Was
serk
raft
wer
k Fa
la
0,48
3. E
rstt
agsb
riefu
msc
hläg
eAr
t.-N
r.Da
tum
Artik
elBe
trag
9045
5323
. 3. 1
8To
uris
mus
– K
oper
2,
7090
4554
23. 3
. 18
Mas
todo
n1,
9090
4555
23. 3
. 18
Flor
a –
Brie
fmar
ken
4,70
9045
5623
. 3. 1
8Fl
ora
– B
lock
2,
6090
4557
23. 3
. 18
Wel
ttag
des
Gra
fikde
sign
s2,
1090
4558
23. 3
. 18
100
Jahr
e W
asse
rkra
ftw
erk
Fala
1,60
4. P
ostg
anzs
ache
nAr
t.-N
r.Da
tum
Artik
elBe
trag
9036
2726
. 5. 1
7O
smoO
kno,
Kra
nj 2
017
0,81
9036
2826
. 5. 1
7Ta
gung
der
Ver
inig
ung
der S
enat
e Eu
ropa
s0,
8190
4076
10. 1
1. 1
7An
drej
Gos
ar0,
8190
4429
26. 1
. 18
9044
3026
. 1. 1
8
5. J
ahre
s-un
d G
esch
enkm
appe
n *
Art.-
Nr.
Artik
elBe
trag
9581
5Ja
hres
map
pe 2
012
37,0
093
127
Jahr
esm
appe
201
340
,00
9004
97Ja
hres
map
pe 2
014
49,0
0
9017
93Ja
hres
map
pe 2
015
46,0
090
2840
Jahr
esm
appe
201
6 49
,50
9040
77Ja
hres
map
pe 2
017
56,0
090
599
Einb
licke
in d
ie k
ulin
aris
chen
Kös
tlich
keite
n Sl
owen
iens
29,0
093
744
Slow
enis
che
Myt
holo
gie
auf s
low
enis
chen
Brie
fmar
ken
(Buc
h)29
,00
9714
9Er
be d
es B
ekle
idun
gsve
rhal
tens
auf
slo
wen
isch
en B
riefm
arke
n (B
uch)
25,0
092
380
Num
isbl
att –
Bau
erna
ufst
and
von
Tolm
in15
,00
9312
8Ar
chäo
logi
sche
Fun
de a
uf s
low
enis
chen
Brie
fmar
ken
(Buc
h)28
,00
9003
47N
umis
blat
t – B
arba
ra v
on C
illi
15,0
090
0498
Brüc
ken
auf s
low
enis
chen
Brie
fmar
ken
(Buc
h)28
,00
9016
29Th
emat
isch
e M
appe
Slo
wen
ien
- Lie
chte
nste
in12
,00
9024
87N
umis
blat
t – 2
5 Ja
hre
Una
bhän
gigk
eit d
er R
epub
lik S
low
enie
n15
,00
6. S
onde
rbrie
fmar
ken
– J
ahrg
änge
in E
inst
eckk
arte
n **
Prod
. No.
Artik
elBe
trag
9077
7Ja
hrga
ng 2
010
34,0
093
862
Jahr
gang
201
133
,00
9971
5Ja
hrga
ng 2
012
33,0
093
457
Jahr
gang
201
334
,00
9006
87Ja
hrga
ng 2
014
40,0
090
2104
Jahr
gang
201
5 37
,00
9030
44Ja
hrga
ng 2
016
41,0
090
4431
Jahr
gang
201
7 44
,00
7. M
otiv
sam
mlu
ngen
in E
inst
eckk
arte
n / G
este
mpe
lte B
riefm
arke
nPr
od. N
o.Ar
tikel
Betr
ag92
381
Gro
tte
von
Post
ojna
– s
low
enis
cher
und
öst
erre
ichi
sche
r Blo
ck z
usam
men
4,00
9292
2Fl
ora
V –
Nel
ken
3,00
9292
4G
rußm
arke
n III
3,00
9292
7Fl
ora
VI -
Sum
pfpfl
anze
n3,
5093
563
Meh
di H
usey
nzad
e –
Mih
ajlo
- sl
ow. u
nd a
serb
aids
chan
sich
e Br
iefm
arke
zusa
mm
en2,
5090
0796
Kind
erta
g –
slo
wen
isch
e un
d in
disc
he B
riefm
arke
n zu
sam
men
3,00
9019
07Da
vorin
Jen
ko –
slo
wen
isch
e un
d se
rbis
che
Brie
fmar
ke2,
3090
2664
Flor
a VI
I – P
flanz
en a
us d
em B
otan
isch
en G
arte
n3,
8090
2665
Faun
a V
– H
umm
eln
3,80
9026
66Fl
ora
VIII
– O
bsts
orte
n4,
5090
2667
Faun
a VI
– M
eere
sfau
na S
low
enie
ns4,
5090
2668
Brüc
ken
4,20
9026
69Ad
elsw
appe
n3,
7090
2670
Flor
a IX
– W
einr
eben
4,50
9026
71Fa
una
VII –
Fle
derm
äuse
4,50
9026
7215
0. J
ahre
stag
der
See
schl
acht
von
Liss
a –
slow
enis
che
und
kroa
tisch
e Br
iefm
arke
2,
30
9026
6310
0 Ja
hre
Russ
isch
e Ka
pelle
am
Fus
se d
er V
ršič
-Pas
ses
– sl
owen
isch
e un
d ru
ssis
che
Brie
fmar
ke2,
30
9039
0730
0. G
ebur
tsta
g de
r Kai
serin
Mar
ia T
here
sia
– B
riefm
arke
nset
12
,50
Ges
amtb
etra
g
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Tota
l + B
earb
eitu
ngsk
oste
n fü
r 1., 2
., 3., 4
., 5., 6
.
b
ei e
iner
Bes
tellu
ng u
nter
41,
73 E
UR
2.1
3 EU
R
My address (the address of the person paying for the order)
First name:
Surnam
e:
Street:
City:
Post/ZIP code:
Country:
Phone:
Fax:
E-mail:
I am paying by:
Visa* Mastercard* Am
erican Express*
Card number: CVC:
*Please make sure that you enter the CVC code (3-digit num
ber which appears
on the back of the card on the signature panel).
Expiry date: ___ /___
I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to charge my credit card w
ith the am
ount of my order.
I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to use my credit card to m
ake autom
atic payments w
hen funds are required.
I agree to the General Term
s and Conditions governing the ordering of philatelic products, w
hich may be consulted online at w
ww
.posta.si or at any post offi
ce.
Signature: Date:
By completing and signing this O
rder Form, I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to
use my personal data for its internal data m
anagement purposes and I consent
to Pošta Slovenije d.o.o. sending me inform
ation about its products and services. Pošta Slovenije undertakes to safeguard the personal details of the person placing the order and to process them
in accordance with the Personal Data Protection
Act, as applicable.
Other m
ethods of payment –
see next page.Standing order:
XX OPostage Stam
psSheetlets: up to 10 stam
psSheets: up to 16 stam
ps of different design and/or valuesM
iniature SheetsBooklets Postal StationeryLettersPostcardsFirst Day CoversPersonalised Stam
psPersonalised Stam
ps - SheetYear PackCharity Stam
psI w
ish to receive Standing Order shipm
ents:
twice a year after every stam
p issue
Key to Symbols used
XX – m
int O –
cancelledA –
postage for standard domestic letters, currently €0.40
B – postage for ordinary dom
estic letters up to 50 g, currently €0.48C –
postage for standard international letters, currently €1.00D –
postage for ordinary international letters in the first weight class,
currently €1.26
Your Standing Order w
ill be in force until further notice.*
Year Packs bring together a whole year’s com
mem
orative and definitive stam
ps, apart from booklets and personalised stam
ps.
** Year Sets contain a full set of com
mem
orative stamps issued during a
particular year, apart from booklets and personalised stam
ps.
N.B. The prices for non-value indicator stam
ps shall be Pošta Sloveni-je’s standard prices in force at the tim
e when the order w
as accepted. The prices listed in sections 1 to 3 do not include VAT. Those in sections 4 to 6 include VAT at 22%
. VAT applies to non-VAT-registered EU
individuals only. No VAT is charged for export orders to
VAT-registered EU custom
ers outside the EU.
EU custom
ers who are registered for VAT m
ust supply us with their
VAT number (by fax or e-m
ail).
OR
DE
R F
OR
M
Customer num
ber:
1. Definitive Stamps
Prod. No.
DateProduct
XXO
Amount
9045429. 3. 18
Easter – Easter Egg –
A0,40
9045439. 3. 18
Easter – Cross –
B 0,48
9045449. 3. 18
Easter – painted Egg from
Bela Krajina1,00
2. Special Stamps
Prod. No.
DateProduct
XXO
Amount
90454523. 3. 18
Tourism –
Koper 1,42
90454623. 3. 18
Mastodon
0,78904547
23. 3. 18Com
mon Yarrow
1,00
90454823. 3. 18
Sage 1,15
90454923. 3. 18
Lungwort
1,26904550
23. 3. 18 Arnika –
miniature sheet
1,29904551
23. 3. 18W
orld Design Day – m
iniature sheet 1,00
90455223. 3. 18
Fala Hydropow
er Plant 0,48
3. First Day CoversProd. N
o.Date
Product
Am
ount904553
26. 1. 18Tourism
– Koper
2,70904554
26. 1. 18M
astodon1,90
90455526. 1. 18
Flora – stam
ps 4,70
90455626. 1. 18
Flora – m
iniature sheet 2,60
90455726. 1. 18
World Design Day –
miniature sheet
2,10904558
26. 1. 18Fala H
ydropower Plant
1,60
4. Postal StationeryProd. N
o.Date
Product
Amount
90362726. 5. 17
Osm
oOkno, Kranj 2017
0,81903628
26. 5. 17AES, N
ational Council of the Republik of Slovenia0,81
90407610. 11. 17
Andrej Gosar
0,81904429
26. 1. 18Standard Letter –
Postal Horn
0,55904430
26. 1. 18Standard Postcard –
Postal Horn
0,52
5. Year Packs and Presentation Folders *Prod. N
o.Product
Amount
958152012 Year Pack
37,0093127
2013 Year Pack40,00
9004972014 Year Pack
49,00901793
2015 Year Pack46,00
9028402016 Year Pack
49,50904077
2017 Year Pack 56,00
90599Taste Slovenia on Stam
ps ... (Book) 29,00
93744Slovene M
ythological Tradition on Stamps (Book)
29,0097149
Traditional Dress on Stamps (Book)
25,0092380
Coin and Stamp Set –
Tolmin Peasant Revolt
15,0093128
Archaeological Finds on Pošta Slovenije Stamps (Book)
28,00900347
Coin and Stamp Set –
Barbara of Cilli15,00
900498Bridges on Stam
ps (Book)28,00
901629Them
atic Pack – Slovenia –
Liechtenstein 12,00
902487Coin and Stam
p Set - 25th Anniversary of Slovenia's Independence 15,00
6. Year Sets on Stock Cards **Prod. N
o.Product
Amount
907772010 Year Set
34,0093862
2011 Year Set33,00
997152012 Year Set
33,0093457
2013 Year Set34,00
9006872014 Year Set
40,00902104
2015 Year Set37,00
9030442016 Year Set
41,00904431
2017 Year Set44,00
7. Thematic Sets on Stock Cards/Cancelled Stam
psProd. N
o.Product
Amount
92381Postojna Cave –
miniature sheet of Slovenia and Austria
4,0092922
Flora V - Carnations3,00
92924G
reeting Stamps III
3,0092927
Flora VI – M
arsh Plants3,50
900796Children’s Day –
Slovene and Indian stamps
3,00901907
Davorin Jenko – Slovene and Serbian stam
p2,30
902664Flora VII –
Plants of the Botanical Garden
3,80902665
Fauna V – Bum
blebees3,80
902666Flora VII –
Fruit Varieties4,50
902667Fauna VI –
Coastal Waters of Slovenia
4,50902668
Bridges4,20
902669Coats of Arm
s3,70
902670Flora IX –
Grapevines
4,50902671
Fauna VII – Bats
4,50902672
150th Anniversary of the Battle of Lissa –
Slovene and Croatian stamp
2,30902663
Centenary of the Russian Chapel below Vršič –
Slovene and Russian stamp
2,30903907
300th Anniversary of the Birth of M
aria Theresa – stam
p set12,50
Total (from sections 1-7) + a handling charge for total from
sections 1-7 on all orders under € 41.73 € 2.13
Total to pay
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
LEGENDA IN POGOJI NAROČILA
Legenda in pogoji naročila
Stroški priprave za naročila do 20,86 € so 1,28 €, za naročila nad 20,86 € stroškov priprave ne zaračunamo. Prosimo, ne pošiljajte gotovine, ker bomo takšna naročila zavrnili.
Naročila pošljemo v 14 dneh po prejemu naročilnice. V primeru plačila s kreditno kartico bo izstavljen račun takoj po izvedenem plačilu. Pridržujemo si pravico do spremembe cen, pogojev naročila in vsebine izdelkov. Priložnostne poštne znamke, ilustrirane in razglednične dopisnice in OPD so na razpolago vse do zaključka prodaje (eno leto od izida) oziroma do razprodaje zalog. Za redne znamke, dopisnice in pisma celine ne velja časovna omejitev prodaje.
Terms and Conditions of Sale
All orders must be paid for in advance. Your invoice will be in euros. Standing orders are dispatched twice a year – in May and January – or after every stamp issue. Special stamps, illustrated and picture postcards and FDCs can be ordered from the Philatelic Service for one year from date of issue. All orders are subject to availability. A handling charge of €2.13 is applied to all orders under €41.73. No handling charge is applied to orders above €41.73. Cash is not accepted. You may cancel the automatic credit card payment authorisation at any time. Prices, term of delivery and products are subject to change without notice.Please send the completed form along with a photocopy of both sides of your credit card to:
Pošta Slovenije d.o.o.Področje prodaje in razvojaSI-2500 Maribor, Slovenia
Other methods of payment: BANK TRANSFER, sent to Nova Ljubljanska banka, d.d., Trg republike 2, 1520 Ljubljana (SWIFT Code: LJBASI2X), for crediting to the account of Pošta Slovenije d.o.o., Slomškov trg 10, SI-2000 Maribor, Slovenia; Account No.: SI56022800016990351.
INTERNATIONAL MONEY ORDER, made payable to Pošta Slovenije d.o.o., Slomškov trg 10, SI-2000 Maribor, Slovenia.
Zahlungs - und Lieferbedingungen
Alle Bestellungen müssen im Voraus bezahlt werden. Die Rechnung wird in € ausgestellt. Abo-Bestellungen liefern wir zweimal jährlich, und zwar im Mai und Januar des nächsten Jahres, oder nach jeder Briefmarkenausgabe.Sonderbriefmarken, FDCs, illustrierte und Bildpostkarten stehen innerhalb von einem Jahr nach dem Ausgabedatum bzw. solange der Vorrat reicht, zum Verkauf. Bei Bestellungen im Wert von unter 41,73 € werden Bearbeitungsgebühren in Höhe von 2,13 € in Rechnung gestellt, bei Bestellungen im Wert von über 41,73 € werden keine Bearbeitungsgebühren berechnet. Bargeld wird nicht angenommen. Der Dauerauftrag für die Belastung Ihrer Kreditkarte kann jederzeit widerrufen werden. Änderungen der Preise, Lieferbedingungen und Produkte vorbehalten.Ihren ausgefüllten Bestellschein schicken Sie bitte zusammen mit der Fotokopie beider Seiten Ihrer Kreditkarte an folgende Adresse:
Pošta Slovenije d.o.o., Področje prodaje in razvoja, SI-2500 Maribor, Slowenien
Andere Zahlungsmöglichkeiten:BANKÜBERWEISUNG an Nova Ljubljanska banka, d. d., Trg republike 2, 1520 Ljubljana (S.W.I.F.T. Code: LJBASI2X), Konto-Nr.: SI56022800016990351 zugunsten von:
Pošta Slovenije d.o.o., Slomškov trg 10, SI-2000 Maribor, Slowenien.
20 21
NE ZAMUDITEDon't Miss! / Nicht verpassen!
PRILOŽNOSTNE ZNAMKE / SPECIAL STAMPS / SONDERBRIEFMARKEN
ŠifraProd. No.Art.-Nr.
Datum izidaDate of Issue
Ausgabedatum
Izdelek Product Artikel
CenaUnit Price
Preis
Zaključek prodajeLast Day of Sale
Letzter Verkaufstag
903616 13. 5. 2017Marija Terezija / Maria Theresa /Maria Theresia
1,77 € 13. 5. 2018
903611 26. 5. 2017EUROPA – grad Rajhenburg / EUROPA – Reichenburg Castle / EUROPA – Burg Reichenburg
0,97 € 26. 5. 2018
903612 26. 5. 2017EUROPA – grad Sevnica /EUROPA – Sevnica Castle / EUROPA – Burg Sevnica
1,26 € 26. 5. 2018
903613 26. 5. 2017ŠPORT – London / SPORT – London /SPORT – London
1,15 € 26. 5. 2018
903614 26. 5. 2017Slovenske ladje – Maribor /Slovene Ships – Maribor / Slowenische Schiffe – Maribor
1,15 € 26. 5. 2018
903615 26. 5. 2017Mednarodni sejem podjetništva in obrti /International Trade and Business Fair /Internationale Handwerksmesse
1,00 € 26. 5. 2018
Izteka se čas prodaje naslednjih izdelkov:
Time is running out to buy the following items:
Nicht vergessen! Der letzte Verkaufstag für folgende Artikel naht:
Navedene izdelke lahko kupite na večjih poštah v Sloveniji ali jih naročite do označenega datuma oziroma do razprodaje zalog na naslovu Pošta Slovenije, Oddelek filatelije, 2500 Maribor, elektronskem naslovu [email protected] ali na telefonski številki + 386 2 449 2245.
You can purchase these products at major post offices in Slovenia or order them by the date marked or until supplies run out from Pošta Slovenije, Oddelek filatelije, 2500 Maribor, Slovenia, email [email protected], or by telephone at + 386 2 449 2245.
Die angeführten Artikel können Sie bis zum letzten Verkauftsag bzw. solange der Vorrat reicht unter folgender Adresse bestellen: per Post: Pošta Slovenije, Oddelek filatelije, 2500 Maribor, per E-Mail: [email protected], telefonisch: + 386 2 449 2245.
22 23
SVETOVNI DAN OBLIKOVANJA / World Design Day (WDD)
Design for a Better Life
World Design Day (WDD) is an opportunity to recognize the value of design and its capacity for change in the world – and to celebrate the birthday of ico-D (International Council of Design).
The goal of WDD is to challenge designers to reflect deeply on the well-being of people within their local environments, and to find innovative solutions to local needs by using design as a vehicle to honour diversity, transcend borders, and improve quality of life.
Every year, on 27 April, designers worldwide are invited to gather, innovate, and live out a moment of design by organising public events and initiatives, so that by sharing examples of design and actively participating in their local community, they can show how design is used to make life better. This year marks 55 years since the first World Deign Day, a milestone that we have decided to honour with the first Slovene postage stamp dedicated to the event.
Radovan Jenko
Design für ein besseres Leben
Der Welttag des Grafikdesigns (World Design Day – WDD) ist eine gute Gelegenheit zur Anerkennung des Grafikdesigns und dessen bedeutender Rolle bei der Veränderung der Welt zum Besseren und auch zum Feiern des Jubiläums des Verbandes ico-D (International Council of Design / Internationaler Verband des Grafikdesigns).
Das Ziel des Welttags des Grafikdesigns ist es, Grafiker zu tieferen Gedanken über die Koexistenz anzuregen, sich der Bedeutung ihrer Rolle bewusst zu sein und mithilfe des Designs als Schlüsselmedium innovative Lösungen zur Berücksichtigung der Vielfältigkeit, der Überschreitung von Grenzen und zur Verbesserung der Lebensqualität in ihrem Umfeld zu finden.
Alljährlich, am 27. April, ist der Welttag des Grafikdesigns, wenn Grafiker aus aller Welt mit Innovationen, organisierten öffentlichen Veranstaltungen oder anderen Initiativen dazu aufgefordert werden, mit ihren Grafikbeispielen und ihrem Engagement das Leben in ihrer lokalen Gemeinde zum Besseren zu verändern. In diesem Jahr sind 55 Jahre seit dem ersten Welttag des Grafikdesigns vergangen. Dieses Jubiläum werden wir mit der ersten slowenischen Briefmarke, die diesem Ereignis gewidmet ist, feiern.
Radovan Jenko
Oblikovanje za boljše življenje
Svetovni dan oblikovanja je priložnost za priznanje oblikovanja in njegove pomembne vloge pri »spreminjanju sveta« na bolje kot tudi praznovanje združenja ico-D (International Council of Design / Mednarodno združenje za oblikovanje).
Cilj svetovnega dneva oblikovanja (WDD) je spodbuditi oblikovalce k poglobljenemu razmišljanju o sobivanju, da se zavedo pomembnosti svoje vloge in s pomočjo oblikovanja kot glavnega vzvoda poiščejo inovativne rešitve za spoštovanje raznolikosti, preseganje meja in izboljšanje kakovosti življenja v svojem okolju.
Vsako leto 27. aprila je svetovni dan oblikovanja, ko so oblikovalci po vsem svetu vabljeni k praznovanju z inovacijami, z organiziranjem javnih prireditev ali drugih pobud, da z oblikovalskimi primeri in aktivnim delovanjem v svoji lokalni skupnosti spreminjajo življenje na bolje. Letos mineva petinpetdeset let od prvega svetovnega dneva oblikovanja, ki ga bomo počastili s prvo slovensko znamko.
Radovan Jenko
Svetovni dan oblikovanja / World Design Day / Welttag des Grafikdesigns
Motiv / Stamp Design / Motiv: Svetovni dan oblikovanja / World Design Day / Welttag des Grafikdesigns Ilustracija in oblikovanje / Illustrator and Designer / Illustration und Gestaltung: Robert Žvokelj, DAKNominala / Face Value / Nennwert: 1,00 EUR / EUR 1.00 / 1,00 EURVelikost / Size / Format: Znamka 29,82 x 42,60 mm / Stamp 29.82 x 42.60 mm / Briefmarke 29,82 x 42,60 mmBlok 60,00 x 70,00 mm / Miniature sheet 60.00 x 70.00 mm / Block 60,00 x 70,00 mm Izvedba / Printing Process and Layout / Ausführung: Štiribarvni ofset v bloku z 1 znamko / 4-colour offset in miniature sheet of 1 stamp / 4-farbiger Offsetdruck im Block mit 1 BriefmarkeZobčanje / Perforation / Zähnung: Okvirno 14 : 14 / Harrow 14 : 14 / Kastenzähnung 14 : 14 Papir / Paper / Papier: Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2
Tisk / Printed by / Druck: Agencija za komercijalnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / KroatienDatum izida / Date of Issue / Ausgabedatum: 23. marec 2018 / 23 March 2018 / 23. März 2018Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag: 23. marec 2019 / 23 March 2019 / 23. März 2019Naklada / Quantity / Auflage: 30.000 blokov / 30,000 miniature sheets / 30.000 BlocksŽig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel: 1101 Ljubljana Ovitek prvega dne / FDC / FDC: 10/2018, 1101 Ljubljana
24 2525
TURIZEMKOPER
Culture and Tourism in the EDEN Network
The EDEN (European Destinations of Excellence) first began to be developed in the European Union in 2007. The purpose of the network is to link together all those places and environments in Europe that consistently harmonise their tourism activities with sustainable environmental, cultural and social elements and are not overburdened by excessive tourism. To this end, finalists and winning destinations are selected in individual European countries every two years. A specific theme is chosen each time. Slovenia has been participating very successfully in this competition and the development of the network since 2008. We should also mention that Slovenia is the only country in Europe to present its winning destinations on postage stamps.
The theme of the competition in 2017 was "Culture and Tourism" – in other words the emphasis was on one of the fundamental driving forces in tourism around the world, since culture/cultural heritage and gastronomy/cuisine are among the leading reasons why people travel. The winning EDEN destination in Slovenia was Koper, which excellently combines a diverse range of cultural content, activities and institutions with high-quality tourism services and facilities. The other finalists in this edition of the competition were Slovenske Konjice, the Karst region, Radovljica and Ptuj. The solemn proclamation of the winning destinations takes place in Brussels. The winning destinations and finalists from all previous editions in Slovenia also form connections with each other, above all in terms of joint promotion and comparing experiences.
Janez Bogataj
Kultur und Tourismus im EDEN-Netzwerk
Im Jahr 2007 begann in der Europäischen Union die Entstehung des Netzwerks EDEN – European Destinations of Excellency (Herausragende europäische Reiseziele), dessen Ziel es ist, all jene Orte und Regionen in Europa zu verbinden, die ihr Tourismusangebot konsequent im Einklang mit den nachhaltigen Umwelt-, Kultur- und Gesellschaftsinhalten gestalten und nicht mit einem übermäßigem Tourismusbesuch überlastet sind. Zu diesem Zweck findet in den einzelnen europäischen Ländern alle zwei Jahre die Auswahl der Finalisten und Siegerdestinationen zu einem bestimmten Thema statt. Slowenien nimmt an dem Wettbewerb und der Gestaltung des Netzwerkes schon seit 2008 teil. Erwähnenswert ist die Tatsache, dass Slowenien das einzige Land in Europa ist, das seine Siegerdestinationen auf Briefmarken darstellt.
Im Jahr 2017 war das Thema des Wettbewerbs „Kulturtourismus“, also lag der Schwerpunkt auf einem der grundlegenden Motive der Bemühungen im Tourismus in der Welt, sind doch die Kultur mit dem Kulturerbe und die Gastronomie mit der Kulinarik führende Motive der reisenden Menschheit. Die EDEN-Siegerdestination in Slowenien war Koper, das eine Palette aus verschiedenen kulturellen Inhalten, Tätigkeiten und Einrichtungen hervorragend in einem hochwertigen Tourismusangebot vereint. Neben der Siegerdestination Koper konnten sich noch Slovenske Konjice, der Karst, Radovljica und Ptuj unter die Finalisten einreihen. Die feierliche Verkündung der Siegerdestinationen findet in Brüssel statt. Die Siegerdestinationen und Finalisten aller bisherigen Wettbewerbe in Slowenien verbinden sich auch miteinander, vor allem in den Bereichen der gemeinsamen Vermarktung und des Erfahrungsaustausches.
Prof. Dr. Janez Bogataj
Kultura in turizem v turistični mreži EDEN
Leta 2007 se je v Evropski uniji začela oblikovati mreža EDEN – European Destinations of Excellency (Evropske destinacije odličnosti), katere namen je povezati vse tiste kraje in okolja v Evropi, ki svoja turistična prizadevanja dosledno usklajujejo z vzdržnimi (trajnostnimi) okoljskimi, kulturnimi in družbenimi vsebinami ter niso preobremenjena s čezmernim turističnim obiskom. V ta namen potekajo v posameznih evropskih državah vsaki dve leti izbori za finalistke in zmagovalne destinacije, vedno na določeno tematiko. Slovenija zelo uspešno sodeluje v tem tekmovanju in oblikovanju mreže od leta 2008. Na tem mestu naj omenimo, da je Slovenija edina država v Evropi, ki svoje zmagovalne destinacije predstavlja na znamkah.
Leta 2017 je bila tematika tekmovanja ˝Kultura in turizem˝ – torej poudarek na enem temeljnih motivov siceršnjega turističnega prizadevanja v svetu, saj sta kultura s kulturno dediščino in gastronomija s kulinariko vodilna motiva potujočega človeštva. Zmagovalna EDEN-destinacija v Sloveniji je bil Koper, ki odlično združuje paleto različnih kulturnih vsebin, dejavnosti in ustanov v kakovostno turistično ponudbo. Poleg zmagovalnega Kopra so se med finalistke tekmovanja uvrstile še Slovenske Konjice, Kras, Radovljica in Ptuj. Svečana razglasitev zmagovalnih destinacij poteka v Bruslju. Zmagovalne destinacije in finalistke vseh dosedanjih tekmovanj v Sloveniji se tudi medsebojno povezujejo, predvsem na področjih skupne promocije in izmenjave izkušenj.
Prof. dr. Janez Bogataj
Turizem / Tourism / Tourismus
Motiv / Stamp Design / Motiv: Koper/CapodistriaFotografija - znamka / Foto - Stamp / Foto - Briefmarke: Tadej BernikFotografija – OPD / Foto – FDC / Foto – FDC: Vojko RotarOblikovanje / Design / Gestaltung: Inga BauNominala / Face Value / Nennwert: 1,42 EUR / EUR 1.42 / 1,42 EURVelikost / Size / Format: 42,60 x 29,82 mm / 42.60 x 29.82 mm / 42,60 x 29,82 mmIzvedba / Printing Process and Layout / Ausführung: Štiribarvni ofset v poli po 25 znamk / 4-colour offset in sheets of 25 stamps / 4-farbiger Offsetdruck im Bogen mit 25 BriefmarkenZobčanje / Perforation / Zähnung: Grebenasto 14 : 14 / Comb 14 : 14 / Kammzähnung 14 : 14 Papir / Paper / Papier: Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2
Tisk / Printed by / Druck: Agencija za komercijalnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / KroatienDatum izida / Date of Issue / Ausgabedatum: 23. marec 2018 / 23 March 2018 / 23. März 2018Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag: 23. marec 2019 / 23 March 2019 / 23. März 2019Naklada / Quantity / Auflage: 45.000 znamk / 45,000 stamps / 45.000 BriefmarkenŽig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel: 6104 Koper/Capodistria Ovitek prvega dne / FDC / FDC: 13/2018, 6104 Koper/Capodistria
Vir uporabljenega gradiva:Mestna občina KoperSlovenska turistična organizacija
26 27
IZBRALI STE NAJLEPŠO SLOVENSKO ZNAMKO LETA 2017!
Ponovno ste izbrali najlepšo slovensko znamko, ki smo jo izdali v prejšnjem letu. Tudi tokrat ste izbirali med vsemi rednimi in priložnostnimi poštnimi znamkami, ki jih je bilo skupaj 43.
Zahvaljujemo se za številne glasovnice, ki ste nam jih poslali. Naj spomnimo, da ste lahko izbrali tri znamke, ki ste jim dodelili 5, 3 ali 1 točko.
TUKAJ SO REZULTATI GLASOVANJA:
1. mesto (753 točk) Vrtnica »Prešeren« (znamka v bloku)
2. mesto (594 točk) Marija Terezija (znamka v bloku)
3. mesto (546 točk) Jože Plečnik (blok s tremi znamkami)
ČESTITAMO SREČNIM NAGRAJENCEM:
1. Vilma Globočnik, Kotlje 110, 2394 Kotlje2. Maja Klepec, Miklošičeva 23, 9000 Murska Sobota3. Pavla Zupan, Blejska Dobrava 67, 4273 Blejska Dobrava4. Bojan Bučinel, Cankarjeva 25, 8210 Trebnje5. Mojca Kranjc, Ratež 54, 8321 Brusnice6. Mariana Cseff, Cranachweg 14, DE-38228 Salzgitter7. Franci Bevc, Sveti Štefan 4, 3264 Sveti Štefan 8. Peter Haslebner, Haldenweg 6, A-8740 Zeltweg9. Bernd Schleusing, Hauptstr. 43, D-98530 Oberstadt
10. Stanko Koren, Sp. Rudnik V./17, 1000 Ljubljana
Nagrajenci bodo prejeli komplet slovenskih znamk v vložnem kartonu.
YOU HAVE CHOSEN THE MOST BEAUTIFUL SLOVENE STAMP OF 2017
Once again you have chosen the most beautiful Slovene postage of the past year, from among the 43 definitive and special stamps issued in 2017.
We would like to thank you for the large number of votes received. We asked you to choose three stamps, assigning them points (5, 3 or 1) in descending order of preference.
THE RESULTS OF THE VOTE ARE AS FOLLOWS:
First place (783 points)'Prešeren' Rose (Miniature Sheet)
Second place (594 points)Maria Theresa (Miniature Sheet)
Third place (546 points)Jože Plečnik(Miniature Sheet of 3 Stamps)
CONGRATULATIONS TO ALL THE PRIZE WINNERS:1. Vilma Globočnik, Kotlje 110,
2394 Kotlje2. Maja Klepec, Miklošičeva 23,
9000 Murska Sobota3. Pavla Zupan, Blejska Dobrava 67,
4273 Blejska Dobrava4. Bojan Bučinel, Cankarjeva 25,
8210 Trebnje5. Mojca Kranjc, Ratež 54, 8321 Brusnice6. Mariana Cseff, Cranachweg 14, DE-
38228 Salzgitter7. Franci Bevc, Sveti Štefan 4,
3264 Sveti Štefan 8. Peter Haslebner, Haldenweg 6,
A-8740 Zeltweg9. Bernd Schleusing, Hauptstr. 43,
D-98530 Oberstadt10. Stanko Koren, Sp. Rudnik V./17,
1000 Ljubljana
The winners will receive a 2017 Year Set.
NAJLEPŠA SLOVENSKA ZNAMKA LETA 2017 WAHL DER
SCHÖNSTEN SLOWENISCHEN BRIEFMARKE 2017!
Erneut haben Sie die schönste slowenische Briefmarke ausgewählt, die im letzten Jahr erschienen ist. Auch dieses Mal haben Sie zwischen insgesamt 43 Dauer- und Sonderbriefmarken gewählt.
Danke für die zahlreich eingegangenen Stimmabgaben. Zur Erinnerung: Sie haben drei Briefmarken ausgewählt, die 5, 3 oder 1 Punkt erhielten.
HIER SIND DIE ERGEBNISSE DER ABSTIMMUNG:
1. Platz (783 Punkte) 'Prešeren'-Rose
(Block mit 1 Briefmarke)
2. Platz (594 Punkte) Maria Theresia
(Block mit 1 Briefmarke)
3. Platz (546 Punkte) Jože Plečnik
(Block mit 3 Briefmarken)
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH AN ALLE GLÜCKLICHEN GEWINNER:1. Vilma Globočnik, Kotlje 110,
2394 Kotlje2. Maja Klepec, Miklošičeva 23,
9000 Murska Sobota3. Pavla Zupan, Blejska Dobrava 67,
4273 Blejska Dobrava4. Bojan Bučinel, Cankarjeva 25,
8210 Trebnje5. Mojca Kranjc, Ratež 54, 8321 Brusnice6. Mariana Cseff, Cranachweg 14, DE-
38228 Salzgitter7. Franci Bevc, Sveti Štefan 4,
3264 Sveti Štefan 8. Peter Haslebner, Haldenweg 6,
A-8740 Zeltweg9. Bernd Schleusing, Hauptstr. 43,
D-98530 Oberstadt10. Stanko Koren, Sp. Rudnik V./17,
1000 Ljubljana
Die Gewinner erhalten den Briefmarken-Jahrgang 2017.
_1872 1957AD MMXVIIAD MMXVII
Slovenija SlovenijaPlečnikove_Žale Vrtvseh svetih
Cerkevsv. Mihaelana Barju
Narodna inuniverzitetnaknjižnica
MGML/Plečnikova zbirka
0,40
0,48 0,580,58
Slovenija
Boru
t Bon
čina,
201
7Bo
rut B
ončin
a, 2
017
Boru
t Bon
čina,
201
7Bo
rut B
ončin
a, 2
017
Jože Plečnik
28
LETNIK2017
Letnik 2017
Ste zamudili nakup posamezne izdaje priložnostnih znamk v preteklem letu? Vam je bila kakšna še posebej všeč in vam manjka v zbirki ali bi jo želeli podariti posebni osebi kot presenečenje ob kakšni posebni priložnosti?
Tudi tokrat smo zbrali vse priložnostne znamke, izdane v letu 2017, v vložnem kartonu. Kot je že v navadi, letnik tudi tokrat ne vsebuje rednih znamk, zvežčkov, doplačilnic in malih pol.
Vabimo vas, da ga naročite s priloženo naročilnico, naprodaj pa je tudi na večjih poštah v Sloveniji.
2017 YEAR SET
Have you missed out on buying on individual edition of special stamps over the past year? Perhaps there was a stamp you particularly liked that is missing from your collection, or a stamp you would like to give to someone special as surprise for some special occasion.
Once again all the special stamps issued in 2017 have been collected together on a stock card. As is now customary, the year set will not include any regular stamps, booklets, charity stamps or sheetlets.
To order the year set, please use the order form enclosed.
JAHRGANG 2017
Haben Sie es im vergangenen Jahr versäumt, einzelne Ausgaben von Sonderbriefmarken zu kaufen? Hat Ihnen eine davon besonders gut gefallen und fehlt diese noch in Ihrer Sammlung oder würden Sie diese Briefmarke gern einem besonderen Menschen als Überraschung zu einem besonderen Anlass schenken?
Auch diesmal haben wir alle 2017 erschienen Briefmarken in einer Einsteckkarte zusammengestellt. Wie gewöhnlich enthält auch dieser Jahrgang keine Dauerbriefmarken, Briefmarkenheftchen, Zuschlagmarken und kleine Bögen.
Den Briefmarkenjahrgang können Sie mit dem beiliegenden Bestellschein bestellen.
28
313030
IZŠLO BO MAJA 2018
Izšlo bo maja 2018
25. maja, ko bo izšel že tretji letošnji sklop slovenskih znamk, nadaljujemo že začete serije, prav tako pa prinaša majski izid tudi nekaj novosti.
Tematika tokratne serije znamke Europa so mostovi: dve znamki z nominalama 1,15 EUR in 1,26 bosta tudi tokrat izšli v dveh malih polah z osmimi znamkami in vinjeto.
V seriji Slovenske ladje predstavljamo ladjo Ljubljana. Kot vse znamke te serije bo tudi tokratna znamka izšla v bloku, njena nominala pa bo 1,15 EUR.
V maju bo naenkrat izšla serija petih znamk na temo ljudskega praznoverja in magije. Vsaka znamka bo izdana v mali poli z 10 znamkami, simbolno pa bodo prikazovale čarovnice, črno mačko, zaščito novorojenca, prerokovanje iz kavne usedline in kart ter Ivanove venčke. Nominale znamk bodo 0,40 EUR, 0,48 EUR, 0,58 EUR, 0,78 EUR in 1,00 EUR.
Na znamkah pa bomo obeležili tudi dve pomembni obletnici: mineva 110 let od prvega zajetja mineralne vode Donat Mg ter 250 let od odkritja človeške ribice. Vsako od naštetih obletnic bomo obeležili z znamko v poli s 25 znamkami, njuni nominali pa bosta 0,48 EUR in 1,77 EUR.
Majski izid prinaša tudi prvo razglednično dopisnico v tem letu. Ta bo posvečena 50. obletnici nastanka slike Marija s svetniki, katere avtor je slikar Vittore Carpaccio.
Opomba:Predstavljeni so nekateri osnutki znamk, pri katerih še lahko pride do sprememb.
Neuausgaben im Mai 2018
Am 25. Mai, bei der dritten Ausgabe slowenischer Briefmarken, werden angefangene Briefmarkenreihen fortgesetzt, ebenso gibt es im Mai auch einige Neuheiten.
Das diesjährige Thema der Briefmarken Europa sind Brücken. Auch diesmal erscheinen beide Briefmarken mit den Nennwerten 1,15 EUR und 1,26 EUR in zwei Kleinbögen zu je acht Briefmarken und mit Vignette.
In der Reihe Slowenische Schiffe wird das Schiff Ljubljana vorgestellt. Wie alle Briefmarken der Reihe wird auch diese Marke im Block und mit einem Nennwert von 1,15 € erscheinen.
Im Mai wird die Fünf-Marken-Reihe Volksaberglaube und Magie erscheinen. Jede Briefmarke erscheint im Kleinbogen zu je 10 Marken mit symbolischen Abbildungen von Hexen, einer schwarzen Katze, eines Schutzzaubers für ein Neugeborenes, von Wahrsagungen aus Kaffeesatz und Karten sowie Johanneskränzen. Die Nennwerte dieser Briefmarken liegen bei 0,40 €, 0,48 €, 0,58 €, 0,78 € und 1,00 €.
Mit Briefmarken feiern wir auch zwei wichtige Jahrestage. 110 Jahre sind seit der Entnahme des Mineralwassers Donat Mg und 250 Jahre seit der Entdeckung des Grottenolms vergangen. Die beiden Jahrestage werden mit einer Briefmarke im Bogen zu je 25 Marken und mit einem Nennwert von 0,48 € und 1,77 € begangen.
Die Maiausgabe enthält auch die erste Bildpostkarte in diesem Jahr. Diese ist dem 50. Jahrestag der Entstehung des Gemäldes Maria mit Heiligen gewidmet, das vom Maler Vittore Carpaccio geschaffen wurde.
Anmerkung:Dargestellt sind die Entwürfe der Briefmarken, bei denen es noch zu Änderungen kommen kann.
30
Coming in May 2018
On 25 May, which sees the release of the third set of Slovene postage stamps, we will continue our existing series while also introducing some new stamps.
Bridges are the latest theme of the stamps in the Europa series. Once again two stamps will be issued in two sheetlets of eight stamps and a vignette. The face values will be EUR 1.15 and EUR 1.26.
The latest stamp in the Slovene Ships series will feature the bulk carrier Ljubljana. Like all the stamps in this series, the stamp will be issued in a miniature sheet and will have a face value of €1.15.
A series of five stamps on the theme of folk superstitions and magic is due out in May. Each stamp will be issued in a sheetlet of ten stamps. The series will symbolically depict: witches, the black cat, the protection of newborn babies, fortune-telling using coffee grounds and cards, and Advent wreaths. The face values of these stamps will be €0.40, €0.48, €0.58, €0.78, and €1.00.
Stamps will also be issued to mark two important anniversaries: 110 years since Donat Mg mineral water was first captured and 250 years since the discovery of the olm or "human fish" Proteus anguinus. Each of these anniversaries will be marked by a stamp issued in sheets of 25 with face values of €0.48 and €1.77.
The May issue also brings this year's first picture postcard. This will be dedicated to the 500th anniversary of the painting Enthroned Madonna with Child and Saints by Vittore Carpaccio.
Note:The stamps shown here are first designs and may be subject to change.
32
BILTEN - BULLETINUrednica - Editor - RedakteurinMag. Simona Koser Šavora
Oblikovanje - Design - GestaltungInadvertising d. o. o.
Prevod - Translation - ÜbersetzungAmidas d. o. o.
Tisk - Print - DruckEvrografis d. o. o.
Izdajatelj - Published by - HerausgeberPošta Slovenije d. o. o.SI-2500 Maribor, SlovenijaTel.: +386 2 449 2000www.posta.siNaklada - Quantity - Auflage15.000 / 15,000 / 15.000Dežela znamk - Stamp Land - Briefmarkenlandwww.posta.si
ISSN1854 -2891Fotografije so simbolične.
Info & naročila:osebnaznamka.posta.si ali [email protected]
Izkoristite 20-odstotni popust na izdelavo osebnih poštnih znamk za pošiljanje po Sloveniji (A in B) ali 10-odstotni popust na izdelavo osebnih poštnih znamk za pošiljanje v tujino (C in D). Na spletni strani www.posta.si poiščite akcijo POMLAD, v polje Geslo vpišite besedo Razposajenost in z nekaj kliki oblikujte in naročite svoje osebne poštne znamke.
Pokažite razposajenostna osebnipoštni znamki!
Popu
st v
elja
za
sple
tna
naro
čila
in n
aroč
ila, o
ddan
a po
e-p
ošti,
od
1. m
arca
do
31. m
aja
2018
. Naj
man
jše m
ožno
nar
očilo
je 2
0 os
ebni
h po
štni
h zn
amk.
Akc
ijski
popu
sti i
n os
tali
popu
sti s
e ne
seš
teva
jo. Z
a pr
izna
nje
popu
sta
ob s
plet
nem
nar
očilu
vpi
šite
v po
lje G
eslo
bes
edo
Razp
osaj
enos
t, pr
i nar
očilu
po
e-po
šti j
e tre
ba to
ges
lo z
apisa
ti v
spor
očilo
.
AKCIJA POMLAD DO-20 %OD 1. 3. DO 31. 5. 2018
www.posta.si