Upload
daikin-europe-nv
View
213
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Notice de la télécommande BRC1E52
Citation preview
BRC1E52A - BRC1E52B
E E D F R 1 2 - 2 0 4
Climatiseurs
Télécommande câblée
Données Techniques
EED_VRV_Front_Back.indd 1 16-3-2012 11:33:12
BRC1E52A - BRC1E52B
E E D F R 1 2 - 2 0 4
Climatiseurs
Télécommande câblée
Données Techniques
EED_VRV_Front_Back.indd 1 16-3-2012 11:33:12
• Accessoires • Télécommande câblée 1
• Télécommande câblée • BRC1E52A - BRC1E52B
TABLE DES MATIÈRESBRC1E52A - BRC1E52B
1 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Spécifications électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 Plans cotés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Plans cotés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4 Explication des boutons et fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
• Télécommande câblée • BRC1E52A - BRC1E52B
11
• Accessoires • Télécommande câblée2
1 Fonctions
Accessoires Télécommande BRC1E52A - • User friendly remote control with contemporary design
• Easy to use: all main functions directly accessible
• Easy setup: clear graphical user interface for advanced menu settings
• Optimise your air conditioning system by activating a series of energy saving functions (temperature range limit, setback function, off timer, …)
• Keep track of your energy consumption with the kWh indication showing an indicative electricity consumption
• Set up to 3 independent schedules, so the user can easily change the schedule himself throughout the year (e.g. summer, winter, mid-season)
• Real time clock with auto update to daylight saving time
• Supports multiple languages (English, German, Dutch, Spanish, Italian, Portuguese, French, Greek, Russian, Turkish and Polish)
• Possibility to individually restrict menu functions
• When a power failure occurs all settings remain stored up to 48 hours thanks to the built-in backup power
• Le mode Absence maintient la température intérieure au niveau de confort spécifié en l’absence des occupants, ce qui permet une économie d’énergie
3
12
• Accessoires • Télécommande câblée 3
• Télécommande câblée • BRC1E52A - BRC1E52B
2 Spécifications
Remarques
* BRC1E52A est disponible avec les langues suivantes : anglais, allemand, français, néerlandais, espagnol, italien, grec, portugais, russe, turc et polonais
* BRC1E52B est disponible avec les langues suivantes : anglais, allemand, albanais, bulgare, croate, tchèque, hongrois, roumain, serbe, slovaque et slovène
2-1 Spécifications techniques BRC1E52A* / BRC1E52B*
Caisson Couleur Blanc
Couvercle de boutons non
DEL de fonctionnement
Couleur Vert
Dimensions Unité Hauteur x Largeur x Profondeur
mm 120x120x19
Unité emballée Hauteur x Largeur x Profondeur
mm 160x150x55
Poids Unité kg 0,200
Unité emballée kg 0,415
Emballage Matériau Carton
Poids kg 0,050
Écran LCD Type "Full dot" (160 x 255)
Dimensions Hauteur mm 43,2
Largeur mm 68,85
Rétroéclairage Couleur Blanc
Réglage de température
Résolution ºC 1
Plage de consigne Rafraîchissement ºC En fonction de l’unité intérieure
Chauffage ºC En fonction de l’unité intérieure
Température ambiante
Fonctionnement Min. ºC -10
Max. ºC 50
Stockage Min. ºC -20
Max. ºC 70
Humidité relative \< % 95
2-2 Spécifications électriques BRC1E52A* / BRC1E52B*
Raccords de câblage Type de câbles Câble ou cordon blindé en vinyle
Taille mm² 0,75 / 1,25
Pour raccordement à l’unité intérieure
Quantité 2
Remarque Raccordement câblé P1-P2 depuis l’unité intérieure
Longueur de câble Max. m 500
Sauvegarde en cas de panne de courant Yes (The clock will keep functioning for a period not exceeding 48 hours)
• Télécommande câblée • BRC1E52A - BRC1E52B
13
• Accessoires • Télécommande câblée4
3 Plans cotés
3 - 1 Plans cotés
• Accessoires • Télécommande câblée 5
• Télécommande câblée • BRC1E52A - BRC1E52B
3
24
4 Explication des boutons et fonctions
AccessoiresBRC1E52A - BRC1E52B
Télécommande câblée
• Télécommande câblée • BRC1E52A - BRC1E52B
• Accessoires • Télécommande câblée6
24
4 Explication des boutons et fonctions
1. Bouton de sélection du mode de
fonctionnement
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner votre mode de fonctionnement préféré. (Reportez-vous à la page 22.)
* Les modes disponibles varient avec les modèles connectés.
2. Bouton de réglage de la vitesse
(Reportez-vous à la page 15.)
* Les réglages disponibles pour la vitesse
varient en fonction du modèle.
3. Bouton Menu/Entrer
Ce bouton est utilisé pour indiquer le menu principal. (Reportez-vous à la page 25 pour les
éléments de menu.)
Ce bouton est utilisé pour entrer l'article de réglage sélectionné.
4. Bouton Haut (veillez à appuyer sur
la partie comportant le symbole )
Ce bouton est utilisé pour augmenter le réglage de la température.
Les articles suivants sont mis en surbrillance sur le côté supérieur. (Les articles en surbrillance se déroulent continuellement lorsque le bouton est maintenu enfoncé.)
Ce bouton est utilisé pour changer l'article sélectionné.
5. Bouton Bas (veillez à appuyer sur
la partie comportant le symbole )
Ce bouton est utilisé pour diminuer le réglage de la température.
Les articles suivants sont mis en surbrillance sur le côté inférieur. (Les articles en surbrillance se déroulent continuellement lorsque le bouton est maintenu enfoncé.)
Ce bouton est utilisé pour changer l'article sélectionné.
6. Bouton Droite (veillez à appuyer
sur la partie comportant le
symbole )
Ce bouton est utilisé pour mettre les articles du côté droit en surbrillance.
Chaque écran se déroule vers la droite.
7. Bouton gauche (veillez à appuyer
sur la partie comportant le
symbole )
Ce bouton est utilisé pour mettre les articles du côté gauche en surbrillance.
Chaque écran se déroule vers la gauche.
8. Bouton Marche/Arrêt
Appuyez sur ce bouton pour faire démarrer le système.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour arrêter le système.
9. Témoin de fonctionnement (Vert)
Ce témoin est allumé pendant le fonctionnement.
Ce témoin clignote lorsqu'une erreur se produit.
10. Bouton Annuler
Ce bouton est utilisé pour retourner à l'écran précédent.
11.
(avec rétroéclairage)
Le rétroéclairage s'allume pendant environ 30 secondes en appuyant sur n'importe lequel des boutons de fonctionnement.
bouton Marche/Arrêt alors que le rétroéclairage est allumé.
Si 2 télécommandes sont utilisées pour commander une seule unité intérieure, le rétroéclairage de la télécommande actionnée plus tôt que l'autre s'allume.
• Accessoires • Télécommande câblée 7
• Télécommande câblée • BRC1E52A - BRC1E52B
3
24
4 Explication des boutons et fonctions
réglé par défaut.
(Reportez-vous à la page 53.)
fonctionnement de chauffage automatique.)
Auto
Fonction non disponible
<Exemple d'affichage standard>
2.Vit ventil
1.Régl mode
11.Veille
7.Affichage ( )
5.Message
8.Affichage ( )
Regl t°Fr
Ch28°C
20°C
6.Ventilation/
purification
9.Sous contrôle
centralisé
10.Changement sous contrôle
3.Affichage de la
température de
consigne/de réduction
4.Dégivrage/démarrage
chaud
Ti int
20°C
Auto
retour Reglage
FrCh
28°C20°C
Veille
Ven11:03
<Exemple d'affichage détaillé 1>
14.Sélection détaillée
(avec les réglages de la température ambiante)
12.Direction flux d'air
(uniquement affichée lorsque le climatiseur fonctionne).
3.Affichage de la
température
de consigne/
de réduction
13.Horloge 12H/24H
Auto
retour Reglage
--:--FrCh
28°C20°C
Regl t°
<Exemple d'affichage détaillé 2>
15.Affichage ( )
2.Vit ventil
(sans fonctionde commandede la vitessedu ventilateur)
12.Direction flux d'air
(sans fonction de sens du flux d'air)
13.Affichage de l'horloge
(sans réglage de l'horloge)
14.Sélection détaillée
(sans aucun élément détaillé affiché)
• Télécommande câblée • BRC1E52A - BRC1E52B
• Accessoires • Télécommande câblée8
24
4 Explication des boutons et fonctions
1. Mode de fonctionnement
de fonctionnement en cours: modes Rafraîchissement, Chauffage, Ventilation,
2. Vitesse du ventilateur
du ventilateur réglée pour le climatiseur.
le climatiseur n'est pas muni d'une fonction de commande de la vitesse du ventilateur.
3.
de réglage/de veille
Lorsque l'appareil est allumé, la mention Regl t°
pour le climatiseur. Lorsque l'appareil est éteint, la mention Veille
pour la fonction de réduction.
4. Dégivrage/démarrage à chaud
" " (Reportez-vous à la page 17.)
Si la ventilation fonctionne, la mention
"
d'échangeur de chaleur total, telle que le Ventiair, est connectée. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'utilisation du Ventiair.
5. Message
"Fonction non disponible."
secondes lorsqu'un bouton de fonctionnement est pressé si l'unité intérieure ne dispose pas de la fonction correspondante.
Si un nombre d'unités intérieures est en cours
seulement si aucune des unités intérieures ne dispose de la fonction correspondante,
si au moins l'une des unités intérieures dispose de la fonction correspondante.
est détecté (reportez-vous à la page 63).
"Départ rapide" (SkyAir uniquement) chauffage rapide est mise en marche (reportez-vous à la page 32).
"Effectuer nettoyage élément."
(reportez-vous à la
page 61).
6.
d'échangeur de chaleur total, telle que le Ventiair, est connectée.
Icône du mode de ventilation.
" "
Ces icônes indiquent le mode de ventilation en cours (HRV seulement) (AUTOMATIQUE, ÉCHANGE DE CHALEUR, DÉRIVATION).
ICÔNE DE PURIFICATION DE L'AIR " "
de l'air (en option) est en cours de fonctionnement.
7. (Reportez-vous à la
page 24.)
verrouillage de la clé est réglé.
8.
pages 42 et 49.)
minuterie d'arrêt est activée.
9. Sous commande centralisée " "
est géré par l'appareil de commande centrale (accessoires en option) et que le fonctionnement du système au moyen de la télécommande est interdit.
• Accessoires • Télécommande câblée 9
• Télécommande câblée • BRC1E52A - BRC1E52B
3
24
4 Explication des boutons et fonctions
10. Permutation sous commande
" " (VRV uniquement) télécommande ne possède pas de mode d'éligibilité de sélection du rafraîchissement/chauffage (reportez-vous à la page 22).
11. Veille " " (Reportez-vous à la page 20.)
L'icône de réduction clignote lorsque l'unité est allumée alors que la commande de réduction est activée.
12. "
(reportez-vous à la
page 16). n'est pas muni d'une fonction de réglage de
13. Horloge (horloge de 12/24 heures
en temps réel)
(reportez-vous à la page 57).
Si l'horloge n'est pas réglée, "-- : --"
14. Sélection détaillée
sélectionné (reportez-vous à la page 53).
Pas d'articles détaillés est sélectionné par défaut.
15.
à besoin d'être réglée à nouveau.
La fonction de programmation ne fonctionne pas à moins que l'horloge n'ait été à nouveau réglée.
Naamloze Vennootschap - Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende - Belgium - www.daikin.eu - BE 0412 120 336 - RPR Oostende EED
FR12
-204
• C
D •
03/1
2 • C
opyr
ight
Dai
kin
La p
rése
nte
publ
icat
ion
rem
plac
e la
doc
umen
tatio
n EE
DFR
11-2
04Im
prim
é en
Bel
giqu
e pa
r Lan
noo
(ww
w.la
nnoo
prin
t.be)
, soc
iété
don
t le
re
spec
t de
l’env
ironn
emen
t est
refl é
té p
ar s
a m
ise e
n œ
uvre
des
sys
tèm
es E
MAS
et I
SO 1
4001
.Éd
iteur
resp
onsa
ble
: Dai
kin
Euro
pe N
.V., Z
andv
oord
estr
aat 3
00, B
-840
0 O
sten
de
Les produits Daikin sont distribués par :
La position unique et privilégiée occupée par Daikin dans le domaine de la fabrication de systèmes de climatisation, de compresseurs et de réfrigérants se traduit par un intérêt et un engagement réels de la société pour les questions environnementales. Depuis de nombreuses années, Daikin nourrit l’ambition de devenir un modèle en matière de fabrication de produits à impact réduit sur l’environnement. Ce défi nécessite l’adoption d’une démarche de conception et de développement écologiques d’une vaste gamme de produits, et d’un système de gestion de l’énergie permettant une économie d’énergie et une réduction des déchets.
Le présent document a été créé à titre informatif uniquement et ne constitue en aucun cas une offre exécutoire de la part de Daikin Europe N.V. Daikin Europe N.V. a élaboré le contenu de ce document au meilleur de ses connaissances. L’entreprise ne donne aucune garantie expresse ou implicite quant au caractère exhaustif, à l’exactitude, à la fiabilité ou à l’adéquation à un but spécifique de son contenu ou des produits et services mentionnés dans le présent document. Les caractéristiques techniques sont indiquées sous réserve de modification sans préavis. Daikin Europe N.V. décline explicitement toute responsabilité relative à des dommages directs ou indirects, au sens le plus large de l’expression, pouvant résulter de ou être liés à l’utilisation et/ou l’interprétation du présent document. Daikin Europe N.V. détient les droits d’auteur sur l’intégralité du contenu du présent document.
Les produits VRV® ne font pas partie du Programme de certification Eurovent.
EED_VRV_Front_Back.indd 2 16-3-2012 11:33:13