Upload
aic-progetti
View
223
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
AIC Progetti est un bureau d’études indépendant, composé par ingénieurs, architectes, économistes et experts, qui travaille depuis plus de 45 ans dans le secteur des infrastructures routières, ferroviaires et hydrauliques, et exécute projets de faisabilité technico-économique, avant-projets sommaires et projets d’exécution.
Citation preview
progettazioni coordinatedi architettura e ingegneria
1
a.i.c. progetti s.p.a.progettazioni coordinate di architettura e ingegneria
Italie – Route du Trigno - Viaduc Gamberale L = 1420 m – 1977/1987
Italy – Trigno road - Gamberale viaduct L = 1420 m – 1977/1987
Italie Route du Trigno - Tunnel Monte la Russa L = 900 m - 1977/1987
Italy – Trigno road - Monte la Russa tunnel L = 900 m - 1977/1987
Italie – Route du Trigno - Viaduc Trigno III L = 360 m – 1977/1987
Italy – Trigno road - Trigno III viaduct L = 360 m – 1977/1987
Italie – Route de la vallée du Sangro - Viaduc Volturno L = 710 m – 1980/1988
Italy – Sangro valley road - Volturno viaduct L = 710 m – 1980/1988
2
AIC PROGETTI S.P.A.Progettazioni Coordinate di Architettura e Ingegneria - Società per Azioni
description de La societecompany description
Année de constitution1965
CapitalEuro 416 000,00 (entièrement versés)
Siège social et bureaux589/C Via della Camilluccia-00135-Rome (Italie)
Téléphone(+39-06) 36.30.15.01
Télécopieur(+39-06) 32.97.330
Webwww.aicprogetti.it
Inscription à la Chambre de Commercen. 289866 depuis 1965 – Rome
Inscription au Tribunal Civil de RomeSection des Sociétés Commerciales n. 1937/65
Président et Directeur Général Fabio Cesaroni
Administrateur Délégué Giannandrea Cesaroni
Date of establishment1965
Registered CapitalEuro 416 000,00 (fully paid up)
Headquarters589/C Via della Camilluccia-00135-Rome (Italy)
Telephone(+39-06) 36.30.15.01
Telefax(+39-06) 32.97.330
Web sitewww.aicprogetti.it
Registration to the Chamber of Commercen. 289866 since 1965 – Rome
Registration to the Rome Civil CourtCommercial Companies section n. 1937/65
Chairman and Chief Executive Fabio Cesaroni
Managing Director Giannandrea Cesaroni
AIC Progetti est un bureau d’études italien indépendant offrant
depuis plus de 48 ans des services d’ingénierie d’assistance aux
maîtrises d’ouvrage en Italie et dans le monde.
Composé par des ingénieurs, architectes, géologues, géotechni-
ciens, hydrauliciens et économistes, AIC Progetti a été constitué en
1965 à travers la fusion de trois bureaux d’études professionnels.
AIC Progetti opère dans le secteur des transports, de l’eau, de
l’aménagement urbain, de l’environnement, du développement in-
stitutionnel et social, de la formation humaine et dans la gestion
de projets.
AIC Progetti, avec la contribution et ressources complémentaires
des différents experts italiens, français, anglais et africains et avec
ses compétences multidisciplinaires, participe au developpement, à
la conception, au contrôle des travaux de construction et de gestion,
dans le domaine des transport, eau et assainissement, aménage-
ment urbain en Europe, en Afrique, en Amérique du Sud, Amérique
Centrale et au Moyen Orient.
AIC Progetti is an international consulting engineering firm ser-
ving government departments and agencies in Italy and worl-
dwide for over 48 years.
It was incorporated in 1965 in Rome following the merger of
three engineering firms staffed by consulting, geotechnical,
hydraulic and environmental engineers, geologists, economists
and architects.
AIC Progetti operates in the following sectors: transport infra-
structure, town and country planning, hydraulic engineering,
urban and environmental planning, institutional and social deve-
lopment, vocational training and project management.
AIC Progetti draws on the input and know-how of Italian, French,
British and African experts, and with their multidisciplinary skil-
ls and experience takes part in designing and implementing
projects within its spheres of competence for the development
of the countries and peoples of Europe, Africa, South America
and the Middle East.
Italie – Route expresse Sora - Frosinone – 2010/2012
Italy – Sora - Frosinone motorway – 2010/2012
Italie – Route de la vallée du Sangro - Viaduc Volturno L = 710 m – 1980/1988
Italy – Sangro valley road - Volturno viaduct L = 710 m – 1980/1988
3
Guinée Conakry – Pont sur la rivière Fatala – Fondation de la culée
Guinea Conakry – Bridge over the Fatala river – Bridge seat foundation
Guinée Conakry – Pont sur la rivière Fatala – Fondation de la pilier
Guinea Conakry – Bridge over the Fatala river – Bridge piers foundation
4
L’organisation d’aic progetti, societe independante de tout groupe
industrieL ou Financier, sa gamme de ressources et competences
pLuridiscipLinaires Lui permet d’aFFronter toutes Les etapes de La
Vie des proJets, de La FaisaBiLite techniQue, socio economiQue et
enVironnementaLe, a La deFinition des processus d’etude et de
La phase d’eXecution, au controLe et surVeiLLance des traVauX,
a L’assistance techniQue administratiVe et JuridiQue auX maitres
d’ouVrage. notre oBJectiF est Le proJet et sa concrete reaLisation
dans Le cadre d’un deVeLoppement continu respectueuX des
hommes et de L’enVironnement.
Guinée Conakry – Pont sur la rivière Fatala L = 320 m – 1998/2004
Guinea Conakry – Bridge over the Fatala river L = 320 m – 1998/2004
Guinée Conakry – Pont sur la rivière Fatala – Equipement pour le bétonnage des voussoirs sur place
Guinea Conakry – Bridge over the Fatala river – Equipment for concreting of elements on site
Tchad – Route Moundou - Frontière Cameroun
Chad – Moundou - Cameroon border road
Tchad – Route entre Moundou et la frontière du Cameroun – 2002/2006
Chad – Road between Moundou and the Cameroon border – 2002/2006
5
aic progetti is whoLLy independent oF aLL industriaL and
FinanciaL groups and using its own corporate structure and
muLtidiscipLinary resources it is aBLe to address eVery phase oF
proJect deVeLopment, From the technicaL, socio-economic
and enVironmentaL FeasiBiLity study stage to proJect design
and impLementation, works superVision and controL, and the
proVisions oF administratiVe and LegaL assistance to its cLients.
aic progetti’s Focus is on proJect design and impLementation
ensuring continuing deVeLopment, in respect For peopLe and the
enVironment.
Pérou – Route La Oroya - Huanuco – 1994/1997
Peru –La Oroya - Huanuco road – 1994/1997
FR: Italie – Autoroute Salerno-Reggio Calabria - Tronçon 3, Section 1, Lot 3 – 1996/1997
Italy –Salerno-Reggio Calabria Motorway - Stretch 3, Section 1, Lot 3 – 1996/1997
Italie – Pont sur le Rio Mannu – Route Ittiri-Usini-Tissi, Sardaigne – 1990/1993
Italy – Bridge over the Rio Mannu – Ittiti-Usini-Tissi Road, Sardegna – 1990/1993
6
TRACE dE CABLES - CABLES LAy-OUT
1/2 PLAn SUPERIEUR - 1/2 UPPER LEVEL
1/2 PLAn InFERIEUR - 1/2 LOwER LEVEL
7
8
AIC PROGETTI EST STRUCTURE AUTOUR DE CINQ DOMAINES D’ACTIVITES :AIC PROGETTI OPERATES In FIVE FIELdS OF ACTIVITy :
Les domaines d’actiViteFieLds oF actiVity
transportstransport inFrastructures
pLans directeurs routiersroad master pLans
eau et assainissementwater and sanitation
gestion de proJetsproJect management
Formation et gestion des ressources humainestraining and human resources management
9
transportstransport inFrastructures
Identification et formulation des projets
Etudes préliminaires ; Etudes de faisabilité technico-économi-
que ; Avant Projet Sommaire ; Avant Projet détaillé ; Prépara-
tion dossiers d’Appels d’Offres ; Etudes topographiques ; Etudes
géotechniques ; Etudes hydrologiques et hydrauliques ; Ponts et
Viaducs ; Tunnels ; Galeries ; Etudes de trafic ; Etudes socio-
économiques ; Etudes des aspects environnementaux et sociaux
; Plans de surveillance et de suivi environnemental ; Plans d’Ac-
tion et de Réinstallation (PAR) ; Mise en œuvre du PAR ; Plan
d’Assurance Qualité (PAQ) ; Assistance à la passation des mar-
chés ; Contrôle et surveillance des travaux ; Assistance institu-
tionnelle et juridique.
En outre nous assurons
Les mesures d’accompagnement ; Les actions de formation
spécifiques ; Les expertises ponctuelles.
Design identification and conception
design identification and conception; Conceptual designs; Tech-
nical-economic feasibility studies; Preliminary designs; detailed
designs; Preparation of tender documents; Topographic studies;
Geotechnical studies; Hydrological and hydraulic studies; Traffic
studies; Socio-economic studies; Environmental and social impact
studies; Supervision and environmental control plans; Resettle-
ment Action Plans (RAP); RAP implementation; Quality Assurance
Plan; Assistance to contracts award; works control and supervi-
sion; Institutional and juridical assistance.
Moreover AIC guarantees
Accompanying measures; Training; Spot inspections.
10
pLans directeurs routiersroad master pLans
Diagnostic : le cadre macro économique, le secteur des tran-
sports dans le cadre de l’économie, les routes dans le cadre des
transports.
Nouvelle classification et hiérarchisation : la nouvelle clas-
sification du réseau routier, hiérarchisation du réseau et facteur
socio-économique, les linéaires dans la nouvelle classification.
Les éléments de base du Plan : projection du trafic, les res-
sources financières disponibles et leur répartition, critères pour
établir les priorités d’intervention, stratégie d’entretien et de
réhabilitation.
Les résultats du Plan : programme d’intervention.
Impacts et effets du Plan.
Mise en œuvre du Plan.
Diagnostics: the macro-economic frame, transports field within
the economic frame, roads within the transport frame.
New classification and hierarchy: road network new clas-
sification, network hierarchy and socio-economic factor, align-
ments in the new classification.
Plan basic elements: traffic projections, available financial
resources and their distribution, criteria to establish interven-
tion priorities, maintenance and rehabilitation strategy.
Plan results: intervention program.
Plan impacts and effects.
Plan implementation.
eau et assainissementwater and sanitation
Bolivie-Pérou – Plan directeur global binational – 1991/1993
Bolivia-Peru – Global Master Plan – 1991/1993
Soudan – Station de dépuration de la ville de Khartoum – 1994/1999
Sudan – Pumping and water treatment plant of the town of Khartoum – 1994/1999
11
Hydraulique routière ; Aqueducs et égouts ; Barrages et canalisa-
tions ; Maitrise des eaux et protection contre les crues ; Evaluation
des sédimentations ; Traitement déchets solides.
Road hydraulics; Culverts and sewerage systems; dams and piping;
Flood plan and protection against floods; Sediments assessment;
Solid waste treatment.
12
organigrammeorganisation chart
AIC Progetti a une organisation pyramidale extrêmement légère
qui lui permet d’atteindre rapidement les décisions fondamen-
tales pour la vie de la société.
Au sommet trois ingénieurs qui supervisent les phases décision-
nelles et les choix programmatiques relatifs aux deux secteurs
principaux d’activités : transports et eau.
Au centre on prévoit la direction des projets et les responsables
des secteurs techniques : géotechnique, hydraulique, ouvrages
d’art, économie et environnement. Les responsables gèrent la
base de la pyramide qui est composée par des techniciens et
secteurs productifs. Le département du contrôle qualité, appels
d’offres et administratif opèrent en étroite collaboration avec le
secteur décisionnel et de gestion.
AIC Progetti is structured to ensure that management can rapidly
take decisions that are crucial to the company’s operations.
It is headed by three engineers who supervise the decision-making
phases and policy choices in its two main sectors of operation:
transport infrastructure and hydraulic engineering.
The core group is made up of the project management and produc-
tion sector heads: consulting engineers, geotechnical engineers,
hydraulic engineers, surveyors, transport economists and environ-
mental engineers.
The key sectors are administration, tendering and quality control.
Burkina Faso – Route Ouagadougou - yako – 1985/1987
Burkina Faso – Ouagadougou - yako road – 1985/1987
Burkina Faso – Route Ouagadougou - yako
Burkina Faso – Ouagadougou - yako road
13
serVice appeL d’oFFrestender department
direction généraLe / chairman generaL managerFabio Cesaroni
direction techniQue / technicaL managerMario Baglivo
géotechniQuegeotechnics
contrôLe QuaLitéQuaLity controL
economieeconomics
direction des proJetsroads department
ouVrages d’artstructures
serVice FinancièreadministratiVe department
idrauLiQuehydrauLics
enVironnementenVironnement
administrateur déLégué / managing director Giannandrea Cesaroni
secretariat / secretariat
personneL techniQue / technicaL personneL
14
aic progetti pLus de 48 ans d’eXpérience à traVers Le mondeaic progetti more than 48 years oF eXperience around the worLd
AFRIQUE / AFRICA 66%
AMÉRIQUE CENTRALE / CENTRAL AMERICA 5%
AMÉRIQUE DEL SUD / SOUTH AMERICA 13%
ASIE / ASIA 11%
EUROPE 5%
pays en chiFFres / countries in Figures
L’action de AIC Progetti s’est développée en Europe, Afrique,
Amérique du Sud et Amérique Centrale, au Moyen Orient,
dans la planification, le projet, la construction, l’aménage-
ment, la gestion de grands ouvrages, des infrastructures de
transport et de l’eau.
The areas in which AIC Progetti has been developing its ope-
rations are Europe, Africa, South and Central America, and
the Middle East.
From the outset it has always worked with major international
organisations.
15
El Salvador
Haiti
ItalieItaly
AlbanieAlbania
MauritanieMauritania
Senegal
GuineeGuinea
Burkina
Benin Nigeria
NigerTchadChad
SoudanSudan
EthiopieEthiopia
SomalieSomalia
OugandaUganda
RwandaBurundi
TanzanieTanzania
Mozambique
Madagascar
R.C.A.CamerounCameroon
GabonCongo
AngolaZambia
GuinéeEquatoriale EquatorialGuinea
Océan Sud AtlantiqueSouth Atlantic Ocean
Republique Dèmocratiquedu CongoDemocraticRepublic of Congo
Guinee BissauGuinea Bissau
Mali
Iraq
Royaume de JordanieJordan
Suriname
PerouPeru
BolivieBolivia
ArgentineArgentina Uruguay
Mali – Route Kayes - Kidira
Mali – Kayes - Kidira Road
Gabon – Mitzic - Lalara road – 1999/2001
Gabon – Route Mitzic -Lalara – 1999/2001
16
Gabon – Route Lalara - Mitzic – 1999/2001
Gabon – Lalara - Mitzic road – 1999/2001
Mozambique – Route Chibuto-Jantigue - Chongoene – 1997/1999
Mozambique – Chibuto-Jantigue - Chongoene road – 1997/1999
Burkina Faso – Route Ouagadougou - Po-Frontière Ghana – 2009/2011
Burkina Faso – Ouagadougou - Po-Ghana border road – 2009/2011
Italie – Pont sur le fleuve Mannu en Sardaigne L=320 m – 1995/1996
Italy – Bridge over the Mannu river in Sardinia L=320 m – 1995/1996
a.i.c. progetti s.p.a.Via della camilluccia, 589/c - 00135 roma, italiatel: +39 06 36301501 Fax: +39 06 3297330 mail: [email protected] web: www.aicprogetti.it